All language subtitles for Prison.Break.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,792 --> 00:00:03,211 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,047 - I didn't kill that man, Michael. -The evidence says you did. 3 00:00:06,130 --> 00:00:07,131 I was set up. 4 00:00:09,258 --> 00:00:10,510 Put down your weapon! 5 00:00:10,593 --> 00:00:13,513 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell. 6 00:00:13,596 --> 00:00:14,680 I'm looking for someone. 7 00:00:14,764 --> 00:00:15,932 A guy named Lincoln Burrows. 8 00:00:16,015 --> 00:00:17,433 Man killed the Vice President's brother. 9 00:00:17,517 --> 00:00:19,185 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 10 00:00:19,268 --> 00:00:20,269 Because he's my brother. 11 00:00:20,353 --> 00:00:21,479 I'm getting you out of here. 12 00:00:21,562 --> 00:00:24,524 -It's impossible. -Not if you designed the place, it isn't. 13 00:00:24,607 --> 00:00:27,068 -You've seen the blueprints. -Better than that. 14 00:00:27,151 --> 00:00:28,236 I've got them on me. 15 00:00:28,945 --> 00:00:30,488 You find out who's trying to bury him. 16 00:00:30,571 --> 00:00:31,948 Nobody's trying to bury him. 17 00:00:32,031 --> 00:00:33,366 The evidence was cooked. 18 00:00:33,449 --> 00:00:34,784 There's a lawyer poking around. 19 00:00:34,867 --> 00:00:37,161 Anyone that's a threat is expendable. 20 00:00:37,245 --> 00:00:39,121 Scofield. Found you a new cellie. 21 00:00:39,205 --> 00:00:40,540 Haywire, get in here. 22 00:00:40,623 --> 00:00:41,916 Someone found Fibonacci. 23 00:00:41,999 --> 00:00:43,292 Who was this someone? 24 00:00:43,376 --> 00:00:45,002 Now, where is Fibonacci? 25 00:00:45,086 --> 00:00:47,547 I give you that information, I'm a dead man. 26 00:00:47,630 --> 00:00:48,631 Three. 27 00:01:10,403 --> 00:01:11,529 On your feet. 28 00:01:13,155 --> 00:01:14,365 What time is it? 29 00:01:15,491 --> 00:01:16,492 Get up. 30 00:01:16,576 --> 00:01:17,785 What's going on? 31 00:01:17,868 --> 00:01:19,203 Let's go, Lincoln. On your feet. 32 00:01:19,287 --> 00:01:21,622 -No! Bellick! -Come on. Move it. 33 00:01:21,706 --> 00:01:26,377 Bellick! Bellick! No! Bellick! Bellick! 34 00:01:26,544 --> 00:01:27,920 No, no! 35 00:01:29,255 --> 00:01:31,090 Bellick, where you taking... 36 00:01:31,173 --> 00:01:32,675 Bellick, no! 37 00:01:33,801 --> 00:01:38,306 No. Bellick, no. Bellick, no. I got a month left. Please! 38 00:01:38,389 --> 00:01:42,226 No, Bellick! Bellick, no! 39 00:01:42,310 --> 00:01:43,352 -Bellick, please. -Pull it up! 40 00:01:43,436 --> 00:01:46,731 No! No! I got a month left! Please! 41 00:01:47,857 --> 00:01:48,858 Bellick! 42 00:01:53,154 --> 00:01:55,531 Please. Bellick. 43 00:02:22,600 --> 00:02:24,435 Make your peace, Lincoln. 44 00:02:31,609 --> 00:02:32,985 Let's get on with it. 45 00:03:20,783 --> 00:03:22,159 Open on 40! 46 00:03:31,961 --> 00:03:33,170 Close 40. 47 00:03:45,558 --> 00:03:48,144 Haywire, you ever thought of breaking out? 48 00:03:49,186 --> 00:03:51,272 What the hell would I do out there? 49 00:03:51,689 --> 00:03:53,023 Not be here. 50 00:03:53,482 --> 00:03:58,320 Halfway houses. Psych visits. Meds. Checking in with a PO. 51 00:03:58,654 --> 00:04:00,114 Urine tests. 52 00:04:00,322 --> 00:04:01,240 Keeping a job. 53 00:04:01,240 --> 00:04:01,824 Keeping a job. 54 00:04:02,199 --> 00:04:03,284 No. 55 00:04:04,160 --> 00:04:05,411 Why you ask? 56 00:04:05,995 --> 00:04:09,498 This guy was talking about it in the yard yesterday. I didn't know what to say. 57 00:04:09,582 --> 00:04:11,375 Tell Officer Bellick. 58 00:04:12,668 --> 00:04:15,087 He'll make life easy for you if... 59 00:04:20,009 --> 00:04:21,010 If what? 60 00:04:22,261 --> 00:04:23,929 Your tattoos. 61 00:04:24,180 --> 00:04:25,556 What about them? 62 00:04:27,349 --> 00:04:28,934 What are they of? 63 00:04:29,226 --> 00:04:31,187 No, no, no. What are they? Like some kind of a... 64 00:04:31,270 --> 00:04:32,229 They're just tattoos. 65 00:04:33,397 --> 00:04:35,191 Candy time, Haywire. 66 00:04:39,987 --> 00:04:43,449 They think I have schizoaffective disorder with bipolar tendencies. 67 00:04:43,532 --> 00:04:44,867 They think you got it? 68 00:04:46,827 --> 00:04:47,828 Whatever. 69 00:04:54,919 --> 00:04:57,588 I take the pills to keep the quacks off my back. 70 00:05:03,052 --> 00:05:04,220 Bye, now. 71 00:05:04,804 --> 00:05:06,305 Get out of the way. 72 00:05:14,897 --> 00:05:17,066 You know, maybe they give you those things for a reason. 73 00:05:18,234 --> 00:05:19,276 Yeah. 74 00:05:19,401 --> 00:05:20,569 To keep me dull. 75 00:05:21,445 --> 00:05:24,281 To keep me in their invisible freaking handcuffs. 76 00:05:25,241 --> 00:05:27,827 Seriously, though, those tattoos, they're beautiful. 77 00:05:27,993 --> 00:05:31,205 You mind if I, you know, look at the whole thing? 78 00:05:31,288 --> 00:05:33,082 I do, actually. 79 00:05:34,208 --> 00:05:35,334 Why? 80 00:05:35,417 --> 00:05:37,378 Door. Stand clear. 81 00:05:37,711 --> 00:05:39,463 Does there need to be a reason? 82 00:05:47,513 --> 00:05:48,597 Sucre. 83 00:05:49,431 --> 00:05:51,183 I'm not even talking to you, man. 84 00:06:30,639 --> 00:06:32,182 What's the problem? 85 00:06:33,100 --> 00:06:34,685 Nothing I can't handle. 86 00:06:34,810 --> 00:06:36,312 Well, I knew there was a problem. 87 00:06:36,395 --> 00:06:39,648 I could tell by looking at you from across the yard. 88 00:06:40,149 --> 00:06:43,027 Guys, didn't I say there was a problem? 89 00:06:43,652 --> 00:06:44,987 So, what's the problem? 90 00:06:46,071 --> 00:06:47,323 You're looking at it. 91 00:06:49,158 --> 00:06:52,703 -What, Haywire? -Yep. He's my new cellmate. 92 00:06:54,371 --> 00:06:56,498 -That's a problem. -He doesn't sleep. 93 00:06:56,582 --> 00:06:59,126 -So when do you dig? - I don't. 94 00:06:59,960 --> 00:07:02,922 Hey, you and I are in bed now. 95 00:07:03,339 --> 00:07:07,217 You made me a promise. You said that we were gonna get out of here. 96 00:07:07,343 --> 00:07:10,054 You renege now, and I'm gonna cut you. 97 00:07:10,971 --> 00:07:15,017 So you better take care of your business, or I will take care of you. 98 00:07:16,685 --> 00:07:17,978 Have a nice day. 99 00:08:05,901 --> 00:08:07,903 It's really coming together, isn't it? 100 00:08:09,196 --> 00:08:11,407 -Yep. -You think it'll be done in time? 101 00:08:11,615 --> 00:08:12,783 Well, 102 00:08:12,992 --> 00:08:16,120 I figure we still have the interior alcoves and pilasters to do, 103 00:08:16,203 --> 00:08:19,164 which is no small task. But, yes. 104 00:08:19,873 --> 00:08:21,041 I think so. 105 00:08:22,543 --> 00:08:24,503 Listen, I have to say, I... 106 00:08:24,586 --> 00:08:28,424 I really appreciate all the effort that you put into this. 107 00:08:29,299 --> 00:08:33,971 I wish there was some way I could, you know, pay you or something. 108 00:08:34,263 --> 00:08:36,432 There is one thing you could do for me. 109 00:08:38,308 --> 00:08:39,476 My cellmate. 110 00:08:40,102 --> 00:08:43,439 The inimitable Charles Patoshik. Haywire. 111 00:08:43,605 --> 00:08:44,815 Then you know. 112 00:08:45,232 --> 00:08:46,734 Hold it right there. 113 00:08:46,817 --> 00:08:49,653 Officer Bellick is in charge of cell transfers. 114 00:08:49,737 --> 00:08:51,739 You're gonna have to talk to him about that. 115 00:08:51,822 --> 00:08:54,658 I tried, but he seems to think we're a good match. 116 00:08:55,159 --> 00:08:58,704 -Did he threaten you? -Who? Haywire or Bellick? 117 00:09:00,789 --> 00:09:03,584 Unfortunately, unless there's some evidence of violence 118 00:09:03,667 --> 00:09:07,129 or sexual predation between cellmates, 119 00:09:07,212 --> 00:09:10,591 those kinds of requests fall on deaf ears around here. 120 00:09:11,341 --> 00:09:15,596 The prison system's a little too crowded for requests based on personality. 121 00:09:16,430 --> 00:09:18,390 It's not exactly Sandals out there. 122 00:09:22,644 --> 00:09:25,689 Warden, sorry. Your wife is here. 123 00:09:25,981 --> 00:09:27,066 What? 124 00:09:27,566 --> 00:09:29,985 She's not supposed to be here till 4.00. 125 00:09:30,736 --> 00:09:34,031 Becky, do not let her come in here under any circumstances. 126 00:09:34,114 --> 00:09:37,576 She's not supposed to see this until our anniversary. I'll be right out. 127 00:09:45,084 --> 00:09:47,711 Hi, sweetheart. You're early. 128 00:09:49,671 --> 00:09:52,049 -Let's go eat. -You're acting funny. 129 00:09:52,424 --> 00:09:54,760 -I am? -What's going on in there? 130 00:09:54,843 --> 00:09:57,513 Oh, just going over some files. 131 00:09:57,846 --> 00:09:59,807 Becky said you were in a meeting. 132 00:10:01,391 --> 00:10:03,852 This isn't Toledo all over again, is it? 133 00:10:04,603 --> 00:10:05,604 Toledo? 134 00:10:06,105 --> 00:10:07,773 How can you say that? 135 00:10:08,190 --> 00:10:10,692 -Then you won't mind if I look. -Judy... 136 00:10:12,694 --> 00:10:15,447 Warden, I'm not going to be able to cooperate. 137 00:10:15,531 --> 00:10:17,449 I'd get killed if I did. 138 00:10:18,659 --> 00:10:20,619 Johnson's still deciding. 139 00:10:21,829 --> 00:10:23,705 Then you and I are done. 140 00:10:27,084 --> 00:10:29,294 You should've just told me. 141 00:10:29,378 --> 00:10:32,589 Well, you know how anxious I get when you come around the inmates. 142 00:10:32,714 --> 00:10:36,593 Becky, have a guard escort Johnson back to his cell. I'll deal with him later. 143 00:10:36,677 --> 00:10:37,678 Come on, let's go eat. 144 00:10:54,736 --> 00:10:57,447 -What are you doing here? -I'm your attorney. 145 00:10:58,740 --> 00:11:00,784 I'm representing you now. 146 00:11:03,078 --> 00:11:05,205 If that's all right with you. 147 00:11:07,541 --> 00:11:09,793 Last time I saw you, you called me a liar. 148 00:11:10,127 --> 00:11:11,920 Things have changed. 149 00:11:12,337 --> 00:11:14,339 I believe you now. 150 00:11:28,478 --> 00:11:31,940 I got in touch with Crab Simmons' ex-girlfriend, Leticia. 151 00:11:32,316 --> 00:11:34,610 She corroborated your story. 152 00:11:36,153 --> 00:11:39,114 -Will she testify? -She's missing. 153 00:11:40,282 --> 00:11:42,951 I don't know, I think the Secret Service got to her. 154 00:11:43,035 --> 00:11:45,537 -Secret Service? -They've been poking around. 155 00:11:45,621 --> 00:11:48,457 As soon as they show up, she disappears. What do you think happened? 156 00:11:50,292 --> 00:11:53,212 I didn't realize it was that high up, you know. 157 00:11:54,796 --> 00:11:56,632 Do you know what we're up against? 158 00:11:56,757 --> 00:12:00,302 I know it's a lot more than either of us can handle on our own. 159 00:12:00,928 --> 00:12:02,304 Project Justice. 160 00:12:03,013 --> 00:12:04,348 Why have I heard of them? 161 00:12:04,431 --> 00:12:06,308 All they handle is death penalty cases. 162 00:12:06,391 --> 00:12:08,977 There's a guy there, Ben Forsik. I sent him copies of everything I had. 163 00:12:09,061 --> 00:12:10,979 I mean, you can go there, tell him what you found. 164 00:12:11,063 --> 00:12:13,315 Maybe, it'll be enough to bring them on board. 165 00:12:13,941 --> 00:12:15,025 Okay. 166 00:12:18,695 --> 00:12:21,031 So, how's Sebastian? 167 00:12:23,033 --> 00:12:24,326 What do you mean? 168 00:12:25,369 --> 00:12:29,665 Well, you being here. I mean, is he cool with it? 169 00:12:31,500 --> 00:12:33,585 I haven't talked to him. 170 00:12:35,295 --> 00:12:38,966 The engagement's off. 171 00:12:41,677 --> 00:12:42,928 Sorry. 172 00:12:44,137 --> 00:12:46,598 You could at least say that like you mean it. 173 00:12:47,557 --> 00:12:48,684 I do. 174 00:12:51,186 --> 00:12:53,647 God, you always were a lousy liar. 175 00:12:56,024 --> 00:12:57,025 Yeah. 176 00:12:59,820 --> 00:13:01,947 I'd better get to Project Justice. 177 00:13:11,665 --> 00:13:12,708 Veronica. 178 00:13:17,004 --> 00:13:18,005 Thank you. 179 00:13:19,089 --> 00:13:20,882 I didn't have a whole lot left. 180 00:13:21,049 --> 00:13:23,719 You can thank me when I get you out of here. 181 00:13:40,986 --> 00:13:42,696 Baby, it's me. Are you there? 182 00:13:44,156 --> 00:13:45,657 Hello? Are you there? 183 00:13:45,741 --> 00:13:49,244 Hey, if she is, she obviously don't want to talk to you. 184 00:13:52,372 --> 00:13:55,500 It's Wednesday, babe. You're gonna come around today, right? 185 00:13:56,668 --> 00:13:58,170 Look, I gotta hang up now. 186 00:13:58,253 --> 00:14:01,715 I gotta go back in the block, but you're gonna be here today, right? 187 00:14:03,342 --> 00:14:05,427 I'm your man, baby, and I love you. 188 00:14:06,094 --> 00:14:07,095 I do. 189 00:14:23,278 --> 00:14:24,613 It's a pattern. 190 00:14:25,781 --> 00:14:27,032 What did you say? 191 00:14:27,324 --> 00:14:30,619 -Your tattoo, it's a pattern. -You're seeing things. 192 00:14:39,419 --> 00:14:41,880 Putting him in with Haywire is a low blow, Deputy. 193 00:14:41,963 --> 00:14:44,925 What? The shrinks cleared Haywire for reentry into Gen Pop. 194 00:14:45,008 --> 00:14:48,220 Besides, he's so doped up on meds, he's like a kitten these days. 195 00:14:48,303 --> 00:14:50,013 A kitten who murdered both his parents. 196 00:14:50,097 --> 00:14:53,725 With all due respect, sir, if you give Scofield preferential treatment, 197 00:14:53,809 --> 00:14:55,602 it'll undermine your credibility. 198 00:14:56,436 --> 00:14:59,981 Look, I know you got a soft spot for the guy because he's got brains in his head, 199 00:15:00,065 --> 00:15:02,317 and he's helping you with that contraption in there. 200 00:15:02,442 --> 00:15:04,444 But the guy's a violent criminal. 201 00:15:04,528 --> 00:15:07,072 He deserves punishment just as much as the rest of these guys. 202 00:15:07,155 --> 00:15:10,283 You have been here long enough to know that I'm less interested in punishment 203 00:15:10,367 --> 00:15:11,660 than I am in rehabilitation. 204 00:15:11,743 --> 00:15:15,372 And sticking him in with Haywire is not rehabilitation in my book. 205 00:15:15,580 --> 00:15:17,999 You delegated authority over Gen Pop to me, boss. 206 00:15:18,083 --> 00:15:19,126 I know I did. 207 00:15:19,209 --> 00:15:21,795 Then you either gotta let me do my job or pass it on to somebody else. 208 00:15:21,878 --> 00:15:23,839 Now, Brad, go easy. 209 00:15:24,339 --> 00:15:27,509 There's a reason I'm giving you more and more responsibility. 210 00:15:29,970 --> 00:15:31,430 When I retire, 211 00:15:32,013 --> 00:15:36,518 I'm recommending you to take my place. Don't make me regret it. 212 00:15:38,019 --> 00:15:41,022 All I'm saying is take another look at the Scofield situation. 213 00:15:41,106 --> 00:15:42,649 I trust your judgment. 214 00:15:44,317 --> 00:15:45,527 Yes, sir. 215 00:15:57,706 --> 00:16:00,876 Whoa, whoa, whoa, wait. Hold up. This is supposed to be an open visitation. 216 00:16:00,959 --> 00:16:03,211 -Why are we doing it here? -Ask your visitor. 217 00:16:09,801 --> 00:16:11,928 What are you doing here? Where's Maricruz? 218 00:16:12,679 --> 00:16:14,681 She's not gonna be coming around here anymore. 219 00:16:14,764 --> 00:16:15,807 Is she hurt? 220 00:16:15,891 --> 00:16:18,435 No, no. She's fine, she's fine. She's just... 221 00:16:22,481 --> 00:16:24,065 She's with me now. 222 00:16:24,608 --> 00:16:26,109 She's with you now? 223 00:16:26,610 --> 00:16:27,944 This is a joke, right? 224 00:16:28,069 --> 00:16:31,448 No. She made a decision, man. She decided she needed stability. 225 00:16:31,531 --> 00:16:32,699 Is she gonna get that from you? 226 00:16:32,782 --> 00:16:35,076 Look, look, you can think whatever you want about me. 227 00:16:35,160 --> 00:16:36,244 But... 228 00:16:37,996 --> 00:16:39,956 I'm not the one who's in prison. 229 00:16:40,081 --> 00:16:41,082 See, 230 00:16:42,167 --> 00:16:45,045 I actually can do something for her. 231 00:16:45,504 --> 00:16:47,547 And she wanted me to stop by here and talk to you first, 232 00:16:47,631 --> 00:16:48,924 you know, in case you got mad... 233 00:16:58,266 --> 00:17:00,185 You just proved my point. 234 00:17:01,728 --> 00:17:03,271 You're a con. 235 00:17:04,606 --> 00:17:06,858 And that's all you'll ever be. 236 00:17:26,127 --> 00:17:27,587 Make it quick. 237 00:17:56,491 --> 00:17:58,952 Yeah. He's right in here. 238 00:17:59,035 --> 00:18:00,620 Take a walk, Choppy. 239 00:18:06,334 --> 00:18:07,836 Scofield. 240 00:18:09,379 --> 00:18:11,506 You're in a restricted area. 241 00:18:11,590 --> 00:18:14,676 I'm doing yard work for PI. We need some fertilizer. 242 00:18:14,759 --> 00:18:16,886 Then why are you in the masonry section? 243 00:18:28,523 --> 00:18:31,067 By the way, how's the foot? 244 00:18:39,618 --> 00:18:42,412 Don't ever go around me to the Pope again. 245 00:18:46,207 --> 00:18:47,709 Now, move. 246 00:19:08,021 --> 00:19:09,481 You know what, Haywire? 247 00:19:10,565 --> 00:19:12,567 I don't think we're going to work out. 248 00:19:14,736 --> 00:19:18,156 And since I was here first, I think you should go. 249 00:19:20,367 --> 00:19:22,911 I crapped myself once in junior high. 250 00:19:24,579 --> 00:19:27,374 During PE, we were playing badminton, 251 00:19:28,333 --> 00:19:31,586 and I knew I was going to have to walk past a bunch of the other students to, 252 00:19:31,670 --> 00:19:33,672 you know, get back to the locker room. 253 00:19:34,422 --> 00:19:35,590 And so, 254 00:19:36,758 --> 00:19:38,134 I just started walking. 255 00:19:38,593 --> 00:19:42,764 And I tried to make fun of it, you know, before anyone else did. 256 00:19:43,348 --> 00:19:47,936 So I turned around behind me and I said, "Look, I have a tail." 257 00:19:55,652 --> 00:19:57,987 I just shared a secret with you. 258 00:19:58,321 --> 00:19:59,989 Now it's your turn. 259 00:20:00,073 --> 00:20:01,658 You want to know what the tattoos mean? 260 00:20:01,741 --> 00:20:03,034 -Yeah. -Nothing. 261 00:20:08,123 --> 00:20:09,457 Hey, Fish. 262 00:20:11,459 --> 00:20:13,545 Making any progress? 263 00:20:14,462 --> 00:20:17,549 With Sleeping Beauty back there, or with the digging? 264 00:20:17,924 --> 00:20:19,759 -Either. -No. 265 00:20:21,219 --> 00:20:24,347 -But I know what to do. -Oh, yeah? 266 00:20:25,598 --> 00:20:30,478 The problem is you don't got the stugots to do it. 267 00:20:35,692 --> 00:20:37,318 Abruzzi, let's go. 268 00:20:38,945 --> 00:20:40,029 See you. 269 00:20:49,205 --> 00:20:50,498 Get over here. 270 00:20:51,541 --> 00:20:52,709 Yeah? Really? 271 00:20:52,792 --> 00:20:54,961 Well, tell the crazy son of a bitch I said hi. 272 00:20:55,044 --> 00:20:56,546 -Wrap it up. -How about Aunt Ruth? 273 00:20:56,629 --> 00:20:58,590 -She out of the hospital yet? -Wrap it up. 274 00:20:58,673 --> 00:20:59,674 Hold on, Ma. 275 00:21:00,216 --> 00:21:01,259 Bite me. 276 00:21:03,261 --> 00:21:06,973 -Okay, we got a problem now, man. -Let's handle it then. 277 00:21:09,392 --> 00:21:11,019 Just what I thought. 278 00:21:19,235 --> 00:21:20,236 Hello. 279 00:21:20,361 --> 00:21:22,947 Maricruz? It's me. Baby, what the hell is going on? 280 00:21:23,031 --> 00:21:24,240 What's the deal with you and Hector? 281 00:21:24,324 --> 00:21:25,784 When were you gonna tell me? 282 00:21:25,867 --> 00:21:28,536 -Tell you what? -That Rita Saldana's been visiting you. 283 00:21:29,078 --> 00:21:31,623 -What? -Yeah. Hector told me. 284 00:21:31,706 --> 00:21:33,416 Hector told you. Hector told you. 285 00:21:33,500 --> 00:21:36,085 Of course he told you. Baby, that guy's a snake. He's a liar. 286 00:21:36,461 --> 00:21:38,213 -Why would he lie? -Well, why would he lie? 287 00:21:38,296 --> 00:21:39,714 Because he's been trying to get into your pants 288 00:21:39,798 --> 00:21:41,716 since the minute we started dating, that's why. 289 00:21:42,801 --> 00:21:44,135 You know what? 290 00:21:44,886 --> 00:21:46,429 I don't know what to believe. 291 00:21:46,554 --> 00:21:48,473 Me, mami. Believe me. 292 00:21:48,598 --> 00:21:50,850 Yeah, while I wait by the phone twice a week. 293 00:21:51,643 --> 00:21:53,561 Baby, where's this coming from? 294 00:21:54,229 --> 00:21:55,563 I don't know. 295 00:21:58,149 --> 00:22:00,151 Look, there's just so many things. 296 00:22:02,278 --> 00:22:06,866 Yesterday I went to Teresa's house and I saw her baby. 297 00:22:07,951 --> 00:22:10,829 Is that what this is about? You think your clock is ticking? 298 00:22:11,079 --> 00:22:13,414 Well, I am going to be 30 in a few years. 299 00:22:13,790 --> 00:22:15,625 Baby, you're 25. 300 00:22:15,834 --> 00:22:17,460 You want to get pregnant, let's get pregnant right now. 301 00:22:17,544 --> 00:22:19,838 Baby, you know I can't get pregnant till I marry you. 302 00:22:20,004 --> 00:22:23,174 We're gonna get married in 16 months. 303 00:22:26,928 --> 00:22:30,431 Yeah, well, Hector says that if something goes wrong in there, 304 00:22:31,266 --> 00:22:33,893 that you could serve your full sentence. 305 00:22:35,770 --> 00:22:37,647 I can't wait 10 years. 306 00:22:38,189 --> 00:22:40,108 I can't wait 10 years, baby. 307 00:22:40,692 --> 00:22:43,695 I'm gonna be out in 16 months. 308 00:22:45,780 --> 00:22:48,032 Well, what if something does happen, huh? 309 00:22:48,116 --> 00:22:49,951 Baby, I can't wait that long. 310 00:22:52,662 --> 00:22:53,997 I can't. 311 00:22:55,623 --> 00:22:57,542 I'm sorry. I gotta go. 312 00:22:58,710 --> 00:23:01,129 Hello? Wait. Hello? 313 00:23:12,932 --> 00:23:16,644 Even if Leticia Barris turned up again, her testimony would be worthless. 314 00:23:16,728 --> 00:23:20,356 By and large, most junkies with criminal records don't shine on the stand. 315 00:23:20,440 --> 00:23:23,109 Maybe. But I just found all this out in the past couple of days. 316 00:23:23,192 --> 00:23:25,320 I'm confident that I can find out a whole lot more 317 00:23:25,403 --> 00:23:27,614 now that I'm devoting all my time to the case. 318 00:23:27,697 --> 00:23:31,117 The Secret Service agent who came to visit you when Leticia was in your office, 319 00:23:31,200 --> 00:23:32,994 -what did he want? -Nick, please. 320 00:23:33,077 --> 00:23:34,454 You've gotta understand, Miss Donovan, 321 00:23:34,537 --> 00:23:37,081 unless there's new information you can provide for us, 322 00:23:37,165 --> 00:23:40,168 we've already reviewed Mr. Burrows' case thoroughly. 323 00:23:40,335 --> 00:23:42,629 Do you have any new evidence? 324 00:23:42,712 --> 00:23:44,339 -No, but I... -But. 325 00:23:44,422 --> 00:23:48,009 That is effectively what you're telling us, right? I need to clarify here. 326 00:23:48,301 --> 00:23:50,303 Yes, that is what I'm telling you. 327 00:23:50,386 --> 00:23:53,097 But look, Mr. Forsik, you don't need to point out what I don't have. 328 00:23:53,181 --> 00:23:54,849 I am well aware of that. 329 00:23:55,183 --> 00:23:56,809 I'm here asking for your help because 330 00:23:56,893 --> 00:24:00,480 I don't think an innocent man should be killed for something he didn't do. 331 00:24:00,563 --> 00:24:03,650 And I believe that's what it says on your mission statement in the lobby. 332 00:24:03,733 --> 00:24:06,194 We get thousands of requests for representation. 333 00:24:06,277 --> 00:24:08,196 -I'm sure you do... -And I have to decide which cases 334 00:24:08,279 --> 00:24:11,240 we're going to devote our very limited resources to. 335 00:24:11,324 --> 00:24:13,701 I will do all of the legwork, Mr. Forsik. 336 00:24:13,785 --> 00:24:16,120 But since I don't have any experience in death penalty cases, 337 00:24:16,204 --> 00:24:19,165 I'm just asking you to point me in the right direction. 338 00:24:23,586 --> 00:24:24,879 Please. 339 00:24:25,630 --> 00:24:26,965 I'm sorry. 340 00:24:27,340 --> 00:24:29,842 We just don't have the manpower. 341 00:24:36,933 --> 00:24:38,726 Thank you for your time. 342 00:24:50,947 --> 00:24:52,407 She's just leaving now. 343 00:24:53,074 --> 00:24:56,244 Figure it'll take her at least a half hour to get across town in this traffic. 344 00:24:58,079 --> 00:25:00,373 We're not going to need nearly that much time. 345 00:25:06,963 --> 00:25:09,257 I've turned up quite a bit already. 346 00:25:17,181 --> 00:25:19,600 Hey, have you seen my toothpaste? 347 00:25:20,435 --> 00:25:23,146 -It was right here. -Haven't seen it. 348 00:25:23,438 --> 00:25:25,606 I always put it in the same place. 349 00:25:25,773 --> 00:25:27,608 I'm sure it'll turn up. 350 00:25:31,070 --> 00:25:32,989 Lights out in 10 minutes. 351 00:26:09,484 --> 00:26:11,486 The tattoos, there's a maze. 352 00:26:12,361 --> 00:26:13,821 Get away from me. 353 00:26:14,030 --> 00:26:16,783 I need to see them. I just... You gotta show them to me. 354 00:26:16,866 --> 00:26:20,787 -It's pulling me in. -I said get away from me. 355 00:26:28,252 --> 00:26:30,379 He's got a maze on his skin. 356 00:26:32,757 --> 00:26:34,926 The man's got a maze on his skin. 357 00:26:38,429 --> 00:26:41,766 Why? Why would he do that? Why? 358 00:26:43,267 --> 00:26:45,394 Why would he put a maze on his skin? 359 00:26:47,605 --> 00:26:48,856 I don't know. 360 00:27:10,711 --> 00:27:13,214 How are your contacts in Chemical Lockup? 361 00:27:13,297 --> 00:27:14,715 Depends. Who's asking? 362 00:27:14,799 --> 00:27:18,177 I need a bottle of Drain Line Root Control. Sooner than later. 363 00:27:18,261 --> 00:27:20,596 You got weeds growing in your cell? 364 00:27:22,515 --> 00:27:23,933 Just one. 365 00:27:28,104 --> 00:27:29,647 You the one who's looking for me? 366 00:27:29,730 --> 00:27:32,900 Yeah, I wanted to ask you some questions about the Lincoln Burrows case. 367 00:27:32,984 --> 00:27:34,944 -Yeah? -I'm Veronica Donovan. 368 00:27:35,027 --> 00:27:38,364 -I'm representing Lincoln on his appeal. -What about it? 369 00:27:38,447 --> 00:27:40,950 You were the first one to respond to Lincoln's apartment 370 00:27:41,033 --> 00:27:43,286 -the night of the murder, right? -That's right. 371 00:27:43,369 --> 00:27:46,998 Look, I'd really appreciate it if you could just tell me exactly what you saw. 372 00:27:47,415 --> 00:27:50,042 Dispatch called in with a tip that Burrows was seen running 373 00:27:50,126 --> 00:27:52,128 from the garage where they found Terrence Steadman. 374 00:27:52,211 --> 00:27:53,546 So we went over to Burrows' place. 375 00:27:54,714 --> 00:27:56,841 We spread out. I took the bathroom. 376 00:27:56,924 --> 00:27:59,635 That's where I saw your client washing out the bloody pants. 377 00:27:59,719 --> 00:28:01,137 Police! Hands up! 378 00:28:01,220 --> 00:28:03,764 I don't need to tell you it was Steadman's blood, do I? 379 00:28:03,848 --> 00:28:05,683 In the report that you typed up that night, 380 00:28:05,766 --> 00:28:09,145 you said that you saw Lincoln standing in the bathroom. That's all. 381 00:28:09,228 --> 00:28:12,773 Later, you testified that you saw him washing the pants. Which one is it? 382 00:28:12,940 --> 00:28:14,150 Does it matter? 383 00:28:14,358 --> 00:28:16,944 Did you actually see him washing the pants or not? 384 00:28:17,028 --> 00:28:18,070 Yes. 385 00:28:18,154 --> 00:28:22,116 He stood up, turned around, his hands were all wet, looking guilty as hell. 386 00:28:22,617 --> 00:28:25,995 Your testimony factored into his conviction. You know that, right? 387 00:28:26,078 --> 00:28:28,122 Oh, you know, lady, 388 00:28:28,206 --> 00:28:31,500 if you got any other questions, just go through the department. 389 00:28:45,264 --> 00:28:48,935 Miss Donovan. I didn't mean to scare you. 390 00:28:49,852 --> 00:28:51,312 What are you doing here? 391 00:28:51,437 --> 00:28:53,522 Nick Savrinn with Project Justice. 392 00:28:53,606 --> 00:28:56,484 I know who you are, but what are you doing here? 393 00:28:56,692 --> 00:29:01,447 Look, my boss may not think Lincoln's case is worth looking into, but I do. 394 00:29:18,256 --> 00:29:21,008 There's a quicker way to take care of your problem. 395 00:29:27,598 --> 00:29:29,684 There's smarter ways, too. 396 00:29:40,736 --> 00:29:42,697 Lights out in 10 minutes. 397 00:29:42,863 --> 00:29:45,533 Ten minutes. Lights out in 10 minutes. 398 00:30:16,105 --> 00:30:18,441 What stood out for me was that most death penalty cases 399 00:30:18,524 --> 00:30:20,651 take 10 years to exhaust all appeals. 400 00:30:20,901 --> 00:30:22,695 Lincoln got there in three. 401 00:30:23,070 --> 00:30:24,405 So for it to be expedited, 402 00:30:24,488 --> 00:30:27,325 there had to have been some sort of political influence, right? 403 00:30:27,408 --> 00:30:30,077 Well, given that Terrence Steadman is the Vice President's brother, 404 00:30:30,161 --> 00:30:31,412 that's not too hard to believe. 405 00:30:31,495 --> 00:30:34,582 How, though? They got to every judge that rejected Lincoln's appeal? 406 00:30:34,665 --> 00:30:36,459 It doesn't take a judge. 407 00:30:37,793 --> 00:30:40,921 All it takes is a little special attention from one of his clerks. 408 00:30:41,464 --> 00:30:44,633 But how Lincoln got fast-tracked doesn't interest me. It's why. 409 00:30:44,717 --> 00:30:46,677 If he was set up, then why? 410 00:30:47,178 --> 00:30:49,847 I think the answer to that might lie in the victim. 411 00:30:50,765 --> 00:30:53,559 What do we know? That he was the CEO of Ecofield, right? 412 00:30:53,642 --> 00:30:55,436 That he was pushing alternative energy. 413 00:30:55,519 --> 00:30:57,605 Successfully pushing alternative energy. 414 00:30:57,688 --> 00:31:01,525 So oil companies, the Saudis, even our own government, 415 00:31:01,609 --> 00:31:04,737 a lot of people stood to benefit with Steadman out of the picture. 416 00:31:06,447 --> 00:31:08,741 Why did you wait till now to take up this case? 417 00:31:09,658 --> 00:31:12,286 I thought he did it, like everybody else. 418 00:31:13,621 --> 00:31:15,623 I just hope it's not too late. 419 00:31:15,873 --> 00:31:19,460 It very well may be. You need to prepare yourself for that. 420 00:31:22,213 --> 00:31:23,798 What about you? 421 00:31:24,840 --> 00:31:26,467 Why death penalty work? 422 00:31:28,803 --> 00:31:31,639 My father did 15 years for a crime he didn't commit. 423 00:31:31,889 --> 00:31:34,642 I know firsthand that when the government gets you in their crosshairs 424 00:31:34,725 --> 00:31:37,645 you stand very little chance. That's why. 425 00:31:42,358 --> 00:31:44,693 Now, do you want my help? 426 00:32:09,051 --> 00:32:10,511 -I want back in. -Too late. 427 00:32:10,594 --> 00:32:12,388 I'll do anything you need. See these hands? 428 00:32:12,471 --> 00:32:15,182 They're digging machines. You want to go to China? I'll get you to China, Fish. 429 00:32:15,266 --> 00:32:19,395 I'll dig like a psychotic rodent if I have to. Fish, I gotta be back in. 430 00:32:19,478 --> 00:32:21,272 As of right now, there is no in. 431 00:32:21,480 --> 00:32:23,524 Van Gogh over there's my new cellmate. 432 00:32:23,607 --> 00:32:25,943 But you're gonna do something about it, right? You're gonna get rid of him. 433 00:32:26,026 --> 00:32:27,653 I'll do what's necessary. 434 00:32:27,736 --> 00:32:29,029 You're my boy. 435 00:32:32,283 --> 00:32:33,701 So, how you gonna do it? 436 00:32:33,784 --> 00:32:37,121 Well, let's just put it this way. Someone's going to get hurt. 437 00:32:46,255 --> 00:32:47,965 How did we miss this, guys? 438 00:32:48,048 --> 00:32:51,093 Scofield's father was out of the picture by the time he was born. 439 00:32:51,177 --> 00:32:52,761 He took his mother's maiden name. 440 00:32:52,845 --> 00:32:56,724 All right, Scofield had no priors and a full-time job as an engineer. 441 00:32:56,807 --> 00:32:57,808 Correct. 442 00:32:57,892 --> 00:33:02,062 Then he goes and robs a bank, discharging a gun in the process 443 00:33:02,146 --> 00:33:05,149 so that at sentencing he could maneuver his way to Fox River 444 00:33:05,232 --> 00:33:08,569 where his brother's scheduled to die in less than a month. 445 00:33:08,652 --> 00:33:10,279 Obviously, something's up. 446 00:33:10,362 --> 00:33:14,575 With all due respect, brothers are incarcerated together all over the country. 447 00:33:14,658 --> 00:33:16,410 It may just be a coincidence. 448 00:33:16,660 --> 00:33:18,454 Move on the younger brother. 449 00:33:18,537 --> 00:33:23,417 Do it preemptively before anything rises up, bites any of us in the ass. 450 00:33:24,668 --> 00:33:27,338 All right, let's move it along! Let's look alive! 451 00:33:37,056 --> 00:33:38,432 It's a pathway. 452 00:33:39,642 --> 00:33:40,935 Where does it lead? 453 00:33:43,521 --> 00:33:44,980 Where are you taking me? 454 00:33:51,570 --> 00:33:52,821 What are you, nuts? 455 00:33:54,615 --> 00:33:57,785 Officer! I need an officer! 456 00:33:57,952 --> 00:33:58,953 Shut up! 457 00:33:59,036 --> 00:34:00,996 What the hell's the problem down here? 458 00:34:01,247 --> 00:34:04,542 What? Son of a bitch. Open up on 40. 459 00:34:05,459 --> 00:34:08,546 He's got the pathway on his body. It leads somewhere. 460 00:34:08,629 --> 00:34:09,838 Back off, Haywire. 461 00:34:09,922 --> 00:34:12,716 No, look. Look at his tattoos. It's a pathway. 462 00:34:12,800 --> 00:34:15,135 Haywire, I said back off. You want a hot shot? 463 00:34:15,219 --> 00:34:17,846 -I'm telling you, look at... -Back off! 464 00:34:19,181 --> 00:34:20,307 Let's go! 465 00:34:21,809 --> 00:34:23,894 -Get him out of here! -It leads to hell! 466 00:34:23,978 --> 00:34:28,566 It's a pathway to hell! He's taking us all to hell! 467 00:34:47,167 --> 00:34:50,170 So, the gang's all back together again. 468 00:34:50,254 --> 00:34:52,172 Well, ain't that swell? 469 00:34:52,840 --> 00:34:55,301 Told you not to go around me to the Pope. 470 00:34:55,593 --> 00:34:58,262 But you just keep making waves, don't you? 471 00:35:07,605 --> 00:35:10,024 -Good to be back, man. -Good to have you back. 472 00:35:14,987 --> 00:35:17,364 So, when do we get started? 473 00:35:45,809 --> 00:35:47,061 Good afternoon, Mr. Scofield. 474 00:35:47,144 --> 00:35:48,187 Hello. 475 00:35:49,730 --> 00:35:51,231 How you feeling today? 476 00:35:51,899 --> 00:35:53,233 Pretty good. 477 00:35:55,235 --> 00:35:56,362 What happened? 478 00:35:59,031 --> 00:36:01,241 Caught an elbow playing basketball. 479 00:36:05,329 --> 00:36:08,082 -Mind if I take a look? -By all means. 480 00:36:17,174 --> 00:36:21,220 You know you're going to get killed in here, right, if you're not careful? 481 00:36:23,180 --> 00:36:24,473 I'll make you a bet. 482 00:36:25,516 --> 00:36:30,270 When I get out of here alive, I'll take you to dinner. 483 00:36:33,107 --> 00:36:35,192 Lunch. Cup of coffee. 484 00:36:35,275 --> 00:36:38,445 Michael, this charm act 485 00:36:39,363 --> 00:36:42,950 could be exactly what's getting you into trouble out in the yard. 486 00:36:47,913 --> 00:36:49,123 Lean forward. 487 00:37:00,759 --> 00:37:01,802 All right, 488 00:37:01,885 --> 00:37:05,222 you went to the parking garage. Terrence Steadman is already dead. 489 00:37:05,806 --> 00:37:09,268 -That's right. -You saw that, and you ran. Took the gun. 490 00:37:09,351 --> 00:37:10,436 Dumped the gun. 491 00:37:10,519 --> 00:37:12,938 -Where? -Storm drain. Van Buren and Wells. 492 00:37:13,021 --> 00:37:14,356 Nobody ever found it. 493 00:37:15,149 --> 00:37:18,152 What do you do after that? You go back to your apartment? 494 00:37:18,652 --> 00:37:19,695 Yeah. 495 00:37:22,656 --> 00:37:25,200 I was freaking out, trying to figure out what had happened. 496 00:37:26,160 --> 00:37:28,829 Then I saw the bloody pants in the tub. 497 00:37:32,583 --> 00:37:35,127 The cops, they busted in a minute after I got there. 498 00:37:35,544 --> 00:37:37,963 The pants, the ones with Steadman's blood on them. 499 00:37:38,046 --> 00:37:41,508 First cop on the scene says he saw you washing them in the bathtub. 500 00:37:41,717 --> 00:37:45,053 He's lying. My hands were wet after splashing water on my face. 501 00:37:45,471 --> 00:37:47,473 Police! Let's see your hands! Hands up! 502 00:37:48,682 --> 00:37:50,642 I never touched those pants. 503 00:37:51,560 --> 00:37:54,396 Which brings us back to the gun. The one you said you dumped. 504 00:37:54,480 --> 00:37:56,815 It was planted. It's the only way it could've got there. 505 00:37:57,191 --> 00:37:59,318 Ballistics matched it to a slug that was... 506 00:37:59,401 --> 00:38:02,571 The gun was planted, it was planted. Just like the pants. 507 00:38:02,654 --> 00:38:05,365 Your fingerprints were all over the gun. 508 00:38:08,827 --> 00:38:09,828 Bo. 509 00:38:14,583 --> 00:38:17,544 -Who's Bo? -He's the guy who arranged everything. 510 00:38:20,214 --> 00:38:21,965 He had me come around the night before, 511 00:38:22,049 --> 00:38:24,468 tried a few guns, see which one felt right. 512 00:38:24,593 --> 00:38:26,094 And that was the setup right there. 513 00:38:26,178 --> 00:38:27,805 One of those must've been the murder weapon. 514 00:38:27,888 --> 00:38:30,516 Then that's how they got my fingerprints on the gun. 515 00:38:30,599 --> 00:38:31,725 Had to be. 516 00:38:32,935 --> 00:38:35,062 All right, so this Bo, 517 00:38:35,145 --> 00:38:39,525 he coerces you into doing this, all to clear a $90,000 debt? 518 00:38:40,484 --> 00:38:42,152 He was gonna kill my son. 519 00:38:43,237 --> 00:38:44,279 Well? 520 00:38:44,363 --> 00:38:47,115 A lot of "I didn't do its," and those don't count for much. 521 00:38:47,199 --> 00:38:49,910 The security tape, the one that shows Lincoln pulling the trigger, 522 00:38:49,993 --> 00:38:51,203 -you've got it, right? -Yeah. 523 00:38:51,286 --> 00:38:53,497 If Lincoln's telling the truth, then that tape is lying. 524 00:38:53,580 --> 00:38:56,792 I think we should have a look. Decide for ourselves. 525 00:39:03,841 --> 00:39:04,842 You're clear. 526 00:39:21,984 --> 00:39:24,653 If the chemicals can eat through the iron pipes, 527 00:39:24,945 --> 00:39:27,531 how come they can't eat through the toothpaste tube? 528 00:39:27,614 --> 00:39:31,201 It's only when the chemicals are combined that they become a corrosive. 529 00:39:31,410 --> 00:39:34,538 -You studied chemistry or something? -Not in school. 530 00:39:50,971 --> 00:39:53,515 But what you're doing up there in the infirmary, 531 00:39:53,682 --> 00:39:56,143 what has that got to do with what we're doing here? 532 00:39:56,226 --> 00:39:58,645 Getting through this wall is just the beginning. 533 00:39:59,187 --> 00:40:03,108 There's a whole lot of real estate in between here and the outside walls. 534 00:40:03,358 --> 00:40:06,486 The infirmary's the closest building to those walls. 535 00:40:12,576 --> 00:40:14,995 And the weakest link in the security chain. 536 00:40:15,329 --> 00:40:16,705 Cool. 537 00:40:23,003 --> 00:40:25,589 I think I've removed enough grout to bust through. 538 00:40:26,590 --> 00:40:29,051 I'm going to need you to make some noise. 539 00:40:40,020 --> 00:40:41,688 Is that the best you can do? 540 00:40:43,190 --> 00:40:46,151 Have some faith, paps, have some faith. 541 00:40:49,696 --> 00:40:50,781 Shut up! 542 00:41:34,157 --> 00:41:35,158 Shut up! 543 00:41:35,909 --> 00:41:38,078 Not one more word! 544 00:41:38,453 --> 00:41:42,040 Next inmate that opens his mouth goes in the hole! 545 00:41:56,680 --> 00:41:57,806 We're good. 546 00:42:25,459 --> 00:42:26,626 You okay? 547 00:42:30,380 --> 00:42:31,465 Work. 548 00:42:32,883 --> 00:42:33,884 It's fine. 549 00:42:37,387 --> 00:42:38,513 I got it. 550 00:42:43,310 --> 00:42:45,854 -Everything all right? -Couldn't be better. 551 00:42:46,354 --> 00:42:48,815 Do you want to come in? We just sat down to eat. 552 00:42:49,107 --> 00:42:52,152 No. I just wanted to stop by to tell you in person. 553 00:42:54,821 --> 00:42:56,114 Problem solved. 554 00:42:56,865 --> 00:43:00,077 -What's this? -That is a transfer request. 555 00:43:00,619 --> 00:43:04,039 Michael Scofield is getting shipped out tomorrow. 556 00:43:09,419 --> 00:43:10,545 Have a good night. 42707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.