All language subtitles for Great.Expectations.2023.S01E03.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,473 --> 00:00:14,644 You're going to be side by side 2 00:00:14,690 --> 00:00:16,130 all the way to Australia. 3 00:00:16,155 --> 00:00:17,472 I intend to find a rich man, 4 00:00:17,496 --> 00:00:19,691 have him take me as from here as I can go. 5 00:00:19,716 --> 00:00:20,758 Cairo looks nice. 6 00:00:20,783 --> 00:00:22,167 Could you take me to Cairo? 7 00:00:22,192 --> 00:00:24,257 - Herbert. - Will you just stop? 8 00:00:29,485 --> 00:00:31,720 So, Pip, are you in love with her yet? 9 00:00:32,347 --> 00:00:34,586 I told you, my intention is not to fall in love. 10 00:00:34,809 --> 00:00:37,299 Love is not always the result of intention. 11 00:00:38,658 --> 00:00:40,238 Do you love her? 12 00:00:44,103 --> 00:00:45,306 Oh, Pip. 13 00:00:45,339 --> 00:00:46,666 She conducts her business 14 00:00:46,690 --> 00:00:48,878 through a Mr. Jaggers. He's King's counsel. 15 00:00:51,135 --> 00:00:52,135 Your signature, 16 00:00:52,598 --> 00:00:53,739 or your shame. 17 00:00:54,290 --> 00:00:57,351 Miss Havisham says to tell you that your education is over. 18 00:00:58,224 --> 00:00:59,554 Estella, no, no. 19 00:00:59,579 --> 00:01:01,543 Estella, Estella, stop. 20 00:01:02,346 --> 00:01:03,611 I'm in love with you. 21 00:01:06,381 --> 00:01:11,742 I am looking for a boy by the name of Pip Gargery. 22 00:02:31,250 --> 00:02:33,020 Ladies and gentlemen, 23 00:02:33,054 --> 00:02:36,361 who among you wasn't just as foolish at this age? 24 00:02:36,394 --> 00:02:39,039 You take your fucking hands off me. 25 00:02:41,009 --> 00:02:44,632 I was sent by Miss Havisham and Miss Estella. 26 00:02:45,078 --> 00:02:46,854 Let's go somewhere quiet. 27 00:03:26,494 --> 00:03:28,635 That rum is on my father's slate. 28 00:03:29,200 --> 00:03:33,449 Nothing in your life is any more on your father's slate. 29 00:03:33,911 --> 00:03:35,555 From this moment on, everything in your life 30 00:03:35,579 --> 00:03:37,303 is on my slate. 31 00:03:39,566 --> 00:03:40,566 Who are you? 32 00:03:41,591 --> 00:03:44,386 The mouth of the Thames tastes the best rum, 33 00:03:45,132 --> 00:03:46,801 but you marshland savages drink it all 34 00:03:46,834 --> 00:03:48,414 before it gets to London. 35 00:03:48,439 --> 00:03:50,688 How do you know Miss Estella? 36 00:03:51,878 --> 00:03:54,261 Did you ever go hunting sparrows in the fog? 37 00:03:54,975 --> 00:03:56,199 Boy, look at me. 38 00:03:56,921 --> 00:03:58,967 I swear to God, I will get an answer. 39 00:04:00,175 --> 00:04:02,174 Who are you? 40 00:04:02,199 --> 00:04:04,749 He has the ear of God. 41 00:04:08,311 --> 00:04:10,814 The knife came as a gift with this brand new suit. 42 00:04:12,152 --> 00:04:13,541 It slips into the boot. 43 00:04:15,058 --> 00:04:17,656 A knife such as gentlemen carry. 44 00:04:19,612 --> 00:04:21,245 I asked you a fucking que... 45 00:04:26,180 --> 00:04:29,486 Not actually a knife such as gentlemen carry, Pip. 46 00:04:30,704 --> 00:04:33,523 Soon, you will learn to tell the difference. 47 00:04:38,638 --> 00:04:41,277 If you want to defend yourself with a knife made of tin, 48 00:04:41,310 --> 00:04:43,323 try it, by all means. 49 00:04:43,348 --> 00:04:46,950 But if you want £5,000, 50 00:04:47,923 --> 00:04:49,814 an apartment in the heart of London, 51 00:04:49,839 --> 00:04:52,304 a position in my practice, 52 00:04:52,466 --> 00:04:55,463 and a pathway to the heart of the girl you love... 53 00:04:55,939 --> 00:04:59,588 If you want all of those things, as I know you surely do... 54 00:04:59,613 --> 00:05:01,605 Sit down, Pip. 55 00:05:08,598 --> 00:05:12,478 Now, I know you can read, 56 00:05:12,939 --> 00:05:16,364 so you will see the sum is drawn for my company account. 57 00:05:18,251 --> 00:05:20,758 The true identity of your benefactor 58 00:05:20,989 --> 00:05:22,626 is to remain a secret 59 00:05:22,659 --> 00:05:25,876 at the insistence of the benefactor. 60 00:05:27,236 --> 00:05:28,939 Who else on Earth other than Miss Havisham 61 00:05:28,972 --> 00:05:30,584 would give me such a sum? 62 00:05:31,823 --> 00:05:33,814 The Earth is a big place, Pip. 63 00:05:34,877 --> 00:05:36,447 That you will learn. 64 00:05:37,236 --> 00:05:39,592 You will learn it because I will teach you. 65 00:05:42,406 --> 00:05:43,635 Teach me what? 66 00:05:46,407 --> 00:05:48,787 Teach you first to be a rat, 67 00:05:49,980 --> 00:05:51,535 then a snake, 68 00:05:52,386 --> 00:05:54,032 then a vulture 69 00:05:55,325 --> 00:05:57,991 and then, with blood dripping from your beak, 70 00:05:59,233 --> 00:06:01,826 I will teach you how to be a gentleman. 71 00:06:05,571 --> 00:06:07,457 But now the night is cold. 72 00:06:09,776 --> 00:06:11,399 I suggest you take a swig of this 73 00:06:11,424 --> 00:06:13,059 before we mount up and ride. 74 00:06:14,430 --> 00:06:16,434 - Ride at this hour? - Yes. 75 00:06:16,467 --> 00:06:18,787 We have urgent business in London. 76 00:06:19,440 --> 00:06:20,791 Come. 77 00:06:20,816 --> 00:06:23,682 I need to gather my things and say goodbye. 78 00:06:23,707 --> 00:06:24,707 No. 79 00:06:24,984 --> 00:06:27,289 - My sister... - Your sister and her blacksmith 80 00:06:27,322 --> 00:06:29,025 will wake to find a check of compensation 81 00:06:29,059 --> 00:06:30,804 on their doorstep. 82 00:06:32,266 --> 00:06:33,544 There is a girl who deserves explanation... 83 00:06:33,568 --> 00:06:35,747 There is a girl called Biddy. 84 00:06:35,772 --> 00:06:37,978 And she is of no consequence. 85 00:06:38,003 --> 00:06:39,272 Not at all. 86 00:06:40,568 --> 00:06:42,272 The moment has come, Pip. 87 00:06:42,553 --> 00:06:44,990 The most important moment of your life. 88 00:06:45,659 --> 00:06:49,212 Either you come with me now or give me back the check. 89 00:06:55,078 --> 00:06:56,821 You have ten seconds. 90 00:07:06,633 --> 00:07:10,158 Will you allow that same old church bell 91 00:07:10,183 --> 00:07:12,554 to peel away your whole life, 92 00:07:12,579 --> 00:07:15,487 hour after hour? 93 00:07:23,534 --> 00:07:25,181 I will write my explanations. 94 00:07:25,206 --> 00:07:26,341 Yes. 95 00:07:26,374 --> 00:07:28,645 And the next time you see any of the poor people 96 00:07:28,678 --> 00:07:31,125 from this miserable little village, 97 00:07:31,150 --> 00:07:33,882 you'll be looking down on them 98 00:07:33,907 --> 00:07:37,514 from a very, very great height. 99 00:08:23,515 --> 00:08:25,066 Come on, Pip. 100 00:08:25,291 --> 00:08:27,364 I like to ride quickly. 101 00:08:27,389 --> 00:08:28,987 As if the Devil were chasing me. 102 00:10:07,796 --> 00:10:10,183 Your horses appear not to need rest. 103 00:10:10,401 --> 00:10:11,537 Yes. 104 00:10:11,711 --> 00:10:14,777 I start them young, worked them hard, 105 00:10:14,810 --> 00:10:15,990 as I will with you. 106 00:10:19,146 --> 00:10:21,128 I will give my horse a rest. 107 00:10:29,339 --> 00:10:30,341 Thank you. 108 00:10:45,191 --> 00:10:48,976 Pip, you should know, in London, horse troughs are mostly piss. 109 00:11:06,361 --> 00:11:08,427 Having spent nine hours on a muddy road with you, 110 00:11:08,451 --> 00:11:09,834 I am curious. 111 00:11:11,757 --> 00:11:13,828 Why did my mysterious benefactor think it wise 112 00:11:13,861 --> 00:11:15,788 to make a man like you my guardian? 113 00:11:16,300 --> 00:11:18,103 Because I am known to be evil. 114 00:11:19,339 --> 00:11:21,015 Celebrated for it. 115 00:11:21,744 --> 00:11:23,013 And your benefactor knows 116 00:11:23,047 --> 00:11:24,776 that in an evil place like London, 117 00:11:25,229 --> 00:11:27,842 attachment to virtue would be fatal. 118 00:11:30,505 --> 00:11:32,774 You mentioned an apartment. I need to rest. 119 00:11:32,799 --> 00:11:33,834 No. 120 00:11:34,503 --> 00:11:36,273 You will rest in your grave and not before. 121 00:11:45,825 --> 00:11:48,382 I hope your new boots are waterproof. 122 00:11:49,766 --> 00:11:51,637 We are walking through water? 123 00:11:52,505 --> 00:11:53,574 No. 124 00:11:53,816 --> 00:11:55,745 We'll be walking into our appointment 125 00:11:55,778 --> 00:11:57,275 through rivers of blood. 126 00:12:17,389 --> 00:12:19,842 There, Pip. Our business is at hand. 127 00:12:30,949 --> 00:12:32,485 Central Court. 128 00:12:33,054 --> 00:12:35,044 Chief Justice's office. 129 00:12:35,592 --> 00:12:37,217 The doors will be unlocked. 130 00:12:39,171 --> 00:12:41,858 Leave the beastly business to me, Mr. Jaggers. 131 00:12:57,368 --> 00:12:58,738 Mr. Jaggers, sir! 132 00:12:58,763 --> 00:13:00,484 - Sir, please. - Mr. Jaggers, I beg you. 133 00:13:00,508 --> 00:13:01,944 My son has been convicted wrongly 134 00:13:01,983 --> 00:13:04,310 on the word of a watchman who coveted my daughter. 135 00:13:04,335 --> 00:13:06,096 I take no petitions outside of my chambers. 136 00:13:06,120 --> 00:13:07,759 Please, Mr. Jaggers. 137 00:13:13,167 --> 00:13:14,703 Boy, you'd be better letting it out 138 00:13:14,736 --> 00:13:16,372 than swallowing it down. 139 00:13:17,131 --> 00:13:18,553 Because the horrors of this morning 140 00:13:18,577 --> 00:13:19,919 have only just begun. 141 00:13:38,050 --> 00:13:40,149 I have in my hand three keys. 142 00:13:41,090 --> 00:13:42,737 This is the first of them. 143 00:13:43,527 --> 00:13:44,630 It is the key to the door 144 00:13:44,663 --> 00:13:46,263 of the outer perimeter of the Old Bailey. 145 00:13:47,164 --> 00:13:50,129 I read that within these walls, only blind justice prevails. 146 00:13:51,009 --> 00:13:52,261 Oh, Pip. 147 00:13:52,779 --> 00:13:55,593 Your awakening will be truly heart-wrenching. 148 00:14:14,616 --> 00:14:17,340 It's not just the history of the place that impresses. 149 00:14:17,395 --> 00:14:19,360 It is the spirit of dread. 150 00:14:20,501 --> 00:14:22,323 The joy of reprieve, 151 00:14:22,539 --> 00:14:24,718 the horror of the death sentence, 152 00:14:24,743 --> 00:14:27,195 which makes the hairs stand on end. 153 00:14:34,068 --> 00:14:37,844 Prepare yourself, Pip, for your first practical lesson 154 00:14:37,869 --> 00:14:40,236 in the wicked ways of this wicked city. 155 00:14:42,939 --> 00:14:44,212 Dear God. 156 00:14:47,118 --> 00:14:48,442 Yes. 157 00:14:49,226 --> 00:14:50,715 "Dear God." 158 00:14:54,420 --> 00:14:56,523 Was Chief Justice. 159 00:14:58,517 --> 00:15:01,240 One of the four most powerful in the Bailey 160 00:15:02,993 --> 00:15:06,876 Over these past years, he has been of great use to me. 161 00:15:08,831 --> 00:15:10,676 You knew he was here hanging? 162 00:15:10,701 --> 00:15:11,701 Yes. 163 00:15:13,006 --> 00:15:15,562 I came yesterday forenoon and found him. 164 00:15:16,065 --> 00:15:19,269 But I had business. Fetching you from the marshes, 165 00:15:30,308 --> 00:15:32,645 Ah. 166 00:15:33,941 --> 00:15:35,539 Why didn't you tell someone? 167 00:15:37,255 --> 00:15:39,731 Because I need the old man to sign some papers. 168 00:15:40,261 --> 00:15:41,857 Petitions for pardon. 169 00:15:43,441 --> 00:15:46,198 These are the last two he will ever be able to help me with. 170 00:15:46,273 --> 00:15:47,433 Alas. 171 00:15:52,204 --> 00:15:54,521 You will forge the signature of a dead man? 172 00:15:55,291 --> 00:15:56,291 Yeah. 173 00:15:58,264 --> 00:15:59,460 Like so. 174 00:16:03,874 --> 00:16:05,074 And so. 175 00:16:06,280 --> 00:16:08,520 With the steady hand of a painter. 176 00:16:12,939 --> 00:16:16,822 And in case his absence from any subsequent inquiry 177 00:16:17,368 --> 00:16:19,739 leads to questions of veracity, 178 00:16:20,220 --> 00:16:22,511 I will also need the signature of a witness. 179 00:16:27,848 --> 00:16:29,244 My young Pip. 180 00:16:34,102 --> 00:16:36,965 An honest boy from the marshes, 181 00:16:37,342 --> 00:16:39,213 who saw with his own two eyes, 182 00:16:39,246 --> 00:16:43,138 the old Judge sign these petitions for pardon 183 00:16:43,433 --> 00:16:44,969 at precisely... 184 00:16:45,658 --> 00:16:47,591 5:35 in the a.m. 185 00:16:59,919 --> 00:17:02,857 Nine hours ago I was drunk in The Three Jolly Bargemen. 186 00:17:03,094 --> 00:17:04,374 And now... 187 00:17:04,399 --> 00:17:07,443 And now you are in the world of gentlemen and commerce. 188 00:17:08,204 --> 00:17:10,148 Your earnest wish come true, yes? 189 00:17:14,220 --> 00:17:15,819 By signing the parchment, 190 00:17:15,852 --> 00:17:18,159 you will be saving the lives of two men. 191 00:17:22,547 --> 00:17:24,219 - Men who are innocent, yes? - Oh, Pip. 192 00:17:24,244 --> 00:17:25,680 I'm a lawyer. 193 00:17:25,705 --> 00:17:27,888 Innocence and guilt are not my concern. 194 00:17:30,281 --> 00:17:31,850 I have read books about... 195 00:17:32,905 --> 00:17:33,907 about murder. 196 00:17:34,155 --> 00:17:35,701 It's not murder. It's suicide. 197 00:17:36,925 --> 00:17:38,239 When they find the body hanging, 198 00:17:38,263 --> 00:17:40,210 they will be able to tell how long he's been dead. 199 00:17:40,234 --> 00:17:41,845 They will not find the body hanging. 200 00:17:41,870 --> 00:17:43,216 The butcher we met in the meat market 201 00:17:43,240 --> 00:17:44,651 is coming to collect it. 202 00:17:48,984 --> 00:17:50,418 Sign the parchment. 203 00:18:30,848 --> 00:18:34,443 Not yet 6:00, and already a profit of £20. 204 00:18:35,044 --> 00:18:36,044 Come. 205 00:18:56,063 --> 00:18:58,256 Mr. Jaggers, please. You're my only hope, sir. 206 00:18:58,281 --> 00:19:01,354 - Please, just listen to me. - Please. 207 00:19:01,379 --> 00:19:03,557 Mr. Jaggers, did my wife speak to you? 208 00:19:04,275 --> 00:19:07,390 Our only son hangs at Newgate tomorrow. 209 00:19:08,810 --> 00:19:10,446 Yes, sir. I think she did. 210 00:19:10,471 --> 00:19:11,837 You. Hush. 211 00:19:12,431 --> 00:19:14,749 Mr. Jaggers, you said if we raised, uh, £10... 212 00:19:14,774 --> 00:19:16,928 Pip, you do not speak unless you are being paid. 213 00:19:17,094 --> 00:19:19,500 We've raised, uh, £7 and four shillings. 214 00:19:19,525 --> 00:19:22,260 Penny a word, farthing a pause, halfpenny for a raised eyebrow. 215 00:19:22,285 --> 00:19:24,170 He's only 15 years old, Mr. Jaggers. 216 00:19:24,195 --> 00:19:25,765 Sir! 217 00:19:25,790 --> 00:19:26,910 In the name of God... 218 00:19:29,431 --> 00:19:30,821 In the name of who? 219 00:19:33,785 --> 00:19:38,136 Please, please appeal to Mr. Jagger's heart. 220 00:19:39,279 --> 00:19:40,281 Hmm? 221 00:19:40,306 --> 00:19:42,278 Sir, please! 222 00:19:58,743 --> 00:19:59,813 Mr. Jaggers? 223 00:20:02,091 --> 00:20:03,093 Mr. Jaggers? 224 00:20:03,513 --> 00:20:05,717 Be frugal with words here, Pip. 225 00:20:06,480 --> 00:20:09,817 Spend them like gold sovereigns. 226 00:20:11,671 --> 00:20:15,145 Mr. Jaggers, that man outside in need of £2 and 16 shillings. 227 00:20:16,748 --> 00:20:18,017 Since I am now quite wealthy, 228 00:20:18,042 --> 00:20:19,478 I'd be happy to give him that amount 229 00:20:19,503 --> 00:20:21,325 to save his son from the gallows. 230 00:20:27,642 --> 00:20:29,101 Give me the check. 231 00:20:37,495 --> 00:20:39,915 It is such a small amount compared to this, Mr... 232 00:20:39,940 --> 00:20:40,940 Pip. 233 00:20:42,993 --> 00:20:45,089 There. Pity. 234 00:20:45,590 --> 00:20:46,894 - Compassion. - Mr. Jaggers, sir, 235 00:20:46,928 --> 00:20:47,964 I spoke out of weariness. 236 00:20:47,989 --> 00:20:49,024 Empathy. 237 00:20:49,049 --> 00:20:50,288 Charity. 238 00:20:50,313 --> 00:20:52,533 And the worst of all, the unkindest cut of all, 239 00:20:52,785 --> 00:20:54,933 - kindness. - No, please, please. 240 00:20:54,958 --> 00:20:56,093 Mr. Jaggers. 241 00:20:57,188 --> 00:20:59,376 Please, I won't make such a suggestion again. 242 00:21:00,154 --> 00:21:02,855 I will explain to Mr. Rutherford at the bank 243 00:21:03,221 --> 00:21:06,983 the check was damaged in the pursuit of the education 244 00:21:07,008 --> 00:21:10,717 of a poor young boy from the provinces. 245 00:21:14,517 --> 00:21:16,121 Mr. Jaggers, I'm not thinking properly, 246 00:21:16,146 --> 00:21:17,146 Hmm. 247 00:21:19,018 --> 00:21:23,273 It has been a very... eventful day. 248 00:21:24,202 --> 00:21:25,504 And a half. 249 00:21:27,401 --> 00:21:30,678 And I really, really need to rest. 250 00:21:31,564 --> 00:21:34,109 My assistant, Mr. Wemmick, will be here shortly 251 00:21:34,134 --> 00:21:35,972 to take you to your apartment. 252 00:21:36,376 --> 00:21:38,340 I have left suitable clothing there. 253 00:21:39,138 --> 00:21:41,335 He will have you change and then return. 254 00:21:41,792 --> 00:21:45,538 When you get back here, you can begin work, copying. 255 00:21:51,136 --> 00:21:52,271 Where are you going? 256 00:21:52,778 --> 00:21:54,327 To save the lives of two men 257 00:21:54,606 --> 00:21:57,381 and to find a replacement for the hanging judge. 258 00:22:07,301 --> 00:22:08,301 Father... 259 00:22:12,338 --> 00:22:15,367 Mr. Jaggers has made me believe London is a very wicked place. 260 00:22:16,527 --> 00:22:19,356 Well, you may get cheated, robbed and murdered in London, 261 00:22:19,381 --> 00:22:22,420 but there are plenty of people anywhere who do that for you. 262 00:22:22,980 --> 00:22:24,902 Only if there is bad blood. 263 00:22:25,659 --> 00:22:27,874 There's not much bad blood. 264 00:22:28,351 --> 00:22:31,040 They'll do it, if there's anything to be got by it. 265 00:22:32,418 --> 00:22:33,746 That makes it worse. 266 00:22:34,701 --> 00:22:36,023 You think so? 267 00:22:36,563 --> 00:22:38,408 Much about the same, I would say. 268 00:22:38,539 --> 00:22:41,412 Mr. Wemmick, you seem to be very plain-speaking. 269 00:22:41,477 --> 00:22:44,880 And there is a question I really need a plain answer to. 270 00:22:45,391 --> 00:22:47,730 It is not unusual for a wealthy benefactor 271 00:22:47,755 --> 00:22:51,096 to wish to remain anonymous, and that is how it will stay. 272 00:22:52,031 --> 00:22:53,448 But you know who it is. 273 00:22:53,473 --> 00:22:54,473 No, I do not. 274 00:22:56,005 --> 00:22:57,713 You've heard of a Miss Havisham? 275 00:22:58,023 --> 00:22:59,472 Indeed, I have. 276 00:22:59,497 --> 00:23:01,201 And a Miss Estella? 277 00:23:01,226 --> 00:23:03,030 Actually, it was I who drew up the papers 278 00:23:03,055 --> 00:23:06,165 for Miss Estella's legal adoption 18 years ago. 279 00:23:07,640 --> 00:23:09,417 Does Miss Estella ever come here? 280 00:23:10,177 --> 00:23:11,754 Why would she ever come here? 281 00:23:11,830 --> 00:23:13,649 I don't believe she's ever been to London. 282 00:23:14,276 --> 00:23:16,597 Though I suppose she might soon come to visit 283 00:23:16,622 --> 00:23:17,891 to buy her wedding dress. 284 00:23:17,916 --> 00:23:21,303 Now, this is yours to keep. 285 00:23:22,606 --> 00:23:24,686 Mr. Wemmick, what wedding dress you're talking about? 286 00:23:24,711 --> 00:23:27,234 Miss Estella is due to marry. It's all arranged. 287 00:23:27,259 --> 00:23:29,363 I just completed due diligence on her future husband. 288 00:23:29,388 --> 00:23:32,755 And he... He is a very, very respectable gentleman. 289 00:23:32,780 --> 00:23:35,607 Made his money from the import of nutmeg. 290 00:23:37,735 --> 00:23:39,779 Will this fucking day never end? 291 00:23:40,143 --> 00:23:41,554 Behold, Pip. 292 00:23:41,843 --> 00:23:43,325 Your new home. 293 00:23:44,315 --> 00:23:45,629 There. There. 294 00:23:49,907 --> 00:23:54,115 Yeah. The, uh, pipe from here to the river is ruptured. 295 00:23:55,812 --> 00:23:57,254 It is on my list. 296 00:23:58,440 --> 00:24:00,160 It's a long list. 297 00:24:00,185 --> 00:24:01,696 One of many lists. 298 00:24:01,721 --> 00:24:04,435 Pip, I have a list of lists. 299 00:24:05,536 --> 00:24:06,773 Come on. 300 00:24:07,384 --> 00:24:09,045 Oh, mind that. 301 00:24:12,709 --> 00:24:15,591 Pip Gargery, you made it. 302 00:24:17,307 --> 00:24:19,384 It's me. Herbert. 303 00:24:19,409 --> 00:24:21,358 Good God, the boy from the brewery. 304 00:24:22,104 --> 00:24:23,182 What the hell is he doing here? 305 00:24:23,206 --> 00:24:24,548 You know him? 306 00:24:25,464 --> 00:24:27,101 Yes, I'm afraid I do. 307 00:24:27,514 --> 00:24:28,959 Well, come on in. 308 00:24:28,984 --> 00:24:30,711 I even have butter for the toast. 309 00:24:39,667 --> 00:24:41,406 I could hardly sleep knowing you were coming. 310 00:24:41,430 --> 00:24:42,430 Yeah. 311 00:24:42,826 --> 00:24:44,309 Come in! 312 00:24:50,451 --> 00:24:52,411 I kept the eggs warm in my hands. 313 00:24:52,951 --> 00:24:54,640 I thought you would be earlier. 314 00:24:55,165 --> 00:24:57,210 On arrival in London, I discovered 315 00:24:57,235 --> 00:24:58,925 I already had urgent business. 316 00:25:01,150 --> 00:25:03,353 Uh, Pip tells me you two have met. 317 00:25:03,453 --> 00:25:05,859 I think we are connected via Mr. Jaggers. 318 00:25:05,899 --> 00:25:08,086 Hmm. Pip beat me. 319 00:25:08,111 --> 00:25:09,765 Oh, beat you at what? 320 00:25:10,277 --> 00:25:12,540 Oh, I mean he beat me with his fists. 321 00:25:12,565 --> 00:25:13,835 I was provoked. 322 00:25:13,909 --> 00:25:15,993 Well, it was over a girl that we both, uh... 323 00:25:16,119 --> 00:25:17,322 loved. 324 00:25:17,347 --> 00:25:19,256 No, I didn't love her then. 325 00:25:19,513 --> 00:25:21,273 Should... Should I stay and referee? 326 00:25:21,331 --> 00:25:22,691 No, we will be fine. 327 00:25:22,716 --> 00:25:24,546 We are fine. 328 00:25:24,783 --> 00:25:26,299 Everything is fine. 329 00:25:28,675 --> 00:25:32,119 Thank you, Herbert, for making me breakfast. 330 00:25:32,144 --> 00:25:34,323 Thank you, Mr. Wemmick, for showing me to my apartment. 331 00:25:34,348 --> 00:25:37,642 Now, if you both wouldn't mind, I just need to... 332 00:25:46,312 --> 00:25:48,685 Eat your breakfast and get some sleep. 333 00:25:48,710 --> 00:25:50,545 Mr. Jaggers won't return until after dark. 334 00:25:50,570 --> 00:25:52,908 I'll do the copying and credit you. 335 00:25:53,068 --> 00:25:55,659 No matter what Mr. Jaggers says, even in London, 336 00:25:55,684 --> 00:25:58,047 kindness has its place. 337 00:25:58,340 --> 00:26:01,057 Then I will try to keep a place for kindness in my heart. 338 00:26:02,024 --> 00:26:04,108 If you promise not to tell Mr. Jaggers. 339 00:26:22,377 --> 00:26:24,663 It would be a shame to let the eggs go cold, Pip. 340 00:26:28,524 --> 00:26:31,120 I feel you are not quite yourself today, Pip. 341 00:26:34,856 --> 00:26:37,758 One day ago, I was safe with Joe and Biddy. 342 00:26:40,087 --> 00:26:41,296 But now, I 343 00:26:43,093 --> 00:26:44,396 I am looking at a boiled egg, 344 00:26:44,421 --> 00:26:46,875 and seeing the face of a high court judge, 345 00:26:46,900 --> 00:26:48,001 strangled. 346 00:26:50,373 --> 00:26:51,622 Goodness. 347 00:26:54,750 --> 00:26:57,294 Herbert, would you mind terribly if I went and laid down? 348 00:26:57,782 --> 00:27:00,573 Of course. I saved you the best bed. 349 00:27:02,271 --> 00:27:06,738 Uh, it's just the first door on your left. 350 00:28:35,210 --> 00:28:37,013 (MAN BL 351 00:29:44,755 --> 00:29:46,476 Step out of the carriage. 352 00:30:02,403 --> 00:30:04,420 I'd know that voice anywhere. 353 00:30:13,135 --> 00:30:15,225 Make your peace with God, Mr. Compeyson. 354 00:30:15,344 --> 00:30:17,315 Gentlemen, if this man does me harm, 355 00:30:17,340 --> 00:30:19,779 his name is Magwitch. Abel Magwitch. 356 00:30:19,804 --> 00:30:22,098 Transportee. Escaped from Norfolk Island. 357 00:30:23,600 --> 00:30:25,003 Magwitch, my friend, 358 00:30:25,028 --> 00:30:26,925 you are quite the miracle worker. 359 00:30:28,277 --> 00:30:30,114 How the hell did you track me down? 360 00:30:30,139 --> 00:30:32,845 Because a man like you will always make enemies. 361 00:30:34,127 --> 00:30:36,719 I escaped the colony the day after you did 362 00:30:37,244 --> 00:30:41,062 and followed a trail of men you'd robbed and swindled. 363 00:30:42,369 --> 00:30:45,971 I read gold had been struck in Bathurst beyond the pass. 364 00:30:46,186 --> 00:30:47,723 I knew you'd go there. 365 00:30:48,504 --> 00:30:49,772 I knew. 366 00:30:50,668 --> 00:30:53,637 Not to dig but to swindle those that did. 367 00:30:57,134 --> 00:31:00,771 Magwitch, you know me well. 368 00:31:02,057 --> 00:31:04,936 A gold rush attracts the simplest sort of men. 369 00:31:05,383 --> 00:31:08,067 Oh, taking gold from them wasn't even a challenge. 370 00:31:09,705 --> 00:31:11,508 And so behold 371 00:31:12,351 --> 00:31:15,735 six boxes of gold nuggets. 372 00:31:16,895 --> 00:31:18,967 Money enough for a lifetime. 373 00:31:20,305 --> 00:31:22,306 Why don't you put your guns away, 374 00:31:23,390 --> 00:31:25,247 and we'll split down the middle 375 00:31:25,272 --> 00:31:27,671 like we always used to when we were rogues in London? 376 00:31:27,696 --> 00:31:29,595 Compeyson, it's not all yours to split. 377 00:31:29,620 --> 00:31:31,979 No need to talk of division. 378 00:31:32,319 --> 00:31:33,868 I'm not here for gold. 379 00:31:35,484 --> 00:31:37,320 I'm here for one thing. 380 00:31:38,576 --> 00:31:39,576 Vengeance. 381 00:31:43,205 --> 00:31:44,783 See you in hell, Compeyson. 382 00:31:48,429 --> 00:31:49,767 Fucking bast... 383 00:32:48,222 --> 00:32:50,075 What the fuck are you looking at? 384 00:32:55,197 --> 00:32:56,370 Compeyson. 385 00:32:56,807 --> 00:33:00,091 What did you do to that man that was so wrong? 386 00:33:00,734 --> 00:33:03,195 It was an affair that started with a girl. 387 00:33:04,027 --> 00:33:05,563 And now a boy. 388 00:33:07,293 --> 00:33:10,129 It is the boy who I am traveling to see. 389 00:33:17,630 --> 00:33:19,111 Don't spare the horses. 390 00:33:38,588 --> 00:33:39,950 My dearest Biddy, 391 00:33:40,890 --> 00:33:42,601 it is now two weeks since I left home, 392 00:33:42,626 --> 00:33:44,261 and all is going splendidly. 393 00:33:45,136 --> 00:33:47,762 And London is not the place I imagined it would be. 394 00:33:48,297 --> 00:33:50,735 "London is bigger, wilder, madder 395 00:33:50,760 --> 00:33:52,666 "and more beautiful than anything 396 00:33:52,691 --> 00:33:54,395 "that can ever be written down. 397 00:33:54,420 --> 00:33:56,508 "And so, I will not even try to express it." 398 00:34:00,834 --> 00:34:04,950 "My guardian, Daggers..." 399 00:34:06,893 --> 00:34:08,662 Actually I think it's "Jaggers". 400 00:34:08,837 --> 00:34:09,872 It says, 401 00:34:09,919 --> 00:34:14,561 "Mr. Jaggers has put me to work in the counting... 402 00:34:14,607 --> 00:34:16,678 "Counting houses of London." 403 00:34:16,703 --> 00:34:18,074 Pip is in the counting house 404 00:34:18,099 --> 00:34:19,997 counting out his money with the King. 405 00:34:21,095 --> 00:34:24,034 Like in the nursery rhyme with the maid and the blackbird. 406 00:34:24,059 --> 00:34:25,797 Joe, we don't have a king, we have a queen. 407 00:34:25,822 --> 00:34:28,205 But then who is Pip in the counting house with? 408 00:34:30,815 --> 00:34:32,729 I'm conducting business in the counting houses 409 00:34:32,753 --> 00:34:34,071 with Herbert Pocket. 410 00:34:34,661 --> 00:34:35,865 In the exchanges, 411 00:34:35,890 --> 00:34:38,065 I am becoming the more well-known of the two of us. 412 00:34:38,448 --> 00:34:39,819 And I have found I have an affinity 413 00:34:39,844 --> 00:34:41,730 for brokerage and ship insurance. 414 00:34:42,444 --> 00:34:44,515 "I am learning to weigh and measure 415 00:34:44,540 --> 00:34:45,949 "and count and assign. 416 00:34:46,306 --> 00:34:48,960 "I helped judge the fitness of ships to sail. 417 00:34:48,985 --> 00:34:50,236 "A difficult task made easier 418 00:34:50,261 --> 00:34:52,798 "by all the time I used to spend at my bedroom window..." 419 00:34:52,823 --> 00:34:54,920 What on Earth did he do at his bedroom window? 420 00:34:55,435 --> 00:34:57,440 "where I used to gaze out over the Thames 421 00:34:57,465 --> 00:34:59,537 "and watch and record all the ships 422 00:34:59,562 --> 00:35:01,770 "that came and went to serve our mighty empire." 423 00:35:01,795 --> 00:35:03,470 Oh, how he loves the empire. 424 00:35:06,533 --> 00:35:08,370 "I used to write down the names of the ships 425 00:35:08,395 --> 00:35:10,426 "and their size and seaworthiness. 426 00:35:10,506 --> 00:35:12,756 "I see the same names on the inventories. 427 00:35:12,781 --> 00:35:14,082 "Mr. Jaggers is quite astonished 428 00:35:14,107 --> 00:35:16,115 "at my knowledge of Thames traffic. 429 00:35:16,140 --> 00:35:18,300 "So, perhaps all those years were not wasted after all. 430 00:35:18,984 --> 00:35:21,943 "But now, Miss Havisham, to a more somber matter. 431 00:35:21,971 --> 00:35:24,491 "It is something that weighs heavily on my heart. 432 00:35:24,629 --> 00:35:26,730 "In fact, a weight beyond measure 433 00:35:27,007 --> 00:35:29,976 "I heard from Mr. Jaggers' assistant, Mr. Wemmick, that..." 434 00:35:32,198 --> 00:35:33,198 Go on. 435 00:35:38,604 --> 00:35:40,776 "I heard from Mr. Jaggers' assistant, Mr. Wemmick, 436 00:35:40,801 --> 00:35:43,719 "that Estella is very soon due to be married..." 437 00:35:44,743 --> 00:35:46,199 There was no point troubling you with it 438 00:35:46,223 --> 00:35:47,604 until it had all been confirmed. 439 00:35:50,040 --> 00:35:52,175 "married to a very respectable gentleman." 440 00:35:52,200 --> 00:35:53,444 And so he is. 441 00:35:53,469 --> 00:35:56,230 The gentleman is indeed very respectable. 442 00:35:59,832 --> 00:36:00,999 What's the matter? 443 00:36:02,892 --> 00:36:04,524 Haven't you always said you wanted nothing more 444 00:36:04,548 --> 00:36:05,752 than a wealthy gentleman to come along 445 00:36:05,776 --> 00:36:07,143 and take you off to Cairo or somewhere? 446 00:36:07,167 --> 00:36:10,072 Am I allowed to know who this very respectable gentleman is? 447 00:36:10,173 --> 00:36:11,832 Or do I meet him first at the altar? 448 00:36:11,857 --> 00:36:15,111 Do you know, your generation are so supremely ungrateful. 449 00:36:15,136 --> 00:36:17,074 I deliver a man dripping in gold 450 00:36:17,099 --> 00:36:18,602 - and nutmeg... - Nutmeg? 451 00:36:18,627 --> 00:36:20,141 Yes, He made half his money from nutmeg. 452 00:36:20,165 --> 00:36:21,654 - I hate nutmeg. - And now I have 453 00:36:21,679 --> 00:36:23,563 all the bona fides and the financial confirmations 454 00:36:23,587 --> 00:36:25,385 as to the state of his company affairs, 455 00:36:25,410 --> 00:36:27,041 the wedding can take place. 456 00:36:28,709 --> 00:36:30,969 How dare you presume... 457 00:36:30,994 --> 00:36:32,480 Do I need to remind you? 458 00:36:33,673 --> 00:36:34,987 If it weren't for me pulling you up 459 00:36:35,011 --> 00:36:36,514 from the running gutters of Lewisham, 460 00:36:36,539 --> 00:36:37,919 you would be selling your pretty ass 461 00:36:37,943 --> 00:36:41,110 for two shillings a time, five times a night. 462 00:36:42,110 --> 00:36:44,849 As it is, you will sell yourself just the once, 463 00:36:44,874 --> 00:36:47,300 for an income of £200 a year. 464 00:36:48,179 --> 00:36:49,298 You will travel to London 465 00:36:49,331 --> 00:36:50,977 and you will smell the money and the nutmeg 466 00:36:51,001 --> 00:36:52,413 and you will tarry just long enough 467 00:36:52,437 --> 00:36:54,035 to try your wedding dress! 468 00:36:54,855 --> 00:36:57,027 I do this, I do all of this to ensure 469 00:36:57,052 --> 00:37:00,256 that you wear your wedding dress for just one day! 470 00:37:00,633 --> 00:37:03,168 And I shall be buried in mine. 471 00:37:04,563 --> 00:37:08,700 Girls of your birth really don't have choices. 472 00:37:38,644 --> 00:37:40,915 "£40 a ton built, 1,200 tons. 473 00:37:40,940 --> 00:37:43,921 "Ship's length to beam ratio, five and a half to one. 474 00:37:43,946 --> 00:37:45,650 "Black Ball Line, East Indiaman. 475 00:37:45,675 --> 00:37:48,186 "£40 a ton built, 1,200 tons. 476 00:37:54,440 --> 00:37:57,008 "Liverpool to New York in 14 days. 477 00:37:57,033 --> 00:37:59,005 "Three quarter ton of illicit cargo." 478 00:38:05,253 --> 00:38:06,253 Thank you. 479 00:38:06,986 --> 00:38:08,898 "Liverpool to New York in 14 days. 480 00:38:08,923 --> 00:38:10,957 "Three quarter ton of illicit cargo." 481 00:38:19,991 --> 00:38:21,629 And this document will certify 482 00:38:21,654 --> 00:38:24,496 there will be no flammable molasses aboard this ship. 483 00:38:24,521 --> 00:38:27,661 Laden with precious ebony wood and then to Ceylon 484 00:38:27,694 --> 00:38:29,532 for elephant tusks, then back to Tilbury. 485 00:38:29,565 --> 00:38:31,211 - Shackles and manacles... - Indigo dyes, 486 00:38:31,235 --> 00:38:33,005 drugs various and... slaves. 487 00:38:33,039 --> 00:38:35,110 Slaves have to be discharged at New Orleans, 488 00:38:35,143 --> 00:38:36,679 where the trade is still legal, 489 00:38:36,712 --> 00:38:39,518 and the good ship Novalina to return to the Azores, 490 00:38:39,551 --> 00:38:41,956 stripped of its chains and renamed The Primrose... 491 00:38:43,559 --> 00:38:46,615 Sir, forgive me. I'm looking for a Mr. Carmichael Jaggers, 492 00:38:47,232 --> 00:38:48,679 care of Drummle and Co. 493 00:39:11,882 --> 00:39:12,883 So... 494 00:39:13,586 --> 00:39:16,066 What is it that's so good about this new boy? 495 00:39:16,091 --> 00:39:17,060 What's good about him? 496 00:39:17,085 --> 00:39:18,935 First of all, is that he is a quick learner. 497 00:39:19,398 --> 00:39:21,247 And second of all... 498 00:39:25,677 --> 00:39:27,681 Second of all, he has no religion 499 00:39:27,714 --> 00:39:29,560 to get in the way of my instruction. 500 00:39:29,585 --> 00:39:30,686 Hmm? 501 00:39:32,157 --> 00:39:35,491 And third of all, he understands the river. 502 00:39:35,535 --> 00:39:37,742 He grew up in its banks. 503 00:39:37,767 --> 00:39:39,138 He knows the ships like a directory 504 00:39:39,171 --> 00:39:40,923 and when it suits him, 505 00:39:40,948 --> 00:39:43,510 he speaks the dialect of the men who sail them. 506 00:39:43,945 --> 00:39:44,945 A common boy. 507 00:39:46,095 --> 00:39:47,095 With ambition. 508 00:39:47,120 --> 00:39:48,731 If he's so good, 509 00:39:48,756 --> 00:39:51,416 why are you trying to sell him to me? 510 00:39:52,396 --> 00:39:54,826 I'm not selling him, I'm renting him. 511 00:39:55,535 --> 00:39:56,905 I have decided to go 512 00:39:56,930 --> 00:39:58,897 into the marine insurance business. 513 00:40:03,818 --> 00:40:05,789 Then the Royal Navy fleet must be on guard 514 00:40:05,814 --> 00:40:08,141 for unexpected holes below the water line. 515 00:40:08,172 --> 00:40:10,094 The boy is my bridge into the business. 516 00:40:10,119 --> 00:40:12,781 And you chose me as a broker because I am the best. 517 00:40:14,741 --> 00:40:17,399 In the sense that you are the worst, yes. 518 00:40:18,067 --> 00:40:19,837 Just as I am the worst attorney. 519 00:40:20,512 --> 00:40:21,973 In the moral sense. 520 00:40:24,494 --> 00:40:26,774 What is your immoral proposition? 521 00:40:26,799 --> 00:40:28,703 For the majority of underwriters in this city, 522 00:40:28,736 --> 00:40:32,419 the most obnoxious problem is fraudulent policy claims. 523 00:40:33,292 --> 00:40:34,327 Indeed. 524 00:40:34,974 --> 00:40:36,444 My proposition 525 00:40:37,060 --> 00:40:39,924 is that you and I will only underwrite insurance policies 526 00:40:39,949 --> 00:40:42,010 we already know to be fraudulent. 527 00:40:46,832 --> 00:40:48,106 Why would we do that? 528 00:40:53,331 --> 00:40:55,959 Because if a voyage ends in shipwreck, 529 00:40:57,376 --> 00:40:59,139 under a fraudulent policy, 530 00:40:59,164 --> 00:41:01,429 I can always use my abilities in court 531 00:41:01,454 --> 00:41:03,347 to deny the claim. 532 00:41:03,372 --> 00:41:05,323 My point being, 533 00:41:05,997 --> 00:41:10,395 if we only ever underwrite deniable claims, 534 00:41:10,420 --> 00:41:14,394 then you will never pay out on a policy ever again. 535 00:41:16,131 --> 00:41:18,369 How on Earth would we know in advance 536 00:41:18,402 --> 00:41:21,965 that a policy we are underwriting is fraudulent? 537 00:41:27,834 --> 00:41:31,084 In around ten seconds, you will find out. 538 00:41:38,488 --> 00:41:39,488 Three... 539 00:41:44,826 --> 00:41:45,826 Two... 540 00:41:51,983 --> 00:41:53,286 One. 541 00:41:53,311 --> 00:41:55,932 Come. 542 00:42:00,906 --> 00:42:02,528 Pip, Drummle. Drummle, Pip. 543 00:42:02,581 --> 00:42:04,410 Good morning, Mr. Drummle. 544 00:42:05,196 --> 00:42:07,147 And a very good morning to you. 545 00:42:07,172 --> 00:42:08,193 Snuff? 546 00:42:09,438 --> 00:42:10,540 I don't. 547 00:42:10,573 --> 00:42:13,534 Well, do. 548 00:42:16,157 --> 00:42:17,450 I just told you. 549 00:42:18,629 --> 00:42:19,629 I don't. 550 00:42:22,483 --> 00:42:23,483 Bravo. 551 00:42:27,152 --> 00:42:28,356 Sit. 552 00:42:30,913 --> 00:42:33,232 Please do, take a seat. 553 00:42:40,900 --> 00:42:42,526 I rowed out to the former East Indiaman 554 00:42:42,551 --> 00:42:43,520 of the Black Ball Line, 555 00:42:43,545 --> 00:42:45,452 anchored at London Bridge as you instructed. 556 00:42:45,477 --> 00:42:47,741 And aboard, you got to talking to the captain 557 00:42:47,766 --> 00:42:49,265 in the captain's cabin. 558 00:42:49,290 --> 00:42:50,290 Yes. 559 00:42:52,861 --> 00:42:54,569 It is a very interesting ship. 560 00:42:54,762 --> 00:42:58,973 It was built at £40 a ton. She's 1,200 tons. 561 00:42:59,237 --> 00:43:01,217 Her ratio beam to length is five and a half to one, 562 00:43:01,241 --> 00:43:02,978 which is the new American dimension. 563 00:43:03,003 --> 00:43:04,923 Designed in Boston, and... 564 00:43:04,948 --> 00:43:07,796 Who the fuck discusses beams and lengths? 565 00:43:08,167 --> 00:43:09,167 I do. 566 00:43:11,394 --> 00:43:12,696 As I told the captain, 567 00:43:13,226 --> 00:43:15,229 ships and their design is my interest. 568 00:43:15,254 --> 00:43:16,254 Hmm. 569 00:43:19,577 --> 00:43:20,660 Well, it is. 570 00:43:26,324 --> 00:43:28,795 He took out some drawings of the ship to show me. 571 00:43:30,846 --> 00:43:32,174 I was impressed. 572 00:43:34,212 --> 00:43:36,268 I asked after his destination. 573 00:43:37,547 --> 00:43:40,254 And then you asked about the cargo as I told you to. 574 00:43:43,969 --> 00:43:45,305 Wedgwood porcelain, 575 00:43:45,330 --> 00:43:48,381 silks of beams 576 00:43:50,312 --> 00:43:52,819 and three quarters of a ton of illicit gunpowder. 577 00:43:56,819 --> 00:43:58,806 The captain told you this himself? 578 00:44:00,359 --> 00:44:03,070 Picture the scene, Mr. Drummle. 579 00:44:03,699 --> 00:44:07,482 Pip sat there on the couch, sweetly. 580 00:44:07,507 --> 00:44:10,128 The captain wanting to play the rogue. 581 00:44:12,750 --> 00:44:15,498 He said if I didn't believe him, he would show me below. 582 00:44:17,627 --> 00:44:18,627 Go on, Pip. 583 00:44:21,602 --> 00:44:23,709 I went below and saw the powder for myself. 584 00:44:25,622 --> 00:44:26,770 And then... 585 00:44:29,897 --> 00:44:31,464 He led me to the shadows 586 00:44:31,489 --> 00:44:33,032 and asked if I wanted to sail with him 587 00:44:33,057 --> 00:44:34,742 and share his quarters. 588 00:44:34,995 --> 00:44:36,923 Just as far as Liverpool. 589 00:44:37,367 --> 00:44:39,982 He said he would pay for my passage back to London. 590 00:44:43,972 --> 00:44:45,398 He tried to hold me. 591 00:44:45,923 --> 00:44:47,353 Luckily, I'm strong. 592 00:44:48,389 --> 00:44:50,701 I went back onto the deck and rowed to shore. 593 00:44:50,726 --> 00:44:53,526 With your valuable knowledge secure in your head. 594 00:44:54,459 --> 00:44:55,779 You see, Drummle, 595 00:44:55,804 --> 00:44:58,424 when Pip was first put into my charge, 596 00:44:58,449 --> 00:44:59,953 I wondered to myself, 597 00:44:59,978 --> 00:45:03,294 "How can a man like me make use of such innocence?" 598 00:45:03,319 --> 00:45:06,872 But make use of it you surely have. 599 00:45:06,897 --> 00:45:09,224 The boy will hear many things. 600 00:45:09,249 --> 00:45:11,311 Because who among us does not want 601 00:45:11,336 --> 00:45:13,733 to impress the impressionable? 602 00:45:13,758 --> 00:45:16,260 A captain running gunpowder to New York? 603 00:45:17,268 --> 00:45:18,691 He would hang. 604 00:45:19,136 --> 00:45:21,278 But blackmail... 605 00:45:21,881 --> 00:45:26,107 It is too crude for gentlemen such as us, Mr. Drummle. 606 00:45:27,534 --> 00:45:29,471 The letter I had Pip deliver to the captain 607 00:45:29,504 --> 00:45:32,156 was a recommendation that he should have his ship insured 608 00:45:32,181 --> 00:45:33,761 for the journey to Liverpool and New York 609 00:45:33,785 --> 00:45:35,758 by Drummle Underwriters... 610 00:45:36,223 --> 00:45:37,258 at premium. 611 00:45:37,283 --> 00:45:40,664 A double premium policy which we know in advance, 612 00:45:40,689 --> 00:45:42,465 can never be claimed against. 613 00:45:42,490 --> 00:45:44,565 Because I have a rat in the river. 614 00:45:45,403 --> 00:45:47,406 And should the claim ever come to court, 615 00:45:47,431 --> 00:45:49,051 Pip would be our witness 616 00:45:49,076 --> 00:45:52,038 that the ship was carrying a dangerous and illegal cargo, 617 00:45:52,063 --> 00:45:54,493 which he saw with his own two eyes. 618 00:45:54,518 --> 00:45:56,562 Innocent as an oyster knife. 619 00:45:58,162 --> 00:46:00,741 Mr. Jaggers, may I welcome you to the world of marine commerce 620 00:46:00,766 --> 00:46:02,227 with open arms? 621 00:46:02,989 --> 00:46:04,101 And may I suggest 622 00:46:04,125 --> 00:46:06,371 that if our relationship prospers, 623 00:46:06,396 --> 00:46:07,998 you will make more money from this 624 00:46:08,023 --> 00:46:10,794 than you ever did from the importation of nutmeg. 625 00:46:15,649 --> 00:46:18,432 May I also welcome you, Pip, 626 00:46:19,571 --> 00:46:23,864 to Her Majesty's Royal Exchange in all its glory. 627 00:46:39,743 --> 00:46:41,303 That man imports nutmeg? 628 00:46:42,729 --> 00:46:45,358 He made half of his fortune from it. 629 00:46:46,337 --> 00:46:48,461 And let me guess, he's soon to be married? 630 00:46:49,014 --> 00:46:50,563 Indeed, he is. 631 00:46:51,712 --> 00:46:52,967 Mr. Jaggers. 632 00:46:53,416 --> 00:46:54,974 Mr. Jaggers. 633 00:46:55,621 --> 00:46:57,368 You just deliberately introduced me to the man 634 00:46:57,392 --> 00:46:59,791 who is planning to marry the woman I love. 635 00:47:02,122 --> 00:47:04,330 Indeed, I did. Yes. 636 00:47:05,789 --> 00:47:07,493 Other than the fact that you are evil 637 00:47:07,518 --> 00:47:09,964 and celebrated for it, what is your reason? 638 00:47:11,873 --> 00:47:13,286 And what did you know about that captain 639 00:47:13,310 --> 00:47:15,244 before you sent me to his ship? 640 00:47:21,165 --> 00:47:22,167 Pip, 641 00:47:23,064 --> 00:47:24,668 let us find a more suitable place 642 00:47:24,693 --> 00:47:27,099 for what really ought to be a celebration. 643 00:47:48,300 --> 00:47:51,012 What exactly is it that we are celebrating, Mr. Jaggers? 644 00:47:52,018 --> 00:47:53,944 We are celebrating the fact 645 00:47:54,345 --> 00:47:55,814 that you and I, Pip, 646 00:47:55,839 --> 00:47:59,277 are going to enter Drummle's marine insurance business 647 00:47:59,302 --> 00:48:02,073 on a tidal wave of his own greed. 648 00:48:02,454 --> 00:48:05,003 Once inside, we will eat it, 649 00:48:05,391 --> 00:48:06,819 digest it, 650 00:48:07,230 --> 00:48:10,053 then shit it out at the other end, for profit. 651 00:48:12,039 --> 00:48:14,762 I said first, I would turn you into a rat. 652 00:48:14,787 --> 00:48:17,028 That is now underway. 653 00:48:17,504 --> 00:48:19,853 Next, a snake. 654 00:48:20,514 --> 00:48:23,185 Betraying your business partner. 655 00:48:23,210 --> 00:48:25,084 Then a vulture. 656 00:48:26,735 --> 00:48:29,996 We will turn your £5,000 657 00:48:30,021 --> 00:48:31,919 into £50,000, 658 00:48:32,241 --> 00:48:34,290 then £100,000. 659 00:48:35,824 --> 00:48:37,260 We will use my money? 660 00:48:37,285 --> 00:48:39,806 We are not using your money. 661 00:48:40,190 --> 00:48:42,074 We are investing it. 662 00:48:42,802 --> 00:48:45,709 For surety, I will match it from my own pocket. 663 00:48:48,346 --> 00:48:50,225 Break the ice, Pip. 664 00:49:14,898 --> 00:49:15,991 Carry on. 665 00:49:19,095 --> 00:49:21,096 Put the pieces in the bucket. 666 00:49:30,403 --> 00:49:34,628 When you have £100,000, 667 00:49:35,255 --> 00:49:37,668 then, perhaps your desire to be a gentleman 668 00:49:37,693 --> 00:49:39,212 will be fulfilled. 669 00:49:39,947 --> 00:49:41,912 And once you are a gentleman, 670 00:49:42,305 --> 00:49:45,621 the whole almighty British Empire 671 00:49:45,646 --> 00:49:50,192 will be spread before your feet like the skin of a tiger. 672 00:49:52,557 --> 00:49:55,375 Of course, you know that I have another desire. 673 00:49:58,273 --> 00:49:59,276 Estella. 674 00:49:59,301 --> 00:50:00,666 Yes. 675 00:50:02,459 --> 00:50:05,231 And if you help ruin Drummle's business, 676 00:50:05,629 --> 00:50:08,788 Estella might be freed from her affiancement. 677 00:50:12,268 --> 00:50:14,973 So, you are giving me two motivations. 678 00:50:16,148 --> 00:50:17,599 Avarice... 679 00:50:18,397 --> 00:50:19,632 and love. 680 00:50:20,283 --> 00:50:22,586 Two fine horses to pull a heavy carriage. 681 00:50:27,406 --> 00:50:29,177 It was I who recommended Drummle 682 00:50:29,202 --> 00:50:30,646 to Miss Havisham 683 00:50:30,671 --> 00:50:32,375 as Estella's future husband, 684 00:50:32,400 --> 00:50:35,439 so that he might serve this very purpose. 685 00:50:41,366 --> 00:50:45,185 You spend a great deal of time on your strategies. 686 00:50:46,764 --> 00:50:48,523 I sleep very little. 687 00:50:52,321 --> 00:50:54,209 Will you join me, Pip? 688 00:50:55,902 --> 00:50:57,681 My head is still spinning. 689 00:50:57,706 --> 00:51:00,800 In pursuit of avarice and love, 690 00:51:00,825 --> 00:51:03,313 no matter what crime you commit, 691 00:51:04,038 --> 00:51:06,874 I am the best lawyer in London. 692 00:51:07,224 --> 00:51:12,172 And I will always find a way to have all charges dropped. 693 00:51:16,001 --> 00:51:17,963 Put the champagne on ice, Pip. 694 00:51:27,879 --> 00:51:29,871 Now, pick up your glass. 695 00:51:32,007 --> 00:51:33,393 Come on. 696 00:51:41,814 --> 00:51:45,732 To liberty, love and money. 697 00:51:46,352 --> 00:51:49,675 In any order of priority you wish to put them. 698 00:52:05,228 --> 00:52:08,034 Pip, that gentleman over there is very well-connected 699 00:52:08,059 --> 00:52:10,705 with the finest ladies in Wapping. 700 00:52:11,849 --> 00:52:14,300 If you accompany him upstairs, 701 00:52:14,325 --> 00:52:16,213 you will get to meet some of them. 702 00:52:17,037 --> 00:52:18,876 And you can take your pick. 703 00:52:26,159 --> 00:52:27,439 Hello, handsome. 704 00:52:29,990 --> 00:52:31,912 I want to go home and... 705 00:52:32,495 --> 00:52:34,159 and think about everything. 706 00:52:41,543 --> 00:52:42,612 Go on. 707 00:52:42,645 --> 00:52:45,843 And if I see you at the exchange tomorrow, 708 00:52:45,868 --> 00:52:47,934 I will know I've got a partner. 709 00:54:41,652 --> 00:54:42,854 Pip. 710 00:54:44,105 --> 00:54:45,107 Pip? 711 00:54:46,709 --> 00:54:49,771 Pip, I... I've had a letter from Miss Havisham. 712 00:54:50,945 --> 00:54:51,945 Estella. 713 00:54:52,381 --> 00:54:53,685 She's coming to London. 714 00:54:55,970 --> 00:54:57,407 When? 715 00:54:57,432 --> 00:54:59,846 Uh, the letter didn't say. But she's coming. 716 00:55:05,113 --> 00:55:07,615 I hear Miss Havisham has found her a suitor. 717 00:55:11,681 --> 00:55:14,184 Which one of us do you think it is she will marry? 51599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.