All language subtitles for First Love episode 14 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:02,950 --> 00:02:04,150 What are you doing? 3 00:02:08,990 --> 00:02:11,110 Playing Good Luck on loop? 4 00:02:11,110 --> 00:02:13,110 You don't understand. It's mystical. 5 00:02:13,390 --> 00:02:15,710 The most propitious time to check my score is coming soon. 6 00:02:16,470 --> 00:02:17,910 Stop dawdling. Let me do it. 7 00:02:21,990 --> 00:02:22,990 I passed? 8 00:02:23,510 --> 00:02:24,590 You didn't fail. 9 00:02:25,230 --> 00:02:27,470 Finally, I can enjoy the Spring Festival. 10 00:02:27,470 --> 00:02:28,910 Things are finally going to start turning around for you! 11 00:02:29,550 --> 00:02:31,590 Be confident when you go home. 12 00:02:31,590 --> 00:02:33,910 We are top students from a prestigious university. 13 00:02:37,790 --> 00:02:38,990 I just remembered something. 14 00:02:38,990 --> 00:02:40,150 I need to go to the canteen. 15 00:02:40,150 --> 00:02:41,870 There are some extra cookies made for the fete. 16 00:02:41,870 --> 00:02:42,750 I plan to save them for the students 17 00:02:42,750 --> 00:02:44,430 who applied to stay here during the Spring Festival. 18 00:02:44,430 --> 00:02:45,670 They can eat cookies for dessert on New Year's Eve. 19 00:02:45,910 --> 00:02:47,300 I won't wait for you then. 20 00:02:47,300 --> 00:02:48,270 My train leaves in the afternoon. 21 00:02:48,270 --> 00:02:49,870 I can't wait to go home. 22 00:03:01,350 --> 00:03:02,390 Did you go back? 23 00:03:02,390 --> 00:03:03,910 I want to say goodbye to Guide. 24 00:03:05,150 --> 00:03:06,590 See you in the canteen. 25 00:03:26,790 --> 00:03:29,750 Eat less meat, sleep less and exercise more. 26 00:03:29,750 --> 00:03:30,670 Try to ignore the people you don't like, 27 00:03:30,670 --> 00:03:33,230 and miss me. 28 00:03:34,070 --> 00:03:35,790 Stop arguing with me. 29 00:03:35,790 --> 00:03:37,230 Got it? 30 00:03:39,230 --> 00:03:40,660 How can a little turtle argue with you? 31 00:03:40,660 --> 00:03:41,990 Are you talking about me? 32 00:03:44,310 --> 00:03:46,790 Don't worry. For its sake, 33 00:03:46,790 --> 00:03:48,310 let's not quarrel any more. 34 00:03:48,829 --> 00:03:51,430 Wanwan, thank you for the cookies. 35 00:03:51,670 --> 00:03:53,630 I'll treat you to juice. 36 00:03:54,030 --> 00:03:55,590 Thank you. 37 00:03:55,750 --> 00:03:56,620 Ren Chu. 38 00:03:56,620 --> 00:03:59,790 The canteen is counting the number of people having New Year's Eve dinner. 39 00:04:00,110 --> 00:04:01,510 Are you really not coming? 40 00:04:01,510 --> 00:04:03,390 No. I don't celebrate Chinese New Year. 41 00:04:03,790 --> 00:04:05,190 How? 42 00:04:07,910 --> 00:04:09,020 Are you sure? 43 00:04:09,630 --> 00:04:10,310 Yes. 44 00:04:10,310 --> 00:04:11,350 Your whole family don't celebrate this festival? 45 00:04:12,830 --> 00:04:13,550 Yes... 46 00:04:15,190 --> 00:04:16,510 That's so weird. 47 00:04:17,310 --> 00:04:19,100 Although New Year's Eve is the last day of the old calendar, 48 00:04:19,100 --> 00:04:21,190 it doesn't have any substantial difference. 49 00:04:21,910 --> 00:04:23,030 It's just that some humans 50 00:04:23,030 --> 00:04:24,590 gave it a special meaning. 51 00:04:25,870 --> 00:04:28,470 Aren't you lonely by yourself? 52 00:04:30,510 --> 00:04:32,270 The New Year's Eve dinner is supposed to be 53 00:04:32,270 --> 00:04:33,550 a reunion dinner. 54 00:04:34,909 --> 00:04:37,150 I mean usually, this dinner 55 00:04:37,150 --> 00:04:40,470 is better than what you have on a regular day. 56 00:04:41,670 --> 00:04:45,950 I usually eat well enough. 57 00:05:03,990 --> 00:05:05,270 Don't go. 58 00:05:05,270 --> 00:05:06,830 Let me help you carry your luggage. 59 00:05:08,910 --> 00:05:11,070 Seriously? Will you carry it for me, 60 00:05:11,070 --> 00:05:12,430 or the other way around? 61 00:05:21,990 --> 00:05:23,430 How is it? I borrowed it. 62 00:05:23,790 --> 00:05:24,790 I spent three days 63 00:05:24,790 --> 00:05:26,150 getting along with those school guards. 64 00:05:26,150 --> 00:05:27,030 Now I'm on your service. 65 00:05:27,590 --> 00:05:29,190 I'm so impressed. 66 00:05:29,790 --> 00:05:30,830 I'll help you carry your luggage. 67 00:05:41,790 --> 00:05:42,590 What do you do for fun at home 68 00:05:42,990 --> 00:05:44,550 during the Spring Festival? 69 00:05:45,870 --> 00:05:48,110 We usually watch the Spring Festival Gala. I really like sketch comedies. 70 00:05:48,110 --> 00:05:49,390 I don't know if there are any funny shows this year. 71 00:05:49,390 --> 00:05:50,430 I like sketch comedies too. 72 00:05:50,430 --> 00:05:51,670 I miss you so much. 73 00:05:53,150 --> 00:05:53,909 Me too. 74 00:05:53,909 --> 00:05:54,750 I miss you. 75 00:05:56,350 --> 00:05:57,070 What? 76 00:06:01,030 --> 00:06:01,910 I miss you. 77 00:06:02,990 --> 00:06:05,230 -I can't hear you. -I miss you. 78 00:06:10,910 --> 00:06:12,030 I miss you. 79 00:06:14,070 --> 00:06:14,910 Bye. 80 00:06:24,710 --> 00:06:25,510 Mom. 81 00:06:26,670 --> 00:06:27,750 You're back. 82 00:06:28,190 --> 00:06:29,110 Listen. 83 00:06:29,110 --> 00:06:30,150 I passed all subjects 84 00:06:30,150 --> 00:06:32,300 of the final exams. 85 00:06:32,300 --> 00:06:33,790 I'll prepare more dishes tonight. 86 00:06:44,350 --> 00:06:46,190 The handsome boy last time 87 00:06:46,190 --> 00:06:47,470 didn't send you back? 88 00:06:47,470 --> 00:06:48,830 Wang Yuyang isn't a handsome boy. 89 00:06:49,190 --> 00:06:50,590 You have poor taste. 90 00:06:51,110 --> 00:06:52,670 I'm not talking about Wang Yuyang. 91 00:06:52,670 --> 00:06:53,550 I mean... 92 00:06:54,350 --> 00:06:55,270 The boy named Ren Chu. 93 00:06:59,909 --> 00:07:00,790 He... 94 00:07:03,030 --> 00:07:05,190 He chose to stay at school instead of going home during the Spring Festival. 95 00:07:06,910 --> 00:07:08,070 Poor boy. 96 00:07:08,750 --> 00:07:10,710 Then ask him to to celebrate the Spring Festival with us. 97 00:07:12,790 --> 00:07:13,750 Invite him 98 00:07:14,150 --> 00:07:15,270 to our home 99 00:07:15,270 --> 00:07:16,790 to celebrate the New Year? A boy? 100 00:07:17,950 --> 00:07:20,350 You used to invite friends here. 101 00:07:21,030 --> 00:07:22,710 Why are you so conservative now? 102 00:07:27,550 --> 00:07:30,350 Look at the new clothes I made for you. 103 00:07:30,350 --> 00:07:32,030 The one I made for your dad is small. 104 00:07:32,310 --> 00:07:33,830 So I made another one. 105 00:07:33,830 --> 00:07:35,590 Fortunately, it's finished before the Spring Festival. 106 00:07:35,590 --> 00:07:36,870 Here, yours. 107 00:07:39,310 --> 00:07:40,390 And yours. 108 00:07:58,350 --> 00:07:59,710 Okay, sit down. 109 00:08:04,390 --> 00:08:08,150 Mummy, the characters on the clothes are different every year. 110 00:08:08,150 --> 00:08:09,270 What do you mean this year? 111 00:08:10,110 --> 00:08:11,990 This is my expectation for you. 112 00:08:14,390 --> 00:08:15,470 You're really my dear mom. 113 00:08:16,190 --> 00:08:18,510 We need to stay together as a family. 114 00:08:27,590 --> 00:08:29,390 The Spring Festival is in a week. 115 00:08:29,830 --> 00:08:31,950 Will he be okay by himself? 116 00:08:36,230 --> 00:08:37,789 Should I 117 00:08:37,789 --> 00:08:39,820 invite Ren Chu over for dinner? 118 00:08:39,820 --> 00:08:40,830 How about this? 119 00:08:40,830 --> 00:08:42,789 If I see a boy later, 120 00:08:42,789 --> 00:08:44,430 I'll invite him over for dinner. 121 00:08:44,430 --> 00:08:45,750 If I see a girl, 122 00:08:45,750 --> 00:08:47,310 then I won't invite him. 123 00:08:47,910 --> 00:08:49,060 Alright. 124 00:08:54,510 --> 00:08:56,190 No, I'm not ready yet. 125 00:09:00,750 --> 00:09:01,550 Lu Wanwan. 126 00:09:03,980 --> 00:09:05,110 Why did you go back to school? 127 00:09:06,950 --> 00:09:08,390 Did you forget something? 128 00:09:10,790 --> 00:09:12,070 I'm here to exercise. 129 00:09:12,990 --> 00:09:13,750 What about you? 130 00:09:14,470 --> 00:09:15,390 I'm going to buy some cereals. 131 00:09:15,390 --> 00:09:16,790 The supermarket in school is closed. 132 00:09:16,790 --> 00:09:19,550 Cereals? You eat cereals during the Spring festival? 133 00:09:23,390 --> 00:09:25,550 Tell me honestly, 134 00:09:25,550 --> 00:09:27,150 are you out of money? 135 00:09:28,270 --> 00:09:29,790 I just got a scholarship. 136 00:09:31,550 --> 00:09:32,830 Then don't eat cereals. 137 00:09:32,830 --> 00:09:34,310 Come to my home for New Year's Eve dinner. 138 00:09:34,310 --> 00:09:36,110 You'll be bored at school alone. 139 00:09:36,750 --> 00:09:37,710 Your home? 140 00:09:40,670 --> 00:09:42,390 My mom asked me to invite you 141 00:09:42,390 --> 00:09:43,790 to have New Year's Eve dinner with us. 142 00:09:44,710 --> 00:09:46,710 I used to invite my friends over 143 00:09:46,710 --> 00:09:48,110 for New Year's Eve dinner. You're one of my friends. 144 00:09:48,110 --> 00:09:50,830 So come to my place for dinner. 145 00:09:58,590 --> 00:09:59,270 Okay. 146 00:10:02,950 --> 00:10:03,470 Well, 147 00:10:06,390 --> 00:10:07,790 it's decided then. 148 00:10:08,830 --> 00:10:09,750 I'm leaving. 149 00:10:09,940 --> 00:10:10,710 Be careful. 150 00:10:20,750 --> 00:10:21,910 If it were someone else 151 00:10:22,390 --> 00:10:23,790 who is alone and has nowhere to go during the Spring Festival, 152 00:10:23,790 --> 00:10:25,870 I'd do this as well. 153 00:10:26,710 --> 00:10:27,950 My family is kind. 154 00:10:28,470 --> 00:10:30,870 Kind in nature. Nothing else. 155 00:10:38,830 --> 00:10:40,950 Your eyes are swollen like walnuts. 156 00:10:40,950 --> 00:10:42,430 Don't let your dad see you like this. 157 00:10:42,430 --> 00:10:43,470 He'll notice something. 158 00:10:45,710 --> 00:10:49,310 Mom, I'm heartbroken. 159 00:10:50,030 --> 00:10:52,310 Can't you care about me more? 160 00:10:52,670 --> 00:10:54,270 I know. 161 00:10:54,790 --> 00:10:56,550 You've said it 180 times. 162 00:10:56,790 --> 00:10:58,670 Look how ugly you are now. 163 00:10:58,950 --> 00:10:59,940 Xibai won't love a girl like this, 164 00:10:59,940 --> 00:11:01,830 nor will other men. 165 00:11:02,230 --> 00:11:04,390 Hurry up. Get up and wash your face. 166 00:11:11,590 --> 00:11:12,750 How can I be ugly? 167 00:11:14,310 --> 00:11:18,030 I must look delicate and charming. 168 00:11:20,870 --> 00:11:22,190 Ugly? 169 00:11:27,590 --> 00:11:31,310 Who is this? So ugly. 170 00:11:35,030 --> 00:11:37,830 No wonder I was abandoned. 171 00:11:39,230 --> 00:11:40,230 I have to be pretty. 172 00:11:41,510 --> 00:11:42,670 I am the prettiest. 173 00:11:54,630 --> 00:11:55,620 As long as I have something to do, 174 00:11:55,620 --> 00:11:56,670 I won't miss him. 175 00:12:12,750 --> 00:12:13,790 It's Chinese New Year. 176 00:12:13,790 --> 00:12:15,510 Aren't there any TV series in which the hero dies in the first episode 177 00:12:15,510 --> 00:12:16,620 and his girlfriend dies in the next? 178 00:12:16,620 --> 00:12:17,390 Love means nothing. 179 00:12:17,630 --> 00:12:18,630 No one can get what he or she wants. 180 00:12:18,750 --> 00:12:20,070 Aren't there any TV series like that which can make me happy? 181 00:12:20,070 --> 00:12:21,550 Who wants to see you love birds? 182 00:12:26,670 --> 00:12:28,590 Why is everyone showing off that they're in love? 183 00:12:28,590 --> 00:12:30,070 Am I the only one who broke up? 184 00:12:30,070 --> 00:12:31,540 Love will fade away soon if you show off. 185 00:12:31,540 --> 00:12:32,910 I'm the living example. 186 00:12:33,220 --> 00:12:35,830 I miss Xibai so much. 187 00:12:35,830 --> 00:12:37,150 What is he doing now? 188 00:12:37,150 --> 00:12:40,590 He totally forgot me. Xibai... 189 00:12:47,350 --> 00:12:50,190 Why do I look uglier now? 190 00:12:56,270 --> 00:12:58,270 Analysis? 191 00:12:59,830 --> 00:13:01,230 Anatomy. 192 00:13:01,230 --> 00:13:03,750 He's reading a medical book. 193 00:13:03,950 --> 00:13:04,870 That young man 194 00:13:04,870 --> 00:13:06,390 will be an angel in white. 195 00:13:10,620 --> 00:13:11,630 Lower. 196 00:13:12,390 --> 00:13:13,110 Too low. 197 00:13:13,110 --> 00:13:14,030 Higher. 198 00:13:18,150 --> 00:13:19,390 That's enough. 199 00:13:19,390 --> 00:13:20,550 My arm is sore. 200 00:13:20,550 --> 00:13:22,350 How can you be so careless when putting up the spring couplets? 201 00:13:23,870 --> 00:13:25,070 The right one is three centimeters higher, 202 00:13:25,070 --> 00:13:26,510 and it tilted 35 degrees to the left. 203 00:13:27,630 --> 00:13:28,630 Hello, Mr. and Mrs. Lu. 204 00:13:28,630 --> 00:13:30,590 I'm Ren Chu, Lu Wanwan's classmate. 205 00:13:30,830 --> 00:13:31,430 Ren Chu? 206 00:13:31,430 --> 00:13:32,460 I remember you. 207 00:13:32,460 --> 00:13:33,830 You're finally here. 208 00:13:34,030 --> 00:13:35,830 Don't be alone at school during the Spring Festival. 209 00:13:35,950 --> 00:13:36,710 Yes, come on. 210 00:13:36,710 --> 00:13:37,300 Come in. 211 00:13:37,300 --> 00:13:38,350 Thank you. 212 00:13:40,710 --> 00:13:42,230 -Let me paste the spring couplets. -Okay. 213 00:13:42,550 --> 00:13:43,830 Wanwan, help him. 214 00:13:44,110 --> 00:13:45,110 Thank you. 215 00:13:58,190 --> 00:13:59,630 He's good. 216 00:14:00,390 --> 00:14:01,310 Right? 217 00:14:03,710 --> 00:14:04,310 Alright. 218 00:14:04,310 --> 00:14:05,390 Excellent work. 219 00:14:05,390 --> 00:14:07,950 His eyes are sharp. 220 00:14:07,950 --> 00:14:09,070 Of course. 221 00:14:09,070 --> 00:14:10,670 He's our top student, the prince charming 222 00:14:10,830 --> 00:14:11,990 of our school. 223 00:14:12,230 --> 00:14:13,470 Okay. 224 00:14:14,060 --> 00:14:15,390 I'll stick the character that means good fortune. 225 00:14:16,110 --> 00:14:18,430 Otherwise, my wife will say I don't work. 226 00:14:18,870 --> 00:14:21,470 I promise this time 227 00:14:21,910 --> 00:14:23,390 I'll do it right. 228 00:14:23,390 --> 00:14:25,350 How is it? Is it perfect? 229 00:14:33,510 --> 00:14:35,870 Did you forget the key? 230 00:14:42,990 --> 00:14:43,910 I can climb over the wall to get it. 231 00:14:44,150 --> 00:14:44,790 Come on. 232 00:14:45,070 --> 00:14:46,350 You're wearing a skirt. 233 00:14:46,350 --> 00:14:47,630 And there's a wool bear on your back. 234 00:14:47,630 --> 00:14:48,790 Don't ruin my work. 235 00:14:49,110 --> 00:14:49,950 I'll go. 236 00:14:50,470 --> 00:14:51,270 Stunning Beauty. 237 00:15:22,230 --> 00:15:23,830 It's the first time that her schoolmate has come here to celebrate the New Year. 238 00:15:23,830 --> 00:15:25,270 And you asked him to climb over the wall. 239 00:15:26,630 --> 00:15:28,550 Lu, why didn't you bring the key? 240 00:15:28,550 --> 00:15:29,900 How can you blame me for this? 241 00:15:30,230 --> 00:15:32,510 Wanwan and I could stick the spring couplets together. 242 00:15:32,510 --> 00:15:34,270 Why did you get involved in this? 243 00:15:36,510 --> 00:15:37,910 Alright, you two. 244 00:15:37,910 --> 00:15:39,110 I can climb over the wall. 245 00:15:39,390 --> 00:15:40,670 Just stay here. 246 00:15:40,670 --> 00:15:43,030 It took me a month to make this sweater. 247 00:15:43,030 --> 00:15:44,270 The sweater you knitted? 248 00:15:44,270 --> 00:15:45,230 You're really... 249 00:15:46,670 --> 00:15:49,630 You should cherish your mom's hard work. 250 00:15:51,950 --> 00:15:53,470 You can come in now. 251 00:15:53,790 --> 00:15:54,990 I'm really sorry. 252 00:15:54,990 --> 00:15:56,150 We meant to invite you here to celebrate the Spring Festival. 253 00:15:56,150 --> 00:15:57,270 However, we made you climb over the wall as soon as you got here. 254 00:15:57,990 --> 00:15:59,030 You alright? 255 00:15:59,030 --> 00:15:59,750 It's fine, Mr. Lu. 256 00:16:00,780 --> 00:16:02,110 Come in. 257 00:16:02,310 --> 00:16:02,870 Come on. 258 00:16:07,870 --> 00:16:09,310 My mom wants us to wear this. 259 00:16:10,630 --> 00:16:12,070 My dad and I don't want to. 260 00:16:12,550 --> 00:16:13,710 But to make her happy... 261 00:16:16,950 --> 00:16:18,030 It's childish, right? 262 00:16:20,070 --> 00:16:20,990 I'm jealous. 263 00:16:22,310 --> 00:16:23,630 Even you forgot your key, 264 00:16:24,030 --> 00:16:25,470 it's not bad 265 00:16:26,670 --> 00:16:27,710 to stay outside with your family. 266 00:16:31,190 --> 00:16:32,790 I see. Just wait. 267 00:16:44,670 --> 00:16:46,830 Ren Chu, you're born to be a model. 268 00:16:46,830 --> 00:16:48,750 You look good in anything, right? 269 00:16:49,870 --> 00:16:51,830 I've never worn a sweater made by hand before. 270 00:16:51,950 --> 00:16:54,390 Yes, it's made by hand. 271 00:16:54,830 --> 00:16:56,790 They don't know what's good. 272 00:16:57,510 --> 00:16:59,310 This was originally made for my husband. 273 00:16:59,310 --> 00:17:01,070 If you don't mind, I'll give it to you. 274 00:17:01,470 --> 00:17:02,270 Thank you. 275 00:17:05,109 --> 00:17:06,950 Each family member has a handmade sweater, 276 00:17:06,950 --> 00:17:08,349 except for you. 277 00:17:14,589 --> 00:17:15,990 Let's take a photo. 278 00:17:16,270 --> 00:17:17,430 We don't usually wear this. 279 00:17:17,829 --> 00:17:18,630 That's right. 280 00:17:18,630 --> 00:17:19,430 Come on. 281 00:17:21,030 --> 00:17:21,710 Come here. 282 00:17:26,869 --> 00:17:28,030 Come closer. 283 00:17:29,670 --> 00:17:31,540 Three, two, one. 284 00:17:48,070 --> 00:17:49,550 The water is boiling. 285 00:18:04,590 --> 00:18:05,350 Your nose. 286 00:18:08,030 --> 00:18:08,670 Touch it. 287 00:18:11,950 --> 00:18:12,750 What? 288 00:18:30,710 --> 00:18:31,710 Got some flour on it. 289 00:18:51,670 --> 00:18:53,750 Come on. Let's have a toast. 290 00:18:54,430 --> 00:18:57,070 Happy New Year! 291 00:19:03,070 --> 00:19:04,350 Ren Chu, here. 292 00:19:06,150 --> 00:19:07,150 Thank you, Mr. Lu. 293 00:19:09,430 --> 00:19:10,190 Have some dumplings. 294 00:19:12,830 --> 00:19:14,030 What's your plan for the holiday? 295 00:19:14,710 --> 00:19:15,790 Eat, drink, 296 00:19:16,470 --> 00:19:17,390 go to bed at night, 297 00:19:17,390 --> 00:19:18,430 and get up in the morning. 298 00:19:21,310 --> 00:19:22,110 But 299 00:19:22,110 --> 00:19:24,510 my class monitor back in high school is having a reunion. 300 00:19:24,750 --> 00:19:26,460 I was wondering if I should go. 301 00:19:27,300 --> 00:19:28,750 My classmates like to gossip. 302 00:19:29,030 --> 00:19:30,910 I'm a little tired of answering their questions. 303 00:19:33,030 --> 00:19:35,110 Ren Chu, you're so handsome. 304 00:19:35,110 --> 00:19:36,310 Do you have a girlfriend? 305 00:19:36,910 --> 00:19:38,220 What kind of girl do you like? 306 00:19:38,220 --> 00:19:39,270 I can introduce one to you. 307 00:19:41,580 --> 00:19:42,510 I like 308 00:19:47,670 --> 00:19:49,910 girls who are easygoing and talented. 309 00:19:51,390 --> 00:19:52,950 Look at him. He has good taste. 310 00:19:52,950 --> 00:19:54,950 Easygoing and talented. 311 00:19:55,550 --> 00:19:57,510 That's our girl Wanwan. 312 00:19:58,510 --> 00:19:59,070 Dad. 313 00:20:00,190 --> 00:20:01,470 My dad is drunk. 314 00:20:02,910 --> 00:20:03,510 Yeah. 315 00:20:04,270 --> 00:20:05,510 Stop joking. 316 00:20:06,150 --> 00:20:07,790 Have some dumplings before they get cold. 317 00:20:07,790 --> 00:20:08,830 Okay, Mrs. Lu. 318 00:20:20,710 --> 00:20:22,790 It's from Qiao. I'll answer the call first. 319 00:20:22,790 --> 00:20:23,950 Enjoy your meal. 320 00:20:25,790 --> 00:20:26,790 Come on, Ren Chu. 321 00:20:27,790 --> 00:20:28,990 Cheers. It's Chinese New Year. 322 00:20:28,990 --> 00:20:29,900 Okay, Mr. Lu. 323 00:20:38,430 --> 00:20:39,870 Happy New Year. Qiao! 324 00:20:40,350 --> 00:20:41,070 Wanwan. 325 00:20:41,670 --> 00:20:42,350 How is it? 326 00:20:42,750 --> 00:20:43,830 Are you enjoying your vacation? 327 00:20:43,980 --> 00:20:45,390 I'm good as usual. 328 00:20:45,910 --> 00:20:48,030 What about you? Have you wished Ren Chu a happy new year? 329 00:20:53,390 --> 00:20:54,590 Actually, 330 00:20:56,790 --> 00:20:58,230 he's having dinner at my home. 331 00:20:58,630 --> 00:21:00,870 What? You already introduced him to your parents? 332 00:21:01,150 --> 00:21:02,670 You said you didn't like him. 333 00:21:03,430 --> 00:21:04,350 So soon? 334 00:21:05,550 --> 00:21:06,430 Nonsense. 335 00:21:06,830 --> 00:21:08,790 I just see that he has nowhere to eat dinner on New Year's Eve. 336 00:21:09,110 --> 00:21:10,750 So I asked him to come for dinner. 337 00:21:11,230 --> 00:21:12,870 He can have dinner with us though I don't like him so much. 338 00:21:13,390 --> 00:21:15,510 You're just stubborn. 339 00:21:16,830 --> 00:21:19,630 How do you feel celebrating the New Year together with him? 340 00:21:26,670 --> 00:21:27,670 I hope 341 00:21:29,270 --> 00:21:31,150 the time could pass slower, 342 00:21:34,750 --> 00:21:35,830 and much slower. 343 00:21:40,910 --> 00:21:42,590 I won't go easy on you. 344 00:21:43,430 --> 00:21:45,510 There's no father and daughter on the battlefield. 345 00:21:47,390 --> 00:21:48,950 You don't know how to play it, do you? 346 00:21:49,830 --> 00:21:51,830 I saw Fan Yi play this before. I know a little. 347 00:21:53,630 --> 00:21:56,350 Anyway, you'll win if there's no card left in your hand. 348 00:21:56,710 --> 00:21:57,830 The point is 349 00:21:59,150 --> 00:22:02,710 the one who wins at the closest moment to twelve o'clock 350 00:22:02,710 --> 00:22:05,550 will have the chance to win this golden pig. 351 00:22:07,270 --> 00:22:08,430 The three of us 352 00:22:09,030 --> 00:22:11,110 put one coin in here every day. 353 00:22:11,110 --> 00:22:12,950 The winner can have all the money on New Year's Eve. 354 00:22:14,790 --> 00:22:16,270 Listen to this sound. 355 00:22:16,270 --> 00:22:17,310 Isn't it attractive? 356 00:22:21,190 --> 00:22:21,990 Let's start. 357 00:22:35,710 --> 00:22:37,150 365 yuan. 358 00:22:37,150 --> 00:22:37,870 What are you doing? 359 00:22:38,030 --> 00:22:39,070 Help me cash out. 360 00:22:39,070 --> 00:22:40,270 This is my ticket money. 361 00:22:42,190 --> 00:22:43,550 It's just a small game. 362 00:22:43,550 --> 00:22:44,790 You don't have to pay. 363 00:22:44,790 --> 00:22:45,430 Mrs. Lu, 364 00:22:45,950 --> 00:22:47,390 please let me follow the rules. 365 00:22:48,670 --> 00:22:49,910 Let him be. 366 00:22:50,110 --> 00:22:51,910 I think Ren Chu will win. 367 00:22:52,430 --> 00:22:53,070 Okay. 368 00:22:53,350 --> 00:22:53,990 Well, 369 00:22:54,670 --> 00:22:56,190 the game begins. 370 00:23:22,310 --> 00:23:22,950 Pass. 371 00:23:27,270 --> 00:23:28,110 Pass. 372 00:23:31,430 --> 00:23:32,230 You won! 373 00:23:33,910 --> 00:23:35,750 Ren Chu, you're lucky. 374 00:23:36,310 --> 00:23:36,990 Rookie's luck. 375 00:23:37,590 --> 00:23:39,430 It's normal. Again. 376 00:23:46,230 --> 00:23:48,550 I think I'm the lucky one this time. 377 00:23:49,190 --> 00:23:50,630 Be careful. 378 00:23:51,510 --> 00:23:52,670 Straight flush from 9 to K. 379 00:23:58,670 --> 00:23:59,270 Pass. 380 00:23:59,790 --> 00:24:00,550 Pass. 381 00:24:05,470 --> 00:24:06,390 Pass. 382 00:24:08,510 --> 00:24:10,110 Then I won again. 383 00:24:12,110 --> 00:24:13,790 How could you win again? 384 00:24:15,070 --> 00:24:16,310 You're quite good at it. 385 00:24:16,310 --> 00:24:17,510 You're a master of this game, right? 386 00:24:18,190 --> 00:24:19,430 Did you cheat? 387 00:24:19,430 --> 00:24:20,110 No, I didn't. 388 00:24:20,780 --> 00:24:22,030 I know how to calculate. 389 00:24:22,670 --> 00:24:24,590 He's a straight A student. He can learn anything fast. 390 00:24:24,590 --> 00:24:25,910 Don't be jealous. 391 00:24:26,190 --> 00:24:27,710 You don't look like a rookie. 392 00:24:29,230 --> 00:24:30,470 It's almost twelve o'clock. 393 00:24:30,990 --> 00:24:32,430 Whoever wins this round 394 00:24:32,750 --> 00:24:35,190 will have the pleasure 395 00:24:35,190 --> 00:24:36,830 to take this golden pig. 396 00:24:37,510 --> 00:24:38,550 I'll be serious this time. 397 00:24:42,230 --> 00:24:43,550 Straight flush from 8 to Q. 398 00:25:00,910 --> 00:25:01,710 Double J. 399 00:25:02,030 --> 00:25:02,750 Double K. 400 00:25:05,790 --> 00:25:06,550 Double A. 401 00:25:07,270 --> 00:25:07,910 Pass. 402 00:25:07,910 --> 00:25:09,470 I don't have proper cards. 403 00:25:09,790 --> 00:25:10,510 I'll pass. 404 00:25:10,710 --> 00:25:11,710 Double 2. 405 00:25:13,870 --> 00:25:15,710 I have five cards left. 406 00:25:15,710 --> 00:25:17,670 Little golden pig will be mine soon. 407 00:25:19,590 --> 00:25:20,310 Ren Chu. 408 00:25:21,150 --> 00:25:22,630 You don't have a bomb? 409 00:25:33,260 --> 00:25:34,030 Ren Chu. 410 00:25:34,550 --> 00:25:35,550 It's your turn. 411 00:25:38,270 --> 00:25:39,110 I'll pass. 412 00:25:43,830 --> 00:25:45,230 I knew you were wrong. 413 00:25:45,230 --> 00:25:46,830 The golden pig is mine. 414 00:25:51,270 --> 00:25:52,350 The bell is about to ring. 415 00:25:53,630 --> 00:25:54,790 The countdown is about to start. 416 00:25:55,470 --> 00:25:56,030 Okay. 417 00:25:57,030 --> 00:25:57,910 Ten. 418 00:25:58,310 --> 00:25:59,550 Happy New Year! 419 00:26:00,670 --> 00:26:03,790 In the new year, I wish you become more handsome 420 00:26:03,790 --> 00:26:04,790 and happy every day. 421 00:26:04,870 --> 00:26:07,300 Hello, Gu Qiao. Happy New Year. 422 00:26:07,300 --> 00:26:08,550 I hope all your wishes can be fulfilled. 423 00:26:08,670 --> 00:26:09,230 What? 424 00:26:09,430 --> 00:26:11,270 Happy New Year! 425 00:26:11,270 --> 00:26:13,230 May all your wishes come true! 426 00:26:19,670 --> 00:26:22,070 Please bless me. 427 00:26:22,070 --> 00:26:23,790 I must make up with Xibai. 428 00:26:26,670 --> 00:26:31,510 Five, four, three, two, one. 429 00:26:31,510 --> 00:26:34,430 Happy New Year! 430 00:26:35,390 --> 00:26:36,550 Happy New Year! 431 00:26:36,550 --> 00:26:37,590 Happy New Year! 432 00:26:38,630 --> 00:26:40,700 Mom, Dad, Happy New Year! 433 00:26:40,700 --> 00:26:42,310 Happy New Year. 434 00:26:50,070 --> 00:26:52,870 You can only sleep on the sofa today. 435 00:26:52,870 --> 00:26:53,830 It's okay. 436 00:26:53,830 --> 00:26:55,710 I often sleep on benches in the lab. 437 00:26:55,710 --> 00:26:57,590 This sofa is big and comfortable. 438 00:27:02,510 --> 00:27:03,670 It's snowing. 439 00:27:09,150 --> 00:27:10,390 It's the first snow. 440 00:27:35,510 --> 00:27:38,110 It's really snowing. 441 00:27:45,790 --> 00:27:46,630 Don't catch a cold. 442 00:28:17,710 --> 00:28:18,630 Wait for me. 443 00:28:21,110 --> 00:28:21,950 Excuse me. 444 00:28:22,270 --> 00:28:23,150 Excuse me. 445 00:28:23,390 --> 00:28:25,070 Where did you buy the fireworks? 446 00:28:26,390 --> 00:28:28,030 We prepared these in advance. 447 00:28:28,470 --> 00:28:29,670 My kids like them so much. 448 00:28:30,590 --> 00:28:31,510 I happened to have bought a lot. 449 00:28:31,990 --> 00:28:33,230 You can have these. 450 00:28:33,230 --> 00:28:35,000 I wish you a happy new year. 451 00:28:35,000 --> 00:28:36,310 Be happy! 452 00:28:39,550 --> 00:28:40,030 Bye. 453 00:28:40,590 --> 00:28:41,500 Thank you. 454 00:28:41,500 --> 00:28:42,950 Let's go. 455 00:28:48,630 --> 00:28:49,150 Here. 456 00:28:49,390 --> 00:28:50,230 Thank you. 457 00:29:58,270 --> 00:30:00,190 I thought swimmers like you 458 00:30:00,190 --> 00:30:01,070 aren't afraid of the cold. 459 00:30:15,430 --> 00:30:17,670 The wind is too strong. Wear it. 460 00:30:20,510 --> 00:30:21,350 Thank you. 461 00:30:24,150 --> 00:30:25,510 I have a New Year gift for you. 462 00:30:29,110 --> 00:30:29,990 A red envelope? 463 00:30:30,630 --> 00:30:31,910 Lucky money. 464 00:30:32,510 --> 00:30:35,550 It's a part of the money won by me. 465 00:30:38,870 --> 00:30:40,870 This is my first time receiving lucky money. 466 00:30:41,110 --> 00:30:42,550 Then you should cherish it. 467 00:30:42,550 --> 00:30:44,990 I can't win the golden pig every year. 468 00:30:44,990 --> 00:30:47,030 Maybe I don't have money to give next year. 469 00:30:50,310 --> 00:30:51,430 Thank you. 470 00:30:53,550 --> 00:30:57,310 You've never received lucky money since you were young? 471 00:31:02,460 --> 00:31:03,710 I'm getting more curious about 472 00:31:03,710 --> 00:31:05,620 what your family are like. 473 00:31:12,550 --> 00:31:14,150 They are sending red packets in class group. 474 00:31:17,990 --> 00:31:19,310 The network speed is too slow here. 475 00:31:24,550 --> 00:31:25,710 What are you doing? 476 00:31:25,780 --> 00:31:26,990 Looking for the signal. 477 00:31:28,070 --> 00:31:28,910 Now I got it. 478 00:31:31,630 --> 00:31:33,230 They're so fast. 479 00:31:33,230 --> 00:31:34,590 I got nothing. 480 00:31:35,390 --> 00:31:36,670 I'll send a red envelope to you. 481 00:31:36,670 --> 00:31:37,630 No. 482 00:31:37,630 --> 00:31:39,630 It's more fun to snatch red envelopes on the phone. 483 00:32:00,830 --> 00:32:02,990 Hey, what's wrong with you? 484 00:32:02,990 --> 00:32:04,190 Set up a group chat, sent a red envelope, 485 00:32:04,510 --> 00:32:05,470 and now you're calling me for what? 486 00:32:05,590 --> 00:32:06,590 It's okay. 487 00:32:06,830 --> 00:32:07,670 You got it? 488 00:32:08,390 --> 00:32:09,710 I got it! 489 00:32:09,950 --> 00:32:11,710 Two hundred yuan. That's so much money! 490 00:32:12,630 --> 00:32:14,870 Ren Chu, you called me 491 00:32:14,870 --> 00:32:16,710 just to stop me from snatching the red envelope? 492 00:32:16,710 --> 00:32:18,910 Seriously? How can you do this to me? 493 00:32:20,230 --> 00:32:21,310 Happy New Year. 494 00:32:28,430 --> 00:32:29,670 Happy New Year! 495 00:32:31,390 --> 00:32:32,350 Happy New Year. 496 00:32:32,630 --> 00:32:33,910 I'm talking to Fan Yi. 497 00:32:34,790 --> 00:32:36,070 I'm talking to you. 498 00:32:38,310 --> 00:32:39,270 Happy New Year. 499 00:32:39,590 --> 00:32:40,750 Happy New Year. 500 00:33:17,630 --> 00:33:18,910 I'm going to bed. 501 00:33:20,590 --> 00:33:21,630 Go to bed early. 502 00:33:22,150 --> 00:33:22,990 Good night. 503 00:33:24,950 --> 00:33:25,990 Good night. 504 00:34:03,140 --> 00:34:04,230 Guide. 505 00:34:06,390 --> 00:34:08,670 Why do I 506 00:34:12,949 --> 00:34:14,670 suddenly want him to stay longer? 507 00:34:18,429 --> 00:34:19,190 Am I really 508 00:34:19,190 --> 00:34:20,550 having a crush on him? 509 00:34:21,110 --> 00:34:22,389 No way. What era is it? 510 00:34:22,389 --> 00:34:23,510 How could I have this weird feeling? 511 00:34:34,670 --> 00:34:37,070 Give me some advice. 512 00:34:57,990 --> 00:34:58,990 Ren Chu. 513 00:34:58,990 --> 00:35:00,670 Alpha got Beta? 514 00:35:13,510 --> 00:35:15,030 Ren Chu, it's your turn... 515 00:35:17,350 --> 00:35:18,510 I'll pass. 516 00:35:23,110 --> 00:35:24,590 I knew you were wrong. 517 00:35:24,590 --> 00:35:26,150 The little golden pig is mine. 518 00:35:46,150 --> 00:35:49,510 This question may not have a standard answer. 519 00:35:50,790 --> 00:35:51,540 What do you mean? 520 00:35:55,550 --> 00:35:57,350 Except for the meaning given by humans, 521 00:35:57,350 --> 00:36:00,030 New Year's Eve is just an ordinary day in a year. 522 00:36:00,950 --> 00:36:03,300 But sometimes, a smile 523 00:36:03,300 --> 00:36:05,070 is more meaningful than winning a game. 524 00:36:06,550 --> 00:36:09,230 The holy sense of ritual, the blessings of each other, 525 00:36:09,670 --> 00:36:11,150 and our mutual feelings 526 00:36:12,310 --> 00:36:13,670 make this ordinary day 527 00:36:14,510 --> 00:36:16,790 shining and unforgettable. 528 00:36:18,870 --> 00:36:20,630 Therefore, the key to solving the problem 529 00:36:21,430 --> 00:36:24,150 is not logical deduction or rational judgment, 530 00:36:24,790 --> 00:36:27,990 but a switch. If you turn it on, 531 00:36:28,950 --> 00:36:30,830 Alpha and Beta 532 00:36:30,830 --> 00:36:32,150 will know their feelings. 533 00:36:43,430 --> 00:36:45,550 Congratulations on your enlightenment. 534 00:36:45,550 --> 00:36:46,670 You've thought it through. 535 00:37:04,390 --> 00:37:06,750 I had a physical exam. I'm fine. 536 00:37:06,950 --> 00:37:08,950 You said your heart wasn't feeling well. 537 00:37:08,950 --> 00:37:12,310 I brought it back. Consider it a practice. 538 00:37:12,310 --> 00:37:14,230 Otherwise, half of the holiday have passed, 539 00:37:14,230 --> 00:37:16,150 I haven't opened it yet. 540 00:37:16,150 --> 00:37:17,150 Okay. 541 00:37:25,390 --> 00:37:27,230 Is that some relative? I'll get the door. 542 00:37:49,550 --> 00:37:50,870 Why are you here? 543 00:37:51,190 --> 00:37:53,270 I'm here to pay a visit. 544 00:37:55,270 --> 00:37:57,630 As a top student, you also do such things? 545 00:37:59,670 --> 00:38:00,950 I heard that 546 00:38:00,950 --> 00:38:02,790 one should bring some gifts when paying a visit to others during the Spring Festival. 547 00:38:02,790 --> 00:38:05,230 I didn't know last time. And I should remember that this time. 548 00:38:06,310 --> 00:38:07,230 Come in. 549 00:38:14,270 --> 00:38:15,430 -Mrs. Lu. -Ren Chu is here. 550 00:38:17,070 --> 00:38:18,230 Really? 551 00:38:18,230 --> 00:38:19,070 Mr, Lu. 552 00:38:20,750 --> 00:38:22,310 Why do you bring so many things? 553 00:38:22,310 --> 00:38:23,590 I don't know what you like. 554 00:38:23,710 --> 00:38:25,150 So I just bought something randomly. 555 00:38:25,910 --> 00:38:28,070 This is for you. 556 00:38:29,590 --> 00:38:30,390 It's for the neck massage. 557 00:38:31,350 --> 00:38:32,670 It can help treat cervical spondylosis. 558 00:38:32,670 --> 00:38:33,990 And it has an ultrasound function. 559 00:38:34,310 --> 00:38:35,470 It's so nice of you. 560 00:38:35,470 --> 00:38:36,710 You don't need to buy things for us. 561 00:38:36,710 --> 00:38:38,510 This is inappropriate. 562 00:38:43,550 --> 00:38:45,150 Mr. Lu, it's the other way around. 563 00:38:46,990 --> 00:38:48,510 Oh, right. 564 00:38:48,870 --> 00:38:49,830 Press it here, right? 565 00:38:54,350 --> 00:38:55,390 This is for you, Mrs. Lu. 566 00:38:55,830 --> 00:38:56,510 Thermal underwear. 567 00:38:56,950 --> 00:38:57,710 It's made of nano materials 568 00:38:58,110 --> 00:38:59,190 which can keep you warm 569 00:38:59,190 --> 00:39:00,390 and in good body shape. 570 00:39:01,510 --> 00:39:03,590 Great. I love it. 571 00:39:03,590 --> 00:39:04,550 Thank you. 572 00:39:05,630 --> 00:39:08,470 Ren Chu, I didn't expect you to believe in these health products 573 00:39:08,470 --> 00:39:10,030 at such a young age. 574 00:39:10,030 --> 00:39:11,110 If these can cure diseases, 575 00:39:11,110 --> 00:39:12,270 what do people need doctors for? 576 00:39:16,390 --> 00:39:17,310 This 577 00:39:18,310 --> 00:39:19,430 is for you. 578 00:39:28,470 --> 00:39:29,910 I chose it myself. 579 00:39:29,910 --> 00:39:30,950 I've done some of the exercises. 580 00:39:30,950 --> 00:39:32,710 It includes all kinds of questions appeared in real exams. 581 00:39:32,710 --> 00:39:33,950 It suits you well. 582 00:39:33,950 --> 00:39:35,270 I've torn the pieces of paper with answers on them. 583 00:39:35,310 --> 00:39:36,870 You can come to me for a check-up after finishing doing exercises. 584 00:39:36,990 --> 00:39:38,590 Mom, let's exchange our gifts. 585 00:39:38,630 --> 00:39:39,950 Your gift is great. 586 00:39:40,230 --> 00:39:41,630 Ren Chu is so thoughtful. 587 00:39:43,110 --> 00:39:45,510 Have a seat. I'll wash some fruits for you. 588 00:39:45,510 --> 00:39:46,230 Thanks, Mrs. Lu. 589 00:39:46,270 --> 00:39:48,550 Good. Please feel free at home. 590 00:40:05,910 --> 00:40:07,230 Stethoscope? 591 00:40:09,070 --> 00:40:11,270 I was going to test my mom's heart rate. 592 00:40:11,270 --> 00:40:12,510 How do you use this? 593 00:40:14,110 --> 00:40:15,230 It's very simple. 594 00:40:15,230 --> 00:40:16,950 This is a double-sided stethoscope. 595 00:40:16,950 --> 00:40:18,070 Put this on your ear. 596 00:40:18,070 --> 00:40:19,590 And put the chest piece on the chest. 597 00:40:20,310 --> 00:40:23,630 When people are nervous, their heart rate will accelerate. 598 00:40:23,630 --> 00:40:25,700 So sometimes, we can use it to detect a lie. 599 00:40:26,270 --> 00:40:27,670 But in winter, 600 00:40:27,670 --> 00:40:28,750 the stethoscope is too cold. 601 00:40:28,750 --> 00:40:31,510 It'll stimulate the patient, so you need to warm it up. 602 00:40:31,830 --> 00:40:32,910 Let me do it. 603 00:40:51,630 --> 00:40:52,710 The brain can lie to me, 604 00:40:53,270 --> 00:40:54,670 but the stethoscope won't. 605 00:40:54,900 --> 00:40:56,430 Whether I like him or not, 606 00:40:57,030 --> 00:40:58,470 I'll be the judge of that. 607 00:41:05,830 --> 00:41:06,590 It turns out that 608 00:41:07,550 --> 00:41:09,230 you can't hide your feelings. 609 00:41:11,110 --> 00:41:12,990 Wanwan, come and help me. 610 00:41:12,990 --> 00:41:14,550 It's okay. Let me do it. 611 00:41:33,510 --> 00:41:34,990 Did you eat too much? 612 00:41:37,110 --> 00:41:38,470 I'm going back to school. 613 00:41:40,190 --> 00:41:41,430 Let me see you off. 614 00:42:08,510 --> 00:42:10,790 Wanwan, I'm leaving. 615 00:42:13,260 --> 00:42:14,150 Ren Chu. 616 00:42:14,710 --> 00:42:15,780 What's wrong? 617 00:42:18,070 --> 00:42:19,310 Can you 618 00:42:21,230 --> 00:42:22,990 be my 619 00:42:26,150 --> 00:42:27,430 boyfriend? 37665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.