All language subtitles for The.Son.2022.1080p.BluRay.x264.DTS-MT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,574 --> 00:01:56,742 Hey. 2 00:02:12,049 --> 00:02:13,091 Uh, hey, Jessica. 3 00:02:13,175 --> 00:02:15,945 Uh, can you send me the Jackson file? Doesn't seem to be in my e-mails. 4 00:02:15,969 --> 00:02:17,554 I just need to look at it this evening. 5 00:02:19,931 --> 00:02:22,559 Okay, good. Thanks. See you tomorrow. 6 00:02:25,520 --> 00:02:26,521 What are you doing here? 7 00:02:26,605 --> 00:02:27,981 We need to talk. 8 00:02:32,653 --> 00:02:34,696 You can't just show up here with no warning. 9 00:02:34,780 --> 00:02:37,866 I tried you, I don't know how many times. But you don't pick up your phone. 10 00:02:37,949 --> 00:02:39,242 What's the problem? 11 00:02:39,326 --> 00:02:41,662 - It's Nicholas. - Has something happened? 12 00:02:44,414 --> 00:02:45,707 Well, tell me. 13 00:02:46,583 --> 00:02:48,835 This afternoon, they called me in. 14 00:02:48,919 --> 00:02:52,130 The school. Just now. To speak to the principal. 15 00:02:52,214 --> 00:02:53,934 So he could explain to me what was going on. 16 00:02:54,007 --> 00:02:55,801 And that's when I found out. 17 00:02:55,884 --> 00:02:59,763 Nicholas hasn't been to school in almost a month. 18 00:03:00,931 --> 00:03:02,140 What? 19 00:03:02,224 --> 00:03:06,019 I am telling you... For weeks now he's just been pretending. 20 00:03:06,103 --> 00:03:08,021 - Every morning... - What are you talking about? 21 00:03:08,105 --> 00:03:10,065 - I'm explaining it to you. - Back up a minute. 22 00:03:10,148 --> 00:03:13,819 He hasn't been to school in almost a month and you never noticed anything? 23 00:03:13,902 --> 00:03:18,156 He was heading out with his bag and everything he needed for the day, 24 00:03:18,240 --> 00:03:21,159 like nothing was wrong. Except he just wasn't going there. 25 00:03:21,243 --> 00:03:23,704 - And the school, they just... - They... 26 00:03:24,413 --> 00:03:28,417 They said they sent me a bunch of e-mails, which I never got. 27 00:03:28,500 --> 00:03:31,795 What was he doing? I mean, all day. Where did he go? 28 00:03:31,878 --> 00:03:33,714 I don't know. I have no idea. 29 00:03:35,215 --> 00:03:38,009 And he barely answers my questions anymore. 30 00:03:38,635 --> 00:03:40,470 Uh... Beth, urn... 31 00:03:41,054 --> 00:03:44,599 Sorry, Kate's just here to talk to me about, um, Nicholas. 32 00:03:44,683 --> 00:03:47,483 We've just found out he hasn't been going to school for almost a month. 33 00:03:47,561 --> 00:03:49,146 It's not only that, Peter. 34 00:03:50,439 --> 00:03:51,648 He's not well. 35 00:03:54,276 --> 00:03:58,071 You need to speak to him. I don't know what to do anymore. 36 00:03:58,155 --> 00:04:02,617 He needs you, Peter. You can't just abandon him. 37 00:04:02,701 --> 00:04:05,287 I'm not abandoning him. Why do you keep saying these things? 38 00:04:06,329 --> 00:04:07,372 Okay. 39 00:04:09,040 --> 00:04:11,126 Look, the other day, I... 40 00:04:12,377 --> 00:04:14,087 I asked him to... 41 00:04:14,171 --> 00:04:17,674 I don't even remember what, take his plate out or something, and... 42 00:04:18,800 --> 00:04:20,469 He just looked at me, um... 43 00:04:22,012 --> 00:04:23,013 With, uh... 44 00:04:25,557 --> 00:04:27,017 With so much hatred. 45 00:04:28,685 --> 00:04:30,353 I thought he was gonna... 46 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 What? 47 00:04:36,109 --> 00:04:38,236 He scares me, okay. 48 00:04:44,159 --> 00:04:45,535 All right, I'll, uh... 49 00:04:46,244 --> 00:04:49,998 I'll go see him tomorrow. I'll swing by at the end of the day. 50 00:04:51,666 --> 00:04:52,667 Thanks. 51 00:04:59,216 --> 00:05:01,593 We've looked into their sustainability policies 52 00:05:01,676 --> 00:05:06,431 and we think that acquiring this company will be in line with our green strategy. 53 00:05:06,515 --> 00:05:09,476 They have great environmental, social and governance factors 54 00:05:09,559 --> 00:05:11,353 that will give us great kudos. 55 00:05:11,436 --> 00:05:15,774 And we think a merger with them will be good for their reputation as well as ours. 56 00:05:15,857 --> 00:05:19,027 Great. I think I have all the information I need for now. 57 00:05:19,110 --> 00:05:21,404 I'll call Jeffrey, see if we can get them to move. 58 00:05:21,488 --> 00:05:22,614 - Perfect. - Great. 59 00:05:22,697 --> 00:05:23,698 Thank you. 60 00:05:24,241 --> 00:05:25,242 Please. 61 00:05:25,867 --> 00:05:27,720 I'll get back to you as soon as this one's done, all right? 62 00:05:27,744 --> 00:05:28,912 - Thank you. - Great. 63 00:05:28,995 --> 00:05:29,996 Thanks. 64 00:05:32,499 --> 00:05:34,000 Doors closing. 65 00:05:34,084 --> 00:05:35,085 Thanks. 66 00:05:47,681 --> 00:05:48,681 Come on, boy. 67 00:06:06,658 --> 00:06:07,784 Hey. 68 00:06:09,578 --> 00:06:10,954 What are you doing here? 69 00:06:11,037 --> 00:06:13,039 Is it all right? Am I disturbing you? 70 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 How are you? 71 00:06:16,668 --> 00:06:17,669 Okay. 72 00:06:18,753 --> 00:06:21,006 Look, I came by because I wanted to... 73 00:06:22,173 --> 00:06:24,926 I wanted to talk to you. Do you have a couple of minutes? 74 00:06:26,052 --> 00:06:27,053 Sure. 75 00:06:44,988 --> 00:06:47,115 Your mom told me you haven't been going to school. 76 00:06:48,033 --> 00:06:49,159 What's going on? 77 00:06:50,201 --> 00:06:51,286 Nothing. 78 00:06:57,792 --> 00:07:01,421 Listen, I know you're having a hard time at the moment and you're mad at me, 79 00:07:01,504 --> 00:07:04,007 but that's not a reason for us not to talk to each other. 80 00:07:06,676 --> 00:07:08,261 Why have you stopped going to school? 81 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 I don't know. 82 00:07:10,889 --> 00:07:11,932 You don't know? 83 00:07:13,767 --> 00:07:15,727 You can't decide to suddenly stop going to school. 84 00:07:15,810 --> 00:07:16,978 It's not an option. 85 00:07:23,234 --> 00:07:24,903 Are you having problems? 86 00:07:27,113 --> 00:07:28,323 Why are you sighing? 87 00:07:30,367 --> 00:07:31,493 No reason. 88 00:07:31,576 --> 00:07:34,245 There must be a reason. Tell me. 89 00:07:35,622 --> 00:07:37,290 I don't wanna talk about it. 90 00:07:52,180 --> 00:07:54,808 Nicholas, I can't help you if you won't tell me anything. 91 00:07:57,894 --> 00:08:01,231 What were you doing all those days? Where did you go? 92 00:08:03,692 --> 00:08:04,818 I walked. 93 00:08:06,569 --> 00:08:09,030 You walked? On your own? 94 00:08:11,950 --> 00:08:13,618 But why, Nicholas? 95 00:08:14,536 --> 00:08:18,123 You think that's acceptable? And with your sats coming up as well. 96 00:08:18,206 --> 00:08:20,959 You realize the school is talking about expelling you? 97 00:08:24,087 --> 00:08:25,088 Hey. 98 00:08:27,757 --> 00:08:30,218 Your mother's at the end of her rope, you know that? 99 00:08:31,052 --> 00:08:32,692 She wants to send you to boarding school. 100 00:08:32,721 --> 00:08:33,823 - Is that what you want? - No. 101 00:08:33,847 --> 00:08:37,058 So you have to do something. You can't just let things go like this. 102 00:08:37,142 --> 00:08:38,601 I can't deal with any of it. 103 00:08:39,436 --> 00:08:42,480 What makes you say that? Has something happened at school? 104 00:08:43,815 --> 00:08:45,191 Or outside of school? 105 00:08:46,735 --> 00:08:49,112 We can talk to one another, you know. Just... 106 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 It's not that. 107 00:08:53,366 --> 00:08:54,367 It's... 108 00:08:54,951 --> 00:08:55,952 Yes? 109 00:08:58,830 --> 00:09:00,540 I don't know how to describe it. 110 00:09:01,666 --> 00:09:03,585 Just tell me in your own words. 111 00:09:12,343 --> 00:09:13,470 It's life. 112 00:09:14,971 --> 00:09:16,389 It's weighing me down. 113 00:09:17,390 --> 00:09:19,476 What is it that isn't working for you? 114 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 I don't know. 115 00:09:21,519 --> 00:09:24,439 I want something to change, but I don't know what. 116 00:09:25,106 --> 00:09:29,444 And that's why sometimes I tell myself that maybe... 117 00:09:32,947 --> 00:09:33,948 Tell me. 118 00:09:39,537 --> 00:09:40,789 I'd like to live with you. 119 00:09:42,665 --> 00:09:44,125 - With me? - Me and mom... 120 00:09:45,752 --> 00:09:47,170 We're not getting along. 121 00:09:47,253 --> 00:09:49,798 She can't put up with me anymore. I know she can't. 122 00:09:50,840 --> 00:09:52,092 And when I'm here... 123 00:09:53,510 --> 00:09:55,428 I get too many dark ideas. 124 00:09:57,889 --> 00:09:59,682 And I wanna live with my little brother. 125 00:10:00,683 --> 00:10:01,935 Yeah, um... 126 00:10:02,018 --> 00:10:04,354 If you send me to boarding school, I'll go crazy. 127 00:10:04,437 --> 00:10:08,066 - Of course you won't. - Yes, I will, I'm telling you. 128 00:10:08,149 --> 00:10:10,401 I feel like my head's exploding. 129 00:10:10,485 --> 00:10:12,362 Come here. 130 00:10:15,115 --> 00:10:18,618 Sometimes I just feel as if I'm going crazy, dad. 131 00:10:19,536 --> 00:10:20,912 What are you talking about? 132 00:10:20,995 --> 00:10:24,499 I'm telling you. I don't know what's happening to me. 133 00:10:25,208 --> 00:10:26,751 Come on. Don't worry, sweetheart. 134 00:10:27,544 --> 00:10:28,545 We'll work it out. 135 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 Trust me. 136 00:10:42,267 --> 00:10:45,103 Hey, you've reached Kate. Leave a message. 137 00:10:46,563 --> 00:10:50,859 Hi, it's me. Um, I've just spoken to him. Um... 138 00:10:52,485 --> 00:10:55,280 Can you call me back when you get this message? Thanks. 139 00:11:16,926 --> 00:11:18,526 Why are you taking it like this? 140 00:11:19,679 --> 00:11:20,889 Taking it like what? 141 00:11:20,972 --> 00:11:22,692 He can stay in the room in the back. 142 00:11:23,600 --> 00:11:24,976 And what about school? 143 00:11:25,810 --> 00:11:27,270 We'll figure something out. 144 00:11:27,353 --> 00:11:30,231 There must be a school that will take him mid-semester, don't you think? 145 00:11:32,442 --> 00:11:34,736 Yeah, I'm sure. Sure there is. 146 00:11:37,363 --> 00:11:39,365 You've only known him for two years. 147 00:11:39,449 --> 00:11:41,326 And I can see that... 148 00:11:41,409 --> 00:11:43,169 I know you have a negative impression of him, 149 00:11:43,244 --> 00:11:46,956 after everything that happened, but he hasn't always been like that. 150 00:11:47,040 --> 00:11:49,792 When he was younger, he was so... 151 00:11:56,090 --> 00:11:57,967 When I went to see him just now he had... 152 00:11:59,469 --> 00:12:01,012 I don't know, marks. 153 00:12:03,723 --> 00:12:05,516 Marks? As in, like...? 154 00:12:05,600 --> 00:12:07,435 Scars, on his arm. 155 00:12:09,979 --> 00:12:11,856 It upset me so much, it just... 156 00:12:13,733 --> 00:12:15,026 He's my little boy. 157 00:12:16,527 --> 00:12:17,527 Hey. 158 00:12:18,780 --> 00:12:20,990 You know, it's true, you're right. 159 00:12:22,242 --> 00:12:23,409 I feel guilty. 160 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 I can't pretend I'm not responsible for the situation. 161 00:12:28,665 --> 00:12:29,874 I left, Beth. 162 00:12:30,750 --> 00:12:33,878 - I left. - But it's not your fault if he's not well. 163 00:12:33,962 --> 00:12:36,631 He's going through a difficult time. 164 00:12:36,714 --> 00:12:38,633 Anyway, I don't think I have a choice. 165 00:12:40,593 --> 00:12:42,011 I can't just give up on him. 166 00:12:48,059 --> 00:12:49,435 Okay, I understand. 167 00:12:50,561 --> 00:12:53,189 Don't worry. I get it. 168 00:12:56,776 --> 00:13:01,322 And you should talk to a doctor about the scars. 169 00:13:02,991 --> 00:13:03,992 I know. 170 00:13:16,045 --> 00:13:18,214 Hey, so, you're ready? 171 00:13:19,549 --> 00:13:21,342 - Oh. Wouldn't you...? - No, thanks. 172 00:13:24,804 --> 00:13:26,347 - So... - Yes. 173 00:13:30,768 --> 00:13:34,605 And don't forget, I mean, you know, you can always... 174 00:13:34,689 --> 00:13:36,441 I know. Thanks, morn. 175 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Any time, because... 176 00:13:40,153 --> 00:13:42,363 But don't think it's because... 177 00:13:42,447 --> 00:13:43,740 I know. 178 00:13:44,407 --> 00:13:46,617 I know what you mean. Don't worry. 179 00:13:49,287 --> 00:13:50,413 All right. 180 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 Hey, uh... 181 00:13:56,544 --> 00:13:57,920 Call me. 182 00:13:58,004 --> 00:13:59,255 Oh, wait. 183 00:14:00,757 --> 00:14:02,383 - I almost forgot. - What? 184 00:14:07,847 --> 00:14:08,973 Banana bread. 185 00:14:10,767 --> 00:14:11,934 Thanks, morn. 186 00:14:17,607 --> 00:14:18,858 Love you. 187 00:14:48,805 --> 00:14:50,681 Hey, got everything you need? 188 00:14:50,765 --> 00:14:51,766 Yeah, I do. 189 00:14:51,849 --> 00:14:53,810 Found the towel Beth left out for you? 190 00:14:55,228 --> 00:14:57,397 All right, good. Okay, I'll leave you alone. 191 00:14:58,231 --> 00:14:59,399 I'm heading to bed. 192 00:15:05,530 --> 00:15:06,781 I'm so happy you're here. 193 00:15:07,532 --> 00:15:09,033 I've missed spending time with you. 194 00:15:10,410 --> 00:15:13,579 How about Beth? Is she really okay with me moving in here? 195 00:15:13,663 --> 00:15:14,872 Obviously, Nicholas. 196 00:15:14,956 --> 00:15:16,916 We're very pleased to have you, both of us. 197 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 This is your home as well, you know. 198 00:15:20,169 --> 00:15:21,170 Okay? 199 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 Come on, you should get to bed. It's late. 200 00:15:24,841 --> 00:15:25,842 Hey. 201 00:15:31,264 --> 00:15:32,265 Good night. 202 00:15:35,476 --> 00:15:36,477 Night, dad. 203 00:16:18,936 --> 00:16:23,191 Dr. Col/ins, it's Peter Miller. Sorry to call you on your cell, but, uh... 204 00:16:23,274 --> 00:16:26,319 I wanted to talk to you about my son, Nicholas. 205 00:16:26,402 --> 00:16:29,030 I think he needs to see a therapist. 206 00:16:29,989 --> 00:16:32,408 And I thought you might know somebody good. So... 207 00:16:34,035 --> 00:16:36,412 If you could call me back. Thanks. 208 00:16:38,164 --> 00:16:39,582 Am I disturbing you? 209 00:16:39,665 --> 00:16:40,791 No, no, no. Come in. 210 00:16:44,170 --> 00:16:45,213 Tell me... 211 00:16:46,339 --> 00:16:49,967 Am I right you're thinking of going to DC. Soon? 212 00:16:50,051 --> 00:16:51,469 News travels fast. 213 00:16:51,552 --> 00:16:54,639 They say he's running in the primaries. Is that true? 214 00:16:56,933 --> 00:16:59,519 What exactly is he offering you? 215 00:16:59,602 --> 00:17:02,063 To be part of the campaign team? 216 00:17:02,146 --> 00:17:04,190 He hasn't said anything specific, but... 217 00:17:07,860 --> 00:17:10,154 All right, I'll let you do your work. 218 00:17:10,238 --> 00:17:11,998 But you'll get back to me when you know more? 219 00:17:12,031 --> 00:17:13,366 Of course. Of course. 220 00:17:17,453 --> 00:17:18,996 Everything okay at home? 221 00:17:19,080 --> 00:17:20,081 What? 222 00:17:20,957 --> 00:17:22,667 Oh, yeah, yeah. 223 00:17:22,750 --> 00:17:24,168 That's great. 224 00:17:25,419 --> 00:17:26,420 Thanks, Andrew. 225 00:17:34,053 --> 00:17:35,346 And here we are. 226 00:17:37,390 --> 00:17:40,893 Now, in 1776, when the declaration of inde... 227 00:17:40,977 --> 00:17:44,063 Hi. I'm just interrupting you for a minute 228 00:17:44,146 --> 00:17:47,858 to introduce Nicholas, who's joining us here today. 229 00:17:47,942 --> 00:17:51,112 I know you'll all give him a warm welcome. 230 00:17:51,195 --> 00:17:54,490 Hello, Nicholas. I'm Mr. Yama. I'll be teaching you history. 231 00:17:54,574 --> 00:17:55,616 Welcome. 232 00:17:55,700 --> 00:17:57,910 Find a seat. And come see me when class is over, 233 00:17:57,994 --> 00:18:00,180 so I can bring you up to date to where we are right now. 234 00:18:00,204 --> 00:18:01,804 Great. I'll leave you to it. 235 00:18:12,550 --> 00:18:16,012 So, as I was saying, and this would be good to note down, 236 00:18:16,095 --> 00:18:20,891 the sharing of power between the national and state governments. 237 00:18:20,975 --> 00:18:24,937 Now, in 1776, when the declaration of independence was signed, 238 00:18:25,021 --> 00:18:30,234 the newly independent 13 states acted more like quarreling siblings. 239 00:18:30,318 --> 00:18:33,613 Each of them wanting sovereignty. Does anyone know what sovereignty is? 240 00:18:34,655 --> 00:18:36,135 Absolute power. 241 00:18:36,198 --> 00:18:39,785 Now, of course, on the world's stage, this wasn't possible. 242 00:18:48,878 --> 00:18:50,421 Is that the original plan? 243 00:19:38,469 --> 00:19:40,846 - Hey, man. How's it going? - Fine. And you? 244 00:19:40,930 --> 00:19:43,516 Oh, you know. You meeting the boss? 245 00:19:43,599 --> 00:19:45,893 - Yeah. - You're in luck, he's in a good mood. 246 00:19:45,976 --> 00:19:47,853 - Good. - You still in New York? 247 00:19:47,937 --> 00:19:49,397 Still in New York, yeah. 248 00:19:49,480 --> 00:19:53,401 Hey, how's your dad? I heard he had a little health problem? 249 00:19:55,861 --> 00:19:59,365 Oh, yeah, well, not really. Everything's fine. Thanks. 250 00:19:59,448 --> 00:20:02,451 Good. Good. We just haven't seen him in a long time. 251 00:20:03,452 --> 00:20:05,413 - Say hi to him for me, will you? - Sure. 252 00:20:05,496 --> 00:20:07,206 - All right. See you. - See you. 253 00:20:20,302 --> 00:20:21,929 We're ready for you. 254 00:20:23,347 --> 00:20:24,515 This way. 255 00:20:27,101 --> 00:20:28,102 Thank you. 256 00:20:28,185 --> 00:20:31,647 Ah, Peter. How are you? Good of you to come and see us. 257 00:20:31,731 --> 00:20:35,651 Let me introduce you to two of our people who are working on our... 258 00:20:50,791 --> 00:20:52,418 Nicholas, hi, it's me. 259 00:20:52,501 --> 00:20:55,838 Just, uh, wanted to know how it went for you today. Um... 260 00:20:55,921 --> 00:20:57,423 Call me. Love you. 261 00:21:33,834 --> 00:21:35,294 Nicholas, are you ready? 262 00:21:37,004 --> 00:21:39,173 Because it's time to go now. 263 00:21:45,805 --> 00:21:49,558 Nicholas, I made you a coffee. You've got enough time to drink it, okay? 264 00:21:54,230 --> 00:21:55,815 Nicholas, you're gonna be late. 265 00:21:59,735 --> 00:22:04,156 I must have called you at least 10 times. We cannot do this every single morning. 266 00:22:04,240 --> 00:22:05,241 Do you hear me? 267 00:22:10,538 --> 00:22:11,705 Nicholas! 268 00:22:12,540 --> 00:22:14,708 - Why don't you answer me? - I do answer you. 269 00:22:15,543 --> 00:22:17,628 - It's time. You have to go. - I know. 270 00:22:22,341 --> 00:22:24,260 Theo didn't wake you up last night? 271 00:22:25,469 --> 00:22:27,304 God, you're so lucky. 272 00:22:28,180 --> 00:22:30,933 The same as your dad. Literally nothing wakes him up. 273 00:22:31,642 --> 00:22:34,520 That expression "sleeping like a baby" really... 274 00:22:34,603 --> 00:22:36,730 It should be "sleeping like a man." 275 00:22:37,398 --> 00:22:38,482 Where is he? 276 00:22:39,692 --> 00:22:43,237 Oh, he already left. Had a really early meeting this morning. 277 00:22:50,244 --> 00:22:52,496 Here's your coffee. You've got about five minutes. 278 00:22:55,749 --> 00:22:57,418 - What's the matter? - Nothing. 279 00:22:58,836 --> 00:22:59,962 Are you in pain? 280 00:23:01,005 --> 00:23:02,006 It's... 281 00:23:03,382 --> 00:23:04,508 It's not that. 282 00:23:06,260 --> 00:23:07,511 Are you unhappy? 283 00:23:11,974 --> 00:23:14,184 - Why are you unhappy? - I don't know. 284 00:23:15,561 --> 00:23:16,604 You don't know? 285 00:23:19,273 --> 00:23:20,649 Does this happen a lot? 286 00:23:20,733 --> 00:23:22,733 That you just start crying like this for no reason? 287 00:23:22,776 --> 00:23:23,819 I'm not crying. 288 00:23:25,946 --> 00:23:28,282 - Uh... - Anyways, I have to go. 289 00:23:38,000 --> 00:23:39,501 Can I ask you a question? 290 00:23:40,711 --> 00:23:42,004 Yeah, of course. 291 00:23:44,006 --> 00:23:46,050 When you met my dad, did you know he was married? 292 00:23:48,636 --> 00:23:50,471 - Ah... um... - Did you? 293 00:23:53,140 --> 00:23:54,808 But he told me right away that... 294 00:23:54,892 --> 00:23:55,893 That what? 295 00:23:58,020 --> 00:24:00,648 Maybe it's better if you talk to him about this. 296 00:24:00,731 --> 00:24:01,732 You know... 297 00:24:02,524 --> 00:24:06,070 When he left, my mom took it really hard. 298 00:24:06,153 --> 00:24:07,363 She really suffered. 299 00:24:08,280 --> 00:24:11,241 She never stopped saying terrible things about him. 300 00:24:12,409 --> 00:24:15,162 And the whole time I still worshiped him. 301 00:24:17,039 --> 00:24:18,958 It was like I was being... 302 00:24:19,708 --> 00:24:20,960 Chopped in half. 303 00:24:22,795 --> 00:24:23,963 I understand. 304 00:24:25,673 --> 00:24:27,591 It's just not an easy situation. 305 00:24:29,760 --> 00:24:31,136 And it didn't stop you? 306 00:24:33,430 --> 00:24:34,431 Sorry? 307 00:24:35,391 --> 00:24:36,392 When you met him. 308 00:24:36,475 --> 00:24:39,812 The fact you knew he was married and had a son, it didn't stop you? 309 00:24:43,190 --> 00:24:45,067 What do you want me to say, Nicholas? 310 00:24:49,321 --> 00:24:50,698 Nothing. You're right. 311 00:24:50,781 --> 00:24:52,541 I don't know why I'm asking you. It's stupid. 312 00:24:52,574 --> 00:24:55,619 - No, it's not stupid. - Anyways, I have to go. See you later. 313 00:24:59,623 --> 00:25:00,791 I'll see you later. 314 00:25:14,054 --> 00:25:15,723 Hey, Nicholas, it's me. 315 00:25:16,598 --> 00:25:18,934 Just wanted to give you a hug. 316 00:25:19,560 --> 00:25:21,353 I hope everything's all right with you. 317 00:25:22,187 --> 00:25:25,524 I was hoping we could get together one day, you know... 318 00:25:25,607 --> 00:25:28,736 If you have some time. 319 00:25:30,154 --> 00:25:32,614 Call me back. I miss you. 320 00:25:46,336 --> 00:25:50,174 If we can prove to them that they should never have made the first move... 321 00:25:51,508 --> 00:25:53,177 It starts to look possible. 322 00:25:53,802 --> 00:25:56,388 It's all about a matter of the balance of power. 323 00:25:57,806 --> 00:25:59,725 - Yes? - Excuse me. 324 00:25:59,808 --> 00:26:01,351 Is this what you were looking for? 325 00:26:01,435 --> 00:26:03,520 Ah, excellent. 326 00:26:03,604 --> 00:26:05,898 Did you find this in the archives? 327 00:26:05,981 --> 00:26:08,317 Oh, great job. 328 00:26:08,400 --> 00:26:09,443 Anything else you need? 329 00:26:10,319 --> 00:26:11,361 Thanks very much. 330 00:26:12,404 --> 00:26:15,657 This is going to be very useful. 331 00:26:16,950 --> 00:26:18,390 - Who's that? - Who? 332 00:26:19,703 --> 00:26:21,330 Uh, the new intern. 333 00:26:21,413 --> 00:26:23,290 He's French. Very smart. 334 00:26:23,999 --> 00:26:25,250 Why? 335 00:26:25,334 --> 00:26:26,335 No reason. 336 00:26:29,755 --> 00:26:31,131 Okay, see you tomorrow. 337 00:26:33,926 --> 00:26:34,927 Hey. 338 00:26:36,595 --> 00:26:38,388 Hey, Peter, it's me. 339 00:26:38,472 --> 00:26:40,265 Um, look, I... 340 00:26:40,891 --> 00:26:43,268 I don't mean to bother you. But... 341 00:26:43,352 --> 00:26:46,188 I haven't heard back from Nicholas at all. 342 00:26:47,606 --> 00:26:51,902 And I just keep leaving him messages, and he's not calling me back. 343 00:26:55,405 --> 00:26:56,448 Could we talk? 344 00:26:57,616 --> 00:26:58,617 Thanks. 345 00:27:07,584 --> 00:27:08,585 Nice jacket. 346 00:27:08,669 --> 00:27:10,337 Thanks. 347 00:27:12,965 --> 00:27:13,966 Please. 348 00:27:18,637 --> 00:27:20,806 So, everything's going well at your new school? 349 00:27:23,308 --> 00:27:24,351 It's okay. 350 00:27:24,434 --> 00:27:27,271 You said you don't feel very close to people your age? 351 00:27:29,731 --> 00:27:31,859 - Why is that? - I just think they're stupid. 352 00:27:31,942 --> 00:27:35,863 All they care about is having parties and having fun. 353 00:27:35,946 --> 00:27:37,489 I'm not interested in any of that. 354 00:27:39,700 --> 00:27:41,076 So what are you interested in? 355 00:27:44,913 --> 00:27:46,999 - What? - No, nothing. It's... 356 00:27:47,082 --> 00:27:48,083 Anyway... 357 00:27:48,959 --> 00:27:50,294 Things are better now. 358 00:27:52,421 --> 00:27:53,881 You don't like being this age? 359 00:27:54,673 --> 00:27:56,842 That's not what I... 360 00:28:18,655 --> 00:28:20,490 Hey there. Um... 361 00:28:20,574 --> 00:28:22,659 - Hi, sir. - Hi. Oh, there she is. 362 00:28:23,243 --> 00:28:24,244 Thank you. 363 00:28:30,209 --> 00:28:32,586 - Sorry I'm late. - No. No problem. 364 00:28:32,669 --> 00:28:35,631 I know how busy you are. Especially right now, I hear. 365 00:28:36,215 --> 00:28:37,966 - Yeah. - That's exciting. 366 00:28:38,050 --> 00:28:39,092 - Mm. - Oh. 367 00:28:39,176 --> 00:28:42,262 - What would you like? - Um, I don't know. How about you? 368 00:28:42,346 --> 00:28:44,056 Sparkling water, please. 369 00:28:45,390 --> 00:28:47,768 - I'll have a Martini. - Oh. 370 00:28:47,851 --> 00:28:50,145 Um, in that case, two martinis. 371 00:28:50,229 --> 00:28:51,605 Two martinis coming up. 372 00:28:53,398 --> 00:28:55,567 So, how's it going? 373 00:28:55,651 --> 00:28:57,694 Listen, it's going well, um... 374 00:28:57,778 --> 00:29:01,365 He's started his new school. And, uh, says he likes it. 375 00:29:02,157 --> 00:29:03,283 Oh, that's great. 376 00:29:03,367 --> 00:29:05,494 Yeah. I had to lean on him a little at the beginning. 377 00:29:05,577 --> 00:29:08,330 But, um, you know, I think he's feeling better now. 378 00:29:08,413 --> 00:29:10,082 And, honestly, I think he's on his way. 379 00:29:10,916 --> 00:29:14,253 Has he been able to tell you what happened at the old school? 380 00:29:14,336 --> 00:29:16,838 Mm. No, he doesn't say much. 381 00:29:18,548 --> 00:29:21,385 I don't understand where this sadness comes from. 382 00:29:21,468 --> 00:29:23,011 He's a teenager, Kate. 383 00:29:23,095 --> 00:29:25,931 I mean, ever seen a teenager radiating happiness? 384 00:29:26,014 --> 00:29:27,432 It's not just that. 385 00:29:28,600 --> 00:29:30,227 He's different from... 386 00:29:31,270 --> 00:29:33,313 - The others. - What makes you say that? 387 00:29:35,899 --> 00:29:37,985 If you ask me, he's been disappointed in love. 388 00:29:39,528 --> 00:29:40,988 It's possible. 389 00:29:41,071 --> 00:29:42,906 He is so romantic. 390 00:29:44,491 --> 00:29:45,784 Guess where he gets that from. 391 00:29:48,120 --> 00:29:49,246 There we are. 392 00:29:51,581 --> 00:29:52,624 Thank you. 393 00:29:52,708 --> 00:29:54,126 Great. Thank you. 394 00:29:57,087 --> 00:29:58,505 Um... 395 00:29:58,588 --> 00:29:59,965 -Cheers. 396 00:30:07,514 --> 00:30:09,182 And what about, uh... 397 00:30:10,309 --> 00:30:11,310 Beth? 398 00:30:11,393 --> 00:30:12,936 Yeah. How's she taking it? 399 00:30:17,566 --> 00:30:18,859 You can talk to me. 400 00:30:21,111 --> 00:30:22,112 Okay. 401 00:30:22,195 --> 00:30:24,489 Well, to start with, she was a little, um... 402 00:30:25,699 --> 00:30:28,952 - Hostile, I imagine. - No, not really. Um... 403 00:30:29,036 --> 00:30:30,370 Maybe a little unsettled. 404 00:30:30,454 --> 00:30:33,290 What with the baby and she was already quite tired. 405 00:30:33,373 --> 00:30:36,460 She hadn't been expecting to be living with a teenager right off the bat. 406 00:30:36,543 --> 00:30:37,878 I can understand that. 407 00:30:37,961 --> 00:30:40,505 Yeah. But, all in all, it's going well. 408 00:30:44,551 --> 00:30:47,387 He's not making, uh, things too difficult for her? 409 00:30:47,471 --> 00:30:49,389 No, no. He's behaving himself. 410 00:30:49,473 --> 00:30:51,308 He's making an effort. 411 00:30:51,391 --> 00:30:53,685 Yeah, he likes living with his little brother. 412 00:30:55,604 --> 00:30:56,772 Great. 413 00:30:56,855 --> 00:30:59,649 Yeah, I think that side of things is gonna work. 414 00:31:03,862 --> 00:31:05,739 Kate, what's the matter? Hey. 415 00:31:06,907 --> 00:31:08,241 Nothing. Sorry. 416 00:31:08,325 --> 00:31:10,702 I'm sorry if I... I mean, I didn't mean to upset you. 417 00:31:14,998 --> 00:31:15,999 I know. 418 00:31:24,424 --> 00:31:26,635 I feel like a complete failure. 419 00:31:28,595 --> 00:31:31,598 What are you talking about? Kate, you're not a failure in any way. 420 00:31:33,725 --> 00:31:34,726 Sorry. 421 00:31:35,894 --> 00:31:39,106 It's just I never imagined he'd leave home. 422 00:31:40,816 --> 00:31:42,317 Him too. 423 00:31:45,195 --> 00:31:47,656 - And go live with you. - Listen, me neither. 424 00:31:47,739 --> 00:31:49,699 I mean, he's the one who asked me. 425 00:31:49,783 --> 00:31:51,410 Yes, but the problem started with me. 426 00:31:51,493 --> 00:31:53,537 - Of course it didn't. - Yes. 427 00:31:54,204 --> 00:31:57,499 He doesn't wanna live with me anymore. I call, and he doesn't even pick up. 428 00:31:57,582 --> 00:31:58,750 Oh, come on. 429 00:31:58,834 --> 00:32:00,669 You just have to give it some time. 430 00:32:10,178 --> 00:32:12,389 I am so sorry. 431 00:32:12,472 --> 00:32:13,473 It's all right. 432 00:32:15,267 --> 00:32:16,435 Oh... 433 00:32:17,811 --> 00:32:18,937 Oh. 434 00:32:19,771 --> 00:32:21,523 A few days ago I, urn... 435 00:32:23,608 --> 00:32:25,694 I found this photo of him. 436 00:32:28,071 --> 00:32:31,491 It's, uh, from when we took that trip to corsica, remember? 437 00:32:32,534 --> 00:32:33,535 Yeah. 438 00:32:39,833 --> 00:32:41,168 When I look at that photo... 439 00:32:43,795 --> 00:32:45,130 I'm devastated. 440 00:32:47,257 --> 00:32:50,844 - We, uh... - -Rented that little boat, remember? 441 00:32:52,053 --> 00:32:53,221 Yes, of course. 442 00:32:57,225 --> 00:32:59,769 That was the summer you were teaching him to swim. 443 00:33:03,982 --> 00:33:05,275 His face. 444 00:33:06,735 --> 00:33:10,489 It's so open. Like a little sunbeam. 445 00:33:13,408 --> 00:33:14,868 My little sunbeam. 446 00:33:19,289 --> 00:33:20,665 When you think about it... 447 00:33:23,668 --> 00:33:27,047 There was so much joy in our family back then. 448 00:33:28,507 --> 00:33:29,925 I don't know what happened. 449 00:33:31,176 --> 00:33:32,177 Come on. 450 00:33:35,263 --> 00:33:37,098 I loved him so much. 451 00:33:40,310 --> 00:33:41,311 And you. 452 00:33:44,356 --> 00:33:46,024 I loved you so much, Peter. 453 00:33:49,736 --> 00:33:51,821 If you knew how much I loved you... 454 00:33:54,908 --> 00:33:56,701 Come on, don't be so upset. 455 00:33:59,621 --> 00:34:00,872 You're a wonderful mother. 456 00:34:04,459 --> 00:34:07,462 It's not your fault if he's going through a rough patch. 457 00:34:08,755 --> 00:34:11,967 It's just... Soon everything will go back to normal. 458 00:34:14,219 --> 00:34:17,138 Yes, it will. It will. Believe me, Kate. 459 00:34:17,722 --> 00:34:18,932 Everything will be fine. 460 00:34:21,142 --> 00:34:22,269 You think so? 461 00:34:57,804 --> 00:35:00,265 - All right? - Yeah. Finally. 462 00:35:00,348 --> 00:35:01,474 He's taken his time. 463 00:35:01,558 --> 00:35:05,020 I know. God, I practically fell asleep myself in there. 464 00:35:05,103 --> 00:35:07,689 - Here. - Thank you. That's so nice. 465 00:35:07,772 --> 00:35:08,898 You had a good day? 466 00:35:09,816 --> 00:35:12,777 Yeah. I mean, it was nothing special. 467 00:35:12,861 --> 00:35:14,362 Went to the pediatrician. 468 00:35:14,863 --> 00:35:15,947 Mm-hm. 469 00:35:16,031 --> 00:35:18,158 Other than that, we just stayed at home. 470 00:35:20,076 --> 00:35:21,202 What about you? 471 00:35:22,454 --> 00:35:23,455 What? 472 00:35:23,955 --> 00:35:25,540 - What? - What? 473 00:35:25,624 --> 00:35:27,417 Why are you looking so... 474 00:35:28,001 --> 00:35:29,127 Smug? 475 00:35:35,175 --> 00:35:36,259 What is that? 476 00:35:44,100 --> 00:35:46,061 Is this your way of saying sorry? 477 00:35:46,144 --> 00:35:47,228 It's to thank you. 478 00:35:47,979 --> 00:35:50,231 - For what? - You know very well. 479 00:35:52,651 --> 00:35:54,069 I mean, they're very pretty. 480 00:35:54,778 --> 00:35:56,696 You know, I'm well aware... I mean... 481 00:35:56,780 --> 00:36:00,367 I'm just really grateful for how you've handled all this. 482 00:36:02,118 --> 00:36:04,204 That's what I said. It's your way of saying sorry. 483 00:36:04,287 --> 00:36:06,873 What I mean is, I'm lucky you're here. 484 00:36:10,001 --> 00:36:15,006 Yes, because you're not here much. You are at work all of the time. 485 00:36:16,132 --> 00:36:17,342 Not all the time. 486 00:36:33,400 --> 00:36:34,943 Dad, can I talk to you for a minute? 487 00:36:35,026 --> 00:36:36,611 Uh, yes, of course. 488 00:36:38,029 --> 00:36:40,865 - I'm disturbing you, aren't I? - Not at all. Tell me. 489 00:36:40,949 --> 00:36:43,743 It's nothing urgent. I just wanted to ask your advice on something. 490 00:36:43,827 --> 00:36:45,370 It can wait. 491 00:36:45,453 --> 00:36:46,830 Will you come see me... 492 00:36:48,081 --> 00:36:50,166 - Aften/vards? - Right. 493 00:36:51,459 --> 00:36:53,211 Great. Thanks. 494 00:37:02,804 --> 00:37:04,931 He looks better, don't you think? 495 00:37:05,014 --> 00:37:06,975 He told me he got an "a" today in math. 496 00:37:07,767 --> 00:37:09,936 - Oh, he did? - Yeah. I'm really pleased. 497 00:37:10,019 --> 00:37:12,272 I think he's starting to regain his self-confidence. 498 00:37:12,355 --> 00:37:14,155 And he tells me, he's been invited to a party. 499 00:37:14,899 --> 00:37:16,526 Oh, that's great. 500 00:37:16,609 --> 00:37:18,945 Yeah. Worries me he's on his own all the time. 501 00:37:22,574 --> 00:37:24,826 - Anyway, it went well. - What? 502 00:37:24,909 --> 00:37:28,621 - The, uh, pediatrician, with Theo. - Oh, yeah. What'd she say? 503 00:37:28,705 --> 00:37:30,749 Just the same as you. "It's a passing phase." 504 00:37:30,832 --> 00:37:32,333 Soon he'll be sleeping through. 505 00:37:36,296 --> 00:37:38,976 Anyway, as long as that phase is going on, I'm gonna go cook dinner, 506 00:37:39,048 --> 00:37:41,801 before I fall asleep right here on this couch. 507 00:37:57,358 --> 00:37:59,652 No, it's okay. I'll go. I'll go. 508 00:38:06,951 --> 00:38:07,952 Hey, Theo. 509 00:38:08,745 --> 00:38:10,455 Come here, come here. 510 00:38:12,707 --> 00:38:13,875 Oh, it's okay. 511 00:38:33,269 --> 00:38:34,270 Well? 512 00:38:37,232 --> 00:38:38,733 I don't know. 513 00:38:38,817 --> 00:38:40,109 - It suits you. - Yeah. 514 00:38:42,654 --> 00:38:44,614 - It's nice of you, but... - What? 515 00:38:46,991 --> 00:38:49,410 I'm not really sure people my age wear jackets. 516 00:38:49,494 --> 00:38:51,639 Are you kidding me? Everyone's wearing them now, right? 517 00:38:51,663 --> 00:38:52,914 - Yeah. He's right. - Yeah. 518 00:38:52,997 --> 00:38:55,625 - Really? - Yeah. It really suits you. 519 00:38:56,209 --> 00:38:57,252 It's French. 520 00:39:02,549 --> 00:39:04,634 Look at you. You should wear that to the party. 521 00:39:04,717 --> 00:39:06,678 When is it? Next Saturday, isn't it? 522 00:39:06,761 --> 00:39:08,513 You know, I'm not even sure if I'm going. 523 00:39:08,596 --> 00:39:11,015 What? You have to go. Come on, it's important to see people. 524 00:39:11,933 --> 00:39:13,268 I don't know how to dance. 525 00:39:17,021 --> 00:39:18,147 So that's the problem. 526 00:39:19,732 --> 00:39:20,900 What? 527 00:39:26,155 --> 00:39:27,156 We're home. 528 00:39:28,366 --> 00:39:29,366 Hey, Beth. 529 00:39:29,742 --> 00:39:30,743 Shh! 530 00:39:30,827 --> 00:39:32,328 - He's asleep. - Oh, sorry. 531 00:39:33,204 --> 00:39:34,289 Where have you guys been? 532 00:39:34,372 --> 00:39:36,916 You have to teach him to dance. She's the best dancer I know. 533 00:39:37,000 --> 00:39:38,751 - Oh, what? That is very funny. - What? 534 00:39:38,835 --> 00:39:41,546 The way you dance, you have the nerve to criticize me? 535 00:39:41,629 --> 00:39:43,006 Isn't he a good dancer? 536 00:39:43,089 --> 00:39:46,175 Uh, I just... I would say he has his own style. 537 00:39:46,259 --> 00:39:47,594 It's my unique style. 538 00:39:48,511 --> 00:39:50,346 - Did you know we met at a wedding? - Beth. 539 00:39:50,430 --> 00:39:52,181 And that was the first time I saw your dad. 540 00:39:52,265 --> 00:39:54,392 He was on the dance floor. Doing his famous hip sway. 541 00:39:54,475 --> 00:39:55,475 His what? 542 00:39:56,436 --> 00:39:58,271 You don't know his famous hip sway? 543 00:39:58,354 --> 00:39:59,480 No. 544 00:39:59,564 --> 00:40:02,233 Beth, better you just teach him to dance. He's going to a party. 545 00:40:03,443 --> 00:40:05,111 Watch this. 546 00:40:06,029 --> 00:40:07,363 What are you doing? 547 00:40:12,535 --> 00:40:14,954 - Oh, come on. - Here we are. 548 00:40:16,205 --> 00:40:17,457 Come on. 549 00:40:17,540 --> 00:40:19,083 Oh, no, no. 550 00:40:19,167 --> 00:40:20,501 Oh, come on. 551 00:40:20,585 --> 00:40:24,130 J“ it's not unusual to be loved by anyone j“ 552 00:40:24,213 --> 00:40:26,007 is this really a good idea? 553 00:40:26,090 --> 00:40:27,967 J“ it's not unusual to have fun with anyone j“ 554 00:40:28,051 --> 00:40:29,636 you're not gonna show us? 555 00:40:31,179 --> 00:40:32,219 J“ but when [see you... j“ 556 00:40:32,263 --> 00:40:33,765 I'm afraid to wake Theo. 557 00:40:33,848 --> 00:40:35,016 Come on, dad! 558 00:40:36,309 --> 00:40:37,685 J“ it's not unusual... j“ 559 00:40:37,769 --> 00:40:38,770 all right. 560 00:40:39,437 --> 00:40:41,230 At your own risk. You asked for it. 561 00:40:41,314 --> 00:40:42,357 J“ I wanna die j“ 562 00:40:44,192 --> 00:40:45,234 J“ it's not unusual... j“ 563 00:40:45,318 --> 00:40:46,444 It's the face. 564 00:40:49,280 --> 00:40:53,326 J“ but when I see you out and about it's such a crime j“ 565 00:40:54,577 --> 00:40:56,955 j“ if you should ever want to be loved by anyone... j“ 566 00:40:57,038 --> 00:40:59,290 you see why I instantly fell in love with him? 567 00:40:59,374 --> 00:41:01,250 - Who wouldn't? - I'm irresistible. 568 00:41:01,334 --> 00:41:03,628 J“ it's not unusual it happens every day... j“ 569 00:41:03,711 --> 00:41:06,631 when he starts, everyone else stops in the room. 570 00:41:06,714 --> 00:41:09,634 It's like he just can't help drawing attention to himself. 571 00:41:09,717 --> 00:41:11,094 J“ it happens all the time... j“ 572 00:41:11,177 --> 00:41:12,345 how do you do it? 573 00:41:13,054 --> 00:41:15,890 I have no idea. Come on, I'll show you. 574 00:41:15,974 --> 00:41:17,600 No, no, no, Peter. 575 00:41:17,684 --> 00:41:20,228 - No. Nicholas, don't! - Come on! 576 00:41:20,311 --> 00:41:21,604 Like this. Ready? 577 00:41:21,688 --> 00:41:23,147 Fohll' 578 00:41:23,231 --> 00:41:24,857 oh, god. Wait, no! 579 00:41:24,941 --> 00:41:27,276 Fingers, knee. Fingers, knee. 580 00:41:28,277 --> 00:41:30,321 Yes! That's it. 581 00:41:30,405 --> 00:41:32,949 That's what you need for your party. That's it. 582 00:41:33,032 --> 00:41:34,450 God, not another one! 583 00:41:35,451 --> 00:41:36,661 Oh, there's two. 584 00:41:36,744 --> 00:41:38,371 J“ it's not unusual to be... j“ 585 00:41:38,454 --> 00:41:41,082 look. Hey, you'll knock them dead. 586 00:41:41,165 --> 00:41:43,418 Look at him move. Yeah, that's my son. 587 00:41:44,669 --> 00:41:46,212 Right, I'm coming in. 588 00:41:47,213 --> 00:41:50,717 J“ but if! Ever find that you've changed at any time j“ 589 00:41:52,218 --> 00:41:57,849 j“ it's not unusual to find out I'm in love with you, whoa, oh... j“ 590 00:42:04,647 --> 00:42:11,654 J“ and we lay low before the night j“ 591 00:42:20,455 --> 00:42:27,336 J“ 'cause we found shore when we arrived j“ 592 00:42:35,928 --> 00:42:40,099 J“ we put up signs so high j“ 593 00:42:40,183 --> 00:42:44,062 j“ we lost sight of 'em j“ 594 00:42:51,778 --> 00:42:56,407 J“ and we make lies j“ 595 00:42:56,491 --> 00:42:59,660 j“ before the night j“ 596 00:43:03,414 --> 00:43:08,961 I'mmj' 597 00:43:09,045 --> 00:43:10,838 j“ I'll be watching you move j“ 598 00:43:10,922 --> 00:43:13,883 j“ I'll be watching you move like it's nothing j“ 599 00:43:17,386 --> 00:43:22,433 j“ and it'll be everything like it always was j“ 600 00:43:24,644 --> 00:43:28,481 j“ I'll be watching you move I'll be watching you move j“ 601 00:43:33,111 --> 00:43:34,487 It was under his mattress. 602 00:43:37,990 --> 00:43:40,243 Sorry. Thought I'd better tell you. 603 00:43:40,827 --> 00:43:42,870 You think he's still, you know...? 604 00:43:44,997 --> 00:43:47,458 I don't understand it. I mean... 605 00:43:49,752 --> 00:43:52,046 He seems to be doing well, doesn't he? 606 00:43:52,130 --> 00:43:55,633 He's going to school. He's smiling. He's better. 607 00:43:57,176 --> 00:43:59,053 - Yes. - So why is he doing this? 608 00:44:03,015 --> 00:44:05,726 Well, the simplest thing would be to talk to him about it, 609 00:44:05,810 --> 00:44:06,894 don't you think? 610 00:44:07,979 --> 00:44:09,480 Maybe to his therapist. 611 00:44:12,441 --> 00:44:13,442 Okay. 612 00:44:14,193 --> 00:44:16,904 - You going out? - Yeah. Get some sun. 613 00:44:16,988 --> 00:44:18,364 - Okay. - Come here, buddy. 614 00:44:27,790 --> 00:44:31,169 Look, don't worry. He's probably still a bit fragile. 615 00:44:32,920 --> 00:44:37,008 But he knows you're here for him. I'm sure you're gonna figure it out. 616 00:44:37,633 --> 00:44:38,634 You think so? 617 00:44:39,385 --> 00:44:40,385 Mm-hm. 618 00:45:16,172 --> 00:45:17,381 Where have you been? 619 00:45:18,049 --> 00:45:19,050 Why? 620 00:45:21,344 --> 00:45:22,470 Is there a problem? 621 00:45:25,431 --> 00:45:28,017 Why have you hidden a knife under your mattress? 622 00:45:28,100 --> 00:45:29,393 What? 623 00:45:29,477 --> 00:45:31,788 There was a knife under your mattress. You know about this? 624 00:45:31,812 --> 00:45:33,314 What was it doing there? 625 00:45:35,024 --> 00:45:36,734 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 626 00:45:37,652 --> 00:45:40,071 It's just there. In case. 627 00:45:40,655 --> 00:45:42,907 In case of what? What are you talking about? 628 00:45:43,574 --> 00:45:46,619 I don't know. If there was a break-in, or... 629 00:45:51,249 --> 00:45:52,333 Show me your arm. 630 00:45:54,043 --> 00:45:55,753 - What? - Show me your arm. 631 00:45:58,381 --> 00:45:59,423 Leave me alone! 632 00:46:00,091 --> 00:46:01,133 Nicholas. 633 00:46:04,178 --> 00:46:05,554 Why do you do this? 634 00:46:08,933 --> 00:46:12,186 I don't want you to hurt yourself. Do you understand me? 635 00:46:13,104 --> 00:46:14,397 I don't hurt myself. 636 00:46:14,480 --> 00:46:17,733 Look at those scars. That's what I call hurting yourself! 637 00:46:18,567 --> 00:46:19,860 It's the opposite. 638 00:46:19,944 --> 00:46:21,404 What do you mean, "the opposite"? 639 00:46:22,196 --> 00:46:24,448 - Nothing. - No, no, no. Explain it to me. 640 00:46:26,867 --> 00:46:28,661 Explain it to me, Nicholas! 641 00:46:30,079 --> 00:46:31,998 It relieves me. 642 00:46:33,082 --> 00:46:34,208 Relieves you of what? 643 00:46:38,254 --> 00:46:40,256 It relieves you of what, Nicholas? 644 00:46:45,219 --> 00:46:46,429 When I'm in pain... 645 00:46:47,638 --> 00:46:48,764 It's a way to... 646 00:46:51,183 --> 00:46:52,601 Way to channel the pain. 647 00:46:53,936 --> 00:46:54,937 But what pain? 648 00:46:55,604 --> 00:46:58,357 Nicholas, a way to channel what pain? 649 00:47:07,616 --> 00:47:11,329 I don't want you to do this anymore. I forbid you to do this. 650 00:47:11,412 --> 00:47:12,496 Is that clear? 651 00:47:13,664 --> 00:47:15,583 - Is that clear? - Yes. 652 00:47:19,670 --> 00:47:22,923 There are some things in life you just don't do. 653 00:47:26,093 --> 00:47:28,346 - Was it Beth who found it? - Doesn't matter. 654 00:47:30,014 --> 00:47:31,658 What was she doing searching through my stuff? 655 00:47:31,682 --> 00:47:33,118 She's not searching through your stuff. 656 00:47:33,142 --> 00:47:35,942 She was kind enough to make your bed. Since you never make it yourself. 657 00:47:36,979 --> 00:47:38,606 You took a knife out of the kitchen... 658 00:47:38,689 --> 00:47:41,335 No. At first, I just wanted to have something to defend myself with. 659 00:47:41,359 --> 00:47:43,903 Defend yourself from what? What are you talking about? 660 00:47:43,986 --> 00:47:46,113 You realize this makes no sense at all? 661 00:47:46,197 --> 00:47:47,656 Well, you have a gun. 662 00:47:47,740 --> 00:47:48,741 What? 663 00:47:48,824 --> 00:47:51,786 In the laundry room, behind the washing machine, there's a gun. 664 00:47:51,869 --> 00:47:53,329 That's different. That was a gift. 665 00:47:53,913 --> 00:47:55,414 Who gave you a gun? 666 00:47:55,956 --> 00:47:58,292 My father. A long time ago. 667 00:47:58,376 --> 00:48:02,797 He loves hunting. It's a hunting rifle. It's not there so I can "defend myself"... 668 00:48:02,880 --> 00:48:04,632 Why did he give you a hunting rifle? 669 00:48:05,633 --> 00:48:08,135 I don't know. Maybe he thought I'd like it, 670 00:48:08,219 --> 00:48:09,863 or that it was something we could do together. 671 00:48:09,887 --> 00:48:11,389 But I never even used it. 672 00:48:11,472 --> 00:48:13,933 I hate hunting, and everything that goes along with it. 673 00:48:14,016 --> 00:48:15,476 So, why do you keep it? 674 00:48:15,559 --> 00:48:17,399 Nicholas, this is not what we're talking about. 675 00:48:26,112 --> 00:48:28,864 I don't understand why you're doing this kind of thing. 676 00:48:33,994 --> 00:48:34,995 I know. 677 00:48:38,082 --> 00:48:39,875 What happened at your last school? 678 00:48:44,255 --> 00:48:46,757 This might be the time to tell me about it, don't you think? 679 00:48:49,343 --> 00:48:51,804 Because something must have happened, othennise... 680 00:48:55,766 --> 00:48:56,767 Nicholas... 681 00:49:02,982 --> 00:49:06,360 If you don't wanna talk to me about it, I hope you talk to your therapist. 682 00:49:08,320 --> 00:49:10,531 Please, this is important. 683 00:49:16,787 --> 00:49:17,997 Come on, it's okay. 684 00:49:24,420 --> 00:49:27,798 - I'll go get some disinfectant. - No, it's just scratches. 685 00:49:27,882 --> 00:49:28,883 You know... 686 00:49:31,427 --> 00:49:32,928 When you hurt yourself... 687 00:49:35,222 --> 00:49:37,099 It's as if you're doing it to me. 688 00:49:40,352 --> 00:49:43,772 And when you hurt mom, you were doing it to me. 689 00:49:59,497 --> 00:50:00,789 Hi, everybody. 690 00:50:04,502 --> 00:50:06,504 Thanks, everybody, for being here. 691 00:50:07,338 --> 00:50:10,925 We have the pick of the bunch with us today. 692 00:50:11,884 --> 00:50:14,136 - Steven, can you get me a coffee? - Yes, sir. 693 00:50:14,220 --> 00:50:16,972 Good. We have a lot to get through, so... 694 00:50:17,056 --> 00:50:19,975 Let's review the items we've discussed so far. 695 00:50:21,977 --> 00:50:24,688 The first item on the agenda is healthcare. 696 00:50:25,689 --> 00:50:27,089 And as you know... 697 00:50:27,650 --> 00:50:30,986 That is a subject and topic that is close to my heart. 698 00:50:31,612 --> 00:50:34,949 So, on the campaign I will be focusing on that a lot. 699 00:50:51,131 --> 00:50:53,592 Daddy, are there whales around here? 700 00:50:53,676 --> 00:50:55,678 - Whales? - Yes. 701 00:50:55,761 --> 00:50:58,806 - No, I don't think so. - And dolphins? 702 00:50:58,889 --> 00:51:01,225 Dolphins, yeah. You see them sometimes. 703 00:51:02,309 --> 00:51:04,395 Sometimes right by the boat. 704 00:51:13,612 --> 00:51:15,614 - Did you see one? - Yes. 705 00:51:38,679 --> 00:51:40,723 - Peter! - Dad! 706 00:51:40,806 --> 00:51:42,558 - Quick, it's in the sea! - What? 707 00:51:42,641 --> 00:51:43,767 My hat! 708 00:53:13,273 --> 00:53:15,275 Thank you. Have a good day now. 709 00:53:35,003 --> 00:53:36,755 Ah, you're early. 710 00:53:36,839 --> 00:53:38,924 - Hello, dad. - Hello. Come in. 711 00:53:44,388 --> 00:53:45,389 Okay. 712 00:53:46,265 --> 00:53:47,307 Would you like a drink? 713 00:53:48,100 --> 00:53:49,309 Uh, yeah. Why not? 714 00:53:54,273 --> 00:53:55,899 - Ice? - No. 715 00:53:55,983 --> 00:53:57,234 No. Okay. 716 00:53:58,402 --> 00:53:59,403 No ice. 717 00:54:08,412 --> 00:54:10,873 To what do I owe the honor of this, um... 718 00:54:12,332 --> 00:54:13,584 Spontaneous visit? 719 00:54:13,667 --> 00:54:16,044 No particular reason. I was just passing through D.C., 720 00:54:16,128 --> 00:54:17,755 and wanted to see how you were doing. 721 00:54:18,464 --> 00:54:20,841 Don't listen to the rumors about my health. 722 00:54:20,924 --> 00:54:23,552 There's nothing wrong with me. Uh, just a minor complaint. 723 00:54:23,635 --> 00:54:25,179 I've never been fitter. 724 00:54:26,972 --> 00:54:29,725 Uh, Maria has, uh, prepared a little something, 725 00:54:29,808 --> 00:54:31,852 - a little lunch for us. - Mm-hm. 726 00:54:31,935 --> 00:54:34,229 - Duck. How does that sound? - Hm. 727 00:54:34,313 --> 00:54:36,023 - Great. - Good. Cheers. 728 00:54:36,106 --> 00:54:37,107 Cheers. 729 00:54:37,191 --> 00:54:38,192 Welcome. 730 00:55:12,518 --> 00:55:15,145 No, the problem these days is, people are scared of everything. 731 00:55:15,229 --> 00:55:16,480 Just look around you. 732 00:55:17,231 --> 00:55:18,857 Bunch of sniveling cowards. 733 00:55:20,359 --> 00:55:23,070 Nobody ever wants to take any kind of a risk anymore. 734 00:55:23,153 --> 00:55:25,864 That's why the west is not going to last much longer. 735 00:55:25,948 --> 00:55:27,308 And I've been saying it for years, 736 00:55:27,366 --> 00:55:30,452 and the facts are beginning to bear me out. 737 00:55:30,536 --> 00:55:34,581 You know, if you're looking for energy, courage, enterprise... 738 00:55:34,665 --> 00:55:38,710 I'm sorry to say this, but, uh, you have to go to Asia. 739 00:55:38,794 --> 00:55:40,546 The coming decades, it won't be Washington, 740 00:55:40,629 --> 00:55:42,631 it'll be China, Beijing. 741 00:55:45,592 --> 00:55:47,886 Uh, no, thank you, Maria. It was delicious. 742 00:55:47,970 --> 00:55:49,596 - My pleasure. - Thanks. 743 00:55:50,305 --> 00:55:51,515 No, thanks. 744 00:55:56,061 --> 00:55:58,605 What about you? Tell me... I thought you hated this city. 745 00:55:58,689 --> 00:56:00,649 What are you doing in this neck of the woods? 746 00:56:01,400 --> 00:56:03,527 - I had a meeting with Brian hammer. - Oh. 747 00:56:03,610 --> 00:56:05,279 Yeah. He's gonna stand in the primaries. 748 00:56:05,362 --> 00:56:06,446 Yes, I know. 749 00:56:06,530 --> 00:56:08,824 And he wants me to, uh, help him with his campaign. 750 00:56:09,533 --> 00:56:12,202 - He's offered to take you on his team? - Yes. 751 00:56:13,787 --> 00:56:16,456 But I haven't decided if I'm going to accept. 752 00:56:16,540 --> 00:56:17,875 Why not? 753 00:56:17,958 --> 00:56:20,711 Well, problem is, it'll just take up too much of my time, and... 754 00:56:23,422 --> 00:56:24,631 So it's complicated. 755 00:56:25,966 --> 00:56:28,969 - What's complicated about it? - It's not a very good time. 756 00:56:29,052 --> 00:56:31,722 Uh, Nicholas is going through a difficult spell. 757 00:56:31,805 --> 00:56:33,682 He's 17. And, uh... 758 00:56:34,600 --> 00:56:36,643 He's come to live with me, and he's improving, 759 00:56:36,727 --> 00:56:38,687 but I think he's still a little fragile. 760 00:56:38,770 --> 00:56:41,440 So I just wouldn't wanna be away when he's, um... 761 00:56:42,274 --> 00:56:43,274 What? 762 00:56:47,779 --> 00:56:51,450 Is that why you came to see me? To tell me what a good dad you are? 763 00:56:51,533 --> 00:56:52,951 - No. - Obviously, it is. 764 00:56:53,035 --> 00:56:56,371 You came to show me irrefutable proof of your moral superiority. 765 00:56:56,455 --> 00:56:57,455 Is that it? 766 00:56:58,832 --> 00:57:03,962 To demonstrate to me that you can give up your ambitions to look after your son. 767 00:57:04,046 --> 00:57:05,505 As opposed to me, right? 768 00:57:06,089 --> 00:57:07,215 Not at all. 769 00:57:07,299 --> 00:57:09,134 So, you're still at it, huh? Really? 770 00:57:09,718 --> 00:57:13,138 Blaming me for what happened, what, 40 years ago? 771 00:57:14,139 --> 00:57:18,018 Still trying to show me what a model dad you are? 772 00:57:18,101 --> 00:57:19,102 Wow. 773 00:57:19,645 --> 00:57:21,980 So, what do you want? Applause? 774 00:57:22,064 --> 00:57:23,065 Bravo. 775 00:57:24,983 --> 00:57:27,277 It's funny you should say that, because, uh... 776 00:57:28,153 --> 00:57:31,573 Just the other day, I was thinking again about the time when I was Nicholas's age. 777 00:57:31,657 --> 00:57:33,909 - See. - Yeah. When mom was ill. 778 00:57:33,992 --> 00:57:36,620 I went to see her in the hospital every day after school 779 00:57:36,703 --> 00:57:39,456 and sat with her, and you never showed up. 780 00:57:40,207 --> 00:57:42,584 You were traveling all the time. 781 00:57:42,668 --> 00:57:43,835 I was working. 782 00:57:43,919 --> 00:57:47,089 But the week before she died, I ran into Tom. 783 00:57:47,881 --> 00:57:51,510 And he told me that he'd had dinner with you the night before. 784 00:57:52,427 --> 00:57:53,696 I didn't even know you were in town. 785 00:57:53,720 --> 00:57:56,431 You didn't think it was worth telling us, or coming to see her? 786 00:58:02,229 --> 00:58:05,440 Listen, if it suits you, I can easily take on the role of monster 787 00:58:05,524 --> 00:58:09,111 and bow to your perfection. 788 00:58:09,194 --> 00:58:11,321 Yes, you have suffered so much. And, uh... 789 00:58:12,114 --> 00:58:15,575 Your daddy was not nice to you, nor to your momma. Fine. 790 00:58:16,451 --> 00:58:17,452 So what? 791 00:58:18,704 --> 00:58:20,624 Don't you think it's time you started growing up? 792 00:58:20,664 --> 00:58:23,083 Because, believe me, it is pathetic... 793 00:58:23,542 --> 00:58:27,254 Watching a man of 50 chained to the teenager he once was. 794 00:58:28,005 --> 00:58:30,298 If you want my advice, Peter... 795 00:58:31,925 --> 00:58:35,178 Just fucking get over it, for god's sake. 796 00:58:35,262 --> 00:58:37,305 Just fucking get over it. 797 00:58:38,306 --> 00:58:39,391 Please. 798 00:58:43,311 --> 00:58:44,312 Excuse me. 799 00:58:45,480 --> 00:58:46,481 Hello, Harry. 800 00:58:47,649 --> 00:58:49,234 The meeting's at four o'clock. 801 00:58:51,069 --> 00:58:52,904 That's right. Four, not four-thirty. Four. 802 00:59:08,462 --> 00:59:09,463 You all right? 803 00:59:15,218 --> 00:59:16,553 Is it a drag going out? 804 00:59:16,636 --> 00:59:18,138 No. On the contrary. 805 00:59:33,278 --> 00:59:35,238 - You eating cereal? - Yeah. 806 00:59:36,448 --> 00:59:38,992 Wouldn't you like to do something more exciting? 807 00:59:39,076 --> 00:59:40,786 - It's Saturday night. - So? 808 00:59:40,869 --> 00:59:43,163 Wouldn't you like to see a movie, or meet your friends? 809 00:59:43,789 --> 00:59:44,956 I don't have any friends. 810 00:59:45,665 --> 00:59:46,875 Why say that? 811 00:59:46,958 --> 00:59:48,460 Because it's the truth. 812 00:59:48,543 --> 00:59:51,880 You used to have, uh, Michael. You used to see him a lot. 813 00:59:55,926 --> 00:59:57,719 Hey, what about that party you told me about? 814 00:59:57,803 --> 00:59:58,970 - All right, dad. - What? 815 00:59:59,054 --> 01:00:00,180 Can you stop now? 816 01:00:02,516 --> 01:00:03,517 All right. 817 01:00:13,026 --> 01:00:14,152 - Can I? - Yeah. 818 01:00:15,612 --> 01:00:16,988 I haven't had these for ages. 819 01:00:18,198 --> 01:00:20,158 Oh! 820 01:00:21,701 --> 01:00:22,702 Ready? 821 01:00:23,203 --> 01:00:24,412 -Oh! 822 01:00:26,414 --> 01:00:28,667 - Wait. I'm not ready. I'm not ready! - Ready? 823 01:00:29,417 --> 01:00:31,711 That's terrible. They're sticking. Ready? Go. 824 01:00:32,462 --> 01:00:33,797 - Did you get it? - No. 825 01:00:34,381 --> 01:00:36,025 You guys haven't seen my earrings, have you? 826 01:00:36,049 --> 01:00:38,760 I literally had them in my hand just now, and... 827 01:00:38,844 --> 01:00:40,303 Have you looked in the bathroom? 828 01:00:40,387 --> 01:00:43,473 Yes, I have. I've checked everywhere. 829 01:00:43,557 --> 01:00:46,560 I don't understand it. I think I must be losing it. 830 01:00:47,853 --> 01:00:49,604 Oh. Yeah. Hello. 831 01:00:51,022 --> 01:00:52,440 Yes. 832 01:00:53,150 --> 01:00:54,985 Oh, hey, kiddo. Yeah. 833 01:00:55,902 --> 01:00:58,155 - You haven't seen them, have you? - What? 834 01:00:58,238 --> 01:01:00,740 You know my earrings, the red ones? The ones your dad got me. 835 01:01:00,824 --> 01:01:02,951 I literally had them in my hand a second ago. 836 01:01:06,955 --> 01:01:09,291 God, I just keep losing things. 837 01:01:26,516 --> 01:01:28,435 You changed your dress? 838 01:01:29,477 --> 01:01:30,770 That one looks good on you. 839 01:01:31,521 --> 01:01:33,356 Thank you. That's really sweet of you. 840 01:01:33,440 --> 01:01:36,318 No, it's true. You look beautiful. 841 01:01:36,401 --> 01:01:37,861 Where are you going? 842 01:01:37,944 --> 01:01:41,406 Nowhere special. Just dinner with friends. Frank. You know frank? 843 01:01:43,033 --> 01:01:45,911 Well, I say "nowhere special," but in fact it is pretty special. 844 01:01:46,786 --> 01:01:49,748 It's literally the first time we've gone out since Theo was born. 845 01:01:50,248 --> 01:01:51,249 Little word of advice, 846 01:01:51,333 --> 01:01:53,793 if you wanna go on having a life, do not have a kid. 847 01:01:57,839 --> 01:01:59,090 I'm joking. 848 01:02:02,385 --> 01:02:04,721 All right. Bad news. Sarah stood us up. 849 01:02:04,804 --> 01:02:06,640 - What? - She just called. 850 01:02:06,723 --> 01:02:09,684 - Just now? Last minute? - Yeah, she has a fever. Sorry... 851 01:02:09,768 --> 01:02:11,436 - Who's Sarah? - Uh, the sitter. 852 01:02:11,519 --> 01:02:14,189 - Shall I call Jenny? - I already did. She's not free. 853 01:02:14,272 --> 01:02:18,693 Oh, my god. Oh, great. The one time we can go out. 854 01:02:18,777 --> 01:02:21,238 What should I do? Call frank? Cancel, or...? 855 01:02:21,321 --> 01:02:22,881 - Um... - You want me to look after him? 856 01:02:23,657 --> 01:02:24,658 You? 857 01:02:25,533 --> 01:02:28,578 - You think you could handle it? - Yeah, if it would help. 858 01:02:28,662 --> 01:02:31,081 - Uh... god, that's so kind of you... - Why not? 859 01:02:31,164 --> 01:02:33,434 - That's really sweet of you, but... - Are you sure? 860 01:02:33,458 --> 01:02:36,544 I'm sure. Just call frank. We'd better cancel. 861 01:02:36,628 --> 01:02:37,963 Okay, whatever. 862 01:02:42,342 --> 01:02:43,343 What? 863 01:02:44,511 --> 01:02:46,888 - Why are you looking at me like that? - Why do you think? 864 01:02:46,972 --> 01:02:49,172 He made a kind suggestion. I don't know why you refused. 865 01:02:49,224 --> 01:02:50,308 - You don't? - No. 866 01:02:50,392 --> 01:02:52,352 He's his little brother. He can look after him. 867 01:02:53,561 --> 01:02:55,772 Okay, I'm just not sure. 868 01:02:55,855 --> 01:02:57,732 - He's a baby and I just don't... - And what? 869 01:02:58,817 --> 01:03:01,069 You always see things in such a dark light. 870 01:03:02,237 --> 01:03:05,782 It's better to see something in a dark light than to not see it at all! 871 01:03:06,616 --> 01:03:08,576 - What do you mean? - Nothing. 872 01:03:08,660 --> 01:03:10,996 - Tell me. What am I not seeing? - Nothing. Stop. 873 01:03:11,079 --> 01:03:13,039 You really believe Nicholas is not capable 874 01:03:13,123 --> 01:03:14,934 of looking after his little brother when he's asleep? 875 01:03:14,958 --> 01:03:16,644 Oh, god. You know very well. He's been depressed. 876 01:03:16,668 --> 01:03:18,461 He's still unstable. He's even... 877 01:03:18,545 --> 01:03:21,589 I'm sorry if this shocks you, but I'm not gonna leave my son with a... 878 01:03:21,673 --> 01:03:22,716 With what? 879 01:03:22,799 --> 01:03:25,510 Go on, say it. You're not gonna leave your son with what? 880 01:03:25,593 --> 01:03:28,114 He's weird. Don't say that he isn't. In fact, he's extremely weird. 881 01:03:28,138 --> 01:03:30,307 The look in his eye is disturbing. 882 01:03:30,390 --> 01:03:33,435 When are you gonna face up to the fact that he's not right in the head? 883 01:03:35,061 --> 01:03:37,272 Nicholas. Hey, you, um... 884 01:03:37,355 --> 01:03:38,690 What are you, uh...? 885 01:03:38,773 --> 01:03:39,941 Sorry, we were just... 886 01:03:40,734 --> 01:03:42,814 We were just disappointed we couldn't go out tonight. 887 01:03:42,861 --> 01:03:44,654 It has nothing to do with you. 888 01:03:48,575 --> 01:03:49,576 Nicholas... 889 01:03:54,581 --> 01:03:56,461 They were in the hallway. 890 01:03:57,876 --> 01:03:59,294 No, Nicholas, please... 891 01:04:47,509 --> 01:04:49,260 Nicholas. What are you...? 892 01:04:50,011 --> 01:04:51,012 Are you all right? 893 01:04:58,812 --> 01:05:01,106 Your dad told me you're happy at your new school. 894 01:05:01,898 --> 01:05:03,024 Aren't you? 895 01:05:03,108 --> 01:05:04,108 Huh? 896 01:05:06,152 --> 01:05:08,822 He told me everything's okay for you at his place. 897 01:05:11,032 --> 01:05:12,492 I was hoping that... 898 01:05:16,246 --> 01:05:18,373 But in the end, there's no room for me. 899 01:05:20,792 --> 01:05:24,212 They find me disturbing more than anything else, and... 900 01:05:25,463 --> 01:05:27,590 He puts so much pressure on me. 901 01:05:27,674 --> 01:05:28,675 Your dad? 902 01:05:28,758 --> 01:05:30,468 He doesn't realize it, but... 903 01:05:31,386 --> 01:05:34,222 He never stops talking about schoolwork. 904 01:05:34,305 --> 01:05:37,016 As if that's all there was to life. 905 01:05:39,853 --> 01:05:42,188 No, it's normal. He worries about you. 906 01:05:42,272 --> 01:05:44,482 No, he doesn't give a shit about me. 907 01:05:44,566 --> 01:05:48,111 I mean, about who I really am. He just wants me to succeed like him. 908 01:05:48,194 --> 01:05:50,071 The way he has. But... 909 01:05:50,155 --> 01:05:53,867 I have no desire to become a law student, or a lawyer. 910 01:05:55,201 --> 01:05:56,661 It just doesn't interest me. 911 01:05:58,830 --> 01:06:01,166 You used to dream about being a writer. 912 01:06:03,501 --> 01:06:04,836 Are you still writing? 913 01:06:07,422 --> 01:06:08,423 Huh? 914 01:06:16,222 --> 01:06:18,016 I don't think I'm ever gonna measure up. 915 01:06:21,144 --> 01:06:23,354 What are you talking about? 916 01:06:24,981 --> 01:06:28,610 Nicholas, your father wants what's best for you. 917 01:06:30,069 --> 01:06:32,906 He loves you. He believes in you. 918 01:06:35,283 --> 01:06:37,577 You're just two very different people. 919 01:06:40,288 --> 01:06:42,540 And he's under a lot of pressure right now. 920 01:06:42,624 --> 01:06:45,460 All this business with the primaries, don't you think? 921 01:06:46,628 --> 01:06:48,296 And it's important to him. 922 01:06:49,172 --> 01:06:52,342 You know, it's a dream he's had for a lot of years. 923 01:07:01,809 --> 01:07:03,520 It's not just that. 924 01:07:15,532 --> 01:07:17,450 I'm not well, morn. 925 01:07:21,955 --> 01:07:25,041 Your dad told me you'd broken up with a girl. 926 01:07:25,124 --> 01:07:27,335 Yes, that's what I told him. 927 01:07:27,418 --> 01:07:30,880 He didn't understand what was wrong. He needed a rational explanation. 928 01:07:30,964 --> 01:07:32,006 You know what he's like. 929 01:07:32,757 --> 01:07:34,551 So I told him what he wanted to hear. 930 01:07:37,720 --> 01:07:40,765 I never even went out with that girl. It's just... 931 01:07:42,892 --> 01:07:45,353 It's just, I'm not made like other people. 932 01:07:46,938 --> 01:07:49,774 Sometimes I feel like I'm not made for this life. 933 01:07:50,984 --> 01:07:53,152 And I can't deal with any of it. 934 01:07:53,236 --> 01:07:57,282 Even so, I try, every day, with all my strength. 935 01:07:58,449 --> 01:08:02,036 But I just can't deal with any of it, because... 936 01:08:03,913 --> 01:08:05,206 Because I'm in pain. 937 01:08:06,541 --> 01:08:07,750 All the time. 938 01:08:08,918 --> 01:08:10,211 And I'm tired. 939 01:08:11,504 --> 01:08:13,423 I'm tired of being in pain. 940 01:08:13,506 --> 01:08:16,676 Oh! Nicholas. Come here. 941 01:08:28,980 --> 01:08:30,231 I'm right here. 942 01:08:31,190 --> 01:08:33,776 I'm right here. I'm not going anywhere. 943 01:08:33,860 --> 01:08:35,820 And I will help you get through this. 944 01:08:36,654 --> 01:08:37,780 I promise. 945 01:08:39,073 --> 01:08:40,992 Don't cry, my little sunbeam. 946 01:08:44,704 --> 01:08:45,705 It's okay. 947 01:08:47,081 --> 01:08:48,916 It's okay. 948 01:09:11,022 --> 01:09:12,023 What? 949 01:09:15,652 --> 01:09:17,695 Today? Are you sure it was him? 950 01:09:46,391 --> 01:09:48,059 - Nicholas. - Yeah? 951 01:09:48,142 --> 01:09:50,853 Can you come here for a couple of minutes? I'd like to talk to you. 952 01:09:50,937 --> 01:09:52,689 - What is it? - Sit down. 953 01:10:00,947 --> 01:10:03,116 - We need to talk. - What about? 954 01:10:03,991 --> 01:10:05,076 About your school. 955 01:10:08,079 --> 01:10:09,414 What's going on? 956 01:10:10,790 --> 01:10:13,167 - Nothing special. Why? - Nothing special? 957 01:10:15,461 --> 01:10:17,422 Today you had your practice test, right? 958 01:10:18,506 --> 01:10:20,842 - How'd that go? - Went well, I think. 959 01:10:25,471 --> 01:10:28,683 Only, you see, this afternoon, Beth went to the park and she saw you. 960 01:10:30,935 --> 01:10:33,980 I don't know what you were doing, but in any case you weren't at school. 961 01:10:34,063 --> 01:10:35,690 So, I'm gonna ask you one last time. 962 01:10:35,773 --> 01:10:38,484 This time I want an answer. What's going on? 963 01:10:43,489 --> 01:10:44,967 Have you started to skip classes again? 964 01:10:44,991 --> 01:10:46,284 - Is that it? - No. I... 965 01:10:46,367 --> 01:10:47,952 Then why weren't you in school today? 966 01:10:50,747 --> 01:10:53,124 - Why did she tell you that? - That's not the problem. 967 01:10:53,207 --> 01:10:54,375 Yes, it is the problem. 968 01:10:54,459 --> 01:10:55,978 She wants to turn us against one another. 969 01:10:56,002 --> 01:10:57,795 The problem is you're fucking lying to me. 970 01:11:00,131 --> 01:11:02,133 Why weren't you at school today? 971 01:11:05,595 --> 01:11:06,846 I'm listening! 972 01:11:10,099 --> 01:11:11,309 I wasn't feeling well. 973 01:11:12,351 --> 01:11:14,228 I couldn't bring myself to go. And... 974 01:11:15,354 --> 01:11:17,440 I'm under too much pressure from this test. 975 01:11:18,399 --> 01:11:19,400 I'm sorry. 976 01:11:22,737 --> 01:11:23,738 You're sorry? 977 01:11:30,244 --> 01:11:31,704 I called the school. 978 01:11:32,538 --> 01:11:34,373 And you know what they told me? 979 01:11:34,957 --> 01:11:37,376 They told me you'd never been back there. 980 01:11:37,460 --> 01:11:40,171 They told me you were there on the first day, last month, 981 01:11:40,254 --> 01:11:42,757 and aftennards you never came back. 982 01:11:42,840 --> 01:11:44,342 Never. Not once. 983 01:11:45,968 --> 01:11:47,970 It seems they got an e-mail from me, 984 01:11:48,054 --> 01:11:50,389 saying we'd decided to send you back to your old school. 985 01:11:54,018 --> 01:11:55,394 You've nothing to say? 986 01:11:57,063 --> 01:11:59,607 So, you've become a world-class hacker, am I right? 987 01:12:00,650 --> 01:12:03,361 When I think you had the balls to tell me you were getting a's, 988 01:12:03,444 --> 01:12:06,531 being invited to parties, and the whole time you were lying to me. 989 01:12:08,407 --> 01:12:12,537 I mean, what did you do all these days? Just go for walks? 990 01:12:12,620 --> 01:12:13,663 Is that it? You just... 991 01:12:14,622 --> 01:12:18,543 We give you a chance to climb back up, and what do you do? 992 01:12:18,626 --> 01:12:21,462 You do the exact same thing. 993 01:12:22,004 --> 01:12:23,506 You lie to everybody! 994 01:12:25,591 --> 01:12:26,926 Explain it to me. 995 01:12:29,178 --> 01:12:30,346 What's going on? 996 01:12:32,181 --> 01:12:33,599 Are you on drugs? 997 01:12:34,308 --> 01:12:35,643 Then explain it to me! 998 01:12:41,649 --> 01:12:43,276 I don't know what else to do with you. 999 01:12:43,359 --> 01:12:45,403 I'm telling you straight, I just don't know. 1000 01:12:46,445 --> 01:12:50,199 I've tried to listen to you, I've tried to be there for you. 1001 01:12:52,076 --> 01:12:54,495 I've tried to give you strength and confidence, 1002 01:12:54,579 --> 01:12:56,247 but obviously none of that's any use. 1003 01:12:57,999 --> 01:13:00,418 You really think you can just live your life like that? 1004 01:13:00,501 --> 01:13:02,795 Doing whatever the hell you feel like? 1005 01:13:02,879 --> 01:13:07,758 Getting out of school, never taking any responsibility, refusing to grow up. 1006 01:13:08,301 --> 01:13:09,486 What are you gonna do with your life, 1007 01:13:09,510 --> 01:13:12,096 if you're not doing anything, what's gonna become of you? 1008 01:13:15,016 --> 01:13:16,559 Naturally, you have no answer. 1009 01:13:20,479 --> 01:13:22,023 Stop staring at me like that. 1010 01:13:22,899 --> 01:13:25,484 Vvhatstheidea? Are you trying to intimidate me? 1011 01:13:25,568 --> 01:13:28,946 That's not gonna work, I can tell you that right away. 1012 01:13:29,030 --> 01:13:30,114 Not with me. 1013 01:13:32,867 --> 01:13:34,160 All right. 1014 01:13:34,243 --> 01:13:36,704 I'm gonna explain to you how it's gonna be. 1015 01:13:36,787 --> 01:13:38,331 Starting tomorrow, 1016 01:13:38,414 --> 01:13:41,334 whether you like it or not, you're going back to school. 1017 01:13:41,417 --> 01:13:43,294 - Is that clear? - No. 1018 01:13:43,377 --> 01:13:44,377 Sorry? 1019 01:13:47,298 --> 01:13:49,884 I'm saying no, I will not go back to school. 1020 01:13:50,551 --> 01:13:52,511 What are you doing, Nicholas? What do you want? 1021 01:13:53,429 --> 01:13:57,558 When I was your age, my mother was sick, I wasn't seeing my father anymore, 1022 01:13:57,642 --> 01:14:00,519 I had money problems, but I fought on. I fought on! 1023 01:14:00,603 --> 01:14:04,273 And believe me, most days it was no joke. And what has happened to you? 1024 01:14:04,357 --> 01:14:06,359 What is there in your life that is so dramatic 1025 01:14:06,442 --> 01:14:08,653 you're not able to go to school like everybody else? 1026 01:14:08,736 --> 01:14:11,238 - Answer me. Answer me! - I can't deal with it! 1027 01:14:11,322 --> 01:14:13,383 I don't understand what that means. You can't deal with what? 1028 01:14:13,407 --> 01:14:16,953 Living! I can't deal with living, and it's your fault! 1029 01:14:17,036 --> 01:14:18,037 Sorry? 1030 01:14:18,120 --> 01:14:21,374 - If I'm like this, it's your fault. - What have I done? What's my fault? 1031 01:14:22,625 --> 01:14:24,877 - You disgust me. - What did you say? 1032 01:14:25,628 --> 01:14:28,923 You give all these big speeches about life and work, 1033 01:14:29,006 --> 01:14:31,467 and then you abandon us as if we were pieces of shit. 1034 01:14:31,550 --> 01:14:32,593 What? 1035 01:14:32,677 --> 01:14:34,720 You think you always do the right thing. 1036 01:14:34,804 --> 01:14:37,240 But right from the beginning you've basically been an asshole! 1037 01:14:37,264 --> 01:14:39,266 Take back what you just said, Nicholas. 1038 01:14:39,350 --> 01:14:41,852 Do you hear me? You take back what you just said. Now. 1039 01:14:41,936 --> 01:14:43,020 Asshole! 1040 01:14:43,104 --> 01:14:45,731 Me, an asshole? Me? 1041 01:14:45,815 --> 01:14:48,025 Haven't I always done everything for you? 1042 01:14:48,109 --> 01:14:50,444 I stayed with your mother for years for your sake. 1043 01:14:50,528 --> 01:14:52,571 So why are you saying this? Why? 1044 01:14:52,655 --> 01:14:54,365 Why? Tell me why? 1045 01:14:54,448 --> 01:14:56,328 Is it because I fell in love with another woman? 1046 01:14:56,367 --> 01:14:59,203 Is that my crime? How is that any of your business? 1047 01:14:59,286 --> 01:15:01,414 I have the right to reinvent my life! Fuck! 1048 01:15:01,497 --> 01:15:04,208 It's my life, do you hear me? It is my life! 1049 01:15:10,131 --> 01:15:12,925 I'm sorry, Nicholas. I don't know what just happened. 1050 01:16:13,444 --> 01:16:16,280 Hi. I need the, urn, psychiatric ward. 1051 01:16:16,363 --> 01:16:17,823 - Down on the left. - Okay. 1052 01:16:25,289 --> 01:16:26,665 How long you been here? 1053 01:16:27,500 --> 01:16:29,043 About half an hour. 1054 01:16:29,126 --> 01:16:31,337 They told me they would be out to see us soon. 1055 01:16:35,341 --> 01:16:37,009 But what happened? 1056 01:16:41,013 --> 01:16:42,848 I wasn't there. I was working. 1057 01:16:44,850 --> 01:16:45,893 It was, um... 1058 01:16:47,978 --> 01:16:51,232 It was Beth who found him, in the bathroom. 1059 01:16:51,315 --> 01:16:52,691 He'd just... 1060 01:17:00,783 --> 01:17:04,036 We were lucky. The ambulance arrived very quickly and... 1061 01:17:08,040 --> 01:17:09,041 I'm sorry. 1062 01:17:11,377 --> 01:17:12,378 I'm so sorry. 1063 01:17:13,045 --> 01:17:15,881 You know, I wanted so much to help him. 1064 01:17:15,965 --> 01:17:18,134 And then, in the end, I... 1065 01:17:19,218 --> 01:17:20,052 Doctor. 1066 01:17:20,136 --> 01:17:23,556 Hi. Yes, good afternoon. I'm Dr. Leiner. 1067 01:17:23,639 --> 01:17:24,807 I'm looking after your son. 1068 01:17:24,890 --> 01:17:26,600 - Where's Nicholas? - Don't worry. 1069 01:17:26,684 --> 01:17:29,311 He's resting. He's no longer in danger, I assure you. 1070 01:17:29,395 --> 01:17:30,479 Please. 1071 01:17:36,819 --> 01:17:37,820 Thanks. 1072 01:17:43,492 --> 01:17:46,745 Your son was treated very quickly and the cut wasn't too deep. 1073 01:17:46,829 --> 01:17:48,247 So it should heal well. 1074 01:17:49,039 --> 01:17:51,000 Are you absolutely sure? 1075 01:17:51,083 --> 01:17:52,459 Yes. Trust me. 1076 01:17:59,091 --> 01:18:01,635 But we do need to make some decisions. 1077 01:18:01,719 --> 01:18:03,512 Now I just talked to him. 1078 01:18:03,596 --> 01:18:04,930 What'd he say? 1079 01:18:05,014 --> 01:18:09,643 He seems frustrated to have woken up here. Which is very common in this sort of case. 1080 01:18:09,727 --> 01:18:13,355 Has he said anything about what caused him to...? 1081 01:18:13,439 --> 01:18:15,524 You know, we're very used to these situations. 1082 01:18:15,608 --> 01:18:18,444 And, I think, it could be important for Nicholas 1083 01:18:18,527 --> 01:18:20,613 to spend some time under observation. 1084 01:18:20,696 --> 01:18:21,947 You mean... 1085 01:18:22,031 --> 01:18:25,117 I just checked and we do have a vacancy in our facility. 1086 01:18:25,201 --> 01:18:27,703 You just said he was out of danger. 1087 01:18:27,786 --> 01:18:32,499 What we want is for him to become aware of what he's done. 1088 01:18:32,583 --> 01:18:34,877 His tendency at the moment is to minimize it somewhat, 1089 01:18:34,960 --> 01:18:37,004 which seems to me dangerous. 1090 01:18:37,087 --> 01:18:38,797 We wouldn't want him to try it again. 1091 01:18:42,051 --> 01:18:43,052 Um... 1092 01:18:44,845 --> 01:18:47,264 And how long would he need to stay? 1093 01:18:48,599 --> 01:18:51,936 What's important is for us to be able to monitor and treat him. 1094 01:18:52,019 --> 01:18:53,419 And then there'll be regular visits 1095 01:18:53,479 --> 01:18:55,856 with the in-patient psychiatrist and Nicholas, 1096 01:18:55,940 --> 01:18:57,942 so we can all assess his progress. 1097 01:18:58,025 --> 01:18:59,276 I wanna see my son. 1098 01:19:02,780 --> 01:19:04,114 Just a second, please. 1099 01:19:07,701 --> 01:19:09,578 Please excuse me, I'm needed upstairs. 1100 01:19:09,662 --> 01:19:12,164 But a social worker will be in to help you with the papennork 1101 01:19:12,248 --> 01:19:14,250 for Nicholas to be admitted. Okay? 1102 01:19:14,333 --> 01:19:17,169 Uh, she'll be able to help you with any other questions at this point. 1103 01:19:17,253 --> 01:19:18,253 All right? 1104 01:19:19,129 --> 01:19:22,049 Please don't worry. He's in very good hands now. 1105 01:20:38,125 --> 01:20:39,626 What about that one? 1106 01:20:39,710 --> 01:20:41,670 That's a constellation. See? 1107 01:20:42,421 --> 01:20:45,007 - You can see little stars in it. - Is it rare? 1108 01:20:45,090 --> 01:20:46,967 - Pretty rare. - And that one? 1109 01:20:49,178 --> 01:20:50,971 That is a saturn. 1110 01:20:51,764 --> 01:20:53,265 It's got rings around it. 1111 01:20:53,932 --> 01:20:54,933 Peter! 1112 01:20:56,143 --> 01:20:57,186 Peter! 1113 01:20:57,269 --> 01:20:59,188 Oh, mommy's getting a little impatient. 1114 01:21:01,273 --> 01:21:03,734 - Shall we go back? - Wait, daddy. 1115 01:21:15,537 --> 01:21:18,207 - It's split. - What are we gonna do? 1116 01:21:18,290 --> 01:21:19,625 We're gonna have to swim. 1117 01:21:20,459 --> 01:21:22,961 I can't. I'm only six and a half. 1118 01:21:23,045 --> 01:21:25,381 That's right. It's just the right time to learn. 1119 01:21:27,716 --> 01:21:28,801 You can do it. 1120 01:21:33,889 --> 01:21:34,890 Come on. 1121 01:21:35,933 --> 01:21:36,934 I'll be with you. 1122 01:21:39,395 --> 01:21:40,396 Hey. 1123 01:21:41,605 --> 01:21:42,773 Come on, shrimp. 1124 01:21:46,819 --> 01:21:47,820 Come on. 1125 01:21:54,118 --> 01:21:56,078 - So what have you decided? - Hm? 1126 01:21:56,161 --> 01:21:58,789 Should I move the meeting to Monday morning? 1127 01:21:58,872 --> 01:22:01,458 It depends on what time you're expecting to leave for DC 1128 01:22:01,542 --> 01:22:05,254 next Monday? Uh, no, I can't. I'm gonna have to, uh... 1129 01:22:06,797 --> 01:22:08,882 I'm gonna have to stay in New York. 1130 01:22:09,716 --> 01:22:11,844 So, I'll cancel Washington? 1131 01:22:15,139 --> 01:22:16,140 Thanks. 1132 01:22:26,859 --> 01:22:27,734 Hey. 1133 01:22:27,818 --> 01:22:31,155 Hey, Peter. It's me. Uh, can you talk? 1134 01:22:31,238 --> 01:22:32,906 Sure. Everything all right? 1135 01:22:32,990 --> 01:22:36,618 Yeah, uh, well, I just got a call from Dr. Harris 1136 01:22:36,702 --> 01:22:39,955 and, um, I just wanted to discuss it with you. 1137 01:22:40,998 --> 01:22:42,124 Is there a problem? 1138 01:22:44,376 --> 01:22:49,006 Well, he thinks that it might be better if we don't go see Nicholas 1139 01:22:49,089 --> 01:22:50,215 for a few days. 1140 01:22:50,299 --> 01:22:51,592 What? 1141 01:22:51,675 --> 01:22:53,093 I know. 1142 01:22:53,844 --> 01:22:58,515 But it seems that Nicholas is having some trouble accepting treatment. 1143 01:22:59,266 --> 01:23:02,436 And they've been having long conversations, 1144 01:23:02,519 --> 01:23:04,229 you know, trying to... 1145 01:23:04,313 --> 01:23:06,690 Understand why he, um... 1146 01:23:08,942 --> 01:23:13,864 It seems he's, um, been talking a lot about the divorce, 1147 01:23:13,947 --> 01:23:19,828 and your new life, and all the, uh, tension that's between you and I. 1148 01:23:19,912 --> 01:23:20,913 And, um... 1149 01:23:21,830 --> 01:23:25,292 Dr. Harris thinks that maybe it's best to just let them... 1150 01:23:26,668 --> 01:23:28,045 Have a few days. You know? 1151 01:23:28,128 --> 01:23:30,464 Give everyone a bit of perspective. 1152 01:23:32,132 --> 01:23:33,759 Take the pressure off. 1153 01:23:33,842 --> 01:23:36,261 Listen, he can't stop us seeing Nicholas. 1154 01:23:37,387 --> 01:23:40,641 He was just asking, you know, not demanding. 1155 01:23:41,725 --> 01:23:43,227 We still have Monday. 1156 01:23:43,810 --> 01:23:47,147 You know, we have our appointment to just see where everything stands. 1157 01:23:47,231 --> 01:23:48,231 And... 1158 01:23:48,982 --> 01:23:50,609 I don't know, in the meantime... 1159 01:23:52,819 --> 01:23:57,449 I know this is so difficult. 1160 01:23:59,117 --> 01:24:00,953 It is for me, too, you know. 1161 01:24:02,037 --> 01:24:04,164 But maybe we should trust them, huh? 1162 01:24:05,624 --> 01:24:06,625 You think? 1163 01:24:09,545 --> 01:24:10,546 Peter? 1164 01:24:53,046 --> 01:24:54,673 - You ready? - Yeah. 1165 01:24:54,756 --> 01:24:56,925 - What time's the plane? - Uh... 1166 01:24:57,009 --> 01:24:59,636 I've got a cab. It's about five minutes. 1167 01:24:59,720 --> 01:25:01,471 I'll help you down with your suitcase. 1168 01:25:01,555 --> 01:25:03,348 No, no, no, don't worry. 1169 01:25:04,224 --> 01:25:05,517 Listen, I'm... 1170 01:25:08,478 --> 01:25:10,564 I'm sorry about last night. I... 1171 01:25:11,481 --> 01:25:13,984 - I really, I had too much to drink, and... - Just stop. 1172 01:25:16,153 --> 01:25:18,614 I just don't understand why we have to fight like that. 1173 01:25:18,697 --> 01:25:19,781 I know. 1174 01:25:19,865 --> 01:25:21,491 It's my fault. I'm sorry. 1175 01:25:24,453 --> 01:25:25,454 And you... 1176 01:25:30,083 --> 01:25:31,710 And you can't come with us? 1177 01:25:34,588 --> 01:25:36,423 Sorry, Beth, I can't. I just... 1178 01:25:38,508 --> 01:25:42,512 I don't feel like going to the cape, knowing he's in there. 1179 01:25:44,306 --> 01:25:45,557 Just for two days. 1180 01:25:46,558 --> 01:25:50,145 You look terrible. And it's not like you can do anything for him here. 1181 01:25:52,356 --> 01:25:53,357 I can't. 1182 01:25:54,941 --> 01:25:55,942 Okay. 1183 01:26:00,364 --> 01:26:01,573 So when is he cut? 1184 01:26:03,241 --> 01:26:05,452 I don't know. I'll know more on Monday. 1185 01:26:05,535 --> 01:26:06,620 And then? 1186 01:26:13,919 --> 01:26:16,421 I hope I can be a better father to Theo. 1187 01:26:19,174 --> 01:26:22,010 Stop it, Peter. You're a really good father. 1188 01:26:23,679 --> 01:26:26,807 What makes me sad is to have to play a part that I hate 1189 01:26:26,890 --> 01:26:28,225 with everything in me. 1190 01:26:28,308 --> 01:26:30,727 And these last few weeks, I just... 1191 01:26:32,312 --> 01:26:34,314 Keep catching myself saying things. 1192 01:26:34,398 --> 01:26:38,026 Exactly the same things my father used to say to me when I was young. 1193 01:26:38,735 --> 01:26:41,113 Things which made me genuinely hate him. 1194 01:26:43,073 --> 01:26:45,409 And now it's my turn. And it just... 1195 01:26:46,702 --> 01:26:50,163 I don't know, that makes me think I've wound up being just like him. 1196 01:26:52,874 --> 01:26:54,418 Well, what kind of things? 1197 01:26:57,879 --> 01:26:59,506 "What are you gonna do with your life?" 1198 01:27:00,215 --> 01:27:03,468 "When I was your age, I did this, I did that." 1199 01:27:05,220 --> 01:27:06,805 "What are we gonna do with you?" 1200 01:27:09,808 --> 01:27:12,310 If you knew how ashamed it makes me feel... 1201 01:27:18,275 --> 01:27:20,444 I'm sorry. 1202 01:27:22,320 --> 01:27:23,864 Um, we have to go. 1203 01:27:25,407 --> 01:27:29,286 Before you do, please tell me you forgive me for yesterday. 1204 01:27:31,288 --> 01:27:34,666 I would just really like us to stop fighting like that. 1205 01:27:34,750 --> 01:27:35,751 Me, too. 1206 01:27:36,710 --> 01:27:38,712 The last few weeks have just been... 1207 01:27:38,795 --> 01:27:41,089 - I know. - No, you don't know. 1208 01:27:41,173 --> 01:27:45,927 Because you're not here. You're at work all of the time. 1209 01:27:46,011 --> 01:27:48,054 And I'm here, and I'm on my own. 1210 01:27:48,138 --> 01:27:51,892 - No, you're not on your own. - Yes, I am. I'm on my own, and I'm... 1211 01:27:53,143 --> 01:27:56,229 I'm so tired. And I just... 1212 01:27:58,648 --> 01:28:01,568 There's Theo, your other son. He needs you as well. 1213 01:28:01,651 --> 01:28:02,986 Beth, please, let's... 1214 01:28:04,780 --> 01:28:06,281 Let's not start again, okay? 1215 01:28:13,205 --> 01:28:14,206 Okay. 1216 01:28:19,920 --> 01:28:20,962 Okay. Okay. 1217 01:28:21,838 --> 01:28:23,340 I'll call you when we get there. 1218 01:28:29,429 --> 01:28:32,516 Come here, little man. Come here. Oh! 1219 01:28:34,434 --> 01:28:35,811 Give me a hug. 1220 01:28:41,149 --> 01:28:44,611 I'm not gonna see you for a week. I'm gonna miss you. 1221 01:28:48,365 --> 01:28:50,450 You're gonna discover the sea. 1222 01:28:50,534 --> 01:28:53,119 See how big and beautiful it is. 1223 01:28:55,413 --> 01:28:57,290 Say hello from me to granny, will you? 1224 01:28:59,584 --> 01:29:01,127 Sorry I can't be with you. 1225 01:29:02,754 --> 01:29:05,465 But I really have to stay here. You understand? 1226 01:29:07,175 --> 01:29:09,010 You tell me all about it, okay? 1227 01:29:10,846 --> 01:29:12,305 You'll tell me, little man. 1228 01:30:04,733 --> 01:30:07,611 - I missed you so much. - I missed you so much. 1229 01:30:07,694 --> 01:30:09,374 I feel like I haven't seen you for months. 1230 01:30:09,404 --> 01:30:11,156 We're here now. We're here. 1231 01:30:12,324 --> 01:30:13,325 Uh, Nicholas? 1232 01:30:14,534 --> 01:30:17,746 I'm gonna leave you alone for five minutes with your mom and dad, 1233 01:30:17,829 --> 01:30:19,122 like you asked me to. 1234 01:30:19,205 --> 01:30:22,292 And while it's happening, I'm gonna look for the doctor. Okay? 1235 01:30:22,792 --> 01:30:23,835 - Yeah. - Yeah? 1236 01:30:25,921 --> 01:30:27,255 Hey, how are you? 1237 01:30:28,173 --> 01:30:29,341 Honey. 1238 01:30:29,424 --> 01:30:30,985 It's horrible, you have to get me out of here. 1239 01:30:31,009 --> 01:30:31,843 Hey, don't worry. 1240 01:30:31,927 --> 01:30:33,613 You absolutely have to get me out of here. Promise me. 1241 01:30:33,637 --> 01:30:34,471 What's wrong? 1242 01:30:34,554 --> 01:30:36,806 It's been terrible, mom. It's the worst week of my life. 1243 01:30:36,890 --> 01:30:39,100 It's hell. You can't leave me in hell. 1244 01:30:39,184 --> 01:30:41,853 That's what we're here for. We're gonna discuss it with the doctor. 1245 01:30:41,937 --> 01:30:44,731 He's an asshole. He doesn't understand anything. 1246 01:30:44,814 --> 01:30:48,234 He stuffs me full of medication. And he thinks I'm ill. 1247 01:30:48,318 --> 01:30:50,118 He says I'm gonna have to stay here for weeks. 1248 01:30:50,153 --> 01:30:51,404 But I'm telling you, I can't. 1249 01:30:51,488 --> 01:30:54,407 I won't be able to take it. I feel much worse here than I do at home. 1250 01:30:55,116 --> 01:30:56,159 I need you. 1251 01:30:56,242 --> 01:30:59,871 You have to take me back home. Please, dad. Please, mom. I'm begging you. 1252 01:30:59,955 --> 01:31:02,958 Okay, calm down. Nicholas, we'll talk to the doctor. 1253 01:31:03,041 --> 01:31:05,085 We're here. We're here with you. 1254 01:31:05,168 --> 01:31:06,628 I'm so happy to see you. 1255 01:31:12,384 --> 01:31:13,969 - Good afternoon. - Doctor. 1256 01:31:15,178 --> 01:31:17,138 Okay, why don't we all sit down? 1257 01:31:18,473 --> 01:31:19,808 It's okay. 1258 01:31:19,891 --> 01:31:21,935 Sit by me, please, Nicholas. 1259 01:31:25,939 --> 01:31:27,190 I'm gonna ask Michael, 1260 01:31:27,273 --> 01:31:30,193 who's been looking after Nicholas, to sit in with us. 1261 01:31:30,276 --> 01:31:32,237 - If you don't mind? - All right. 1262 01:31:32,320 --> 01:31:33,363 Great. 1263 01:31:34,781 --> 01:31:35,782 Now... 1264 01:31:35,865 --> 01:31:39,911 I guess Nicholas has told you that he wants to leave the hospital. 1265 01:31:41,079 --> 01:31:42,914 Yeah, he said that to me too. 1266 01:31:42,998 --> 01:31:46,001 I understand that these last few days have been tough on him. 1267 01:31:46,084 --> 01:31:47,877 They really have. Why is that? 1268 01:31:48,628 --> 01:31:50,839 We often get this reaction in the first week. 1269 01:31:50,922 --> 01:31:52,549 I don't wanna stay here. 1270 01:31:52,632 --> 01:31:55,343 I understand that you wanna go home, Nicholas. I really do. But... 1271 01:31:56,469 --> 01:31:59,472 It isn't something that I'd be able to recommend. 1272 01:31:59,556 --> 01:32:00,807 You see? 1273 01:32:00,890 --> 01:32:01,891 Why not? 1274 01:32:02,434 --> 01:32:05,812 Nicholas is suffering from acute depression. 1275 01:32:06,396 --> 01:32:10,316 I think it would be safer for him to stay in the hospital. 1276 01:32:10,400 --> 01:32:11,526 I'm better. 1277 01:32:11,609 --> 01:32:13,879 I just wanna come back home. There isn't gonna be a problem, I promise. 1278 01:32:13,903 --> 01:32:17,741 I know that's what you believe, Nicholas, but in my experience... 1279 01:32:17,824 --> 01:32:19,824 You see, he knows how I'm feeling better than I do! 1280 01:32:19,868 --> 01:32:21,036 Calm down, Nicholas. 1281 01:32:21,119 --> 01:32:23,222 I am calm, it's this moron who doesn't understand anything! 1282 01:32:23,246 --> 01:32:24,706 Nicholas, please, honey. 1283 01:32:26,041 --> 01:32:27,083 Nicholas... 1284 01:32:27,709 --> 01:32:29,252 Please, sit down. 1285 01:32:30,253 --> 01:32:31,253 Okay. 1286 01:32:39,429 --> 01:32:40,430 What do you suggest? 1287 01:32:41,222 --> 01:32:43,725 Essentially, we just need some more time. 1288 01:32:43,808 --> 01:32:45,769 Suicidal impulses... 1289 01:32:46,519 --> 01:32:49,689 They're really difficult to identify, even for the patient. 1290 01:32:49,773 --> 01:32:53,401 But we can't pretend that they don't exist. 1291 01:32:53,485 --> 01:32:56,279 Second attempts are very common. 1292 01:32:56,946 --> 01:33:00,617 I think Nicholas is still suffering from a certain... 1293 01:33:01,284 --> 01:33:02,786 Disconnect from reality, 1294 01:33:02,869 --> 01:33:05,413 which is causing him all kind of anxieties, 1295 01:33:05,497 --> 01:33:07,123 which we can treat. 1296 01:33:07,999 --> 01:33:10,835 We just need to stabilize him first. 1297 01:33:11,419 --> 01:33:14,964 And then we can start thinking about when to let him go. 1298 01:33:15,673 --> 01:33:17,717 - And when would that be? - Mom. 1299 01:33:17,801 --> 01:33:19,219 I'm just asking. 1300 01:33:19,886 --> 01:33:22,263 You see, Nicholas, right now you need looking after. 1301 01:33:22,347 --> 01:33:23,681 You need the whole medical team. 1302 01:33:23,765 --> 01:33:26,976 The doctors, the therapists, project supervisors. 1303 01:33:27,060 --> 01:33:29,145 You think you're gonna cure me with pottery class? 1304 01:33:29,854 --> 01:33:31,940 It contributes to the process, yes. 1305 01:33:32,023 --> 01:33:33,650 It's a bunch of crap! 1306 01:33:33,733 --> 01:33:36,361 - Maybe it's for your own good. - My own good? 1307 01:33:36,986 --> 01:33:41,116 How can I get better if I'm surrounded by people who are much sicker than I am? 1308 01:33:41,199 --> 01:33:43,243 I've been thinking about this a lot. 1309 01:33:43,326 --> 01:33:47,205 About my life. All these hours doing nothing. 1310 01:33:47,288 --> 01:33:50,583 I understand things. Things I won't do anymore. 1311 01:33:51,334 --> 01:33:54,212 Being here has been like an electric shock. 1312 01:33:55,046 --> 01:33:58,591 And now, I feel I'm ready to return to normal life. 1313 01:33:58,675 --> 01:34:01,469 I feel I can go back to school. I feel it. 1314 01:34:02,804 --> 01:34:04,180 But you've gotta trust me. 1315 01:34:05,056 --> 01:34:07,267 And you've got to take me out of here. Othennise... 1316 01:34:08,393 --> 01:34:10,145 I'm going under. 1317 01:34:10,979 --> 01:34:13,314 I mean it. I can't take this. 1318 01:34:14,774 --> 01:34:15,775 Dad. 1319 01:34:16,651 --> 01:34:19,737 You know me. I know you do. 1320 01:34:19,821 --> 01:34:21,364 You always have. 1321 01:34:21,948 --> 01:34:23,992 But here, they don't. 1322 01:34:24,784 --> 01:34:27,787 I'm begging you, dad. Please don't abandon me. 1323 01:34:30,874 --> 01:34:32,041 Oh, sweetheart. 1324 01:34:38,047 --> 01:34:39,382 - Can you? - Yeah. 1325 01:34:41,301 --> 01:34:44,095 What would be the procedure for taking him out? 1326 01:34:47,056 --> 01:34:49,976 As long as he's underage, Nicholas is your responsibility. 1327 01:34:50,560 --> 01:34:52,979 And that would be your decision. 1328 01:34:54,063 --> 01:34:57,442 But please listen very seriously to what I'm telling you. 1329 01:34:58,151 --> 01:35:01,571 Your son is not in a state to leave here. 1330 01:35:01,654 --> 01:35:04,532 All you have to do is sign the papers and he can go home. 1331 01:35:04,616 --> 01:35:07,994 But it's my professional opinion, you'd be taking a genuine risk. 1332 01:35:08,077 --> 01:35:09,078 What risk? 1333 01:35:11,623 --> 01:35:14,792 A risk that I would never take with my own son. 1334 01:35:15,668 --> 01:35:17,420 You can't force me to stay here. 1335 01:35:17,503 --> 01:35:19,923 Well, you know, technically, I could. 1336 01:35:20,006 --> 01:35:24,552 But I would have to get a judge to agree, and I really don't wanna have to do that. 1337 01:35:24,636 --> 01:35:28,473 I'd rather help your parents make the right decision. 1338 01:35:28,556 --> 01:35:29,390 Mom, dad... 1339 01:35:29,474 --> 01:35:32,727 Believe me, I know that this isn't easy, especially here, right now, 1340 01:35:32,810 --> 01:35:34,270 in front of your son. But... 1341 01:35:35,355 --> 01:35:36,856 Nicholas needs treatment. 1342 01:35:37,440 --> 01:35:40,443 And that's not part of your role, as parents. 1343 01:35:40,526 --> 01:35:42,695 That's a job for a psychiatrist. 1344 01:35:42,779 --> 01:35:44,113 Dad, I'm not ill. 1345 01:35:44,197 --> 01:35:46,532 If we make the right decision together, 1346 01:35:47,158 --> 01:35:49,238 then Nicholas will be able to come back to you sooner 1347 01:35:49,285 --> 01:35:50,745 in much better health. 1348 01:35:50,828 --> 01:35:52,121 Lead a normal life. 1349 01:35:52,205 --> 01:35:53,748 Mom, I wanna go home. 1350 01:35:54,374 --> 01:35:55,583 I know, sweetheart. 1351 01:35:56,542 --> 01:35:59,587 - Don't leave me here. I'm begging you. - Peter, say something. 1352 01:35:59,671 --> 01:36:01,506 You have to give me a second chance. 1353 01:36:03,174 --> 01:36:06,886 It was a cry for help, and I'm sorry about it with all my heart. 1354 01:36:08,388 --> 01:36:10,848 I just need you to understand my pain. 1355 01:36:10,932 --> 01:36:14,018 But I'll never do it again. I swear to you. 1356 01:36:14,102 --> 01:36:16,479 I think your parents have heard your arguments, Nicholas. 1357 01:36:16,562 --> 01:36:17,563 Please. 1358 01:36:17,647 --> 01:36:20,858 Now, I'm gonna have to ask you to make a decision. 1359 01:36:20,942 --> 01:36:21,985 Now? 1360 01:36:22,068 --> 01:36:26,739 Yes, Nicholas needs to understand that you support the medical team. 1361 01:36:29,993 --> 01:36:32,078 Don't feel guilty. 1362 01:36:34,372 --> 01:36:36,666 This is not about how much you love your son. 1363 01:36:36,749 --> 01:36:38,835 It's about protecting him. 1364 01:36:39,669 --> 01:36:43,214 In these circumstances, love is not enough. 1365 01:36:43,840 --> 01:36:46,050 Love will not be enough. 1366 01:36:47,010 --> 01:36:48,303 Dad. 1367 01:36:48,386 --> 01:36:49,429 Mom. 1368 01:36:49,512 --> 01:36:51,306 All right, Nicholas, it's lunchtime. 1369 01:36:51,389 --> 01:36:54,434 Michael's gonna take you up to the cafeteria. But first... 1370 01:36:54,517 --> 01:36:58,396 It's important that your parents make their decision in front of you. 1371 01:36:58,980 --> 01:37:01,107 It'll help you accept your treatment. 1372 01:37:02,483 --> 01:37:03,860 Mom, I wanna go home. 1373 01:37:09,782 --> 01:37:12,952 Dad, take me home. I'm begging you, dad. 1374 01:37:16,581 --> 01:37:18,750 Dad, take me home. 1375 01:37:21,919 --> 01:37:22,920 Dad. 1376 01:37:25,256 --> 01:37:26,549 I'm sorry, Nicholas. 1377 01:37:29,427 --> 01:37:31,679 You can't do this to me! Dad, not you! 1378 01:37:31,763 --> 01:37:33,514 Nicholas, calm down. 1379 01:37:33,598 --> 01:37:36,225 What did I ever do to you? Dad! 1380 01:37:36,309 --> 01:37:38,644 Don't touch me! Dad! Daddy! 1381 01:37:38,728 --> 01:37:41,105 Mom! Mom! Dad! Dad! 1382 01:39:25,710 --> 01:39:26,878 All right? 1383 01:39:33,176 --> 01:39:35,511 I hope we made the right decision. 1384 01:39:36,554 --> 01:39:39,807 He said it was a cry for help. We have to trust him. 1385 01:39:40,516 --> 01:39:42,768 Listen, if he doesn't improve in the next few days, 1386 01:39:42,852 --> 01:39:44,562 - we can always take him back. - Right. 1387 01:39:44,645 --> 01:39:47,815 But look... I know he's better off here with us. 1388 01:39:49,734 --> 01:39:52,028 - All right. - It'll be ready in a minute. 1389 01:39:52,111 --> 01:39:53,154 Okay. 1390 01:40:02,705 --> 01:40:04,499 What are you seeing? I mean... 1391 01:40:05,958 --> 01:40:07,168 Moving fonnard. 1392 01:40:09,295 --> 01:40:14,091 Uh... seems a little optimistic to hope he'll go back to school. 1393 01:40:14,175 --> 01:40:15,801 - It's may already. - Yeah. 1394 01:40:16,928 --> 01:40:18,429 Maybe he just needs to... 1395 01:40:19,347 --> 01:40:21,891 Get his strength back, right? And... 1396 01:40:22,767 --> 01:40:25,353 Start the next school year fresh. 1397 01:40:30,691 --> 01:40:32,485 What's he gonna do during the day? 1398 01:40:33,319 --> 01:40:35,488 We can't ever leave him on his own. 1399 01:40:38,908 --> 01:40:41,786 Maybe he could go back to live with you? 1400 01:40:42,495 --> 01:40:44,539 If that's what he wants. And, uh... 1401 01:40:46,958 --> 01:40:49,335 During the day, I could take him to the office, to work. 1402 01:40:49,418 --> 01:40:50,920 I mean, as an intern, or... 1403 01:40:53,214 --> 01:40:55,675 You think he'll be interested in that? 1404 01:40:55,758 --> 01:40:56,842 I don't know. 1405 01:40:57,510 --> 01:41:00,429 In any case, he'd learn a few new things. And I'd be there, so... 1406 01:41:00,513 --> 01:41:03,599 Yeah. But don't you have so much work going on? 1407 01:41:08,312 --> 01:41:10,064 I'm gonna turn down Brian's offer. 1408 01:41:11,440 --> 01:41:12,567 Seriously? 1409 01:41:14,318 --> 01:41:16,445 Yeah, I don't give a shit about politics. I just... 1410 01:41:18,447 --> 01:41:20,283 I wanna concentrate on what really counts. 1411 01:41:20,366 --> 01:41:24,745 And, for me, what really counts is to be here, for Nicholas. 1412 01:41:28,499 --> 01:41:29,959 Here we go. 1413 01:41:30,042 --> 01:41:31,794 Hey, thank you. 1414 01:41:31,877 --> 01:41:32,962 - That's nice. - Oh. 1415 01:41:35,047 --> 01:41:36,215 Where's your cup? 1416 01:41:36,299 --> 01:41:38,634 No, I had a coffee. I needed to wake up. 1417 01:41:38,718 --> 01:41:39,927 Sugar? 1418 01:41:40,011 --> 01:41:41,262 No, thanks, buddy. 1419 01:41:41,345 --> 01:41:42,346 - Dad? - No. 1420 01:41:44,515 --> 01:41:45,516 Thank you. 1421 01:41:47,518 --> 01:41:48,603 Thanks, baby. 1422 01:41:55,526 --> 01:41:56,777 How are you feeling? 1423 01:41:57,945 --> 01:42:00,698 So happy to be here with you. 1424 01:42:00,781 --> 01:42:01,824 So are we. 1425 01:42:04,910 --> 01:42:05,911 Mm. 1426 01:42:13,044 --> 01:42:15,171 I better get the prescription from you. 1427 01:42:15,254 --> 01:42:16,505 Oh, yeah. 1428 01:42:16,589 --> 01:42:17,715 And I was thinking... 1429 01:42:18,424 --> 01:42:20,843 Would you wanna maybe see a movie? 1430 01:42:21,761 --> 01:42:23,012 - Why not? - Yeah? 1431 01:42:23,095 --> 01:42:25,848 Yeah. But, um, I'd like to take a shower first. 1432 01:42:25,931 --> 01:42:28,142 The, uh, bathrooms in there were so dirty. 1433 01:42:29,101 --> 01:42:32,563 I've been dreaming about having a shower for a whole week. 1434 01:42:32,647 --> 01:42:33,648 Yeah, sure. 1435 01:42:36,233 --> 01:42:37,443 - What? - Nothing. 1436 01:42:38,527 --> 01:42:40,655 - Why are you laughing? - It's nothing. 1437 01:42:40,738 --> 01:42:43,074 - I smell bad, is that it? - No, no. 1438 01:42:45,910 --> 01:42:47,286 I like seeing you together. 1439 01:42:48,412 --> 01:42:49,747 It's been a long time. 1440 01:42:50,706 --> 01:42:53,542 I mean, since the three of us were together. 1441 01:42:55,211 --> 01:42:56,295 That's true. 1442 01:42:57,296 --> 01:42:58,714 It's like the good old days. 1443 01:43:03,636 --> 01:43:05,388 Right. I'll go take a shower. 1444 01:43:07,181 --> 01:43:08,307 I'll wait for you. 1445 01:43:14,313 --> 01:43:15,564 I just wanted to say... 1446 01:43:17,066 --> 01:43:19,235 I'm really sorry about everything. 1447 01:43:21,696 --> 01:43:24,198 And I know you don't deserve it. 1448 01:43:26,742 --> 01:43:28,494 I'd like to ask you to forgive me. 1449 01:43:31,247 --> 01:43:33,124 And I wanted to tell you... 1450 01:43:34,125 --> 01:43:35,292 That I love you. 1451 01:43:41,006 --> 01:43:42,633 - We love you too. - Yeah. 1452 01:43:46,762 --> 01:43:49,390 Go on, off you go. We'll be waiting for you. 1453 01:44:02,570 --> 01:44:04,613 - How about that? - I know. 1454 01:44:06,407 --> 01:44:07,742 I mean... 1455 01:44:14,790 --> 01:44:17,126 Why don't you come to the movies with us today? 1456 01:44:18,627 --> 01:44:21,130 I'm sure that would make Nicholas so happy. 1457 01:44:23,174 --> 01:44:24,175 I don't know. 1458 01:44:24,967 --> 01:44:26,302 What were you planning to see? 1459 01:44:32,683 --> 01:44:33,976 Remember when we... 1460 01:44:35,060 --> 01:44:37,730 Used to go to the movies in the middle of the afternoon? 1461 01:44:40,107 --> 01:44:42,568 And tell everybody we had very important meetings. 1462 01:44:43,194 --> 01:44:46,155 And then we'd sneak away and meet at the angelika. 1463 01:44:46,238 --> 01:44:47,239 Oh, yeah. 1464 01:44:50,117 --> 01:44:53,704 I loved doing that. It was like playing hooky. 1465 01:44:57,625 --> 01:45:00,127 - All so long ago, huh? - Hm. 1466 01:45:03,839 --> 01:45:04,840 Come on. 1467 01:45:06,175 --> 01:45:07,343 Come with us. 1468 01:45:11,180 --> 01:45:12,807 Come with us today. 1469 01:45:17,394 --> 01:45:18,562 Don't you want to? 1470 01:45:22,191 --> 01:45:23,191 [Gunshofl 1471 01:45:24,443 --> 01:45:25,962 - Oh, god! - Oh, my god! 1472 01:45:27,571 --> 01:45:28,739 What is it? 1473 01:45:30,074 --> 01:45:31,075 What is it? 1474 01:45:32,201 --> 01:45:35,037 Oh, my god, Nicholas! Nicholas, baby. 1475 01:45:36,288 --> 01:45:39,583 Keep your eyes open. Peter! Call somebody! 1476 01:45:39,667 --> 01:45:42,461 Please, Nicholas. Look at mommy. Look at mommy. 1477 01:45:42,545 --> 01:45:46,215 Keep your eyes open. Baby, please, please, keep your eyes open. 1478 01:45:48,092 --> 01:45:49,802 That's it. Trust yourself. 1479 01:45:50,553 --> 01:45:53,055 And a breath, that's it. Like a froggy. 1480 01:45:53,138 --> 01:45:55,808 Come to me. Come to me. Come to me. 1481 01:45:57,560 --> 01:45:59,186 Okay, I'm gonna let you go. 1482 01:45:59,895 --> 01:46:02,565 You can do it. Come to me. That's it! 1483 01:46:02,648 --> 01:46:03,691 Keep going. 1484 01:46:04,441 --> 01:46:05,776 Keep going. That's it. 1485 01:46:06,402 --> 01:46:08,279 - Daddy, I'm swimming! - Yes, you're swimming. 1486 01:46:08,362 --> 01:46:09,697 I'm swimming, daddy! 1487 01:46:09,780 --> 01:46:13,033 Yes, you are! You're swimming! Oh! 1488 01:46:13,784 --> 01:46:15,703 - Finally. - You did it. 1489 01:46:17,121 --> 01:46:20,374 - I'm swimming. - Good boy. Good boy. 1490 01:46:22,501 --> 01:46:25,254 I'm real proud of you. You're swimming. 1491 01:46:25,337 --> 01:46:27,131 It's good, right? 1492 01:46:27,214 --> 01:46:29,049 Shall we go for some more? 1493 01:46:29,133 --> 01:46:32,094 Come on. Let's swim out there. Let's swim. 1494 01:46:32,177 --> 01:46:35,890 Good. That's it. All the way. Can you keep coming? 1495 01:46:36,473 --> 01:46:38,809 Daddy, wait. I can't do it. 1496 01:47:23,103 --> 01:47:24,104 You all right? 1497 01:47:26,357 --> 01:47:28,275 I'm just gonna go give Theo his bath. 1498 01:47:28,359 --> 01:47:30,152 - You want me to do it? - No, I'll do it. 1499 01:47:32,529 --> 01:47:35,324 - Are you glad they're coming? - Very. What about you? 1500 01:47:35,407 --> 01:47:36,408 Look what I found. 1501 01:47:37,493 --> 01:47:39,453 Ah, you haven't worn them in a long time. 1502 01:47:40,371 --> 01:47:41,497 I know. 1503 01:47:42,831 --> 01:47:45,793 Okay. I'll see you in a minute. Can I leave the rest to you? 1504 01:47:45,876 --> 01:47:46,876 Sure. 1505 01:47:47,503 --> 01:47:48,504 Theo? 1506 01:47:49,254 --> 01:47:51,006 It's bath time. 1507 01:47:51,090 --> 01:47:52,633 - Mom. - You ready? 1508 01:48:34,258 --> 01:48:36,135 Hey. Here already? 1509 01:48:36,218 --> 01:48:38,929 - Sorry, I'm a bit early. - Come in. Are you on your own? 1510 01:48:39,013 --> 01:48:41,015 Oh, she's on her way. Had to see her mother first. 1511 01:48:41,098 --> 01:48:42,099 No problem. 1512 01:48:43,934 --> 01:48:45,144 Come in. 1513 01:48:45,227 --> 01:48:47,622 - How are you? You look good. - Very good, thanks. How are you? 1514 01:48:47,646 --> 01:48:50,065 Good. So, you, uh, got back this morning? 1515 01:48:50,149 --> 01:48:52,043 Yeah, it's been months since I set foot in New York. 1516 01:48:52,067 --> 01:48:54,379 - I was starting to miss it. - And how's Toronto? All going well? 1517 01:48:54,403 --> 01:48:55,654 Great. I love the city. 1518 01:48:55,738 --> 01:48:57,281 Good. You want a drink or something? 1519 01:48:57,364 --> 01:49:00,242 - Uh, no. I'll wait for everyone else. - Okay. Sit down. 1520 01:49:04,788 --> 01:49:07,458 You know, I've decided to move in with Lena. 1521 01:49:07,541 --> 01:49:09,209 - Did mom tell you? - Really? 1522 01:49:09,293 --> 01:49:11,712 Yeah, well, we basically already spend every evening 1523 01:49:11,795 --> 01:49:13,881 at either her place or mine, so... 1524 01:49:13,964 --> 01:49:15,549 Congratulations. That's good news. 1525 01:49:15,632 --> 01:49:18,260 Yeah, I'm really looking fonrvard to introducing her to you. 1526 01:49:18,343 --> 01:49:20,030 Yeah, I'm really looking fonrvard to meeting her. 1527 01:49:20,054 --> 01:49:22,240 I mean, after everything you've been telling me about her. 1528 01:49:22,264 --> 01:49:24,183 You'll see. She's wonderful. 1529 01:49:24,975 --> 01:49:26,018 I'm crazy about her. 1530 01:49:28,020 --> 01:49:29,021 That's good. 1531 01:49:31,231 --> 01:49:32,691 How's Theo? Is he here? 1532 01:49:32,775 --> 01:49:34,485 Yeah, he'sjust having his bath. 1533 01:49:35,569 --> 01:49:36,779 Um, we got him a gift. 1534 01:49:37,362 --> 01:49:38,362 -Um... 1535 01:49:39,948 --> 01:49:42,659 - But Lena wanted to give it to him, so... - That's nice. 1536 01:49:44,661 --> 01:49:46,288 I also have something for you. 1537 01:49:46,914 --> 01:49:48,165 For me? 1538 01:49:48,248 --> 01:49:51,627 Well, it's more something I wanted to tell you about. 1539 01:49:54,630 --> 01:49:57,091 You should see the look on your face. 1540 01:49:57,174 --> 01:49:59,534 Don't worry, I'm not here to tell you I'm gonna be a father. 1541 01:50:00,177 --> 01:50:01,637 Never crossed my mind. 1542 01:50:01,720 --> 01:50:04,723 No, it's, um, something more... 1543 01:50:06,850 --> 01:50:08,519 Something about me... 1544 01:50:09,520 --> 01:50:11,522 That I wanted you to be the first to know. 1545 01:50:13,690 --> 01:50:14,690 Tell me. 1546 01:50:16,944 --> 01:50:17,986 Well... 1547 01:50:18,862 --> 01:50:23,659 You know how, besides college, there was always something else I loved. 1548 01:50:25,744 --> 01:50:27,079 Writing. 1549 01:50:27,162 --> 01:50:29,915 And, uh, recently I've spent some time... 1550 01:50:30,874 --> 01:50:32,960 Especially since I've been living in Toronto. 1551 01:50:33,043 --> 01:50:35,712 Everything just seems easier for me up there. 1552 01:50:40,592 --> 01:50:41,593 In short... 1553 01:50:44,763 --> 01:50:45,764 Here it is. 1554 01:50:46,515 --> 01:50:47,891 What's this? 1555 01:50:48,725 --> 01:50:50,018 It's my first novel. 1556 01:50:52,688 --> 01:50:53,856 You wrote this? 1557 01:50:54,565 --> 01:50:57,192 I didn't wanna tell anyone, out of superstition. 1558 01:50:57,276 --> 01:50:58,902 But now it actually exists. 1559 01:51:00,946 --> 01:51:02,786 I wanted you to be the first person to have it. 1560 01:51:05,325 --> 01:51:06,410 Death can wait. 1561 01:51:10,706 --> 01:51:11,790 Fantastic. 1562 01:51:13,208 --> 01:51:15,544 - When's it coming out? - In two months. 1563 01:51:17,129 --> 01:51:20,632 And if you open it, you'll see it's, uh, dedicated to you. 1564 01:51:31,185 --> 01:51:34,062 Obviously, it talks a bit about what you already know. 1565 01:51:34,771 --> 01:51:38,775 All those really tough years for you and mom. 1566 01:51:40,569 --> 01:51:41,862 But at least it ended well. 1567 01:51:43,447 --> 01:51:44,447 And... 1568 01:51:45,824 --> 01:51:48,285 I wanted you to be the first person to have it because... 1569 01:51:49,453 --> 01:51:52,748 I know that if it wasn't for you, I couldn't have... 1570 01:51:52,831 --> 01:51:54,041 I'm so proud of you. 1571 01:51:55,250 --> 01:51:56,335 My big boy. 1572 01:51:58,754 --> 01:52:00,672 I'm so proud of you. 1573 01:52:02,716 --> 01:52:04,876 Better wait till you've read it. You might not like it. 1574 01:52:05,093 --> 01:52:06,094 I know you. 1575 01:52:06,803 --> 01:52:08,138 I know it'll be beautiful. 1576 01:52:08,972 --> 01:52:09,973 And really... 1577 01:52:11,850 --> 01:52:15,479 What I wanna tell you is I'm so proud of you. 1578 01:52:15,562 --> 01:52:18,440 - You're not gonna start crying, are you? - No, no, no. Sorry. 1579 01:52:30,953 --> 01:52:32,829 Now I just have to hope it'll be a success. 1580 01:52:32,913 --> 01:52:34,623 Of course it'll be a success. 1581 01:52:38,460 --> 01:52:41,546 You don't mind if I go give Theo a hug? I've missed him a lot, too. 1582 01:52:41,630 --> 01:52:42,965 Yes, of course. 1583 01:52:43,048 --> 01:52:44,424 He'll be glad to see you. 1584 01:52:44,508 --> 01:52:46,188 He's always talking about his big brother. 1585 01:53:11,994 --> 01:53:12,995 Peter? 1586 01:53:19,668 --> 01:53:20,794 What are you doing? 1587 01:53:28,593 --> 01:53:29,678 What's the matter? 1588 01:53:38,562 --> 01:53:40,647 Were you thinking about Nicholas? 1589 01:53:46,903 --> 01:53:49,031 I should have paid more attention to him. 1590 01:53:50,240 --> 01:53:52,826 No, you did the best you possibly could at the time. 1591 01:54:00,876 --> 01:54:02,336 I was trying to think... 1592 01:54:03,670 --> 01:54:04,755 He was, uh... 1593 01:54:06,006 --> 01:54:07,215 He was so talented. 1594 01:54:07,966 --> 01:54:11,553 And he was so intelligent. 1595 01:54:13,805 --> 01:54:14,973 And sensitive. 1596 01:54:16,308 --> 01:54:17,309 And... 1597 01:54:19,478 --> 01:54:22,105 He could have done so many beautiful things with his life. 1598 01:54:23,315 --> 01:54:25,317 And I should have... 1599 01:54:26,276 --> 01:54:28,028 I really could have... 1600 01:54:30,405 --> 01:54:31,406 It's all my fault. 1601 01:54:31,490 --> 01:54:33,760 - No, it's not. You did the best you could. - Oh, god, it's all my... 1602 01:54:33,784 --> 01:54:35,786 No, it's not. Come on. 1603 01:54:35,869 --> 01:54:37,913 Come on. Come here. 1604 01:54:37,996 --> 01:54:38,997 Calm down. 1605 01:54:39,623 --> 01:54:43,335 I know it's hard, I know, but life goes on, Peter. 1606 01:54:43,418 --> 01:54:44,419 Okay? 1607 01:54:44,961 --> 01:54:47,130 There's Theo. And you got me. 1608 01:54:49,174 --> 01:54:50,342 And we need you. 1609 01:54:52,511 --> 01:54:56,223 Even if it's hard, even if it hurts, life goes on, Peter. 1610 01:54:56,306 --> 01:54:58,975 No, it doesn't go on. It can't go on. 1611 01:54:59,059 --> 01:55:00,936 Shh, shh, shh. 1612 01:55:01,019 --> 01:55:02,938 Yes, it does. Yes, it does. 1613 01:55:03,522 --> 01:55:05,482 Shh. 1614 01:55:08,026 --> 01:55:10,862 Calm down. Calm down. 1615 01:55:11,696 --> 01:55:14,366 Just think about your little boy. Think about Theo. 1616 01:55:15,575 --> 01:55:17,244 He's gonna be four soon. 1617 01:55:19,037 --> 01:55:21,915 Think about him and everything will be all right. 112668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.