All language subtitles for Rheingold.2022.GERMAN.1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,954 --> 00:01:22,040 Syria, 2010 4 00:02:04,958 --> 00:02:06,835 - Stay strong, guys! - Quiet! 5 00:02:11,465 --> 00:02:12,466 Sick, habibi! 6 00:02:21,141 --> 00:02:26,104 Inspired by true events 7 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 move it! 8 00:02:44,623 --> 00:02:46,958 Quiet! Hey, be quiet! 9 00:02:50,337 --> 00:02:51,337 Come here. 10 00:02:58,887 --> 00:03:00,097 Sit. 11 00:03:06,353 --> 00:03:07,479 What's your name? 12 00:03:09,898 --> 00:03:10,898 Giwar hajabi. 13 00:03:11,483 --> 00:03:13,652 Giwar hajabi. Are you kurdish? 14 00:03:20,492 --> 00:03:23,537 Come here. Come and sit with us. 15 00:03:25,539 --> 00:03:29,710 - Hi. - Are you from diyarbakir? - Do you speak kurmanji? - Sorani. 16 00:03:30,293 --> 00:03:32,003 Welcome. 17 00:03:33,714 --> 00:03:35,257 Why are you here? 18 00:03:39,344 --> 00:03:40,762 Where's the toilet? 19 00:03:52,149 --> 00:03:54,943 We take a shit once a day in the yard. 20 00:04:05,328 --> 00:04:06,788 My first memories 21 00:04:08,123 --> 00:04:09,791 are memories of prison. 22 00:04:14,963 --> 00:04:15,963 Giwar hajabi? 23 00:04:18,925 --> 00:04:19,925 Come here! 24 00:04:21,052 --> 00:04:23,221 Come here! Move it! 25 00:04:24,806 --> 00:04:25,974 Come on. 26 00:04:43,033 --> 00:04:44,242 Welcome. 27 00:04:45,786 --> 00:04:46,786 Salam. 28 00:04:47,662 --> 00:04:49,039 Fetch two teas. 29 00:05:07,057 --> 00:05:09,392 Is your father still composing? 30 00:05:13,814 --> 00:05:16,191 Don't be afraid, I'm a kurd, too. 31 00:05:17,943 --> 00:05:19,820 We all admire him very much. 32 00:05:20,529 --> 00:05:22,030 He's a great man. 33 00:05:41,925 --> 00:05:46,972 Because we respect your father so much and we're both kurds, I'll offer you a deal: 34 00:05:48,348 --> 00:05:50,892 We'll provide you and your friends 35 00:05:51,518 --> 00:05:53,103 with new passports. 36 00:05:54,020 --> 00:05:58,900 We'll destroy your German passports and give you Syrian diplomatic passports. 37 00:06:00,068 --> 00:06:03,697 With new names. Interpol will never find you. 38 00:06:06,533 --> 00:06:08,952 You just have to tell me one thing: 39 00:06:13,790 --> 00:06:15,375 Where's the gold? 40 00:06:19,546 --> 00:06:20,630 Gold? 41 00:06:21,464 --> 00:06:22,841 What gold? 42 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 If you won't tell us where the gold is, 43 00:06:26,761 --> 00:06:29,139 we'll assume you're using it to support al qaeda. 44 00:06:29,389 --> 00:06:32,434 In that case, your German citizenship won't protect you. 45 00:06:37,981 --> 00:06:39,900 This is the only gold I have. 46 00:06:43,361 --> 00:06:44,361 Fetch walid. 47 00:06:51,453 --> 00:06:52,746 More tea? 48 00:06:55,332 --> 00:06:56,332 A coke? 49 00:08:08,947 --> 00:08:11,658 My father was a well-known composer among the kurds, 50 00:08:11,908 --> 00:08:14,953 a free spirit who spent his days and nights composing. 51 00:08:41,312 --> 00:08:44,691 My mother came from a respected kurdish family in Tehran. 52 00:08:46,735 --> 00:08:49,237 Her family objected to my father: 53 00:08:50,530 --> 00:08:53,867 Musicians played at weddings and in brothels and took opium. 54 00:08:56,244 --> 00:08:58,413 But my mother followed her own path. 55 00:09:42,874 --> 00:09:46,836 This is a godless place! We do not tolerate shameless pleasure! 56 00:09:47,837 --> 00:09:50,131 Go home! Read the qur'an! 57 00:09:50,381 --> 00:09:52,884 You go home and pray! 58 00:10:17,450 --> 00:10:19,452 Khomeini had declared a fatwa against us kurds. 59 00:10:20,453 --> 00:10:23,498 But in the north, communist kurds had established an enclave. 60 00:10:24,749 --> 00:10:28,753 For my parents there was no alternative: They became freedom fighters. 61 00:10:29,963 --> 00:10:31,548 They just wanted to survive. 62 00:10:33,842 --> 00:10:35,635 Let no one say the kurds are dead, 63 00:10:36,094 --> 00:10:39,931 let no one say the kurds are dead, we 're still alive. 64 00:10:40,557 --> 00:10:44,144 We 're alive and will never lower our flag. 65 00:10:44,811 --> 00:10:48,106 We 're alive and will never lower our flag. 66 00:11:08,251 --> 00:11:09,252 Look out! 67 00:11:11,087 --> 00:11:12,505 Take cover! 68 00:11:16,134 --> 00:11:18,845 Master eghbal! Master eghbal, come back! 69 00:11:19,512 --> 00:11:20,680 Come back! 70 00:11:22,599 --> 00:11:24,475 Take your kalashnikov! 71 00:11:27,729 --> 00:11:28,729 Go, go, go! 72 00:11:28,980 --> 00:11:30,565 Everybody out! Out! Out! 73 00:11:32,775 --> 00:11:34,152 Out! Out! 74 00:11:35,445 --> 00:11:36,487 Out! 75 00:11:47,081 --> 00:11:48,416 I've got you! 76 00:11:52,170 --> 00:11:53,796 Everything's ok! 77 00:11:55,089 --> 00:11:57,258 My daughter! My daughter! 78 00:12:04,599 --> 00:12:06,935 - Here, take her! She's alive! - Bless you! 79 00:12:33,419 --> 00:12:35,546 Sister, where are you going? 80 00:12:47,725 --> 00:12:49,102 Is anyone there? 81 00:14:11,517 --> 00:14:14,520 Giwar shall be your name: "Born of suffering." 82 00:14:21,444 --> 00:14:24,864 My parents saw a better future for me in Europe. 83 00:14:25,114 --> 00:14:27,867 In the middle of the Iran-Iraq war, they set out for Baghdad. 84 00:14:29,077 --> 00:14:31,537 They hoped to travel onward from there. 85 00:14:33,831 --> 00:14:34,916 Papers! 86 00:14:46,094 --> 00:14:47,345 You're Iranians. 87 00:14:48,596 --> 00:14:50,515 We're on the run from khomeini. 88 00:14:51,516 --> 00:14:54,185 What if you're khomeini's spies? Get out! 89 00:14:58,815 --> 00:14:59,941 Come with me. 90 00:15:02,402 --> 00:15:06,406 After a few weeks in samawah prison, they stopped torturing my father. 91 00:15:08,908 --> 00:15:13,454 They found out he was a musician and he was put on a list of important prisoners. 92 00:15:17,875 --> 00:15:19,043 Eghbal hajabi. 93 00:15:21,087 --> 00:15:24,048 This list was passed on to the red cross in France. 94 00:15:24,340 --> 00:15:27,301 And they then tried to get the prisoners out. 95 00:15:27,635 --> 00:15:28,928 Master eghbal! 96 00:15:30,221 --> 00:15:33,224 We revere you! You bring light to the darkness! 97 00:15:34,475 --> 00:15:37,979 We're going to Baghdad, the red cross will take care of you there. 98 00:15:38,271 --> 00:15:39,981 Will they take us to Europe? 99 00:15:40,440 --> 00:15:42,400 They'll do everything they can. 100 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 But it might take a while. 101 00:15:46,571 --> 00:15:49,657 It took them a few years to take us to Paris. 102 00:15:51,200 --> 00:15:55,455 There, we were invited to the homes of rich kurds who moved in elite circles. 103 00:15:55,788 --> 00:15:57,123 Mind the dog shit! 104 00:15:57,790 --> 00:16:00,460 - Where is the place? - Ask someone the way. 105 00:16:02,712 --> 00:16:04,422 Excuse me, where is the...? 106 00:16:06,132 --> 00:16:08,634 No wonder: I look like Charlie chaplin. 107 00:16:10,094 --> 00:16:11,929 Complain to the red cross. 108 00:16:16,601 --> 00:16:20,229 - You're very welcome! - Hello. Are you well? 109 00:16:20,563 --> 00:16:22,690 - Hello. - Hi. - Hi, there. 110 00:16:23,357 --> 00:16:25,860 - Welcome, please come in. - Hi. - Hi. 111 00:16:27,028 --> 00:16:28,946 I have a surprise for you. 112 00:16:29,197 --> 00:16:32,825 My friend harun shikak, the Iraqi ambassador in Bonn, 113 00:16:33,075 --> 00:16:34,535 has come to meet you. 114 00:16:34,785 --> 00:16:38,164 - It's an honor to meet you. - The honor is all mine. 115 00:16:39,957 --> 00:16:41,792 Pleased to meet you. 116 00:16:42,418 --> 00:16:45,129 - Hi, my name's miran. - My name's giwar. 117 00:16:45,880 --> 00:16:48,799 - Why aren't you eating, miran? - I'm not hungry. 118 00:16:49,050 --> 00:16:51,594 Eat up or you'll never be a sheikh. 119 00:17:04,524 --> 00:17:05,858 You sure can eat a lot. 120 00:17:07,068 --> 00:17:09,237 I want to be a sheikh myself one day. 121 00:17:11,614 --> 00:17:13,699 Good boy, miran! Well done! 122 00:17:22,166 --> 00:17:23,793 Where are you living here? 123 00:17:24,043 --> 00:17:25,461 In a refugee camp. 124 00:17:25,753 --> 00:17:27,171 What's it like there? 125 00:17:28,839 --> 00:17:30,007 Awful. 126 00:17:30,800 --> 00:17:32,885 Noisy, dirty... 127 00:17:35,137 --> 00:17:36,597 We've seen worse. 128 00:17:37,056 --> 00:17:39,559 As soon as I'm working as a composer again, 129 00:17:39,934 --> 00:17:41,644 we'll get out of there. 130 00:17:42,270 --> 00:17:44,939 You'd have it easier as a composer in Germany. 131 00:17:46,190 --> 00:17:47,190 How come? 132 00:17:47,858 --> 00:17:49,527 Nowhere in the world 133 00:17:49,777 --> 00:17:52,321 has so many concert halls, operas and theaters. 134 00:17:53,030 --> 00:17:54,574 They need musicians. 135 00:17:56,158 --> 00:17:57,535 How are the schools there? 136 00:17:58,703 --> 00:17:59,745 Excellent. 137 00:18:00,037 --> 00:18:01,372 And free of charge. 138 00:18:03,958 --> 00:18:05,751 Is there an opera house in Bonn? 139 00:18:06,544 --> 00:18:09,130 Of course. It's the capital. 140 00:18:22,184 --> 00:18:23,311 Look, giwar. 141 00:18:23,561 --> 00:18:25,521 There's the opera house. 142 00:18:26,188 --> 00:18:28,941 They perform stories to music in there. 143 00:18:31,569 --> 00:18:32,862 Shall we go in? 144 00:18:47,084 --> 00:18:48,753 Come on, let's go upstairs. 145 00:19:29,502 --> 00:19:31,128 It's "the rhinegold." 146 00:19:33,589 --> 00:19:35,007 What's "the rhinegold"? 147 00:19:37,009 --> 00:19:39,553 It's the gold that makes you immortal. 148 00:19:40,763 --> 00:19:43,933 And once you have it, you never let it go again. 149 00:19:46,977 --> 00:19:48,396 Where is the gold? 150 00:19:50,898 --> 00:19:52,191 Nobody knows. 151 00:19:53,943 --> 00:19:56,654 Only the three rhinemaidens who guard it. 152 00:20:06,539 --> 00:20:10,209 Be careful not to break it! This is a gift from sheikh harun shikak! 153 00:20:10,626 --> 00:20:12,211 Giwar, come away from there! 154 00:20:14,505 --> 00:20:16,340 Slowly! We have a piano! 155 00:20:17,466 --> 00:20:19,510 It's expensive, mind the corners! 156 00:20:29,353 --> 00:20:30,354 Shirin! 157 00:20:31,397 --> 00:20:33,190 Lunch is ready! 158 00:20:40,698 --> 00:20:41,741 Again. 159 00:20:48,289 --> 00:20:49,290 Dammit! 160 00:20:50,040 --> 00:20:52,293 You good for nothing little shit! 161 00:20:55,504 --> 00:20:57,631 Play it like I showed you! 162 00:21:13,898 --> 00:21:15,524 You're a musician? 163 00:21:15,775 --> 00:21:18,611 - Yes, I'm a composer. - Really? 164 00:21:19,862 --> 00:21:21,238 What do you compose? 165 00:21:21,489 --> 00:21:24,867 A mixture of traditional persian and western classical music. 166 00:21:28,037 --> 00:21:31,373 Why don't you teach your son yourself? 167 00:21:33,542 --> 00:21:35,669 My husband doesn't have the Patience. 168 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 I see. 169 00:21:38,005 --> 00:21:39,215 Why say that? 170 00:21:41,550 --> 00:21:43,594 I charge 40 marks an hour. 171 00:21:46,931 --> 00:21:48,724 I'll carry on teaching him. 172 00:21:50,142 --> 00:21:51,143 That's fine. 173 00:21:52,645 --> 00:21:54,855 Would like to you show me what you can do? 174 00:21:56,899 --> 00:21:57,900 Come on. 175 00:22:02,571 --> 00:22:04,615 That's right, with your thumb. 176 00:22:06,200 --> 00:22:07,368 Very good. 177 00:22:08,035 --> 00:22:10,246 Left hand, a minor. 178 00:22:12,331 --> 00:22:13,958 How will we afford it? 179 00:22:14,542 --> 00:22:16,001 We'll find a way. 180 00:22:41,026 --> 00:22:42,152 Very good. 181 00:22:42,403 --> 00:22:43,946 Shall we play it again? 182 00:22:45,281 --> 00:22:46,407 Three, four... 183 00:23:34,288 --> 00:23:37,333 For the kurdish freedom fighters my mother was a heroine. 184 00:23:38,417 --> 00:23:41,921 Shortly after my birth, she got an infection of the womb. 185 00:23:42,421 --> 00:23:44,882 On her way to the nearest town with a hospital, 186 00:23:45,132 --> 00:23:46,884 she was arrested. 187 00:23:52,389 --> 00:23:54,558 My mother's hands were too soft for a villager. 188 00:24:19,249 --> 00:24:22,169 The mullahs made my mother the same offer every day: 189 00:24:22,711 --> 00:24:26,548 "Tell us the freedom fighters' positions and we'll let you go." 190 00:24:27,925 --> 00:24:29,635 But my mother remained silent. 191 00:24:59,248 --> 00:25:00,416 Very good. 192 00:25:01,542 --> 00:25:03,127 I'll see you next week. 193 00:25:03,877 --> 00:25:07,297 - It's my father's premier next week. - Yes, I'll see you there. 194 00:25:10,801 --> 00:25:11,802 Wait. 195 00:25:12,845 --> 00:25:14,304 Get milk and bread. 196 00:25:15,806 --> 00:25:17,975 And get some candy for yourself with the change. 197 00:25:26,775 --> 00:25:28,402 Hey, you! Wait! 198 00:25:30,362 --> 00:25:31,739 - You live here? - Yeah. 199 00:25:31,947 --> 00:25:34,366 Take these cds, I'll pick them up next week. 200 00:25:41,248 --> 00:25:44,752 Hey, you there! Seen a kanak with a bunch of cds? 201 00:25:48,130 --> 00:25:50,799 - Show me. - There's no cds in there. 202 00:25:52,009 --> 00:25:53,427 Cookies. 203 00:25:54,094 --> 00:25:55,637 - You got a problem? - Hey! 204 00:25:56,305 --> 00:25:57,723 Leave the kid alone! 205 00:26:01,101 --> 00:26:02,436 Come on, let's go! 206 00:26:08,108 --> 00:26:10,152 Are you master eghbal's son? 207 00:26:10,402 --> 00:26:11,403 Yes. 208 00:26:23,248 --> 00:26:26,168 - You're not at all nervous. - Why should I be? 209 00:26:27,419 --> 00:26:31,006 This is the moment I've been working toward for ten years. 210 00:26:32,508 --> 00:26:34,301 Come on, zanina, let's go in. 211 00:26:39,014 --> 00:26:41,350 - Good luck, dad. - No, not luck. 212 00:26:42,309 --> 00:26:44,978 Never rely on luck! It's ability that counts. 213 00:26:45,938 --> 00:26:47,564 Good luck all the same. 214 00:26:48,816 --> 00:26:52,027 - Giwar, are you coming? - I want a look backstage first. 215 00:26:54,947 --> 00:26:57,616 Show them what we kurds are capable of. 216 00:27:15,342 --> 00:27:16,552 Come here. 217 00:27:20,848 --> 00:27:21,849 My fee. 218 00:27:24,184 --> 00:27:25,352 20,000 marks. 219 00:27:26,103 --> 00:27:28,480 Even the darkest night is followed by a bright dawn. 220 00:27:30,649 --> 00:27:32,276 Oh, pardon me. 221 00:27:32,568 --> 00:27:33,902 I'll be right along. 222 00:27:40,868 --> 00:27:42,035 Let's go. 223 00:29:25,138 --> 00:29:28,058 I'll pick up my video recorders and stereo some other time. 224 00:29:29,518 --> 00:29:32,312 Make sure the children keep taking piano lessons. 225 00:29:32,771 --> 00:29:33,981 Forget it! 226 00:29:37,401 --> 00:29:39,111 - You'll play! - No! 227 00:29:44,658 --> 00:29:46,159 Let me through. 228 00:29:46,910 --> 00:29:48,412 Zanina, out of the way. 229 00:29:50,122 --> 00:29:52,666 Let me through, my child. 230 00:29:53,250 --> 00:29:54,501 Come on. 231 00:29:56,962 --> 00:29:58,672 Come on, let go. 232 00:30:00,048 --> 00:30:02,426 Come on, let go. Zanina! 233 00:30:25,949 --> 00:30:28,952 - Did he leave us any money? - No. 234 00:30:57,272 --> 00:30:59,524 Carry on playing. What's up, brother? 235 00:31:01,568 --> 00:31:06,239 Can I give you the cds later? I've got them on repeat. - Look what those cds got me. 236 00:31:06,948 --> 00:31:09,159 - Damn! - Keep the fucking things. 237 00:31:10,619 --> 00:31:14,164 What happened? - I tried to sell them cds I'd stolen from them. 238 00:31:15,040 --> 00:31:16,958 You gangsta! 239 00:31:18,085 --> 00:31:19,085 What's your name? 240 00:31:19,878 --> 00:31:22,005 - Samy. And you? - I'm giwar. 241 00:31:23,882 --> 00:31:26,426 - Where you from? - I'm palestinian. 242 00:31:27,552 --> 00:31:28,720 I'm kurdish. 243 00:31:30,097 --> 00:31:33,850 Know anyone who needs a video recorder? I've got two. 244 00:31:34,935 --> 00:31:37,687 I could use a second one for copying porn flicks. 245 00:31:39,231 --> 00:31:42,734 Porn flicks? - Yeah, bro. I'll sell them on construction sites. 246 00:31:43,819 --> 00:31:47,906 - How much will you get for them? - No clue, habibi... a ten spot. 247 00:31:51,284 --> 00:31:54,329 - Know what? I'll keep the recorder. - So you can sell them? 248 00:31:54,579 --> 00:31:56,957 - It was my idea. - No, listen... 249 00:31:57,332 --> 00:31:58,708 You get the pornos, 250 00:31:58,959 --> 00:32:01,795 I'll copy them, and we'll split the profit. 251 00:32:05,132 --> 00:32:09,094 - Ok, habibi. Shall we smoke a joint on it? - Sure, let's go. 252 00:32:09,344 --> 00:32:12,389 But not here. My big brothers are there. Come on. 253 00:32:30,949 --> 00:32:32,409 That's dope, bro! 254 00:32:52,387 --> 00:32:56,475 You got a sick voice. - Thanks. Allah willing, I'll be a singer someday. 255 00:32:56,725 --> 00:32:58,101 We'll pray for it. 256 00:33:01,855 --> 00:33:03,315 Where'd you get the hash? 257 00:33:03,857 --> 00:33:05,275 From the Moroccans. 258 00:33:06,776 --> 00:33:08,195 They made me an offer. 259 00:33:08,695 --> 00:33:12,199 They give me 20 grams, I sell 15 for them and keep the rest. 260 00:33:12,908 --> 00:33:16,286 - You gonna do it? - No, man. My brothers would fuck me up. 261 00:33:21,374 --> 00:33:22,667 I ain't got no brothers. 262 00:33:23,585 --> 00:33:24,794 Just a little sister. 263 00:33:44,356 --> 00:33:46,733 Hi, I'm supposed to pick up zanina. 264 00:33:49,945 --> 00:33:52,113 I'm shirin from opposite. 265 00:33:52,906 --> 00:33:54,950 Didn't your mother tell you? 266 00:33:55,700 --> 00:33:57,118 Yeah, sure. 267 00:33:58,328 --> 00:34:00,288 - Is she ready? - Zanina, come here. 268 00:34:01,957 --> 00:34:03,291 Hi, shirin. 269 00:34:16,513 --> 00:34:18,598 - Where are you from? - I'm persian. 270 00:34:26,523 --> 00:34:28,233 - I'm kurdish. - Yes, I know. 271 00:34:29,734 --> 00:34:31,111 - Bye. - Bye. 272 00:34:45,667 --> 00:34:47,961 Giwar, you gotta sell me one too! 273 00:34:48,336 --> 00:34:51,381 - I asked first! - You gotta give me one! 274 00:34:51,631 --> 00:34:55,302 - Dude, my balls are fit to bust! - Cool it, I only got three left. 275 00:34:56,052 --> 00:35:00,015 - I'll give you 11 marks. - Ok, I'll give you 12. - 13! - 14! - 20! 276 00:35:01,224 --> 00:35:02,684 Any more bids? 277 00:35:03,727 --> 00:35:04,811 Here. 278 00:35:08,064 --> 00:35:09,441 What about me? 279 00:35:12,027 --> 00:35:13,445 Where did you get it? 280 00:35:13,945 --> 00:35:16,239 Working for mehmet in his barber shop. 281 00:35:17,240 --> 00:35:18,658 You're a barber now? 282 00:35:20,160 --> 00:35:23,747 I just sweep the floor. So you won't have to go cleaning anymore. 283 00:35:30,086 --> 00:35:33,798 One a, two c's, eight d's, six e's and one f. 284 00:35:34,049 --> 00:35:38,136 You didn't exactly cover yourselves with glory, did you? With one exception. 285 00:35:40,347 --> 00:35:41,514 Come in. 286 00:35:43,683 --> 00:35:45,268 Giwar, come with us, please. 287 00:35:48,897 --> 00:35:50,607 Bring your stuff with you. 288 00:36:04,371 --> 00:36:07,415 Mahmud, cop some blow for your bro. 289 00:36:13,463 --> 00:36:17,008 I'm coming with shamso, lemso, hempso, adamso. 290 00:36:18,718 --> 00:36:21,638 Here, your money! Your money is haram. 291 00:36:22,013 --> 00:36:23,848 Haram? You're an atheist! 292 00:36:28,728 --> 00:36:31,773 I work myself to death so you can get an education 293 00:36:32,399 --> 00:36:35,944 and you get kicked out of school for selling sex tapes! 294 00:36:37,112 --> 00:36:38,780 You should be ashamed! 295 00:36:42,200 --> 00:36:45,120 Yeah, mom, cuss and fuss, I don't give a damn. 296 00:36:46,413 --> 00:36:50,792 I've switched to different stash, I'm dealing hash now: Hash, hash! 297 00:36:53,670 --> 00:36:57,632 - Hey! - Hey, bro! - G.! - What you doing? - Singing to the girls. 298 00:37:01,594 --> 00:37:03,596 - Hey, bro, what's up? - What's up? - What's up? 299 00:37:05,056 --> 00:37:06,891 Hey, guys! What's up? 300 00:37:07,517 --> 00:37:08,935 Hey, man, what's up? 301 00:37:09,644 --> 00:37:12,230 - You guys need anything? - Yeah, sure. 302 00:37:12,480 --> 00:37:16,151 - Got anything to smoke? - Sure, how much? - For 50. 303 00:37:17,193 --> 00:37:18,695 Best price, dude. 304 00:37:19,028 --> 00:37:23,658 - Cool. - Guys, you need anything? - No, bro. - You sure? - Hey, bro. 305 00:37:24,200 --> 00:37:25,201 Hey, g.! 306 00:37:26,828 --> 00:37:29,205 - Gimme something! - How much? - One gram. 307 00:37:29,456 --> 00:37:30,915 20, bro. _ 20? 308 00:37:32,459 --> 00:37:34,127 Hey, little man! Come here! 309 00:37:35,879 --> 00:37:38,339 - Got any smoke? - Sure, how much? 310 00:37:38,882 --> 00:37:40,592 What you got there, man? 311 00:37:45,930 --> 00:37:47,307 Hey, my money! 312 00:37:47,849 --> 00:37:50,185 - Hey, my money! - Fuck off! 313 00:38:01,404 --> 00:38:04,324 - Who're you telling to fuck off? - I got a bag! 314 00:38:08,787 --> 00:38:09,787 Sonofabitch! 315 00:38:12,123 --> 00:38:13,625 Fuck him over, bro! 316 00:38:34,687 --> 00:38:38,024 - Cut it out, that's enough! Just look at him! - Look at me, man! 317 00:38:39,317 --> 00:38:41,152 Remember these faces! 318 00:38:53,289 --> 00:38:54,290 I swear... 319 00:38:58,044 --> 00:39:00,463 I'll fuck every one of them over. 320 00:39:02,090 --> 00:39:03,633 Even if it takes years. 321 00:39:57,645 --> 00:40:00,565 - What do you want, kid? - I want you to train me. 322 00:40:02,150 --> 00:40:03,443 The trainer's over there. 323 00:40:08,948 --> 00:40:12,952 - No boxing! I don't wanna get fucked up again. - Was it that gang? 324 00:40:24,088 --> 00:40:25,506 Why do you box barefisted? 325 00:40:28,217 --> 00:40:29,928 There's no gloves on the street. 326 00:40:44,442 --> 00:40:48,071 Hey, kid! What are you doing? You'll wreck your hands! 327 00:40:48,947 --> 00:40:49,948 He's with me. 328 00:41:04,462 --> 00:41:09,008 Giwar, you grab his hand and slam it as hard as you can with these two fingers. 329 00:41:09,258 --> 00:41:13,721 Right here, bam! While he's stunned by the pain, you take out his nose. 330 00:41:13,972 --> 00:41:18,559 Then you pull his hand backwards like this and break his fingers. 331 00:41:18,935 --> 00:41:19,936 Push! 332 00:41:20,186 --> 00:41:21,187 Again! 333 00:41:21,479 --> 00:41:22,480 Again! 334 00:41:22,855 --> 00:41:23,898 One more! 335 00:41:25,942 --> 00:41:27,902 Hit him on the move. 336 00:41:32,782 --> 00:41:33,783 Lift! 337 00:41:34,242 --> 00:41:36,119 Lift! Push it up! 338 00:41:36,911 --> 00:41:40,081 If you smack him on the chin, it sends a message to your brain. 339 00:41:40,331 --> 00:41:44,043 And the brain says: "I want to sleep." So always try to hit the chin. 340 00:41:45,378 --> 00:41:49,257 - What if it's a gang? - Take out the strongest first and the others will fuck off. 341 00:41:50,425 --> 00:41:51,426 Two. 342 00:41:51,926 --> 00:41:52,927 Three. 343 00:41:53,428 --> 00:41:54,428 Foun 344 00:41:54,595 --> 00:41:56,639 if you hit him here, he'll be winded. 345 00:41:58,641 --> 00:41:59,642 Ok? 346 00:42:02,145 --> 00:42:03,855 Hit him here. Bam! Ok? 347 00:42:06,065 --> 00:42:09,235 Take out his nose like this. Bam! Ok? 348 00:42:10,903 --> 00:42:12,071 Awesome. 349 00:42:26,419 --> 00:42:31,049 You wanna be street? Know where the street is? On the ground! 350 00:42:32,508 --> 00:42:33,676 Get up! 351 00:42:43,895 --> 00:42:45,897 And when he's on the ground, 352 00:42:46,147 --> 00:42:50,610 you run over to him and keep smacking him till he's finished! 353 00:43:36,405 --> 00:43:37,949 Now you're "xatar." 354 00:43:38,366 --> 00:43:42,286 Xatar, kurdish: Danger, the dangerous one. 355 00:44:25,329 --> 00:44:26,914 Hey, girl. 356 00:44:28,958 --> 00:44:31,169 You wanna do your thing with me? 357 00:44:32,461 --> 00:44:34,046 Hey, bitch, I'm talking to you. 358 00:44:34,964 --> 00:44:36,674 Hey, look who's coming. 359 00:44:37,091 --> 00:44:40,344 - Hakan, look who's coming, dude! - Who's coming, dude? 360 00:44:44,348 --> 00:44:46,100 What does that bastard want? 361 00:45:00,573 --> 00:45:05,286 - Shall we take this yogurt? - Not that yogurt! Take this one! - Alright! 362 00:45:10,458 --> 00:45:13,044 Cut it out, you sonofabitch! Let him go! 363 00:45:14,921 --> 00:45:16,255 Are you crazy? 364 00:45:16,839 --> 00:45:18,549 Hey, you fuck! 365 00:45:18,841 --> 00:45:22,220 Hey! Somebody help! Please! 366 00:45:27,183 --> 00:45:28,184 What are you...? 367 00:45:36,943 --> 00:45:37,943 Shirin? 368 00:45:40,696 --> 00:45:42,365 I didn't know you worked here. 369 00:46:03,552 --> 00:46:04,929 Hey, buddy... 370 00:46:05,554 --> 00:46:09,684 - I even sold pornos to my teacher! - Samy, you're really funny. 371 00:46:10,476 --> 00:46:11,769 - There's your pal. - G.! 372 00:46:15,064 --> 00:46:16,315 Yo, g.! 373 00:46:18,859 --> 00:46:21,362 G.! What you doing, bro? 374 00:46:25,908 --> 00:46:27,368 Don't do anything dumb! 375 00:46:31,330 --> 00:46:32,331 What d'ya want? 376 00:46:52,018 --> 00:46:53,436 You still owe me money. 377 00:46:53,853 --> 00:46:54,895 Did you forget? 378 00:46:55,688 --> 00:46:57,023 Gimme my para! 379 00:46:57,356 --> 00:46:58,607 Gimme my cheeze! 380 00:47:03,821 --> 00:47:05,197 Come on! 381 00:47:08,242 --> 00:47:09,452 Plus interest. 382 00:47:09,744 --> 00:47:12,204 - That's all I got! - That's all you got? 383 00:47:15,374 --> 00:47:16,876 This guy is xatar. 384 00:47:23,758 --> 00:47:26,344 What was that, bro? You're a living legend now. 385 00:47:26,927 --> 00:47:28,387 See how they're all staring. 386 00:47:30,765 --> 00:47:31,765 Want a cig? 387 00:47:52,286 --> 00:47:54,205 - Here you are. - Thanks, bro. 388 00:47:55,206 --> 00:47:58,501 Gokhan, if anyone needs something, send them to me, ok? - Ok. 389 00:48:10,679 --> 00:48:13,349 Ok, people, make some noise for my homie: 390 00:48:13,766 --> 00:48:15,017 Kanakonda! 391 00:48:26,445 --> 00:48:28,447 Ooh-e y! 392 00:48:29,448 --> 00:48:32,952 Come on, show your Booty! Ooh-ey! 393 00:48:34,370 --> 00:48:36,038 Come on, show your Booty! 394 00:48:36,455 --> 00:48:38,582 Come on, show your Booty! 395 00:48:39,583 --> 00:48:41,043 Show your Booty! 396 00:48:41,293 --> 00:48:43,421 Come on, show your Booty! 397 00:48:43,796 --> 00:48:45,881 Come on, show your Booty! 398 00:48:46,298 --> 00:48:50,761 Everyone's stoked in the club, I bust out their brains. All the cunts wear skirts, 399 00:48:51,178 --> 00:48:53,722 downing bottles in one go, big bar. 400 00:48:54,140 --> 00:48:57,184 Fat buds, tobacco in papers, the bass shakes the floor. 401 00:48:57,560 --> 00:49:00,146 This bass can lift an entire street. 402 00:49:00,396 --> 00:49:02,106 And our gazes meet. 403 00:49:02,398 --> 00:49:05,776 Kanakonda can make a girl moist with just one look. 404 00:49:06,152 --> 00:49:10,072 Kanakonda from Bonn, prefers a period to a comma, he'll fuck ya stupid. 405 00:49:10,322 --> 00:49:12,741 Hey, give the girls' asses a tweak, 406 00:49:12,950 --> 00:49:15,661 my wad looks like a third ass cheek. 407 00:49:15,911 --> 00:49:20,458 Come down to earth. All the kanaks are here and we 're gonna shake this party. 408 00:49:22,042 --> 00:49:26,422 - Bro, who is that? - Some kanak from tannenbusch. 409 00:49:28,883 --> 00:49:30,634 Come on, show your Booty! 410 00:49:31,010 --> 00:49:32,344 Ooh-e y! 411 00:49:33,846 --> 00:49:36,932 Come on, show your Booty! Come on, show your... 412 00:49:50,738 --> 00:49:51,738 Are you maestro? 413 00:49:52,781 --> 00:49:53,782 Yeah. 414 00:49:55,117 --> 00:49:57,745 - You build beats for kanakonda, don't you? - Uh-huh. 415 00:49:58,162 --> 00:50:01,457 I'm interested in that. Can you show me how to do it? 416 00:50:02,249 --> 00:50:03,459 Who the hell are you? 417 00:50:04,627 --> 00:50:05,627 I'm giwar. 418 00:50:12,301 --> 00:50:13,385 What the fuck? 419 00:50:15,012 --> 00:50:17,556 - What is all this stuff? - It's my life, bro. 420 00:50:32,947 --> 00:50:34,323 You can play, bro. 421 00:50:34,573 --> 00:50:36,951 A little, bro. It's been a while. 422 00:50:38,160 --> 00:50:39,870 Show me how you do it. 423 00:50:47,294 --> 00:50:48,379 That's awesome, bro! 424 00:50:49,505 --> 00:50:51,048 - Did you write it? - Yep. 425 00:50:53,342 --> 00:50:54,510 How d'ya do it? 426 00:50:55,553 --> 00:50:56,804 Play something. 427 00:50:57,471 --> 00:51:00,182 - What should I play? - Anything, it doesn't matter. 428 00:51:30,129 --> 00:51:32,214 I need a pen. You got one, bro? 429 00:51:36,343 --> 00:51:38,178 Blood in the kitchen... blood... 430 00:51:38,429 --> 00:51:43,142 Mom and dad at each others throats, warfare at home ain't like the heat on the street. 431 00:51:43,434 --> 00:51:48,272 I never saw dad breaking bread, fuck benz. Another room plus exterminator would help. 432 00:51:48,522 --> 00:51:50,816 One of... ah! One of... 433 00:51:51,066 --> 00:51:52,860 One of the neighbors said... 434 00:51:53,360 --> 00:51:55,613 Yeah, man. It's baba. It's good, man. 435 00:51:57,364 --> 00:51:59,617 We 're all under pressure, our lives are on the line. 436 00:51:59,867 --> 00:52:02,161 Bunker banana clips, you rap about table dance. 437 00:52:02,578 --> 00:52:06,206 We 're all under pressure, our lives are on the line, on the line... 438 00:52:06,457 --> 00:52:09,835 Bunker banana clips, our lives are on the line... 439 00:52:10,961 --> 00:52:13,631 Bro, can you make money doing this? 440 00:52:14,006 --> 00:52:16,800 No, bro, no. It's just for fun. 441 00:52:17,635 --> 00:52:19,470 Fame, chicks, stuff like that. 442 00:52:20,346 --> 00:52:21,555 And kanakonda? 443 00:52:21,805 --> 00:52:25,392 No record deal. Hardly anyone wants to hear his stuff. 444 00:52:29,271 --> 00:52:32,274 Bro, that's not true. The guy's ahead of his time. 445 00:52:33,233 --> 00:52:34,610 Yeah, man. Yeah. 446 00:52:37,196 --> 00:52:38,197 See ya. 447 00:52:45,829 --> 00:52:49,792 - Hey, g.! What's up? - Do I know you? - Yeah, gokhan sent me. 448 00:52:50,459 --> 00:52:51,710 - What d'ya need? - For 200. 449 00:52:52,503 --> 00:52:54,254 - Got the money? - Sure. Hurry up. 450 00:52:55,005 --> 00:52:56,005 Here. 451 00:52:57,216 --> 00:52:58,550 Police! Freeze! 452 00:52:58,801 --> 00:53:01,762 Freeze! Stop! Stop! Stop! Get down on the ground! 453 00:53:02,680 --> 00:53:04,390 - On the ground! - Got him? 454 00:53:04,890 --> 00:53:07,476 - Why so tight? - Because you're struggling. 455 00:53:08,143 --> 00:53:09,478 You're under arrest. 456 00:53:19,905 --> 00:53:21,265 Cologne juvenile detention center. 457 00:53:23,033 --> 00:53:26,078 This was my first time in prison since I was a kid. 458 00:53:27,663 --> 00:53:29,957 I was in and out of jail for the next few years. 459 00:53:32,334 --> 00:53:33,334 Arrest warrant 460 00:53:33,502 --> 00:53:36,547 until I got in deep shit and had to flee to Holland. 461 00:53:37,506 --> 00:53:39,258 My childhood friend sheikh miran 462 00:53:39,508 --> 00:53:42,052 was well-connected with the Iraqi embassy there. 463 00:53:42,845 --> 00:53:47,307 Miran was a businessman who exported goods from diisseldorf to the whole world. 464 00:53:49,101 --> 00:53:50,436 White powder 465 00:54:07,327 --> 00:54:08,412 Sheikh! 466 00:54:09,955 --> 00:54:12,666 Are you still finishing off other people's plates, bro? 467 00:54:12,958 --> 00:54:16,712 - What's up? What's up? - Allah, you've gotten big. 468 00:54:17,379 --> 00:54:21,467 - You look like a bouncer, bro. - I was a bouncer. - Doesn't surprise me. 469 00:54:23,135 --> 00:54:27,264 You hungry? - You bet. But let's see to the formalities first. 470 00:54:35,022 --> 00:54:37,316 What's that, bro? A university? 471 00:54:37,649 --> 00:54:39,234 It's my future, bro. 472 00:54:40,194 --> 00:54:42,237 Amsterdam conservatory 473 00:55:14,812 --> 00:55:17,397 Mom, your son is a student now. 474 00:55:21,026 --> 00:55:23,403 - Bro, I need work. - You need work? 475 00:55:24,071 --> 00:55:25,823 Yeah, but it's gotta be legal. 476 00:55:27,825 --> 00:55:29,910 I can find you something at the Iraqi embassy. 477 00:55:30,160 --> 00:55:31,870 I know the ambassador well. 478 00:55:32,496 --> 00:55:34,873 - What kind of work? - Interpreting, bro. 479 00:55:36,124 --> 00:55:37,543 Can't I work for you? 480 00:55:38,252 --> 00:55:39,753 I'm a one-man operation. 481 00:55:41,129 --> 00:55:43,715 But you can work at my watch shop in diisseldorf. 482 00:55:49,221 --> 00:55:51,306 There's a warrant out for my arrest in Germany. 483 00:55:52,099 --> 00:55:54,268 The cops got one of my couriers. 484 00:55:54,685 --> 00:55:57,938 When they offered to reduce his sentence, he sang like a canary. 485 00:56:01,024 --> 00:56:02,818 They got 25 of my people. 486 00:56:08,115 --> 00:56:10,367 - And you're safe here? - No one knows me here. 487 00:56:18,959 --> 00:56:22,004 - You got a girlfriend? - Nothing permanent. 488 00:56:22,546 --> 00:56:24,506 I can't find the right one, bro. 489 00:56:25,007 --> 00:56:26,091 I'm telling you, 490 00:56:26,508 --> 00:56:28,260 village folks do it right. 491 00:56:28,510 --> 00:56:30,596 They marry people they've known all their lives. 492 00:56:31,138 --> 00:56:34,057 Absolutely, bro. But we don't need to get married now. 493 00:56:35,100 --> 00:56:36,852 I'll fix you up with a suit first. 494 00:56:37,311 --> 00:56:39,605 A real hoodlum's suit, bro. 495 00:56:41,356 --> 00:56:43,275 Then we'll go find some chicks. 496 00:56:46,820 --> 00:56:48,614 I know how I can get money. 497 00:56:49,448 --> 00:56:50,866 I'll be a bouncer. 498 00:56:51,783 --> 00:56:53,035 Bouncer? 499 00:56:53,452 --> 00:56:56,455 Standing around in the cold for peanuts? It isn't worth it. 500 00:56:57,080 --> 00:56:59,917 First I get a door, then I start a security firm, ok? 501 00:57:00,167 --> 00:57:03,962 If I have 20 bouncers working eight-hour shifts, that soon adds up. 502 00:57:04,922 --> 00:57:08,800 It's great that you've got a plan. And how are you gonna get your door? 503 00:57:09,092 --> 00:57:11,553 - Thought about that? - I'll take the door. 504 00:57:12,888 --> 00:57:13,889 Bro... 505 00:57:14,806 --> 00:57:16,141 You're alone here. 506 00:57:16,683 --> 00:57:18,101 You don't know anyone. 507 00:57:18,560 --> 00:57:20,228 Forget your crazy schemes. 508 00:57:20,729 --> 00:57:24,441 What? I'll take a door on my own. I could take this one here. 509 00:57:24,733 --> 00:57:26,568 Can you stop the car, please? 510 00:57:29,655 --> 00:57:31,823 - Hey, g.! - Pay for the taxi. 511 00:57:35,577 --> 00:57:36,578 Bro! 512 00:57:37,287 --> 00:57:40,040 Look how many there are. Don't underestimate dutchmen. 513 00:57:40,415 --> 00:57:43,126 No matter how hard you hit them, they still get up again. 514 00:57:43,418 --> 00:57:45,879 Plus, they're armed. You can't take this door alone. 515 00:57:56,473 --> 00:57:58,475 I'll fuck with their heads and checkmate them. 516 00:57:59,726 --> 00:58:02,688 Then everyone'll know they're losers and that they need new men. 517 00:58:03,271 --> 00:58:04,272 Bro! 518 00:58:06,400 --> 00:58:08,610 Whatever happens, stay out of it, ok? 519 00:58:24,960 --> 00:58:28,088 - Come here! - Drop the bottle! - I'll fuck you up! 520 00:58:28,380 --> 00:58:31,508 - Drop the bottle! - I'll fuck you up! - Drop the bottle! 521 00:58:33,593 --> 00:58:36,388 You go home now, finish! Go home! Hurry, hurry! 522 00:58:37,347 --> 00:58:39,725 Get the fuck outta here! Fuck off! 523 00:58:40,851 --> 00:58:42,936 Fuck off! Stay back! 524 00:58:47,149 --> 00:58:49,818 Pull the trigger if you're a man. Go ahead. 525 00:58:50,819 --> 00:58:51,819 Shoofl 526 00:58:53,613 --> 00:58:56,116 - go ahead. - Shoot! - No. 527 00:58:56,366 --> 00:58:58,869 What the hell's going on here? 528 00:59:00,120 --> 00:59:01,329 Who is this guy? 529 00:59:02,456 --> 00:59:03,957 Do something. 530 00:59:04,708 --> 00:59:06,710 Don't just stand there, do something! 531 00:59:07,377 --> 00:59:09,337 Do something, for fuck's sake! 532 00:59:36,573 --> 00:59:37,574 Bro! 533 00:59:38,950 --> 00:59:40,827 How did you know he wouldn't shoot? 534 00:59:41,078 --> 00:59:44,289 Did you see all the cameras? No way was he gonna shoot. 535 01:00:35,090 --> 01:00:37,843 They could've hit you if they'd wanted to, bro. 536 01:00:38,260 --> 01:00:39,261 Sure. 537 01:00:41,138 --> 01:00:42,305 I just got the door. 538 01:00:43,098 --> 01:00:44,933 I can't let someone take it. 539 01:00:45,475 --> 01:00:47,853 Bro, you just got here from Germany. 540 01:00:48,311 --> 01:00:49,771 You're a wanted man. 541 01:00:51,106 --> 01:00:53,316 Wouldn't you rather be an interpreter? 542 01:00:53,567 --> 01:00:56,111 Interpreter? Do I look like some cocksucker? 543 01:00:56,653 --> 01:00:59,698 No, but I'm a little bit worried about you. 544 01:01:08,957 --> 01:01:10,375 What's he staring at? 545 01:02:55,689 --> 01:02:57,482 How did he know we're here? 546 01:02:58,483 --> 01:03:00,944 Your little rampage has made you famous. 547 01:03:01,403 --> 01:03:05,532 Listen, I'll call in some bad dudes from Germany and we'll fuck him up. 548 01:03:06,241 --> 01:03:07,450 Badidea. 549 01:03:08,034 --> 01:03:09,244 I got a better one. 550 01:03:23,133 --> 01:03:25,844 Hello. Welcome. 551 01:03:32,058 --> 01:03:35,145 - Salam alaykum. - Salam. - Salam. 552 01:03:36,187 --> 01:03:39,065 Miran! Good to see you! 553 01:03:39,733 --> 01:03:42,110 I don't know if you know my friend here. 554 01:03:42,360 --> 01:03:44,696 His father is a good friend of mine. 555 01:03:46,364 --> 01:03:48,325 This is sheikh shikak's son. 556 01:04:05,925 --> 01:04:08,178 Sit yourselves down. Sit, sit. 557 01:04:08,803 --> 01:04:10,513 Go ahead, sit down. 558 01:04:12,932 --> 01:04:14,100 Sit down, please. 559 01:04:16,144 --> 01:04:18,188 Eat, eat! Go ahead! 560 01:05:23,253 --> 01:05:25,630 - You're brother's calling from prison. - Excuse me. 561 01:05:39,436 --> 01:05:42,522 - Why did you tell him about my business? - I didn't. 562 01:05:45,275 --> 01:05:47,068 So how come he knows? 563 01:05:47,652 --> 01:05:49,028 He just does. 564 01:05:50,864 --> 01:05:52,782 Uncle yero is from the mecit clan. 565 01:05:53,158 --> 01:05:55,034 He's an old-school smuggler. 566 01:05:56,202 --> 01:05:59,747 They license poppy fields: From Afghanistan to the whole world. 567 01:06:00,623 --> 01:06:01,666 No shit! 568 01:06:04,502 --> 01:06:06,421 And you're telling me this now? 569 01:06:06,671 --> 01:06:08,506 You said you wanted a legal job. 570 01:06:12,719 --> 01:06:14,512 It's alright. Sit, sit. 571 01:06:14,762 --> 01:06:17,098 There's no need to stand when we're eating. 572 01:06:34,824 --> 01:06:37,035 No, I already told you. 573 01:06:37,702 --> 01:06:39,871 No, you don't have to sort that out. 574 01:06:41,581 --> 01:06:46,294 No, Jay, I already told you: You've got to sort out the invoices, man. 575 01:06:52,717 --> 01:06:54,177 Is he sick as well now? 576 01:06:55,595 --> 01:06:56,595 No way! 577 01:06:56,804 --> 01:06:59,098 We'd agreed there'd be two men on the door. 578 01:06:59,349 --> 01:07:02,852 You can't tell me he's still sick. If he's still sick, he can fuck off. 579 01:07:04,521 --> 01:07:05,688 Ok, sure. 580 01:07:06,439 --> 01:07:08,816 That's one hell of a paycheck. 581 01:07:10,443 --> 01:07:12,195 Is yero really your uncle? 582 01:07:13,696 --> 01:07:14,948 No, bro. 583 01:07:15,823 --> 01:07:19,744 After world war ii, a kurdish state existed for one year. 584 01:07:21,538 --> 01:07:25,625 All the important tribes took positions in the ministries. 585 01:07:26,376 --> 01:07:28,294 Our family and yero's too. 586 01:07:28,753 --> 01:07:30,213 Hence the allegiance. 587 01:07:30,713 --> 01:07:34,509 Right, if he doesn't show up again, he can fuck off. That's a no-no. 588 01:07:36,135 --> 01:07:38,304 No. Will kufur be there? 589 01:07:39,389 --> 01:07:42,517 Yeah, I don't know yet, I'll sort it out later. 590 01:07:44,644 --> 01:07:46,896 That's what I've got you for, man. 591 01:07:48,356 --> 01:07:49,941 I'm just picking up my kid. 592 01:08:11,087 --> 01:08:12,088 Hi, dad! 593 01:08:12,880 --> 01:08:14,299 Hi, honey. Hi. 594 01:08:16,676 --> 01:08:18,469 - How was school? - Good. - Yeah? 595 01:08:19,262 --> 01:08:22,557 We're going to my office. Hop in, quick. 596 01:08:27,687 --> 01:08:28,687 What do you want? 597 01:08:31,357 --> 01:08:33,067 You have a pretty daughter. 598 01:08:33,860 --> 01:08:36,904 Uncle yero says you should keep a good eye on her. 599 01:08:41,868 --> 01:08:43,661 Uncle's people are everywhere: 600 01:08:44,370 --> 01:08:47,123 Chinese, Moroccans, Surinamese. 601 01:08:48,958 --> 01:08:53,129 And everyone knows that when uncle reacts, he always takes things to the extreme. 602 01:09:07,060 --> 01:09:08,436 Please, sit down. 603 01:09:11,898 --> 01:09:13,149 Brother giwar. 604 01:10:26,347 --> 01:10:30,685 ()) 605 01:10:59,213 --> 01:11:02,091 How can I help you? 606 01:11:04,010 --> 01:11:06,095 We're taking over his door. 607 01:11:08,514 --> 01:11:09,557 Ozca n. 608 01:11:10,516 --> 01:11:14,854 Why do you want to change horses in the middle of the race? 609 01:11:15,188 --> 01:11:16,856 The horse is an old nag! 610 01:11:17,148 --> 01:11:20,026 Because my business can't survive without Turkish women. 611 01:11:21,527 --> 01:11:23,029 Look, little brother: 612 01:11:24,030 --> 01:11:26,449 There are Dutch girls out there, 613 01:11:27,283 --> 01:11:31,871 Jewish girls, Caribbean girls, what more do you want? 614 01:11:32,538 --> 01:11:34,832 Throw a stone and you'll hit a girl. 615 01:11:35,249 --> 01:11:37,335 But our girls are off limits. 616 01:11:37,960 --> 01:11:41,839 Letting kurdish and Turkish girls in would just lead to trouble. 617 01:11:42,256 --> 01:11:45,927 There'd be blood feuds, honor murders, all that stuff. 618 01:11:46,677 --> 01:11:48,304 I can't handle that. 619 01:11:49,222 --> 01:11:51,641 He decides who he lets in and who he doesn't. 620 01:11:52,266 --> 01:11:55,144 We're taking over his door, end of story! 621 01:11:56,771 --> 01:11:59,440 My club specializes in Turkish pop. 622 01:11:59,816 --> 01:12:02,068 Without women the men won't come. 623 01:12:02,735 --> 01:12:04,403 Play different music. 624 01:12:04,821 --> 01:12:07,740 Stay out of it! Just stay out of it! 625 01:12:07,949 --> 01:12:11,744 I have 1,000 men across Holland and five times as many in Germany. 626 01:12:12,078 --> 01:12:14,539 We'll fuck you up till you give us the door! 627 01:12:14,956 --> 01:12:18,835 What are you looking at, you prick? Do you see a cunt here? 628 01:12:27,260 --> 01:12:28,511 Cut the pig to pieces! 629 01:12:28,761 --> 01:12:30,137 Fucking pimp! 630 01:12:30,429 --> 01:12:32,223 Giwar, give us a hand! 631 01:12:32,765 --> 01:12:34,934 - Give us a hand, bro! - Help! Help! 632 01:12:37,562 --> 01:12:39,730 He might still be alive! Whack him on the head! 633 01:12:39,981 --> 01:12:42,525 I'll sell his kidneys. 634 01:12:43,025 --> 01:12:44,819 He's in for a surprise. 635 01:12:45,444 --> 01:12:47,446 What the fuck, dude? 636 01:13:04,505 --> 01:13:06,883 Hello, son. How are your studies? 637 01:13:08,175 --> 01:13:10,845 Shirin from next door is studying medicine now. 638 01:13:22,231 --> 01:13:25,318 Uncle yero was always at war, but it wasn't my war. 639 01:13:27,028 --> 01:13:28,321 I made a decision: 640 01:13:28,571 --> 01:13:31,616 I would go back to Germany and start my own label. 641 01:13:38,372 --> 01:13:39,957 And there was something else. 642 01:14:00,519 --> 01:14:01,519 Hi, shirin. 643 01:14:03,147 --> 01:14:04,190 Hey. 644 01:14:08,945 --> 01:14:10,363 I'm going out for a cig. 645 01:14:13,449 --> 01:14:14,449 Make it two. 646 01:14:18,537 --> 01:14:21,207 I thought you were studying how to sell drugs in Holland. 647 01:14:24,043 --> 01:14:25,127 I was studying how to sell. 648 01:14:27,046 --> 01:14:28,464 How to sell music. 649 01:14:31,258 --> 01:14:32,593 And now you're on vacation? 650 01:14:35,262 --> 01:14:36,262 I dropped out. 651 01:14:38,099 --> 01:14:39,392 Too much theory. 652 01:14:40,351 --> 01:14:41,811 I have a different plan. 653 01:14:46,565 --> 01:14:47,692 Listen... 654 01:14:50,945 --> 01:14:53,614 You know who I am and I know who you are. 655 01:14:54,156 --> 01:14:55,658 We're both refugees, 656 01:14:56,033 --> 01:14:57,827 both from broken homes, from the same hood. 657 01:15:01,622 --> 01:15:04,917 I've never had a girlfriend, you know that. Everyone does. 658 01:15:06,377 --> 01:15:09,046 What I'm trying to say is: We belong together. 659 01:15:18,806 --> 01:15:20,474 Are you out of your mind? 660 01:15:20,975 --> 01:15:23,352 You're the devil! We'll never be together! 661 01:15:24,979 --> 01:15:27,732 Yes, we will. You're gonna have my kids. 662 01:15:30,026 --> 01:15:31,402 I swear it! 663 01:15:32,153 --> 01:15:33,863 Scram, I'm working! 664 01:15:36,615 --> 01:15:37,616 You'll see! 665 01:15:47,043 --> 01:15:50,838 - Does he seriously work in a whorehouse? - Yeah. - For real? 666 01:15:54,717 --> 01:15:57,094 Hey, what's up? What's up? 667 01:15:57,845 --> 01:15:59,055 - What's up? - What's up? 668 01:16:02,892 --> 01:16:04,477 Dude, what's your job in there? 669 01:16:04,852 --> 01:16:07,480 I'm the manager's right-hand man, so I can check out the hoes. 670 01:16:08,230 --> 01:16:09,857 - For real? - Yeah, bro. 671 01:16:10,566 --> 01:16:14,737 - Can you get me in there? - I can ask. - You do that, bro! 672 01:16:19,450 --> 01:16:21,786 Let's go, my day's about to run. 673 01:16:22,328 --> 01:16:24,705 We 7! Grab some blow and rolls and drive around the hood. 674 01:16:25,081 --> 01:16:28,584 Cut out your fucking yapping, kanakonda will crush you lousy maggots. 675 01:16:28,834 --> 01:16:30,377 I'm gonna ditch "kanakonda." 676 01:16:33,089 --> 01:16:36,967 From now on I'm "ssio," it's Afghan for "black." - Better. 677 01:16:38,094 --> 01:16:40,054 I been watching you for years. 678 01:16:40,930 --> 01:16:44,767 You have the sickest flows and rhymes. To me, you're the best mc. 679 01:16:45,434 --> 01:16:46,435 Thanks, bro. 680 01:16:47,770 --> 01:16:49,897 But you don't have a label. 681 01:16:52,399 --> 01:16:54,944 I'm starting a label, and I want you to sign with me. 682 01:16:55,903 --> 01:16:58,364 Street music: By gangstas for gangstas. 683 01:16:59,406 --> 01:17:02,952 I'm gonna go in big: Every artist will get the phattest videos, 684 01:17:03,410 --> 01:17:06,539 Hollywood style, know what I mean? The phattest marketing. 685 01:17:08,040 --> 01:17:10,459 We'll get the baddest kraut killer shark lawyers. 686 01:17:11,836 --> 01:17:13,003 Got the para for that? 687 01:17:15,214 --> 01:17:16,214 Sure, bro. 688 01:17:16,841 --> 01:17:20,219 Let's do it. Let's just do it. No more yadda yadda yadda. 689 01:17:21,011 --> 01:17:22,221 I kiss your heart, bro. 690 01:17:26,267 --> 01:17:27,267 Here, bro. 691 01:17:28,853 --> 01:17:32,022 - I'll read it, absolutely. - Take your time, bro. No stress. 692 01:17:32,815 --> 01:17:35,526 - Who else you got? - Shams is my first artist. 693 01:17:36,193 --> 01:17:38,612 - Do you rap, too, bro? - I sing r 'n' b. 694 01:17:39,488 --> 01:17:42,533 - Sick! - Well... - There's a ho in there who raps. 695 01:17:44,118 --> 01:17:48,414 - She's all "house-mouse" rhymes, but maybe if you pimp her up... - A ho who raps? 696 01:17:49,790 --> 01:17:53,669 - That's disgraceful! - Hang on a sec. Is she in there now? 697 01:17:54,170 --> 01:17:58,424 Yeah, bro. You can't miss her: She's got this sick tattoo down one side of her body. 698 01:17:59,717 --> 01:18:01,427 - What's her name? - Ewa. 699 01:18:07,266 --> 01:18:08,642 Hey, how about it? 700 01:18:11,520 --> 01:18:13,772 Everyone's horny for the whore. 701 01:18:14,064 --> 01:18:16,650 I know you're horny when I say "oh, " say "ah." 702 01:18:16,942 --> 01:18:18,944 Check my ass and your account, 703 01:18:19,195 --> 01:18:22,072 turn off your lo-cap and blow-rag, I got sex appeal and flows. 704 01:18:22,823 --> 01:18:24,867 My body is a dream, lick me like an ice cream. 705 01:18:25,159 --> 01:18:27,203 Move your ass, swine, I make men as hard as iron. 706 01:18:27,453 --> 01:18:30,664 For the right amount of cheeze you can spend an hour with me. 707 01:18:37,421 --> 01:18:38,421 Well? 708 01:18:42,468 --> 01:18:43,468 It's bad. 709 01:18:44,178 --> 01:18:45,471 Good bad or bad bad? 710 01:18:46,722 --> 01:18:47,890 Bad bad. 711 01:18:49,099 --> 01:18:50,184 But so what? 712 01:18:50,976 --> 01:18:52,144 It's real. 713 01:18:53,729 --> 01:18:56,565 Look, sis: If we do this right and you trust me 714 01:18:57,107 --> 01:18:59,526 and don't stress me with your ho shit, 715 01:19:00,069 --> 01:19:01,737 this could take off! 716 01:19:02,571 --> 01:19:05,241 I'll make you the biggest female rapper ever, ewa. 717 01:19:05,491 --> 01:19:07,868 - You get me? - What's gonna take off? 718 01:19:08,285 --> 01:19:10,496 I'll be sucking cocks for the rest of my life. 719 01:19:12,498 --> 01:19:16,669 I'll get you outta here. - Yeah? You'll have to pay off my pimp first. 720 01:19:17,419 --> 01:19:19,296 - How much? - Twenty, bro. 721 01:19:20,714 --> 01:19:22,216 Twenty large? 722 01:19:27,638 --> 01:19:28,806 Fuck_. 723 01:19:31,892 --> 01:19:34,311 Gentlemen, this isn't hot enough. More spice? 724 01:19:34,687 --> 01:19:37,064 Stop it! You'll blow our asses off! 725 01:19:37,523 --> 01:19:39,149 Go ahead, make it hotter! 726 01:19:46,865 --> 01:19:49,201 Hey, giwar! 727 01:19:54,206 --> 01:19:55,624 Go ahead, sit down. 728 01:20:05,926 --> 01:20:07,136 Thank you. 729 01:20:09,388 --> 01:20:11,223 Listen, brother giwar. 730 01:20:39,585 --> 01:20:42,171 Emre, bring the flour. 731 01:20:48,427 --> 01:20:49,678 Sit down. 732 01:21:02,775 --> 01:21:03,859 That's enough. 733 01:21:47,361 --> 01:21:49,238 Careful, bro, careful! 734 01:21:49,488 --> 01:21:51,949 Cologne 735 01:21:55,744 --> 01:21:58,914 - ok, guys, which number? - 21. - 21. 736 01:22:01,375 --> 01:22:03,335 - I got 'em! - Where? - Here. 737 01:22:31,196 --> 01:22:33,949 Hey, shithead! What did you stop for? 738 01:22:36,452 --> 01:22:38,287 The light's red, motherfucker! 739 01:22:39,705 --> 01:22:42,749 Please don't call the police. We can sort this out among ourselves. 740 01:22:42,958 --> 01:22:45,043 - Hey, g., calm down! - No, please! 741 01:22:45,502 --> 01:22:48,046 If you touch me, I'll call the police! 742 01:22:49,089 --> 01:22:51,049 We gotta get outta here, bro! 743 01:23:09,735 --> 01:23:12,946 All that beautiful yayo. Shit, bro! 744 01:23:22,581 --> 01:23:26,168 - I think just one or two bottles are broke. - Looks like it. 745 01:23:52,110 --> 01:23:53,111 Do something! 746 01:24:05,541 --> 01:24:06,750 I'm fucked, dude! 747 01:24:07,834 --> 01:24:09,753 I'm fucked! I'm fucked! 748 01:24:25,686 --> 01:24:27,187 Dude, open the door! 749 01:24:27,604 --> 01:24:29,022 Open the door, dude! 750 01:24:29,523 --> 01:24:30,524 Open the door! 751 01:24:32,776 --> 01:24:35,404 - Excuse me, I'm sorry. - Are you serious! 752 01:24:35,862 --> 01:24:37,781 Open the fucking door, dude! 753 01:24:40,826 --> 01:24:43,412 What is this, a fucking airport? I'm fucked, bro! 754 01:24:43,662 --> 01:24:47,874 - Y'all got no manners? I have customers! - Customers? Throw the slopes out! 755 01:24:48,917 --> 01:24:51,003 Guys, just cool it, will ya? 756 01:24:52,796 --> 01:24:54,590 Five minutes, calm down. 757 01:25:07,519 --> 01:25:11,064 What happened to y'all? Whiplash from licking pussy? 758 01:25:13,317 --> 01:25:17,029 I'm in deep shit, bro. I owe uncle yero half a mil. 759 01:25:18,155 --> 01:25:19,364 I lost his coke. 760 01:25:20,449 --> 01:25:22,367 How did you manage that? 761 01:25:22,784 --> 01:25:24,745 Dropped it. Bam! 762 01:25:26,580 --> 01:25:28,874 That's not good, bro. Not good for me either. 763 01:25:29,791 --> 01:25:31,376 Can you lend me some dough? 764 01:25:32,252 --> 01:25:34,129 I'll pay it back bit by bit. 765 01:25:35,547 --> 01:25:38,842 Dude, I've just invested a huge chunk of change in new stock. 766 01:25:39,676 --> 01:25:42,220 When I've sold it, I can lend you some money. 767 01:25:42,929 --> 01:25:44,264 In about three months. 768 01:25:46,391 --> 01:25:47,851 That's too late, bro. 769 01:25:49,311 --> 01:25:50,395 I'm dead! 770 01:25:51,063 --> 01:25:53,899 I'm dead, dude! You know them, bro! You know them! 771 01:25:55,901 --> 01:25:58,487 Know of any heists we could pull? Anything! 772 01:25:59,196 --> 01:26:03,116 Sheikh, you know all these rich people, you do business with them. 773 01:26:03,367 --> 01:26:07,037 Isn't there some sonofabitch out there who's dissed you? 774 01:26:08,580 --> 01:26:10,415 Someone I can fuck over? 775 01:26:19,383 --> 01:26:22,719 I know a sonofabitch who knows a few sons of bitches. 776 01:26:24,805 --> 01:26:27,391 Upper franconia 777 01:26:29,101 --> 01:26:31,520 this looks like count Dracula's place! 778 01:26:35,482 --> 01:26:37,359 I've got the very thing for you. 779 01:26:40,028 --> 01:26:41,321 There's a safe, 780 01:26:42,572 --> 01:26:46,034 with half a million in diamonds sleeping soundly inside it. 781 01:26:46,660 --> 01:26:48,203 - Half a million? - Yep. 782 01:26:48,453 --> 01:26:50,330 - In diamonds? - You betcha! 783 01:26:51,415 --> 01:26:52,541 The safe 784 01:26:53,291 --> 01:26:54,835 is guarded 24/7 785 01:26:55,293 --> 01:26:58,505 by two Albanians with machine guns. 786 01:27:04,052 --> 01:27:06,888 Dude, what am I supposed to do? Shoot them? 787 01:27:11,351 --> 01:27:12,352 Alright... 788 01:27:13,520 --> 01:27:17,399 - So let's get to the actual... - Yeah, good idea. 789 01:27:21,903 --> 01:27:24,656 In stuttgart there's an old-established gold dealer. 790 01:27:24,906 --> 01:27:27,868 A company of great standing. They buy dental gold. 791 01:27:29,161 --> 01:27:30,662 This gold dealer 792 01:27:31,037 --> 01:27:32,956 has an arrangement with lots of funeral homes. 793 01:27:33,790 --> 01:27:37,210 They sell him dental gold for two Euros per gram. 794 01:27:38,670 --> 01:27:41,757 The funeral homes tell the bereaved families 795 01:27:42,174 --> 01:27:46,470 that dental amalgam is difficult to dispose of because it's hazardous waste, 796 01:27:46,887 --> 01:27:48,847 making it too expensive to recover. 797 01:27:49,139 --> 01:27:52,058 As amalgam is hazardous waste, it would be too expensive. 798 01:27:52,726 --> 01:27:56,188 In reality, amalgam evaporates in the refinery at 600° celsius. 799 01:27:58,732 --> 01:28:01,359 The dealer then sells the recovered gold at market price. 800 01:28:02,319 --> 01:28:03,695 How do you know all this? 801 01:28:04,905 --> 01:28:06,323 From dumb-ass dieter. 802 01:28:07,365 --> 01:28:08,408 Who's that? 803 01:28:09,367 --> 01:28:11,119 A man who drinks a lot. 804 01:28:11,870 --> 01:28:14,498 And when he drinks a lot, he talks a lot. 805 01:28:14,790 --> 01:28:16,458 Transporting gold? 806 01:28:16,875 --> 01:28:19,002 You don't have a clue about it! 807 01:28:19,503 --> 01:28:23,548 I move the stuff by the hundredweight every week. - How does dieter know? 808 01:28:24,216 --> 01:28:25,759 By the hundredweight! 809 01:28:26,134 --> 01:28:28,762 He's friends with an employee of the gold dealer. 810 01:28:29,054 --> 01:28:32,557 Every Monday, they take a load from stuttgart to the refinery in pforzheim. 811 01:28:38,396 --> 01:28:39,773 How much gold? 812 01:28:40,273 --> 01:28:42,192 A hundred kilos. Sometimes more. 813 01:28:42,943 --> 01:28:46,154 A hundred kilos? Do so many people die every week? 814 01:28:47,155 --> 01:28:49,825 Every moment of life is a step toward death. 815 01:28:51,409 --> 01:28:52,452 Word, bro! 816 01:28:53,620 --> 01:28:56,164 Dental gold is valued at 25 Euros per gram. 817 01:28:57,123 --> 01:28:59,292 So go figure what a hundred kilos are worth. 818 01:29:02,003 --> 01:29:06,174 You wouldn't believe how carelessly those fucktards transport it. 819 01:29:07,676 --> 01:29:08,677 How? 820 01:29:13,098 --> 01:29:15,684 For that information, Roland would like a cut. 821 01:29:16,351 --> 01:29:18,395 A finder's fee of 250,000. 822 01:29:20,730 --> 01:29:23,191 Do we have a deal? 823 01:29:25,026 --> 01:29:26,152 Habibi? 824 01:29:28,822 --> 01:29:33,368 Esslingen near stuttgart 825 01:29:33,785 --> 01:29:35,203 this must be it. 826 01:29:35,954 --> 01:29:37,038 I'd say so. 827 01:29:38,582 --> 01:29:39,958 Look, a parking space. 828 01:29:41,084 --> 01:29:44,337 - It's a disabled parking space. - Cut out the politics. - Ok, bro. 829 01:29:51,052 --> 01:29:52,178 Shams! 830 01:29:57,601 --> 01:29:59,185 That must be dumb-ass dieter. 831 01:30:02,063 --> 01:30:03,565 Check out the box. 832 01:30:04,941 --> 01:30:06,234 It's full of gold. 833 01:30:08,653 --> 01:30:13,325 - Why don't they have any security guards? - It's less conspicuous. And cheaper. 834 01:30:15,952 --> 01:30:17,579 Come on, let's get him! 835 01:30:27,631 --> 01:30:30,508 Here. We'll wait till he stops at a red light. 836 01:30:33,053 --> 01:30:35,680 Then I'll pull him out of the Van and punch his lights out. 837 01:30:37,349 --> 01:30:39,225 Yeah, that's better. 838 01:30:54,866 --> 01:30:57,118 - What the fuck? - What's going on? 839 01:30:58,328 --> 01:31:00,038 The guy has a guardian angel! 840 01:31:00,497 --> 01:31:03,041 A hood can't steal from a hood. 841 01:31:03,500 --> 01:31:05,377 Gangsta, stay one step in front. 842 01:31:05,669 --> 01:31:08,254 A hood mustn't steal from a hood, 843 01:31:08,755 --> 01:31:10,799 think twice or end up getting fucked. 844 01:31:11,049 --> 01:31:13,593 A hood can't steal from a hood. 845 01:31:14,219 --> 01:31:16,221 Gangsta, stay one step in front. 846 01:31:16,471 --> 01:31:18,890 A hood mustn't steal from a hood, 847 01:31:19,474 --> 01:31:21,935 think twice or end up getting fucked. 848 01:31:26,898 --> 01:31:29,275 No! What's the sonofabitch doing? 849 01:31:29,943 --> 01:31:32,529 - Bro... - Fuck off! - Are you serious? 850 01:31:32,821 --> 01:31:37,450 - What? - You're not close enough. - He'll spot us. - But so far back, dude? 851 01:31:37,909 --> 01:31:40,537 Hold your horses, man, we'll get him. 852 01:31:46,126 --> 01:31:48,920 - Change lanes, bro. - Wait, there's a car coming. 853 01:31:57,804 --> 01:32:00,306 - Shit, we lost him! - You lost him, bro! 854 01:32:01,433 --> 01:32:03,476 We'll do it next Monday, dude. 855 01:32:04,769 --> 01:32:07,022 Have two solid guys from the hood ready. 856 01:32:07,564 --> 01:32:08,648 Sidar. 857 01:32:09,315 --> 01:32:10,900 Murat "kraut" alioglu 858 01:32:11,151 --> 01:32:13,653 - and murat. - Why? - Cause he looks like a kraut. 859 01:32:14,487 --> 01:32:16,573 But what if one of them talks? 860 01:32:16,948 --> 01:32:18,241 Get a camera. 861 01:32:18,742 --> 01:32:21,870 If one of them talks, he won't be able to say he wasn't in on it. 862 01:32:22,370 --> 01:32:23,580 Yo, what's up? 863 01:32:24,205 --> 01:32:28,626 I'm here with our no. 1 kanak sidar coskun from chonneiler. 864 01:32:29,878 --> 01:32:31,755 And this is our token kraut... 865 01:32:33,089 --> 01:32:34,632 Murat alioglu... 866 01:32:36,551 --> 01:32:39,262 Who's a kanak from tannenbusch. 867 01:32:42,557 --> 01:32:44,851 Look: G. On TV. 868 01:32:45,560 --> 01:32:47,604 Let's see what shams is doing. 869 01:33:00,950 --> 01:33:02,368 Are you sleeping, or what? 870 01:33:03,078 --> 01:33:04,496 What d'ya want? 871 01:33:05,580 --> 01:33:06,580 Wait a sec. 872 01:33:08,833 --> 01:33:10,335 Here we go. 873 01:33:22,472 --> 01:33:24,891 Keep your distance but don't let anyone get between us. 874 01:33:25,266 --> 01:33:27,102 We don't want him to spot us. 875 01:33:33,316 --> 01:33:35,902 There's some Herman the German behind us. 876 01:33:36,778 --> 01:33:38,571 Shams, dude, where are you? 877 01:33:39,197 --> 01:33:41,407 The little prick won't let me through, man. 878 01:33:43,910 --> 01:33:47,664 Hey, shams, don't run any reds. I'll tell you where we are. 879 01:33:52,585 --> 01:33:56,673 There goes the gold. - He's heading for pforzheim. We'll catch him on the freeway. 880 01:33:56,965 --> 01:33:58,091 Ok, bro. 881 01:34:01,302 --> 01:34:04,556 Guys, if you're behind this tailback, we 're fucked. 882 01:34:04,806 --> 01:34:07,100 Let's try again next week, bro. 883 01:34:09,686 --> 01:34:10,937 Put your vests on. 884 01:34:12,522 --> 01:34:13,565 Shit! 885 01:34:23,950 --> 01:34:25,410 Go! Go! Go! 886 01:34:26,077 --> 01:34:29,205 Get outta the way! Dude, I'm going crazy! 887 01:34:29,455 --> 01:34:32,041 This is absolutely fucking awesome! 888 01:34:32,292 --> 01:34:35,170 - It's mardi gras! - Look at these fuckers here! 889 01:34:35,420 --> 01:34:38,256 - Bro, we're going as cops! - This is fucking awesome! 890 01:34:38,506 --> 01:34:42,760 - Slow down, bro! Slow down! - Oh, shit! - Drive slower. - Oh, shit! 891 01:34:43,511 --> 01:34:45,555 Where is the sonofabitch? I swear... 892 01:34:52,020 --> 01:34:54,480 - Come on, bro! - Bro! 893 01:34:56,149 --> 01:34:58,026 Cops! Damn it! 894 01:35:03,448 --> 01:35:05,241 There he is, the sonofabitch. 895 01:35:06,326 --> 01:35:08,286 Guys, I'll stay behind him. 896 01:35:10,121 --> 01:35:11,789 There's someone else in the Van. 897 01:35:12,498 --> 01:35:14,626 He must've picked someone up on the way. 898 01:35:15,126 --> 01:35:17,170 - Let's abort, g. - G., let's abort. 899 01:35:20,048 --> 01:35:22,300 Have we got balls or have we got balls? 900 01:35:28,181 --> 01:35:30,433 Have we got balls or have we got balls? 901 01:35:33,811 --> 01:35:35,813 Have we got balls or have we got balls? 902 01:35:37,023 --> 01:35:38,191 Balls! 903 01:35:40,610 --> 01:35:43,029 - Balls! Have we got them or not? - Balls! 904 01:35:43,279 --> 01:35:46,491 - Have we got balls or have we got balls? - Balls! - Balls! 905 01:35:49,285 --> 01:35:50,828 Police: Follow 906 01:35:55,625 --> 01:35:57,460 switch on the turn signal. 907 01:36:00,546 --> 01:36:03,841 - It's working! - It's working, bro! - He's following us! 908 01:36:04,592 --> 01:36:06,552 Dude, it's working! 909 01:36:11,933 --> 01:36:13,977 You can do this. You can do this, ok? 910 01:36:15,061 --> 01:36:17,397 You can do this! You're my lions! 911 01:36:27,615 --> 01:36:32,203 - Good morning. Your license and registration, please. - Your ID, please. 912 01:36:41,212 --> 01:36:43,089 I'll just check this, ok? 913 01:37:04,360 --> 01:37:06,279 Check this out, bro. 914 01:37:08,948 --> 01:37:10,950 - What is it? - He's a cop. 915 01:37:13,828 --> 01:37:15,663 A retired cop, look. 916 01:37:20,460 --> 01:37:23,504 Move. - You said you'd never pass for a cop. - Move. 917 01:37:30,136 --> 01:37:34,223 Ok, you know what this is about! Get out of the vehicle, you too! 918 01:37:34,474 --> 01:37:37,310 Get out. - You're under arrest for tax fraud. - Get out. 919 01:37:37,560 --> 01:37:39,729 Move it. Place your hands on the vehicle 920 01:37:40,188 --> 01:37:42,231 place your hands on the vehicle. 921 01:37:43,232 --> 01:37:46,402 Do you have anything in your pockets that could harm me? - No. 922 01:38:11,469 --> 01:38:12,470 Unbelievable! 923 01:38:13,012 --> 01:38:16,766 Are you seriously suggesting you mistook this man for a police officer? 924 01:38:19,060 --> 01:38:20,978 They did everything by the book. 925 01:38:21,979 --> 01:38:25,400 Besides, there's a turk at our precinct who looks just like him. 926 01:38:32,949 --> 01:38:34,492 Whabit are thebiy dobing? 927 01:38:35,368 --> 01:38:37,703 Thebiy're blob/cking the roabid off fobir us. 928 01:38:40,581 --> 01:38:43,334 You were speaking in a foreign language. Which language? 929 01:38:46,462 --> 01:38:49,632 - Bjanguage. - Silence in court! 930 01:38:51,217 --> 01:38:53,344 - What's that? - B-language. 931 01:38:53,594 --> 01:38:56,472 - You add a "b" after a vowel. - After every vowel? 932 01:38:56,722 --> 01:38:59,851 No. If you do that, you're not from Bonn. 933 01:39:00,309 --> 01:39:02,395 - Bba rules! - Silence in court! 934 01:39:06,899 --> 01:39:11,612 - Come with me, you're in custody. - Not yet I'm not, I'm only under arrest. 935 01:39:11,863 --> 01:39:13,281 That's what I mean. 936 01:39:32,341 --> 01:39:35,303 - Empty the Van and call me on the radio, ok? - Ok, bro. 937 01:39:35,761 --> 01:39:38,473 - What about the cellphones? - Throw them away, bro. 938 01:39:53,613 --> 01:39:56,657 Get out, this is the end of the line for y'all. 939 01:39:58,910 --> 01:40:01,913 Don't worry, our colleagues will pick you up soon. 940 01:40:14,091 --> 01:40:16,010 That was brilliant! 941 01:40:17,178 --> 01:40:19,472 We totally bamboozled 'em! 942 01:40:23,017 --> 01:40:25,144 They fell for the whole spiel! 943 01:40:27,438 --> 01:40:29,023 What do we have here, bro? 944 01:40:29,899 --> 01:40:31,067 Stop, police! 945 01:40:31,317 --> 01:40:34,403 Hey! Do not Google the heist, bro. Ok? 946 01:40:34,654 --> 01:40:38,366 Even if the whole world is reporting it: Don't Google it! 947 01:40:38,741 --> 01:40:42,161 Stop! I won't Google anything, bro. Police, nada. 948 01:40:46,249 --> 01:40:49,085 On the news, they said we 'd taken 150 kilos of gold. 949 01:40:50,545 --> 01:40:52,964 It was actually 250 kilos. 950 01:40:54,173 --> 01:40:56,425 The guys filled the Van with gold 951 01:40:56,842 --> 01:40:58,761 but still had to leave some behind. 952 01:40:59,679 --> 01:41:01,347 They took the gold to miran, 953 01:41:01,597 --> 01:41:03,808 who was going to melt it down and store it for us. 954 01:41:05,351 --> 01:41:08,271 A few days later, I received a pretty large sum of money: 955 01:41:08,563 --> 01:41:11,732 An advance from miran until the gold had been sold. 956 01:41:13,192 --> 01:41:14,569 I was on a roll. 957 01:41:15,361 --> 01:41:16,445 Hey, ladies. 958 01:41:16,779 --> 01:41:17,947 What's up? 959 01:41:19,282 --> 01:41:21,701 - Should I go for one or two cigs? - One'll do. 960 01:41:21,951 --> 01:41:23,119 You stay here. 961 01:41:30,501 --> 01:41:33,170 - Things look bad for you. - She's the best. 962 01:41:34,255 --> 01:41:36,799 She's persian. They invented the game. 963 01:41:47,143 --> 01:41:48,769 Ain't you gonna open it? 964 01:41:55,109 --> 01:41:56,277 Be seein' ya! 965 01:42:51,624 --> 01:42:53,292 What's this? 966 01:42:53,751 --> 01:42:55,211 What the fuck is this? 967 01:42:56,504 --> 01:42:58,506 Why didn't you say anything? 968 01:43:06,764 --> 01:43:09,225 You're not some random crook. 969 01:43:09,642 --> 01:43:11,852 You're a student! 970 01:43:14,188 --> 01:43:17,233 I thought you had a brain. 971 01:43:21,737 --> 01:43:24,949 This bag will fuck you up for the rest of your life. 972 01:43:26,242 --> 01:43:27,618 It'll fuck you up. 973 01:44:00,484 --> 01:44:01,527 Shirin? 974 01:44:01,944 --> 01:44:03,738 What have you done this time? 975 01:44:05,531 --> 01:44:06,531 What? 976 01:44:07,533 --> 01:44:10,411 There's a SWAT team at your mom's. 977 01:44:11,203 --> 01:44:13,497 What are you doing to her, you piece of shit? 978 01:44:15,958 --> 01:44:18,461 You just go around breaking people's hearts. 979 01:44:33,684 --> 01:44:35,770 - What's wrong, dude? - We're fucked, bro. 980 01:44:36,645 --> 01:44:37,646 What? 981 01:44:38,939 --> 01:44:43,027 - They're looking for us everywhere. - What? - Warrants for our arrest, bro! 982 01:44:44,320 --> 01:44:46,447 We gotta go straight to the airport. 983 01:44:46,697 --> 01:44:48,324 - I gotta go to Bonn. - What? 984 01:44:49,074 --> 01:44:50,326 Are you crazy? 985 01:44:50,910 --> 01:44:53,704 - If we go there, we'll be fucked! - I have to. 986 01:45:01,170 --> 01:45:04,089 Then tell your guy in there to give us different plates. 987 01:45:06,091 --> 01:45:09,220 - Gimme your cell, we gotta get rid of 'em. - Not here. 988 01:45:29,657 --> 01:45:30,825 Shirin! 989 01:46:09,321 --> 01:46:14,451 Our lives are written in advance and the ink is dry: That's qadar. 990 01:46:15,578 --> 01:46:18,289 I told the guys not to Google the heist. 991 01:46:19,206 --> 01:46:22,418 Sidar's wife got suspicious because she thought he was chatting... 992 01:46:23,252 --> 01:46:24,587 With another woman. 993 01:46:25,337 --> 01:46:27,172 I thought he was chatting with another woman. 994 01:46:27,423 --> 01:46:30,426 His all-night computer sessions made me suspicious. 995 01:46:30,926 --> 01:46:33,721 I checked, but he wasn't chatting with another woman, 996 01:46:34,179 --> 01:46:35,264 just googling. 997 01:46:35,723 --> 01:46:38,100 - Thank god for that. - Thanks, sis. 998 01:46:38,517 --> 01:46:42,563 What was he googling? - That gold heist in stuttgart. You hear about it? 999 01:46:42,938 --> 01:46:44,148 Everyone heard. 1000 01:46:45,691 --> 01:46:46,734 The cops, too. 1001 01:46:49,445 --> 01:46:54,575 The German authorities hunted us fanatically, as if we were lslamist terrorists. 1002 01:46:55,409 --> 01:46:58,078 Everywhere had extradition treaties with Germany. 1003 01:46:58,329 --> 01:46:59,705 We weren't safe anywhere. 1004 01:47:01,707 --> 01:47:03,584 We called miran and asked for help. 1005 01:47:03,959 --> 01:47:08,464 He suggested we go to Syria and then cross the border from there into Kurdistan. 1006 01:47:09,131 --> 01:47:10,591 He told us to wait for him, 1007 01:47:10,841 --> 01:47:14,511 as he could make best use of his diplomatic connections there. 1008 01:47:14,970 --> 01:47:18,015 Syria, 2010 1009 01:47:24,188 --> 01:47:27,942 - I think I'll take the one with curly hair. - She's mine, bro. 1010 01:47:28,484 --> 01:47:30,861 - Take the one with the ass. - No, you. 1011 01:47:31,904 --> 01:47:34,740 I take curly, you take ass, and then we swap. 1012 01:47:35,950 --> 01:47:37,159 Sure, dude! 1013 01:47:42,915 --> 01:47:44,083 It's him! 1014 01:47:46,877 --> 01:47:49,797 - Miran? Sheikh! - Dude! 1015 01:47:51,882 --> 01:47:53,092 You ok, bro? 1016 01:47:53,342 --> 01:47:55,386 - What's up, bro? - What's up? 1017 01:47:56,220 --> 01:48:01,225 - How d'ya like this hiding place? - Perfect. - We were about to hit on the ladies. 1018 01:48:03,644 --> 01:48:07,356 - Those Dubai kahbas? There's only two of 'em. - We'll take turns. 1019 01:48:08,565 --> 01:48:11,819 I'll fix us up with some sick Russians: Three each. 1020 01:48:13,195 --> 01:48:16,865 - Can you get us some yayo too? - I'll try, but the service here is bad. 1021 01:48:18,158 --> 01:48:21,036 - What d'ya wanna drink, bro? - Russian babes! 1022 01:48:30,963 --> 01:48:33,257 They must've followed me from the airport. 1023 01:48:33,799 --> 01:48:35,426 Where y'all goin'? This is the desert! 1024 01:48:39,722 --> 01:48:41,765 I'm sheikh miran, don't touch! 1025 01:49:32,107 --> 01:49:33,108 Hajabi. 1026 01:49:37,821 --> 01:49:39,656 My dear compatriot, 1027 01:49:39,948 --> 01:49:41,742 don't force me to do this. 1028 01:49:42,367 --> 01:49:44,453 You're not a political prisoner. 1029 01:49:45,120 --> 01:49:48,916 Won't you finally tell me where the gold is? 1030 01:49:56,173 --> 01:49:57,883 What gold? 1031 01:50:36,380 --> 01:50:39,383 You sons of bitches! I'll fuck your mothers! 1032 01:50:40,425 --> 01:50:42,261 - Sheikh, is that you? - Hey, g.! 1033 01:50:42,678 --> 01:50:45,430 - Guys, I'm here, too! - G.! 1034 01:51:16,628 --> 01:51:19,590 Guys, I've landed you all in some bad shit. 1035 01:51:21,049 --> 01:51:22,759 Whatever they do to us... 1036 01:51:23,886 --> 01:51:25,095 I'm sorry. 1037 01:51:27,389 --> 01:51:28,557 It's ok, g. 1038 01:51:29,474 --> 01:51:31,977 Your problems are our problems, bro. 1039 01:51:35,606 --> 01:51:37,232 - Hey! - Yeah? 1040 01:51:38,400 --> 01:51:40,360 Did either of you talk? 1041 01:51:41,945 --> 01:51:43,238 What about, habibi? 1042 01:51:47,576 --> 01:51:50,245 - Guys, do you hear that? - Yeah. 1043 01:51:51,455 --> 01:51:54,166 - I think we're going home. - I think so, too, bro. 1044 01:51:58,712 --> 01:52:03,842 Pre-trial detention, stuttgart 1045 01:52:11,850 --> 01:52:13,435 Your visit is for 30 minutes. 1046 01:52:14,102 --> 01:52:17,022 You're not permitted to touch your mother or sister. 1047 01:52:17,272 --> 01:52:19,691 You can only talk to them. Understood? 1048 01:52:20,234 --> 01:52:21,235 Alright. 1049 01:52:29,868 --> 01:52:31,453 Please keep your distance. 1050 01:52:32,204 --> 01:52:33,455 No hugging. 1051 01:52:35,332 --> 01:52:37,793 Break it up, no hugging! The visit's over! 1052 01:52:38,460 --> 01:52:40,837 - We're just saying hello. - Please leave the visiting area. 1053 01:52:41,088 --> 01:52:43,090 Break it up, I said no hugging! 1054 01:52:43,548 --> 01:52:45,092 Break it up! Break it up! 1055 01:52:45,342 --> 01:52:47,261 Please leave the visiting area. 1056 01:52:50,013 --> 01:52:51,765 - What's going on? - Calm down! 1057 01:52:54,017 --> 01:52:56,478 You have mothers yourselves, you sons of bitches! 1058 01:52:59,398 --> 01:53:02,067 In the name of the people, the following verdict has been reached: 1059 01:53:02,317 --> 01:53:06,905 The defendants have been found guilty of holding up a vehicle, grand larceny, 1060 01:53:07,406 --> 01:53:10,701 assault and battery, two counts of false imprisonment, 1061 01:53:11,118 --> 01:53:14,413 using fake license plates, impersonating police officers 1062 01:53:15,205 --> 01:53:17,416 and using fake police ID. 1063 01:53:19,042 --> 01:53:21,295 The court hereby issues the following sentences: 1064 01:53:21,878 --> 01:53:24,131 The defendant sami abdel hadi 1065 01:53:24,631 --> 01:53:27,301 will serve seven and a half years in prison. 1066 01:53:28,343 --> 01:53:30,846 The defendant murat alioglu 1067 01:53:31,138 --> 01:53:34,182 will serve seven and a half years in prison. 1068 01:53:35,434 --> 01:53:40,355 The defendant sidar coskun will serve nine years in prison. 1069 01:53:41,606 --> 01:53:45,527 The defendant giwar hajabi will serve eight years in prison. 1070 01:53:46,945 --> 01:53:49,531 The defendant miran shikak 1071 01:53:49,823 --> 01:53:53,285 - will serve seven years in prison. - Sons of bitches! 1072 01:53:54,161 --> 01:53:58,457 The defendants will pay the trial costs, including the joint plaintiff's expenses. 1073 01:53:59,583 --> 01:54:00,959 You may sit. 1074 01:54:06,131 --> 01:54:10,552 If the defendants had revealed the whereabouts of the stolen gold, 1075 01:54:10,802 --> 01:54:14,473 the court would have considered issuing shorter sentences. 1076 01:54:14,848 --> 01:54:17,434 Substantial mitigating factors 1077 01:54:17,851 --> 01:54:20,270 which have been taken into account for the other defendants 1078 01:54:20,687 --> 01:54:22,356 do not apply to sidar coskun. 1079 01:54:22,647 --> 01:54:26,276 The mitigating effect of a confession does not apply in his case. 1080 01:54:27,819 --> 01:54:31,823 For the defendants samy abdel hadi, miran shikak and giwar hajabi, 1081 01:54:32,074 --> 01:54:36,828 the seven months they spent in prison in Syria in connection with this case 1082 01:54:37,245 --> 01:54:41,875 will be deducted from their prison sentences at a ratio of 1:4. 1083 01:54:44,711 --> 01:54:48,590 Rheinbach penitentiary 1084 01:55:09,528 --> 01:55:11,113 Do they have a piano here? 1085 01:55:13,115 --> 01:55:15,575 I wouldn't look at it with my ass if they did! 1086 01:55:18,662 --> 01:55:20,956 So what do you do all day? 1087 01:55:21,915 --> 01:55:23,250 Stare at the walls. 1088 01:55:31,716 --> 01:55:34,553 I'd use my time here, if I were you. 1089 01:55:36,012 --> 01:55:38,306 I'd be able to compose in peace at long last. 1090 01:55:38,890 --> 01:55:41,059 What symphonies I'd write here! 1091 01:55:43,603 --> 01:55:46,440 It's easy: You just have to pull a heist. 1092 01:55:49,276 --> 01:55:50,735 Maybe I'll have to. 1093 01:55:51,695 --> 01:55:53,572 No one will employ me anymore. 1094 01:55:55,949 --> 01:55:56,950 Why not? 1095 01:55:58,285 --> 01:56:00,287 Because of your cowboy film. 1096 01:56:04,416 --> 01:56:07,002 "Even the darkest night is followed by a bright dawn." 1097 01:56:10,547 --> 01:56:12,174 Tell that to your sister. 1098 01:56:14,259 --> 01:56:18,972 She graduated top of her class and can't get a job because she's your sister. 1099 01:56:31,401 --> 01:56:33,195 I didn't mean to drag her into this. 1100 01:56:36,198 --> 01:56:37,741 My kismet sucks. 1101 01:56:39,242 --> 01:56:40,869 You believe in that nonsense? 1102 01:56:43,079 --> 01:56:46,041 - Our lives are written in advance. - Nonsense. 1103 01:56:49,085 --> 01:56:51,046 You write your life yourself. 1104 01:56:59,095 --> 01:57:00,764 I have to get my train. 1105 01:57:05,018 --> 01:57:06,353 How are you? 1106 01:57:09,022 --> 01:57:11,107 The weather here doesn't suit me. 1107 01:57:12,609 --> 01:57:14,361 A kurd needs sun. 1108 01:57:50,188 --> 01:57:51,690 Pass the ball, dude! 1109 01:58:23,263 --> 01:58:24,973 Pass the ball, dude! 1110 01:58:25,557 --> 01:58:29,853 - Dude! - Unbelievable! - He's so shit, dude. 1111 01:58:58,548 --> 01:59:01,384 What d'ya know about growing up in war zones? 1112 01:59:01,635 --> 01:59:05,513 All tremble as fighter jets fly over and over... 1113 01:59:05,764 --> 01:59:08,767 Fighter jets... all tremble as fighter jets fly over and over... 1114 01:59:09,017 --> 01:59:10,977 Paris refugee home... 1115 01:59:12,228 --> 01:59:13,605 That's our odyssey. 1116 01:59:14,939 --> 01:59:18,026 Papa said don't forget you come from where sun smiles endlessly. 1117 01:59:25,492 --> 01:59:27,035 It's one of my dad's old tunes. 1118 01:59:28,036 --> 01:59:29,454 How will we do it? 1119 01:59:30,205 --> 01:59:31,623 What do you mean? 1120 01:59:32,540 --> 01:59:34,250 Record an album in the joint? 1121 01:59:35,126 --> 01:59:36,878 No idea, you tell me. 1122 01:59:39,047 --> 01:59:40,465 Maestro. 1123 01:59:41,299 --> 01:59:43,760 Me haz. Majestrix. 1124 01:59:44,928 --> 01:59:45,928 So how, then? 1125 01:59:46,930 --> 01:59:49,349 Can you listen to music on headphones? 1126 01:59:49,849 --> 01:59:51,017 I got an iPod. 1127 01:59:52,435 --> 01:59:56,773 You need a dictaphone, a pcm-m10. Would they let you have one here? 1128 01:59:57,482 --> 02:00:01,569 Get me this pcm thingummy and I'll connect you with one of my crew, ok? 1129 02:00:03,154 --> 02:00:04,739 G., your device is here. 1130 02:00:15,208 --> 02:00:16,208 Guys. 1131 02:00:17,043 --> 02:00:20,296 When ziilkiif gives the signal, you have to be quiet, ok? 1132 02:00:21,131 --> 02:00:24,217 What if we gotta fart? Look at all that garlic! 1133 02:00:31,683 --> 02:00:35,103 Ah! Testing 1, 2, 3. What's up? What's up? 1134 02:00:39,691 --> 02:00:41,943 Hey, giwar. The coast's clear. 1135 02:00:42,235 --> 02:00:44,863 No more guards for the next two hours. 1136 02:00:45,113 --> 02:00:47,490 Ok, this is the first verse. 1137 02:00:48,241 --> 02:00:50,076 I don't have a name for the track. 1138 02:00:50,410 --> 02:00:52,454 I'm recording it to "in da club" by 50. 1139 02:00:52,954 --> 02:00:55,039 It's 90 bpm, maybe we'll speed it up later. 1140 02:00:55,290 --> 02:00:57,792 And it's gonna be a 12-bar rap. 1141 02:01:05,049 --> 02:01:07,135 What d'ya know about growing up in war zones? 1142 02:01:07,677 --> 02:01:09,971 All tremble as fighter jets fly over and over, 1143 02:01:10,388 --> 02:01:12,640 uncle mansur and jemil they done gone to Allah. 1144 02:01:13,016 --> 02:01:15,435 Even if you're street, we ain't one another. 1145 02:01:15,810 --> 02:01:17,771 Paris refugee home, that's our odyssey, 1146 02:01:17,979 --> 02:01:20,499 papa said don't forget you come from where sun smiles endlessly. 1147 02:01:20,815 --> 02:01:22,817 Daya cooked us, a pot with two bones, 1148 02:01:23,234 --> 02:01:25,779 so despite our friendship I take your hash and whatnot home. 1149 02:01:26,029 --> 02:01:27,947 Mama became man of the house, 1150 02:01:28,239 --> 02:01:30,742 later naser taught me how coke becomes crack. 1151 02:01:30,950 --> 02:01:33,578 Smoke! I rode in in a benz 500 for the first time. 1152 02:01:33,828 --> 02:01:35,955 Smoke! First time I feel cusses instead of blessings 1153 02:01:36,247 --> 02:01:38,166 here comes the hook. This is the hook. 1154 02:01:38,625 --> 02:01:41,586 I ain't got it yet, but here comes the hook. 1155 02:01:50,804 --> 02:01:52,931 This is the second verse now, 1156 02:01:53,348 --> 02:01:55,642 with maestro's beat from October 24. 1157 02:01:57,268 --> 02:01:58,686 Er... yeah... 1158 02:02:02,649 --> 02:02:04,776 I went from dealer to one-man start-up. 1159 02:02:05,026 --> 02:02:07,487 Organized, shamseddin, my new partner. 1160 02:02:07,737 --> 02:02:12,367 Making dough on the basketball court listening to snoop, first cash for mom slick with blood. 1161 02:02:12,784 --> 02:02:15,245 Six pairs of Nike air soles stomping from above, 1162 02:02:15,495 --> 02:02:17,956 swore I'd fuck up every one of them pitiful dogs. 1163 02:02:18,206 --> 02:02:20,333 Guess you gotta know how to kick ass, 1164 02:02:20,583 --> 02:02:22,794 surviving leaves no time for class. 1165 02:02:23,169 --> 02:02:25,171 Is it hate if I shoot for a bruv? 1166 02:02:25,421 --> 02:02:28,466 I almost left my crew for dead 'cause of your pussy 1167 02:02:28,842 --> 02:02:30,343 but it still wanted more. 1168 02:02:30,593 --> 02:02:33,930 - You hoes still got a lot to learn. - Hey! 1169 02:02:35,557 --> 02:02:36,933 Did I teach you 1170 02:02:37,934 --> 02:02:41,563 to say such filthy things? Are you so vulgar? 1171 02:02:42,355 --> 02:02:45,149 Do your mother and sister and shirin mean nothing to you? 1172 02:02:52,156 --> 02:02:54,576 Is it hate if I shoot for a bruv? 1173 02:02:54,826 --> 02:02:56,953 I almost left my crew for dead because of your love. 1174 02:02:57,370 --> 02:02:59,581 I was in love, but you said it could never be, 1175 02:02:59,831 --> 02:03:02,876 baby, disparate tones make the best Harmony. 1176 02:03:03,710 --> 02:03:08,423 Mama was the man of the house. 1177 02:03:09,424 --> 02:03:11,843 Papa wasn't there, the street was my role model. 1178 02:03:12,218 --> 02:03:14,762 Back then it was packs, now they're looking for gold. 1179 02:03:15,638 --> 02:03:20,727 I saw too much and couldn't resist. 1180 02:03:21,436 --> 02:03:24,022 - No... - Like that, at a modest tempo. 1181 02:03:26,190 --> 02:03:28,568 Bro, can you cut the prayer beads? I'm recording. 1182 02:03:29,527 --> 02:03:31,070 Ok, bro. No problem. 1183 02:03:34,490 --> 02:03:38,828 - What's with the blanket, bro? - What? - What's with the blanket? 1184 02:03:39,370 --> 02:03:41,915 Because of the acoustics and background noise. 1185 02:03:42,332 --> 02:03:44,626 - Ah, ok! - Yeah. - Gotcha. 1186 02:03:50,590 --> 02:03:55,720 Mama was the man of the house. 1187 02:03:56,512 --> 02:03:58,765 Papa wasn't there, the street was my role model. 1188 02:03:59,390 --> 02:04:02,477 Back then it was packs, now they're looking for gold. 1189 02:04:02,727 --> 02:04:08,441 I saw too much and couldn't resist. 1190 02:04:08,691 --> 02:04:11,110 No, no... 1191 02:04:11,486 --> 02:04:14,572 Brother, that's gonna be dope! 1192 02:04:14,822 --> 02:04:18,576 - You can really sing, dude. - Thanks. - Awesome. Carry on, let's hear it. 1193 02:04:18,826 --> 02:04:20,954 Go for it, bro! It's gonna be sick! 1194 02:04:21,329 --> 02:04:24,040 10 Euros uncut, La Paz, yayo, made us major. 1195 02:04:24,290 --> 02:04:26,793 And the name xatar was given me by the foe. 1196 02:04:27,043 --> 02:04:31,172 At that price, big cheeze, five mil at least, but in my case big minus: 1197 02:04:31,422 --> 02:04:34,717 God went apeshit, six-figure debt to the mafia in Amsterdam. 1198 02:04:34,968 --> 02:04:37,178 I had to try or pay with my head. 1199 02:04:37,428 --> 02:04:39,931 The price sure was high, but, thank god, lsurvived, 1200 02:04:40,181 --> 02:04:41,849 'cause silence is golden. 1201 02:04:42,100 --> 02:04:46,562 Raising Cain for the heist and balling the Jack, SWAT crash-raided mamma, 1202 02:04:46,854 --> 02:04:48,147 which I guess is payback. 1203 02:04:48,398 --> 02:04:50,525 Aleppo flashback: Escape ends where it all began. 1204 02:04:50,775 --> 02:04:53,569 When I get out, I guess I'll be a new man. 1205 02:04:53,861 --> 02:04:56,823 - G.! - G.! - What's up? 1206 02:04:57,073 --> 02:04:59,283 Yo, g.! We're trying to sleep! 1207 02:04:59,826 --> 02:05:02,578 - Why, what time is it? - 3:30 am. - No way! 1208 02:05:02,829 --> 02:05:04,372 Let us get some sleep! 1209 02:05:05,957 --> 02:05:07,125 Sorry, bro. 1210 02:05:07,792 --> 02:05:09,669 Xatar. 415. 1211 02:05:11,379 --> 02:05:13,798 - What's 415? - My prison number, bro. 1212 02:05:14,132 --> 02:05:16,759 415 is my name in here. 1213 02:05:17,552 --> 02:05:20,972 We'll make a super sick video and wipe the floor with everyone else. 1214 02:05:30,356 --> 02:05:34,819 Mama was the man of the house. 1215 02:05:36,487 --> 02:05:38,948 Papa wasn't there, the street was my role model. 1216 02:05:39,323 --> 02:05:41,951 Back then it was packs, now they're looking for gold. 1217 02:05:42,452 --> 02:05:47,957 I saw too much and couldn't resist, 1218 02:05:48,249 --> 02:05:51,210 no, no... 1219 02:05:56,799 --> 02:05:57,884 Hajabi. 1220 02:06:01,971 --> 02:06:03,014 Everything, ok? 1221 02:06:04,974 --> 02:06:06,684 Can you sign this for my son? 1222 02:06:10,104 --> 02:06:11,606 Where did you get this? 1223 02:06:12,398 --> 02:06:14,442 My son bought it with his pocket money. 1224 02:06:15,401 --> 02:06:17,653 - Where can you buy it? - Everywhere. 1225 02:06:27,205 --> 02:06:29,165 - Look. - Lemme see. 1226 02:06:29,499 --> 02:06:32,126 That's sick, dude. Is my fart on it? 1227 02:06:32,710 --> 02:06:36,047 - Probably, I don't know. - It looks awesome, bro. 1228 02:06:37,590 --> 02:06:40,218 Is that you, dude? What you recorded here? 1229 02:06:41,010 --> 02:06:43,346 - What's your son's name? - He's called manos. 1230 02:06:43,596 --> 02:06:46,015 Manos. 1231 02:06:54,857 --> 02:06:57,401 I thank god and those he acts through for everything! 1232 02:07:04,659 --> 02:07:06,953 For manos, xatar 1233 02:07:11,290 --> 02:07:13,334 - thanks. - No problem. - Thanks. 1234 02:07:13,626 --> 02:07:16,003 Listen, that's my first cd. 1235 02:07:16,671 --> 02:07:19,507 Do you think we could get a cd player so we can listen to it? - Please! 1236 02:07:19,799 --> 02:07:22,260 Let him listen to it, he's dope. 1237 02:07:23,344 --> 02:07:25,972 - I'll see what I can do, ok? - Thanks. 1238 02:07:26,222 --> 02:07:28,349 Could I get another look at it? 1239 02:07:58,296 --> 02:08:01,299 Rhinegold 1240 02:08:09,223 --> 02:08:12,852 The present day 1241 02:08:25,865 --> 02:08:27,283 Hi, habibi. 1242 02:08:32,413 --> 02:08:33,664 Don't I get a hi? 1243 02:08:40,421 --> 02:08:41,421 What's wrong? 1244 02:08:42,632 --> 02:08:43,674 Nothing. 1245 02:08:50,306 --> 02:08:55,186 What's up? - Gi, this is harro. - You know about the meeting with Warner at 2 pm? 1246 02:08:55,436 --> 02:08:57,104 - That's today? - Yes. 1247 02:08:57,313 --> 02:09:00,942 Listen up, tell them if they want to become partners, 1248 02:09:01,359 --> 02:09:03,236 they'll have to dig real deep. 1249 02:09:16,791 --> 02:09:19,043 - How was school? - Good. 1250 02:09:23,589 --> 02:09:26,926 - Why don't you take off your shoes? - I'll do it in my room. 1251 02:09:29,804 --> 02:09:31,055 Hello. 1252 02:09:31,389 --> 02:09:33,474 Bro, set him up with his own mic. 1253 02:09:33,724 --> 02:09:37,937 He won't record othennise. You know how he is in the studio... 1254 02:09:57,164 --> 02:09:59,250 You daughter has something to tell you. 1255 02:10:02,712 --> 02:10:03,796 What is it, habibi? 1256 02:10:05,298 --> 02:10:07,758 The other kids teased me today. 1257 02:10:08,634 --> 02:10:11,220 - Who teased you? - The kids from my class. 1258 02:10:13,848 --> 02:10:15,266 How did they tease you? 1259 02:10:16,350 --> 02:10:18,853 They said you were a criminal. 1260 02:10:19,312 --> 02:10:21,522 I said it wasn't true 1261 02:10:22,315 --> 02:10:24,942 and then they showed me these YouTube videos. 1262 02:10:25,860 --> 02:10:27,278 Are you a criminal? 1263 02:10:36,370 --> 02:10:38,956 Yes, but it was a long time ago. 1264 02:10:41,751 --> 02:10:45,880 Their parents don't want me to play with them anymore. 1265 02:10:47,465 --> 02:10:48,799 Why did you do it? 1266 02:11:00,936 --> 02:11:03,064 What are your very first memories? 1267 02:11:09,236 --> 02:11:10,571 Disneyland. 1268 02:11:14,116 --> 02:11:15,826 My very first memories 1269 02:11:16,952 --> 02:11:18,329 are of prison. 1270 02:11:23,626 --> 02:11:25,711 Is it true that you stole gold? 1271 02:11:28,714 --> 02:11:30,800 Yes, but that's a long time ago, too. 1272 02:11:31,550 --> 02:11:33,469 And where's the gold now? 1273 02:14:05,120 --> 02:14:10,209 In memory of my father, Mustafa enver akin 1943-2021 89131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.