All language subtitles for Nothing But You episode 05 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:20,050 Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com 2 00:01:34,850 --> 00:01:39,990 Nothing But You 3 00:01:40,830 --> 00:01:42,940 Episode 5 4 00:01:42,940 --> 00:01:47,600 Is giving up more courageous than persistence? 5 00:01:50,090 --> 00:01:53,020 Shenzhen Xinyi Sports Training Center 6 00:01:53,020 --> 00:01:56,400 Ay, An, how is it? 7 00:01:56,400 --> 00:01:59,110 Hey, so different. 8 00:01:59,110 --> 00:02:00,670 I look so much younger. 9 00:02:00,670 --> 00:02:03,160 At least 10 years. 10 00:02:03,160 --> 00:02:05,270 Yu, let me tell you, 11 00:02:05,270 --> 00:02:09,840 For your new hairstyle, I followed your outline. 12 00:02:09,840 --> 00:02:13,330 Haute couture haha. 13 00:02:13,330 --> 00:02:15,720 Really, it looks better than the one you wove me last time. 14 00:02:15,720 --> 00:02:19,160 The previous one was too thick, everyone said I look like I am in rock and roll. 15 00:02:19,160 --> 00:02:23,140 That's another style. But this one suits you. 16 00:02:23,140 --> 00:02:26,250 Ok ok, don't flatter me. 17 00:02:28,290 --> 00:02:30,830 Don't I know you? 18 00:02:32,880 --> 00:02:34,820 You are here for this, right? 19 00:02:34,820 --> 00:02:37,200 [Team Retirement Application] 20 00:02:43,270 --> 00:02:45,500 Hey, who are you? What are you doing? 21 00:02:45,500 --> 00:02:49,430 Shenzhen Xinyi Sports Training Center 22 00:02:50,990 --> 00:02:54,310 Uncle An, Uncle An. 23 00:02:54,310 --> 00:02:55,970 Hey, An An. 24 00:02:55,970 --> 00:02:57,610 You still remember my name. 25 00:02:57,610 --> 00:02:59,500 Of course I remember. 26 00:02:59,500 --> 00:03:04,150 We both have the character "An" in our names, that makes us somewhat related. 27 00:03:05,240 --> 00:03:07,930 What are you here for? Do you work here? 28 00:03:07,930 --> 00:03:10,140 Oh, I work at Y-Space Sports. 29 00:03:10,140 --> 00:03:14,830 We have a collaboration with the training center and so I'm here today. 30 00:03:14,830 --> 00:03:19,000 Song Sanchuan is not here today, you are here for? 31 00:03:19,890 --> 00:03:25,570 I came here only because he is not here today. That rascal wants to retire! 32 00:03:25,570 --> 00:03:28,760 He said this nonsense previously too. 33 00:03:28,760 --> 00:03:33,070 He's taking it seriously this time, and even already submitted his retirement application. 34 00:03:33,070 --> 00:03:37,050 I snatched it and tore it up right in front of the coach. 35 00:03:37,050 --> 00:03:39,700 If the application is torn, he can write a new one. 36 00:03:39,700 --> 00:03:42,700 Persuading him to continue is just getting by. 37 00:03:42,700 --> 00:03:45,800 Uncle An, you know him well. 38 00:03:45,800 --> 00:03:49,250 Do you think he is quitting for real this time? 39 00:03:49,250 --> 00:03:53,730 About the trauma with 18-18 tie. 40 00:03:58,580 --> 00:04:00,750 Hello, 41 00:04:00,750 --> 00:04:03,690 This is he, who is this? 42 00:04:04,280 --> 00:04:06,390 Security department?! 43 00:04:08,500 --> 00:04:10,060 Come in. 44 00:04:18,010 --> 00:04:20,610 Family members, what happened? 45 00:04:20,610 --> 00:04:23,590 While the patient was out for exams, he 46 00:04:23,590 --> 00:04:26,610 was sneaking around and stole the money in the patient's drawer. 47 00:04:26,610 --> 00:04:29,180 Three thousand yuan and the thief, both right here. 48 00:04:29,180 --> 00:04:31,170 I told you, I didn't steal the money. 49 00:04:31,170 --> 00:04:34,230 Why are you raising your voice? It's not up to you whether the money was stolen or not. 50 00:04:34,230 --> 00:04:37,810 We will confirm with the patient once they are out of the exams. 51 00:04:37,810 --> 00:04:39,630 Sit down. 52 00:04:39,630 --> 00:04:42,300 Sit, sit. 53 00:04:44,380 --> 00:04:47,100 He stole money? 54 00:04:48,430 --> 00:04:50,220 Eh, what are you trying to do? 55 00:04:50,220 --> 00:04:52,790 Just taking a look. 56 00:04:53,690 --> 00:04:55,450 Labor 57 00:04:56,040 --> 00:04:58,810 Look, I'm his dad. 58 00:04:58,810 --> 00:05:02,570 I know him the best, it's impossible for him to steal money. 59 00:05:02,570 --> 00:05:04,790 Look what it reads on the envelope. 60 00:05:04,790 --> 00:05:07,020 - Labor. - That's right. 61 00:05:07,020 --> 00:05:09,070 This is money that this guy earned on his own. 62 00:05:09,070 --> 00:05:13,270 - He was delivering the money to the patient. - Who are you trying to fool? 63 00:05:13,270 --> 00:05:15,810 Why would I try to fool you? 64 00:05:16,800 --> 00:05:18,960 Let me tell you this. 65 00:05:18,960 --> 00:05:21,910 Last month, he delivered money to the OBGYN department too. 66 00:05:21,910 --> 00:05:24,070 That female patient left me her phone number. 67 00:05:24,070 --> 00:05:28,380 If you don't believe me, I can call her to talk to you directly. Yea, go ahead. 68 00:05:28,380 --> 00:05:33,060 Can I ask you, what did you do with the money you earned from working at the marathon that day? 69 00:05:33,060 --> 00:05:35,380 Eating, drinking, entertainments and leisure. 70 00:05:35,380 --> 00:05:37,430 I spent all of it in the blink of an eye. 71 00:05:44,650 --> 00:05:47,620 Let me go open the door first. 72 00:05:50,490 --> 00:05:52,440 Boy of fortune. 73 00:05:52,440 --> 00:05:55,370 I heard from Uncle An, that is the name the patients have given you. 74 00:05:55,370 --> 00:05:57,820 Quite cute, isn't it? 75 00:05:57,820 --> 00:06:00,150 Are you seeing me as a joke? 76 00:06:02,330 --> 00:06:06,710 I do have a new understanding of you today. 77 00:06:09,870 --> 00:06:11,910 You know the roads right? 78 00:06:11,910 --> 00:06:13,810 Then bye, go on your own. 79 00:06:23,840 --> 00:06:25,570 An. 80 00:06:29,210 --> 00:06:30,880 Thank you Uncle An. 81 00:06:30,880 --> 00:06:32,350 you are... 82 00:06:32,350 --> 00:06:34,440 You care about Chuan so much. 83 00:06:34,440 --> 00:06:38,880 Are you taking it as gossip or something else? 84 00:06:40,150 --> 00:06:43,080 Actually, I approached their badminton team 85 00:06:43,080 --> 00:06:46,620 to scout an ambassador with potential for Y-Space Sports. 86 00:06:47,460 --> 00:06:52,750 I know, his performance is not the best in the team. 87 00:06:54,420 --> 00:06:57,030 But I keep on thinking, 88 00:06:57,950 --> 00:07:02,220 he has the opportunity, what do you think? 89 00:07:09,470 --> 00:07:14,330 Chuan's mom is named Yong Lu. 90 00:07:15,020 --> 00:07:17,600 She used to be a badminton player too. 91 00:07:17,600 --> 00:07:19,420 Very good technical skills. 92 00:07:19,420 --> 00:07:23,810 Later, she started dating a guy in the same team. 93 00:07:23,810 --> 00:07:28,020 And got pregnant by accident and gave birth to Chuan. 94 00:07:28,020 --> 00:07:31,790 After birth, she retired from her badminton career. 95 00:07:31,790 --> 00:07:35,210 Her heart was still with badminton. 96 00:07:36,690 --> 00:07:42,290 That's why she put all her hopes and dreams of becoming a champion 97 00:07:42,290 --> 00:07:44,930 on Chuan. 98 00:07:45,920 --> 00:07:49,420 Yesterday, you shouldn't have missed the last ball in the competition. 99 00:07:49,420 --> 00:07:51,660 The problem is your feet. 100 00:07:51,660 --> 00:07:54,050 chassee and step on the net. 101 00:07:54,050 --> 00:07:56,090 Practice 1000 times first. 102 00:07:57,340 --> 00:08:01,520 I was the threader on the team. 103 00:08:03,280 --> 00:08:06,040 I have always really liked Tong Lu. 104 00:08:08,250 --> 00:08:10,610 I know, later, 105 00:08:10,610 --> 00:08:16,090 Tong Lu married me with no choice. 106 00:08:23,320 --> 00:08:25,800 When did she leave? 107 00:08:26,590 --> 00:08:28,780 When Chuan was 15 years old. 108 00:08:29,520 --> 00:08:32,590 Chuan had a really important tournament. 109 00:08:32,590 --> 00:08:36,020 Final round. 18-18 tied. 110 00:08:36,020 --> 00:08:39,400 Chuan turned around to look for his mom. 111 00:08:39,400 --> 00:08:42,300 She already left. 112 00:08:42,300 --> 00:08:47,050 I think it was then when he experienced the trauma. 113 00:08:48,130 --> 00:08:50,450 She left so decisively? 114 00:08:50,450 --> 00:08:52,670 And never came back? 115 00:09:14,690 --> 00:09:16,540 Did you see Tong Lu? 116 00:09:16,540 --> 00:09:18,410 No, I didn't. 117 00:09:19,730 --> 00:09:23,980 I'm sorry, I panicked. 118 00:09:23,980 --> 00:09:29,360 Don't want the two closest people in my life to see my misery in the end. 119 00:09:29,360 --> 00:09:34,190 And you know me, I've never been a responsible women. 120 00:09:34,190 --> 00:09:36,910 - Tong Lu's not here? - Not here. 121 00:09:38,390 --> 00:09:42,750 I gave birth when I wanted and married when I wanted. 122 00:09:42,750 --> 00:09:49,110 Now, I just want to use my final days to visit the places I want to go. 123 00:09:49,990 --> 00:09:53,500 An Cong, talking about regrets, 124 00:09:53,500 --> 00:09:58,340 what I regret the most is that, when you came to the team 125 00:09:58,340 --> 00:10:02,880 I was the first to ask you to thread my racket. 126 00:10:05,390 --> 00:10:10,580 I'm leaving the house to you and Chuan. 127 00:10:10,580 --> 00:10:13,420 I'm the most sorry to you. 128 00:10:13,420 --> 00:10:19,940 Please just raise him for another three years and he will become an adult at 18. 129 00:10:22,070 --> 00:10:25,630 Don't tell him about my illness. 130 00:10:25,630 --> 00:10:28,290 It will affect his training and tournaments. 131 00:10:29,430 --> 00:10:33,300 What if I can recover? I will come back. 132 00:10:34,590 --> 00:10:36,790 If I can't recover, 133 00:10:38,290 --> 00:10:40,520 let him show filial respect to you, 134 00:10:41,650 --> 00:10:43,960 as a way to compensate for me. 135 00:10:54,320 --> 00:10:59,430 The first two years after she left, I told Chuan. 136 00:10:59,430 --> 00:11:05,510 Your mom went overseas to be a coach. Chuan was still young. 137 00:11:06,300 --> 00:11:10,200 He was naive and believed me. He thought as long as he trained well and get good results, 138 00:11:10,200 --> 00:11:12,250 he will reunite with his mom. 139 00:11:12,250 --> 00:11:17,010 He trained day and night. He used all of his time and energy to practice badminton and really excelled. 140 00:11:17,010 --> 00:11:19,550 So great that we thought, 141 00:11:22,300 --> 00:11:24,920 did he overcome the trauma? 142 00:11:26,820 --> 00:11:29,540 In reality, he never overcame it. 143 00:11:36,230 --> 00:11:43,430 So Xiao An, when you can 144 00:11:45,840 --> 00:11:49,280 just talk to him. 145 00:11:49,280 --> 00:11:52,560 Try to convince him, please. 146 00:11:54,650 --> 00:11:57,490 Song Sanchuan, come down! 147 00:11:57,490 --> 00:12:00,510 I will give you the wonton. 148 00:12:02,120 --> 00:12:05,500 If you don't, I'll pack it. 149 00:12:05,500 --> 00:12:08,680 It's not going to taste good anymore. 150 00:12:10,380 --> 00:12:12,350 Song San... 151 00:12:23,360 --> 00:12:26,670 Eh 152 00:12:29,060 --> 00:12:32,040 Thank you boss 153 00:12:32,040 --> 00:12:33,770 Enjoy 154 00:12:39,570 --> 00:12:44,610 The reason why we went to your team to pick members was because Alex introduced us. 155 00:12:44,610 --> 00:12:48,170 She's a very famous play-hunter 156 00:12:51,190 --> 00:12:54,580 He said your team has a hidden gem. 157 00:12:55,450 --> 00:12:58,210 The person is you correct? 158 00:12:58,210 --> 00:13:02,100 If you told me that 2 years ago, I would have believed you, 159 00:13:02,100 --> 00:13:04,190 but now i can't beat anyone. 160 00:13:07,810 --> 00:13:13,710 I heard from Uncle An about your mom. 161 00:13:23,420 --> 00:13:25,740 He's a big mouth. 162 00:13:29,780 --> 00:13:33,530 But what I don't understand is. You were fine a while ago. 163 00:13:33,530 --> 00:13:36,150 Why is there a problem in these 2 years? 164 00:13:48,180 --> 00:13:51,390 Playing tennis was never my dream. 165 00:13:51,390 --> 00:13:53,070 It's Tong Lu's. 166 00:13:53,070 --> 00:13:56,140 The worst fight we had, I said to her 167 00:13:56,800 --> 00:13:59,510 if one day I got a medal 168 00:14:00,380 --> 00:14:03,940 it will be Song Sanchuan's name not you, Tong Lu 169 00:14:04,660 --> 00:14:06,940 and you will still have nothing. 170 00:14:09,330 --> 00:14:11,640 She was really angry. 171 00:14:13,510 --> 00:14:15,860 That was the only time she hit me. 172 00:14:18,000 --> 00:14:21,360 All these years, I would think back to that fight. 173 00:14:21,360 --> 00:14:23,330 I would think 174 00:14:26,370 --> 00:14:28,490 she illness. 175 00:14:31,260 --> 00:14:33,440 started from that day. 176 00:14:35,630 --> 00:14:38,180 You know about your mother's illness? 177 00:14:41,160 --> 00:14:43,640 About two years ago. 178 00:14:43,640 --> 00:14:49,370 I found a letter from under her bed and found out why she left. 179 00:14:49,370 --> 00:14:51,960 He never decided to tell me. 180 00:14:51,960 --> 00:14:53,760 He really 181 00:14:55,840 --> 00:14:59,080 thinks everyone is stupid like him? 182 00:15:00,170 --> 00:15:02,580 Who would 183 00:15:04,880 --> 00:15:07,220 move next to a hospital. 184 00:15:14,710 --> 00:15:16,730 Then Jinyi came 185 00:15:17,970 --> 00:15:21,850 I won't hide this from you. Even if I told you, you would probably not believe me. 186 00:15:21,850 --> 00:15:25,540 Before he joined the team, I hadn't played 18-18 score 187 00:15:25,540 --> 00:15:27,880 No one can compete against me. 188 00:15:28,560 --> 00:15:31,860 but after a few game's with him, he found out my problem. 189 00:15:31,860 --> 00:15:34,420 And you've seen his tactics 190 00:15:40,430 --> 00:15:43,210 How can you compete like that? 191 00:15:43,210 --> 00:15:45,090 Can't blame him. 192 00:15:45,090 --> 00:15:49,170 Now, I even lost to others besides him. 193 00:15:49,170 --> 00:15:51,110 Lost more than winning. 194 00:15:51,110 --> 00:15:54,900 So I would not be the hidden gem you are talking about. 195 00:16:00,260 --> 00:16:02,800 Woah I ryhmed 196 00:16:03,450 --> 00:16:06,620 Lose more than winning. I'm not the gem. 197 00:16:12,370 --> 00:16:18,460 [A’Wang Dumplings] 198 00:16:25,350 --> 00:16:29,610 Where's the child? My mom took the kid to live in the hotel. 199 00:16:29,610 --> 00:16:33,530 No. What is going on? I couldn't understand on the phone. 200 00:16:33,530 --> 00:16:35,140 Why is Chen Yiyang suddenly back? 201 00:16:35,140 --> 00:16:38,960 He wants to take the kid. He wants custody of the child 202 00:16:38,960 --> 00:16:42,460 Based on what. He hasn't seen the child for 3 years. 203 00:16:43,400 --> 00:16:47,290 He said he opened an app. 204 00:16:47,290 --> 00:16:49,520 He got some investments and earned some money 205 00:16:49,520 --> 00:16:52,400 and said I don't have a stable job. 206 00:16:52,400 --> 00:16:57,740 The kid is about to start school, so the kid needs a better and more stable life. 207 00:17:01,370 --> 00:17:03,880 What is he doing now? 208 00:17:03,880 --> 00:17:06,650 He's telling me to find a lawyer 209 00:17:06,650 --> 00:17:09,540 and we will meet in court in 3 days. 210 00:17:09,540 --> 00:17:13,580 It's best to reach an agreement. If not, we'll go through the judicial process. 211 00:17:13,580 --> 00:17:15,100 Fine. 212 00:17:16,080 --> 00:17:18,850 You can live at my place for now. 213 00:17:18,850 --> 00:17:21,140 3 days is enough. 214 00:17:21,140 --> 00:17:24,500 Great. Thanks. You can transfer his information over and I'll add him on WeChat. 215 00:17:24,500 --> 00:17:27,420 Thanks, bye. 216 00:17:29,850 --> 00:17:33,190 Honey, Nate helped us to introduced a lawyer in the industry regarding divorce lawsuit and custody of these; the winning rate was quite good. 217 00:17:36,410 --> 00:17:39,000 Really? Great. 218 00:17:39,000 --> 00:17:41,140 Here. 219 00:17:42,290 --> 00:17:44,110 Can I get a cup of coffee? 220 00:17:44,110 --> 00:17:45,920 No problem. 221 00:17:49,270 --> 00:17:53,760 The Nate you mentioned before, is that the one you're flirting with in the office? 222 00:17:55,110 --> 00:17:57,340 2 days ago, he asked to grab lunch 223 00:17:57,340 --> 00:18:00,160 and then suddenly asked me to go to Singapore with him. 224 00:18:00,160 --> 00:18:01,960 What? 225 00:18:03,210 --> 00:18:04,900 You're not really attracted, are you? 226 00:18:04,900 --> 00:18:06,690 What would be considered that? 227 00:18:06,690 --> 00:18:11,230 Of course it means to put this person on top of your mind. 228 00:18:11,230 --> 00:18:13,020 WeChat message pop up on the desktop 229 00:18:13,020 --> 00:18:15,820 You didn't even look at it and you are smiling ear to ear already. 230 00:18:15,820 --> 00:18:18,760 When you answer his phone, your voice even becomes softer. 231 00:18:18,760 --> 00:18:24,170 Going out for a date, you will be getting ready 3 hours before. 232 00:18:24,170 --> 00:18:28,120 A day without seeing is like three years apart, it's not an exaggeration. 233 00:18:28,120 --> 00:18:29,650 A person passed 30 years old, 234 00:18:29,650 --> 00:18:31,850 the way to get attracted by others has not changed? 235 00:18:31,850 --> 00:18:33,350 Here, your coffee. 236 00:18:33,350 --> 00:18:35,100 Please enjoy 237 00:18:36,780 --> 00:18:39,240 That's love, sister. 238 00:18:39,240 --> 00:18:40,850 No matter how old you are 239 00:18:40,850 --> 00:18:45,010 Then it's over, I never even think about putting him on top. 240 00:18:45,010 --> 00:18:47,950 Even though, that kind of love is good 241 00:18:47,950 --> 00:18:52,190 but at this age it's hard to meet one. 242 00:18:52,190 --> 00:18:55,680 Even though my interaction with the boy is not long 243 00:18:55,680 --> 00:18:59,340 but I am comfortable with him. 244 00:18:59,340 --> 00:19:03,540 The thing is he suddenly mentioned Singapore 245 00:19:03,540 --> 00:19:07,680 It's like being pressed an acceleration button. 246 00:19:07,680 --> 00:19:09,460 Let's not take about others 247 00:19:09,460 --> 00:19:12,920 Leaving home for love isn't good at all 248 00:19:14,640 --> 00:19:16,840 Look at me. 249 00:19:18,860 --> 00:19:24,460 Okay, stop ah-ing. I'm getting messed up because of you. 250 00:19:24,460 --> 00:19:26,640 Luole's biological birth father, Chen Yiyang 251 00:19:26,640 --> 00:19:29,030 During Luole's biological mother, Luo Nian's breastfeeding period 252 00:19:29,030 --> 00:19:30,750 He had an affair with his colleague. 253 00:19:30,750 --> 00:19:33,350 Resulting in the breakdown of their relationship and they decided to separate 254 00:19:33,350 --> 00:19:36,330 In December of the same year, they divorced. 255 00:19:36,330 --> 00:19:40,160 Luole has been raised by her mother, Luonian, all alone. 256 00:19:40,160 --> 00:19:43,830 Part one, from the day Luole was born, to the separation of the two 257 00:19:43,830 --> 00:19:45,350 All the child's expense, 258 00:19:45,350 --> 00:19:48,610 We‘ve found all the relevant documents and the proof of photographs. 259 00:19:48,610 --> 00:19:50,390 Focusing on the second part, 260 00:19:50,390 --> 00:19:53,310 The above ones are the transfer records you gave her. 261 00:19:53,310 --> 00:19:57,620 There's total of 12,000, we'll considered it as child's alimony. 262 00:19:57,620 --> 00:20:01,510 Most importantly, Luo Nian as a freelancer, 263 00:20:01,510 --> 00:20:04,690 sacrificed her job to raise her child alone. 264 00:20:04,690 --> 00:20:08,640 We have no documents to prove about the cost of lost work 265 00:20:08,640 --> 00:20:11,530 I estimated the cost, and there's at least 100,000 Chinese Yuan. 266 00:20:11,530 --> 00:20:15,850 And Luo Nian's parents come from outside the town to support Luo Nian in raising the child. 267 00:20:15,850 --> 00:20:19,820 We also have no relevant documents to prove accommodation and transportation. 268 00:20:19,820 --> 00:20:21,850 Let's count as 30,000 Yuan 269 00:20:21,850 --> 00:20:27,240 Minus the 12,000 Yuan you paid, the remaining total is 555,300 Yuan 270 00:20:27,240 --> 00:20:30,990 There are detailed expense records, screenshots, and receipts on the presentation 271 00:20:30,990 --> 00:20:33,140 You can take a look at it 272 00:20:33,140 --> 00:20:35,110 Of course 273 00:20:35,110 --> 00:20:39,650 I can also give you guys a little time, and you can settle it yourselves. 274 00:20:39,650 --> 00:20:41,510 No need to 275 00:20:41,510 --> 00:20:43,820 I hear you 276 00:20:43,820 --> 00:20:45,820 only less, not more 277 00:20:55,590 --> 00:20:58,920 For you have not appeared for nearly three years 278 00:20:58,920 --> 00:21:02,730 Luole for you, she's just a little taller 279 00:21:02,730 --> 00:21:05,680 She's more beautiful, she can talk and run 280 00:21:05,680 --> 00:21:10,260 Giving this presentation to you is wanting to tell you how the child grew the way she is today. 281 00:21:11,080 --> 00:21:15,360 Luo Nian dedicated all her time, hardwork and companionship, 282 00:21:15,360 --> 00:21:17,550 Not money can count 283 00:21:17,550 --> 00:21:20,000 Nor you can buy it back for the same price. 284 00:21:20,000 --> 00:21:22,530 your presence as a father 285 00:21:32,700 --> 00:21:34,650 Luole 286 00:21:35,520 --> 00:21:36,960 Mommy 287 00:21:36,960 --> 00:21:42,220 First of all, Ms. Luo would like her former husband would pay half of the living expenses since divorce. 288 00:21:42,220 --> 00:21:45,590 . Chen Yiyang has to pay child support ¥20,000 a month. 289 00:21:45,590 --> 00:21:50,350 This is the draft for the supplemental agreement. You can go home and take a look. 290 00:22:00,580 --> 00:22:04,120 <>[Shenzhen Xinyi Sports Training Center] 291 00:22:50,900 --> 00:22:56,060 Not bad. We've not seen each other for a few days and your eye bags are bigger than your eyes? 292 00:22:56,060 --> 00:22:59,610 Is there a possibility that it is a silkworm. 293 00:23:01,320 --> 00:23:06,350 Then your silkworm might be about to break out of your cocoon 294 00:23:07,340 --> 00:23:09,820 Is it that excessive? 295 00:23:09,820 --> 00:23:13,010 I just stayed up for two nights, and I looked so hung up. 296 00:23:13,010 --> 00:23:15,300 I wasn't like this last year. 297 00:23:15,300 --> 00:23:16,910 I have something to attend to and will leave first. 298 00:23:16,910 --> 00:23:20,040 Could you help me with something? 299 00:23:20,040 --> 00:23:25,090 If someone asks just say I'll be with the team the whole day. 300 00:23:25,090 --> 00:23:26,980 You're just going to blatantly skip work? 301 00:23:26,980 --> 00:23:30,310 I haven't slept much the last two days. This morning I went to the law firm. 302 00:23:30,310 --> 00:23:32,980 Why did you go to a law firm? Did you cause some trouble? 303 00:23:32,980 --> 00:23:35,900 I didn't cause trouble. It's trouble that found me. 304 00:23:35,900 --> 00:23:37,550 I'm leaving. 305 00:23:38,060 --> 00:23:41,840 Hold on. Let me send you. I know how to drive. 306 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 And...as a sleepy driver, 307 00:23:44,880 --> 00:23:47,590 it's easy to harm society. 308 00:23:56,170 --> 00:23:59,720 You're really capable. You won't get dizzy from reading on the car. 309 00:24:02,910 --> 00:24:07,930 I used to get dizzy. I would throw up once I arrived. But I didn't have a choice. My boss had a packed schedule, 310 00:24:07,930 --> 00:24:12,100 so I needed to finish my work on the car. I trained up to this. 311 00:24:12,100 --> 00:24:15,170 Is work more tiring than playing badminton? 312 00:24:15,170 --> 00:24:19,260 Let me tell you, winning anything in this world is difficult. 313 00:24:19,260 --> 00:24:22,250 But if you want to get by, it's easy. 314 00:24:24,770 --> 00:24:27,290 Don't reproach me 315 00:24:27,940 --> 00:24:32,470 It's broad daylight and you're not practicing. Instead, you're out here being my driver? 316 00:24:32,470 --> 00:24:35,550 Isn't that so? You don't know that 317 00:24:35,550 --> 00:24:40,110 I just applied for the professional driver's license, just treat this as my practice round. 318 00:24:40,110 --> 00:24:42,320 Don't tell the team. It's not allowed. 319 00:24:42,320 --> 00:24:44,640 You know and you're still doing it? 320 00:24:44,640 --> 00:24:47,480 You really don't want to play anymore? 321 00:24:47,480 --> 00:24:50,090 Sooner or later, athletes all have a retirement date. 322 00:24:50,910 --> 00:24:55,130 Liang You'an, do you have something in your heart that 323 00:24:55,130 --> 00:24:57,870 you already don't want to do anymore, 324 00:24:57,870 --> 00:24:59,910 but you can't let it rest? 325 00:25:02,480 --> 00:25:04,880 It's not that you are reluctant. 326 00:25:04,880 --> 00:25:06,630 It's that you're afraid? 327 00:25:07,680 --> 00:25:11,330 I used to spend my days swinging my racket, practicing steps, and doing physical rehabilitation. 328 00:25:11,330 --> 00:25:16,030 Even when I slept, I was reviewing the motions in my dreams. 329 00:25:17,820 --> 00:25:20,430 But if I really told myself to stop training tomorrow, 330 00:25:21,440 --> 00:25:25,640 I'm afraid that the next day I'll open my eyes and not know what to do. 331 00:25:28,540 --> 00:25:31,060 Truthfully, I can feel that 332 00:25:31,060 --> 00:25:34,290 even you listening to my situation, you think I'm finished. 333 00:25:35,370 --> 00:25:39,690 But let me tell you, sometimes giving up 334 00:25:41,120 --> 00:25:43,450 requires more courage than persisting. 335 00:25:59,390 --> 00:26:03,670 Is letting go really more courageous than persisting? 336 00:26:14,750 --> 00:26:18,770 Hi, I had made an appointment on group physical examination of Y-Space Sports 337 00:26:18,770 --> 00:26:20,020 That's correct. All right, hold on. 338 00:26:20,020 --> 00:26:21,570 We're together. 339 00:26:23,180 --> 00:26:24,830 I specifically asked Mingyu about your time 340 00:26:24,830 --> 00:26:28,780 Let him help to get an appointment for us together. It's so hard to see you. 341 00:26:29,410 --> 00:26:32,490 [The Winebar] 342 00:26:32,490 --> 00:26:34,190 This Italian restaurant is pretty good. 343 00:26:34,190 --> 00:26:37,590 It's perfect for us, especially since we just did our physical exams. 344 00:26:37,590 --> 00:26:41,670 It's such a coincidence. This restaurant had always been saved to my bookmarks. 345 00:26:41,670 --> 00:26:45,540 I never had the chance to come. I didn't realize it was so close to the hospital. 346 00:26:46,290 --> 00:26:49,760 It looks like I did my homework quite well. As long as you like it. 347 00:26:50,840 --> 00:26:55,340 Did what I say last time cause you to hide from me? 348 00:26:55,340 --> 00:26:56,620 Not at all. 349 00:26:56,620 --> 00:26:59,610 Didn't I tell you? Recently, my work has been very busy. 350 00:26:59,610 --> 00:27:03,640 Didn't we talk on the phone? It didn't interfere with our chatting with each other. 351 00:27:03,640 --> 00:27:06,120 Meeting in person is still different. 352 00:27:06,120 --> 00:27:09,140 Actually, today I wanted to explain to you in person. 353 00:27:09,140 --> 00:27:12,710 I don't want to scare you away with my eagerness. 354 00:27:13,830 --> 00:27:16,180 This type of thing is hard to rush. 355 00:27:16,180 --> 00:27:19,070 Of course. We have to start from dating, 356 00:27:19,070 --> 00:27:22,400 but once the timing is right, we can consider the next step. 357 00:27:24,310 --> 00:27:27,750 But I still think it's better not to be long distance. 358 00:27:27,750 --> 00:27:30,120 You can come to Singapore. 359 00:27:30,120 --> 00:27:33,150 Then why isn't it you returning to Shenzhen? 360 00:27:33,150 --> 00:27:36,390 Currently, in Singapore, I am at a director-level. 361 00:27:36,390 --> 00:27:40,340 And you are just an executive assistant in Shenzhen. 362 00:27:40,340 --> 00:27:42,720 And once you get there, if there's a suitable job, 363 00:27:42,720 --> 00:27:45,670 you could consider changing jobs. 364 00:27:45,670 --> 00:27:49,910 If there's no suitable job and you wanted to stay at home, I'm okay with that too. 365 00:27:49,910 --> 00:27:54,590 If you want to be a career-woman for these recent years and grow in your career, 366 00:27:54,590 --> 00:27:56,680 maybe in a few years once you have a child 367 00:27:56,680 --> 00:27:59,380 you would want to be a full-time wife. 368 00:27:59,380 --> 00:28:02,990 Of course, what I mean, with my career capabilities 369 00:28:02,990 --> 00:28:07,290 I can completely allow my significant other to have more options. 370 00:28:26,410 --> 00:28:28,450 Hello, I'm Liang You'an. 371 00:28:28,450 --> 00:28:30,100 Hello, Ms. Liang. 372 00:28:30,100 --> 00:28:34,460 You completed a physical examination with us just now. Some concerns came up with the color doppler ultrasound. 373 00:28:34,460 --> 00:28:38,330 The doctors want you to come back as soon as possible for a comprehensive discussion. 374 00:28:38,330 --> 00:28:41,850 Okay. I will be there as soon as possible. 375 00:28:43,610 --> 00:28:46,860 [Color Ultrasonography] 376 00:28:46,860 --> 00:28:48,840 [Gynocology 2D Ultrasound Report] 377 00:28:48,840 --> 00:28:51,950 Is your menstrual cycle usually quite irregular? 378 00:28:53,400 --> 00:28:55,720 Usually, it will be delayed for a week. 379 00:28:55,720 --> 00:28:57,330 Look at this part. 380 00:28:57,330 --> 00:29:01,530 This cyst on the inner membrane of the uterus, usually called chocolate cyst, 381 00:29:01,530 --> 00:29:04,270 will affect how your ovaries ovulate. 382 00:29:04,270 --> 00:29:06,970 Every time you have a period, it will cause it to grow 383 00:29:06,970 --> 00:29:10,560 This could affect your future ability to conceive children. 384 00:29:10,560 --> 00:29:12,490 Are you married yet? 385 00:29:13,570 --> 00:29:17,880 Usually at this age, if you're married, we would suggest you hurry to conceive. 386 00:29:17,880 --> 00:29:21,420 It will slowly shrinks if you're pregnant or not having a period for a long time. 387 00:29:21,420 --> 00:29:24,580 But...if you're not married yet, 388 00:29:24,580 --> 00:29:27,640 you can consider if you want to do a surgery to remove it. 389 00:29:30,080 --> 00:29:35,010 Don't be too anxious. The doctor already said this is a common illness. 390 00:29:35,010 --> 00:29:36,720 The doctor also said, 391 00:29:36,720 --> 00:29:41,230 the best way is to get pregnant and have a kid, and it'll be cured. 392 00:29:43,090 --> 00:29:45,070 This is not an ultrasound sheet 393 00:29:45,070 --> 00:29:47,920 It's a marriage and pregnancy charm 394 00:29:47,920 --> 00:29:51,660 Is this the Heavens' way of signaling you 395 00:29:51,660 --> 00:29:54,260 and suddenly Nate returns from Singapore. 396 00:29:54,260 --> 00:29:56,680 All his qualifications are quite good, 397 00:29:56,680 --> 00:30:01,370 and you discovered this small issue that could be resolved by conceiving a child. 398 00:30:02,110 --> 00:30:09,090 Liang You'an, maybe this year is your lucky star governing marriage is finally going to fall upon you. 399 00:30:09,090 --> 00:30:11,110 Is that so? 400 00:30:12,490 --> 00:30:17,110 I think you should still still deeply consider Nate. 401 00:30:17,950 --> 00:30:20,290 I just so happen to be moving this weekend. 402 00:30:20,290 --> 00:30:22,370 Why don't you call him over? 403 00:30:22,370 --> 00:30:27,030 I can also conveniently thank him for introducing a lawyer. 404 00:30:27,030 --> 00:30:28,810 Then we are set. 405 00:30:28,810 --> 00:30:32,910 This weekend, call Nate over and I'll help you test him. 406 00:30:35,860 --> 00:30:37,390 Okay! 407 00:30:51,020 --> 00:30:52,460 [Linglong Residences] 408 00:30:52,460 --> 00:30:55,380 - Hurry, hurry! Hurry and come in! - It smells great! 409 00:30:55,380 --> 00:30:57,550 - Shoes. - Congratulations on the move! 410 00:30:57,550 --> 00:30:58,990 You're too polite. Thank you, thank you. 411 00:30:58,990 --> 00:31:00,680 Mommy! 412 00:31:00,680 --> 00:31:02,100 What's wrong? What's wrong? 413 00:31:02,100 --> 00:31:04,060 I'll go in first! 414 00:31:04,060 --> 00:31:05,620 Okay. 415 00:31:05,620 --> 00:31:07,270 What's wrong dear? 416 00:31:07,270 --> 00:31:10,240 Godmother, close your eyes. 417 00:31:11,930 --> 00:31:13,700 What are you doing? 418 00:31:13,700 --> 00:31:16,330 What goodies are you showing me? 419 00:31:16,330 --> 00:31:18,440 Dear, can I open my eyes yet? 420 00:31:18,440 --> 00:31:20,490 You can! 421 00:31:23,740 --> 00:31:26,740 - What's wrong? - Don't blink! 422 00:31:26,740 --> 00:31:29,270 The moment has come for you to witness a miracle! 423 00:31:29,270 --> 00:31:31,940 Three...two...one! 424 00:31:31,940 --> 00:31:35,540 Wow! How did you transform the small cookie? 425 00:31:35,540 --> 00:31:38,600 Godmother, have the big one. I'll eat the small one. 426 00:31:38,600 --> 00:31:40,530 - Cheers! - Cheers! 427 00:31:40,530 --> 00:31:41,560 This is great! 428 00:31:41,560 --> 00:31:43,410 - Here, here. - Wow! 429 00:31:43,410 --> 00:31:45,070 Be careful. 430 00:31:45,070 --> 00:31:46,610 Did you make all of these? 431 00:31:46,610 --> 00:31:47,960 Yes. 432 00:31:47,960 --> 00:31:51,560 I heard from Liang You'an that you're a very talented dietitian. 433 00:31:52,230 --> 00:31:56,650 I make a lot of low-fat and muscle-increasing meals for my clients. Try it and see if it's too bland. 434 00:31:56,650 --> 00:32:00,650 Okay. I typically enjoy eating more healthy foods. 435 00:32:06,150 --> 00:32:08,620 - It's great! - As long as it suits your tastes. 436 00:32:08,620 --> 00:32:12,100 That's perfect, we want to take this opportunity to thank you for 437 00:32:12,100 --> 00:32:14,330 helping us introduce such a reliable lawyer. 438 00:32:14,330 --> 00:32:17,310 Nian Nian received a good resolution. 439 00:32:17,310 --> 00:32:20,270 - Thank you. - My pleasure. 440 00:32:24,190 --> 00:32:28,630 But speaking of Lawyer Chen, I think it's necessary to thank him. 441 00:32:28,630 --> 00:32:32,680 Of course. We're also thinking about sending him a small gift. 442 00:32:32,680 --> 00:32:34,880 We wanted to ask you what is more suitable. 443 00:32:34,880 --> 00:32:36,580 You don't need to worry about this anymore. 444 00:32:36,580 --> 00:32:39,550 I can pick it. After all, I am closer to him. 445 00:32:39,550 --> 00:32:43,210 If I send it to him, it should be with his wishes. 446 00:32:43,210 --> 00:32:47,720 Then let us know how much it is. We can't let you cover it. 447 00:32:47,720 --> 00:32:49,060 The cost is a small thing. 448 00:32:49,060 --> 00:32:54,270 But...in regards to the emotional favor, you must return it with affection. 449 00:32:54,270 --> 00:32:56,120 Isn't that right, You'an? 450 00:32:57,080 --> 00:32:59,040 Are you talking about me? 451 00:33:04,540 --> 00:33:07,360 Soon, the supplier conference is going to be held in Shanghai. 452 00:33:07,360 --> 00:33:10,870 I happen to have a few qualified but slightly inexperienced 453 00:33:10,870 --> 00:33:14,550 clients who really want to collaborate with Y-Space. 454 00:33:14,550 --> 00:33:18,650 I think you could give a strong pitch for them to Director Jie. 455 00:33:18,650 --> 00:33:23,940 Or you could arrange a more intimate meeting over a meal, like today. 456 00:33:24,840 --> 00:33:28,290 I can host. I'll treat everyone and Director Jie to a meal. 457 00:33:28,290 --> 00:33:29,860 What do you think? 458 00:33:31,220 --> 00:33:34,920 Are you treating this meal as a dinner party? 459 00:33:34,920 --> 00:33:38,670 No, not at all. I was just simply making an analogy. 460 00:33:38,670 --> 00:33:42,690 Of course we are meeting privately. 461 00:33:56,880 --> 00:34:00,400 I’m here. Thank you for taking me home. 462 00:34:01,240 --> 00:34:03,490 Can you invite me in? 463 00:34:04,580 --> 00:34:07,620 I drank too much, want a glass of water. 464 00:34:09,130 --> 00:34:10,720 Fine. 465 00:34:14,300 --> 00:34:17,780 Take a seat, I will bring you a glass of water 466 00:34:22,380 --> 00:34:26,870 An, I really like you. 467 00:34:35,940 --> 00:34:41,920 I’m sorry, I’m a bit tired, want to rest now. 468 00:34:41,920 --> 00:34:44,180 What’s the matter? 469 00:34:44,180 --> 00:34:46,690 Our evening was going on so well. 470 00:34:46,690 --> 00:34:50,690 I don’t know. Perhaps I don’t feel well after the drinks. 471 00:34:50,690 --> 00:34:53,970 I want to throw up. 472 00:35:02,840 --> 00:35:04,500 Okay. 473 00:35:15,290 --> 00:35:17,590 I’m sorry, I really need to go to the bathroom. 474 00:35:17,590 --> 00:35:20,860 Please shut the door on your way out. Thanks. 475 00:35:52,320 --> 00:35:54,060 We barely drank the wine I opened earlier. 476 00:35:54,060 --> 00:35:55,950 Shall we have some? 477 00:35:55,950 --> 00:35:59,550 Luo Nian, even my physical desire can be extinguished, 478 00:35:59,550 --> 00:36:01,950 forgot about marriage. 479 00:36:03,400 --> 00:36:08,250 I think you are lack of any nourish, that why you got the cysts. 480 00:36:14,200 --> 00:36:16,570 Please tell me what should I do? 481 00:36:16,570 --> 00:36:20,360 Your right, once we reached certain age, 482 00:36:20,360 --> 00:36:22,450 even your body is sending you a warning sign. 483 00:36:22,450 --> 00:36:26,750 Then suddenly someone popped up and proposed to you, I guess everything falls into places. 484 00:36:26,750 --> 00:36:30,020 I’ve to be alerted. It’s a danger and a trap. 485 00:36:30,020 --> 00:36:31,470 To be honest. 486 00:36:31,470 --> 00:36:34,020 When he was at the dinner, 487 00:36:34,020 --> 00:36:36,280 he’s no sign of covering his calculated personality, 488 00:36:36,280 --> 00:36:38,020 it’s really off putting. 489 00:36:38,020 --> 00:36:39,650 You do know me. 490 00:36:39,650 --> 00:36:42,400 I’m afraid to mix personal relationships into work, 491 00:36:42,400 --> 00:36:43,860 I can’t do it. 492 00:36:43,860 --> 00:36:47,560 Only up until today, I realized that me and him 493 00:36:47,560 --> 00:36:51,050 can only stay at being fond of him,. 494 00:36:51,050 --> 00:36:56,210 Previously, I thought that at my age, finding a romantic partner 495 00:36:56,210 --> 00:37:00,140 It's like playing on a see-saw. First, you have to find someone who weighs about the same as you. 496 00:37:00,140 --> 00:37:03,970 Otherwise, one will weight down to the ground, stuck and going no where, 497 00:37:03,970 --> 00:37:07,540 another one will be suspending high up, without any sense of security. 498 00:37:07,540 --> 00:37:10,590 Then, what about you and Nate. 499 00:37:10,590 --> 00:37:12,510 Do you consider him as heavy weight? 500 00:37:12,510 --> 00:37:14,940 What do you think isn't compatible? 501 00:37:14,940 --> 00:37:18,820 That's right. This time after he returned, he became proactive. 502 00:37:18,820 --> 00:37:23,130 But it also makes me feel like our relationship is burnt out. 503 00:37:23,130 --> 00:37:26,920 We constantly have to maintain our own weights. 504 00:37:26,920 --> 00:37:31,760 And we have to pay attention to the other person's weight as well. 505 00:37:31,760 --> 00:37:35,310 To put it bluntly, neither of us are willing to do away with our hesitations. 506 00:37:35,310 --> 00:37:39,740 The scariest thing about playing see-saw is getting lifted to mid-air 507 00:37:39,740 --> 00:37:43,910 before the other person suddenly leaves and throws you to the floor. 508 00:37:43,910 --> 00:37:48,050 Why do you have so much sophistry? 509 00:37:48,050 --> 00:37:51,330 I think you are overly complicated about having a relationship. 510 00:37:51,330 --> 00:37:54,360 Okay, then what do you think about having a relationship? 511 00:37:55,050 --> 00:37:59,370 Liking someone? Being unable to control your feelings? 512 00:37:59,920 --> 00:38:04,230 And then what? Being blinded by dopamine, 513 00:38:04,230 --> 00:38:09,500 following it to a dark house called, "an intimate relationship." 514 00:38:10,460 --> 00:38:14,000 And then click, the lights turn on. 515 00:38:14,000 --> 00:38:17,120 What you see in front of you is the truth. 516 00:38:17,120 --> 00:38:21,110 Whether it's a surprise or shock, no one can assure. 517 00:38:22,140 --> 00:38:26,490 But at the very least, tonight, Nate's house 518 00:38:26,490 --> 00:38:29,120 is plastered in receipts. 519 00:38:29,120 --> 00:38:31,610 Unbearable, it's boring. 520 00:38:32,860 --> 00:38:34,900 That is boring. 521 00:38:36,530 --> 00:38:39,520 But I don't agree with your theory about the see-saw. 522 00:38:39,520 --> 00:38:42,260 You just haven't met the right person. 523 00:38:42,260 --> 00:38:44,450 Once you meet the right person, 524 00:38:44,450 --> 00:38:49,310 you won't want to play a game like see-saw at all where you can't even hold hands. 525 00:38:49,310 --> 00:38:51,490 You'll want to sumo wrestle. 526 00:38:51,490 --> 00:38:57,510 The kind where you can be stuck skin-to-skin 24 hours a day like Sparta. 527 00:38:59,600 --> 00:39:03,940 You're...getting me excited! 528 00:39:05,280 --> 00:39:07,540 Ok, I've decided 529 00:39:07,540 --> 00:39:10,850 I'll wrap up work in the next two months and take annual leave to get surgery. 530 00:39:10,850 --> 00:39:12,650 If something really goes wrong, 531 00:39:12,650 --> 00:39:15,080 I'll just leave my inheritance to Luo Le. 532 00:39:15,080 --> 00:39:18,330 It's not too much to have her take care of me and send me off to my death bed, is it? 533 00:39:18,330 --> 00:39:20,220 She'll do it even if there's no inheritance. 534 00:39:20,220 --> 00:39:22,590 Then what am I afraid of? 535 00:39:25,550 --> 00:39:27,680 Cheers, to sumo wrestling. 536 00:39:33,330 --> 00:39:36,110 My neck still feels uncomfortable. 537 00:39:37,710 --> 00:39:39,110 You guys kissed? 538 00:39:39,110 --> 00:39:40,640 - What are you saying? - Let me see! 539 00:39:40,640 --> 00:39:44,610 I retaliated and said "no", okay? 540 00:39:54,620 --> 00:39:56,000 How did you find my house? 541 00:39:56,000 --> 00:39:57,500 I asked the coach for your address. 542 00:39:57,500 --> 00:39:59,190 Why did you apply for retirement? 543 00:39:59,190 --> 00:40:01,320 Who are you yelling at? 544 00:40:08,480 --> 00:40:11,000 My retirement request hasn't been approved yet. 545 00:40:11,000 --> 00:40:15,070 It's better to leave on my own than to be fired after my contract ends, isn't it? 546 00:40:22,050 --> 00:40:24,300 I never liked playing badminton. 547 00:40:24,300 --> 00:40:27,460 But my mom just had to drag me to the court every weekend. 548 00:40:27,460 --> 00:40:30,150 Until one day when I saw you at a competition. 549 00:40:30,150 --> 00:40:33,330 That was when I finally realized the gap and how high the ceiling was. 550 00:40:33,330 --> 00:40:39,520 That match, the fluidity of your movement, pacing of the game flow, and even your control. 551 00:40:39,520 --> 00:40:41,700 It was all impeccable. Really! 552 00:40:41,700 --> 00:40:45,510 Ever since then, I never complained about training being hard. 553 00:40:47,430 --> 00:40:51,290 That's good. Just for that alone, you're already better than me. 554 00:40:54,440 --> 00:40:56,260 Chuan... 555 00:40:57,250 --> 00:41:01,510 I can understand your reason for applying for retirement. 556 00:41:01,510 --> 00:41:04,500 But can you not leave so uselessly? 557 00:41:04,500 --> 00:41:06,960 At the very least, you should straighten your back. 558 00:41:14,750 --> 00:41:18,510 What do you think is in that box? 559 00:41:19,490 --> 00:41:20,850 Morning, You'an. 560 00:41:20,850 --> 00:41:23,400 Morning, morning. 561 00:41:24,440 --> 00:41:28,370 Nate personally brought this and personally placed it on your desk first thing this morning. 562 00:41:28,370 --> 00:41:31,720 I was wondering why he asked me about your physical exam that day. 563 00:41:31,720 --> 00:41:34,040 And asked me to schedule it together. You two have something going on. 564 00:41:34,040 --> 00:41:36,610 Quick, open it and see. Is it flowers? 565 00:41:52,990 --> 00:41:54,610 Do you like it? 566 00:41:56,850 --> 00:41:58,330 That night at your house, 567 00:41:58,330 --> 00:42:02,170 I saw that you had this brand of aroma in your diffuser. 568 00:42:10,550 --> 00:42:12,310 Let's talk. 569 00:42:14,310 --> 00:42:17,770 I don't understand why you gifted this to me today. 570 00:42:17,770 --> 00:42:21,950 I just thought you would like it, so I wanted to gift it. 571 00:42:22,700 --> 00:42:24,560 If that's the case, 572 00:42:24,560 --> 00:42:27,220 why didn't you send it to my house, or give it to me privately? 573 00:42:27,220 --> 00:42:32,000 You packed it in such a huge gift box. Just bringing it to the office alone must've taken some effort. 574 00:42:32,000 --> 00:42:33,430 Okay, I admit. 575 00:42:33,430 --> 00:42:38,310 I did in fact want others to pick up on our relationship. 576 00:42:44,940 --> 00:42:46,780 Hey, wait a minute. 577 00:42:49,200 --> 00:42:50,870 Do you drink coffee? 578 00:42:50,870 --> 00:42:54,250 Hey. Since when were you so humane? 579 00:42:54,250 --> 00:42:56,150 I'll drink if you're paying. 580 00:42:56,150 --> 00:42:59,420 Okay. I'll meet you upstairs, then. 581 00:43:05,000 --> 00:43:15,090 Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com 45455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.