All language subtitles for La.Condanna.1991.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,960 --> 00:00:25,960 www.titlovi.com 2 00:00:28,960 --> 00:00:33,181 THE CONVICTION 3 00:02:18,360 --> 00:02:21,443 Look, they want to take our picture. 4 00:02:24,620 --> 00:02:26,690 This extraordinary effect... 5 00:02:26,780 --> 00:02:32,558 gives us the impression that it is circular, of perpetual motion... 6 00:02:34,797 --> 00:02:39,823 If you look carefully it appears among the DNA replicates... 7 00:02:42,520 --> 00:02:47,038 And ahead we see the other pillars recessed into the wall. 8 00:02:47,820 --> 00:02:52,754 He has realized that something immensely is going to happen. 9 00:02:53,020 --> 00:03:00,059 She has changed under his hands. Notice his frightened gaze. 10 00:03:02,380 --> 00:03:03,333 Sandra! 11 00:03:07,640 --> 00:03:09,341 We continue. 12 00:04:32,920 --> 00:04:36,860 Look Sandra! Where did you go? Did you get lost? Come with us. 13 00:04:39,560 --> 00:04:45,360 This room is known for its strange acoustic effects. 14 00:04:45,640 --> 00:04:51,052 Could you please spread out in the four corners... 15 00:04:51,180 --> 00:04:57,984 and whisper something. No matter what. It'll be heard, so please think first. 16 00:04:58,104 --> 00:05:00,312 Sandra! Come here, listen. 17 00:05:05,275 --> 00:05:08,043 Listen! You hear them over there. 18 00:05:08,544 --> 00:05:12,914 -Say something, anything. -I can't think of anything... 19 00:05:25,446 --> 00:05:29,333 Well. Now you we've come to the end... 20 00:05:31,647 --> 00:05:33,613 The museum is closing now. 21 00:10:17,017 --> 00:10:22,906 -What are you staring at? -The expression in the child's eyes. 22 00:10:24,558 --> 00:10:30,618 As if it is scared... that someone would prevent him from drinking. 23 00:10:31,800 --> 00:10:37,861 Not he seems scared. It is Leonardo's, the genuis', the master's gaze. 24 00:10:38,260 --> 00:10:41,024 For him, all breasts are equal. 25 00:10:43,080 --> 00:10:48,737 In that gaze lies a deep insight into the world, especially into science... 26 00:10:49,000 --> 00:10:56,005 That not even the poorest breasts can hinder his creativity to unfold. 27 00:11:03,820 --> 00:11:05,702 What are you doing here? 28 00:11:09,500 --> 00:11:12,002 Do you know that we are locked in? 29 00:11:20,560 --> 00:11:24,956 Come on, we might find a way out. Maybe someone is left... 30 00:12:58,980 --> 00:13:02,746 What shall we do now? We can't stay here all night. 31 00:13:06,160 --> 00:13:08,723 Haven't you seen the castle at night? 32 00:13:11,680 --> 00:13:13,804 In darkness you see nothing. 33 00:13:16,000 --> 00:13:20,357 It's not completely dark, a little light is always left. Come... 34 00:13:24,260 --> 00:13:26,270 Come on, don't be afraid. 35 00:13:45,260 --> 00:13:51,855 In a museum everything's lit up, the whole painted surface must be visible. 36 00:13:54,260 --> 00:13:58,659 It's a factual, flat, efficient light that doesn't take a position. 37 00:14:02,720 --> 00:14:08,034 But this random, vivid light gives depth to the works. 38 00:14:08,496 --> 00:14:11,235 Almost makes them move. 39 00:15:09,020 --> 00:15:12,070 Signor Professore tries to rape me in the dark. 40 00:15:18,720 --> 00:15:20,600 You're stronger than I am. 41 00:15:26,060 --> 00:15:27,938 You can do what you want. 42 00:15:31,260 --> 00:15:32,760 Also not do it? 43 00:21:15,700 --> 00:21:17,269 Why did you stop? 44 00:21:23,000 --> 00:21:27,245 Do you see the statue there? It's beautiful and untouchable, like you. 45 00:21:30,920 --> 00:21:31,845 Like me? 46 00:21:45,200 --> 00:21:50,997 But actually you were very touched... More than you realised, right? 47 00:21:56,260 --> 00:21:59,229 Suddenly I got afraid not to feel anything. 48 00:22:03,760 --> 00:22:05,998 And afraid you'd notice it. 49 00:23:03,720 --> 00:23:04,717 Come... 50 00:23:16,380 --> 00:23:18,853 You already raped me... 51 00:23:22,880 --> 00:23:24,363 So come... 52 00:23:35,334 --> 00:23:36,310 Come. 53 00:23:42,280 --> 00:23:46,972 I'm always looking for an image. A beautiful woman's gentle lusciousness. 54 00:23:48,655 --> 00:23:52,463 I'm looking for the physical woman that art can't give me. 55 00:23:56,080 --> 00:24:00,738 Now you're an untouchable picture here on the divan, like a painting by Goya. 56 00:24:01,677 --> 00:24:08,160 My desire asks nothing of you. What I want is to give you life, 57 00:24:08,280 --> 00:24:11,996 rape you to feel your emotions like a child that is born. 58 00:24:16,340 --> 00:24:20,054 You'll try to crush me, like the newborn does. 59 00:24:23,480 --> 00:24:26,701 I know I love you because I don't expect anything. 60 00:24:28,420 --> 00:24:32,293 You appeared this night among the motionless pictures. 61 00:24:32,413 --> 00:24:35,295 Something that actually can not happen. 62 00:24:43,473 --> 00:24:45,928 Inspired by memories we make statues? 63 00:24:46,248 --> 00:24:50,622 I love you because I will disturb Goya's painting: 64 00:24:51,120 --> 00:24:56,177 Then you'll crush me like a statue because I still have the memory of you. 65 00:24:56,560 --> 00:25:01,776 I didn't want to look at you, but take you from behind without seeing you. 66 00:25:03,900 --> 00:25:05,746 But you turned round. 67 00:25:08,737 --> 00:25:13,625 I was hit like a vampire by the sun and you planted love into my mind... 68 00:25:16,533 --> 00:25:20,059 Love for your face on a still innocent body. 69 00:25:20,560 --> 00:25:23,967 Listen to my silly prayer, let me be... 70 00:25:27,160 --> 00:25:30,002 I'll give you my body that you can't live without. 71 00:27:29,840 --> 00:27:32,728 -Shall we go? -Where? 72 00:27:34,597 --> 00:27:36,017 Out. I have keys. 73 00:28:00,520 --> 00:28:03,652 De Blasi, I'm the defendant's lawyer. 74 00:28:05,202 --> 00:28:08,720 -Good morning your honor. -It'll be tough today. 75 00:29:48,920 --> 00:29:51,066 Members of this court! 76 00:30:02,180 --> 00:30:05,886 -Who represents the defense? -Adv. De Blasi. 77 00:30:06,220 --> 00:30:08,760 -Prosecutors? -Adv. Tassoni. 78 00:30:09,600 --> 00:30:14,623 Colaianni, Lorenzo, architect, born in Rome 13.12.1946... 79 00:30:14,920 --> 00:30:18,424 is accused for the following delicts: 80 00:30:18,544 --> 00:30:24,000 1) Unlawful detention of Alessandra Celestini... 81 00:30:24,120 --> 00:30:28,911 2) Violation of # 519 of the Penal Code... 82 00:30:29,120 --> 00:30:34,206 and with violence and threats forced intercourse with said Alessandra C. 83 00:30:41,782 --> 00:30:43,996 Come forward, Mr architect. 84 00:30:47,360 --> 00:30:48,690 Have a seat. 85 00:30:55,418 --> 00:30:57,918 Have you understood the accusations? 86 00:31:03,360 --> 00:31:07,181 Can you confirm what you said during police interrogations? 87 00:31:10,260 --> 00:31:12,811 You don't need to respond. 88 00:31:16,809 --> 00:31:22,031 In the records of the police interrogations... you reject... 89 00:31:23,634 --> 00:31:26,025 the accusation of rape... 90 00:31:26,745 --> 00:31:31,692 arguing that it happened with her agreement. 91 00:31:35,580 --> 00:31:39,888 -What kind of "agreement"? -I didn't say it that way. 92 00:31:41,400 --> 00:31:45,286 No, but the meaning was so. 93 00:31:46,460 --> 00:31:50,478 No, she didn't agree actually... 94 00:31:50,952 --> 00:31:54,648 because then you perform an action of free will. 95 00:31:56,420 --> 00:32:00,016 At a certain stage in the act of love... the free will... 96 00:32:00,136 --> 00:32:02,431 loses its importance... 97 00:32:02,751 --> 00:32:05,553 and turns into a pointless hindrance. 98 00:32:06,567 --> 00:32:13,779 The beauty of the act of love includes both lovers surrender completely. 99 00:32:15,406 --> 00:32:18,706 You said "at a certain stage"? 100 00:32:20,400 --> 00:32:23,923 So there is a "before" and a "afterwards"? 101 00:32:24,420 --> 00:32:28,066 But before, before that that special moment... 102 00:32:29,600 --> 00:32:36,283 Did Sandra Celestini... agree? Did she say yes... and agreed with it? 103 00:32:36,860 --> 00:32:39,520 Maybe not, but that's unimportant. 104 00:32:40,240 --> 00:32:44,281 I can admit that I forced Sandra but not... 105 00:32:45,401 --> 00:32:47,745 but not that I raped her. 106 00:32:51,260 --> 00:32:57,648 Did you ever think about if you acted... right... or wrong? 107 00:33:00,940 --> 00:33:03,330 I had no bad conciousness. 108 00:33:03,750 --> 00:33:09,198 -You were not even... a little bit unsure? -No. 109 00:33:11,538 --> 00:33:14,735 But aside from a possible rape... 110 00:33:15,100 --> 00:33:18,334 do you think it's normal behaviour... 111 00:33:19,380 --> 00:33:22,585 to practise one's love life... at night... 112 00:33:24,423 --> 00:33:26,191 in a closed museum? 113 00:33:26,340 --> 00:33:33,003 No. But there was no violence involved that is illegal by law. 114 00:33:33,180 --> 00:33:36,643 -What makes you believe that? -Sandra's orgasm. 115 00:33:40,740 --> 00:33:43,567 Do you find it painful to make love? 116 00:34:05,200 --> 00:34:09,747 Kiss me... Love me... Kiss me 117 00:34:24,240 --> 00:34:29,999 Let's sum up... You claim that no violence was involved... 118 00:34:30,119 --> 00:34:36,018 since Sandra Celestini experienced... an orgasm? Can you prove that? 119 00:34:42,480 --> 00:34:46,543 An orgasm can't be proven scientifically. 120 00:34:47,863 --> 00:34:50,274 I can not describe it. 121 00:34:50,560 --> 00:34:53,435 The more unconscious, the more beautiful... 122 00:34:54,365 --> 00:34:58,102 The traces are only existent in the lover's souls. 123 00:34:59,100 --> 00:35:05,083 But why would Sandra Celestini accuse you, if she had enjoyed it? 124 00:35:05,195 --> 00:35:06,751 She was forced. 125 00:35:07,285 --> 00:35:11,335 -She didn't choose to do it. -And the keys? 126 00:35:12,353 --> 00:35:17,142 What about the keys? You pretended not to have them. 127 00:35:17,262 --> 00:35:18,960 I pretended nothing. 128 00:35:19,080 --> 00:35:22,731 I didn't need to say I had keys. It was my private affair. 129 00:35:24,146 --> 00:35:25,197 In fact... 130 00:35:27,057 --> 00:35:29,881 -I did it on purpose. -On purpose... 131 00:35:30,001 --> 00:35:32,726 Yes, to force her to stay. 132 00:35:33,220 --> 00:35:37,188 -Then it was illegal restraint. -No. 133 00:35:38,100 --> 00:35:43,206 Sandra came there by free will and locked herself in by free will. 134 00:35:43,429 --> 00:35:46,577 I just didn't say anything about the keys. 135 00:35:46,697 --> 00:35:50,485 If you had said it, would she have wanted to leave? 136 00:35:51,876 --> 00:35:56,651 Hard to say. Maybe she wanted to stay. 137 00:35:59,110 --> 00:36:03,221 Why that? You hadn't met yet? -Just an assumption. 138 00:36:04,000 --> 00:36:09,637 In any case was Sandra Celestini in an... inferior position. 139 00:36:16,045 --> 00:36:20,468 Her inferiority was her inability to surrender to her desire. 140 00:36:24,800 --> 00:36:29,016 Objection! We're not looking for theories and interpretations. 141 00:36:31,006 --> 00:36:36,873 Let's go back to the facts. Start from from the beginning. 142 00:36:36,993 --> 00:36:41,769 As you wish, although don't expect any new facts. 143 00:36:42,921 --> 00:36:43,984 Why not? 144 00:36:45,200 --> 00:36:51,597 A richly detailed description would be absurd, even grotesque, false. 145 00:36:52,360 --> 00:36:53,862 Simply untrue. 146 00:36:54,540 --> 00:36:56,540 But it wouldn't harm you. 147 00:36:59,680 --> 00:37:05,333 I note that the defendant doesn't answer my questions. 148 00:37:05,553 --> 00:37:07,684 Any other questions? 149 00:37:07,804 --> 00:37:10,604 No, your honour. - Does the defense have questions? 150 00:37:10,724 --> 00:37:12,361 The prosecution? 151 00:37:13,474 --> 00:37:15,726 You can go and sit down. 152 00:37:16,780 --> 00:37:18,734 Call in the witness. 153 00:37:43,640 --> 00:37:45,039 Step forward. 154 00:37:49,080 --> 00:37:51,333 You will now testify under oath. 155 00:37:51,453 --> 00:37:55,756 Consider your responsibility before God and man. 156 00:37:55,876 --> 00:38:01,726 Swear to tell the truth, and nothing but the whole truth. - I swear. 157 00:38:01,846 --> 00:38:03,251 Have a seat. 158 00:38:09,391 --> 00:38:12,336 I have to ask you about sensitive details. 159 00:38:13,179 --> 00:38:16,159 Please tell us how it all happened. 160 00:38:25,040 --> 00:38:28,424 I visited the museum in Castello Farnese... 161 00:38:30,444 --> 00:38:32,453 together with some friends. 162 00:38:35,388 --> 00:38:36,440 And... 163 00:38:39,500 --> 00:38:43,020 Near the exit I was seized with panic. 164 00:38:45,720 --> 00:38:49,714 I thought I had lost the keys to my apartment. 165 00:38:54,920 --> 00:38:57,368 I went back to look... 166 00:39:01,543 --> 00:39:02,533 And... 167 00:39:05,760 --> 00:39:07,356 I was scared. 168 00:39:10,160 --> 00:39:14,822 The museum... was completely empty. 169 00:39:18,740 --> 00:39:22,145 But I have to find them, I had nowhere else to go. 170 00:39:27,240 --> 00:39:30,400 Inside the museum, I went astray... 171 00:39:35,480 --> 00:39:38,206 I couldn't find the way out... 172 00:39:44,160 --> 00:39:48,217 I was almost settled to spend the night at the museum... 173 00:39:53,480 --> 00:39:57,024 when the man suddenly appeared behind me. 174 00:40:01,980 --> 00:40:03,470 He disturbed... 175 00:40:06,015 --> 00:40:09,651 immediately the calmness I had achieved. 176 00:40:15,340 --> 00:40:18,862 He was... provocative... 177 00:40:20,520 --> 00:40:22,572 in his crudeness. 178 00:40:26,720 --> 00:40:28,509 Like... 179 00:40:28,629 --> 00:40:33,038 Like a maniac who tries to hide his violent intentions... 180 00:40:38,920 --> 00:40:41,427 Then he was very correct, 181 00:40:43,060 --> 00:40:45,120 but his correctness... 182 00:40:45,280 --> 00:40:47,626 made me uncertain... 183 00:40:50,680 --> 00:40:55,881 As if he tried... with his gestures... 184 00:40:57,700 --> 00:41:01,320 or normal movements... 185 00:41:03,740 --> 00:41:06,467 intimated and stimulated... 186 00:41:08,220 --> 00:41:11,780 a frightening and aggressive sexuality. 187 00:41:15,760 --> 00:41:17,454 And I was right. 188 00:41:24,080 --> 00:41:26,531 The first time he tried... 189 00:41:30,800 --> 00:41:33,262 to take me from behind... 190 00:41:36,700 --> 00:41:38,904 Then he went away. 191 00:41:43,760 --> 00:41:46,246 The second time, however... 192 00:41:47,880 --> 00:41:50,849 well... he raped me. 193 00:41:53,180 --> 00:41:56,163 He threw me down on the divan. 194 00:42:01,000 --> 00:42:03,005 Then he abused me. 195 00:42:05,560 --> 00:42:10,040 He said I was... unable to make love. 196 00:42:15,120 --> 00:42:17,172 And the third time... 197 00:42:20,420 --> 00:42:23,659 He took advantage of my weakness, 198 00:42:24,379 --> 00:42:27,618 I couldn't defend myself. So he took me. 199 00:42:30,440 --> 00:42:33,973 On a divan where I had laid down to rest... 200 00:42:42,360 --> 00:42:43,370 He... 201 00:42:48,920 --> 00:42:50,808 has such willpower... 202 00:42:54,700 --> 00:42:58,211 that a woman surrenders, even against her will. 203 00:43:02,860 --> 00:43:07,892 Without lengthy conversation or talking about art... 204 00:43:12,460 --> 00:43:16,176 he manages to touch one's innermost... 205 00:43:21,380 --> 00:43:22,871 And it's true... 206 00:43:23,880 --> 00:43:27,736 He used his strength, but not to hurt me. 207 00:43:30,200 --> 00:43:34,773 He knew I couldn't defend myself, couldn't fly... 208 00:43:35,000 --> 00:43:41,500 couldn't freely and soberly decide about my actions. 209 00:43:45,800 --> 00:43:48,454 It was him who had the power... 210 00:43:52,433 --> 00:43:53,767 The keys... 211 00:43:55,728 --> 00:43:58,240 which he didn't want to share with me. 212 00:44:05,640 --> 00:44:10,535 And then he forced me... Still without violence... 213 00:44:10,900 --> 00:44:14,837 To sexual acts only I could choose. 214 00:44:24,160 --> 00:44:25,934 And he hurt me... 215 00:44:27,706 --> 00:44:30,802 making fun of my sexual problems. 216 00:44:38,720 --> 00:44:40,733 He wasn't kind... 217 00:44:43,760 --> 00:44:48,302 in his absurd, violent searching... 218 00:44:51,240 --> 00:44:54,290 for an impossible beauty. 219 00:45:09,080 --> 00:45:11,082 That is all. 220 00:48:01,656 --> 00:48:04,928 You don't love me. Why do you want to have sex with me? 221 00:48:05,048 --> 00:48:07,391 It only makes it worse. 222 00:48:11,796 --> 00:48:14,391 Can't you sense you're hurting me! 223 00:48:29,800 --> 00:48:33,751 -Do you think Colaianni is guilty? -I haven't said that. 224 00:48:35,492 --> 00:48:39,446 -But you're convinced he is. -I didn't say that. 225 00:48:39,566 --> 00:48:42,613 -You said it two times. -What did I say two times? 226 00:48:43,320 --> 00:48:46,756 -Never mind. -What did I say twice? 227 00:48:48,280 --> 00:48:51,040 I don't think he raped her. 228 00:48:51,160 --> 00:48:54,932 Why do you rather believe Sandra than him? 229 00:48:57,280 --> 00:49:00,995 She seemed honest... sincere. 230 00:49:01,415 --> 00:49:04,727 And he admitted he had forced her. 231 00:49:05,560 --> 00:49:08,438 -That's not the same. -What is it then? 232 00:49:13,140 --> 00:49:16,519 Actually you are a rapist! Therefore you believe Sandra! 233 00:49:19,557 --> 00:49:24,654 - Rapist? - Yes, you rape me when you disappoint me, and that's always. 234 00:49:26,960 --> 00:49:29,253 - Always? - That's no news. 235 00:49:30,283 --> 00:49:32,061 You never said it. 236 00:49:32,800 --> 00:49:37,097 It's not about your sexual performances, they're normal. 237 00:49:37,480 --> 00:49:40,597 It's something else. 238 00:49:41,222 --> 00:49:45,392 You can't let yourself go, you know everything beforehand... 239 00:49:45,703 --> 00:49:50,420 You see everything, you've everything under control... 240 00:49:51,758 --> 00:49:54,102 Is that what call you passion? 241 00:49:54,192 --> 00:49:58,172 You shall give me an orgasm! You! 242 00:49:58,360 --> 00:50:01,358 For I can't do it myself! 243 00:50:01,974 --> 00:50:03,863 Do you understand that? 244 00:50:34,820 --> 00:50:37,802 Giovanni, you'll never be a rapist, 245 00:50:39,192 --> 00:50:41,987 unfortunately you'll never be one. 246 00:50:43,405 --> 00:50:46,355 -Unfortunately? -Right, unfortunately. 247 00:50:47,732 --> 00:50:52,105 First you accuse me of being a rapist, and now the opposite. 248 00:50:53,560 --> 00:50:57,289 You know what I mean. Don't you? 249 00:51:00,119 --> 00:51:05,070 -You drive me crazy. -Yes, I want to drive you crazy! 250 00:51:05,160 --> 00:51:08,550 I want you to be crazy. At least once! 251 00:51:09,530 --> 00:51:12,318 -How? -You have to find out yourself. 252 00:51:12,860 --> 00:51:16,307 -But it makes no sense... -Do it for me please! 253 00:51:18,820 --> 00:51:21,873 -Why? -Stop to ask all the time! 254 00:52:35,277 --> 00:52:37,056 This court trial... 255 00:52:37,146 --> 00:52:41,677 is about a fundamental right: the right to property... 256 00:52:42,080 --> 00:52:46,896 and especially a woman's right to physical integrity. 257 00:52:48,358 --> 00:52:54,193 Each human, free... and normal... 258 00:52:56,100 --> 00:52:58,702 is the absolute owner of his body. 259 00:53:00,470 --> 00:53:02,385 In respect of others freedom, 260 00:53:02,475 --> 00:53:05,364 everyone can do what he wants, even... 261 00:53:06,096 --> 00:53:08,398 even jump from the balcony. 262 00:53:10,480 --> 00:53:15,465 Lorenzo Colaianni, has unquestionably denied this right, 263 00:53:16,900 --> 00:53:20,909 this freedom of choice, to Sandra Celestine. 264 00:53:22,100 --> 00:53:25,476 However... One could argue 265 00:53:28,140 --> 00:53:32,955 that under certain circumstances, a no may mean yes. 266 00:53:35,280 --> 00:53:36,924 And vice versa. 267 00:53:39,400 --> 00:53:43,651 The intention can be the contrary of the words. 268 00:53:46,620 --> 00:53:48,493 And especially... 269 00:53:50,695 --> 00:53:52,958 The unconscious intentions 270 00:53:54,152 --> 00:53:59,381 are possibly in conflict with the conscious intentions. 271 00:54:02,480 --> 00:54:06,769 Unconscious impulses... As such... 272 00:54:09,997 --> 00:54:12,482 should not be punishable. 273 00:54:15,253 --> 00:54:18,869 Here we have... the threat... 274 00:54:19,680 --> 00:54:23,791 against the principle of personal responsibility... 275 00:54:25,181 --> 00:54:27,595 as I had mentioned earlier. 276 00:54:30,520 --> 00:54:35,819 From that threat, one can't escape, 277 00:54:35,909 --> 00:54:42,588 unless we distinguish strictly between consciousness and unconsciousness, 278 00:54:42,678 --> 00:54:45,630 and choose consciousness! 279 00:54:45,720 --> 00:54:48,538 Otherwise we're unable to judge at all! 280 00:55:01,160 --> 00:55:07,358 I have tried to understand the reasons that lead to certain behaviors. 281 00:55:08,035 --> 00:55:09,469 For example... 282 00:55:10,196 --> 00:55:14,281 It is difficult to rationally explain how it could happen... 283 00:55:14,585 --> 00:55:16,822 that Sandra Celestini... 284 00:55:18,267 --> 00:55:20,923 was locked in in the museum. 285 00:55:22,498 --> 00:55:28,407 You could assume that she voluntarily let lock herself in, 286 00:55:28,497 --> 00:55:31,409 to meet the Colaianni but it doesn't work... 287 00:55:31,499 --> 00:55:33,762 she had never met him earlier! 288 00:55:36,072 --> 00:55:38,251 Therefore it remains a fact... 289 00:55:40,092 --> 00:55:42,819 that is rationally inexplicable. 290 00:56:01,779 --> 00:56:05,062 That Colaianni was there is not so inexplicable, 291 00:56:06,435 --> 00:56:08,253 He had keys. 292 00:56:08,343 --> 00:56:09,647 This detail... 293 00:56:10,900 --> 00:56:14,787 lets us determine two totally different situations. 294 00:56:15,160 --> 00:56:18,980 Sandra can't escape from the museum, Colaianni can get out. 295 00:56:19,070 --> 00:56:21,930 Sandra is a prisoner in the museum, but Colaianni is not. 296 00:56:22,020 --> 00:56:24,895 Sandra is completely at Colaianni's mercy. 297 00:56:24,985 --> 00:56:28,470 The difference in the situation and Colaianni's personality 298 00:56:28,560 --> 00:56:31,673 are the two elements that lay the ground 299 00:56:31,763 --> 00:56:35,098 of a sexual assault that is different from the rapes 300 00:56:35,188 --> 00:56:39,430 we read about in the papers, that normally are judge in here. 301 00:56:39,520 --> 00:56:41,799 But still there was, actually... 302 00:56:41,889 --> 00:56:45,314 a sexual assault in the deeper sense of the term. 303 00:56:45,566 --> 00:56:48,339 In that situation Sandra wasn't free... 304 00:56:48,429 --> 00:56:52,371 to choose if she wanted to have intercourse with Colaianni... 305 00:56:52,461 --> 00:56:54,552 while Colaianni could! 306 00:56:55,920 --> 00:56:58,946 Moreover, Colaianni admits to have forced her... 307 00:56:59,320 --> 00:57:03,973 To have forced her to a sexual act on his conditions! 308 00:57:04,440 --> 00:57:08,854 Colaianni could not know that she would experience sexual pleasure, 309 00:57:09,089 --> 00:57:13,207 He only forced Sandra to do something she would... 310 00:57:13,297 --> 00:57:16,095 never do knowingly and voluntarily! 311 00:57:17,434 --> 00:57:18,637 And then... 312 00:57:19,504 --> 00:57:23,639 What an arrogance, to assume... 313 00:57:25,415 --> 00:57:27,438 that he was right! 314 00:57:30,640 --> 00:57:33,137 All this in the name of beauty... 315 00:57:35,582 --> 00:57:37,835 The beauty of surrendering... 316 00:57:39,178 --> 00:57:40,542 to orgasm... 317 00:58:22,960 --> 00:58:24,539 Continue please. 318 00:58:28,100 --> 00:58:29,569 Excuse me... 319 00:58:33,920 --> 00:58:35,628 Continue please. 320 00:58:40,272 --> 00:58:43,898 Yes, of course. I claim that this court... 321 00:58:44,484 --> 00:58:46,827 sentences Lorenzo Colaianni... 322 00:58:47,032 --> 00:58:50,476 to 21/2 years prison... 323 00:58:50,730 --> 00:58:54,346 to pay the court costs, and I also... 324 00:58:54,436 --> 00:58:56,954 suggest that he is granted probation. 325 00:58:57,600 --> 00:58:58,763 Excuse me. 326 00:59:13,054 --> 00:59:14,137 Wait... 327 00:59:14,321 --> 00:59:17,483 - Leave me! - You did it on purpose? 328 00:59:17,994 --> 00:59:20,338 You're crazy, this is paranoia! 329 00:59:21,040 --> 00:59:22,229 Leave me alone. 330 00:59:22,301 --> 00:59:25,613 Look Monica, I don't allow you to have doubts about my intentions. 331 00:59:25,703 --> 00:59:27,856 You behave as if everything is fine. 332 00:59:27,946 --> 00:59:30,495 - Is anything wrong? - I dunno. 333 00:59:32,420 --> 00:59:35,413 - Calm down. - Leave me alone. 334 00:59:35,503 --> 00:59:37,896 - Let's talk about it. - It's over! 335 00:59:39,384 --> 00:59:40,968 And don't follow me. 336 00:59:45,980 --> 00:59:49,803 Don't follow after me, fucking idiot... There's nothing to do. 337 01:00:32,618 --> 01:00:33,921 Malatesta... 338 01:00:39,344 --> 01:00:43,682 Your final speech wasn't good. The sentence must be appealed. 339 01:00:44,052 --> 01:00:47,628 -Colaianni was convicted. -The verdict is none of our business. 340 01:00:49,800 --> 01:00:55,996 I watched you this morning. You're not a real prosecutor. 341 01:00:57,520 --> 01:01:00,822 You couldn't convince, it was pitiful. 342 01:01:01,640 --> 01:01:06,848 Your closing argument was legally pointless. You are the prosecutor... 343 01:01:07,436 --> 01:01:10,608 It is your role. It is impossible... 344 01:01:11,749 --> 01:01:15,208 A prosecutor can not justify himself. 345 01:01:15,540 --> 01:01:18,308 At one point, I had the distinct feeling... 346 01:01:18,398 --> 01:01:21,217 you wanted to justify yourself for the defendant. 347 01:01:24,040 --> 01:01:26,857 Do you know that you spoke for six minutes? 348 01:01:26,947 --> 01:01:30,310 In such an important lawsuit you speak six minutes? 349 01:01:30,620 --> 01:01:32,655 I shouldn't have taken the case. 350 01:01:32,745 --> 01:01:35,866 An appeal. I really recommend an appeal. 351 01:01:36,786 --> 01:01:38,973 - You have three days. - Yes... 352 01:01:54,803 --> 01:01:56,540 You look beautiful. 353 01:01:57,202 --> 01:01:58,278 Thank you. 354 01:02:02,720 --> 01:02:04,354 May I ask for a dance? 355 01:02:06,619 --> 01:02:07,816 Good evening. 356 01:04:19,480 --> 01:04:23,550 Happy birthday to you... 357 01:04:24,714 --> 01:04:28,462 Happy birthday, Valentina... 358 01:04:52,000 --> 01:04:54,123 What are you doing! 359 01:04:58,400 --> 01:05:00,224 Give him a napkin. 360 01:05:27,836 --> 01:05:29,846 One moment, sir. 361 01:05:59,443 --> 01:06:01,955 Preta, bring Colaianni for an interview! 362 01:06:34,420 --> 01:06:37,502 I want to talk to you, it's important to me. 363 01:06:39,209 --> 01:06:40,269 Please. 364 01:06:46,977 --> 01:06:50,330 -Have you read the papers? -Some of them. 365 01:06:52,160 --> 01:06:54,877 Tell me if I'm bothering you... 366 01:07:00,300 --> 01:07:04,139 - I won't take much time. - I have time, I'm very free. 367 01:07:05,740 --> 01:07:10,941 - Your confidence has cost you dear. - To act abnormal has its price. 368 01:07:13,720 --> 01:07:15,617 I pay for my normality. 369 01:07:42,599 --> 01:07:45,397 I would like you to explain to me why... 370 01:07:48,869 --> 01:07:51,388 Don't be surprised about my question. 371 01:07:52,981 --> 01:07:54,173 Why... 372 01:07:55,800 --> 01:07:58,507 Last night I was at a party... 373 01:08:00,340 --> 01:08:04,188 Sandra Celestine, in front of everyone, threw a pie in my face. 374 01:08:06,263 --> 01:08:09,354 - So she's just fine... - Agreed, but why me? 375 01:08:09,444 --> 01:08:11,001 She had no reason. 376 01:08:12,893 --> 01:08:15,976 If women are forced to be themselves, they're okay. 377 01:08:16,080 --> 01:08:19,642 But you can't force someone to do what don't want to do. 378 01:08:19,815 --> 01:08:21,380 I'm unable to do that. 379 01:08:21,852 --> 01:08:24,034 It violates natural laws. 380 01:08:24,650 --> 01:08:27,670 The penal law is based on natural laws. 381 01:08:28,432 --> 01:08:29,696 And also... 382 01:08:30,186 --> 01:08:32,565 I know I'm unable... 383 01:08:32,755 --> 01:08:35,024 I couldn't become a rapist. 384 01:08:37,743 --> 01:08:40,426 Even Monica blamed me for it. 385 01:08:41,116 --> 01:08:42,906 Monica is my girlfriend. 386 01:08:44,540 --> 01:08:48,582 At least she was. According to Monica, I would be... 387 01:08:49,923 --> 01:08:54,913 I am a rapist... by the fact not to be one. 388 01:08:55,560 --> 01:08:58,758 By the fact that you can't give her an orgasm. 389 01:08:58,987 --> 01:09:02,772 But I can't become crazy, just because I want to! 390 01:09:07,800 --> 01:09:09,256 What should I do? 391 01:09:14,736 --> 01:09:18,867 I've never done anything, you've to be in a certain way. 392 01:09:19,416 --> 01:09:22,366 What does that mean "be in a certain way"? 393 01:09:23,010 --> 01:09:25,324 Be the opposite of women... 394 01:09:25,414 --> 01:09:27,395 Never be like them. 395 01:09:27,485 --> 01:09:30,012 Diversity... And solitude. 396 01:09:30,309 --> 01:09:32,218 Solitude inside... 397 01:09:34,440 --> 01:09:36,400 and sometimes physical. 398 01:09:42,554 --> 01:09:46,870 They have a secret they don't away spontaneously. We must take it... 399 01:09:46,960 --> 01:09:52,150 But then they get happy for being... raped. 400 01:09:52,324 --> 01:09:54,759 They'd never admit that, rather... 401 01:09:59,293 --> 01:10:03,101 They denounce you, and perhaps even rightly. 402 01:10:18,780 --> 01:10:23,095 This is the tower room, the ceiling is made of Lebanon cedar. 403 01:10:23,220 --> 01:10:27,816 At the center, we can see Cardinal Farnese's coat arms... 404 01:10:28,194 --> 01:10:29,810 made of pure gold. 405 01:10:30,154 --> 01:10:33,941 Eventually we see here Pope's apartment. 406 01:11:18,660 --> 01:11:21,779 The exit is over here. 407 01:12:55,987 --> 01:12:59,284 How do you go crazy for a woman? 408 01:12:59,374 --> 01:13:01,343 And make her crazy too? 409 01:13:02,840 --> 01:13:05,814 Desire her more than anything else. 410 01:13:06,694 --> 01:13:08,990 See and hear nothing but her. 411 01:13:09,080 --> 01:13:13,274 Overcome her resistance with the force of desire alone. 412 01:13:14,880 --> 01:13:16,699 Monica has come back. 413 01:13:18,289 --> 01:13:20,101 Things are better now. 414 01:13:21,820 --> 01:13:24,313 But actually nothing has changed. 415 01:13:26,331 --> 01:13:28,038 The beauty is missing. 416 01:13:29,796 --> 01:13:32,917 The beauty of utter devotedness. 417 01:13:34,400 --> 01:13:38,731 - It still feels impossible. - The impossible has its price. 418 01:13:38,821 --> 01:13:41,963 If you're afraid to be judged, you won't succeed. 419 01:13:42,053 --> 01:13:44,698 Jugded? Why should I be judged? 420 01:13:44,840 --> 01:13:46,394 It is inevitable. 421 01:13:48,460 --> 01:13:52,940 Beauty is only tolerated in museums, motionless, contemplated... 422 01:13:53,440 --> 01:13:57,687 But to give it life, body and movement... 423 01:13:57,777 --> 01:14:00,660 is prohibited by the normal society. 424 01:14:02,521 --> 01:14:05,688 Do you want to avoid to be judged, because 425 01:14:05,778 --> 01:14:07,889 you can't find beauty anyway? 426 01:14:08,797 --> 01:14:12,349 Or can't find it because you're afraid of being judged? 427 01:14:23,800 --> 01:14:28,816 The other day I went to the museum and imagined I saw Sandra. 428 01:14:29,700 --> 01:14:32,855 And then, when the museum had already closed... 429 01:14:33,640 --> 01:14:36,307 I saw her body behind a glass... 430 01:14:37,180 --> 01:14:38,605 Inside the castle. 431 01:14:40,089 --> 01:14:42,211 Was it real or an illusion? 432 01:19:42,540 --> 01:19:44,211 Time to work! 433 01:23:27,840 --> 01:23:29,527 Did they hurt you? 434 01:23:29,617 --> 01:23:31,688 Luckily, I heard you. 435 01:23:31,778 --> 01:23:34,626 In such cases, one must act without thinking. 436 01:23:35,080 --> 01:23:38,091 Who told you that? It was love. 437 01:23:38,909 --> 01:23:40,358 Wasn't it rape? 438 01:23:40,448 --> 01:23:42,347 But it wasn't rape... 439 01:23:43,065 --> 01:23:44,842 What was it then? 440 01:24:00,440 --> 01:24:01,912 What was it? 441 01:24:19,550 --> 01:24:22,389 I will never be like Colaianni, I know... 442 01:24:23,288 --> 01:24:25,963 But I am doomed to try... 443 01:24:26,214 --> 01:24:29,952 Go all the way in this research, that keeps me alive. 444 01:24:30,962 --> 01:24:31,982 I feel it... 445 01:24:33,083 --> 01:24:34,770 Otherwise, I'll die. 446 01:24:35,780 --> 01:24:37,419 There's no mercy. 447 01:24:37,829 --> 01:24:41,523 No, there is no mercy. Women's contempt is a fact. 448 01:24:41,784 --> 01:24:45,714 The contempt of a whore for an impotent customer... 449 01:24:45,804 --> 01:24:47,875 is not so different from... 450 01:24:48,076 --> 01:24:52,475 a woman's contempt who falls asleep in the arms of her husband... 451 01:24:52,565 --> 01:24:54,728 after fulfilled conjugal duty. 452 01:24:54,936 --> 01:24:57,716 Both are faithful to their own mediocrity. 453 01:24:57,960 --> 01:25:00,570 Gender equality is just bullshit. 454 01:25:02,320 --> 01:25:04,214 You men have erections... 455 01:25:04,304 --> 01:25:07,063 and thus the duty to use this power... 456 01:25:07,980 --> 01:25:10,053 Even without our consent. 457 01:25:11,540 --> 01:25:13,530 But it doesn't happen... 458 01:25:14,298 --> 01:25:17,351 because you're afraid to become totally crazy. 459 01:25:18,946 --> 01:25:22,542 Afraid your uncontrolled violence will make you commit a crime... 460 01:25:22,632 --> 01:25:24,037 Rape. 461 01:25:26,221 --> 01:25:30,776 The fear of the sentence... And women's hatred. 462 01:25:33,840 --> 01:25:38,220 Colaianni was lucky that society condemned him; 463 01:25:38,461 --> 01:25:40,101 forced him to pay. 464 01:25:43,724 --> 01:25:47,613 Either you pay that way or you might pay with madness... 465 01:25:49,180 --> 01:25:51,459 The darkness that never ends... 466 01:26:18,298 --> 01:26:22,344 Subtitles: TheHugeAnimalFromTheNorth 467 01:26:25,344 --> 01:26:29,344 Preuzeto sa www.titlovi.com 36271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.