All language subtitles for Firestarter 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:04,302 [♪♪♪] 2 00:00:52,100 --> 00:00:54,352 [♪♪♪] 3 00:00:58,523 --> 00:01:01,526 [SUCKING AND COOING QUIETLY] 4 00:01:17,584 --> 00:01:19,628 [QUIET COOING CONTINUES] 5 00:01:29,137 --> 00:01:31,097 [EXHALES PLAYFULLY] 6 00:01:31,139 --> 00:01:33,767 [BABY GIGGLING, BABBLING] 7 00:01:39,648 --> 00:01:41,524 [CHUCKLES SOFTLY] 8 00:01:44,736 --> 00:01:47,030 [BABY BABBLING] 9 00:01:57,082 --> 00:01:58,833 [DOOR SQUEAKS] 10 00:02:01,878 --> 00:02:04,422 [BABBLING CONTINUES] 11 00:02:07,217 --> 00:02:09,678 [MOBILE CREAKING] 12 00:02:09,719 --> 00:02:11,972 [SOFT RUMBLING] 13 00:02:12,013 --> 00:02:12,973 [CRACKLING, RATTLING] 14 00:02:13,014 --> 00:02:14,057 [SNAPS] 15 00:02:16,184 --> 00:02:18,603 [CHUCKLES SOFTLY] 16 00:02:18,645 --> 00:02:21,022 - [COOING] - [MOBILE RATTLING] 17 00:02:21,064 --> 00:02:23,775 [FIRE CRACKLING, WHOOSHING] 18 00:02:24,901 --> 00:02:26,945 [♪♪♪] 19 00:02:37,497 --> 00:02:39,749 [FIRE ROARING] 20 00:02:39,791 --> 00:02:40,834 [PANTING] 21 00:02:46,214 --> 00:02:49,593 [BABY FUSSING] 22 00:02:55,640 --> 00:02:57,100 [GASPS] 23 00:02:57,142 --> 00:02:59,102 [PANTING SOFTLY] 24 00:03:13,158 --> 00:03:15,160 [♪♪♪] 25 00:03:31,843 --> 00:03:33,887 [SLOW, QUIET CLICKING] 26 00:03:49,861 --> 00:03:51,905 [LIGHTER CLICKING] 27 00:03:59,245 --> 00:04:01,039 Where'd you find that? 28 00:04:02,040 --> 00:04:03,875 Promise you'd quit. 29 00:04:03,917 --> 00:04:06,753 Yeah. Yeah, it's not so easy, you know. 30 00:04:08,088 --> 00:04:10,590 ANDY: Wait, why are you awake, Charlie? 31 00:04:10,632 --> 00:04:11,883 CHARLIE: Bad dream. 32 00:04:14,636 --> 00:04:16,763 Me, too. 33 00:04:16,805 --> 00:04:19,224 [SIGHS] Do you want to talk about it? 34 00:04:20,767 --> 00:04:22,602 Put that down, please. 35 00:04:22,644 --> 00:04:25,230 Come on, that's not a toy. 36 00:04:25,272 --> 00:04:27,065 Come on. 37 00:04:33,113 --> 00:04:35,156 - [SIGHS] - [SETS LIGHTER DOWN] 38 00:04:37,784 --> 00:04:39,244 What's going on, sweetie? 39 00:04:41,871 --> 00:04:43,707 Daddy? 40 00:04:43,748 --> 00:04:45,792 Hmm? 41 00:04:45,834 --> 00:04:47,836 Something feels weird. 42 00:04:49,254 --> 00:04:50,880 In my body. 43 00:04:50,922 --> 00:04:53,008 I think we should go talk to your mom about this. 44 00:04:53,049 --> 00:04:54,175 Uh, you know. 45 00:04:54,217 --> 00:04:56,219 Not that thing. 46 00:04:56,261 --> 00:04:59,222 - The other thing. - The other thing. 47 00:05:01,766 --> 00:05:03,685 The bad thing. 48 00:05:03,727 --> 00:05:05,979 Something's changing. 49 00:05:07,397 --> 00:05:10,275 [BREATHES DEEPLY] 50 00:05:10,317 --> 00:05:12,902 You remember your tools? 51 00:05:12,944 --> 00:05:15,280 If you ever get nervous, if you're ever scared... 52 00:05:18,325 --> 00:05:20,994 ...you start to lose control, what do you do? 53 00:05:21,036 --> 00:05:23,747 [BREATHES DEEPLY] 54 00:05:24,914 --> 00:05:26,041 Flowers. 55 00:05:31,004 --> 00:05:32,130 Clock. 56 00:05:32,172 --> 00:05:33,673 [TICKING] 57 00:05:34,841 --> 00:05:37,844 See, uh, forest. 58 00:05:37,886 --> 00:05:39,220 CHARLIE: Bunny. 59 00:05:40,805 --> 00:05:42,349 And sweet Charlie. 60 00:05:42,390 --> 00:05:45,101 The bad thing... 61 00:05:45,143 --> 00:05:47,270 it's been gone a long time. 62 00:05:48,313 --> 00:05:49,773 You're strong, Charlie. 63 00:05:49,814 --> 00:05:51,858 So you don't have to be afraid. 64 00:05:53,735 --> 00:05:54,945 [WHISPERS] All right. 65 00:05:54,986 --> 00:05:56,780 VICKY: Hey. Is everything okay in here? 66 00:05:56,821 --> 00:05:58,990 Yeah. Yeah. 67 00:05:59,032 --> 00:06:00,200 Peachy. 68 00:06:05,789 --> 00:06:07,832 [ANDY SIGHS] 69 00:06:09,167 --> 00:06:11,169 [ANDY GROANS] 70 00:06:12,170 --> 00:06:14,130 I'm really hungry. 71 00:06:14,172 --> 00:06:15,924 Who wants pancakes? 72 00:06:15,966 --> 00:06:18,176 Pancakes? 73 00:06:18,218 --> 00:06:19,803 You want pancakes? 74 00:06:19,844 --> 00:06:22,305 - I want pancakes. - No, you don't like pancakes. 75 00:06:22,347 --> 00:06:24,182 [CHARLIE CHUCKLES] 76 00:06:25,141 --> 00:06:26,935 Blueberries, what else? Chocolate? 77 00:06:26,977 --> 00:06:28,186 - Mm-hmm. - Chocolate? 78 00:06:28,228 --> 00:06:29,813 - Yeah. - What else do you want? 79 00:06:29,854 --> 00:06:31,022 Um... 80 00:06:32,190 --> 00:06:33,984 - Strawberries. - VICKY: Coffee. 81 00:06:34,025 --> 00:06:35,962 - ANDY: Coffee? Black coffee? - CHARLIE: Orange juice. 82 00:06:35,986 --> 00:06:38,989 - [CONTINUES INDISTINCTLY] - [♪♪♪] 83 00:06:39,030 --> 00:06:42,325 [VCR WHIRRING, CLICKING] 84 00:06:45,120 --> 00:06:46,371 WANLESS: Thank you so much 85 00:06:46,413 --> 00:06:47,956 - for coming in today. - ANDY: Mm-hmm. 86 00:06:47,998 --> 00:06:50,333 How are you enjoying college so far? 87 00:06:50,375 --> 00:06:53,503 [CLICKS TONGUE] Uh... I'm having fun. 88 00:06:53,545 --> 00:06:56,298 It's busy. Kind of more work than I thought. 89 00:06:56,339 --> 00:06:57,507 I'm kind of homesick. 90 00:06:57,549 --> 00:06:59,009 WANLESS: I'm just gonna ask you 91 00:06:59,050 --> 00:07:00,343 a few questions here. 92 00:07:00,385 --> 00:07:02,470 - It's kind of background stuff. - Okay. 93 00:07:02,512 --> 00:07:04,389 Ever used hallucinogenic drugs? 94 00:07:04,431 --> 00:07:06,016 Too scared. 95 00:07:06,057 --> 00:07:07,892 Uh... 96 00:07:07,934 --> 00:07:10,854 I mean, it's college, man. You know? 97 00:07:10,895 --> 00:07:12,814 WANLESS: How about your father's blood type? 98 00:07:12,856 --> 00:07:14,733 VICKY: Do you know your parents' blood types? 99 00:07:14,774 --> 00:07:16,860 WANLESS: You know what? I don't. Fair enough. 100 00:07:16,901 --> 00:07:19,321 Where do your parents live? 101 00:07:19,362 --> 00:07:22,115 They don't. They died when I was ten. 102 00:07:22,157 --> 00:07:23,884 WANLESS: Says here you were raised in a group home. 103 00:07:23,908 --> 00:07:25,368 Is that correct? 104 00:07:25,410 --> 00:07:28,371 Indeed, I was, uh, from the time that I was seven. 105 00:07:28,413 --> 00:07:29,914 MAN: Numbers are in the threshold, 106 00:07:29,956 --> 00:07:31,058 but let's keep an eye on it. 107 00:07:31,082 --> 00:07:32,292 WANLESS: Telekinetic spikes. 108 00:07:32,334 --> 00:07:33,501 MAN: Confirming here, too. 109 00:07:33,543 --> 00:07:34,878 VICKY: Why do you need to know 110 00:07:34,919 --> 00:07:36,212 so much about my parents? 111 00:07:36,254 --> 00:07:37,964 WANLESS: Genetic history. 112 00:07:38,006 --> 00:07:41,384 It helps us understand and evaluate the test results. 113 00:07:41,426 --> 00:07:43,970 MAN: Slightly erratic, but, uh, it's okay. 114 00:07:44,012 --> 00:07:45,531 WOMAN: We need to drop his levels to five... 115 00:07:45,555 --> 00:07:48,850 The ad said that this was just an FDA clinical trial. 116 00:07:48,892 --> 00:07:50,936 [♪♪♪] 117 00:07:52,854 --> 00:07:54,534 WANLESS: Half of the people will be getting 118 00:07:54,564 --> 00:07:58,109 injections of water, and the other half will get water 119 00:07:58,151 --> 00:08:02,155 mixed with a chemical compound that we call "Lot Six." 120 00:08:02,197 --> 00:08:03,907 A chemical compound? 121 00:08:03,949 --> 00:08:05,909 - Like what? What is it? - [STATIC WHINES] 122 00:08:08,119 --> 00:08:10,455 But half of us are just gonna get the placebo, right? 123 00:08:10,497 --> 00:08:12,832 WANLESS: Either way, it's entirely harmless. 124 00:08:12,874 --> 00:08:14,459 Well, how do you know? 125 00:08:14,501 --> 00:08:16,461 I mean, that's why you're testing it, right? 126 00:08:19,631 --> 00:08:21,841 [♪♪♪] 127 00:08:23,343 --> 00:08:25,845 WANLESS: My next question here is a little weird. 128 00:08:25,887 --> 00:08:27,514 Can you tell me if you've ever had 129 00:08:27,555 --> 00:08:30,809 what you would call an authentic psychic experience? 130 00:08:32,435 --> 00:08:34,938 I'd rather not talk about that. 131 00:08:34,980 --> 00:08:36,439 MAN: Okay, let's make sure 132 00:08:36,481 --> 00:08:38,149 we're recording her numbers here. 133 00:08:38,191 --> 00:08:40,318 [PAPERS RUSTLING] 134 00:08:41,569 --> 00:08:43,321 Confirmed telekinetic activity. 135 00:08:43,363 --> 00:08:45,448 I don't like these questions, man. 136 00:08:45,490 --> 00:08:48,118 [CHUCKLES] 137 00:08:48,159 --> 00:08:50,912 WANLESS: Just part of the evaluation. 138 00:08:50,954 --> 00:08:52,956 Let me ask you again. 139 00:08:52,998 --> 00:08:56,876 Have you ever experienced any inexplicable phenomena 140 00:08:56,918 --> 00:09:00,088 that goes against natural law? 141 00:09:00,130 --> 00:09:02,507 I saw my parents die in a car wreck. 142 00:09:02,549 --> 00:09:05,844 WANLESS: I'm sorry to hear that. 143 00:09:05,885 --> 00:09:08,346 But what about that makes it inexplicable? 144 00:09:08,388 --> 00:09:10,849 I saw it a week before it actually happened. 145 00:09:10,890 --> 00:09:12,410 - [STATIC CRACKLES] - MAN: The readings are erratic! 146 00:09:12,434 --> 00:09:13,643 WANLESS: Turn it off. 147 00:09:13,685 --> 00:09:15,562 WOMAN: We need to unhook him now! 148 00:09:15,604 --> 00:09:17,290 - WANLESS: Turn that camera off! - [MONITOR BEEPING, FLATLINING] 149 00:09:17,314 --> 00:09:19,524 - [SCIENTISTS CLAMORING] - [WOMAN SOBBING LOUDLY] 150 00:09:19,566 --> 00:09:21,335 - WANLESS: Get him out of here. - I still see it. 151 00:09:21,359 --> 00:09:23,403 [PEOPLE SCREAMING, CLAMORING] 152 00:09:23,445 --> 00:09:25,322 MAN: Hold him down! 153 00:09:25,363 --> 00:09:27,115 WANLESS: Turn it off. Turn it off! 154 00:09:27,157 --> 00:09:29,200 [♪♪♪] 155 00:09:31,036 --> 00:09:32,245 [VCR CLICKS] 156 00:09:35,498 --> 00:09:38,585 ANDY: My service guarantees that after just three sessions, 157 00:09:38,627 --> 00:09:41,254 your nicotine cravings will disappear. 158 00:09:41,296 --> 00:09:43,214 And all we do is talk? 159 00:09:44,382 --> 00:09:46,134 Sounds crazy, right? 160 00:09:47,093 --> 00:09:48,261 It's not. 161 00:09:49,262 --> 00:09:51,932 - It's magic. - [CHUCKLES] Okay. 162 00:09:51,973 --> 00:09:53,159 Uh, uh, I don't know, Mr. McGee. 163 00:09:53,183 --> 00:09:54,684 Well, call me Andy. 164 00:09:54,726 --> 00:09:58,063 Andy, uh, a hundred dollars per session... 165 00:09:58,104 --> 00:09:59,314 [INHALES DEEPLY] 166 00:09:59,356 --> 00:10:01,024 Yeah, that's a lot for my budget. 167 00:10:01,066 --> 00:10:02,400 Let's just try it. 168 00:10:02,442 --> 00:10:03,693 One session. 169 00:10:03,735 --> 00:10:05,153 If you don't walk out of here today 170 00:10:05,195 --> 00:10:06,696 feeling better than you've ever felt, 171 00:10:06,738 --> 00:10:08,549 with these nicotine cravings already starting to fade, 172 00:10:08,573 --> 00:10:10,158 it's on the house. 173 00:10:10,200 --> 00:10:12,160 Now, close your eyes. 174 00:10:13,286 --> 00:10:14,663 [EXHALES HEAVILY] 175 00:10:16,039 --> 00:10:17,958 Keep 'em closed. 176 00:10:17,999 --> 00:10:19,376 Good. 177 00:10:19,417 --> 00:10:22,212 Now, imagine the Darla that you want to be. 178 00:10:22,253 --> 00:10:25,131 Picture her. 179 00:10:25,173 --> 00:10:26,466 Smoke-free. 180 00:10:26,508 --> 00:10:28,426 [SOFT RUMBLING] 181 00:10:28,468 --> 00:10:31,429 A beacon of respiratory health. 182 00:10:35,976 --> 00:10:38,061 Now look at me in the eyes. 183 00:10:38,103 --> 00:10:40,730 [♪♪♪] 184 00:10:40,772 --> 00:10:43,400 Don't look away. 185 00:10:43,441 --> 00:10:45,151 No matter what. 186 00:10:46,444 --> 00:10:48,363 [HIGH-PITCHED RINGING] 187 00:10:48,405 --> 00:10:50,407 You feel better about yourself already, Darla. 188 00:10:50,448 --> 00:10:51,968 - [ECHOING] Healthier. - [PUPIL SQUELCHING] 189 00:10:51,992 --> 00:10:53,410 More positive. Healthier. 190 00:10:53,451 --> 00:10:55,245 You hate the taste of tobacco. More positive. 191 00:10:55,287 --> 00:10:58,248 And that stale cigarette smell makes you want to puke. 192 00:10:58,290 --> 00:11:00,250 [HEARTBEAT PULSING] 193 00:11:00,292 --> 00:11:04,087 You are done with smoking. 194 00:11:04,129 --> 00:11:06,214 [SOFT WHOOSH] 195 00:11:06,256 --> 00:11:08,675 [HIGH-PITCHED RINGING] 196 00:11:12,137 --> 00:11:14,556 - [RINGING FADES] - [CHUCKLES] You know, 197 00:11:14,598 --> 00:11:16,099 I... 198 00:11:16,141 --> 00:11:18,143 I feel better already. 199 00:11:19,436 --> 00:11:20,604 [WHISPERS] What? 200 00:11:20,645 --> 00:11:22,355 - [CLEARS THROAT] - Wow. 201 00:11:22,397 --> 00:11:25,066 Healthier, more positive. 202 00:11:25,108 --> 00:11:27,569 [LAUGHS] 203 00:11:27,611 --> 00:11:29,613 - Wow. - Mm-hmm. [CHUCKLES] 204 00:11:29,654 --> 00:11:31,615 Okay, um... 205 00:11:31,656 --> 00:11:34,993 Okay, I have 75, but I can... 206 00:11:35,035 --> 00:11:36,703 I can give you a credit card if you... 207 00:11:36,745 --> 00:11:38,663 No, it's-it's cash only, so that's fine. 208 00:11:38,705 --> 00:11:40,707 - I'll just take what you have now. - Oh. 209 00:11:40,749 --> 00:11:42,476 - Yeah? - Yeah. I'm sure you're good for the rest. 210 00:11:42,500 --> 00:11:45,086 - Oh. I am indeed. - [CHUCKLES] 211 00:11:45,128 --> 00:11:46,087 Thank you. 212 00:11:46,129 --> 00:11:47,172 [BOTH CHUCKLE] 213 00:11:47,213 --> 00:11:48,757 [WHISPERS] Wild. 214 00:11:52,218 --> 00:11:53,595 [CHUCKLES] Take care. 215 00:11:56,514 --> 00:11:58,016 [♪♪♪] 216 00:11:58,058 --> 00:12:00,143 - [DOOR CLOSES] - [EXHALES SHARPLY] 217 00:12:01,478 --> 00:12:04,439 [PAINED GRUNTING AND BREATHING] 218 00:12:11,696 --> 00:12:13,698 [SHALLOW PANTING] 219 00:12:22,165 --> 00:12:24,292 [STUDENTS CHATTERING QUIETLY] 220 00:12:27,712 --> 00:12:28,797 GAVIN: Ew! 221 00:12:28,838 --> 00:12:30,382 Nice work, goober. 222 00:12:32,717 --> 00:12:34,517 MS. GARDNER: How is it going over here, Gavin? 223 00:12:34,552 --> 00:12:37,305 - Weird girl killed our frog. - It was already dead. 224 00:12:37,347 --> 00:12:39,349 Yeah, but now it's extra dead. 225 00:12:39,391 --> 00:12:41,434 MS. GARDNER: That's okay, Charlie. 226 00:12:41,476 --> 00:12:43,353 A quick Google search 227 00:12:43,395 --> 00:12:45,748 will show you all the frog guts you want dissected perfectly. 228 00:12:45,772 --> 00:12:48,233 We don't even need to do this anymore. 229 00:12:48,275 --> 00:12:49,567 I don't have Google. 230 00:12:49,609 --> 00:12:51,403 [STUDENTS LAUGHING] 231 00:12:51,444 --> 00:12:52,737 [SNORTS] 232 00:12:52,779 --> 00:12:55,448 Quiet, class. 233 00:12:55,490 --> 00:12:58,368 [WHISPERS] I forgot. Sorry. 234 00:12:58,410 --> 00:13:00,203 You ever go to the public library? 235 00:13:00,245 --> 00:13:02,330 You can use the computers there. 236 00:13:02,372 --> 00:13:04,833 Too much screen time can cause health problems in children, 237 00:13:04,874 --> 00:13:05,875 like insomnia. 238 00:13:09,170 --> 00:13:11,631 I think a little screen time would be just fine. 239 00:13:11,673 --> 00:13:12,882 Help with your grades, too. 240 00:13:12,924 --> 00:13:14,467 Okay. 241 00:13:14,509 --> 00:13:16,636 Now that we dissected our frogs, 242 00:13:16,678 --> 00:13:18,638 let's go back to the diagram 243 00:13:18,680 --> 00:13:20,223 and compare it with what we saw. 244 00:13:20,265 --> 00:13:21,826 - Now, notice the liver... - [QUIETLY] Hey. 245 00:13:21,850 --> 00:13:26,187 Is it true that Amish families share the same bathwater? 246 00:13:26,229 --> 00:13:28,481 'Cause that's weird. 247 00:13:28,523 --> 00:13:30,525 And you're weird. 248 00:13:30,567 --> 00:13:33,737 - [SOFT RUMBLING] - [MS. GARDNER'S VOICE FADING] 249 00:13:37,240 --> 00:13:38,241 Notebook. 250 00:13:38,283 --> 00:13:39,326 Pencil. 251 00:13:39,367 --> 00:13:40,577 Desk. 252 00:13:40,619 --> 00:13:41,703 Shoes. 253 00:13:42,704 --> 00:13:43,747 Paper. 254 00:13:43,788 --> 00:13:45,206 [SOFT WHOOSHING] 255 00:13:45,248 --> 00:13:46,416 Eraser. 256 00:13:46,458 --> 00:13:47,476 - Calculator. - [WHOOSHING STOPS] 257 00:13:47,500 --> 00:13:48,668 Everything okay, Charlie? 258 00:13:51,296 --> 00:13:53,381 Yes, Ms. Gardner. 259 00:13:53,423 --> 00:13:55,467 [BIRDS CHIRPING] 260 00:13:59,721 --> 00:14:02,349 [BREATHING SHAKILY] 261 00:14:03,892 --> 00:14:06,686 [QUIET KNOCKING] 262 00:14:06,728 --> 00:14:08,438 - [GASPS] - [DOOR OPENS] 263 00:14:10,315 --> 00:14:12,901 Charlie. 264 00:14:12,943 --> 00:14:14,819 Is everything okay in here? 265 00:14:16,321 --> 00:14:17,781 - [SNIFFLES] - [DOOR CLOSES] 266 00:14:19,991 --> 00:14:22,661 I don't want to go to school. 267 00:14:22,702 --> 00:14:25,205 [BREATHES DEEPLY] 268 00:14:25,246 --> 00:14:26,623 [GRUNTS] 269 00:14:28,291 --> 00:14:30,335 We just want you to have a normal life. 270 00:14:30,377 --> 00:14:32,545 I want stupid Wi-Fi. 271 00:14:32,587 --> 00:14:34,631 That's normal. 272 00:14:34,673 --> 00:14:36,675 [CRYING SOFTLY] 273 00:14:38,301 --> 00:14:40,345 That stuff rots your brains. 274 00:14:42,931 --> 00:14:44,808 Do you really believe that? 275 00:14:44,849 --> 00:14:46,351 Mm-hmm. 276 00:14:48,019 --> 00:14:50,730 Plus, it's expensive, you know? 277 00:14:50,772 --> 00:14:54,359 Monthly bills, smartphones. 278 00:14:54,401 --> 00:14:57,696 We just, you know... we can't afford it right now. 279 00:14:58,780 --> 00:15:00,323 Sorry. 280 00:15:01,741 --> 00:15:03,660 It happened again. 281 00:15:07,539 --> 00:15:09,332 The bad thing. 282 00:15:10,875 --> 00:15:12,419 This boy made fun of me. 283 00:15:14,296 --> 00:15:15,255 [BREATH TREMBLING] 284 00:15:15,297 --> 00:15:17,215 He called me weird. 285 00:15:17,257 --> 00:15:19,718 You're not weird. 286 00:15:19,759 --> 00:15:21,386 [WHISPERS] I'm worse. 287 00:15:21,428 --> 00:15:23,972 No. No. 288 00:15:24,014 --> 00:15:26,224 You're special. 289 00:15:27,058 --> 00:15:28,518 [SNIFFLES] 290 00:15:28,560 --> 00:15:32,230 I knew it the day that you were born. 291 00:15:33,023 --> 00:15:36,860 You were warm and toasty like a buttery muffin. 292 00:15:38,028 --> 00:15:40,238 [♪♪♪] 293 00:15:42,949 --> 00:15:44,034 VICKY: Hmm? 294 00:15:44,075 --> 00:15:46,786 Are you scared of me? 295 00:15:46,828 --> 00:15:48,747 [SIGHS] 296 00:15:50,290 --> 00:15:52,876 [WHISPERS] I could never be scared of you. 297 00:15:53,835 --> 00:15:55,879 Come here. 298 00:15:59,049 --> 00:16:00,717 [SIGHS] 299 00:16:07,015 --> 00:16:08,558 Three years. 300 00:16:08,600 --> 00:16:10,393 We got... [SIGHS] we got too comfortable. 301 00:16:10,435 --> 00:16:12,520 ANDY: I just don't get it. Like, why now? 302 00:16:12,562 --> 00:16:14,397 What's the trigger? 303 00:16:14,439 --> 00:16:16,024 She's not in puberty. 304 00:16:16,066 --> 00:16:17,651 - [SCOFFS] - Is she? 305 00:16:17,692 --> 00:16:18,902 No. 306 00:16:18,944 --> 00:16:20,487 [SIGHS] Oh, God. 307 00:16:25,617 --> 00:16:27,494 It really scared her when it happened. 308 00:16:27,535 --> 00:16:28,846 Maybe she needs to be scared, Vick. 309 00:16:28,870 --> 00:16:30,789 - She needs to be trained. - Oh, my God. 310 00:16:30,830 --> 00:16:32,874 Our responsibility is getting her ready. 311 00:16:32,916 --> 00:16:34,834 Making her strong in case they come. 312 00:16:34,876 --> 00:16:37,295 Our responsibility is to protect her. 313 00:16:37,337 --> 00:16:38,713 Training her is protecting her. 314 00:16:38,755 --> 00:16:39,941 Says the one who hates her power so much, 315 00:16:39,965 --> 00:16:42,425 - she won't even use it. - Wha... 316 00:16:42,467 --> 00:16:44,427 It's different for us. We know what it's like... 317 00:16:44,469 --> 00:16:46,388 Be normal? 318 00:16:46,429 --> 00:16:48,515 But when you're born this way... [STAMMERS] 319 00:16:48,556 --> 00:16:50,892 She's not a robot. She's a little girl. 320 00:16:50,934 --> 00:16:52,602 With little girl feelings and emotions, 321 00:16:52,644 --> 00:16:54,521 which are wildly unpredictable. 322 00:16:54,562 --> 00:16:56,064 It's too dangerous. 323 00:16:56,106 --> 00:16:58,483 She just has to shove it down and keep it hidden. 324 00:16:58,525 --> 00:17:00,068 She did it before. 325 00:17:01,486 --> 00:17:03,113 She can do it again. 326 00:17:03,154 --> 00:17:05,448 [WHISTLE BLOWS] 327 00:17:05,490 --> 00:17:07,492 - [PLAYFUL CHATTER] - [SHOES SQUEAKING] 328 00:17:29,014 --> 00:17:30,765 [CHUCKLES] 329 00:17:32,100 --> 00:17:34,019 GAVIN: Ha-ha! Ha-ha! 330 00:17:34,060 --> 00:17:36,479 - Loser. - [PANTING] 331 00:17:36,521 --> 00:17:38,106 [CHUCKLES] 332 00:17:38,148 --> 00:17:39,608 Let's go. 333 00:17:40,859 --> 00:17:42,736 MS. GARDNER: You okay, Charlie? 334 00:17:42,777 --> 00:17:44,904 [♪♪♪] 335 00:17:44,946 --> 00:17:46,906 Weirdo. 336 00:17:46,948 --> 00:17:48,992 [PANTING CONTINUES] 337 00:17:50,535 --> 00:17:53,371 GAVIN: Yeah, run away, you freak. 338 00:17:54,623 --> 00:17:56,541 MS. GARDNER: Charlie? 339 00:18:08,678 --> 00:18:10,347 [STEAM HISSING] 340 00:18:14,225 --> 00:18:15,936 Charlie? 341 00:18:16,895 --> 00:18:18,855 [WATER RUNNING] 342 00:18:18,897 --> 00:18:21,608 [♪♪♪] 343 00:18:37,624 --> 00:18:38,833 Charlie? 344 00:18:46,716 --> 00:18:48,176 What the... 345 00:18:50,512 --> 00:18:52,555 [CHARLIE BREATHING SHAKILY] 346 00:18:57,978 --> 00:19:00,146 Please. Charlie? 347 00:19:01,147 --> 00:19:03,191 Whatever's going on... 348 00:19:04,859 --> 00:19:06,569 - Charlie? [GASPS] - [DOOR SIZZLES] 349 00:19:07,904 --> 00:19:09,656 CHARLIE: Please leave. 350 00:19:09,698 --> 00:19:11,741 [CRYING SOFTLY] 351 00:19:14,619 --> 00:19:16,454 Charlie? 352 00:19:19,791 --> 00:19:21,960 - [DOOR BANGING] - [GASPS] 353 00:19:24,629 --> 00:19:27,090 [BANGING CONTINUES FASTER] 354 00:19:36,141 --> 00:19:37,642 [SCREAMS] 355 00:19:37,684 --> 00:19:39,811 [STEAM HISSING] 356 00:19:40,895 --> 00:19:42,856 [BREATHING SHAKILY] 357 00:19:42,897 --> 00:19:44,858 [♪♪♪] 358 00:19:44,899 --> 00:19:46,943 [STEAM HISSING] 359 00:19:54,576 --> 00:19:57,120 Holy sh-shit. 360 00:20:01,166 --> 00:20:03,084 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 361 00:20:08,840 --> 00:20:12,594 I was in the east end, uh, of the school... 362 00:20:12,636 --> 00:20:13,970 VICKY: It won't happen again. 363 00:20:14,012 --> 00:20:16,056 How can you be so sure? 364 00:20:17,140 --> 00:20:20,769 Does Charlie have a history of destructive behavior? 365 00:20:20,810 --> 00:20:22,520 No, of course not. 366 00:20:22,562 --> 00:20:24,314 She's been less than forthcoming 367 00:20:24,356 --> 00:20:25,899 about how she did it. 368 00:20:25,941 --> 00:20:29,778 What she used to cause the explosion. 369 00:20:29,819 --> 00:20:31,154 Please don't call it an explosion. 370 00:20:31,196 --> 00:20:32,697 It makes her sound like a terrorist. 371 00:20:32,739 --> 00:20:34,991 The bathroom stall exploded, ma'am. 372 00:20:35,033 --> 00:20:36,952 What would you like us to call it? 373 00:20:36,993 --> 00:20:41,122 Regardless, the police want to investigate the matter further. 374 00:20:44,709 --> 00:20:46,670 That blast was like a siren call. 375 00:20:46,711 --> 00:20:48,022 I know you don't want to hear this, 376 00:20:48,046 --> 00:20:49,547 but none of this would have happened 377 00:20:49,589 --> 00:20:50,858 - if she knew how to use it. - [SCOFFS] 378 00:20:50,882 --> 00:20:52,842 Jesus. 379 00:20:52,884 --> 00:20:54,678 Look at my eyes. 380 00:20:54,719 --> 00:20:57,180 Every time I try to do it, it-it chips away at me now. 381 00:20:57,222 --> 00:21:00,183 I can't do the push without my eyes literally bleeding now. 382 00:21:00,225 --> 00:21:01,935 Why didn't you tell me? 383 00:21:01,977 --> 00:21:04,020 [PANTS] Come on. 384 00:21:04,062 --> 00:21:05,915 But that doesn't mean it will happen to Charlie. 385 00:21:05,939 --> 00:21:07,419 That's not a risk I'm willing to take. 386 00:21:09,734 --> 00:21:11,695 I don't have your power. 387 00:21:11,736 --> 00:21:12,946 Okay? 388 00:21:12,988 --> 00:21:14,656 I can't push her if she loses control. 389 00:21:14,698 --> 00:21:16,741 Well, I would never push my own kid. 390 00:21:18,243 --> 00:21:20,870 Our cover is blown, okay? 391 00:21:20,912 --> 00:21:23,748 If they catch her, they're gonna lock her away. 392 00:21:23,790 --> 00:21:25,893 They're gonna run tests on her for the rest of her life. 393 00:21:25,917 --> 00:21:28,169 They're gonna take her, they're gonna put her in a cage. 394 00:21:28,211 --> 00:21:29,879 We'll never see her again, Vick. 395 00:21:29,921 --> 00:21:32,173 Who knows what's gonna happen to her? 396 00:21:33,133 --> 00:21:35,010 If who catches me? 397 00:21:37,637 --> 00:21:39,357 You're supposed to be in your room, Charlie. 398 00:21:39,389 --> 00:21:41,808 You were yelling. 399 00:21:44,102 --> 00:21:46,271 Charlie, I need you to go to your room right now, okay? 400 00:21:46,313 --> 00:21:48,315 And pack a bag. We're leaving in the morning. 401 00:21:48,356 --> 00:21:51,943 Sweetie, do you think-- Are we bad people, Charlie? 402 00:21:52,944 --> 00:21:54,654 Mm-mm. 403 00:21:54,696 --> 00:21:56,696 ANDY: Do you know why we have to move all the time? 404 00:21:57,157 --> 00:21:58,742 Hmm? 405 00:21:58,783 --> 00:22:00,410 Because of your work. 406 00:22:00,452 --> 00:22:03,747 But also because bad men are after us. 407 00:22:03,788 --> 00:22:05,290 Really bad. 408 00:22:05,332 --> 00:22:07,292 Because of the special things that we can do, 409 00:22:07,334 --> 00:22:09,294 the pushing and the fire. 410 00:22:09,336 --> 00:22:11,963 And if they catch us, they're gonna put us in jail. 411 00:22:12,005 --> 00:22:14,758 It's why we can't have cell phones or Wi-Fi. 412 00:22:14,799 --> 00:22:16,801 Because they can track it. 413 00:22:16,843 --> 00:22:18,803 I'm sorry we lied to you. 414 00:22:18,845 --> 00:22:21,932 But I ran to the bathroom so I wouldn't hurt anyone. 415 00:22:21,973 --> 00:22:23,767 That was the right thing to do, Charlie. 416 00:22:23,808 --> 00:22:25,352 That was, that was right. 417 00:22:25,393 --> 00:22:28,188 I tried to throw it in the water, but it didn't work. 418 00:22:28,229 --> 00:22:30,124 And now we're in trouble and we're going to jail, 419 00:22:30,148 --> 00:22:31,441 and it's all my fault. 420 00:22:31,483 --> 00:22:33,044 - Okay, you got to stay calm. - [PANTING] 421 00:22:33,068 --> 00:22:34,211 - Calm down, Charlie. - Just stay calm, sweetie. 422 00:22:34,235 --> 00:22:35,695 - You're okay. - I'm not okay. 423 00:22:35,737 --> 00:22:38,114 Stop saying that. And I'm not special! 424 00:22:38,156 --> 00:22:39,866 I'm a monster! [CRYING] 425 00:22:39,908 --> 00:22:41,427 - You are not a monster. - You just need to calm down. 426 00:22:41,451 --> 00:22:43,179 - I'm a monster. I'm a monster. - You're not. Calm down. 427 00:22:43,203 --> 00:22:45,348 - You're not a monster. - I'm a monster. I'm a monster! 428 00:22:45,372 --> 00:22:46,957 - [PANTING] - Charlie. 429 00:22:46,998 --> 00:22:48,833 I hate living like this! 430 00:22:48,875 --> 00:22:50,752 Tough luck, Charlie! This is who you are! 431 00:22:50,794 --> 00:22:53,088 Please, Andy. Stop. 432 00:22:53,129 --> 00:22:55,674 You made me this way. [CRYING] 433 00:22:55,715 --> 00:22:57,133 Charlie, please! 434 00:22:57,175 --> 00:22:59,302 I hate who I am, and I hate you! 435 00:22:59,344 --> 00:23:01,137 [SCREAMS] Charlie! 436 00:23:01,179 --> 00:23:02,889 [WHIMPERING] 437 00:23:02,931 --> 00:23:04,808 Charlie! 438 00:23:05,809 --> 00:23:07,352 [BOTH PANTING] 439 00:23:07,394 --> 00:23:10,063 You're all right. Oh, God. 440 00:23:10,105 --> 00:23:12,440 [WHISPERS] I'm really sorry, sweetie. 441 00:23:12,482 --> 00:23:15,235 CHARLIE: I'm sorry. I'm sorry. 442 00:23:15,277 --> 00:23:16,820 - I'm so sorry. - Charlie. 443 00:23:16,861 --> 00:23:18,488 - Charlie, no. Charlie, no. - [CRYING] 444 00:23:18,530 --> 00:23:20,115 - Charlie. - [PHONE LINE RINGING] 445 00:23:20,156 --> 00:23:21,324 Charlie, no. I'll be okay. 446 00:23:21,366 --> 00:23:23,118 [SHUSHING] 447 00:23:23,159 --> 00:23:25,912 - [VICKY GROANS] - [WHISPERING] She's okay. 448 00:23:25,954 --> 00:23:27,265 [OVER PHONE] DISPATCHER: 911. What is your emergency? 449 00:23:27,289 --> 00:23:29,833 - See? She's fine. - [WHIMPERS QUIETLY] 450 00:23:29,874 --> 00:23:32,335 - Come on. Please. - DISPATCHER: Hello? 451 00:23:32,377 --> 00:23:34,838 Hello? 452 00:23:34,879 --> 00:23:36,107 - Are you there... - [PHONE BEEPS] 453 00:23:36,131 --> 00:23:37,966 Okay. 454 00:23:38,008 --> 00:23:40,260 It's okay. It's all right. 455 00:23:41,219 --> 00:23:43,263 [SHALLOW BREATHING] 456 00:23:44,556 --> 00:23:46,099 It's okay. It's all right. 457 00:23:46,141 --> 00:23:48,768 [♪♪♪] 458 00:24:11,124 --> 00:24:13,793 ["CONTROL, I'M HERE" BY NITZER EBB PLAYING] 459 00:24:19,591 --> 00:24:21,801 ♪ I'm here ♪ 460 00:24:27,933 --> 00:24:32,062 ♪ We close our eyes, we close our eyes ♪ 461 00:24:32,103 --> 00:24:33,521 ♪ Close them in your dreams ♪ 462 00:24:33,563 --> 00:24:35,231 ♪ Close them in your home ♪ 463 00:24:35,273 --> 00:24:37,400 ♪ I'm here to stay ♪ 464 00:24:37,442 --> 00:24:40,320 ♪ I won't go away ♪ 465 00:24:40,362 --> 00:24:42,948 ♪ You don't need me ♪ 466 00:24:42,989 --> 00:24:44,991 ♪ I'll slip away ♪ 467 00:24:47,452 --> 00:24:50,163 ♪ You can't hear me... ♪ 468 00:24:50,205 --> 00:24:52,248 - [MUSIC STOPS] - [PHONE BUZZING] 469 00:24:57,420 --> 00:24:59,130 [OVER PHONE] HOLLISTER: Is this Rainbird? 470 00:24:59,172 --> 00:25:00,799 RAINBIRD: Yes. 471 00:25:00,840 --> 00:25:03,218 HOLLISTER: This is Captain Jane Hollister, DSI. 472 00:25:03,260 --> 00:25:06,096 I'm reactivating you, Rainbird. 473 00:25:08,306 --> 00:25:10,600 If that would be of interest. 474 00:25:10,642 --> 00:25:12,536 Course it's still the cleaning up other people's shit, 475 00:25:12,560 --> 00:25:14,813 just not literally. 476 00:25:17,315 --> 00:25:19,317 I left that life. 477 00:25:19,359 --> 00:25:22,195 Yeah, and how's that working out for ya? 478 00:25:22,237 --> 00:25:23,947 I know what happened. 479 00:25:23,989 --> 00:25:27,325 Shop used you up and threw you out like unwanted trash. 480 00:25:28,326 --> 00:25:30,078 And that wasn't right. 481 00:25:31,454 --> 00:25:33,999 But that was the old guard. I'm the new. 482 00:25:39,045 --> 00:25:41,006 Something's happened, Rainbird, 483 00:25:41,047 --> 00:25:43,091 and I need it handled with discretion. 484 00:25:43,133 --> 00:25:45,844 I understand that was your specialty. 485 00:25:52,350 --> 00:25:54,060 What is the target? 486 00:25:57,105 --> 00:26:01,860 Something for which you are uniquely qualified. 487 00:26:03,528 --> 00:26:06,156 But unlike the others, 488 00:26:06,197 --> 00:26:09,200 I need this quarry back alive. 489 00:26:10,493 --> 00:26:12,537 Is that something you can handle? 490 00:26:15,915 --> 00:26:17,959 [♪♪♪] 491 00:26:25,050 --> 00:26:27,052 [CRYING] 492 00:26:29,554 --> 00:26:32,223 [WHISPERS] ANDY: Good job. Good job. 493 00:26:37,687 --> 00:26:39,081 - There we go. - [PAINED WHIMPERING] 494 00:26:39,105 --> 00:26:41,483 - You okay? - Ow. 495 00:26:41,524 --> 00:26:44,694 - Ow. Ow. Oh. - [SIGHS, GRUNTS] 496 00:26:44,736 --> 00:26:46,905 [PAINED SIGH] 497 00:26:46,947 --> 00:26:49,157 Vick, this is bad. 498 00:26:49,199 --> 00:26:51,534 [PAINED GRUNTING] 499 00:26:51,576 --> 00:26:53,411 Oh, fuck. 500 00:26:53,453 --> 00:26:55,372 [WHISPERS] Almost done. 501 00:26:55,413 --> 00:26:57,457 [PAINED BREATHING] 502 00:26:59,292 --> 00:27:01,044 That's it. 503 00:27:01,086 --> 00:27:03,630 You could've pushed her. 504 00:27:03,672 --> 00:27:05,507 We have no idea what's happening when 505 00:27:05,548 --> 00:27:07,968 I'm going into those people's minds, moving things around. 506 00:27:08,009 --> 00:27:09,612 Why would you ever want me to do that to Charlie? 507 00:27:09,636 --> 00:27:12,138 - What if I mess her up? - And if she kills one of us? 508 00:27:12,180 --> 00:27:14,182 Don't fucking go there. 509 00:27:14,224 --> 00:27:15,725 - Andy. - [GROANS] 510 00:27:15,767 --> 00:27:19,062 This is what happens when you stuff it down. 511 00:27:19,104 --> 00:27:20,438 [WHISPERS] It doesn't go away. 512 00:27:22,023 --> 00:27:24,442 Can you take her to the movies or something, please? 513 00:27:24,484 --> 00:27:26,278 Ice cream or something? 514 00:27:29,614 --> 00:27:32,200 [PAINED WHIMPERING] 515 00:27:32,242 --> 00:27:34,411 - Just get some rest, okay? - Okay. 516 00:27:34,452 --> 00:27:36,496 [♪♪♪] 517 00:27:54,097 --> 00:27:56,141 [SNIFFLING] 518 00:27:58,184 --> 00:28:00,228 [PANTING] 519 00:28:18,371 --> 00:28:20,415 [♪♪♪] 520 00:28:41,394 --> 00:28:43,438 [♪♪♪] 521 00:29:06,336 --> 00:29:08,296 - [LOUD KNOCKING] - [SHOUTS, GASPS] 522 00:29:08,338 --> 00:29:10,382 [PANTING] 523 00:29:10,423 --> 00:29:12,175 [KNOCKING] 524 00:29:21,768 --> 00:29:23,311 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 525 00:29:23,353 --> 00:29:24,312 Vicky McGee? 526 00:29:24,354 --> 00:29:25,772 I'm just following up 527 00:29:25,814 --> 00:29:28,483 on an emergency call from earlier tonight. 528 00:29:28,525 --> 00:29:29,651 Oh, yeah. 529 00:29:29,693 --> 00:29:31,736 It was a grease fire. 530 00:29:31,778 --> 00:29:33,071 On the stove. 531 00:29:33,113 --> 00:29:34,531 My daughter overreacted. 532 00:29:34,572 --> 00:29:36,700 If you or your daughter need help... 533 00:29:36,741 --> 00:29:38,618 It's nothing like that. 534 00:29:39,911 --> 00:29:41,413 Honestly. 535 00:29:44,207 --> 00:29:47,377 You're sure about that, you have a good night, then. 536 00:29:53,383 --> 00:29:54,593 [DOOR CLOSES] 537 00:29:56,386 --> 00:29:57,762 [SIGHS] 538 00:30:03,310 --> 00:30:05,562 Oh, Charlie. 539 00:30:05,604 --> 00:30:08,648 Ow. [GRUNTS, PANTS] 540 00:30:12,485 --> 00:30:14,529 [♪♪♪] 541 00:30:19,826 --> 00:30:22,454 - [GASPS] - Where did they go? 542 00:30:23,455 --> 00:30:26,499 Your husband and the girl. 543 00:30:29,628 --> 00:30:31,713 - [GRUNTS] - [VOICE WHISPERING, ECHOING] 544 00:30:31,755 --> 00:30:35,425 [ECHOING] VICKY: Ice cream. Movies. 545 00:30:35,467 --> 00:30:37,427 [VICKY GASPS, WHIMPERS] 546 00:30:38,470 --> 00:30:41,306 Ice cream... 547 00:30:41,348 --> 00:30:43,183 or the movies? 548 00:30:43,224 --> 00:30:44,392 [GASPS] 549 00:30:44,434 --> 00:30:47,270 [PANTING] 550 00:30:47,312 --> 00:30:49,272 Did you think you were unique? 551 00:30:49,314 --> 00:30:52,901 Before they tested their poison on pretty, young coeds, 552 00:30:52,943 --> 00:30:55,487 they had to use lab rats. 553 00:31:02,786 --> 00:31:04,829 And you're out of practice. 554 00:31:06,331 --> 00:31:08,291 [PANTING] 555 00:31:08,333 --> 00:31:10,669 [♪♪♪] 556 00:31:17,342 --> 00:31:18,843 [SOFT RUMBLE] 557 00:31:28,520 --> 00:31:30,563 [WHIMPERING] 558 00:31:34,818 --> 00:31:36,319 [LOCK CLICKS] 559 00:31:37,696 --> 00:31:39,197 [GASPS] 560 00:31:43,034 --> 00:31:44,494 [PANTING] 561 00:31:44,536 --> 00:31:46,913 How could you work for them? 562 00:31:46,955 --> 00:31:49,291 Help them after what they did to you? 563 00:31:49,332 --> 00:31:51,918 Come peacefully, and you'll live. 564 00:31:51,960 --> 00:31:54,713 I will die before I let them have her. 565 00:31:54,754 --> 00:31:57,841 Your life, to them, is a secondary concern. 566 00:31:57,882 --> 00:31:59,759 And yours? 567 00:32:01,428 --> 00:32:03,888 [GRUNTS, SCREAMS] 568 00:32:05,765 --> 00:32:07,434 [PANTING] 569 00:32:07,475 --> 00:32:09,728 [SCREAMS] 570 00:32:12,480 --> 00:32:14,524 [PANTING] 571 00:32:23,908 --> 00:32:27,537 When you see her, you'll understand. 572 00:32:27,579 --> 00:32:29,748 And you will regret. 573 00:32:29,789 --> 00:32:32,000 [VICKY PANTING] 574 00:32:40,759 --> 00:32:43,386 Do you think she'll forgive me? 575 00:32:43,428 --> 00:32:46,473 [BREATHES DEEPLY] 576 00:32:46,514 --> 00:32:48,433 Well, she's your mom. 577 00:32:48,475 --> 00:32:50,685 She'll always forgive you. 578 00:32:50,727 --> 00:32:52,604 No matter what. 579 00:32:55,941 --> 00:32:58,276 [QUIETLY] It was supposed to be you. 580 00:32:58,318 --> 00:32:59,611 What? 581 00:33:04,616 --> 00:33:06,910 It was supposed to be you. 582 00:33:08,828 --> 00:33:10,288 [CHARLIE SIGHS] 583 00:33:20,465 --> 00:33:21,758 [ANDY SIGHS] 584 00:33:21,800 --> 00:33:23,635 - [DOOR CLOSES] - [LOCK CLICKS] 585 00:33:25,136 --> 00:33:27,639 I feel weird. 586 00:33:27,681 --> 00:33:30,350 Mm, too much rocky road. 587 00:33:30,392 --> 00:33:31,643 She's probably asleep. 588 00:33:31,685 --> 00:33:32,787 I'm gonna go check on her, okay? 589 00:33:32,811 --> 00:33:34,688 Here, take that to the trash. 590 00:33:34,729 --> 00:33:36,773 And then throw on your pj's, all right? 591 00:33:51,913 --> 00:33:54,749 [♪♪♪] 592 00:33:54,791 --> 00:33:56,793 [PANTING] 593 00:33:56,835 --> 00:33:58,003 Surrender. 594 00:33:58,044 --> 00:33:59,796 - ANDY: Charlie? - Daddy? 595 00:33:59,838 --> 00:34:01,798 RAINBIRD: No one gets hurt. 596 00:34:02,841 --> 00:34:04,551 - [NECK CRACKS] - [SOFT RUMBLE] 597 00:34:06,011 --> 00:34:07,387 Let her go. 598 00:34:08,680 --> 00:34:10,724 You know what it costs, don't you? 599 00:34:11,725 --> 00:34:13,393 To hurt someone. 600 00:34:13,435 --> 00:34:15,061 To take a life. 601 00:34:15,103 --> 00:34:18,356 Would you ask that of your own child? 602 00:34:20,108 --> 00:34:22,986 - [SOFT CRACKLING] - Do you feel that? 603 00:34:23,028 --> 00:34:25,614 Let her go, or it's gonna get a lot worse. 604 00:34:25,655 --> 00:34:26,740 Where's Mommy? 605 00:34:26,781 --> 00:34:28,158 She has no aim without sight 606 00:34:28,199 --> 00:34:29,826 if she's like the rest of us. 607 00:34:29,868 --> 00:34:31,536 Where's my wife? 608 00:34:33,496 --> 00:34:35,540 [CHARLIE PANTING] 609 00:34:35,582 --> 00:34:36,541 [SIZZLING] 610 00:34:36,583 --> 00:34:37,792 CHARLIE: Where's Mommy? 611 00:34:40,670 --> 00:34:42,589 ANDY: I don't know, sweetheart. 612 00:34:42,631 --> 00:34:44,090 RAINBIRD: Yes, you do. 613 00:34:44,132 --> 00:34:46,384 Where's Mommy?! Tell me now! 614 00:34:48,720 --> 00:34:50,722 - [GASPS] - Mom? 615 00:34:51,640 --> 00:34:53,516 [GRUNTING] 616 00:34:53,558 --> 00:34:54,726 [CHARLIE PANTING] 617 00:34:55,894 --> 00:34:57,395 [GASPING] 618 00:34:57,437 --> 00:35:00,148 [SCREAMING] 619 00:35:00,190 --> 00:35:01,816 [GRUNTS] 620 00:35:01,858 --> 00:35:03,693 - Run. - [GLASS BREAKING] 621 00:35:03,735 --> 00:35:04,778 Run, Charlie! 622 00:35:04,819 --> 00:35:07,614 [ALARM BLARING] 623 00:35:07,656 --> 00:35:08,949 - Run! - Mommy! 624 00:35:15,705 --> 00:35:17,916 [COUGHING] 625 00:35:17,958 --> 00:35:20,001 [ALARM CONTINUES BLARING] 626 00:35:25,757 --> 00:35:27,968 Come on. We have to get somewhere safe. 627 00:35:28,009 --> 00:35:30,470 [TIRES SQUEALING] 628 00:35:35,809 --> 00:35:37,852 [♪♪♪] 629 00:35:46,695 --> 00:35:48,029 [KNOCKING] 630 00:35:48,071 --> 00:35:51,449 WOMAN: Dr. Wanless, you have a guest. 631 00:35:53,285 --> 00:35:55,954 Good morning, Joseph. 632 00:35:55,996 --> 00:35:58,039 I brought you something. 633 00:35:59,791 --> 00:36:01,793 Your favorite colors, too. 634 00:36:08,758 --> 00:36:11,845 I'm Captain Hollister, newly appointed DSI. 635 00:36:11,886 --> 00:36:14,806 Why are you here? 636 00:36:14,848 --> 00:36:16,891 Hmm, Captain? 637 00:36:16,933 --> 00:36:20,103 I made calls to your predecessor. 638 00:36:20,145 --> 00:36:21,855 They went unanswered. 639 00:36:21,896 --> 00:36:23,106 Hmm. 640 00:36:23,148 --> 00:36:27,110 But now they stuff a new face 641 00:36:27,152 --> 00:36:30,071 into the same old suit, 642 00:36:30,113 --> 00:36:32,991 and that face just comes 643 00:36:33,033 --> 00:36:35,493 knocking on my door! 644 00:36:35,535 --> 00:36:37,120 With all due respect, Doctor, 645 00:36:37,162 --> 00:36:40,540 Captain McConnell doesn't have the legs for this outfit. 646 00:36:40,582 --> 00:36:42,667 Completely oblivious 647 00:36:42,709 --> 00:36:46,796 to the dire nature of the situation we've created! 648 00:36:46,838 --> 00:36:47,923 We found them. 649 00:36:47,964 --> 00:36:49,758 Joseph. 650 00:36:49,799 --> 00:36:52,052 [♪♪♪] 651 00:36:52,093 --> 00:36:53,762 Shall we talk? 652 00:36:58,350 --> 00:37:01,311 [PANTING] 653 00:37:01,353 --> 00:37:05,148 VICKY: When you see her, you'll understand. 654 00:37:05,190 --> 00:37:07,233 And you will regret. 655 00:37:09,319 --> 00:37:11,529 [BIRDS CHIRPING] 656 00:37:14,866 --> 00:37:16,868 [VEHICLES PASSING] 657 00:37:18,995 --> 00:37:20,956 CHARLIE: I miss you, Mommy. 658 00:37:20,997 --> 00:37:22,165 I'll get 'em. 659 00:37:44,813 --> 00:37:46,356 [SIGHS] 660 00:37:46,398 --> 00:37:47,941 [EXHALES SHARPLY] 661 00:37:50,986 --> 00:37:53,029 [♪♪♪] 662 00:37:56,825 --> 00:37:58,868 [PANTING] 663 00:38:08,920 --> 00:38:10,255 [GRUNTS SOFTLY] 664 00:38:14,217 --> 00:38:16,261 [♪♪♪] 665 00:38:20,890 --> 00:38:22,017 [LAUGHING] 666 00:38:22,058 --> 00:38:23,059 - [SCREAMS] - [LAUGHS] 667 00:38:23,101 --> 00:38:25,604 - [PANTING] - [SCREAMING] 668 00:38:25,645 --> 00:38:27,022 [GASPS] 669 00:38:30,275 --> 00:38:32,319 [PANTING SOFTLY] 670 00:38:42,787 --> 00:38:44,164 [PANTING] 671 00:38:44,205 --> 00:38:47,125 - Oh, hi. Hi, kitty-kitty. - [MEOWING] 672 00:38:48,126 --> 00:38:49,336 Hi. 673 00:38:50,670 --> 00:38:52,047 Come here, kitty-kitty. 674 00:38:52,088 --> 00:38:54,382 Come here. It's okay. 675 00:38:54,424 --> 00:38:56,009 Don't run away. Come on. 676 00:38:56,051 --> 00:38:58,678 - It's okay. I'm nice. - [PURRING] 677 00:38:58,720 --> 00:38:59,763 I won't hurt you. 678 00:38:59,804 --> 00:39:01,264 [YOWLS] 679 00:39:01,306 --> 00:39:02,724 [GRUNTS] 680 00:39:02,766 --> 00:39:04,893 [CAT HISSES, YOWLS] 681 00:39:05,894 --> 00:39:07,228 Charlie? 682 00:39:09,981 --> 00:39:11,650 Charlie? 683 00:39:12,484 --> 00:39:14,653 - [PANTING] - [FIRE CRACKLING] 684 00:39:14,694 --> 00:39:16,196 [CAT MEOWING WEAKLY] 685 00:39:16,237 --> 00:39:17,989 He scratched me. 686 00:39:22,369 --> 00:39:24,162 Honey, he's in pain. 687 00:39:25,705 --> 00:39:27,475 You have to put him out of his misery, all right? 688 00:39:27,499 --> 00:39:28,917 [CRYING] 689 00:39:28,959 --> 00:39:31,044 I really didn't mean to. 690 00:39:31,086 --> 00:39:33,171 - I know you didn't. I know. - [SNIFFLING] 691 00:39:34,172 --> 00:39:36,174 This is what it costs, though. 692 00:39:37,384 --> 00:39:38,969 [CHARLIE CONTINUES CRYING] 693 00:39:39,010 --> 00:39:41,346 'Cause it can't be a reaction like that. 694 00:39:41,388 --> 00:39:43,974 - It's got to be a... - [MEOWS WEAKLY] 695 00:39:44,015 --> 00:39:45,850 a decision. 696 00:39:45,892 --> 00:39:47,412 That's the only way you can control it. 697 00:39:48,353 --> 00:39:50,105 You can do it. 698 00:39:51,856 --> 00:39:54,859 [MEOWING WEAKLY] 699 00:39:56,486 --> 00:39:58,405 [BREATHES DEEPLY] 700 00:40:00,824 --> 00:40:02,200 [FIRE SIZZLING] 701 00:40:02,242 --> 00:40:04,286 - [FIRE ROARS] - [CAT YOWLS] 702 00:40:06,288 --> 00:40:08,999 [CHARLIE CRYING] 703 00:40:11,001 --> 00:40:12,377 Good job. 704 00:40:17,757 --> 00:40:19,426 I want to help her. 705 00:40:19,467 --> 00:40:21,303 You want to use her. 706 00:40:21,344 --> 00:40:23,221 The girl-- she can't help what she is. 707 00:40:23,263 --> 00:40:27,392 She-- the poor thing, she's been brain-fucked from birth. 708 00:40:27,434 --> 00:40:33,356 This is a chance to turn a past failure into present success. 709 00:40:33,398 --> 00:40:37,402 I want you to come back to work, Dr. Wanless. 710 00:40:40,196 --> 00:40:43,950 How hard must it have been for them? 711 00:40:43,992 --> 00:40:46,911 The parents, when the girl was born. 712 00:40:46,953 --> 00:40:49,497 The bottle is late, 713 00:40:49,539 --> 00:40:51,499 the baby cries, 714 00:40:51,541 --> 00:40:56,838 and a teddy bear bursts into flames. 715 00:40:58,006 --> 00:41:00,091 Right there. 716 00:41:00,133 --> 00:41:03,219 In the crib beside her. 717 00:41:03,261 --> 00:41:06,431 Can you imagine their fear? 718 00:41:07,474 --> 00:41:09,184 And it's awful. That's really-- 719 00:41:09,225 --> 00:41:10,477 What's your point? 720 00:41:10,518 --> 00:41:15,523 The girl's power is in its infancy. 721 00:41:17,359 --> 00:41:22,948 Terrible, yes, but trivial compared to what's coming. 722 00:41:23,949 --> 00:41:28,787 But she's growing, our little girl. 723 00:41:28,828 --> 00:41:32,916 She's becoming a young woman. 724 00:41:32,958 --> 00:41:37,796 And someday soon, the power will grow, too. 725 00:41:37,837 --> 00:41:39,798 Perhaps it already has. 726 00:41:41,424 --> 00:41:44,469 And then, one day, 727 00:41:44,511 --> 00:41:46,972 she may be capable... 728 00:41:48,974 --> 00:41:53,186 ...of creating a nuclear explosion 729 00:41:53,228 --> 00:41:56,940 simply with the force of her mind. 730 00:41:56,982 --> 00:41:59,609 Doctor, we built a facility 731 00:41:59,651 --> 00:42:02,279 especially for people like Charlie. 732 00:42:02,320 --> 00:42:05,949 We can teach her. We can train her. 733 00:42:05,991 --> 00:42:07,909 You can exploit her. 734 00:42:07,951 --> 00:42:10,120 Don't you lecture me on morality. 735 00:42:10,161 --> 00:42:11,955 You developed Lot Six. 736 00:42:11,997 --> 00:42:13,373 You gave it to those kids. 737 00:42:13,415 --> 00:42:15,125 And it was a mistake! 738 00:42:15,166 --> 00:42:17,210 Well, that's too fucking bad! 739 00:42:17,252 --> 00:42:19,087 It's done! 740 00:42:19,129 --> 00:42:20,547 - [SIGHS] - Jesus fuck-- 741 00:42:20,588 --> 00:42:22,340 We're not gonna clone her. 742 00:42:22,382 --> 00:42:24,426 We're not gonna make a little army of Charlies. 743 00:42:24,467 --> 00:42:26,177 We just, we... 744 00:42:27,554 --> 00:42:30,181 We want to understand her. 745 00:42:33,518 --> 00:42:35,353 She's the first of her kind. 746 00:42:35,395 --> 00:42:39,232 And no one understands her better than you, 747 00:42:39,274 --> 00:42:41,526 the man who made the serum. 748 00:42:41,568 --> 00:42:45,405 You're the father of it all. 749 00:42:45,447 --> 00:42:47,490 What do you say? 750 00:42:53,705 --> 00:42:58,585 There are none so blind as those who will not see. 751 00:43:01,212 --> 00:43:02,422 What? 752 00:43:05,550 --> 00:43:08,553 Heed my words... 753 00:43:08,595 --> 00:43:10,305 very carefully. 754 00:43:12,557 --> 00:43:14,184 Terminate the girl, 755 00:43:14,225 --> 00:43:18,188 or one day she will destroy us all. 756 00:43:18,229 --> 00:43:19,940 Do you hear me? 757 00:43:20,732 --> 00:43:23,443 Terminate her. 758 00:43:25,403 --> 00:43:28,907 I hoped this would've gone better. 759 00:43:29,699 --> 00:43:31,910 [PANTING SOFTLY] 760 00:43:33,370 --> 00:43:35,330 That's good. 761 00:43:35,372 --> 00:43:37,415 - Can we pray? - [SIGHS] 762 00:43:39,167 --> 00:43:42,170 Yeah. Sure, we can pray. 763 00:43:42,212 --> 00:43:43,922 [SIGHS] All right. 764 00:43:44,756 --> 00:43:46,424 [SIGHS] 765 00:43:47,425 --> 00:43:50,053 Dear God, 766 00:43:50,095 --> 00:43:53,348 please let this... cat 767 00:43:53,390 --> 00:43:56,559 be happy in cat heaven. 768 00:43:56,601 --> 00:44:02,107 And, um, just, you know, make sure that-that he, uh... 769 00:44:02,148 --> 00:44:03,692 or she... 770 00:44:05,026 --> 00:44:06,361 ...or they, 771 00:44:06,403 --> 00:44:10,240 it's like a big cat party in cat heaven. 772 00:44:10,282 --> 00:44:12,117 And bless Mommy, too. 773 00:44:12,158 --> 00:44:14,536 [♪♪♪] 774 00:44:17,205 --> 00:44:18,957 [WHISPERS] Bless Mommy, too. 775 00:44:23,503 --> 00:44:25,588 You know what Mom wanted you to learn 776 00:44:25,630 --> 00:44:27,632 more than anything in the world? 777 00:44:30,760 --> 00:44:33,471 She wanted you to learn to use your power. 778 00:44:34,472 --> 00:44:36,349 Because it's incredible. 779 00:44:36,391 --> 00:44:38,560 And I bet if you have her powers, you... 780 00:44:40,186 --> 00:44:42,063 ...probably have mine, too. 781 00:44:44,316 --> 00:44:47,319 - The push? - Yep. 782 00:44:51,197 --> 00:44:53,450 It's serious stuff, Charlie. 783 00:44:53,491 --> 00:44:55,994 That's why Mom wanted to teach you, 784 00:44:56,036 --> 00:44:58,997 to help you understand how to use it. 785 00:45:00,415 --> 00:45:02,125 [SIGHS] 786 00:45:02,167 --> 00:45:04,502 If you do it too much, it'll really hurt you. 787 00:45:04,544 --> 00:45:07,172 But I don't feel the heat when it happens. 788 00:45:09,507 --> 00:45:11,551 It hurts you on the inside, I mean. 789 00:45:13,511 --> 00:45:16,097 Actually... 790 00:45:16,139 --> 00:45:17,682 it feels kind of good. 791 00:45:26,191 --> 00:45:28,485 Why can't we drive our own car? 792 00:45:28,526 --> 00:45:30,570 Because they're looking for us. 793 00:45:32,656 --> 00:45:34,616 They won't really put us in jail. 794 00:45:34,658 --> 00:45:36,368 Not you. 795 00:45:37,869 --> 00:45:39,412 They'll study you. 796 00:45:40,872 --> 00:45:42,582 Like the frog. 797 00:45:43,541 --> 00:45:45,126 Yeah. 798 00:45:46,211 --> 00:45:47,587 Yeah, like the frog. 799 00:45:49,339 --> 00:45:50,840 Here's one. 800 00:45:50,882 --> 00:45:52,801 Oh, come on, please. Yes! 801 00:45:54,803 --> 00:45:56,554 Okay. 802 00:45:57,514 --> 00:45:59,516 Do you really think this is safe? 803 00:45:59,557 --> 00:46:02,310 Right now, I think we have to get off this road. 804 00:46:02,352 --> 00:46:04,187 So... [SIGHS] 805 00:46:04,229 --> 00:46:06,064 Come on. We'll be smart. 806 00:46:06,106 --> 00:46:07,732 [MUSIC PLAYING QUIETLY OVER TRUCK STEREO] 807 00:46:07,774 --> 00:46:09,651 Be clever. Let's go. 808 00:46:10,610 --> 00:46:12,279 Oh, man. 809 00:46:12,320 --> 00:46:13,798 I didn't think anyone was gonna stop. [CHUCKLES] 810 00:46:13,822 --> 00:46:16,491 There's a lot of weirdos around these parts. [LAUGHS] 811 00:46:16,533 --> 00:46:17,742 You one of 'em? 812 00:46:17,784 --> 00:46:19,703 No, no, no, we're very normal. 813 00:46:19,744 --> 00:46:21,746 Y-- Uh, tell the nice man your name, sweetheart. 814 00:46:21,788 --> 00:46:24,624 I'm Roberta, but they call me Bobbi. 815 00:46:24,666 --> 00:46:26,334 ANDY: Yeah, we're headed up to Boston. 816 00:46:26,376 --> 00:46:28,420 My car broke down a ways back. 817 00:46:28,461 --> 00:46:30,255 Boston's a hell of a walk from here. 818 00:46:30,297 --> 00:46:32,257 Yeah, I know. We really got to get there. 819 00:46:32,299 --> 00:46:33,717 Is there any chance you can take us? 820 00:46:33,758 --> 00:46:35,552 To Boston? 821 00:46:35,594 --> 00:46:37,637 I'll cover your gas. 822 00:46:37,679 --> 00:46:39,180 I got things to do. 823 00:46:39,222 --> 00:46:41,600 I got to check up on my wife. 824 00:46:41,641 --> 00:46:42,809 What about a hundred bucks? 825 00:46:45,186 --> 00:46:48,231 - [HIGH-PITCHED RINGING] - [SOFT RUMBLING] 826 00:46:48,273 --> 00:46:50,400 [HEARTBEAT PULSING] 827 00:46:50,442 --> 00:46:52,652 [PUPILS SQUELCHING] 828 00:46:52,694 --> 00:46:54,613 [ECHOING] One hundred bucks. 829 00:46:58,617 --> 00:46:59,784 [SOFT WHOOSH] 830 00:46:59,826 --> 00:47:02,746 Well, I'm not above a Benjamin. 831 00:47:02,787 --> 00:47:05,498 [CHUCKLES] Climb in. 832 00:47:06,499 --> 00:47:08,418 Hey, it's lunchtime. 833 00:47:08,460 --> 00:47:09,794 The wife and I usually put out 834 00:47:09,836 --> 00:47:11,671 a little sandwich spread about now. 835 00:47:11,713 --> 00:47:14,257 Why don't you come to the house and-and fuel up for a bit? 836 00:47:14,299 --> 00:47:16,593 I don't know. We... 837 00:47:16,635 --> 00:47:18,136 My wife's waiting. 838 00:47:21,389 --> 00:47:23,475 But Bobbi needs to eat. 839 00:47:23,516 --> 00:47:24,893 Yeah. 840 00:47:25,936 --> 00:47:27,437 Coming up. 841 00:47:28,396 --> 00:47:30,440 [♪♪♪] 842 00:47:53,421 --> 00:47:55,465 [♪♪♪] 843 00:48:04,849 --> 00:48:07,227 - [SIGHS] - Come on in. 844 00:48:07,269 --> 00:48:10,313 Let's get some food in your bellies. 845 00:48:10,355 --> 00:48:12,691 Would it be okay if I played with your chickens? 846 00:48:12,732 --> 00:48:15,819 Just watch out for the turds. [CHUCKLES SOFTLY] 847 00:48:16,820 --> 00:48:18,321 Yeah, sure. 848 00:48:18,363 --> 00:48:20,699 - Stay close, all right? - Yep. 849 00:48:20,740 --> 00:48:22,659 Try not to cook any of them. 850 00:48:22,701 --> 00:48:25,495 [CLUCKING] 851 00:48:27,956 --> 00:48:30,333 [GRUNTS SOFTLY, CHUCKLES] 852 00:48:30,375 --> 00:48:31,793 [♪♪♪] 853 00:48:31,835 --> 00:48:33,878 [WOMAN'S VOICE WHISPERING INDISTINCTLY] 854 00:48:40,719 --> 00:48:43,305 IRV: Essi! We're home. 855 00:48:44,306 --> 00:48:46,224 Got some guests for supper, Essi. 856 00:48:46,266 --> 00:48:49,227 Little Bobbi and her dad-- I don't think I caught your name. 857 00:48:49,269 --> 00:48:50,729 Frank. 858 00:48:51,730 --> 00:48:53,523 Bobbi and Frank. 859 00:48:54,482 --> 00:48:56,526 - [REFRIGERATOR OPENS] - [BOTTLES RATTLE] 860 00:48:56,568 --> 00:48:58,486 Cold beer? 861 00:48:58,528 --> 00:48:59,988 Yeah, sure. Why not? 862 00:49:00,989 --> 00:49:02,324 Thank you. 863 00:49:03,325 --> 00:49:06,286 So, what do you do, Frank? 864 00:49:06,328 --> 00:49:08,288 To keep the lights on. 865 00:49:08,330 --> 00:49:09,664 I'm a life coach. 866 00:49:09,706 --> 00:49:10,874 No shit. 867 00:49:10,915 --> 00:49:13,460 - Like Tony Robbins on TV? - No. 868 00:49:13,501 --> 00:49:15,670 No, not really like that, but... [BOTH LAUGH] 869 00:49:15,712 --> 00:49:19,507 I saw that documentary on Netflix. 870 00:49:19,549 --> 00:49:21,468 Old Tony cusses like a son of a bitch, 871 00:49:21,509 --> 00:49:24,304 but folks seem to like him. 872 00:49:24,346 --> 00:49:25,889 People will give you their life savings 873 00:49:25,931 --> 00:49:28,308 just to tell them they're special. 874 00:49:28,350 --> 00:49:29,601 - Life coach? - Yeah. 875 00:49:29,643 --> 00:49:31,603 Man. [LAUGHS] 876 00:49:31,645 --> 00:49:34,356 The whole world goin' to hell. 877 00:49:36,942 --> 00:49:38,985 [WOMAN'S BREATH ECHOING] 878 00:49:43,031 --> 00:49:45,283 [DISTORTED WOMAN'S VOICE ECHOING] 879 00:49:50,080 --> 00:49:51,539 Hello? 880 00:49:53,750 --> 00:49:55,627 Is anyone in there? 881 00:50:13,019 --> 00:50:15,063 [RHYTHMIC PULSING] 882 00:50:19,776 --> 00:50:21,820 [PANTING SOFTLY] 883 00:50:27,117 --> 00:50:29,327 [PANTING] 884 00:50:32,122 --> 00:50:35,000 - [RESPIRATOR PUMPING SLOWLY] - [LABORED BREATHING] 885 00:50:45,010 --> 00:50:46,761 What's your name? 886 00:50:47,762 --> 00:50:49,889 [ECHOING] ESSI: Essi. 887 00:50:50,849 --> 00:50:52,434 Hi, Essi. 888 00:50:54,185 --> 00:50:56,438 I'm Charlie. 889 00:50:56,479 --> 00:50:58,523 I'm here with my dad. 890 00:51:02,861 --> 00:51:04,029 Hey! 891 00:51:05,697 --> 00:51:07,365 How did you...? 892 00:51:07,407 --> 00:51:09,826 Don't go disturbing Essi! She needs quiet! 893 00:51:09,868 --> 00:51:10,994 Hey, we're really sorry. 894 00:51:11,036 --> 00:51:13,788 You've been more than kind. 895 00:51:13,830 --> 00:51:14,873 Come on. 896 00:51:15,874 --> 00:51:17,667 We should probably get going. 897 00:51:17,709 --> 00:51:19,502 Where you headed? 898 00:51:19,544 --> 00:51:21,838 And how you getting there? 899 00:51:23,131 --> 00:51:24,716 I don't know. 900 00:51:28,219 --> 00:51:29,930 Hey, look, I... 901 00:51:29,971 --> 00:51:32,641 I overreact sometimes. 902 00:51:32,682 --> 00:51:35,602 Especially with the missus. 903 00:51:35,644 --> 00:51:37,687 I apologize. 904 00:51:39,022 --> 00:51:40,899 Oh, how rude of me. 905 00:51:40,941 --> 00:51:42,943 Come on. 906 00:51:49,115 --> 00:51:51,993 Essi, this is Frank. 907 00:51:52,035 --> 00:51:54,746 And I guess you already met Roberta. 908 00:51:55,705 --> 00:51:58,458 She was making a left turn out on Route 14, 909 00:51:58,500 --> 00:52:00,961 and some a-hole ran a light. 910 00:52:01,002 --> 00:52:02,629 She never saw it coming. 911 00:52:02,671 --> 00:52:04,464 I'm so sorry. 912 00:52:05,799 --> 00:52:07,842 We lost our boy that day, too. 913 00:52:10,053 --> 00:52:12,055 But Essi's still alive, 914 00:52:12,097 --> 00:52:15,100 and for that, I'm more than grateful. 915 00:52:19,062 --> 00:52:21,022 You can stay here till you go. 916 00:52:21,064 --> 00:52:23,149 We'd enjoy the company. 917 00:52:25,110 --> 00:52:27,112 - [CRICKETS CHIRPING] - [NIGHT BIRDS CALLING] 918 00:52:30,073 --> 00:52:32,075 Will they find us? 919 00:52:32,117 --> 00:52:34,786 You let me worry about that. 920 00:52:34,828 --> 00:52:37,956 The most important thing we can do is just keep running. 921 00:52:37,998 --> 00:52:40,208 If they do, I can hurt them. 922 00:52:41,751 --> 00:52:46,006 [BREATHES DEEPLY] 923 00:52:46,047 --> 00:52:48,842 I'll only hurt bad people, I promise. 924 00:52:50,635 --> 00:52:52,637 The day you were born. 925 00:52:52,679 --> 00:52:54,723 Do you remember that story? 926 00:52:56,182 --> 00:52:58,226 Mommy said I was a buttery muffin. 927 00:52:58,268 --> 00:53:00,020 Oh, my gosh, you were. 928 00:53:00,061 --> 00:53:03,064 You were just a little buttery muffin. 929 00:53:05,817 --> 00:53:07,235 There's more to that story. 930 00:53:07,277 --> 00:53:10,905 It was so cute how warm you were, 931 00:53:10,947 --> 00:53:14,159 but pretty soon, your body temperature just went... 932 00:53:14,200 --> 00:53:15,785 [WHOOSHES] 933 00:53:15,827 --> 00:53:17,203 Shot off the charts. 934 00:53:17,245 --> 00:53:19,164 And the doctors, they were all... 935 00:53:19,205 --> 00:53:20,498 they were all confused. 936 00:53:20,540 --> 00:53:22,500 They were, uh... 937 00:53:22,542 --> 00:53:24,061 They didn't know what could cause this, 938 00:53:24,085 --> 00:53:27,088 so we stayed up with you all night. 939 00:53:27,130 --> 00:53:28,798 All day. 940 00:53:28,840 --> 00:53:30,926 I could barely keep my eyes open. 941 00:53:30,967 --> 00:53:32,969 I was falling asleep everywhere. 942 00:53:33,011 --> 00:53:34,179 [CHUCKLES SOFTLY] 943 00:53:38,892 --> 00:53:41,186 And that's when they took you. 944 00:53:42,896 --> 00:53:44,814 I used to get these premonitions, 945 00:53:44,856 --> 00:53:46,942 this really weird, weird feeling. 946 00:53:46,983 --> 00:53:49,653 Like how I did at the house. 947 00:53:49,694 --> 00:53:50,779 Mm-hmm. 948 00:53:50,820 --> 00:53:54,950 I could sense where you were. 949 00:53:54,991 --> 00:53:56,660 I could see you. 950 00:53:56,701 --> 00:53:58,787 And I found you. 951 00:53:58,828 --> 00:54:00,205 What did you do? 952 00:54:04,709 --> 00:54:06,086 [SIGHS SOFTLY] 953 00:54:07,796 --> 00:54:10,131 [♪♪♪] 954 00:54:10,173 --> 00:54:12,926 - [COOING] - [CHUCKLES SOFTLY] 955 00:54:12,968 --> 00:54:14,261 [SOFT RUMBLING] 956 00:54:15,637 --> 00:54:19,307 I was so angry at what they had done, 957 00:54:19,349 --> 00:54:21,601 I snapped. 958 00:54:21,643 --> 00:54:24,312 - [HEARTBEAT PULSING] - [FUSSING] 959 00:54:24,354 --> 00:54:26,564 [ECHOING] When your partner comes back, 960 00:54:26,606 --> 00:54:29,025 you're gonna shoot him in the chest. 961 00:54:29,067 --> 00:54:31,152 And then you're gonna forget how to breathe. 962 00:54:33,071 --> 00:54:35,198 And I hurt those men. 963 00:54:37,909 --> 00:54:38,994 [CRIES OUT] 964 00:54:39,035 --> 00:54:41,746 [GASPING, WHEEZING] 965 00:54:46,918 --> 00:54:51,047 And those guys, they probably had wives. 966 00:54:51,089 --> 00:54:52,674 Kids. 967 00:54:54,259 --> 00:54:55,802 That they loved. 968 00:54:55,844 --> 00:54:59,097 Just like I love you. 969 00:54:59,139 --> 00:55:00,348 And I do, Charlie. 970 00:55:00,390 --> 00:55:02,684 I love you so much. 971 00:55:02,726 --> 00:55:04,769 But when you hurt people... 972 00:55:06,146 --> 00:55:08,064 ...you don't just hurt them. 973 00:55:08,106 --> 00:55:10,108 It hurts everyone around them. 974 00:55:11,651 --> 00:55:13,987 You don't come back from that. 975 00:55:16,114 --> 00:55:17,907 Not ever. 976 00:55:21,411 --> 00:55:24,039 Okay, promise me that you'll never 977 00:55:24,080 --> 00:55:26,124 use your gifts to hurt people. 978 00:55:26,166 --> 00:55:27,375 Promise? 979 00:55:28,877 --> 00:55:30,211 Promise. 980 00:55:31,963 --> 00:55:34,215 [SIGHS] 981 00:55:34,257 --> 00:55:35,759 Now, sleep. 982 00:55:35,800 --> 00:55:37,928 Get some sleep, all right? 983 00:55:39,179 --> 00:55:41,264 Come here. 984 00:55:41,306 --> 00:55:43,183 - Love you. - Love you. 985 00:55:44,768 --> 00:55:48,188 [BREATHES DEEPLY] 986 00:55:50,398 --> 00:55:52,651 [♪♪♪] 987 00:56:08,833 --> 00:56:10,102 [OVER TV] NEWSMAN: ...Massachusetts fugitive 988 00:56:10,126 --> 00:56:11,795 now suspected of killing his wife 989 00:56:11,836 --> 00:56:14,673 and kidnapping their 11-year-old daughter. 990 00:56:14,714 --> 00:56:17,676 Authorities say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 991 00:56:17,717 --> 00:56:20,428 is operating under the alias "Andy McGee." 992 00:56:20,470 --> 00:56:22,806 He has been wanted ever since being linked to the killing 993 00:56:22,847 --> 00:56:25,725 of two federal agents in 2013. 994 00:56:25,767 --> 00:56:27,727 Police say he had been living in Lewiston 995 00:56:27,769 --> 00:56:29,396 with his wife and daughter, 996 00:56:29,437 --> 00:56:32,148 and asked the public, if they come in contact with Cooper, 997 00:56:32,190 --> 00:56:33,984 to contact the police immediately. 998 00:56:34,025 --> 00:56:36,820 We'll have the full details on this story and more 999 00:56:36,861 --> 00:56:39,739 on our next news update. 1000 00:56:39,781 --> 00:56:42,075 [TV AUDIO REWINDS] 1001 00:56:42,117 --> 00:56:45,203 Police are on the lookout for a Massachusetts fugitive 1002 00:56:45,245 --> 00:56:46,913 now suspected of killing his wife 1003 00:56:46,955 --> 00:56:50,000 and kidnapping their 11-year-old daughter. 1004 00:56:50,041 --> 00:56:53,128 Authorities say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 1005 00:56:53,169 --> 00:56:55,880 is operating under the alias "Andy McGee." 1006 00:56:55,922 --> 00:56:57,924 He has been wanted ever since being linked 1007 00:56:57,966 --> 00:57:01,136 to the killing of two federal agents in 2013. 1008 00:57:01,177 --> 00:57:02,929 Police say he had been living in Lewiston 1009 00:57:02,971 --> 00:57:04,848 with his wife and daughter, 1010 00:57:04,889 --> 00:57:07,392 and asked the public, if they come in contact with Cooper, 1011 00:57:07,434 --> 00:57:09,227 to contact the police imm... 1012 00:57:09,269 --> 00:57:10,520 [TV AUDIO REWINDING] 1013 00:57:10,562 --> 00:57:12,439 Hey, Irv. 1014 00:57:12,480 --> 00:57:13,898 It's not true. 1015 00:57:15,066 --> 00:57:16,943 I didn't kill my wife. 1016 00:57:17,944 --> 00:57:20,280 You know I didn't kidnap my daughter either. 1017 00:57:20,322 --> 00:57:22,907 I don't know shit. 1018 00:57:26,828 --> 00:57:28,079 You been up all night, Irv? 1019 00:57:28,121 --> 00:57:30,081 Coming in my house, 1020 00:57:30,123 --> 00:57:32,334 eating my food, 1021 00:57:32,375 --> 00:57:34,544 drink my beer, 1022 00:57:34,586 --> 00:57:37,213 and all the time, you were a goddamn wife killer! 1023 00:57:37,255 --> 00:57:38,840 I didn't kill her. 1024 00:57:38,882 --> 00:57:39,984 Does my daughter seem upset with me in any way? 1025 00:57:40,008 --> 00:57:41,259 Does she seem scared of me? 1026 00:57:41,301 --> 00:57:42,928 I'm trying to protect her. 1027 00:57:42,969 --> 00:57:44,387 I'm trying to protect her from them. 1028 00:57:44,429 --> 00:57:47,849 You telling me I-I can't trust the TV? 1029 00:57:47,891 --> 00:57:49,768 Shocker, I know. 1030 00:57:49,809 --> 00:57:51,770 [GRUNTING] 1031 00:57:53,188 --> 00:57:54,940 [IRV GROANING] 1032 00:57:56,942 --> 00:57:58,526 Irv, come on, man. 1033 00:57:58,568 --> 00:58:00,236 [SIGHS] 1034 00:58:01,988 --> 00:58:04,115 I know what happened. 1035 00:58:05,116 --> 00:58:06,785 What are you talking about? 1036 00:58:06,826 --> 00:58:08,995 You were driving that day, and you were arguing. 1037 00:58:09,037 --> 00:58:11,456 It got out of control, and you hit a car head-on. 1038 00:58:13,416 --> 00:58:15,085 That's how she got hurt. 1039 00:58:15,126 --> 00:58:17,462 That's how Justin died. 1040 00:58:18,463 --> 00:58:21,007 Essi told me. 1041 00:58:21,049 --> 00:58:22,884 Told you? 1042 00:58:22,926 --> 00:58:24,970 ANDY: That's why they're after us. 1043 00:58:27,305 --> 00:58:29,099 But there's something else. 1044 00:58:29,140 --> 00:58:32,811 Something she's been wanting to tell you for 30 years. 1045 00:58:35,438 --> 00:58:37,899 She forgives you. 1046 00:58:37,941 --> 00:58:40,944 You've hated yourself all this time. 1047 00:58:40,986 --> 00:58:43,029 It was an accident. 1048 00:58:46,616 --> 00:58:48,201 And she forgives you. 1049 00:58:48,243 --> 00:58:50,537 [SOBS] 1050 00:58:54,082 --> 00:58:56,251 [VEHICLES APPROACHING] 1051 00:58:56,293 --> 00:58:58,253 What is that? 1052 00:58:58,295 --> 00:58:59,421 Uh, I called them. 1053 00:58:59,462 --> 00:59:01,256 [SIGHS] The police. 1054 00:59:01,298 --> 00:59:03,883 When I s-saw the news. 1055 00:59:03,925 --> 00:59:05,594 Oh, my God. 1056 00:59:05,635 --> 00:59:09,347 Like I said, I-I overreact sometimes. 1057 00:59:09,389 --> 00:59:11,349 [PANTING SOFTLY] 1058 00:59:15,353 --> 00:59:17,355 [♪♪♪] 1059 00:59:21,568 --> 00:59:23,236 - You two hide. - [CAR DOOR CLOSES] 1060 00:59:23,278 --> 00:59:24,613 I-I'll take care of this. 1061 00:59:24,654 --> 00:59:26,156 What are you talking about, Irv? 1062 00:59:26,197 --> 00:59:28,325 You're drunk. 1063 00:59:28,366 --> 00:59:30,035 [SIGHS] 1064 00:59:30,076 --> 00:59:32,120 Ought to make this interesting, then. 1065 00:59:32,162 --> 00:59:33,997 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 1066 00:59:34,039 --> 00:59:35,332 Aaron Jeffery Cooper! 1067 00:59:35,373 --> 00:59:38,043 - Surrender! - IRV: Hide in there. 1068 00:59:38,084 --> 00:59:41,212 PERRY: Girl inside, hands on top of your head! 1069 00:59:42,714 --> 00:59:44,424 Come on out, now. 1070 00:59:46,551 --> 00:59:48,219 Mr. Cooper! 1071 00:59:53,558 --> 00:59:56,019 Hey, I-I'm sorry, Wendell. 1072 00:59:56,061 --> 00:59:58,021 I was mistaken. 1073 00:59:58,063 --> 01:00:00,982 I thought I saw the man and the girl, but I was wrong. 1074 01:00:01,024 --> 01:00:04,194 You sounded pretty convinced on the phone, Irv. 1075 01:00:04,235 --> 01:00:06,529 Y-You know, just last month, 1076 01:00:06,571 --> 01:00:11,284 I saw this documentary on TV about, um, 1077 01:00:11,326 --> 01:00:15,080 uh, I-I can't recall the exact name, 1078 01:00:15,121 --> 01:00:19,125 but i-it was something like "walking dreaming." 1079 01:00:19,167 --> 01:00:24,214 There was this guy on there dreamt he swallowed a cockroach 1080 01:00:24,256 --> 01:00:27,926 and he jumped up and made himself puke. [ANDY SHUSHING] 1081 01:00:27,968 --> 01:00:30,053 - It seemed so real. - [WHISPERING] It's all right. 1082 01:00:30,095 --> 01:00:32,055 - [PANTING] - [SHUSHES] 1083 01:00:32,097 --> 01:00:34,474 [FIRE CRACKLING] 1084 01:00:34,516 --> 01:00:36,226 - No, Charlie, Charlie. - [PANTING RAPIDLY] 1085 01:00:36,268 --> 01:00:38,144 Hey, stay with me, stay with me, stay with me. 1086 01:00:38,186 --> 01:00:41,106 - Just breathe. Breathe. - [PANTING SLOWS] 1087 01:00:41,147 --> 01:00:42,232 Breathe. That's right. 1088 01:00:42,274 --> 01:00:43,608 [BREATHES DEEPLY] 1089 01:00:43,650 --> 01:00:45,360 I feel something. 1090 01:00:45,402 --> 01:00:46,569 What? 1091 01:00:48,530 --> 01:00:50,532 Someone's here. 1092 01:00:50,573 --> 01:00:53,118 You saying you called us out on account of a dream? 1093 01:00:53,159 --> 01:00:54,536 IRV: A pretty convincing one, too. 1094 01:00:54,577 --> 01:00:57,372 Uh, uh, the news was on, 1095 01:00:57,414 --> 01:00:59,582 I-I drifted off, and... 1096 01:01:01,376 --> 01:01:03,086 ...and I'm drunk. 1097 01:01:03,128 --> 01:01:04,713 Want to know what I think? 1098 01:01:05,714 --> 01:01:07,549 Not particularly. 1099 01:01:07,591 --> 01:01:10,385 I think we're here, and this man Cooper, 1100 01:01:10,427 --> 01:01:12,095 he's considerably dangerous. 1101 01:01:12,137 --> 01:01:14,222 So even if you were just dreaming it, Irv, 1102 01:01:14,264 --> 01:01:15,557 we'd like to search your... 1103 01:01:15,599 --> 01:01:16,701 - [GUNSHOT ECHOING] - [GRUNTS] 1104 01:01:16,725 --> 01:01:18,435 Shit! Shit! 1105 01:01:18,476 --> 01:01:20,103 Officer down! 1106 01:01:20,145 --> 01:01:22,065 - We need back up now! Now! - OFFICER: I see him! 1107 01:01:23,106 --> 01:01:24,316 Tree line! 1108 01:01:28,194 --> 01:01:29,321 [GRUNTS] 1109 01:01:30,655 --> 01:01:34,200 [♪♪♪] 1110 01:01:35,327 --> 01:01:36,453 [PANTING] 1111 01:01:44,127 --> 01:01:45,462 [GRUNTS] 1112 01:01:45,503 --> 01:01:46,796 - Breathe, okay? - [PANTING] 1113 01:01:46,838 --> 01:01:48,316 - He killed Mommy. - Just breathe, Charlie. 1114 01:01:48,340 --> 01:01:49,341 No, Charlie. 1115 01:01:49,382 --> 01:01:51,176 Charlie! Charlie! No! 1116 01:01:52,177 --> 01:01:54,304 [SCREAMS] 1117 01:02:02,228 --> 01:02:04,773 [CRYING] 1118 01:02:04,814 --> 01:02:06,524 I'm so sorry. 1119 01:02:17,160 --> 01:02:19,537 Charlie, do you remember what I taught you? 1120 01:02:20,497 --> 01:02:22,540 - Keep running. - Yeah. 1121 01:02:32,509 --> 01:02:34,094 I love you, Daddy. 1122 01:02:34,135 --> 01:02:35,804 I love you, too, sweetheart. 1123 01:02:35,845 --> 01:02:37,180 Now, run. 1124 01:02:37,222 --> 01:02:39,224 Run! 1125 01:02:42,727 --> 01:02:44,104 [HIGH-PITCHED RINGING] 1126 01:02:44,145 --> 01:02:45,425 - [NECK CRACKS] - [SOFT RUMBLING] 1127 01:02:51,361 --> 01:02:53,405 [BREATH SHUDDERING] 1128 01:02:56,366 --> 01:02:59,619 [IRV GROANING] 1129 01:02:59,661 --> 01:03:01,705 [♪♪♪] 1130 01:03:20,473 --> 01:03:21,850 Very clever. 1131 01:03:26,521 --> 01:03:29,441 [PAINED GRUNTING] 1132 01:03:30,734 --> 01:03:32,319 [HIGH-PITCHED RINGING] 1133 01:03:34,738 --> 01:03:37,699 [PANTING] 1134 01:03:39,909 --> 01:03:42,704 [♪♪♪] 1135 01:03:45,248 --> 01:03:46,708 [CHUCKLES] 1136 01:03:46,750 --> 01:03:48,126 Gotcha. 1137 01:03:59,304 --> 01:04:01,514 They will never stop until they have her. 1138 01:04:01,556 --> 01:04:03,433 You'll never catch her. 1139 01:04:03,475 --> 01:04:04,684 [CHUCKLES SOFTLY] 1140 01:04:15,862 --> 01:04:17,822 [VEHICLE DOORS OPENING, CLOSING] 1141 01:04:17,864 --> 01:04:20,909 AGENT: Lenses in. Lenses in. 1142 01:04:21,826 --> 01:04:24,287 [OVER RADIO] AGENT: Containment team has arrived on site. 1143 01:04:24,329 --> 01:04:25,622 Beginning perimeter search now. 1144 01:04:25,664 --> 01:04:27,415 - [SIGHS] - AGENT: Subject's down. 1145 01:04:27,457 --> 01:04:29,250 Everybody's down. 1146 01:04:29,292 --> 01:04:30,794 Except him. 1147 01:04:30,835 --> 01:04:32,629 LEAD AGENT: On your knees! Move in. 1148 01:04:32,671 --> 01:04:34,631 - Move! - Careful. 1149 01:04:34,673 --> 01:04:35,882 He's dangerous. 1150 01:04:37,842 --> 01:04:39,177 - [NECK CRACKS] - [SOFT RUMBLING] 1151 01:04:39,219 --> 01:04:40,637 Give me your gun. 1152 01:04:40,679 --> 01:04:42,305 No dice, freak. 1153 01:04:42,347 --> 01:04:44,557 - We've got protection. - [ELECTRONIC CHIRP] 1154 01:04:45,850 --> 01:04:47,852 LEAD AGENT: Any sign of her? 1155 01:04:47,894 --> 01:04:49,354 [OVER RADIO] AGENT: Negative. 1156 01:04:49,396 --> 01:04:50,665 We're checking the other structures. 1157 01:04:50,689 --> 01:04:52,691 We found the owners inside. 1158 01:04:52,732 --> 01:04:54,776 [SEARCH DOGS BARKING IN DISTANCE] 1159 01:04:56,403 --> 01:04:58,446 [♪♪♪] 1160 01:05:02,534 --> 01:05:05,287 [PANTING] 1161 01:05:05,328 --> 01:05:06,871 [CRYING] 1162 01:05:20,468 --> 01:05:22,429 You lost her, Rainbird. 1163 01:05:22,470 --> 01:05:24,556 You left a trail of dead cops in your wake. 1164 01:05:24,598 --> 01:05:26,349 You call that discretion? 1165 01:05:26,391 --> 01:05:27,851 You have the father. 1166 01:05:27,892 --> 01:05:29,269 So she's just gonna what? 1167 01:05:29,311 --> 01:05:30,979 She's gonna feel her way here? 1168 01:05:31,021 --> 01:05:32,731 They are connected. 1169 01:05:32,772 --> 01:05:34,316 She will come for him. 1170 01:05:36,276 --> 01:05:39,904 Retirement has made you sloppy and soft. 1171 01:05:42,490 --> 01:05:44,576 Is that why you blindfold me? 1172 01:05:45,827 --> 01:05:47,787 [DOOR CLOSES] 1173 01:05:47,829 --> 01:05:51,249 I don't need to see your eyes to feel your fear. 1174 01:05:56,379 --> 01:05:58,423 You don't know what I feel. 1175 01:06:00,759 --> 01:06:03,511 She will come for him. 1176 01:06:03,553 --> 01:06:05,388 She will come for us all. 1177 01:06:05,430 --> 01:06:08,391 She is my sister. 1178 01:06:08,433 --> 01:06:10,268 My mother. 1179 01:06:11,895 --> 01:06:13,939 Well, you killed her mother. 1180 01:06:15,440 --> 01:06:17,484 She will be your death. 1181 01:06:17,525 --> 01:06:19,569 A fate which I deserve. 1182 01:06:21,446 --> 01:06:24,783 When you see her, you will understand. 1183 01:06:27,452 --> 01:06:29,829 [♪♪♪] 1184 01:06:29,871 --> 01:06:31,915 [BIRDS CHIRPING] 1185 01:06:36,419 --> 01:06:38,755 [LAUGHTER ECHOING] 1186 01:06:38,797 --> 01:06:40,840 [VICKY SCREAMING] 1187 01:06:40,882 --> 01:06:42,384 [GASPS] 1188 01:06:48,098 --> 01:06:50,725 [PANTING SOFTLY] 1189 01:06:53,645 --> 01:06:55,689 [WHIMPERING] 1190 01:06:57,440 --> 01:06:59,484 [PANTING] 1191 01:07:01,820 --> 01:07:03,738 Where are you, Daddy? 1192 01:07:06,574 --> 01:07:08,326 Tell me. 1193 01:07:08,368 --> 01:07:10,328 [♪♪♪] 1194 01:07:10,370 --> 01:07:12,539 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1195 01:07:20,839 --> 01:07:23,675 HOLLISTER: Rise and shine, Mr. McGee. 1196 01:07:23,717 --> 01:07:25,969 Or is it Mr. Burton? 1197 01:07:26,011 --> 01:07:28,013 Mr. Rozelle? 1198 01:07:31,474 --> 01:07:33,518 No more pseudonyms, Cooper. 1199 01:07:36,479 --> 01:07:37,981 No more running. 1200 01:07:39,566 --> 01:07:41,610 It's just you and me now. 1201 01:07:50,493 --> 01:07:51,953 Wake up. 1202 01:07:59,169 --> 01:08:03,840 Rainbird-- the man who killed your poor wife-- 1203 01:08:03,882 --> 01:08:07,093 he believes that you and your daughter, 1204 01:08:07,135 --> 01:08:11,389 you have some kind of a spiritual connection. 1205 01:08:12,891 --> 01:08:14,601 Telepathy. 1206 01:08:16,102 --> 01:08:18,480 Lot Six is full of surprises. 1207 01:08:19,564 --> 01:08:21,107 Tell me where she is. 1208 01:08:22,734 --> 01:08:26,071 Charlie is out there all alone. 1209 01:08:27,906 --> 01:08:30,575 Without you, her emotions will get the best of her. 1210 01:08:30,617 --> 01:08:32,911 And what happens when she gets upset? 1211 01:08:32,953 --> 01:08:34,704 She gets scared. 1212 01:08:34,746 --> 01:08:38,750 She is going to blow some poor bastard to smithereens. 1213 01:08:38,792 --> 01:08:40,543 She's gonna be killing people. 1214 01:08:40,585 --> 01:08:43,171 How's she gonna live with that? 1215 01:08:46,007 --> 01:08:47,926 Bring her here. 1216 01:08:51,680 --> 01:08:53,974 What other choice do you have? 1217 01:08:56,101 --> 01:08:58,019 [♪♪♪] 1218 01:09:17,998 --> 01:09:20,750 [WHISPERING] ANDY: Charlie. 1219 01:09:20,792 --> 01:09:22,752 [ECHOING] Charlie. 1220 01:09:22,794 --> 01:09:24,546 CHARLIE: Daddy? 1221 01:09:28,091 --> 01:09:31,511 - [OCEAN WAVES LAPPING] - [SEAGULLS SQUAWKING] 1222 01:09:36,808 --> 01:09:38,810 [♪♪♪] 1223 01:09:45,025 --> 01:09:47,068 [CRACKLING] 1224 01:10:04,711 --> 01:10:07,088 [SOFT WHOOSHING] 1225 01:10:16,222 --> 01:10:18,516 [BURBLING] 1226 01:10:30,070 --> 01:10:32,906 [SOFT RUMBLING] 1227 01:10:41,373 --> 01:10:43,583 I'm coming, Daddy. 1228 01:10:44,709 --> 01:10:46,753 I'll find you. 1229 01:10:46,795 --> 01:10:48,838 [♪♪♪] 1230 01:11:00,225 --> 01:11:02,227 [♪♪♪] 1231 01:11:13,071 --> 01:11:15,073 [♪♪♪] 1232 01:11:23,248 --> 01:11:25,292 [BOY LAUGHS, SPEAKS INDISTINCTLY] 1233 01:11:38,763 --> 01:11:40,807 [♪♪♪] 1234 01:11:43,393 --> 01:11:46,271 - What happened to your clothes? - What happened to your face? 1235 01:11:55,280 --> 01:11:57,657 Don't you ever bathe, weirdo? 1236 01:11:57,699 --> 01:11:59,701 [CHUCKLES] 1237 01:12:00,702 --> 01:12:03,079 I'd like your bike. 1238 01:12:03,121 --> 01:12:05,415 - [ECHOING] Please. - [SOFT RUMBLING] 1239 01:12:05,457 --> 01:12:07,751 [HIGH-PITCHED RINGING] 1240 01:12:07,792 --> 01:12:09,794 [PUPILS SQUELCHING] 1241 01:12:15,800 --> 01:12:17,385 The hell are you doing, Dale? 1242 01:12:18,386 --> 01:12:20,138 [SOFT RUMBLING] 1243 01:12:20,180 --> 01:12:22,182 [HIGH-PITCHED RINGING] 1244 01:12:22,223 --> 01:12:23,808 [PUPILS SQUELCHING] 1245 01:12:32,817 --> 01:12:34,903 - [SOFT RUMBLING] - [HEARTBEAT PULSING] 1246 01:12:39,282 --> 01:12:41,326 [♪♪♪] 1247 01:12:49,167 --> 01:12:50,919 Which way is the coast? 1248 01:12:53,004 --> 01:12:55,674 The coast, dummies, where the water is. 1249 01:13:01,221 --> 01:13:03,265 [♪♪♪] 1250 01:13:30,208 --> 01:13:32,002 [BUOY CLANGS QUIETLY] 1251 01:13:32,043 --> 01:13:34,004 [OCEAN WAVES LAPPING] 1252 01:13:34,045 --> 01:13:36,089 [♪♪♪] 1253 01:13:40,885 --> 01:13:42,887 [LOW RADIO CHATTER] 1254 01:13:46,266 --> 01:13:47,851 [SIGHS] 1255 01:13:47,892 --> 01:13:49,352 [IN DISTANCE] MAN: So let me know 1256 01:13:49,394 --> 01:13:51,594 - what the final numbers are. - MAN: All right, will do. 1257 01:13:56,776 --> 01:13:58,056 - [SCANNER BEEPS] - [LOCK CLICKS] 1258 01:13:59,404 --> 01:14:02,324 JULES: I mean, how's the nausea today? 1259 01:14:02,365 --> 01:14:04,826 [GROANS] Sorry, babe. 1260 01:14:04,868 --> 01:14:07,370 I mean, first trimester's almost over, right? 1261 01:14:07,412 --> 01:14:09,432 The light at the end of the tunnel. [CAR ALARM CHIRPS] 1262 01:14:09,456 --> 01:14:12,083 - Yeah. - [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 1263 01:14:12,125 --> 01:14:14,020 All right. I'll see you when I get home. Love you. 1264 01:14:14,044 --> 01:14:15,837 Bye. 1265 01:14:15,879 --> 01:14:18,381 [CAR DOOR OPENS] 1266 01:14:18,423 --> 01:14:20,175 [CAR DOOR CLOSES] 1267 01:14:21,176 --> 01:14:22,761 It's you. 1268 01:14:23,970 --> 01:14:26,014 Take your hand off the key. 1269 01:14:27,933 --> 01:14:29,935 Give me your phone. 1270 01:14:33,271 --> 01:14:34,814 And the card. 1271 01:14:43,365 --> 01:14:45,283 Do you have a gun... 1272 01:14:47,118 --> 01:14:49,120 - ...Agent Jules? - No. 1273 01:14:49,162 --> 01:14:52,207 Uh, I'm just a tech. They don't let us carry guns. 1274 01:14:52,248 --> 01:14:53,959 This says you're an agent. 1275 01:14:55,502 --> 01:14:58,254 JULES: We're all agents. It's just... just a title. 1276 01:14:58,296 --> 01:15:00,215 Is my father inside? 1277 01:15:01,591 --> 01:15:03,151 - I don't know. - [DOOR HANDLE RATTLING] 1278 01:15:03,176 --> 01:15:04,928 - CHARLIE: Is he? - I don't know. 1279 01:15:04,970 --> 01:15:06,572 I swear, okay? I don't have that kind of clearance. 1280 01:15:06,596 --> 01:15:08,265 I don't want to hurt you, sir. 1281 01:15:08,306 --> 01:15:09,891 Please, why are you doing this? 1282 01:15:09,933 --> 01:15:11,434 Is my father inside? 1283 01:15:11,476 --> 01:15:13,520 I don't know! Okay? 1284 01:15:13,561 --> 01:15:15,480 Stop. Please. 1285 01:15:15,522 --> 01:15:18,275 If he's here, he'll be, uh, he'll be at the bottom. 1286 01:15:18,316 --> 01:15:19,609 Who else is in there? 1287 01:15:19,651 --> 01:15:22,946 JULES: Computer techs, s-scientists, 1288 01:15:22,988 --> 01:15:24,447 uh, that kind of thing. 1289 01:15:24,489 --> 01:15:26,825 No long-haired men? 1290 01:15:28,952 --> 01:15:29,953 Answer me! 1291 01:15:29,995 --> 01:15:31,371 JULES: Please, just-- 1292 01:15:31,413 --> 01:15:33,373 Okay, just stay calm. 1293 01:15:33,415 --> 01:15:36,126 - We can work something... - [ECHOING] Tell me! 1294 01:15:36,167 --> 01:15:37,836 No! 1295 01:15:41,881 --> 01:15:44,467 [PANTING] 1296 01:15:48,471 --> 01:15:50,473 You said you didn't have a gun. 1297 01:15:50,515 --> 01:15:53,893 [BREATHING WEAKLY, WHEEZING] 1298 01:15:55,312 --> 01:15:57,606 I don't want to hurt anyone. I promised. 1299 01:15:59,566 --> 01:16:01,526 He's in pain, Charlie. 1300 01:16:02,527 --> 01:16:05,530 You'll have to put him out of his misery. 1301 01:16:05,572 --> 01:16:08,491 This is what it costs. 1302 01:16:08,533 --> 01:16:11,995 [FIRE CRACKLING, ROARING] 1303 01:16:13,163 --> 01:16:15,332 [JULES SCREAMS] 1304 01:16:15,373 --> 01:16:17,542 [PANTING] 1305 01:16:19,961 --> 01:16:22,297 What's going on? 1306 01:16:22,339 --> 01:16:24,090 Ah, shit. 1307 01:16:24,132 --> 01:16:25,342 [RADIO BEEPS] 1308 01:16:25,383 --> 01:16:27,510 We got a disturbance in the east lot. 1309 01:16:27,552 --> 01:16:29,012 All units stand by. 1310 01:16:29,054 --> 01:16:31,306 - [SCANNER BEEPS] - [LOCK CLICKS] 1311 01:16:33,224 --> 01:16:35,226 [♪♪♪] 1312 01:16:39,689 --> 01:16:41,107 [GASPS SOFTLY] 1313 01:16:50,158 --> 01:16:52,077 She's inside the building. 1314 01:16:52,118 --> 01:16:54,478 [OVER RADIO] Clearing her path to the restricted level now. 1315 01:17:02,754 --> 01:17:05,090 [SOFT RUMBLING] 1316 01:17:06,091 --> 01:17:08,009 [GASPS] 1317 01:17:08,718 --> 01:17:10,387 What the...? 1318 01:17:10,428 --> 01:17:12,472 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 1319 01:17:12,514 --> 01:17:14,557 [♪♪♪] 1320 01:17:35,245 --> 01:17:37,289 [♪♪♪] 1321 01:17:44,462 --> 01:17:46,464 [SOFT WARBLING] 1322 01:17:48,383 --> 01:17:49,593 Daddy. 1323 01:17:55,599 --> 01:17:57,350 - [SCANNER BEEPS] - [LOCK CLICKS] 1324 01:18:05,650 --> 01:18:07,694 [OVER RADIO] GUARD: She's on the restricted level. 1325 01:18:10,697 --> 01:18:12,240 [WHISPERS] GUARD: Oh, come on. 1326 01:18:16,369 --> 01:18:18,121 - [ALARM BEEPS] - [GASPS] 1327 01:18:22,334 --> 01:18:24,419 [OVER RADIO] GUARD: She's headed your way, B team. 1328 01:18:29,341 --> 01:18:31,092 [LIGHT CLINKING] 1329 01:18:37,223 --> 01:18:39,100 [LENS CLICKS] 1330 01:18:39,142 --> 01:18:41,519 [OVER RADIO] GUARD: Asset moving down hallway 12. 1331 01:18:43,146 --> 01:18:45,440 [OVER RADIO] Passing her off to beta team. 1332 01:18:45,482 --> 01:18:48,068 [OVER RADIO] BETA TEAM GUARD : We've got her. 1333 01:18:48,109 --> 01:18:50,028 Target visual acquired. 1334 01:18:50,070 --> 01:18:52,280 Securing hallways and doors behind her. 1335 01:18:52,322 --> 01:18:54,157 - [DOOR CLOSES] - [LOCK CLANKS] 1336 01:18:54,199 --> 01:18:55,575 She's all yours, Cap. 1337 01:18:58,745 --> 01:19:00,121 [CHARLIE GASPS] 1338 01:19:03,625 --> 01:19:05,377 Daddy! 1339 01:19:06,419 --> 01:19:08,421 Daddy, wake up! 1340 01:19:08,463 --> 01:19:10,799 [POUNDING CONTINUES] 1341 01:19:10,840 --> 01:19:12,717 Daddy, wake up. 1342 01:19:14,386 --> 01:19:16,263 Charlie? 1343 01:19:17,472 --> 01:19:19,140 Wh-Why-Why are you here? 1344 01:19:20,183 --> 01:19:23,270 I came. I got your message. 1345 01:19:23,311 --> 01:19:24,729 [SIGHS] 1346 01:19:26,398 --> 01:19:28,817 That wasn't me, Charlie. 1347 01:19:28,858 --> 01:19:30,318 [GASPS] 1348 01:19:32,570 --> 01:19:34,572 ANDY: I would never bring you here. 1349 01:19:36,241 --> 01:19:38,201 That wasn't me. 1350 01:19:38,243 --> 01:19:40,537 - But I can get you out. - No. 1351 01:19:40,578 --> 01:19:42,872 No, Charlie. 1352 01:19:42,914 --> 01:19:45,542 There's no getting out. 1353 01:19:45,583 --> 01:19:47,294 [GROANS SOFTLY] 1354 01:19:47,335 --> 01:19:49,587 - There's no getting out for me. - HOLLISTER: Charlie. 1355 01:19:50,588 --> 01:19:53,174 It wasn't supposed to be this way. 1356 01:19:54,175 --> 01:19:56,636 Wasn't supposed to be this difficult. 1357 01:19:57,846 --> 01:19:59,598 Stay calm, dear. 1358 01:19:59,639 --> 01:20:02,726 If you try to burn me, you'll burn your daddy, too. 1359 01:20:02,767 --> 01:20:05,312 My name's Captain Hollister, 1360 01:20:05,353 --> 01:20:08,189 but you can call me Cap. 1361 01:20:08,231 --> 01:20:10,233 I run this facility. 1362 01:20:10,275 --> 01:20:12,277 You can trust me, Charlie. 1363 01:20:13,945 --> 01:20:15,905 You'll be safe here. You'll be protected. 1364 01:20:15,947 --> 01:20:19,743 We'll take really good care of you and your father. 1365 01:20:19,784 --> 01:20:21,578 My dad needs a doctor. 1366 01:20:21,620 --> 01:20:24,414 HOLLISTER: They've seen him already, Charlie. 1367 01:20:24,456 --> 01:20:25,915 Microhemorrhages. 1368 01:20:25,957 --> 01:20:29,711 His brain bleeds when he uses his power. 1369 01:20:31,921 --> 01:20:33,841 The same thing could happen to you, too, Charlie, 1370 01:20:33,882 --> 01:20:36,885 but we can teach you. 1371 01:20:36,927 --> 01:20:39,262 - It's what your mother wanted. - No. 1372 01:20:39,304 --> 01:20:40,513 No. 1373 01:20:41,473 --> 01:20:44,309 Call a doctor right now, 1374 01:20:44,351 --> 01:20:46,603 or I'll hurt myself. 1375 01:20:48,897 --> 01:20:51,399 Don't do it, Charlie. Don't do it. 1376 01:20:53,944 --> 01:20:56,154 Call a doctor right now. 1377 01:20:56,988 --> 01:20:58,531 Do it! 1378 01:21:11,628 --> 01:21:14,339 You're a very determined young lady. 1379 01:21:14,381 --> 01:21:16,967 Use it wisely, it'll take you far in this life. 1380 01:21:17,008 --> 01:21:18,677 I should know. 1381 01:21:18,718 --> 01:21:20,971 You do bad things here. I can feel it. 1382 01:21:21,012 --> 01:21:22,347 No, we-we do great things. 1383 01:21:22,389 --> 01:21:23,556 We make things better here. 1384 01:21:23,598 --> 01:21:25,433 We-we make people better. 1385 01:21:25,475 --> 01:21:28,520 We make them stronger, people like you. 1386 01:21:28,561 --> 01:21:29,896 Haven't you realized? 1387 01:21:29,938 --> 01:21:34,317 You are a real-life 1388 01:21:34,359 --> 01:21:36,528 superhero. 1389 01:21:36,569 --> 01:21:38,697 Daddy. 1390 01:21:39,823 --> 01:21:41,866 You're very special. 1391 01:21:45,370 --> 01:21:46,955 The world out there-- 1392 01:21:46,997 --> 01:21:50,417 they don't know how to handle your power. 1393 01:21:51,418 --> 01:21:53,545 Here, we can handle it. 1394 01:21:54,546 --> 01:21:56,464 Because we made you. 1395 01:22:00,051 --> 01:22:01,511 Look at your father. 1396 01:22:01,553 --> 01:22:02,929 [STIFLED GRUNT] 1397 01:22:04,639 --> 01:22:07,517 They say if he does one more push, 1398 01:22:07,559 --> 01:22:09,686 it might kill him. 1399 01:22:09,728 --> 01:22:12,272 You need us. 1400 01:22:12,314 --> 01:22:14,774 I don't want to hurt anyone. 1401 01:22:14,816 --> 01:22:17,819 I-I know you don't, honey. I know. 1402 01:22:20,572 --> 01:22:22,616 But we can't run anymore. 1403 01:22:22,657 --> 01:22:24,367 I need you to break your promise. 1404 01:22:24,409 --> 01:22:26,453 [SOBS SOFTLY] Daddy. 1405 01:22:26,494 --> 01:22:29,581 You have to burn it down, starting with us. 1406 01:22:30,707 --> 01:22:32,542 Daddy, what are you... 1407 01:22:32,584 --> 01:22:34,878 - [NECK CRACKS] - [LOUD RUMBLING] 1408 01:22:34,919 --> 01:22:36,713 ANDY: I'm sorry to make you do this. 1409 01:22:36,755 --> 01:22:38,924 [PUPILS SQUELCHING] 1410 01:22:38,965 --> 01:22:40,717 Burn it all down. 1411 01:22:40,759 --> 01:22:43,428 - It's the only way. - Easy. Easy. 1412 01:22:44,930 --> 01:22:46,723 Burn me, you burn him, too. 1413 01:22:46,765 --> 01:22:49,976 [DISTORTED WHOOSHING] 1414 01:22:50,018 --> 01:22:53,313 - [HEARTBEAT PULSING] - [PANICKED PANTING, WHIMPERING] 1415 01:22:53,355 --> 01:22:56,483 [FIRE CRACKLING, ROARING] 1416 01:22:56,524 --> 01:22:58,985 [HOLLISTER SCREAMING] 1417 01:23:04,366 --> 01:23:06,409 Shit! 1418 01:23:06,451 --> 01:23:07,994 Cap's down. 1419 01:23:08,036 --> 01:23:09,621 We got a fire in the restricted area. 1420 01:23:09,663 --> 01:23:11,623 Call in the containment team. 1421 01:23:13,500 --> 01:23:15,543 [DISTORTED WARBLING] 1422 01:23:19,339 --> 01:23:21,383 [♪♪♪] 1423 01:23:27,889 --> 01:23:29,432 [TIRES SQUEALING] 1424 01:23:29,474 --> 01:23:32,560 [URGENT SHOUTING] 1425 01:23:32,602 --> 01:23:35,563 [OVER P.A.] MAN: Evacuate all non-military staff. 1426 01:23:36,731 --> 01:23:39,401 [DOOR RATTLES] 1427 01:23:39,442 --> 01:23:41,361 [SOFT RUMBLING] 1428 01:23:41,403 --> 01:23:43,905 Evacuate all non-military staff. 1429 01:23:43,947 --> 01:23:48,618 - [SCANNERS BEEPING] - [LOCKS CLICKING] 1430 01:23:50,745 --> 01:23:53,456 Evacuate all non-military staff. 1431 01:23:53,498 --> 01:23:55,375 - [DOOR BUZZES] - [LOCK CLANKS] 1432 01:24:00,088 --> 01:24:02,757 Evacuate all non-military staff. 1433 01:24:03,717 --> 01:24:05,010 [GRUNTS] 1434 01:24:18,732 --> 01:24:20,108 - Stop there! - It's over! 1435 01:24:20,150 --> 01:24:21,693 [BOTH SCREAMING] 1436 01:24:25,822 --> 01:24:27,616 - [HEARTBEAT PULSING] - [GUN COCKS] 1437 01:24:28,700 --> 01:24:29,701 [GRUNTS] 1438 01:24:32,078 --> 01:24:33,830 - Surrender! - [DISTORTED WARBLING] 1439 01:24:33,872 --> 01:24:35,373 [STIFLED GRUNTING] 1440 01:24:41,504 --> 01:24:43,548 [HEARTBEAT PULSING] 1441 01:24:48,178 --> 01:24:50,764 Please, please. I don't want to hurt you. 1442 01:24:50,805 --> 01:24:52,766 I-I can help you. 1443 01:24:52,807 --> 01:24:54,893 - My name's Gail. - [DISTORTED WARBLING] 1444 01:24:54,935 --> 01:24:58,647 I... I can lead you out of here to safety. 1445 01:24:58,688 --> 01:25:00,732 Hmm? Just come with me. 1446 01:25:01,858 --> 01:25:03,526 - [MAN SCREAMS] - [GAIL GASPING] 1447 01:25:05,779 --> 01:25:07,155 Please. 1448 01:25:07,197 --> 01:25:09,532 - [PUPILS SQUELCHING] - [DISTORTED WHOOSHING] 1449 01:25:09,574 --> 01:25:11,034 [HEARTBEAT PULSING] 1450 01:25:11,076 --> 01:25:12,118 [GASPS SOFTLY] 1451 01:25:13,912 --> 01:25:15,205 - [RUMBLING] - No. Please. 1452 01:25:15,246 --> 01:25:16,706 Please, no, no, please, please, pl... 1453 01:25:16,748 --> 01:25:18,667 Liar, liar, 1454 01:25:18,708 --> 01:25:20,627 - pants on fire. - [FIRE ROARING] 1455 01:25:20,669 --> 01:25:23,672 [SCREAMING] 1456 01:25:23,713 --> 01:25:25,757 [♪♪♪] 1457 01:25:31,763 --> 01:25:32,931 [DOOR OPENS] 1458 01:25:39,771 --> 01:25:42,774 [CHARLIE SCREAMING] 1459 01:25:52,993 --> 01:25:54,703 [PANTING] 1460 01:25:54,744 --> 01:25:56,496 [SCREAMING] 1461 01:26:17,017 --> 01:26:19,019 [PUPILS SQUELCHING] 1462 01:26:19,060 --> 01:26:20,103 MAN: We got her. 1463 01:26:23,231 --> 01:26:25,150 [PANTING] 1464 01:26:25,191 --> 01:26:26,776 - It's okay, Charlie. - [GUNSHOT] 1465 01:26:30,947 --> 01:26:32,991 [♪♪♪] 1466 01:26:55,055 --> 01:26:57,223 [♪♪♪] 1467 01:27:15,158 --> 01:27:17,661 [DISTORTED WARBLING] 1468 01:27:17,702 --> 01:27:18,745 [SOFT RUMBLING] 1469 01:27:23,959 --> 01:27:27,128 [FIRE CRACKLING] 1470 01:27:27,170 --> 01:27:29,214 [PANTING] 1471 01:27:34,886 --> 01:27:37,055 [SOFT RUMBLING] 1472 01:27:47,107 --> 01:27:49,776 [♪♪♪] 1473 01:28:09,379 --> 01:28:11,590 [♪♪♪] 1474 01:28:25,186 --> 01:28:27,230 [MULTIPLE EXPLOSIONS] 1475 01:28:33,695 --> 01:28:35,739 [EXPLOSIONS CONTINUE] 1476 01:28:46,916 --> 01:28:48,960 [EXPLOSIONS CONTINUE] 1477 01:28:55,133 --> 01:28:57,177 [♪♪♪] 1478 01:29:05,477 --> 01:29:07,103 [SEAGULLS SQUAWKING IN DISTANCE] 1479 01:29:07,145 --> 01:29:09,189 [♪♪♪] 1480 01:29:30,168 --> 01:29:32,212 [♪♪♪] 1481 01:30:00,156 --> 01:30:02,200 [♪♪♪] 1482 01:30:21,052 --> 01:30:23,054 [♪♪♪] 1483 01:30:53,084 --> 01:30:55,086 [♪♪♪] 1484 01:31:25,116 --> 01:31:27,118 [♪♪♪] 1485 01:31:57,148 --> 01:31:59,150 [♪♪♪] 1486 01:32:29,180 --> 01:32:31,182 [♪♪♪] 1487 01:33:01,212 --> 01:33:03,214 [♪♪♪] 1488 01:33:33,244 --> 01:33:35,246 [♪♪♪] 1489 01:34:05,277 --> 01:34:07,279 [♪♪♪] 1490 01:34:11,283 --> 01:34:12,283 [MUSIC FADES] 102454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.