Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:04,302
[♪♪♪]
2
00:00:52,100 --> 00:00:54,352
[♪♪♪]
3
00:00:58,523 --> 00:01:01,526
[SUCKING AND COOING QUIETLY]
4
00:01:17,584 --> 00:01:19,628
[QUIET COOING CONTINUES]
5
00:01:29,137 --> 00:01:31,097
[EXHALES PLAYFULLY]
6
00:01:31,139 --> 00:01:33,767
[BABY GIGGLING, BABBLING]
7
00:01:39,648 --> 00:01:41,524
[CHUCKLES SOFTLY]
8
00:01:44,736 --> 00:01:47,030
[BABY BABBLING]
9
00:01:57,082 --> 00:01:58,833
[DOOR SQUEAKS]
10
00:02:01,878 --> 00:02:04,422
[BABBLING CONTINUES]
11
00:02:07,217 --> 00:02:09,678
[MOBILE CREAKING]
12
00:02:09,719 --> 00:02:11,972
[SOFT RUMBLING]
13
00:02:12,013 --> 00:02:12,973
[CRACKLING, RATTLING]
14
00:02:13,014 --> 00:02:14,057
[SNAPS]
15
00:02:16,184 --> 00:02:18,603
[CHUCKLES SOFTLY]
16
00:02:18,645 --> 00:02:21,022
- [COOING]
- [MOBILE RATTLING]
17
00:02:21,064 --> 00:02:23,775
[FIRE CRACKLING, WHOOSHING]
18
00:02:24,901 --> 00:02:26,945
[♪♪♪]
19
00:02:37,497 --> 00:02:39,749
[FIRE ROARING]
20
00:02:39,791 --> 00:02:40,834
[PANTING]
21
00:02:46,214 --> 00:02:49,593
[BABY FUSSING]
22
00:02:55,640 --> 00:02:57,100
[GASPS]
23
00:02:57,142 --> 00:02:59,102
[PANTING SOFTLY]
24
00:03:13,158 --> 00:03:15,160
[♪♪♪]
25
00:03:31,843 --> 00:03:33,887
[SLOW, QUIET CLICKING]
26
00:03:49,861 --> 00:03:51,905
[LIGHTER CLICKING]
27
00:03:59,245 --> 00:04:01,039
Where'd you find that?
28
00:04:02,040 --> 00:04:03,875
Promise you'd quit.
29
00:04:03,917 --> 00:04:06,753
Yeah.
Yeah, it's not so easy, you know.
30
00:04:08,088 --> 00:04:10,590
ANDY: Wait, why are you awake, Charlie?
31
00:04:10,632 --> 00:04:11,883
CHARLIE: Bad dream.
32
00:04:14,636 --> 00:04:16,763
Me, too.
33
00:04:16,805 --> 00:04:19,224
[SIGHS]
Do you want to talk about it?
34
00:04:20,767 --> 00:04:22,602
Put that down, please.
35
00:04:22,644 --> 00:04:25,230
Come on, that's not a toy.
36
00:04:25,272 --> 00:04:27,065
Come on.
37
00:04:33,113 --> 00:04:35,156
- [SIGHS]
- [SETS LIGHTER DOWN]
38
00:04:37,784 --> 00:04:39,244
What's going on, sweetie?
39
00:04:41,871 --> 00:04:43,707
Daddy?
40
00:04:43,748 --> 00:04:45,792
Hmm?
41
00:04:45,834 --> 00:04:47,836
Something feels weird.
42
00:04:49,254 --> 00:04:50,880
In my body.
43
00:04:50,922 --> 00:04:53,008
I think we should go talk
to your mom about this.
44
00:04:53,049 --> 00:04:54,175
Uh, you know.
45
00:04:54,217 --> 00:04:56,219
Not that thing.
46
00:04:56,261 --> 00:04:59,222
- The other thing.
- The other thing.
47
00:05:01,766 --> 00:05:03,685
The bad thing.
48
00:05:03,727 --> 00:05:05,979
Something's changing.
49
00:05:07,397 --> 00:05:10,275
[BREATHES DEEPLY]
50
00:05:10,317 --> 00:05:12,902
You remember your tools?
51
00:05:12,944 --> 00:05:15,280
If you ever get nervous,
if you're ever scared...
52
00:05:18,325 --> 00:05:20,994
...you start to lose control,
what do you do?
53
00:05:21,036 --> 00:05:23,747
[BREATHES DEEPLY]
54
00:05:24,914 --> 00:05:26,041
Flowers.
55
00:05:31,004 --> 00:05:32,130
Clock.
56
00:05:32,172 --> 00:05:33,673
[TICKING]
57
00:05:34,841 --> 00:05:37,844
See, uh, forest.
58
00:05:37,886 --> 00:05:39,220
CHARLIE: Bunny.
59
00:05:40,805 --> 00:05:42,349
And sweet Charlie.
60
00:05:42,390 --> 00:05:45,101
The bad thing...
61
00:05:45,143 --> 00:05:47,270
it's been gone a long time.
62
00:05:48,313 --> 00:05:49,773
You're strong, Charlie.
63
00:05:49,814 --> 00:05:51,858
So you don't have to be afraid.
64
00:05:53,735 --> 00:05:54,945
[WHISPERS]
All right.
65
00:05:54,986 --> 00:05:56,780
VICKY: Hey. Is everything okay in here?
66
00:05:56,821 --> 00:05:58,990
Yeah.
Yeah.
67
00:05:59,032 --> 00:06:00,200
Peachy.
68
00:06:05,789 --> 00:06:07,832
[ANDY SIGHS]
69
00:06:09,167 --> 00:06:11,169
[ANDY GROANS]
70
00:06:12,170 --> 00:06:14,130
I'm really hungry.
71
00:06:14,172 --> 00:06:15,924
Who wants pancakes?
72
00:06:15,966 --> 00:06:18,176
Pancakes?
73
00:06:18,218 --> 00:06:19,803
You want pancakes?
74
00:06:19,844 --> 00:06:22,305
- I want pancakes.
- No, you don't like pancakes.
75
00:06:22,347 --> 00:06:24,182
[CHARLIE CHUCKLES]
76
00:06:25,141 --> 00:06:26,935
Blueberries, what else?
Chocolate?
77
00:06:26,977 --> 00:06:28,186
- Mm-hmm.
- Chocolate?
78
00:06:28,228 --> 00:06:29,813
- Yeah.
- What else do you want?
79
00:06:29,854 --> 00:06:31,022
Um...
80
00:06:32,190 --> 00:06:33,984
- Strawberries.
- VICKY: Coffee.
81
00:06:34,025 --> 00:06:35,962
- ANDY: Coffee? Black coffee?
- CHARLIE: Orange juice.
82
00:06:35,986 --> 00:06:38,989
- [CONTINUES INDISTINCTLY]
- [♪♪♪]
83
00:06:39,030 --> 00:06:42,325
[VCR WHIRRING, CLICKING]
84
00:06:45,120 --> 00:06:46,371
WANLESS: Thank you so much
85
00:06:46,413 --> 00:06:47,956
- for coming in today.
- ANDY: Mm-hmm.
86
00:06:47,998 --> 00:06:50,333
How are you enjoying college so far?
87
00:06:50,375 --> 00:06:53,503
[CLICKS TONGUE]
Uh... I'm having fun.
88
00:06:53,545 --> 00:06:56,298
It's busy. Kind of more work
than I thought.
89
00:06:56,339 --> 00:06:57,507
I'm kind of homesick.
90
00:06:57,549 --> 00:06:59,009
WANLESS: I'm just gonna ask you
91
00:06:59,050 --> 00:07:00,343
a few questions here.
92
00:07:00,385 --> 00:07:02,470
- It's kind of background stuff.
- Okay.
93
00:07:02,512 --> 00:07:04,389
Ever used hallucinogenic drugs?
94
00:07:04,431 --> 00:07:06,016
Too scared.
95
00:07:06,057 --> 00:07:07,892
Uh...
96
00:07:07,934 --> 00:07:10,854
I mean, it's college, man.
You know?
97
00:07:10,895 --> 00:07:12,814
WANLESS: How about your father's blood type?
98
00:07:12,856 --> 00:07:14,733
VICKY: Do you know your parents' blood types?
99
00:07:14,774 --> 00:07:16,860
WANLESS: You know what?
I don't. Fair enough.
100
00:07:16,901 --> 00:07:19,321
Where do your parents live?
101
00:07:19,362 --> 00:07:22,115
They don't.
They died when I was ten.
102
00:07:22,157 --> 00:07:23,884
WANLESS: Says here you were
raised in a group home.
103
00:07:23,908 --> 00:07:25,368
Is that correct?
104
00:07:25,410 --> 00:07:28,371
Indeed, I was, uh,
from the time that I was seven.
105
00:07:28,413 --> 00:07:29,914
MAN: Numbers are in the threshold,
106
00:07:29,956 --> 00:07:31,058
but let's keep an eye on it.
107
00:07:31,082 --> 00:07:32,292
WANLESS: Telekinetic spikes.
108
00:07:32,334 --> 00:07:33,501
MAN: Confirming here, too.
109
00:07:33,543 --> 00:07:34,878
VICKY: Why do you need to know
110
00:07:34,919 --> 00:07:36,212
so much about my parents?
111
00:07:36,254 --> 00:07:37,964
WANLESS: Genetic history.
112
00:07:38,006 --> 00:07:41,384
It helps us understand
and evaluate the test results.
113
00:07:41,426 --> 00:07:43,970
MAN: Slightly erratic,
but, uh, it's okay.
114
00:07:44,012 --> 00:07:45,531
WOMAN: We need to drop
his levels to five...
115
00:07:45,555 --> 00:07:48,850
The ad said that this was
just an FDA clinical trial.
116
00:07:48,892 --> 00:07:50,936
[♪♪♪]
117
00:07:52,854 --> 00:07:54,534
WANLESS: Half of the people
will be getting
118
00:07:54,564 --> 00:07:58,109
injections of water, and
the other half will get water
119
00:07:58,151 --> 00:08:02,155
mixed with a chemical compound
that we call "Lot Six."
120
00:08:02,197 --> 00:08:03,907
A chemical compound?
121
00:08:03,949 --> 00:08:05,909
- Like what? What is it?
- [STATIC WHINES]
122
00:08:08,119 --> 00:08:10,455
But half of us are just
gonna get the placebo, right?
123
00:08:10,497 --> 00:08:12,832
WANLESS: Either way,
it's entirely harmless.
124
00:08:12,874 --> 00:08:14,459
Well, how do you know?
125
00:08:14,501 --> 00:08:16,461
I mean, that's why
you're testing it, right?
126
00:08:19,631 --> 00:08:21,841
[♪♪♪]
127
00:08:23,343 --> 00:08:25,845
WANLESS: My next question here
is a little weird.
128
00:08:25,887 --> 00:08:27,514
Can you tell me if you've ever had
129
00:08:27,555 --> 00:08:30,809
what you would call
an authentic psychic experience?
130
00:08:32,435 --> 00:08:34,938
I'd rather not talk about that.
131
00:08:34,980 --> 00:08:36,439
MAN: Okay, let's make sure
132
00:08:36,481 --> 00:08:38,149
we're recording her numbers here.
133
00:08:38,191 --> 00:08:40,318
[PAPERS RUSTLING]
134
00:08:41,569 --> 00:08:43,321
Confirmed telekinetic activity.
135
00:08:43,363 --> 00:08:45,448
I don't like these questions, man.
136
00:08:45,490 --> 00:08:48,118
[CHUCKLES]
137
00:08:48,159 --> 00:08:50,912
WANLESS: Just part of the evaluation.
138
00:08:50,954 --> 00:08:52,956
Let me ask you again.
139
00:08:52,998 --> 00:08:56,876
Have you ever experienced
any inexplicable phenomena
140
00:08:56,918 --> 00:09:00,088
that goes against natural law?
141
00:09:00,130 --> 00:09:02,507
I saw my parents die in a car wreck.
142
00:09:02,549 --> 00:09:05,844
WANLESS: I'm sorry to hear that.
143
00:09:05,885 --> 00:09:08,346
But what about that makes it inexplicable?
144
00:09:08,388 --> 00:09:10,849
I saw it a week before it actually happened.
145
00:09:10,890 --> 00:09:12,410
- [STATIC CRACKLES]
- MAN: The readings are erratic!
146
00:09:12,434 --> 00:09:13,643
WANLESS: Turn it off.
147
00:09:13,685 --> 00:09:15,562
WOMAN: We need to unhook him now!
148
00:09:15,604 --> 00:09:17,290
- WANLESS: Turn that camera off!
- [MONITOR BEEPING, FLATLINING]
149
00:09:17,314 --> 00:09:19,524
- [SCIENTISTS CLAMORING]
- [WOMAN SOBBING LOUDLY]
150
00:09:19,566 --> 00:09:21,335
- WANLESS: Get him out of here.
- I still see it.
151
00:09:21,359 --> 00:09:23,403
[PEOPLE SCREAMING, CLAMORING]
152
00:09:23,445 --> 00:09:25,322
MAN: Hold him down!
153
00:09:25,363 --> 00:09:27,115
WANLESS: Turn it off. Turn it off!
154
00:09:27,157 --> 00:09:29,200
[♪♪♪]
155
00:09:31,036 --> 00:09:32,245
[VCR CLICKS]
156
00:09:35,498 --> 00:09:38,585
ANDY: My service guarantees
that after just three sessions,
157
00:09:38,627 --> 00:09:41,254
your nicotine cravings will disappear.
158
00:09:41,296 --> 00:09:43,214
And all we do is talk?
159
00:09:44,382 --> 00:09:46,134
Sounds crazy, right?
160
00:09:47,093 --> 00:09:48,261
It's not.
161
00:09:49,262 --> 00:09:51,932
- It's magic.
- [CHUCKLES] Okay.
162
00:09:51,973 --> 00:09:53,159
Uh, uh, I don't know, Mr. McGee.
163
00:09:53,183 --> 00:09:54,684
Well, call me Andy.
164
00:09:54,726 --> 00:09:58,063
Andy, uh, a hundred dollars per session...
165
00:09:58,104 --> 00:09:59,314
[INHALES DEEPLY]
166
00:09:59,356 --> 00:10:01,024
Yeah, that's a lot for my budget.
167
00:10:01,066 --> 00:10:02,400
Let's just try it.
168
00:10:02,442 --> 00:10:03,693
One session.
169
00:10:03,735 --> 00:10:05,153
If you don't walk out of here today
170
00:10:05,195 --> 00:10:06,696
feeling better than you've ever felt,
171
00:10:06,738 --> 00:10:08,549
with these nicotine cravings
already starting to fade,
172
00:10:08,573 --> 00:10:10,158
it's on the house.
173
00:10:10,200 --> 00:10:12,160
Now, close your eyes.
174
00:10:13,286 --> 00:10:14,663
[EXHALES HEAVILY]
175
00:10:16,039 --> 00:10:17,958
Keep 'em closed.
176
00:10:17,999 --> 00:10:19,376
Good.
177
00:10:19,417 --> 00:10:22,212
Now, imagine the Darla
that you want to be.
178
00:10:22,253 --> 00:10:25,131
Picture her.
179
00:10:25,173 --> 00:10:26,466
Smoke-free.
180
00:10:26,508 --> 00:10:28,426
[SOFT RUMBLING]
181
00:10:28,468 --> 00:10:31,429
A beacon of respiratory health.
182
00:10:35,976 --> 00:10:38,061
Now look at me in the eyes.
183
00:10:38,103 --> 00:10:40,730
[♪♪♪]
184
00:10:40,772 --> 00:10:43,400
Don't look away.
185
00:10:43,441 --> 00:10:45,151
No matter what.
186
00:10:46,444 --> 00:10:48,363
[HIGH-PITCHED RINGING]
187
00:10:48,405 --> 00:10:50,407
You feel better about
yourself already, Darla.
188
00:10:50,448 --> 00:10:51,968
- [ECHOING] Healthier.
- [PUPIL SQUELCHING]
189
00:10:51,992 --> 00:10:53,410
More positive. Healthier.
190
00:10:53,451 --> 00:10:55,245
You hate the taste of tobacco.
More positive.
191
00:10:55,287 --> 00:10:58,248
And that stale cigarette smell
makes you want to puke.
192
00:10:58,290 --> 00:11:00,250
[HEARTBEAT PULSING]
193
00:11:00,292 --> 00:11:04,087
You are done with smoking.
194
00:11:04,129 --> 00:11:06,214
[SOFT WHOOSH]
195
00:11:06,256 --> 00:11:08,675
[HIGH-PITCHED RINGING]
196
00:11:12,137 --> 00:11:14,556
- [RINGING FADES]
- [CHUCKLES] You know,
197
00:11:14,598 --> 00:11:16,099
I...
198
00:11:16,141 --> 00:11:18,143
I feel better already.
199
00:11:19,436 --> 00:11:20,604
[WHISPERS]
What?
200
00:11:20,645 --> 00:11:22,355
- [CLEARS THROAT]
- Wow.
201
00:11:22,397 --> 00:11:25,066
Healthier, more positive.
202
00:11:25,108 --> 00:11:27,569
[LAUGHS]
203
00:11:27,611 --> 00:11:29,613
- Wow.
- Mm-hmm. [CHUCKLES]
204
00:11:29,654 --> 00:11:31,615
Okay, um...
205
00:11:31,656 --> 00:11:34,993
Okay, I have 75, but I can...
206
00:11:35,035 --> 00:11:36,703
I can give you a credit card if you...
207
00:11:36,745 --> 00:11:38,663
No, it's-it's cash only,
so that's fine.
208
00:11:38,705 --> 00:11:40,707
- I'll just take what you have now.
- Oh.
209
00:11:40,749 --> 00:11:42,476
- Yeah?
- Yeah. I'm sure you're good for the rest.
210
00:11:42,500 --> 00:11:45,086
- Oh. I am indeed.
- [CHUCKLES]
211
00:11:45,128 --> 00:11:46,087
Thank you.
212
00:11:46,129 --> 00:11:47,172
[BOTH CHUCKLE]
213
00:11:47,213 --> 00:11:48,757
[WHISPERS]
Wild.
214
00:11:52,218 --> 00:11:53,595
[CHUCKLES]
Take care.
215
00:11:56,514 --> 00:11:58,016
[♪♪♪]
216
00:11:58,058 --> 00:12:00,143
- [DOOR CLOSES]
- [EXHALES SHARPLY]
217
00:12:01,478 --> 00:12:04,439
[PAINED GRUNTING AND BREATHING]
218
00:12:11,696 --> 00:12:13,698
[SHALLOW PANTING]
219
00:12:22,165 --> 00:12:24,292
[STUDENTS CHATTERING QUIETLY]
220
00:12:27,712 --> 00:12:28,797
GAVIN: Ew!
221
00:12:28,838 --> 00:12:30,382
Nice work, goober.
222
00:12:32,717 --> 00:12:34,517
MS. GARDNER: How is it going
over here, Gavin?
223
00:12:34,552 --> 00:12:37,305
- Weird girl killed our frog.
- It was already dead.
224
00:12:37,347 --> 00:12:39,349
Yeah, but now it's extra dead.
225
00:12:39,391 --> 00:12:41,434
MS. GARDNER: That's okay, Charlie.
226
00:12:41,476 --> 00:12:43,353
A quick Google search
227
00:12:43,395 --> 00:12:45,748
will show you all the frog guts
you want dissected perfectly.
228
00:12:45,772 --> 00:12:48,233
We don't even need to do this anymore.
229
00:12:48,275 --> 00:12:49,567
I don't have Google.
230
00:12:49,609 --> 00:12:51,403
[STUDENTS LAUGHING]
231
00:12:51,444 --> 00:12:52,737
[SNORTS]
232
00:12:52,779 --> 00:12:55,448
Quiet, class.
233
00:12:55,490 --> 00:12:58,368
[WHISPERS]
I forgot. Sorry.
234
00:12:58,410 --> 00:13:00,203
You ever go to the public library?
235
00:13:00,245 --> 00:13:02,330
You can use the computers there.
236
00:13:02,372 --> 00:13:04,833
Too much screen time can cause
health problems in children,
237
00:13:04,874 --> 00:13:05,875
like insomnia.
238
00:13:09,170 --> 00:13:11,631
I think a little screen time
would be just fine.
239
00:13:11,673 --> 00:13:12,882
Help with your grades, too.
240
00:13:12,924 --> 00:13:14,467
Okay.
241
00:13:14,509 --> 00:13:16,636
Now that we dissected our frogs,
242
00:13:16,678 --> 00:13:18,638
let's go back to the diagram
243
00:13:18,680 --> 00:13:20,223
and compare it with what we saw.
244
00:13:20,265 --> 00:13:21,826
- Now, notice the liver...
- [QUIETLY] Hey.
245
00:13:21,850 --> 00:13:26,187
Is it true that Amish families
share the same bathwater?
246
00:13:26,229 --> 00:13:28,481
'Cause that's weird.
247
00:13:28,523 --> 00:13:30,525
And you're weird.
248
00:13:30,567 --> 00:13:33,737
- [SOFT RUMBLING]
- [MS. GARDNER'S VOICE FADING]
249
00:13:37,240 --> 00:13:38,241
Notebook.
250
00:13:38,283 --> 00:13:39,326
Pencil.
251
00:13:39,367 --> 00:13:40,577
Desk.
252
00:13:40,619 --> 00:13:41,703
Shoes.
253
00:13:42,704 --> 00:13:43,747
Paper.
254
00:13:43,788 --> 00:13:45,206
[SOFT WHOOSHING]
255
00:13:45,248 --> 00:13:46,416
Eraser.
256
00:13:46,458 --> 00:13:47,476
- Calculator.
- [WHOOSHING STOPS]
257
00:13:47,500 --> 00:13:48,668
Everything okay, Charlie?
258
00:13:51,296 --> 00:13:53,381
Yes, Ms. Gardner.
259
00:13:53,423 --> 00:13:55,467
[BIRDS CHIRPING]
260
00:13:59,721 --> 00:14:02,349
[BREATHING SHAKILY]
261
00:14:03,892 --> 00:14:06,686
[QUIET KNOCKING]
262
00:14:06,728 --> 00:14:08,438
- [GASPS]
- [DOOR OPENS]
263
00:14:10,315 --> 00:14:12,901
Charlie.
264
00:14:12,943 --> 00:14:14,819
Is everything okay in here?
265
00:14:16,321 --> 00:14:17,781
- [SNIFFLES]
- [DOOR CLOSES]
266
00:14:19,991 --> 00:14:22,661
I don't want to go to school.
267
00:14:22,702 --> 00:14:25,205
[BREATHES DEEPLY]
268
00:14:25,246 --> 00:14:26,623
[GRUNTS]
269
00:14:28,291 --> 00:14:30,335
We just want you to have a normal life.
270
00:14:30,377 --> 00:14:32,545
I want stupid Wi-Fi.
271
00:14:32,587 --> 00:14:34,631
That's normal.
272
00:14:34,673 --> 00:14:36,675
[CRYING SOFTLY]
273
00:14:38,301 --> 00:14:40,345
That stuff rots your brains.
274
00:14:42,931 --> 00:14:44,808
Do you really believe that?
275
00:14:44,849 --> 00:14:46,351
Mm-hmm.
276
00:14:48,019 --> 00:14:50,730
Plus, it's expensive, you know?
277
00:14:50,772 --> 00:14:54,359
Monthly bills, smartphones.
278
00:14:54,401 --> 00:14:57,696
We just, you know...
we can't afford it right now.
279
00:14:58,780 --> 00:15:00,323
Sorry.
280
00:15:01,741 --> 00:15:03,660
It happened again.
281
00:15:07,539 --> 00:15:09,332
The bad thing.
282
00:15:10,875 --> 00:15:12,419
This boy made fun of me.
283
00:15:14,296 --> 00:15:15,255
[BREATH TREMBLING]
284
00:15:15,297 --> 00:15:17,215
He called me weird.
285
00:15:17,257 --> 00:15:19,718
You're not weird.
286
00:15:19,759 --> 00:15:21,386
[WHISPERS]
I'm worse.
287
00:15:21,428 --> 00:15:23,972
No.
No.
288
00:15:24,014 --> 00:15:26,224
You're special.
289
00:15:27,058 --> 00:15:28,518
[SNIFFLES]
290
00:15:28,560 --> 00:15:32,230
I knew it the day that you were born.
291
00:15:33,023 --> 00:15:36,860
You were warm and toasty
like a buttery muffin.
292
00:15:38,028 --> 00:15:40,238
[♪♪♪]
293
00:15:42,949 --> 00:15:44,034
VICKY: Hmm?
294
00:15:44,075 --> 00:15:46,786
Are you scared of me?
295
00:15:46,828 --> 00:15:48,747
[SIGHS]
296
00:15:50,290 --> 00:15:52,876
[WHISPERS] I could never
be scared of you.
297
00:15:53,835 --> 00:15:55,879
Come here.
298
00:15:59,049 --> 00:16:00,717
[SIGHS]
299
00:16:07,015 --> 00:16:08,558
Three years.
300
00:16:08,600 --> 00:16:10,393
We got... [SIGHS]
we got too comfortable.
301
00:16:10,435 --> 00:16:12,520
ANDY: I just don't get it.
Like, why now?
302
00:16:12,562 --> 00:16:14,397
What's the trigger?
303
00:16:14,439 --> 00:16:16,024
She's not in puberty.
304
00:16:16,066 --> 00:16:17,651
- [SCOFFS]
- Is she?
305
00:16:17,692 --> 00:16:18,902
No.
306
00:16:18,944 --> 00:16:20,487
[SIGHS]
Oh, God.
307
00:16:25,617 --> 00:16:27,494
It really scared her when it happened.
308
00:16:27,535 --> 00:16:28,846
Maybe she needs to be scared, Vick.
309
00:16:28,870 --> 00:16:30,789
- She needs to be trained.
- Oh, my God.
310
00:16:30,830 --> 00:16:32,874
Our responsibility is getting her ready.
311
00:16:32,916 --> 00:16:34,834
Making her strong in case they come.
312
00:16:34,876 --> 00:16:37,295
Our responsibility is to protect her.
313
00:16:37,337 --> 00:16:38,713
Training her is protecting her.
314
00:16:38,755 --> 00:16:39,941
Says the one who hates
her power so much,
315
00:16:39,965 --> 00:16:42,425
- she won't even use it.
- Wha...
316
00:16:42,467 --> 00:16:44,427
It's different for us.
We know what it's like...
317
00:16:44,469 --> 00:16:46,388
Be normal?
318
00:16:46,429 --> 00:16:48,515
But when you're born
this way... [STAMMERS]
319
00:16:48,556 --> 00:16:50,892
She's not a robot.
She's a little girl.
320
00:16:50,934 --> 00:16:52,602
With little girl feelings and emotions,
321
00:16:52,644 --> 00:16:54,521
which are wildly unpredictable.
322
00:16:54,562 --> 00:16:56,064
It's too dangerous.
323
00:16:56,106 --> 00:16:58,483
She just has to shove it down
and keep it hidden.
324
00:16:58,525 --> 00:17:00,068
She did it before.
325
00:17:01,486 --> 00:17:03,113
She can do it again.
326
00:17:03,154 --> 00:17:05,448
[WHISTLE BLOWS]
327
00:17:05,490 --> 00:17:07,492
- [PLAYFUL CHATTER]
- [SHOES SQUEAKING]
328
00:17:29,014 --> 00:17:30,765
[CHUCKLES]
329
00:17:32,100 --> 00:17:34,019
GAVIN: Ha-ha! Ha-ha!
330
00:17:34,060 --> 00:17:36,479
- Loser.
- [PANTING]
331
00:17:36,521 --> 00:17:38,106
[CHUCKLES]
332
00:17:38,148 --> 00:17:39,608
Let's go.
333
00:17:40,859 --> 00:17:42,736
MS. GARDNER: You okay, Charlie?
334
00:17:42,777 --> 00:17:44,904
[♪♪♪]
335
00:17:44,946 --> 00:17:46,906
Weirdo.
336
00:17:46,948 --> 00:17:48,992
[PANTING CONTINUES]
337
00:17:50,535 --> 00:17:53,371
GAVIN: Yeah, run away, you freak.
338
00:17:54,623 --> 00:17:56,541
MS. GARDNER: Charlie?
339
00:18:08,678 --> 00:18:10,347
[STEAM HISSING]
340
00:18:14,225 --> 00:18:15,936
Charlie?
341
00:18:16,895 --> 00:18:18,855
[WATER RUNNING]
342
00:18:18,897 --> 00:18:21,608
[♪♪♪]
343
00:18:37,624 --> 00:18:38,833
Charlie?
344
00:18:46,716 --> 00:18:48,176
What the...
345
00:18:50,512 --> 00:18:52,555
[CHARLIE BREATHING SHAKILY]
346
00:18:57,978 --> 00:19:00,146
Please. Charlie?
347
00:19:01,147 --> 00:19:03,191
Whatever's going on...
348
00:19:04,859 --> 00:19:06,569
- Charlie? [GASPS]
- [DOOR SIZZLES]
349
00:19:07,904 --> 00:19:09,656
CHARLIE: Please leave.
350
00:19:09,698 --> 00:19:11,741
[CRYING SOFTLY]
351
00:19:14,619 --> 00:19:16,454
Charlie?
352
00:19:19,791 --> 00:19:21,960
- [DOOR BANGING]
- [GASPS]
353
00:19:24,629 --> 00:19:27,090
[BANGING CONTINUES FASTER]
354
00:19:36,141 --> 00:19:37,642
[SCREAMS]
355
00:19:37,684 --> 00:19:39,811
[STEAM HISSING]
356
00:19:40,895 --> 00:19:42,856
[BREATHING SHAKILY]
357
00:19:42,897 --> 00:19:44,858
[♪♪♪]
358
00:19:44,899 --> 00:19:46,943
[STEAM HISSING]
359
00:19:54,576 --> 00:19:57,120
Holy sh-shit.
360
00:20:01,166 --> 00:20:03,084
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
361
00:20:08,840 --> 00:20:12,594
I was in the east end,
uh, of the school...
362
00:20:12,636 --> 00:20:13,970
VICKY: It won't happen again.
363
00:20:14,012 --> 00:20:16,056
How can you be so sure?
364
00:20:17,140 --> 00:20:20,769
Does Charlie have a history
of destructive behavior?
365
00:20:20,810 --> 00:20:22,520
No, of course not.
366
00:20:22,562 --> 00:20:24,314
She's been less than forthcoming
367
00:20:24,356 --> 00:20:25,899
about how she did it.
368
00:20:25,941 --> 00:20:29,778
What she used to cause the explosion.
369
00:20:29,819 --> 00:20:31,154
Please don't call it an explosion.
370
00:20:31,196 --> 00:20:32,697
It makes her sound like a terrorist.
371
00:20:32,739 --> 00:20:34,991
The bathroom stall exploded, ma'am.
372
00:20:35,033 --> 00:20:36,952
What would you like us to call it?
373
00:20:36,993 --> 00:20:41,122
Regardless, the police want to
investigate the matter further.
374
00:20:44,709 --> 00:20:46,670
That blast was like a siren call.
375
00:20:46,711 --> 00:20:48,022
I know you don't want to hear this,
376
00:20:48,046 --> 00:20:49,547
but none of this would have happened
377
00:20:49,589 --> 00:20:50,858
- if she knew how to use it.
- [SCOFFS]
378
00:20:50,882 --> 00:20:52,842
Jesus.
379
00:20:52,884 --> 00:20:54,678
Look at my eyes.
380
00:20:54,719 --> 00:20:57,180
Every time I try to do it,
it-it chips away at me now.
381
00:20:57,222 --> 00:21:00,183
I can't do the push without
my eyes literally bleeding now.
382
00:21:00,225 --> 00:21:01,935
Why didn't you tell me?
383
00:21:01,977 --> 00:21:04,020
[PANTS]
Come on.
384
00:21:04,062 --> 00:21:05,915
But that doesn't mean
it will happen to Charlie.
385
00:21:05,939 --> 00:21:07,419
That's not a risk I'm willing to take.
386
00:21:09,734 --> 00:21:11,695
I don't have your power.
387
00:21:11,736 --> 00:21:12,946
Okay?
388
00:21:12,988 --> 00:21:14,656
I can't push her if she loses control.
389
00:21:14,698 --> 00:21:16,741
Well, I would never push my own kid.
390
00:21:18,243 --> 00:21:20,870
Our cover is blown, okay?
391
00:21:20,912 --> 00:21:23,748
If they catch her,
they're gonna lock her away.
392
00:21:23,790 --> 00:21:25,893
They're gonna run tests on her
for the rest of her life.
393
00:21:25,917 --> 00:21:28,169
They're gonna take her,
they're gonna put her in a cage.
394
00:21:28,211 --> 00:21:29,879
We'll never see her again, Vick.
395
00:21:29,921 --> 00:21:32,173
Who knows what's gonna happen to her?
396
00:21:33,133 --> 00:21:35,010
If who catches me?
397
00:21:37,637 --> 00:21:39,357
You're supposed to be
in your room, Charlie.
398
00:21:39,389 --> 00:21:41,808
You were yelling.
399
00:21:44,102 --> 00:21:46,271
Charlie, I need you to go
to your room right now, okay?
400
00:21:46,313 --> 00:21:48,315
And pack a bag.
We're leaving in the morning.
401
00:21:48,356 --> 00:21:51,943
Sweetie, do you think--
Are we bad people, Charlie?
402
00:21:52,944 --> 00:21:54,654
Mm-mm.
403
00:21:54,696 --> 00:21:56,696
ANDY: Do you know why
we have to move all the time?
404
00:21:57,157 --> 00:21:58,742
Hmm?
405
00:21:58,783 --> 00:22:00,410
Because of your work.
406
00:22:00,452 --> 00:22:03,747
But also because
bad men are after us.
407
00:22:03,788 --> 00:22:05,290
Really bad.
408
00:22:05,332 --> 00:22:07,292
Because of the special things
that we can do,
409
00:22:07,334 --> 00:22:09,294
the pushing and the fire.
410
00:22:09,336 --> 00:22:11,963
And if they catch us,
they're gonna put us in jail.
411
00:22:12,005 --> 00:22:14,758
It's why we can't have
cell phones or Wi-Fi.
412
00:22:14,799 --> 00:22:16,801
Because they can track it.
413
00:22:16,843 --> 00:22:18,803
I'm sorry we lied to you.
414
00:22:18,845 --> 00:22:21,932
But I ran to the bathroom
so I wouldn't hurt anyone.
415
00:22:21,973 --> 00:22:23,767
That was the right thing to do, Charlie.
416
00:22:23,808 --> 00:22:25,352
That was, that was right.
417
00:22:25,393 --> 00:22:28,188
I tried to throw it in
the water, but it didn't work.
418
00:22:28,229 --> 00:22:30,124
And now we're in trouble
and we're going to jail,
419
00:22:30,148 --> 00:22:31,441
and it's all my fault.
420
00:22:31,483 --> 00:22:33,044
- Okay, you got to stay calm.
- [PANTING]
421
00:22:33,068 --> 00:22:34,211
- Calm down, Charlie.
- Just stay calm, sweetie.
422
00:22:34,235 --> 00:22:35,695
- You're okay.
- I'm not okay.
423
00:22:35,737 --> 00:22:38,114
Stop saying that.
And I'm not special!
424
00:22:38,156 --> 00:22:39,866
I'm a monster!
[CRYING]
425
00:22:39,908 --> 00:22:41,427
- You are not a monster.
- You just need to calm down.
426
00:22:41,451 --> 00:22:43,179
- I'm a monster. I'm a monster.
- You're not. Calm down.
427
00:22:43,203 --> 00:22:45,348
- You're not a monster.
- I'm a monster. I'm a monster!
428
00:22:45,372 --> 00:22:46,957
- [PANTING]
- Charlie.
429
00:22:46,998 --> 00:22:48,833
I hate living like this!
430
00:22:48,875 --> 00:22:50,752
Tough luck, Charlie!
This is who you are!
431
00:22:50,794 --> 00:22:53,088
Please, Andy. Stop.
432
00:22:53,129 --> 00:22:55,674
You made me this way.
[CRYING]
433
00:22:55,715 --> 00:22:57,133
Charlie, please!
434
00:22:57,175 --> 00:22:59,302
I hate who I am, and I hate you!
435
00:22:59,344 --> 00:23:01,137
[SCREAMS]
Charlie!
436
00:23:01,179 --> 00:23:02,889
[WHIMPERING]
437
00:23:02,931 --> 00:23:04,808
Charlie!
438
00:23:05,809 --> 00:23:07,352
[BOTH PANTING]
439
00:23:07,394 --> 00:23:10,063
You're all right. Oh, God.
440
00:23:10,105 --> 00:23:12,440
[WHISPERS]
I'm really sorry, sweetie.
441
00:23:12,482 --> 00:23:15,235
CHARLIE: I'm sorry. I'm sorry.
442
00:23:15,277 --> 00:23:16,820
- I'm so sorry.
- Charlie.
443
00:23:16,861 --> 00:23:18,488
- Charlie, no. Charlie, no.
- [CRYING]
444
00:23:18,530 --> 00:23:20,115
- Charlie.
- [PHONE LINE RINGING]
445
00:23:20,156 --> 00:23:21,324
Charlie, no. I'll be okay.
446
00:23:21,366 --> 00:23:23,118
[SHUSHING]
447
00:23:23,159 --> 00:23:25,912
- [VICKY GROANS]
- [WHISPERING] She's okay.
448
00:23:25,954 --> 00:23:27,265
[OVER PHONE]DISPATCHER: 911. What is your emergency?
449
00:23:27,289 --> 00:23:29,833
- See? She's fine.
- [WHIMPERS QUIETLY]
450
00:23:29,874 --> 00:23:32,335
- Come on. Please.
- DISPATCHER: Hello?
451
00:23:32,377 --> 00:23:34,838
Hello?
452
00:23:34,879 --> 00:23:36,107
- Are you there...
- [PHONE BEEPS]
453
00:23:36,131 --> 00:23:37,966
Okay.
454
00:23:38,008 --> 00:23:40,260
It's okay. It's all right.
455
00:23:41,219 --> 00:23:43,263
[SHALLOW BREATHING]
456
00:23:44,556 --> 00:23:46,099
It's okay. It's all right.
457
00:23:46,141 --> 00:23:48,768
[♪♪♪]
458
00:24:11,124 --> 00:24:13,793
["CONTROL, I'M HERE" BY NITZER EBB PLAYING]
459
00:24:19,591 --> 00:24:21,801
♪ I'm here ♪
460
00:24:27,933 --> 00:24:32,062
♪ We close our eyes,
we close our eyes ♪
461
00:24:32,103 --> 00:24:33,521
♪ Close them in your dreams ♪
462
00:24:33,563 --> 00:24:35,231
♪ Close them in your home ♪
463
00:24:35,273 --> 00:24:37,400
♪ I'm here to stay ♪
464
00:24:37,442 --> 00:24:40,320
♪ I won't go away ♪
465
00:24:40,362 --> 00:24:42,948
♪ You don't need me ♪
466
00:24:42,989 --> 00:24:44,991
♪ I'll slip away ♪
467
00:24:47,452 --> 00:24:50,163
♪ You can't hear me... ♪
468
00:24:50,205 --> 00:24:52,248
- [MUSIC STOPS]
- [PHONE BUZZING]
469
00:24:57,420 --> 00:24:59,130
[OVER PHONE]HOLLISTER: Is this Rainbird?
470
00:24:59,172 --> 00:25:00,799
RAINBIRD: Yes.
471
00:25:00,840 --> 00:25:03,218
HOLLISTER: This is Captain Jane Hollister, DSI.
472
00:25:03,260 --> 00:25:06,096
I'm reactivating you, Rainbird.
473
00:25:08,306 --> 00:25:10,600
If that would be of interest.
474
00:25:10,642 --> 00:25:12,536
Course it's still the cleaning
up other people's shit,
475
00:25:12,560 --> 00:25:14,813
just not literally.
476
00:25:17,315 --> 00:25:19,317
I left that life.
477
00:25:19,359 --> 00:25:22,195
Yeah, and how's that working out for ya?
478
00:25:22,237 --> 00:25:23,947
I know what happened.
479
00:25:23,989 --> 00:25:27,325
Shop used you up and threw you
out like unwanted trash.
480
00:25:28,326 --> 00:25:30,078
And that wasn't right.
481
00:25:31,454 --> 00:25:33,999
But that was the old guard.
I'm the new.
482
00:25:39,045 --> 00:25:41,006
Something's happened, Rainbird,
483
00:25:41,047 --> 00:25:43,091
and I need it handled with discretion.
484
00:25:43,133 --> 00:25:45,844
I understand that was your specialty.
485
00:25:52,350 --> 00:25:54,060
What is the target?
486
00:25:57,105 --> 00:26:01,860
Something for which
you are uniquely qualified.
487
00:26:03,528 --> 00:26:06,156
But unlike the others,
488
00:26:06,197 --> 00:26:09,200
I need this quarry back alive.
489
00:26:10,493 --> 00:26:12,537
Is that something you can handle?
490
00:26:15,915 --> 00:26:17,959
[♪♪♪]
491
00:26:25,050 --> 00:26:27,052
[CRYING]
492
00:26:29,554 --> 00:26:32,223
[WHISPERS]ANDY: Good job. Good job.
493
00:26:37,687 --> 00:26:39,081
- There we go.
- [PAINED WHIMPERING]
494
00:26:39,105 --> 00:26:41,483
- You okay?
- Ow.
495
00:26:41,524 --> 00:26:44,694
- Ow. Ow. Oh.
- [SIGHS, GRUNTS]
496
00:26:44,736 --> 00:26:46,905
[PAINED SIGH]
497
00:26:46,947 --> 00:26:49,157
Vick, this is bad.
498
00:26:49,199 --> 00:26:51,534
[PAINED GRUNTING]
499
00:26:51,576 --> 00:26:53,411
Oh, fuck.
500
00:26:53,453 --> 00:26:55,372
[WHISPERS]
Almost done.
501
00:26:55,413 --> 00:26:57,457
[PAINED BREATHING]
502
00:26:59,292 --> 00:27:01,044
That's it.
503
00:27:01,086 --> 00:27:03,630
You could've pushed her.
504
00:27:03,672 --> 00:27:05,507
We have no idea what's happening when
505
00:27:05,548 --> 00:27:07,968
I'm going into those people's
minds, moving things around.
506
00:27:08,009 --> 00:27:09,612
Why would you ever want me
to do that to Charlie?
507
00:27:09,636 --> 00:27:12,138
- What if I mess her up?
- And if she kills one of us?
508
00:27:12,180 --> 00:27:14,182
Don't fucking go there.
509
00:27:14,224 --> 00:27:15,725
- Andy.
- [GROANS]
510
00:27:15,767 --> 00:27:19,062
This is what happens
when you stuff it down.
511
00:27:19,104 --> 00:27:20,438
[WHISPERS]
It doesn't go away.
512
00:27:22,023 --> 00:27:24,442
Can you take her to the movies
or something, please?
513
00:27:24,484 --> 00:27:26,278
Ice cream or something?
514
00:27:29,614 --> 00:27:32,200
[PAINED WHIMPERING]
515
00:27:32,242 --> 00:27:34,411
- Just get some rest, okay?
- Okay.
516
00:27:34,452 --> 00:27:36,496
[♪♪♪]
517
00:27:54,097 --> 00:27:56,141
[SNIFFLING]
518
00:27:58,184 --> 00:28:00,228
[PANTING]
519
00:28:18,371 --> 00:28:20,415
[♪♪♪]
520
00:28:41,394 --> 00:28:43,438
[♪♪♪]
521
00:29:06,336 --> 00:29:08,296
- [LOUD KNOCKING]
- [SHOUTS, GASPS]
522
00:29:08,338 --> 00:29:10,382
[PANTING]
523
00:29:10,423 --> 00:29:12,175
[KNOCKING]
524
00:29:21,768 --> 00:29:23,311
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
525
00:29:23,353 --> 00:29:24,312
Vicky McGee?
526
00:29:24,354 --> 00:29:25,772
I'm just following up
527
00:29:25,814 --> 00:29:28,483
on an emergency call from earlier tonight.
528
00:29:28,525 --> 00:29:29,651
Oh, yeah.
529
00:29:29,693 --> 00:29:31,736
It was a grease fire.
530
00:29:31,778 --> 00:29:33,071
On the stove.
531
00:29:33,113 --> 00:29:34,531
My daughter overreacted.
532
00:29:34,572 --> 00:29:36,700
If you or your daughter need help...
533
00:29:36,741 --> 00:29:38,618
It's nothing like that.
534
00:29:39,911 --> 00:29:41,413
Honestly.
535
00:29:44,207 --> 00:29:47,377
You're sure about that,
you have a good night, then.
536
00:29:53,383 --> 00:29:54,593
[DOOR CLOSES]
537
00:29:56,386 --> 00:29:57,762
[SIGHS]
538
00:30:03,310 --> 00:30:05,562
Oh, Charlie.
539
00:30:05,604 --> 00:30:08,648
Ow.
[GRUNTS, PANTS]
540
00:30:12,485 --> 00:30:14,529
[♪♪♪]
541
00:30:19,826 --> 00:30:22,454
- [GASPS]
- Where did they go?
542
00:30:23,455 --> 00:30:26,499
Your husband and the girl.
543
00:30:29,628 --> 00:30:31,713
- [GRUNTS]
- [VOICE WHISPERING, ECHOING]
544
00:30:31,755 --> 00:30:35,425
[ECHOING]VICKY: Ice cream. Movies.
545
00:30:35,467 --> 00:30:37,427
[VICKY GASPS, WHIMPERS]
546
00:30:38,470 --> 00:30:41,306
Ice cream...
547
00:30:41,348 --> 00:30:43,183
or the movies?
548
00:30:43,224 --> 00:30:44,392
[GASPS]
549
00:30:44,434 --> 00:30:47,270
[PANTING]
550
00:30:47,312 --> 00:30:49,272
Did you think you were unique?
551
00:30:49,314 --> 00:30:52,901
Before they tested their poison
on pretty, young coeds,
552
00:30:52,943 --> 00:30:55,487
they had to use lab rats.
553
00:31:02,786 --> 00:31:04,829
And you're out of practice.
554
00:31:06,331 --> 00:31:08,291
[PANTING]
555
00:31:08,333 --> 00:31:10,669
[♪♪♪]
556
00:31:17,342 --> 00:31:18,843
[SOFT RUMBLE]
557
00:31:28,520 --> 00:31:30,563
[WHIMPERING]
558
00:31:34,818 --> 00:31:36,319
[LOCK CLICKS]
559
00:31:37,696 --> 00:31:39,197
[GASPS]
560
00:31:43,034 --> 00:31:44,494
[PANTING]
561
00:31:44,536 --> 00:31:46,913
How could you work for them?
562
00:31:46,955 --> 00:31:49,291
Help them after what they did to you?
563
00:31:49,332 --> 00:31:51,918
Come peacefully,
and you'll live.
564
00:31:51,960 --> 00:31:54,713
I will die before I let them have her.
565
00:31:54,754 --> 00:31:57,841
Your life, to them,
is a secondary concern.
566
00:31:57,882 --> 00:31:59,759
And yours?
567
00:32:01,428 --> 00:32:03,888
[GRUNTS, SCREAMS]
568
00:32:05,765 --> 00:32:07,434
[PANTING]
569
00:32:07,475 --> 00:32:09,728
[SCREAMS]
570
00:32:12,480 --> 00:32:14,524
[PANTING]
571
00:32:23,908 --> 00:32:27,537
When you see her,
you'll understand.
572
00:32:27,579 --> 00:32:29,748
And you will regret.
573
00:32:29,789 --> 00:32:32,000
[VICKY PANTING]
574
00:32:40,759 --> 00:32:43,386
Do you think she'll forgive me?
575
00:32:43,428 --> 00:32:46,473
[BREATHES DEEPLY]
576
00:32:46,514 --> 00:32:48,433
Well, she's your mom.
577
00:32:48,475 --> 00:32:50,685
She'll always forgive you.
578
00:32:50,727 --> 00:32:52,604
No matter what.
579
00:32:55,941 --> 00:32:58,276
[QUIETLY]
It was supposed to be you.
580
00:32:58,318 --> 00:32:59,611
What?
581
00:33:04,616 --> 00:33:06,910
It was supposed to be you.
582
00:33:08,828 --> 00:33:10,288
[CHARLIE SIGHS]
583
00:33:20,465 --> 00:33:21,758
[ANDY SIGHS]
584
00:33:21,800 --> 00:33:23,635
- [DOOR CLOSES]
- [LOCK CLICKS]
585
00:33:25,136 --> 00:33:27,639
I feel weird.
586
00:33:27,681 --> 00:33:30,350
Mm, too much rocky road.
587
00:33:30,392 --> 00:33:31,643
She's probably asleep.
588
00:33:31,685 --> 00:33:32,787
I'm gonna go check on her, okay?
589
00:33:32,811 --> 00:33:34,688
Here, take that to the trash.
590
00:33:34,729 --> 00:33:36,773
And then throw on your pj's, all right?
591
00:33:51,913 --> 00:33:54,749
[♪♪♪]
592
00:33:54,791 --> 00:33:56,793
[PANTING]
593
00:33:56,835 --> 00:33:58,003
Surrender.
594
00:33:58,044 --> 00:33:59,796
- ANDY: Charlie?
- Daddy?
595
00:33:59,838 --> 00:34:01,798
RAINBIRD: No one gets hurt.
596
00:34:02,841 --> 00:34:04,551
- [NECK CRACKS]
- [SOFT RUMBLE]
597
00:34:06,011 --> 00:34:07,387
Let her go.
598
00:34:08,680 --> 00:34:10,724
You know what it costs, don't you?
599
00:34:11,725 --> 00:34:13,393
To hurt someone.
600
00:34:13,435 --> 00:34:15,061
To take a life.
601
00:34:15,103 --> 00:34:18,356
Would you ask that of your own child?
602
00:34:20,108 --> 00:34:22,986
- [SOFT CRACKLING]
- Do you feel that?
603
00:34:23,028 --> 00:34:25,614
Let her go,
or it's gonna get a lot worse.
604
00:34:25,655 --> 00:34:26,740
Where's Mommy?
605
00:34:26,781 --> 00:34:28,158
She has no aim without sight
606
00:34:28,199 --> 00:34:29,826
if she's like the rest of us.
607
00:34:29,868 --> 00:34:31,536
Where's my wife?
608
00:34:33,496 --> 00:34:35,540
[CHARLIE PANTING]
609
00:34:35,582 --> 00:34:36,541
[SIZZLING]
610
00:34:36,583 --> 00:34:37,792
CHARLIE: Where's Mommy?
611
00:34:40,670 --> 00:34:42,589
ANDY: I don't know, sweetheart.
612
00:34:42,631 --> 00:34:44,090
RAINBIRD: Yes, you do.
613
00:34:44,132 --> 00:34:46,384
Where's Mommy?!
Tell me now!
614
00:34:48,720 --> 00:34:50,722
- [GASPS]
- Mom?
615
00:34:51,640 --> 00:34:53,516
[GRUNTING]
616
00:34:53,558 --> 00:34:54,726
[CHARLIE PANTING]
617
00:34:55,894 --> 00:34:57,395
[GASPING]
618
00:34:57,437 --> 00:35:00,148
[SCREAMING]
619
00:35:00,190 --> 00:35:01,816
[GRUNTS]
620
00:35:01,858 --> 00:35:03,693
- Run.
- [GLASS BREAKING]
621
00:35:03,735 --> 00:35:04,778
Run, Charlie!
622
00:35:04,819 --> 00:35:07,614
[ALARM BLARING]
623
00:35:07,656 --> 00:35:08,949
- Run!
- Mommy!
624
00:35:15,705 --> 00:35:17,916
[COUGHING]
625
00:35:17,958 --> 00:35:20,001
[ALARM CONTINUES BLARING]
626
00:35:25,757 --> 00:35:27,968
Come on.
We have to get somewhere safe.
627
00:35:28,009 --> 00:35:30,470
[TIRES SQUEALING]
628
00:35:35,809 --> 00:35:37,852
[♪♪♪]
629
00:35:46,695 --> 00:35:48,029
[KNOCKING]
630
00:35:48,071 --> 00:35:51,449
WOMAN: Dr. Wanless, you have a guest.
631
00:35:53,285 --> 00:35:55,954
Good morning, Joseph.
632
00:35:55,996 --> 00:35:58,039
I brought you something.
633
00:35:59,791 --> 00:36:01,793
Your favorite colors, too.
634
00:36:08,758 --> 00:36:11,845
I'm Captain Hollister,
newly appointed DSI.
635
00:36:11,886 --> 00:36:14,806
Why are you here?
636
00:36:14,848 --> 00:36:16,891
Hmm, Captain?
637
00:36:16,933 --> 00:36:20,103
I made calls to your predecessor.
638
00:36:20,145 --> 00:36:21,855
They went unanswered.
639
00:36:21,896 --> 00:36:23,106
Hmm.
640
00:36:23,148 --> 00:36:27,110
But now they stuff a new face
641
00:36:27,152 --> 00:36:30,071
into the same old suit,
642
00:36:30,113 --> 00:36:32,991
and that face just comes
643
00:36:33,033 --> 00:36:35,493
knocking on my door!
644
00:36:35,535 --> 00:36:37,120
With all due respect, Doctor,
645
00:36:37,162 --> 00:36:40,540
Captain McConnell doesn't have
the legs for this outfit.
646
00:36:40,582 --> 00:36:42,667
Completely oblivious
647
00:36:42,709 --> 00:36:46,796
to the dire nature
of the situation we've created!
648
00:36:46,838 --> 00:36:47,923
We found them.
649
00:36:47,964 --> 00:36:49,758
Joseph.
650
00:36:49,799 --> 00:36:52,052
[♪♪♪]
651
00:36:52,093 --> 00:36:53,762
Shall we talk?
652
00:36:58,350 --> 00:37:01,311
[PANTING]
653
00:37:01,353 --> 00:37:05,148
VICKY: When you see her,
you'll understand.
654
00:37:05,190 --> 00:37:07,233
And you will regret.
655
00:37:09,319 --> 00:37:11,529
[BIRDS CHIRPING]
656
00:37:14,866 --> 00:37:16,868
[VEHICLES PASSING]
657
00:37:18,995 --> 00:37:20,956
CHARLIE: I miss you, Mommy.
658
00:37:20,997 --> 00:37:22,165
I'll get 'em.
659
00:37:44,813 --> 00:37:46,356
[SIGHS]
660
00:37:46,398 --> 00:37:47,941
[EXHALES SHARPLY]
661
00:37:50,986 --> 00:37:53,029
[♪♪♪]
662
00:37:56,825 --> 00:37:58,868
[PANTING]
663
00:38:08,920 --> 00:38:10,255
[GRUNTS SOFTLY]
664
00:38:14,217 --> 00:38:16,261
[♪♪♪]
665
00:38:20,890 --> 00:38:22,017
[LAUGHING]
666
00:38:22,058 --> 00:38:23,059
- [SCREAMS]
- [LAUGHS]
667
00:38:23,101 --> 00:38:25,604
- [PANTING]
- [SCREAMING]
668
00:38:25,645 --> 00:38:27,022
[GASPS]
669
00:38:30,275 --> 00:38:32,319
[PANTING SOFTLY]
670
00:38:42,787 --> 00:38:44,164
[PANTING]
671
00:38:44,205 --> 00:38:47,125
- Oh, hi. Hi, kitty-kitty.
- [MEOWING]
672
00:38:48,126 --> 00:38:49,336
Hi.
673
00:38:50,670 --> 00:38:52,047
Come here, kitty-kitty.
674
00:38:52,088 --> 00:38:54,382
Come here. It's okay.
675
00:38:54,424 --> 00:38:56,009
Don't run away. Come on.
676
00:38:56,051 --> 00:38:58,678
- It's okay. I'm nice.
- [PURRING]
677
00:38:58,720 --> 00:38:59,763
I won't hurt you.
678
00:38:59,804 --> 00:39:01,264
[YOWLS]
679
00:39:01,306 --> 00:39:02,724
[GRUNTS]
680
00:39:02,766 --> 00:39:04,893
[CAT HISSES, YOWLS]
681
00:39:05,894 --> 00:39:07,228
Charlie?
682
00:39:09,981 --> 00:39:11,650
Charlie?
683
00:39:12,484 --> 00:39:14,653
- [PANTING]
- [FIRE CRACKLING]
684
00:39:14,694 --> 00:39:16,196
[CAT MEOWING WEAKLY]
685
00:39:16,237 --> 00:39:17,989
He scratched me.
686
00:39:22,369 --> 00:39:24,162
Honey, he's in pain.
687
00:39:25,705 --> 00:39:27,475
You have to put him
out of his misery, all right?
688
00:39:27,499 --> 00:39:28,917
[CRYING]
689
00:39:28,959 --> 00:39:31,044
I really didn't mean to.
690
00:39:31,086 --> 00:39:33,171
- I know you didn't. I know.
- [SNIFFLING]
691
00:39:34,172 --> 00:39:36,174
This is what it costs, though.
692
00:39:37,384 --> 00:39:38,969
[CHARLIE CONTINUES CRYING]
693
00:39:39,010 --> 00:39:41,346
'Cause it can't be a reaction like that.
694
00:39:41,388 --> 00:39:43,974
- It's got to be a...
- [MEOWS WEAKLY]
695
00:39:44,015 --> 00:39:45,850
a decision.
696
00:39:45,892 --> 00:39:47,412
That's the only way you can control it.
697
00:39:48,353 --> 00:39:50,105
You can do it.
698
00:39:51,856 --> 00:39:54,859
[MEOWING WEAKLY]
699
00:39:56,486 --> 00:39:58,405
[BREATHES DEEPLY]
700
00:40:00,824 --> 00:40:02,200
[FIRE SIZZLING]
701
00:40:02,242 --> 00:40:04,286
- [FIRE ROARS]
- [CAT YOWLS]
702
00:40:06,288 --> 00:40:08,999
[CHARLIE CRYING]
703
00:40:11,001 --> 00:40:12,377
Good job.
704
00:40:17,757 --> 00:40:19,426
I want to help her.
705
00:40:19,467 --> 00:40:21,303
You want to use her.
706
00:40:21,344 --> 00:40:23,221
The girl--
she can't help what she is.
707
00:40:23,263 --> 00:40:27,392
She-- the poor thing, she's
been brain-fucked from birth.
708
00:40:27,434 --> 00:40:33,356
This is a chance to turn a past
failure into present success.
709
00:40:33,398 --> 00:40:37,402
I want you to come back
to work, Dr. Wanless.
710
00:40:40,196 --> 00:40:43,950
How hard must it have been for them?
711
00:40:43,992 --> 00:40:46,911
The parents, when the girl was born.
712
00:40:46,953 --> 00:40:49,497
The bottle is late,
713
00:40:49,539 --> 00:40:51,499
the baby cries,
714
00:40:51,541 --> 00:40:56,838
and a teddy bear bursts into flames.
715
00:40:58,006 --> 00:41:00,091
Right there.
716
00:41:00,133 --> 00:41:03,219
In the crib beside her.
717
00:41:03,261 --> 00:41:06,431
Can you imagine their fear?
718
00:41:07,474 --> 00:41:09,184
And it's awful. That's really--
719
00:41:09,225 --> 00:41:10,477
What's your point?
720
00:41:10,518 --> 00:41:15,523
The girl's power is in its infancy.
721
00:41:17,359 --> 00:41:22,948
Terrible, yes, but trivial
compared to what's coming.
722
00:41:23,949 --> 00:41:28,787
But she's growing,
our little girl.
723
00:41:28,828 --> 00:41:32,916
She's becoming a young woman.
724
00:41:32,958 --> 00:41:37,796
And someday soon,
the power will grow, too.
725
00:41:37,837 --> 00:41:39,798
Perhaps it already has.
726
00:41:41,424 --> 00:41:44,469
And then, one day,
727
00:41:44,511 --> 00:41:46,972
she may be capable...
728
00:41:48,974 --> 00:41:53,186
...of creating a nuclear explosion
729
00:41:53,228 --> 00:41:56,940
simply with the force of her mind.
730
00:41:56,982 --> 00:41:59,609
Doctor, we built a facility
731
00:41:59,651 --> 00:42:02,279
especially for people like Charlie.
732
00:42:02,320 --> 00:42:05,949
We can teach her.
We can train her.
733
00:42:05,991 --> 00:42:07,909
You can exploit her.
734
00:42:07,951 --> 00:42:10,120
Don't you lecture me on morality.
735
00:42:10,161 --> 00:42:11,955
You developed Lot Six.
736
00:42:11,997 --> 00:42:13,373
You gave it to those kids.
737
00:42:13,415 --> 00:42:15,125
And it was a mistake!
738
00:42:15,166 --> 00:42:17,210
Well, that's too fucking bad!
739
00:42:17,252 --> 00:42:19,087
It's done!
740
00:42:19,129 --> 00:42:20,547
- [SIGHS]
- Jesus fuck--
741
00:42:20,588 --> 00:42:22,340
We're not gonna clone her.
742
00:42:22,382 --> 00:42:24,426
We're not gonna make
a little army of Charlies.
743
00:42:24,467 --> 00:42:26,177
We just, we...
744
00:42:27,554 --> 00:42:30,181
We want to understand her.
745
00:42:33,518 --> 00:42:35,353
She's the first of her kind.
746
00:42:35,395 --> 00:42:39,232
And no one understands her
better than you,
747
00:42:39,274 --> 00:42:41,526
the man who made the serum.
748
00:42:41,568 --> 00:42:45,405
You're the father of it all.
749
00:42:45,447 --> 00:42:47,490
What do you say?
750
00:42:53,705 --> 00:42:58,585
There are none so blind
as those who will not see.
751
00:43:01,212 --> 00:43:02,422
What?
752
00:43:05,550 --> 00:43:08,553
Heed my words...
753
00:43:08,595 --> 00:43:10,305
very carefully.
754
00:43:12,557 --> 00:43:14,184
Terminate the girl,
755
00:43:14,225 --> 00:43:18,188
or one day she will destroy us all.
756
00:43:18,229 --> 00:43:19,940
Do you hear me?
757
00:43:20,732 --> 00:43:23,443
Terminate her.
758
00:43:25,403 --> 00:43:28,907
I hoped this would've gone better.
759
00:43:29,699 --> 00:43:31,910
[PANTING SOFTLY]
760
00:43:33,370 --> 00:43:35,330
That's good.
761
00:43:35,372 --> 00:43:37,415
- Can we pray?
- [SIGHS]
762
00:43:39,167 --> 00:43:42,170
Yeah. Sure, we can pray.
763
00:43:42,212 --> 00:43:43,922
[SIGHS]
All right.
764
00:43:44,756 --> 00:43:46,424
[SIGHS]
765
00:43:47,425 --> 00:43:50,053
Dear God,
766
00:43:50,095 --> 00:43:53,348
please let this... cat
767
00:43:53,390 --> 00:43:56,559
be happy in cat heaven.
768
00:43:56,601 --> 00:44:02,107
And, um, just, you know,
make sure that-that he, uh...
769
00:44:02,148 --> 00:44:03,692
or she...
770
00:44:05,026 --> 00:44:06,361
...or they,
771
00:44:06,403 --> 00:44:10,240
it's like a big cat party in cat heaven.
772
00:44:10,282 --> 00:44:12,117
And bless Mommy, too.
773
00:44:12,158 --> 00:44:14,536
[♪♪♪]
774
00:44:17,205 --> 00:44:18,957
[WHISPERS]
Bless Mommy, too.
775
00:44:23,503 --> 00:44:25,588
You know what Mom wanted you to learn
776
00:44:25,630 --> 00:44:27,632
more than anything in the world?
777
00:44:30,760 --> 00:44:33,471
She wanted you to learn
to use your power.
778
00:44:34,472 --> 00:44:36,349
Because it's incredible.
779
00:44:36,391 --> 00:44:38,560
And I bet if you have
her powers, you...
780
00:44:40,186 --> 00:44:42,063
...probably have mine, too.
781
00:44:44,316 --> 00:44:47,319
- The push?
- Yep.
782
00:44:51,197 --> 00:44:53,450
It's serious stuff, Charlie.
783
00:44:53,491 --> 00:44:55,994
That's why Mom wanted to teach you,
784
00:44:56,036 --> 00:44:58,997
to help you understand how to use it.
785
00:45:00,415 --> 00:45:02,125
[SIGHS]
786
00:45:02,167 --> 00:45:04,502
If you do it too much,
it'll really hurt you.
787
00:45:04,544 --> 00:45:07,172
But I don't feel the heat when it happens.
788
00:45:09,507 --> 00:45:11,551
It hurts you on the inside, I mean.
789
00:45:13,511 --> 00:45:16,097
Actually...
790
00:45:16,139 --> 00:45:17,682
it feels kind of good.
791
00:45:26,191 --> 00:45:28,485
Why can't we drive our own car?
792
00:45:28,526 --> 00:45:30,570
Because they're looking for us.
793
00:45:32,656 --> 00:45:34,616
They won't really put us in jail.
794
00:45:34,658 --> 00:45:36,368
Not you.
795
00:45:37,869 --> 00:45:39,412
They'll study you.
796
00:45:40,872 --> 00:45:42,582
Like the frog.
797
00:45:43,541 --> 00:45:45,126
Yeah.
798
00:45:46,211 --> 00:45:47,587
Yeah, like the frog.
799
00:45:49,339 --> 00:45:50,840
Here's one.
800
00:45:50,882 --> 00:45:52,801
Oh, come on, please. Yes!
801
00:45:54,803 --> 00:45:56,554
Okay.
802
00:45:57,514 --> 00:45:59,516
Do you really think this is safe?
803
00:45:59,557 --> 00:46:02,310
Right now, I think
we have to get off this road.
804
00:46:02,352 --> 00:46:04,187
So...
[SIGHS]
805
00:46:04,229 --> 00:46:06,064
Come on.
We'll be smart.
806
00:46:06,106 --> 00:46:07,732
[MUSIC PLAYING QUIETLY OVER TRUCK STEREO]
807
00:46:07,774 --> 00:46:09,651
Be clever. Let's go.
808
00:46:10,610 --> 00:46:12,279
Oh, man.
809
00:46:12,320 --> 00:46:13,798
I didn't think anyone was gonna stop.
[CHUCKLES]
810
00:46:13,822 --> 00:46:16,491
There's a lot of weirdos
around these parts. [LAUGHS]
811
00:46:16,533 --> 00:46:17,742
You one of 'em?
812
00:46:17,784 --> 00:46:19,703
No, no, no, we're very normal.
813
00:46:19,744 --> 00:46:21,746
Y-- Uh, tell the nice man
your name, sweetheart.
814
00:46:21,788 --> 00:46:24,624
I'm Roberta,
but they call me Bobbi.
815
00:46:24,666 --> 00:46:26,334
ANDY: Yeah, we're headed up to Boston.
816
00:46:26,376 --> 00:46:28,420
My car broke down a ways back.
817
00:46:28,461 --> 00:46:30,255
Boston's a hell of a walk from here.
818
00:46:30,297 --> 00:46:32,257
Yeah, I know.
We really got to get there.
819
00:46:32,299 --> 00:46:33,717
Is there any chance you can take us?
820
00:46:33,758 --> 00:46:35,552
To Boston?
821
00:46:35,594 --> 00:46:37,637
I'll cover your gas.
822
00:46:37,679 --> 00:46:39,180
I got things to do.
823
00:46:39,222 --> 00:46:41,600
I got to check up on my wife.
824
00:46:41,641 --> 00:46:42,809
What about a hundred bucks?
825
00:46:45,186 --> 00:46:48,231
- [HIGH-PITCHED RINGING]
- [SOFT RUMBLING]
826
00:46:48,273 --> 00:46:50,400
[HEARTBEAT PULSING]
827
00:46:50,442 --> 00:46:52,652
[PUPILS SQUELCHING]
828
00:46:52,694 --> 00:46:54,613
[ECHOING]
One hundred bucks.
829
00:46:58,617 --> 00:46:59,784
[SOFT WHOOSH]
830
00:46:59,826 --> 00:47:02,746
Well, I'm not above a Benjamin.
831
00:47:02,787 --> 00:47:05,498
[CHUCKLES]
Climb in.
832
00:47:06,499 --> 00:47:08,418
Hey, it's lunchtime.
833
00:47:08,460 --> 00:47:09,794
The wife and I usually put out
834
00:47:09,836 --> 00:47:11,671
a little sandwich spread about now.
835
00:47:11,713 --> 00:47:14,257
Why don't you come to the house
and-and fuel up for a bit?
836
00:47:14,299 --> 00:47:16,593
I don't know. We...
837
00:47:16,635 --> 00:47:18,136
My wife's waiting.
838
00:47:21,389 --> 00:47:23,475
But Bobbi needs to eat.
839
00:47:23,516 --> 00:47:24,893
Yeah.
840
00:47:25,936 --> 00:47:27,437
Coming up.
841
00:47:28,396 --> 00:47:30,440
[♪♪♪]
842
00:47:53,421 --> 00:47:55,465
[♪♪♪]
843
00:48:04,849 --> 00:48:07,227
- [SIGHS]
- Come on in.
844
00:48:07,269 --> 00:48:10,313
Let's get some food in your bellies.
845
00:48:10,355 --> 00:48:12,691
Would it be okay
if I played with your chickens?
846
00:48:12,732 --> 00:48:15,819
Just watch out for the turds.
[CHUCKLES SOFTLY]
847
00:48:16,820 --> 00:48:18,321
Yeah, sure.
848
00:48:18,363 --> 00:48:20,699
- Stay close, all right?
- Yep.
849
00:48:20,740 --> 00:48:22,659
Try not to cook any of them.
850
00:48:22,701 --> 00:48:25,495
[CLUCKING]
851
00:48:27,956 --> 00:48:30,333
[GRUNTS SOFTLY, CHUCKLES]
852
00:48:30,375 --> 00:48:31,793
[♪♪♪]
853
00:48:31,835 --> 00:48:33,878
[WOMAN'S VOICE WHISPERING INDISTINCTLY]
854
00:48:40,719 --> 00:48:43,305
IRV: Essi! We're home.
855
00:48:44,306 --> 00:48:46,224
Got some guests for supper, Essi.
856
00:48:46,266 --> 00:48:49,227
Little Bobbi and her dad-- I
don't think I caught your name.
857
00:48:49,269 --> 00:48:50,729
Frank.
858
00:48:51,730 --> 00:48:53,523
Bobbi and Frank.
859
00:48:54,482 --> 00:48:56,526
- [REFRIGERATOR OPENS]
- [BOTTLES RATTLE]
860
00:48:56,568 --> 00:48:58,486
Cold beer?
861
00:48:58,528 --> 00:48:59,988
Yeah, sure. Why not?
862
00:49:00,989 --> 00:49:02,324
Thank you.
863
00:49:03,325 --> 00:49:06,286
So, what do you do, Frank?
864
00:49:06,328 --> 00:49:08,288
To keep the lights on.
865
00:49:08,330 --> 00:49:09,664
I'm a life coach.
866
00:49:09,706 --> 00:49:10,874
No shit.
867
00:49:10,915 --> 00:49:13,460
- Like Tony Robbins on TV?
- No.
868
00:49:13,501 --> 00:49:15,670
No, not really like that,
but... [BOTH LAUGH]
869
00:49:15,712 --> 00:49:19,507
I saw that documentary on Netflix.
870
00:49:19,549 --> 00:49:21,468
Old Tony cusses like a son of a bitch,
871
00:49:21,509 --> 00:49:24,304
but folks seem to like him.
872
00:49:24,346 --> 00:49:25,889
People will give you their life savings
873
00:49:25,931 --> 00:49:28,308
just to tell them they're special.
874
00:49:28,350 --> 00:49:29,601
- Life coach?
- Yeah.
875
00:49:29,643 --> 00:49:31,603
Man.
[LAUGHS]
876
00:49:31,645 --> 00:49:34,356
The whole world goin' to hell.
877
00:49:36,942 --> 00:49:38,985
[WOMAN'S BREATH ECHOING]
878
00:49:43,031 --> 00:49:45,283
[DISTORTED WOMAN'S VOICE ECHOING]
879
00:49:50,080 --> 00:49:51,539
Hello?
880
00:49:53,750 --> 00:49:55,627
Is anyone in there?
881
00:50:13,019 --> 00:50:15,063
[RHYTHMIC PULSING]
882
00:50:19,776 --> 00:50:21,820
[PANTING SOFTLY]
883
00:50:27,117 --> 00:50:29,327
[PANTING]
884
00:50:32,122 --> 00:50:35,000
- [RESPIRATOR PUMPING SLOWLY]
- [LABORED BREATHING]
885
00:50:45,010 --> 00:50:46,761
What's your name?
886
00:50:47,762 --> 00:50:49,889
[ECHOING]ESSI: Essi.
887
00:50:50,849 --> 00:50:52,434
Hi, Essi.
888
00:50:54,185 --> 00:50:56,438
I'm Charlie.
889
00:50:56,479 --> 00:50:58,523
I'm here with my dad.
890
00:51:02,861 --> 00:51:04,029
Hey!
891
00:51:05,697 --> 00:51:07,365
How did you...?
892
00:51:07,407 --> 00:51:09,826
Don't go disturbing Essi!
She needs quiet!
893
00:51:09,868 --> 00:51:10,994
Hey, we're really sorry.
894
00:51:11,036 --> 00:51:13,788
You've been more than kind.
895
00:51:13,830 --> 00:51:14,873
Come on.
896
00:51:15,874 --> 00:51:17,667
We should probably get going.
897
00:51:17,709 --> 00:51:19,502
Where you headed?
898
00:51:19,544 --> 00:51:21,838
And how you getting there?
899
00:51:23,131 --> 00:51:24,716
I don't know.
900
00:51:28,219 --> 00:51:29,930
Hey, look, I...
901
00:51:29,971 --> 00:51:32,641
I overreact sometimes.
902
00:51:32,682 --> 00:51:35,602
Especially with the missus.
903
00:51:35,644 --> 00:51:37,687
I apologize.
904
00:51:39,022 --> 00:51:40,899
Oh, how rude of me.
905
00:51:40,941 --> 00:51:42,943
Come on.
906
00:51:49,115 --> 00:51:51,993
Essi, this is Frank.
907
00:51:52,035 --> 00:51:54,746
And I guess you already met Roberta.
908
00:51:55,705 --> 00:51:58,458
She was making a left turn
out on Route 14,
909
00:51:58,500 --> 00:52:00,961
and some a-hole ran a light.
910
00:52:01,002 --> 00:52:02,629
She never saw it coming.
911
00:52:02,671 --> 00:52:04,464
I'm so sorry.
912
00:52:05,799 --> 00:52:07,842
We lost our boy that day, too.
913
00:52:10,053 --> 00:52:12,055
But Essi's still alive,
914
00:52:12,097 --> 00:52:15,100
and for that,
I'm more than grateful.
915
00:52:19,062 --> 00:52:21,022
You can stay here till you go.
916
00:52:21,064 --> 00:52:23,149
We'd enjoy the company.
917
00:52:25,110 --> 00:52:27,112
- [CRICKETS CHIRPING]
- [NIGHT BIRDS CALLING]
918
00:52:30,073 --> 00:52:32,075
Will they find us?
919
00:52:32,117 --> 00:52:34,786
You let me worry about that.
920
00:52:34,828 --> 00:52:37,956
The most important thing
we can do is just keep running.
921
00:52:37,998 --> 00:52:40,208
If they do, I can hurt them.
922
00:52:41,751 --> 00:52:46,006
[BREATHES DEEPLY]
923
00:52:46,047 --> 00:52:48,842
I'll only hurt bad people, I promise.
924
00:52:50,635 --> 00:52:52,637
The day you were born.
925
00:52:52,679 --> 00:52:54,723
Do you remember that story?
926
00:52:56,182 --> 00:52:58,226
Mommy said I was a buttery muffin.
927
00:52:58,268 --> 00:53:00,020
Oh, my gosh, you were.
928
00:53:00,061 --> 00:53:03,064
You were just a little buttery muffin.
929
00:53:05,817 --> 00:53:07,235
There's more to that story.
930
00:53:07,277 --> 00:53:10,905
It was so cute how warm you were,
931
00:53:10,947 --> 00:53:14,159
but pretty soon,
your body temperature just went...
932
00:53:14,200 --> 00:53:15,785
[WHOOSHES]
933
00:53:15,827 --> 00:53:17,203
Shot off the charts.
934
00:53:17,245 --> 00:53:19,164
And the doctors,
they were all...
935
00:53:19,205 --> 00:53:20,498
they were all confused.
936
00:53:20,540 --> 00:53:22,500
They were, uh...
937
00:53:22,542 --> 00:53:24,061
They didn't know what could cause this,
938
00:53:24,085 --> 00:53:27,088
so we stayed up with you all night.
939
00:53:27,130 --> 00:53:28,798
All day.
940
00:53:28,840 --> 00:53:30,926
I could barely keep my eyes open.
941
00:53:30,967 --> 00:53:32,969
I was falling asleep everywhere.
942
00:53:33,011 --> 00:53:34,179
[CHUCKLES SOFTLY]
943
00:53:38,892 --> 00:53:41,186
And that's when they took you.
944
00:53:42,896 --> 00:53:44,814
I used to get these premonitions,
945
00:53:44,856 --> 00:53:46,942
this really weird,
weird feeling.
946
00:53:46,983 --> 00:53:49,653
Like how I did at the house.
947
00:53:49,694 --> 00:53:50,779
Mm-hmm.
948
00:53:50,820 --> 00:53:54,950
I could sense where you were.
949
00:53:54,991 --> 00:53:56,660
I could see you.
950
00:53:56,701 --> 00:53:58,787
And I found you.
951
00:53:58,828 --> 00:54:00,205
What did you do?
952
00:54:04,709 --> 00:54:06,086
[SIGHS SOFTLY]
953
00:54:07,796 --> 00:54:10,131
[♪♪♪]
954
00:54:10,173 --> 00:54:12,926
- [COOING]
- [CHUCKLES SOFTLY]
955
00:54:12,968 --> 00:54:14,261
[SOFT RUMBLING]
956
00:54:15,637 --> 00:54:19,307
I was so angry at what they had done,
957
00:54:19,349 --> 00:54:21,601
I snapped.
958
00:54:21,643 --> 00:54:24,312
- [HEARTBEAT PULSING]
- [FUSSING]
959
00:54:24,354 --> 00:54:26,564
[ECHOING]
When your partner comes back,
960
00:54:26,606 --> 00:54:29,025
you're gonna shoot him in the chest.
961
00:54:29,067 --> 00:54:31,152
And then you're gonna forget
how to breathe.
962
00:54:33,071 --> 00:54:35,198
And I hurt those men.
963
00:54:37,909 --> 00:54:38,994
[CRIES OUT]
964
00:54:39,035 --> 00:54:41,746
[GASPING, WHEEZING]
965
00:54:46,918 --> 00:54:51,047
And those guys,
they probably had wives.
966
00:54:51,089 --> 00:54:52,674
Kids.
967
00:54:54,259 --> 00:54:55,802
That they loved.
968
00:54:55,844 --> 00:54:59,097
Just like I love you.
969
00:54:59,139 --> 00:55:00,348
And I do, Charlie.
970
00:55:00,390 --> 00:55:02,684
I love you so much.
971
00:55:02,726 --> 00:55:04,769
But when you hurt people...
972
00:55:06,146 --> 00:55:08,064
...you don't just hurt them.
973
00:55:08,106 --> 00:55:10,108
It hurts everyone around them.
974
00:55:11,651 --> 00:55:13,987
You don't come back from that.
975
00:55:16,114 --> 00:55:17,907
Not ever.
976
00:55:21,411 --> 00:55:24,039
Okay, promise me that you'll never
977
00:55:24,080 --> 00:55:26,124
use your gifts to hurt people.
978
00:55:26,166 --> 00:55:27,375
Promise?
979
00:55:28,877 --> 00:55:30,211
Promise.
980
00:55:31,963 --> 00:55:34,215
[SIGHS]
981
00:55:34,257 --> 00:55:35,759
Now, sleep.
982
00:55:35,800 --> 00:55:37,928
Get some sleep, all right?
983
00:55:39,179 --> 00:55:41,264
Come here.
984
00:55:41,306 --> 00:55:43,183
- Love you.
- Love you.
985
00:55:44,768 --> 00:55:48,188
[BREATHES DEEPLY]
986
00:55:50,398 --> 00:55:52,651
[♪♪♪]
987
00:56:08,833 --> 00:56:10,102
[OVER TV]NEWSMAN: ...Massachusetts fugitive
988
00:56:10,126 --> 00:56:11,795
now suspected of killing his wife
989
00:56:11,836 --> 00:56:14,673
and kidnapping their 11-year-old daughter.
990
00:56:14,714 --> 00:56:17,676
Authorities say 35-year-old
Aaron Jeffery Cooper
991
00:56:17,717 --> 00:56:20,428
is operating under the alias
"Andy McGee."
992
00:56:20,470 --> 00:56:22,806
He has been wanted ever since
being linked to the killing
993
00:56:22,847 --> 00:56:25,725
of two federal agents in 2013.
994
00:56:25,767 --> 00:56:27,727
Police say he had been living in Lewiston
995
00:56:27,769 --> 00:56:29,396
with his wife and daughter,
996
00:56:29,437 --> 00:56:32,148
and asked the public, if they
come in contact with Cooper,
997
00:56:32,190 --> 00:56:33,984
to contact the police immediately.
998
00:56:34,025 --> 00:56:36,820
We'll have the full details
on this story and more
999
00:56:36,861 --> 00:56:39,739
on our next news update.
1000
00:56:39,781 --> 00:56:42,075
[TV AUDIO REWINDS]
1001
00:56:42,117 --> 00:56:45,203
Police are on the lookout
for a Massachusetts fugitive
1002
00:56:45,245 --> 00:56:46,913
now suspected of killing his wife
1003
00:56:46,955 --> 00:56:50,000
and kidnapping their 11-year-old daughter.
1004
00:56:50,041 --> 00:56:53,128
Authorities say 35-year-old
Aaron Jeffery Cooper
1005
00:56:53,169 --> 00:56:55,880
is operating under the alias
"Andy McGee."
1006
00:56:55,922 --> 00:56:57,924
He has been wanted ever since being linked
1007
00:56:57,966 --> 00:57:01,136
to the killing of
two federal agents in 2013.
1008
00:57:01,177 --> 00:57:02,929
Police say he had been living in Lewiston
1009
00:57:02,971 --> 00:57:04,848
with his wife and daughter,
1010
00:57:04,889 --> 00:57:07,392
and asked the public, if they
come in contact with Cooper,
1011
00:57:07,434 --> 00:57:09,227
to contact the police imm...
1012
00:57:09,269 --> 00:57:10,520
[TV AUDIO REWINDING]
1013
00:57:10,562 --> 00:57:12,439
Hey, Irv.
1014
00:57:12,480 --> 00:57:13,898
It's not true.
1015
00:57:15,066 --> 00:57:16,943
I didn't kill my wife.
1016
00:57:17,944 --> 00:57:20,280
You know I didn't kidnap
my daughter either.
1017
00:57:20,322 --> 00:57:22,907
I don't know shit.
1018
00:57:26,828 --> 00:57:28,079
You been up all night, Irv?
1019
00:57:28,121 --> 00:57:30,081
Coming in my house,
1020
00:57:30,123 --> 00:57:32,334
eating my food,
1021
00:57:32,375 --> 00:57:34,544
drink my beer,
1022
00:57:34,586 --> 00:57:37,213
and all the time,
you were a goddamn wife killer!
1023
00:57:37,255 --> 00:57:38,840
I didn't kill her.
1024
00:57:38,882 --> 00:57:39,984
Does my daughter seem
upset with me in any way?
1025
00:57:40,008 --> 00:57:41,259
Does she seem scared of me?
1026
00:57:41,301 --> 00:57:42,928
I'm trying to protect her.
1027
00:57:42,969 --> 00:57:44,387
I'm trying to protect her
from them.
1028
00:57:44,429 --> 00:57:47,849
You telling me
I-I can't trust the TV?
1029
00:57:47,891 --> 00:57:49,768
Shocker, I know.
1030
00:57:49,809 --> 00:57:51,770
[GRUNTING]
1031
00:57:53,188 --> 00:57:54,940
[IRV GROANING]
1032
00:57:56,942 --> 00:57:58,526
Irv, come on, man.
1033
00:57:58,568 --> 00:58:00,236
[SIGHS]
1034
00:58:01,988 --> 00:58:04,115
I know what happened.
1035
00:58:05,116 --> 00:58:06,785
What are you talking about?
1036
00:58:06,826 --> 00:58:08,995
You were driving that day,
and you were arguing.
1037
00:58:09,037 --> 00:58:11,456
It got out of control,
and you hit a car head-on.
1038
00:58:13,416 --> 00:58:15,085
That's how she got hurt.
1039
00:58:15,126 --> 00:58:17,462
That's how Justin died.
1040
00:58:18,463 --> 00:58:21,007
Essi told me.
1041
00:58:21,049 --> 00:58:22,884
Told you?
1042
00:58:22,926 --> 00:58:24,970
ANDY: That's why they're after us.
1043
00:58:27,305 --> 00:58:29,099
But there's something else.
1044
00:58:29,140 --> 00:58:32,811
Something she's been wanting
to tell you for 30 years.
1045
00:58:35,438 --> 00:58:37,899
She forgives you.
1046
00:58:37,941 --> 00:58:40,944
You've hated yourself all this time.
1047
00:58:40,986 --> 00:58:43,029
It was an accident.
1048
00:58:46,616 --> 00:58:48,201
And she forgives you.
1049
00:58:48,243 --> 00:58:50,537
[SOBS]
1050
00:58:54,082 --> 00:58:56,251
[VEHICLES APPROACHING]
1051
00:58:56,293 --> 00:58:58,253
What is that?
1052
00:58:58,295 --> 00:58:59,421
Uh, I called them.
1053
00:58:59,462 --> 00:59:01,256
[SIGHS]
The police.
1054
00:59:01,298 --> 00:59:03,883
When I s-saw the news.
1055
00:59:03,925 --> 00:59:05,594
Oh, my God.
1056
00:59:05,635 --> 00:59:09,347
Like I said,
I-I overreact sometimes.
1057
00:59:09,389 --> 00:59:11,349
[PANTING SOFTLY]
1058
00:59:15,353 --> 00:59:17,355
[♪♪♪]
1059
00:59:21,568 --> 00:59:23,236
- You two hide.
- [CAR DOOR CLOSES]
1060
00:59:23,278 --> 00:59:24,613
I-I'll take care of this.
1061
00:59:24,654 --> 00:59:26,156
What are you talking about, Irv?
1062
00:59:26,197 --> 00:59:28,325
You're drunk.
1063
00:59:28,366 --> 00:59:30,035
[SIGHS]
1064
00:59:30,076 --> 00:59:32,120
Ought to make this interesting, then.
1065
00:59:32,162 --> 00:59:33,997
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
1066
00:59:34,039 --> 00:59:35,332
Aaron Jeffery Cooper!
1067
00:59:35,373 --> 00:59:38,043
- Surrender!
- IRV: Hide in there.
1068
00:59:38,084 --> 00:59:41,212
PERRY: Girl inside,
hands on top of your head!
1069
00:59:42,714 --> 00:59:44,424
Come on out, now.
1070
00:59:46,551 --> 00:59:48,219
Mr. Cooper!
1071
00:59:53,558 --> 00:59:56,019
Hey, I-I'm sorry, Wendell.
1072
00:59:56,061 --> 00:59:58,021
I was mistaken.
1073
00:59:58,063 --> 01:00:00,982
I thought I saw the man
and the girl, but I was wrong.
1074
01:00:01,024 --> 01:00:04,194
You sounded pretty convinced
on the phone, Irv.
1075
01:00:04,235 --> 01:00:06,529
Y-You know, just last month,
1076
01:00:06,571 --> 01:00:11,284
I saw this documentary on TV about, um,
1077
01:00:11,326 --> 01:00:15,080
uh, I-I can't recall the exact name,
1078
01:00:15,121 --> 01:00:19,125
but i-it was something like
"walking dreaming."
1079
01:00:19,167 --> 01:00:24,214
There was this guy on there
dreamt he swallowed a cockroach
1080
01:00:24,256 --> 01:00:27,926
and he jumped up and made
himself puke. [ANDY SHUSHING]
1081
01:00:27,968 --> 01:00:30,053
- It seemed so real.
- [WHISPERING] It's all right.
1082
01:00:30,095 --> 01:00:32,055
- [PANTING]
- [SHUSHES]
1083
01:00:32,097 --> 01:00:34,474
[FIRE CRACKLING]
1084
01:00:34,516 --> 01:00:36,226
- No, Charlie, Charlie.
- [PANTING RAPIDLY]
1085
01:00:36,268 --> 01:00:38,144
Hey, stay with me,
stay with me, stay with me.
1086
01:00:38,186 --> 01:00:41,106
- Just breathe. Breathe.
- [PANTING SLOWS]
1087
01:00:41,147 --> 01:00:42,232
Breathe. That's right.
1088
01:00:42,274 --> 01:00:43,608
[BREATHES DEEPLY]
1089
01:00:43,650 --> 01:00:45,360
I feel something.
1090
01:00:45,402 --> 01:00:46,569
What?
1091
01:00:48,530 --> 01:00:50,532
Someone's here.
1092
01:00:50,573 --> 01:00:53,118
You saying you called us out
on account of a dream?
1093
01:00:53,159 --> 01:00:54,536
IRV: A pretty convincing one, too.
1094
01:00:54,577 --> 01:00:57,372
Uh, uh, the news was on,
1095
01:00:57,414 --> 01:00:59,582
I-I drifted off, and...
1096
01:01:01,376 --> 01:01:03,086
...and I'm drunk.
1097
01:01:03,128 --> 01:01:04,713
Want to know what I think?
1098
01:01:05,714 --> 01:01:07,549
Not particularly.
1099
01:01:07,591 --> 01:01:10,385
I think we're here,
and this man Cooper,
1100
01:01:10,427 --> 01:01:12,095
he's considerably dangerous.
1101
01:01:12,137 --> 01:01:14,222
So even if you were
just dreaming it, Irv,
1102
01:01:14,264 --> 01:01:15,557
we'd like to search your...
1103
01:01:15,599 --> 01:01:16,701
- [GUNSHOT ECHOING]
- [GRUNTS]
1104
01:01:16,725 --> 01:01:18,435
Shit!
Shit!
1105
01:01:18,476 --> 01:01:20,103
Officer down!
1106
01:01:20,145 --> 01:01:22,065
- We need back up now! Now!
- OFFICER: I see him!
1107
01:01:23,106 --> 01:01:24,316
Tree line!
1108
01:01:28,194 --> 01:01:29,321
[GRUNTS]
1109
01:01:30,655 --> 01:01:34,200
[♪♪♪]
1110
01:01:35,327 --> 01:01:36,453
[PANTING]
1111
01:01:44,127 --> 01:01:45,462
[GRUNTS]
1112
01:01:45,503 --> 01:01:46,796
- Breathe, okay?
- [PANTING]
1113
01:01:46,838 --> 01:01:48,316
- He killed Mommy.
- Just breathe, Charlie.
1114
01:01:48,340 --> 01:01:49,341
No, Charlie.
1115
01:01:49,382 --> 01:01:51,176
Charlie! Charlie! No!
1116
01:01:52,177 --> 01:01:54,304
[SCREAMS]
1117
01:02:02,228 --> 01:02:04,773
[CRYING]
1118
01:02:04,814 --> 01:02:06,524
I'm so sorry.
1119
01:02:17,160 --> 01:02:19,537
Charlie, do you remember
what I taught you?
1120
01:02:20,497 --> 01:02:22,540
- Keep running.
- Yeah.
1121
01:02:32,509 --> 01:02:34,094
I love you, Daddy.
1122
01:02:34,135 --> 01:02:35,804
I love you, too, sweetheart.
1123
01:02:35,845 --> 01:02:37,180
Now, run.
1124
01:02:37,222 --> 01:02:39,224
Run!
1125
01:02:42,727 --> 01:02:44,104
[HIGH-PITCHED RINGING]
1126
01:02:44,145 --> 01:02:45,425
- [NECK CRACKS]
- [SOFT RUMBLING]
1127
01:02:51,361 --> 01:02:53,405
[BREATH SHUDDERING]
1128
01:02:56,366 --> 01:02:59,619
[IRV GROANING]
1129
01:02:59,661 --> 01:03:01,705
[♪♪♪]
1130
01:03:20,473 --> 01:03:21,850
Very clever.
1131
01:03:26,521 --> 01:03:29,441
[PAINED GRUNTING]
1132
01:03:30,734 --> 01:03:32,319
[HIGH-PITCHED RINGING]
1133
01:03:34,738 --> 01:03:37,699
[PANTING]
1134
01:03:39,909 --> 01:03:42,704
[♪♪♪]
1135
01:03:45,248 --> 01:03:46,708
[CHUCKLES]
1136
01:03:46,750 --> 01:03:48,126
Gotcha.
1137
01:03:59,304 --> 01:04:01,514
They will never stop until they have her.
1138
01:04:01,556 --> 01:04:03,433
You'll never catch her.
1139
01:04:03,475 --> 01:04:04,684
[CHUCKLES SOFTLY]
1140
01:04:15,862 --> 01:04:17,822
[VEHICLE DOORS OPENING, CLOSING]
1141
01:04:17,864 --> 01:04:20,909
AGENT: Lenses in. Lenses in.
1142
01:04:21,826 --> 01:04:24,287
[OVER RADIO]AGENT: Containment team has arrived on site.
1143
01:04:24,329 --> 01:04:25,622
Beginning perimeter search now.
1144
01:04:25,664 --> 01:04:27,415
- [SIGHS]
- AGENT: Subject's down.
1145
01:04:27,457 --> 01:04:29,250
Everybody's down.
1146
01:04:29,292 --> 01:04:30,794
Except him.
1147
01:04:30,835 --> 01:04:32,629
LEAD AGENT: On your knees! Move in.
1148
01:04:32,671 --> 01:04:34,631
- Move!
- Careful.
1149
01:04:34,673 --> 01:04:35,882
He's dangerous.
1150
01:04:37,842 --> 01:04:39,177
- [NECK CRACKS]
- [SOFT RUMBLING]
1151
01:04:39,219 --> 01:04:40,637
Give me your gun.
1152
01:04:40,679 --> 01:04:42,305
No dice, freak.
1153
01:04:42,347 --> 01:04:44,557
- We've got protection.
- [ELECTRONIC CHIRP]
1154
01:04:45,850 --> 01:04:47,852
LEAD AGENT: Any sign of her?
1155
01:04:47,894 --> 01:04:49,354
[OVER RADIO]AGENT: Negative.
1156
01:04:49,396 --> 01:04:50,665
We're checking the other structures.
1157
01:04:50,689 --> 01:04:52,691
We found the owners inside.
1158
01:04:52,732 --> 01:04:54,776
[SEARCH DOGS BARKING IN DISTANCE]
1159
01:04:56,403 --> 01:04:58,446
[♪♪♪]
1160
01:05:02,534 --> 01:05:05,287
[PANTING]
1161
01:05:05,328 --> 01:05:06,871
[CRYING]
1162
01:05:20,468 --> 01:05:22,429
You lost her, Rainbird.
1163
01:05:22,470 --> 01:05:24,556
You left a trail of dead cops in your wake.
1164
01:05:24,598 --> 01:05:26,349
You call that discretion?
1165
01:05:26,391 --> 01:05:27,851
You have the father.
1166
01:05:27,892 --> 01:05:29,269
So she's just gonna what?
1167
01:05:29,311 --> 01:05:30,979
She's gonna feel her way here?
1168
01:05:31,021 --> 01:05:32,731
They are connected.
1169
01:05:32,772 --> 01:05:34,316
She will come for him.
1170
01:05:36,276 --> 01:05:39,904
Retirement has made you sloppy and soft.
1171
01:05:42,490 --> 01:05:44,576
Is that why you blindfold me?
1172
01:05:45,827 --> 01:05:47,787
[DOOR CLOSES]
1173
01:05:47,829 --> 01:05:51,249
I don't need to see your eyes
to feel your fear.
1174
01:05:56,379 --> 01:05:58,423
You don't know what I feel.
1175
01:06:00,759 --> 01:06:03,511
She will come for him.
1176
01:06:03,553 --> 01:06:05,388
She will come for us all.
1177
01:06:05,430 --> 01:06:08,391
She is my sister.
1178
01:06:08,433 --> 01:06:10,268
My mother.
1179
01:06:11,895 --> 01:06:13,939
Well, you killed her mother.
1180
01:06:15,440 --> 01:06:17,484
She will be your death.
1181
01:06:17,525 --> 01:06:19,569
A fate which I deserve.
1182
01:06:21,446 --> 01:06:24,783
When you see her,
you will understand.
1183
01:06:27,452 --> 01:06:29,829
[♪♪♪]
1184
01:06:29,871 --> 01:06:31,915
[BIRDS CHIRPING]
1185
01:06:36,419 --> 01:06:38,755
[LAUGHTER ECHOING]
1186
01:06:38,797 --> 01:06:40,840
[VICKY SCREAMING]
1187
01:06:40,882 --> 01:06:42,384
[GASPS]
1188
01:06:48,098 --> 01:06:50,725
[PANTING SOFTLY]
1189
01:06:53,645 --> 01:06:55,689
[WHIMPERING]
1190
01:06:57,440 --> 01:06:59,484
[PANTING]
1191
01:07:01,820 --> 01:07:03,738
Where are you, Daddy?
1192
01:07:06,574 --> 01:07:08,326
Tell me.
1193
01:07:08,368 --> 01:07:10,328
[♪♪♪]
1194
01:07:10,370 --> 01:07:12,539
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1195
01:07:20,839 --> 01:07:23,675
HOLLISTER: Rise and shine, Mr. McGee.
1196
01:07:23,717 --> 01:07:25,969
Or is it Mr. Burton?
1197
01:07:26,011 --> 01:07:28,013
Mr. Rozelle?
1198
01:07:31,474 --> 01:07:33,518
No more pseudonyms, Cooper.
1199
01:07:36,479 --> 01:07:37,981
No more running.
1200
01:07:39,566 --> 01:07:41,610
It's just you and me now.
1201
01:07:50,493 --> 01:07:51,953
Wake up.
1202
01:07:59,169 --> 01:08:03,840
Rainbird-- the man
who killed your poor wife--
1203
01:08:03,882 --> 01:08:07,093
he believes that you and your daughter,
1204
01:08:07,135 --> 01:08:11,389
you have some kind of
a spiritual connection.
1205
01:08:12,891 --> 01:08:14,601
Telepathy.
1206
01:08:16,102 --> 01:08:18,480
Lot Six is full of surprises.
1207
01:08:19,564 --> 01:08:21,107
Tell me where she is.
1208
01:08:22,734 --> 01:08:26,071
Charlie is out there all alone.
1209
01:08:27,906 --> 01:08:30,575
Without you, her emotions
will get the best of her.
1210
01:08:30,617 --> 01:08:32,911
And what happens when she gets upset?
1211
01:08:32,953 --> 01:08:34,704
She gets scared.
1212
01:08:34,746 --> 01:08:38,750
She is going to blow some
poor bastard to smithereens.
1213
01:08:38,792 --> 01:08:40,543
She's gonna be killing people.
1214
01:08:40,585 --> 01:08:43,171
How's she gonna live with that?
1215
01:08:46,007 --> 01:08:47,926
Bring her here.
1216
01:08:51,680 --> 01:08:53,974
What other choice do you have?
1217
01:08:56,101 --> 01:08:58,019
[♪♪♪]
1218
01:09:17,998 --> 01:09:20,750
[WHISPERING]ANDY: Charlie.
1219
01:09:20,792 --> 01:09:22,752
[ECHOING]
Charlie.
1220
01:09:22,794 --> 01:09:24,546
CHARLIE: Daddy?
1221
01:09:28,091 --> 01:09:31,511
- [OCEAN WAVES LAPPING]
- [SEAGULLS SQUAWKING]
1222
01:09:36,808 --> 01:09:38,810
[♪♪♪]
1223
01:09:45,025 --> 01:09:47,068
[CRACKLING]
1224
01:10:04,711 --> 01:10:07,088
[SOFT WHOOSHING]
1225
01:10:16,222 --> 01:10:18,516
[BURBLING]
1226
01:10:30,070 --> 01:10:32,906
[SOFT RUMBLING]
1227
01:10:41,373 --> 01:10:43,583
I'm coming, Daddy.
1228
01:10:44,709 --> 01:10:46,753
I'll find you.
1229
01:10:46,795 --> 01:10:48,838
[♪♪♪]
1230
01:11:00,225 --> 01:11:02,227
[♪♪♪]
1231
01:11:13,071 --> 01:11:15,073
[♪♪♪]
1232
01:11:23,248 --> 01:11:25,292
[BOY LAUGHS, SPEAKS INDISTINCTLY]
1233
01:11:38,763 --> 01:11:40,807
[♪♪♪]
1234
01:11:43,393 --> 01:11:46,271
- What happened to your clothes?
- What happened to your face?
1235
01:11:55,280 --> 01:11:57,657
Don't you ever bathe, weirdo?
1236
01:11:57,699 --> 01:11:59,701
[CHUCKLES]
1237
01:12:00,702 --> 01:12:03,079
I'd like your bike.
1238
01:12:03,121 --> 01:12:05,415
- [ECHOING] Please.
- [SOFT RUMBLING]
1239
01:12:05,457 --> 01:12:07,751
[HIGH-PITCHED RINGING]
1240
01:12:07,792 --> 01:12:09,794
[PUPILS SQUELCHING]
1241
01:12:15,800 --> 01:12:17,385
The hell are you doing, Dale?
1242
01:12:18,386 --> 01:12:20,138
[SOFT RUMBLING]
1243
01:12:20,180 --> 01:12:22,182
[HIGH-PITCHED RINGING]
1244
01:12:22,223 --> 01:12:23,808
[PUPILS SQUELCHING]
1245
01:12:32,817 --> 01:12:34,903
- [SOFT RUMBLING]
- [HEARTBEAT PULSING]
1246
01:12:39,282 --> 01:12:41,326
[♪♪♪]
1247
01:12:49,167 --> 01:12:50,919
Which way is the coast?
1248
01:12:53,004 --> 01:12:55,674
The coast, dummies,
where the water is.
1249
01:13:01,221 --> 01:13:03,265
[♪♪♪]
1250
01:13:30,208 --> 01:13:32,002
[BUOY CLANGS QUIETLY]
1251
01:13:32,043 --> 01:13:34,004
[OCEAN WAVES LAPPING]
1252
01:13:34,045 --> 01:13:36,089
[♪♪♪]
1253
01:13:40,885 --> 01:13:42,887
[LOW RADIO CHATTER]
1254
01:13:46,266 --> 01:13:47,851
[SIGHS]
1255
01:13:47,892 --> 01:13:49,352
[IN DISTANCE]MAN: So let me know
1256
01:13:49,394 --> 01:13:51,594
- what the final numbers are.
- MAN: All right, will do.
1257
01:13:56,776 --> 01:13:58,056
- [SCANNER BEEPS]
- [LOCK CLICKS]
1258
01:13:59,404 --> 01:14:02,324
JULES: I mean, how's the nausea today?
1259
01:14:02,365 --> 01:14:04,826
[GROANS]
Sorry, babe.
1260
01:14:04,868 --> 01:14:07,370
I mean, first trimester's
almost over, right?
1261
01:14:07,412 --> 01:14:09,432
The light at the end of the tunnel.
[CAR ALARM CHIRPS]
1262
01:14:09,456 --> 01:14:12,083
- Yeah.
- [CAR DOOR OPENS, CLOSES]
1263
01:14:12,125 --> 01:14:14,020
All right. I'll see you
when I get home. Love you.
1264
01:14:14,044 --> 01:14:15,837
Bye.
1265
01:14:15,879 --> 01:14:18,381
[CAR DOOR OPENS]
1266
01:14:18,423 --> 01:14:20,175
[CAR DOOR CLOSES]
1267
01:14:21,176 --> 01:14:22,761
It's you.
1268
01:14:23,970 --> 01:14:26,014
Take your hand off the key.
1269
01:14:27,933 --> 01:14:29,935
Give me your phone.
1270
01:14:33,271 --> 01:14:34,814
And the card.
1271
01:14:43,365 --> 01:14:45,283
Do you have a gun...
1272
01:14:47,118 --> 01:14:49,120
- ...Agent Jules?
- No.
1273
01:14:49,162 --> 01:14:52,207
Uh, I'm just a tech.
They don't let us carry guns.
1274
01:14:52,248 --> 01:14:53,959
This says you're an agent.
1275
01:14:55,502 --> 01:14:58,254
JULES: We're all agents.
It's just... just a title.
1276
01:14:58,296 --> 01:15:00,215
Is my father inside?
1277
01:15:01,591 --> 01:15:03,151
- I don't know.
- [DOOR HANDLE RATTLING]
1278
01:15:03,176 --> 01:15:04,928
- CHARLIE: Is he?
- I don't know.
1279
01:15:04,970 --> 01:15:06,572
I swear, okay? I don't have
that kind of clearance.
1280
01:15:06,596 --> 01:15:08,265
I don't want to hurt you, sir.
1281
01:15:08,306 --> 01:15:09,891
Please, why are you doing this?
1282
01:15:09,933 --> 01:15:11,434
Is my father inside?
1283
01:15:11,476 --> 01:15:13,520
I don't know! Okay?
1284
01:15:13,561 --> 01:15:15,480
Stop. Please.
1285
01:15:15,522 --> 01:15:18,275
If he's here, he'll be, uh,
he'll be at the bottom.
1286
01:15:18,316 --> 01:15:19,609
Who else is in there?
1287
01:15:19,651 --> 01:15:22,946
JULES: Computer techs, s-scientists,
1288
01:15:22,988 --> 01:15:24,447
uh, that kind of thing.
1289
01:15:24,489 --> 01:15:26,825
No long-haired men?
1290
01:15:28,952 --> 01:15:29,953
Answer me!
1291
01:15:29,995 --> 01:15:31,371
JULES: Please, just--
1292
01:15:31,413 --> 01:15:33,373
Okay, just stay calm.
1293
01:15:33,415 --> 01:15:36,126
- We can work something...
- [ECHOING] Tell me!
1294
01:15:36,167 --> 01:15:37,836
No!
1295
01:15:41,881 --> 01:15:44,467
[PANTING]
1296
01:15:48,471 --> 01:15:50,473
You said you didn't have a gun.
1297
01:15:50,515 --> 01:15:53,893
[BREATHING WEAKLY, WHEEZING]
1298
01:15:55,312 --> 01:15:57,606
I don't want to hurt anyone.
I promised.
1299
01:15:59,566 --> 01:16:01,526
He's in pain, Charlie.
1300
01:16:02,527 --> 01:16:05,530
You'll have to put him out of his misery.
1301
01:16:05,572 --> 01:16:08,491
This is what it costs.
1302
01:16:08,533 --> 01:16:11,995
[FIRE CRACKLING, ROARING]
1303
01:16:13,163 --> 01:16:15,332
[JULES SCREAMS]
1304
01:16:15,373 --> 01:16:17,542
[PANTING]
1305
01:16:19,961 --> 01:16:22,297
What's going on?
1306
01:16:22,339 --> 01:16:24,090
Ah, shit.
1307
01:16:24,132 --> 01:16:25,342
[RADIO BEEPS]
1308
01:16:25,383 --> 01:16:27,510
We got a disturbance in the east lot.
1309
01:16:27,552 --> 01:16:29,012
All units stand by.
1310
01:16:29,054 --> 01:16:31,306
- [SCANNER BEEPS]
- [LOCK CLICKS]
1311
01:16:33,224 --> 01:16:35,226
[♪♪♪]
1312
01:16:39,689 --> 01:16:41,107
[GASPS SOFTLY]
1313
01:16:50,158 --> 01:16:52,077
She's inside the building.
1314
01:16:52,118 --> 01:16:54,478
[OVER RADIO] Clearing her path
to the restricted level now.
1315
01:17:02,754 --> 01:17:05,090
[SOFT RUMBLING]
1316
01:17:06,091 --> 01:17:08,009
[GASPS]
1317
01:17:08,718 --> 01:17:10,387
What the...?
1318
01:17:10,428 --> 01:17:12,472
Oh, come on, come on,
come on, come on, come on.
1319
01:17:12,514 --> 01:17:14,557
[♪♪♪]
1320
01:17:35,245 --> 01:17:37,289
[♪♪♪]
1321
01:17:44,462 --> 01:17:46,464
[SOFT WARBLING]
1322
01:17:48,383 --> 01:17:49,593
Daddy.
1323
01:17:55,599 --> 01:17:57,350
- [SCANNER BEEPS]
- [LOCK CLICKS]
1324
01:18:05,650 --> 01:18:07,694
[OVER RADIO]GUARD: She's on the restricted level.
1325
01:18:10,697 --> 01:18:12,240
[WHISPERS]GUARD: Oh, come on.
1326
01:18:16,369 --> 01:18:18,121
- [ALARM BEEPS]
- [GASPS]
1327
01:18:22,334 --> 01:18:24,419
[OVER RADIO]GUARD: She's headed your way, B team.
1328
01:18:29,341 --> 01:18:31,092
[LIGHT CLINKING]
1329
01:18:37,223 --> 01:18:39,100
[LENS CLICKS]
1330
01:18:39,142 --> 01:18:41,519
[OVER RADIO]GUARD: Asset moving down hallway 12.
1331
01:18:43,146 --> 01:18:45,440
[OVER RADIO]
Passing her off to beta team.
1332
01:18:45,482 --> 01:18:48,068
[OVER RADIO]BETA TEAM GUARD : We've got her.
1333
01:18:48,109 --> 01:18:50,028
Target visual acquired.
1334
01:18:50,070 --> 01:18:52,280
Securing hallways and doors behind her.
1335
01:18:52,322 --> 01:18:54,157
- [DOOR CLOSES]
- [LOCK CLANKS]
1336
01:18:54,199 --> 01:18:55,575
She's all yours, Cap.
1337
01:18:58,745 --> 01:19:00,121
[CHARLIE GASPS]
1338
01:19:03,625 --> 01:19:05,377
Daddy!
1339
01:19:06,419 --> 01:19:08,421
Daddy, wake up!
1340
01:19:08,463 --> 01:19:10,799
[POUNDING CONTINUES]
1341
01:19:10,840 --> 01:19:12,717
Daddy, wake up.
1342
01:19:14,386 --> 01:19:16,263
Charlie?
1343
01:19:17,472 --> 01:19:19,140
Wh-Why-Why are you here?
1344
01:19:20,183 --> 01:19:23,270
I came. I got your message.
1345
01:19:23,311 --> 01:19:24,729
[SIGHS]
1346
01:19:26,398 --> 01:19:28,817
That wasn't me, Charlie.
1347
01:19:28,858 --> 01:19:30,318
[GASPS]
1348
01:19:32,570 --> 01:19:34,572
ANDY: I would never bring you here.
1349
01:19:36,241 --> 01:19:38,201
That wasn't me.
1350
01:19:38,243 --> 01:19:40,537
- But I can get you out.
- No.
1351
01:19:40,578 --> 01:19:42,872
No, Charlie.
1352
01:19:42,914 --> 01:19:45,542
There's no getting out.
1353
01:19:45,583 --> 01:19:47,294
[GROANS SOFTLY]
1354
01:19:47,335 --> 01:19:49,587
- There's no getting out for me.
- HOLLISTER: Charlie.
1355
01:19:50,588 --> 01:19:53,174
It wasn't supposed to be this way.
1356
01:19:54,175 --> 01:19:56,636
Wasn't supposed to be this difficult.
1357
01:19:57,846 --> 01:19:59,598
Stay calm, dear.
1358
01:19:59,639 --> 01:20:02,726
If you try to burn me,
you'll burn your daddy, too.
1359
01:20:02,767 --> 01:20:05,312
My name's Captain Hollister,
1360
01:20:05,353 --> 01:20:08,189
but you can call me Cap.
1361
01:20:08,231 --> 01:20:10,233
I run this facility.
1362
01:20:10,275 --> 01:20:12,277
You can trust me, Charlie.
1363
01:20:13,945 --> 01:20:15,905
You'll be safe here.
You'll be protected.
1364
01:20:15,947 --> 01:20:19,743
We'll take really good care
of you and your father.
1365
01:20:19,784 --> 01:20:21,578
My dad needs a doctor.
1366
01:20:21,620 --> 01:20:24,414
HOLLISTER: They've seen him already, Charlie.
1367
01:20:24,456 --> 01:20:25,915
Microhemorrhages.
1368
01:20:25,957 --> 01:20:29,711
His brain bleeds when he uses his power.
1369
01:20:31,921 --> 01:20:33,841
The same thing could happen
to you, too, Charlie,
1370
01:20:33,882 --> 01:20:36,885
but we can teach you.
1371
01:20:36,927 --> 01:20:39,262
- It's what your mother wanted.
- No.
1372
01:20:39,304 --> 01:20:40,513
No.
1373
01:20:41,473 --> 01:20:44,309
Call a doctor right now,
1374
01:20:44,351 --> 01:20:46,603
or I'll hurt myself.
1375
01:20:48,897 --> 01:20:51,399
Don't do it, Charlie.
Don't do it.
1376
01:20:53,944 --> 01:20:56,154
Call a doctor right now.
1377
01:20:56,988 --> 01:20:58,531
Do it!
1378
01:21:11,628 --> 01:21:14,339
You're a very determined young lady.
1379
01:21:14,381 --> 01:21:16,967
Use it wisely,
it'll take you far in this life.
1380
01:21:17,008 --> 01:21:18,677
I should know.
1381
01:21:18,718 --> 01:21:20,971
You do bad things here.
I can feel it.
1382
01:21:21,012 --> 01:21:22,347
No, we-we do great things.
1383
01:21:22,389 --> 01:21:23,556
We make things better here.
1384
01:21:23,598 --> 01:21:25,433
We-we make people better.
1385
01:21:25,475 --> 01:21:28,520
We make them stronger,
people like you.
1386
01:21:28,561 --> 01:21:29,896
Haven't you realized?
1387
01:21:29,938 --> 01:21:34,317
You are a real-life
1388
01:21:34,359 --> 01:21:36,528
superhero.
1389
01:21:36,569 --> 01:21:38,697
Daddy.
1390
01:21:39,823 --> 01:21:41,866
You're very special.
1391
01:21:45,370 --> 01:21:46,955
The world out there--
1392
01:21:46,997 --> 01:21:50,417
they don't know how to handle your power.
1393
01:21:51,418 --> 01:21:53,545
Here, we can handle it.
1394
01:21:54,546 --> 01:21:56,464
Because we made you.
1395
01:22:00,051 --> 01:22:01,511
Look at your father.
1396
01:22:01,553 --> 01:22:02,929
[STIFLED GRUNT]
1397
01:22:04,639 --> 01:22:07,517
They say if he does one more push,
1398
01:22:07,559 --> 01:22:09,686
it might kill him.
1399
01:22:09,728 --> 01:22:12,272
You need us.
1400
01:22:12,314 --> 01:22:14,774
I don't want to hurt anyone.
1401
01:22:14,816 --> 01:22:17,819
I-I know you don't, honey.
I know.
1402
01:22:20,572 --> 01:22:22,616
But we can't run anymore.
1403
01:22:22,657 --> 01:22:24,367
I need you to break your promise.
1404
01:22:24,409 --> 01:22:26,453
[SOBS SOFTLY]
Daddy.
1405
01:22:26,494 --> 01:22:29,581
You have to burn it down,
starting with us.
1406
01:22:30,707 --> 01:22:32,542
Daddy, what are you...
1407
01:22:32,584 --> 01:22:34,878
- [NECK CRACKS]
- [LOUD RUMBLING]
1408
01:22:34,919 --> 01:22:36,713
ANDY: I'm sorry to make you do this.
1409
01:22:36,755 --> 01:22:38,924
[PUPILS SQUELCHING]
1410
01:22:38,965 --> 01:22:40,717
Burn it all down.
1411
01:22:40,759 --> 01:22:43,428
- It's the only way.
- Easy. Easy.
1412
01:22:44,930 --> 01:22:46,723
Burn me, you burn him, too.
1413
01:22:46,765 --> 01:22:49,976
[DISTORTED WHOOSHING]
1414
01:22:50,018 --> 01:22:53,313
- [HEARTBEAT PULSING]
- [PANICKED PANTING, WHIMPERING]
1415
01:22:53,355 --> 01:22:56,483
[FIRE CRACKLING, ROARING]
1416
01:22:56,524 --> 01:22:58,985
[HOLLISTER SCREAMING]
1417
01:23:04,366 --> 01:23:06,409
Shit!
1418
01:23:06,451 --> 01:23:07,994
Cap's down.
1419
01:23:08,036 --> 01:23:09,621
We got a fire in the restricted area.
1420
01:23:09,663 --> 01:23:11,623
Call in the containment team.
1421
01:23:13,500 --> 01:23:15,543
[DISTORTED WARBLING]
1422
01:23:19,339 --> 01:23:21,383
[♪♪♪]
1423
01:23:27,889 --> 01:23:29,432
[TIRES SQUEALING]
1424
01:23:29,474 --> 01:23:32,560
[URGENT SHOUTING]
1425
01:23:32,602 --> 01:23:35,563
[OVER P.A.]MAN: Evacuate all non-military staff.
1426
01:23:36,731 --> 01:23:39,401
[DOOR RATTLES]
1427
01:23:39,442 --> 01:23:41,361
[SOFT RUMBLING]
1428
01:23:41,403 --> 01:23:43,905
Evacuate all non-military staff.
1429
01:23:43,947 --> 01:23:48,618
- [SCANNERS BEEPING]
- [LOCKS CLICKING]
1430
01:23:50,745 --> 01:23:53,456
Evacuate all non-military staff.
1431
01:23:53,498 --> 01:23:55,375
- [DOOR BUZZES]
- [LOCK CLANKS]
1432
01:24:00,088 --> 01:24:02,757
Evacuate all non-military staff.
1433
01:24:03,717 --> 01:24:05,010
[GRUNTS]
1434
01:24:18,732 --> 01:24:20,108
- Stop there!
- It's over!
1435
01:24:20,150 --> 01:24:21,693
[BOTH SCREAMING]
1436
01:24:25,822 --> 01:24:27,616
- [HEARTBEAT PULSING]
- [GUN COCKS]
1437
01:24:28,700 --> 01:24:29,701
[GRUNTS]
1438
01:24:32,078 --> 01:24:33,830
- Surrender!
- [DISTORTED WARBLING]
1439
01:24:33,872 --> 01:24:35,373
[STIFLED GRUNTING]
1440
01:24:41,504 --> 01:24:43,548
[HEARTBEAT PULSING]
1441
01:24:48,178 --> 01:24:50,764
Please, please.
I don't want to hurt you.
1442
01:24:50,805 --> 01:24:52,766
I-I can help you.
1443
01:24:52,807 --> 01:24:54,893
- My name's Gail.
- [DISTORTED WARBLING]
1444
01:24:54,935 --> 01:24:58,647
I... I can lead you
out of here to safety.
1445
01:24:58,688 --> 01:25:00,732
Hmm?
Just come with me.
1446
01:25:01,858 --> 01:25:03,526
- [MAN SCREAMS]
- [GAIL GASPING]
1447
01:25:05,779 --> 01:25:07,155
Please.
1448
01:25:07,197 --> 01:25:09,532
- [PUPILS SQUELCHING]
- [DISTORTED WHOOSHING]
1449
01:25:09,574 --> 01:25:11,034
[HEARTBEAT PULSING]
1450
01:25:11,076 --> 01:25:12,118
[GASPS SOFTLY]
1451
01:25:13,912 --> 01:25:15,205
- [RUMBLING]
- No. Please.
1452
01:25:15,246 --> 01:25:16,706
Please, no, no,
please, please, pl...
1453
01:25:16,748 --> 01:25:18,667
Liar, liar,
1454
01:25:18,708 --> 01:25:20,627
- pants on fire.
- [FIRE ROARING]
1455
01:25:20,669 --> 01:25:23,672
[SCREAMING]
1456
01:25:23,713 --> 01:25:25,757
[♪♪♪]
1457
01:25:31,763 --> 01:25:32,931
[DOOR OPENS]
1458
01:25:39,771 --> 01:25:42,774
[CHARLIE SCREAMING]
1459
01:25:52,993 --> 01:25:54,703
[PANTING]
1460
01:25:54,744 --> 01:25:56,496
[SCREAMING]
1461
01:26:17,017 --> 01:26:19,019
[PUPILS SQUELCHING]
1462
01:26:19,060 --> 01:26:20,103
MAN: We got her.
1463
01:26:23,231 --> 01:26:25,150
[PANTING]
1464
01:26:25,191 --> 01:26:26,776
- It's okay, Charlie.
- [GUNSHOT]
1465
01:26:30,947 --> 01:26:32,991
[♪♪♪]
1466
01:26:55,055 --> 01:26:57,223
[♪♪♪]
1467
01:27:15,158 --> 01:27:17,661
[DISTORTED WARBLING]
1468
01:27:17,702 --> 01:27:18,745
[SOFT RUMBLING]
1469
01:27:23,959 --> 01:27:27,128
[FIRE CRACKLING]
1470
01:27:27,170 --> 01:27:29,214
[PANTING]
1471
01:27:34,886 --> 01:27:37,055
[SOFT RUMBLING]
1472
01:27:47,107 --> 01:27:49,776
[♪♪♪]
1473
01:28:09,379 --> 01:28:11,590
[♪♪♪]
1474
01:28:25,186 --> 01:28:27,230
[MULTIPLE EXPLOSIONS]
1475
01:28:33,695 --> 01:28:35,739
[EXPLOSIONS CONTINUE]
1476
01:28:46,916 --> 01:28:48,960
[EXPLOSIONS CONTINUE]
1477
01:28:55,133 --> 01:28:57,177
[♪♪♪]
1478
01:29:05,477 --> 01:29:07,103
[SEAGULLS SQUAWKING IN DISTANCE]
1479
01:29:07,145 --> 01:29:09,189
[♪♪♪]
1480
01:29:30,168 --> 01:29:32,212
[♪♪♪]
1481
01:30:00,156 --> 01:30:02,200
[♪♪♪]
1482
01:30:21,052 --> 01:30:23,054
[♪♪♪]
1483
01:30:53,084 --> 01:30:55,086
[♪♪♪]
1484
01:31:25,116 --> 01:31:27,118
[♪♪♪]
1485
01:31:57,148 --> 01:31:59,150
[♪♪♪]
1486
01:32:29,180 --> 01:32:31,182
[♪♪♪]
1487
01:33:01,212 --> 01:33:03,214
[♪♪♪]
1488
01:33:33,244 --> 01:33:35,246
[♪♪♪]
1489
01:34:05,277 --> 01:34:07,279
[♪♪♪]
1490
01:34:11,283 --> 01:34:12,283
[MUSIC FADES]
102454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.