All language subtitles for Arthdal Chronicles S01E12 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,727 --> 00:01:01,978 You're too late. 2 00:01:02,562 --> 00:01:03,521 Those are... 3 00:01:04,022 --> 00:01:06,816 the last words you'll ever hear. 4 00:01:06,900 --> 00:01:08,902 -You crazy bitch. -No! 5 00:01:08,985 --> 00:01:09,944 Tanya! 6 00:01:12,572 --> 00:01:13,531 A Daekan soldier... 7 00:01:14,199 --> 00:01:15,200 Tagon. 8 00:01:45,480 --> 00:01:48,608 Tanya, Father Yeolson is at the apothecary. 9 00:01:48,691 --> 00:01:49,984 He knows Mubaek. 10 00:01:50,068 --> 00:01:51,569 Mubaek will be there, too. 11 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 We'll be fine. Don't worry. 12 00:01:56,282 --> 00:01:57,450 Hurry. 13 00:02:09,003 --> 00:02:11,965 Blue lips... Is that... 14 00:02:26,980 --> 00:02:28,106 I do not wish to go. 15 00:02:30,024 --> 00:02:31,526 I understand. 16 00:02:33,361 --> 00:02:34,529 Wait. 17 00:02:36,030 --> 00:02:38,032 What happened... 18 00:02:38,658 --> 00:02:39,951 to our people? 19 00:02:41,244 --> 00:02:42,829 Most of them died. 20 00:02:43,163 --> 00:02:45,623 There are only five survivors, including myself. 21 00:02:46,749 --> 00:02:50,295 Why did you try to take me with you? 22 00:02:52,881 --> 00:02:53,923 Because you're one of us. 23 00:02:56,009 --> 00:02:59,846 I wanted you to join us and find yourself a decent young man. 24 00:03:02,265 --> 00:03:04,058 Although you might not find them so attractive. 25 00:03:08,479 --> 00:03:11,983 I guess I'm the only female Neanthal... 26 00:03:12,609 --> 00:03:13,568 that's alive. 27 00:03:16,070 --> 00:03:17,405 Yes. 28 00:03:19,115 --> 00:03:22,452 But we're not like the Sarams. 29 00:03:23,661 --> 00:03:25,538 We're not obligated to do 30 00:03:26,122 --> 00:03:27,165 or offer anything. 31 00:03:29,042 --> 00:03:30,710 We owe nothing to no one, 32 00:03:31,669 --> 00:03:34,464 and we choose our own paths. 33 00:03:35,006 --> 00:03:36,674 Your choice 34 00:03:36,758 --> 00:03:39,761 is always more important than anyone else's. 35 00:03:40,511 --> 00:03:41,971 That is how we live. 36 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 So you don't need to leave your family because of us. 37 00:03:51,481 --> 00:03:52,315 If... 38 00:03:53,650 --> 00:03:54,734 If, by any chance, 39 00:03:56,069 --> 00:03:57,862 I want to meet you again... 40 00:04:00,031 --> 00:04:01,324 When the fox flower blooms... 41 00:04:03,409 --> 00:04:05,787 and the first crescent moon shines the night sky... 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,330 Manteiv... 43 00:04:27,600 --> 00:04:30,228 See? I told you she won't come. 44 00:04:31,479 --> 00:04:33,398 Rottip, how can you smile? 45 00:04:34,857 --> 00:04:37,777 This will be the end of our blue blood. 46 00:04:39,696 --> 00:04:41,447 It won't necessarily be the end of us. 47 00:04:43,658 --> 00:04:45,743 Aren't you angry at the sarams? 48 00:04:46,703 --> 00:04:49,998 How many tigers and bears do you think are angry at us? 49 00:04:51,040 --> 00:04:54,002 However, they're dead now, 50 00:04:54,085 --> 00:04:55,795 and we're still alive. 51 00:04:58,756 --> 00:05:00,883 Mugwang! 52 00:05:04,554 --> 00:05:05,930 Mubaek, what are you doing here? 53 00:05:07,307 --> 00:05:08,516 Where's Tanya? 54 00:05:09,267 --> 00:05:11,728 Tanya was being chased by Yeobi. Chaeeun was trying to save her! 55 00:05:14,022 --> 00:05:15,106 Then where's Tanya? 56 00:05:16,232 --> 00:05:17,900 I told her to go first, 57 00:05:17,984 --> 00:05:19,402 but I think she got caught. 58 00:05:20,028 --> 00:05:21,362 Darn it. 59 00:05:21,738 --> 00:05:23,406 Then it has to be Yeobi's doing. 60 00:05:41,549 --> 00:05:43,092 Have you seen Mugwang? 61 00:05:44,093 --> 00:05:45,261 No. 62 00:05:45,636 --> 00:05:46,471 What's with the attitude? 63 00:05:46,888 --> 00:05:48,973 Show some respect for the leader of the guards. 64 00:05:49,057 --> 00:05:50,350 You little prick. 65 00:05:50,433 --> 00:05:51,351 Hey. 66 00:05:51,976 --> 00:05:53,144 Who's that? 67 00:05:54,187 --> 00:05:56,272 -You punks. -I mean, sir. 68 00:06:00,151 --> 00:06:01,402 Who are you? 69 00:06:01,819 --> 00:06:03,738 -I'm here to meet the union leader. -What? 70 00:06:03,821 --> 00:06:06,949 Is he your father or something? You think you can meet him so easily? 71 00:06:07,033 --> 00:06:10,036 Tell Tagon Niruha that his son is here! 72 00:06:10,119 --> 00:06:11,245 Tell him that Saya is here! 73 00:06:11,704 --> 00:06:13,498 What a psycho. 74 00:06:13,581 --> 00:06:14,749 Arrest him. 75 00:06:14,832 --> 00:06:16,667 How dare you talk nonsense. 76 00:06:17,543 --> 00:06:18,419 Niruha. 77 00:06:37,814 --> 00:06:39,273 You tailed me, didn't you? 78 00:06:39,357 --> 00:06:40,733 Where's Tanya? 79 00:06:45,029 --> 00:06:47,240 If you don't know where Tanya is, 80 00:06:47,323 --> 00:06:49,742 give me one good reason why I shouldn't kill you. 81 00:06:57,834 --> 00:06:59,794 If anything happens to Tanya, 82 00:07:01,629 --> 00:07:02,964 I will not forgive you. 83 00:07:03,589 --> 00:07:06,092 -What son? What are you talking about? -You didn't know either? 84 00:07:06,467 --> 00:07:08,469 I thought he was some kind of a fool. 85 00:07:08,845 --> 00:07:10,596 But he's inside talking to Tagon Niruha. 86 00:07:10,680 --> 00:07:13,015 He can't be Asa Mot's son. 87 00:07:13,975 --> 00:07:15,101 Then is he Taealha's? 88 00:07:15,184 --> 00:07:17,311 He's too old to be her son. 89 00:07:17,395 --> 00:07:18,396 His son really came here? 90 00:07:18,479 --> 00:07:20,481 Did you really not know anything? 91 00:07:20,565 --> 00:07:22,150 He obviously has no clue. 92 00:07:22,233 --> 00:07:24,402 He doesn't seem startled, so he must have known. 93 00:07:24,485 --> 00:07:25,403 You knew? 94 00:07:25,862 --> 00:07:26,904 Seriously? 95 00:07:27,280 --> 00:07:28,739 You can at least nod your head! 96 00:07:29,824 --> 00:07:32,493 Hey, look at me in the eyes. Look at me. 97 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 Mugwang! What happened? 98 00:07:33,911 --> 00:07:36,956 -Is Tagon Niruha inside? -Don't get startled. 99 00:07:37,039 --> 00:07:40,084 He's inside with his son right now. 100 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 -What? -I know, right? 101 00:07:41,669 --> 00:07:42,962 He's here? 102 00:07:43,171 --> 00:07:44,213 Move. 103 00:07:45,548 --> 00:07:47,133 That means he knew. 104 00:07:47,216 --> 00:07:50,845 It seems like Gitoha was the only one who didn't know. He obviously knew. 105 00:07:50,928 --> 00:07:52,847 Gitoha, what do you know? 106 00:07:52,930 --> 00:07:54,182 All the Daekan soldiers knew. 107 00:07:54,265 --> 00:07:56,267 Was... Was I really... 108 00:07:57,477 --> 00:07:58,519 the only one? 109 00:08:00,271 --> 00:08:01,522 Just me? 110 00:08:02,356 --> 00:08:03,733 Don't lie to me! 111 00:08:04,150 --> 00:08:05,568 It's a lie! 112 00:08:05,651 --> 00:08:06,819 My gosh. 113 00:08:09,572 --> 00:08:11,073 Did you catch Tanya? 114 00:08:11,157 --> 00:08:12,575 No. The thing is... 115 00:08:14,619 --> 00:08:15,703 What do you mean, "no"? 116 00:08:16,662 --> 00:08:17,830 Mihol... 117 00:08:18,873 --> 00:08:20,333 took Tanya. 118 00:08:21,209 --> 00:08:24,921 Why aren't you telling Asa Ron Niruha about Tanya? 119 00:08:26,005 --> 00:08:27,673 This is complicated. 120 00:08:29,342 --> 00:08:31,344 She's the direct descendant of Asa Sin? 121 00:08:45,775 --> 00:08:46,776 Tagon. 122 00:08:47,568 --> 00:08:48,861 If you're excited, 123 00:08:49,529 --> 00:08:51,447 I'll gladly join you. 124 00:09:02,959 --> 00:09:05,127 Do you know a girl named Tanya? 125 00:09:07,088 --> 00:09:08,172 Tan... 126 00:09:09,966 --> 00:09:10,925 What? Tanya? 127 00:09:13,386 --> 00:09:14,929 You and Tagon 128 00:09:15,680 --> 00:09:17,974 are both very bad at lying. 129 00:09:18,140 --> 00:09:20,059 I can't believe you asked for a Sacred Trial 130 00:09:20,142 --> 00:09:21,852 and put yourself at risk because of her. 131 00:09:24,188 --> 00:09:26,023 I don't know how you found out, 132 00:09:26,357 --> 00:09:28,276 but you'll never be able to find her. 133 00:09:29,735 --> 00:09:31,487 She's already here. 134 00:09:34,156 --> 00:09:35,408 You don't believe me? 135 00:09:37,994 --> 00:09:40,037 Would you if you were in my shoes? 136 00:09:55,344 --> 00:09:57,388 Yeobi of the Hae Tribe caught me, 137 00:09:58,097 --> 00:10:00,099 and she brought me to the Great Shrine? 138 00:10:00,641 --> 00:10:03,269 Asa Ron is Tagon's enemy. 139 00:10:04,520 --> 00:10:06,147 Yeobi works for Mihol. 140 00:10:06,397 --> 00:10:08,357 Mihol is Taealha's father. 141 00:10:09,358 --> 00:10:10,860 Did Taealha betray him? 142 00:10:11,152 --> 00:10:12,153 Or does that mean 143 00:10:12,695 --> 00:10:14,572 Mihol and Taealha are enemies? 144 00:10:16,824 --> 00:10:18,034 I don't understand. 145 00:10:18,534 --> 00:10:20,661 If I become the High Priest, 146 00:10:21,662 --> 00:10:23,039 will I have power? 147 00:10:24,582 --> 00:10:25,666 Yes. 148 00:10:26,000 --> 00:10:27,251 Let's stay focused. 149 00:10:27,543 --> 00:10:28,836 Eunseom is alive. 150 00:10:28,919 --> 00:10:30,129 I need to save him. 151 00:10:30,338 --> 00:10:32,089 Great White Wolf, please... 152 00:10:32,423 --> 00:10:34,342 Please give me the wisdom of the star. 153 00:10:34,842 --> 00:10:36,385 Please give me the answer. 154 00:11:14,632 --> 00:11:18,052 I'm sorry. I was so angry that I thought wrong. 155 00:11:18,844 --> 00:11:21,389 I found a Daekan soldier's body near Tanya's hiding place. 156 00:11:21,681 --> 00:11:23,849 That means it wasn't a Daekan soldier that took her. 157 00:11:23,933 --> 00:11:26,352 It must've been Asa Ron. 158 00:11:27,353 --> 00:11:28,187 That means... 159 00:11:28,813 --> 00:11:30,481 Asa Ron knows everything. 160 00:11:30,564 --> 00:11:32,400 He could kill Tanya at any moment. 161 00:11:32,983 --> 00:11:34,235 We must attack the Great Shrine. 162 00:11:34,360 --> 00:11:37,613 I remember Taealha telling me that you're cool-headed and smart. 163 00:11:38,698 --> 00:11:39,865 I'm usually like that. 164 00:11:40,282 --> 00:11:42,076 But right now, we're in a serious situation. 165 00:11:42,159 --> 00:11:43,661 "Serious"? 166 00:11:45,246 --> 00:11:46,622 Is it because I tricked you? 167 00:11:47,790 --> 00:11:50,835 Or is it because you like Tanya? 168 00:11:53,379 --> 00:11:55,673 We have no time for this. If Asa Ron kills Tanya-- 169 00:11:55,756 --> 00:11:57,466 You're not going to forgive me? 170 00:11:58,718 --> 00:12:02,555 You'll have to forgive whatever you go through if you have no power. 171 00:12:02,763 --> 00:12:06,892 You have no idea how much I had to forgive until I gained enough power. 172 00:12:09,687 --> 00:12:10,813 I'm sorry. 173 00:12:12,648 --> 00:12:13,858 Please forgive me. 174 00:12:16,485 --> 00:12:17,445 Why should I? 175 00:12:17,778 --> 00:12:18,988 Because it's such a waste. 176 00:12:19,071 --> 00:12:21,115 You saw everything that was in my room. 177 00:12:21,198 --> 00:12:22,950 I trained myself for you. 178 00:12:23,033 --> 00:12:24,660 I read every book in the Pilgyeonggwan 179 00:12:24,744 --> 00:12:26,787 and I thought of every possibility that could happen. 180 00:12:30,833 --> 00:12:32,543 We'll be useful to you. 181 00:12:33,586 --> 00:12:34,420 Both me... 182 00:12:35,880 --> 00:12:37,006 and Tanya. 183 00:12:40,926 --> 00:12:42,052 Okay. 184 00:12:43,137 --> 00:12:44,972 I will remember 185 00:12:45,848 --> 00:12:47,600 what you're capable of. 186 00:12:48,976 --> 00:12:52,813 But if you fool me behind my back again 187 00:12:52,897 --> 00:12:56,275 and ruin my plan by acting like a little kid, 188 00:13:03,324 --> 00:13:06,744 I'll show you what it really means 189 00:13:07,912 --> 00:13:09,038 to be unforgiving. 190 00:13:11,499 --> 00:13:12,500 Okay. 191 00:13:13,876 --> 00:13:15,252 I understand what you mean. 192 00:13:23,260 --> 00:13:25,805 We're already prepared to attack the Great Shrine. 193 00:13:26,931 --> 00:13:28,724 I want you to wait for my order. 194 00:13:32,937 --> 00:13:34,480 Asa Sin's direct descendant? 195 00:13:35,231 --> 00:13:36,232 Have you gone mad? 196 00:13:36,315 --> 00:13:39,151 How could you trust that dujeumsaeng and ask for a Sacred Trial? 197 00:13:42,613 --> 00:13:45,074 But fortunately, Asa Ron doesn't know about her. 198 00:13:45,908 --> 00:13:47,117 We still have time. 199 00:13:47,535 --> 00:13:49,119 Asa Ron doesn't know yet? 200 00:13:49,203 --> 00:13:51,914 We can win. Tagon will make a move. 201 00:13:51,997 --> 00:13:54,959 He can't do that anymore because we took her from him. 202 00:13:55,042 --> 00:13:56,460 Why did you... 203 00:13:59,129 --> 00:14:01,173 choose Sanung instead of Asa Ron? 204 00:14:02,550 --> 00:14:04,885 When we came to Arthdal, we melted rocks and turned them into bronze. 205 00:14:05,302 --> 00:14:07,972 People of Arthdal thought of that as a psychic and sacred ability. 206 00:14:08,055 --> 00:14:11,642 That's why Asa Ron feared us, hated us, and kept his distance from us. 207 00:14:11,725 --> 00:14:13,686 We were a threat to his sacredness. 208 00:14:13,769 --> 00:14:16,063 So why would Asa Ron choose to hold hands with you? 209 00:14:16,438 --> 00:14:17,982 It's only because of Tagon. 210 00:14:18,941 --> 00:14:22,403 What do you think will happen to us if we get rid of Tagon? 211 00:14:22,486 --> 00:14:24,446 It doesn't matter. We must stay alive. 212 00:14:24,738 --> 00:14:26,407 We have a mission to accomplish. 213 00:14:26,490 --> 00:14:29,034 We must take revenge on those who destroyed Remus-- 214 00:14:29,118 --> 00:14:30,494 I'm so sick of that mission. 215 00:14:30,995 --> 00:14:33,247 You really need to stop. They won't ever show up. 216 00:14:33,330 --> 00:14:34,248 More importantly, 217 00:14:38,586 --> 00:14:39,920 Tagon... 218 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 cannot win this fight. 219 00:14:43,549 --> 00:14:45,092 Asa Sin's star bell. 220 00:14:49,555 --> 00:14:51,515 What if Tanya can find that? 221 00:14:52,808 --> 00:14:56,729 The totem that Asa Sin hid in the Great Shrine 200 years ago. 222 00:14:57,021 --> 00:14:59,732 Whoever finds that star bell will instantly become 223 00:15:00,316 --> 00:15:01,650 the High Priest. 224 00:15:07,448 --> 00:15:08,365 Are you... 225 00:15:09,199 --> 00:15:10,409 Are you saying... 226 00:15:13,287 --> 00:15:16,040 she knows where that is? 227 00:15:16,290 --> 00:15:19,251 It's the star bell that Saya told me about. 228 00:15:21,503 --> 00:15:22,504 Stay outside. 229 00:15:36,143 --> 00:15:37,227 Do you know 230 00:15:37,811 --> 00:15:41,273 where that star bell is? 231 00:15:44,318 --> 00:15:46,278 Just tell him that you know. Just do it. 232 00:15:46,904 --> 00:15:47,947 Please. 233 00:15:50,491 --> 00:15:51,533 No. 234 00:15:52,034 --> 00:15:52,910 But... 235 00:15:54,244 --> 00:15:55,120 I might know. 236 00:15:55,996 --> 00:15:57,081 How? 237 00:16:03,128 --> 00:16:04,588 How can you know? 238 00:16:06,256 --> 00:16:07,675 The byeoldaya. 239 00:16:09,385 --> 00:16:10,219 I need that. 240 00:16:13,430 --> 00:16:14,974 It's something that's been passed down 241 00:16:15,057 --> 00:16:17,267 from the Great White Wolf, the progenitor of our tribe. 242 00:16:18,102 --> 00:16:21,730 If the Great White Wolf really is Asa Sin, 243 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 the byeoldaya will tell me the answer. 244 00:16:28,028 --> 00:16:29,196 Where is... 245 00:16:31,448 --> 00:16:32,616 that byeoldaya? 246 00:16:33,409 --> 00:16:34,785 It's at Iark. 247 00:16:36,704 --> 00:16:37,913 What should I do? 248 00:16:38,038 --> 00:16:39,415 Tagon has it. 249 00:16:45,587 --> 00:16:46,755 Don't lie to me. 250 00:16:47,131 --> 00:16:48,298 The skies must be on our side. 251 00:16:49,466 --> 00:16:51,385 Mubaek brought it from Iark. 252 00:16:52,428 --> 00:16:54,471 It has the mark of the White Peak Mountain's Hearts. 253 00:16:54,555 --> 00:16:56,098 Yes, that's the one. 254 00:16:56,932 --> 00:17:01,145 Of course, it is. That's how I found out that you're Asa Sin's direct descendant. 255 00:17:03,272 --> 00:17:05,899 If you don't trust me, make me drink the hallucinogen. 256 00:17:05,983 --> 00:17:07,317 Then you'll know the truth. 257 00:17:07,776 --> 00:17:10,863 If we find that, Tagon will win. 258 00:17:29,298 --> 00:17:30,632 I'd like to meet Tagon. 259 00:17:32,384 --> 00:17:33,343 If... 260 00:17:34,386 --> 00:17:36,680 that girl's able to find the star bell, 261 00:17:36,764 --> 00:17:38,432 I'll do as you say. 262 00:17:39,099 --> 00:17:40,976 But if she can't, 263 00:17:41,727 --> 00:17:42,686 you must... 264 00:17:43,937 --> 00:17:47,274 abandon Tagon immediately. 265 00:17:48,025 --> 00:17:48,901 Will you do it? 266 00:17:49,818 --> 00:17:50,778 Okay. 267 00:17:51,779 --> 00:17:52,780 I will. 268 00:17:53,906 --> 00:17:55,741 I wonder if I will... 269 00:17:56,909 --> 00:17:57,910 be able to find it. 270 00:18:00,746 --> 00:18:02,289 The Daekan Force is ready. 271 00:18:03,040 --> 00:18:05,918 Before we go, I want you to pick five of the most nimble Daekan soldiers. 272 00:18:06,001 --> 00:18:07,795 They'll be infiltrating the Great Shrine. 273 00:18:08,921 --> 00:18:10,297 Even if we attack the Great Shrine, 274 00:18:10,798 --> 00:18:12,800 we must rescue Taealha and Tanya first. 275 00:18:13,884 --> 00:18:14,885 Can you do that? 276 00:18:16,512 --> 00:18:17,429 Of course, Niruha. 277 00:18:19,389 --> 00:18:21,558 Niruha, Mihol is outside. 278 00:18:25,729 --> 00:18:27,189 I really don't understand. 279 00:18:27,272 --> 00:18:28,941 You even have Tanya now. 280 00:18:29,858 --> 00:18:32,027 There's really no reason for you to come and see me. 281 00:18:32,319 --> 00:18:35,405 Let's say I'm the only one who knows for now. 282 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 You're the only one who knows? 283 00:18:38,617 --> 00:18:40,410 The High Priest doesn't know about this? 284 00:18:40,911 --> 00:18:45,916 So are you saying that you are going to be on my side? 285 00:18:47,042 --> 00:18:49,670 You're a man who even locked up his own daughter in prison. 286 00:18:51,046 --> 00:18:53,966 Things are different compared to back then. 287 00:18:55,384 --> 00:18:59,513 I didn't know you had Asa Sin's direct descendant with you. 288 00:18:59,638 --> 00:19:03,142 And I didn't know that direct descendant was capable 289 00:19:03,225 --> 00:19:06,478 of finding Asa Sin's star bell. 290 00:19:07,646 --> 00:19:10,232 Of course, she might fail to find it, 291 00:19:10,315 --> 00:19:14,611 and I might end up telling the High Priest about her. 292 00:19:16,113 --> 00:19:21,535 But I'm willing to give it a try if I'm able to gain something 293 00:19:22,828 --> 00:19:23,871 by standing on your side. 294 00:19:27,332 --> 00:19:28,542 What do you want? 295 00:19:29,501 --> 00:19:30,502 It's nothing much. 296 00:19:30,919 --> 00:19:33,046 I want you to abandon Asa Mot and marry Taealha. 297 00:19:33,130 --> 00:19:38,010 And I want the secret of the bronze to stay within the Hae Tribe. 298 00:19:45,475 --> 00:19:46,476 What if... 299 00:19:48,478 --> 00:19:49,855 I agree to those terms? 300 00:19:49,938 --> 00:19:52,232 Give me the byeoldaya. 301 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 The byeoldaya? 302 00:19:55,277 --> 00:19:57,738 Taealha told me that Mubaek brought it home. 303 00:19:57,821 --> 00:19:59,823 Why do you need that? 304 00:20:01,158 --> 00:20:03,160 Tanya says she can find the star bell 305 00:20:03,243 --> 00:20:05,829 if she has the byeoldaya. 306 00:20:07,247 --> 00:20:10,792 Right now, you neither have the direct descendant of Asa Sin 307 00:20:11,460 --> 00:20:12,336 nor Taealha. 308 00:20:13,170 --> 00:20:16,965 So you don't really have another option. 309 00:20:23,972 --> 00:20:25,140 Fine. 310 00:20:27,100 --> 00:20:30,687 Instead, I want a handwritten geulbal from Taealha. 311 00:20:32,314 --> 00:20:35,400 I want Hae Tuak to witness her writing the geulbal, 312 00:20:37,110 --> 00:20:39,321 and bring Hae Tuak with you when you come. 313 00:20:39,738 --> 00:20:42,866 Then I'll give you the byeoldaya. 314 00:20:50,290 --> 00:20:51,291 Tagon... 315 00:21:08,642 --> 00:21:09,893 Tanya, hang in there. 316 00:21:10,811 --> 00:21:11,937 Please wait for me. 317 00:21:14,481 --> 00:21:15,607 Eunseom, 318 00:21:16,233 --> 00:21:17,776 will I be able to do it? 319 00:21:19,027 --> 00:21:19,987 I must. 320 00:21:20,988 --> 00:21:23,156 No, I will. I can do it. 321 00:21:30,247 --> 00:21:33,125 I don't want to regret anymore. I don't want to hate myself. 322 00:21:33,208 --> 00:21:34,626 I don't want to be amused. 323 00:21:38,213 --> 00:21:39,548 I miss you. 324 00:21:41,883 --> 00:21:43,093 I want to live. 325 00:21:46,471 --> 00:21:47,472 I want to live... 326 00:21:50,142 --> 00:21:51,810 and go to you. 327 00:21:55,439 --> 00:21:57,774 DOLDAMBUL 328 00:22:03,905 --> 00:22:05,198 What the hell? 329 00:22:07,284 --> 00:22:08,493 Hey! 330 00:22:08,869 --> 00:22:09,828 Are you nuts? 331 00:22:09,911 --> 00:22:11,538 -Shit. -Have you lost it? 332 00:22:11,663 --> 00:22:13,790 None? There are no jewels? 333 00:22:15,042 --> 00:22:16,710 You little bastards. 334 00:22:17,294 --> 00:22:18,795 Don't you want any food? 335 00:22:20,839 --> 00:22:22,049 Hey! 336 00:22:23,258 --> 00:22:24,259 Hey! 337 00:22:24,968 --> 00:22:26,470 Are you all planning to die? 338 00:22:32,392 --> 00:22:33,518 Damn. 339 00:22:34,478 --> 00:22:36,146 Are you all right down there? 340 00:22:38,190 --> 00:22:39,649 Are you good? 341 00:22:42,486 --> 00:22:44,529 Listen to how sweet he is. 342 00:22:45,447 --> 00:22:46,698 He sounds like my mother. 343 00:22:50,535 --> 00:22:52,788 I'm starving as it is. Don't make me laugh. 344 00:22:55,207 --> 00:22:58,210 How are you? Are you feeling better? 345 00:22:58,293 --> 00:22:59,711 No. 346 00:23:01,171 --> 00:23:02,130 Not at all. 347 00:23:03,173 --> 00:23:04,549 But I'll hang in there. 348 00:23:06,009 --> 00:23:08,261 I might be able to get out and see the ocean. 349 00:23:09,262 --> 00:23:11,223 I might be able to die there. 350 00:23:13,809 --> 00:23:16,853 I don't know your story, but you were dragged all the way here. 351 00:23:19,940 --> 00:23:20,941 Hey. 352 00:23:23,902 --> 00:23:25,237 I... 353 00:23:26,405 --> 00:23:28,281 I didn't mean it. I'm sorry. 354 00:23:29,533 --> 00:23:30,534 I apologize. 355 00:23:36,748 --> 00:23:37,791 Hey. 356 00:23:38,417 --> 00:23:42,129 There's something I've always been dying to know. 357 00:23:43,338 --> 00:23:44,464 Is it true... 358 00:23:45,715 --> 00:23:47,843 that people of the Momo Tribe have fins? 359 00:23:48,343 --> 00:23:50,429 I hear you can breathe underwater. Let's see it. 360 00:23:50,762 --> 00:23:52,597 Come on. Let's see. 361 00:23:52,681 --> 00:23:54,850 Don't. I'm exhausted as it is. 362 00:23:56,935 --> 00:23:59,896 I didn't know you had that kind of tone. You have quite a temper. 363 00:23:59,980 --> 00:24:02,274 Why wouldn't I when I'm at the brink of death? 364 00:24:03,275 --> 00:24:05,110 You shouldn't mess with the Momo Tribe. 365 00:24:14,578 --> 00:24:16,037 Unbelievable. 366 00:24:16,830 --> 00:24:18,582 We're like brothers here. 367 00:24:21,168 --> 00:24:22,711 I feel like I'm actually living. 368 00:24:24,671 --> 00:24:27,382 So if Syoreujagin comes down according to plan, 369 00:24:28,758 --> 00:24:30,302 he'll poke me with his sword 370 00:24:30,886 --> 00:24:32,554 to see if I'm alive or not. 371 00:24:34,306 --> 00:24:36,349 So if I end up dying, 372 00:24:37,726 --> 00:24:39,519 place me at the very front. 373 00:24:45,859 --> 00:24:47,360 You won't die, you idiot. 374 00:24:50,906 --> 00:24:51,823 Here. 375 00:24:53,575 --> 00:24:54,993 Just drink your water. 376 00:24:56,578 --> 00:24:57,454 Right. 377 00:24:59,498 --> 00:25:00,916 If I do, though... 378 00:25:04,377 --> 00:25:05,712 I really don't want to die. 379 00:25:06,713 --> 00:25:09,174 I should at least see the sea one last time. 380 00:25:10,509 --> 00:25:13,553 All right. Let's get some more water then. 381 00:25:22,270 --> 00:25:24,397 What if they all caught a disease? 382 00:25:24,481 --> 00:25:27,192 Are you trying to curse us all? 383 00:25:34,824 --> 00:25:36,409 When did it rain last? 384 00:25:37,035 --> 00:25:38,203 Four days ago. 385 00:25:38,620 --> 00:25:41,081 What are you going to do if he dies? 386 00:25:41,164 --> 00:25:42,874 Mubaek wanted him alive! 387 00:25:42,958 --> 00:25:45,377 Shut it! Shouldn't you head back to Arthdal? 388 00:25:55,887 --> 00:25:57,556 We'll wait until... 389 00:25:59,808 --> 00:26:00,934 noon tomorrow. 390 00:26:08,567 --> 00:26:12,487 I will change Asa Ron Niruha's mind. 391 00:26:14,406 --> 00:26:15,532 What do you mean? 392 00:26:17,284 --> 00:26:18,535 At the Sacred Trial, 393 00:26:19,244 --> 00:26:21,830 testify that Taealha is White Peak Mountain's Heart. 394 00:26:23,123 --> 00:26:24,708 Taealha will also say 395 00:26:25,292 --> 00:26:27,127 that you're the White Peak Mountain's Heart. 396 00:26:28,670 --> 00:26:30,630 Asa Ron Niruha will ask the god, 397 00:26:31,214 --> 00:26:32,757 and one will be claimed as a liar. 398 00:26:34,050 --> 00:26:35,176 The god will say... 399 00:26:37,470 --> 00:26:38,722 that Taealha is lying. 400 00:26:39,639 --> 00:26:41,641 I will make sure that happens. 401 00:26:41,725 --> 00:26:45,228 Does Asa Ron really not know about Tanya? 402 00:26:45,645 --> 00:26:47,063 I only have one condition. 403 00:26:48,481 --> 00:26:49,441 At the tribal meeting, 404 00:26:51,151 --> 00:26:53,778 announce that you'll ask Asa Ron Niruha 405 00:26:53,862 --> 00:26:55,488 for the gods' guidance regarding... 406 00:26:56,573 --> 00:26:57,866 all union business. 407 00:26:59,242 --> 00:27:03,371 She's not lying. Asa Ron is clueless about Tanya. 408 00:27:11,296 --> 00:27:12,631 How's everything coming along? 409 00:27:13,715 --> 00:27:14,716 Good. 410 00:27:15,383 --> 00:27:17,344 Taealha will come to her senses again soon, 411 00:27:17,427 --> 00:27:18,511 so please don't worry. 412 00:27:19,971 --> 00:27:21,014 All right. 413 00:27:24,392 --> 00:27:26,811 I hear you captured a slave. 414 00:27:28,313 --> 00:27:30,106 Oh, that. 415 00:27:30,774 --> 00:27:33,610 She's a maid and is crucial in persuading my daughter. 416 00:27:36,154 --> 00:27:37,155 Is that so? 417 00:27:43,411 --> 00:27:46,081 My gosh, I was terrified for a second there. 418 00:27:46,831 --> 00:27:48,792 I thought he figured it out. 419 00:27:48,875 --> 00:27:50,251 Shut your trap. 420 00:27:51,503 --> 00:27:52,587 You'll ruin everything. 421 00:28:06,017 --> 00:28:07,769 Did you see Taealha write it herself? 422 00:28:08,103 --> 00:28:09,270 Yes, Niruha. 423 00:28:09,646 --> 00:28:12,399 She told you to trust her as well. 424 00:28:30,125 --> 00:28:31,501 So this is... 425 00:28:33,503 --> 00:28:35,880 What if she fails to find it? 426 00:28:40,218 --> 00:28:43,012 You, me, and Taealha. 427 00:28:44,055 --> 00:28:45,265 There's no need... 428 00:28:48,560 --> 00:28:51,229 for all of us to crash and burn together, 429 00:28:51,938 --> 00:28:53,523 is there? 430 00:28:57,444 --> 00:28:59,070 Hearing you say that 431 00:28:59,863 --> 00:29:01,573 makes me trust you even more. 432 00:29:05,952 --> 00:29:09,998 Will she be able to find the star bell with it? 433 00:29:10,081 --> 00:29:12,667 We'll know when she sees it. 434 00:29:15,920 --> 00:29:17,797 If this all works out, 435 00:29:18,506 --> 00:29:20,008 I hope you forget 436 00:29:20,759 --> 00:29:21,885 all the bad blood between us. 437 00:29:23,344 --> 00:29:25,513 Sure. Of course. 438 00:29:44,657 --> 00:29:47,035 -How did it go? -We have one, 439 00:29:47,118 --> 00:29:49,537 but I can't guarantee you anything. 440 00:29:50,538 --> 00:29:52,373 All right. You're dismissed. 441 00:30:04,385 --> 00:30:05,637 You heard everything, right? 442 00:30:07,972 --> 00:30:09,098 Yes. 443 00:30:10,642 --> 00:30:12,185 Make your move, then. 444 00:30:14,187 --> 00:30:15,188 All right. 445 00:30:19,901 --> 00:30:21,903 I asked for water to wash up ages ago! 446 00:30:21,986 --> 00:30:23,238 It'll be here soon. 447 00:30:40,547 --> 00:30:42,924 How did my life get like this? 448 00:30:48,638 --> 00:30:49,806 You. 449 00:30:50,515 --> 00:30:53,268 Are you sure you can find it with the Byeoldaya? 450 00:30:57,480 --> 00:30:59,232 I asked if you were certain. 451 00:31:02,944 --> 00:31:04,028 You want us to fight? 452 00:31:06,656 --> 00:31:09,158 Hey, why aren't you answering me? 453 00:31:09,325 --> 00:31:11,286 I risked everything by putting my faith in you. 454 00:31:11,703 --> 00:31:13,329 If you fail to locate it, 455 00:31:13,413 --> 00:31:15,915 I'll be losing the man I love and desire. 456 00:31:16,416 --> 00:31:18,167 Can you find it or not? 457 00:31:22,589 --> 00:31:23,882 I don't know. 458 00:31:23,965 --> 00:31:27,010 I only said that I might be able to find it. 459 00:31:27,093 --> 00:31:28,386 What? 460 00:31:28,469 --> 00:31:29,387 Say that again. 461 00:31:29,804 --> 00:31:31,097 I'm just as clueless! 462 00:31:31,598 --> 00:31:32,849 I'll only know when I see it. 463 00:31:32,932 --> 00:31:34,893 And you're saying that now? 464 00:31:34,976 --> 00:31:36,811 You should have told us that earlier. 465 00:31:37,020 --> 00:31:38,313 Are you insane? 466 00:31:38,396 --> 00:31:41,065 This is your way of getting back at us, isn't it? 467 00:31:41,149 --> 00:31:43,234 Come to think of it, that's not a bad idea. 468 00:31:43,651 --> 00:31:46,946 Whatever happens, Tagon is still the person who killed the Wahans. 469 00:31:47,030 --> 00:31:49,949 You bitch. Say that again. 470 00:31:50,033 --> 00:31:51,284 What did you just say? 471 00:31:54,662 --> 00:31:56,247 You filthy dujeumsaeng. How dare you. 472 00:31:56,873 --> 00:31:58,833 My lady, you should calm down. 473 00:31:59,667 --> 00:32:00,501 Why you... 474 00:32:11,679 --> 00:32:13,389 I will bring a fire, 475 00:32:14,390 --> 00:32:16,351 so please calm yourself down. 476 00:32:39,999 --> 00:32:42,168 I was really worried, 477 00:32:42,919 --> 00:32:47,173 but I'm glad you and Taealha are working together again. 478 00:32:55,014 --> 00:32:56,766 I should apologize 479 00:32:56,849 --> 00:32:58,726 for making you take the hallucinogen twice. 480 00:32:59,227 --> 00:33:02,063 That's nothing, sir. 481 00:33:03,064 --> 00:33:04,565 It's all right. 482 00:33:06,067 --> 00:33:06,985 Right. 483 00:33:07,777 --> 00:33:08,820 Good. 484 00:33:28,339 --> 00:33:29,674 Asa Ron's room? 485 00:33:30,800 --> 00:33:31,884 Why did he bring me here? 486 00:33:32,593 --> 00:33:33,845 Did you get it? 487 00:33:38,016 --> 00:33:39,475 Yes, Niruha. 488 00:33:40,935 --> 00:33:42,937 I finally got it. 489 00:33:43,021 --> 00:33:44,022 Mihol! 490 00:33:53,823 --> 00:33:58,119 On our way here, I already told you 491 00:33:58,828 --> 00:33:59,912 that I was... 492 00:34:00,830 --> 00:34:01,664 sorry. 493 00:34:04,042 --> 00:34:06,794 Are you betraying Taealha? 494 00:34:10,131 --> 00:34:11,382 She is the one... 495 00:34:13,092 --> 00:34:14,594 who betrayed me first. 496 00:34:17,638 --> 00:34:21,601 GGACHI CAVE 497 00:34:48,002 --> 00:34:51,547 Heads, we live. Tails, we die. 498 00:34:52,840 --> 00:34:55,301 It's time to test our luck, Tanya. 499 00:35:03,726 --> 00:35:06,145 Let me relay Momyeongjin's words. 500 00:35:08,231 --> 00:35:12,276 "The direct descendant of the Great Mother Asa Sin... 501 00:35:14,362 --> 00:35:15,488 has come... 502 00:35:17,115 --> 00:35:18,366 to Arthdal." 503 00:35:23,788 --> 00:35:25,957 -What? -Is that true? 504 00:35:26,040 --> 00:35:28,000 Where in Arthdal? 505 00:35:28,251 --> 00:35:30,002 -What... -In Arthdal? 506 00:35:31,462 --> 00:35:32,713 So this is 507 00:35:32,797 --> 00:35:36,425 what the Great Mother Asa Sin hid all those years ago. 508 00:35:36,717 --> 00:35:38,761 It's the key to finding the star bell. 509 00:35:39,470 --> 00:35:40,638 I don't know... 510 00:35:41,597 --> 00:35:43,391 if the star bell can be found with it, though. 511 00:35:45,852 --> 00:35:46,853 Why not? 512 00:35:47,728 --> 00:35:49,814 Are you worried that I might actually find it? 513 00:35:50,606 --> 00:35:54,026 Well, it's still not too late to take Tagon's side. 514 00:35:54,569 --> 00:35:55,570 No. 515 00:35:56,237 --> 00:35:58,990 Tagon can't give me what I want. 516 00:36:00,825 --> 00:36:02,618 But you can get it from me? 517 00:36:03,327 --> 00:36:04,537 Yes. 518 00:36:04,620 --> 00:36:05,454 What is it? 519 00:36:08,249 --> 00:36:09,834 The position as union leader. 520 00:36:12,044 --> 00:36:15,256 You, Niruha, no longer need to be in that position. 521 00:36:16,716 --> 00:36:19,427 If that Tanya locates the star bell, 522 00:36:19,886 --> 00:36:21,762 a Sacred Trial won't be needed anymore. 523 00:36:22,263 --> 00:36:25,641 You just have to discreetly obtain the star bell 524 00:36:26,225 --> 00:36:28,394 and kill the girl. 525 00:36:28,978 --> 00:36:32,940 The bloodline of the Asa Clan will no longer be questioned 526 00:36:33,733 --> 00:36:37,153 and Tagon won't ever be a match to you. 527 00:36:37,528 --> 00:36:38,738 You can drive him out of Arthdal. 528 00:36:41,741 --> 00:36:45,203 What if she doesn't know where the star bell is? 529 00:36:45,953 --> 00:36:47,830 Then you'll conduct a Sacred Trial. 530 00:36:47,914 --> 00:36:50,791 Taealha will testify against Tagon. 531 00:36:51,375 --> 00:36:54,879 He will be banished after having his feet cut off 532 00:36:55,463 --> 00:36:58,174 which means that his position will be vacant. 533 00:37:01,302 --> 00:37:02,303 That's true. 534 00:37:02,887 --> 00:37:06,682 And you're asking me to grant you that position? 535 00:37:12,355 --> 00:37:15,942 Whatever happens, you win both ways. 536 00:37:17,443 --> 00:37:20,363 You will be enjoying the victory, too. 537 00:37:22,156 --> 00:37:25,159 Niruha, I wish for nothing else 538 00:37:25,493 --> 00:37:27,703 than to protect the people of Hae Tribe 539 00:37:27,787 --> 00:37:29,956 and achieve scientific progress. 540 00:37:33,125 --> 00:37:34,293 In order to do so-- 541 00:37:34,377 --> 00:37:35,544 The position is yours. 542 00:37:42,927 --> 00:37:43,886 Niruha, 543 00:37:45,012 --> 00:37:47,473 please receive the honor of Isodunyong. 544 00:37:48,182 --> 00:37:49,100 Go. 545 00:37:49,600 --> 00:37:53,562 Go and find Asa Sin's star bell. 546 00:37:57,900 --> 00:37:59,986 Yes, Niruha. 547 00:38:03,990 --> 00:38:06,158 It doesn't matter if she finds it or not. 548 00:38:06,701 --> 00:38:10,871 Either way, Arthdal will be in my hands. 549 00:38:16,711 --> 00:38:19,088 What happened? Did you get it? 550 00:38:23,592 --> 00:38:24,802 It's right here. 551 00:38:28,973 --> 00:38:31,350 Is that the byeoldaya? 552 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 I wonder if Tanya's all right. 553 00:39:00,004 --> 00:39:02,256 Mubaek's nowhere to be seen, either. 554 00:39:04,300 --> 00:39:05,343 Chaeeun, 555 00:39:06,052 --> 00:39:08,054 what will happen to the White Peak Mountain's Hearts? 556 00:39:09,096 --> 00:39:10,681 I heard that there's a meeting tonight. 557 00:39:11,515 --> 00:39:15,102 -Don't attend it for the time being. -Why not? Why would you go without me? 558 00:39:22,026 --> 00:39:24,695 It's the White Peak Mountain's Hearts! 559 00:39:26,530 --> 00:39:28,908 -What on earth? -How dare you come here? 560 00:39:30,117 --> 00:39:31,243 What is that? 561 00:39:31,327 --> 00:39:32,787 Those crazy bastards! 562 00:39:33,287 --> 00:39:36,040 -My gosh. -They must have lost their minds! 563 00:39:37,458 --> 00:39:39,168 Goodness. 564 00:39:39,251 --> 00:39:41,253 -Is something up? -Something must be going on. 565 00:39:41,337 --> 00:39:44,465 What are you staring at? Arrest them all! 566 00:39:44,548 --> 00:39:45,591 -Yes, sir. -Yes, sir. 567 00:39:46,967 --> 00:39:48,511 The direct descendant 568 00:39:48,594 --> 00:39:51,347 of Great Mother Asa Sin is back! 569 00:39:51,472 --> 00:39:56,060 The direct descendant of Great Mother Asa Sin is back! 570 00:39:56,143 --> 00:39:59,230 The one who carries her sacred blood 571 00:39:59,313 --> 00:40:01,482 is at the Great Shrine. 572 00:40:01,565 --> 00:40:06,987 The one who carries her sacred blood is at the Great Shrine. 573 00:40:07,071 --> 00:40:08,447 The direct descendant 574 00:40:08,531 --> 00:40:11,575 of Great Mother Asa Sin is back! 575 00:40:11,659 --> 00:40:12,868 The direct descendant 576 00:40:12,952 --> 00:40:15,788 -is back! -The direct descendant... 577 00:40:15,871 --> 00:40:18,707 The one who carries her sacred blood 578 00:40:18,791 --> 00:40:21,252 is at the Great Shrine. 579 00:40:21,335 --> 00:40:26,465 The one who carries her sacred blood is at the Great Shrine. 580 00:40:39,478 --> 00:40:40,646 Mother, 581 00:40:41,439 --> 00:40:42,731 I need your help. 582 00:40:43,524 --> 00:40:45,401 Please help me save Eunseom. 583 00:40:46,861 --> 00:40:51,407 Find the totem with this symbol 584 00:40:51,740 --> 00:40:53,492 and keep it close to your heart. 585 00:41:22,062 --> 00:41:23,314 I don't know. 586 00:41:24,440 --> 00:41:25,524 What? 587 00:41:27,234 --> 00:41:28,319 I'm sorry. 588 00:41:29,445 --> 00:41:31,864 I don't know what it means. 589 00:41:42,541 --> 00:41:43,876 Yeobi, 590 00:41:45,127 --> 00:41:47,129 -bring me the hallucinogen. -Yes, sir. 591 00:41:51,342 --> 00:41:53,093 She has no reason to deceive us. 592 00:41:53,928 --> 00:41:55,095 So why... 593 00:41:55,471 --> 00:41:59,016 Tagon destroyed her hometown. 594 00:42:00,100 --> 00:42:01,685 She lost her home overnight 595 00:42:01,769 --> 00:42:04,855 and saw her people get brutally slaughtered. 596 00:42:05,648 --> 00:42:09,818 She might have concocted a plan to get back at him. 597 00:42:10,361 --> 00:42:11,362 Drink. 598 00:42:13,113 --> 00:42:14,281 Drink it. 599 00:42:51,193 --> 00:42:52,278 It's working. 600 00:43:03,330 --> 00:43:04,331 All right, then. 601 00:43:05,624 --> 00:43:06,709 What's your name? 602 00:43:09,003 --> 00:43:10,129 I... 603 00:43:10,796 --> 00:43:12,548 am Tanya of the Wahan Tribe. 604 00:43:13,340 --> 00:43:15,301 All right. Good. 605 00:43:16,218 --> 00:43:18,387 Asa Sin's star bell... 606 00:43:19,680 --> 00:43:20,931 Where is it? 607 00:43:27,271 --> 00:43:30,316 I don't know. I don't know where it is. 608 00:43:42,244 --> 00:43:43,954 I'll ask one last time. 609 00:43:45,122 --> 00:43:46,373 Do you... 610 00:43:47,458 --> 00:43:49,668 really not know... 611 00:43:50,586 --> 00:43:51,795 where it is? 612 00:43:53,464 --> 00:43:57,760 I really don't know where it is. 613 00:44:14,485 --> 00:44:15,819 Then it's been decided. 614 00:44:16,862 --> 00:44:19,740 It's now your turn to keep your promise. 615 00:44:19,823 --> 00:44:21,533 I kept my end of the bargain, 616 00:44:21,617 --> 00:44:24,161 but she doesn't know where it is. 617 00:44:24,244 --> 00:44:25,371 What now? 618 00:44:27,081 --> 00:44:28,999 Do you really not know where it is? 619 00:44:29,083 --> 00:44:30,918 Don't you know? 620 00:44:31,001 --> 00:44:32,294 You really don't know? 621 00:44:34,296 --> 00:44:35,964 I don't know... 622 00:44:36,924 --> 00:44:37,841 where it is. 623 00:44:49,395 --> 00:44:50,604 All right. 624 00:44:52,231 --> 00:44:53,565 It's all over, then. 625 00:44:55,442 --> 00:44:56,568 I'll do as you say. 626 00:44:57,611 --> 00:44:58,904 At the Sacred Trial, 627 00:44:59,947 --> 00:45:03,075 you will testify about Tagon's crimes. 628 00:45:04,326 --> 00:45:05,327 I will. 629 00:45:17,047 --> 00:45:17,965 Sit. 630 00:45:25,431 --> 00:45:27,808 The only issue now is Tagon. 631 00:45:29,309 --> 00:45:32,438 We just need him at the Sacred Trial. 632 00:45:33,355 --> 00:45:34,773 Here's what you'll write. 633 00:45:35,774 --> 00:45:39,945 "Tanya will find Asa Sin's star bell. 634 00:45:40,446 --> 00:45:41,655 So... 635 00:45:42,865 --> 00:45:45,951 make sure to attend the Sacred Trial. 636 00:45:46,660 --> 00:45:49,496 It's our chance to end Asa Ron." 637 00:45:50,748 --> 00:45:52,458 Then what about Tagon? 638 00:45:53,584 --> 00:45:54,877 Finally, 639 00:45:55,669 --> 00:45:57,838 he'll have both his feet cut off. 640 00:46:02,342 --> 00:46:04,970 Is the direct descendant of Great Mother Asa Sin 641 00:46:05,053 --> 00:46:06,764 at The Great Shrine? 642 00:46:06,889 --> 00:46:08,098 Please answer us. 643 00:46:08,182 --> 00:46:10,225 Please answer us. 644 00:46:10,309 --> 00:46:12,936 Asa Ron Niruha, please answer us. 645 00:46:13,020 --> 00:46:14,938 -Please answer us. -Please answer us. 646 00:46:15,022 --> 00:46:17,441 Is the direct descendant of Great Mother Asa Sin 647 00:46:17,524 --> 00:46:19,526 at The Great Shrine? 648 00:46:19,610 --> 00:46:20,903 Please answer us. 649 00:46:20,986 --> 00:46:22,571 -Please answer us. -Stay back! 650 00:46:22,654 --> 00:46:25,073 -Please answer us. -Please answer us! 651 00:46:25,199 --> 00:46:27,743 -Please answer us. -Please answer us. 652 00:46:27,826 --> 00:46:29,286 The direct descendant of Asa Sin? 653 00:46:29,369 --> 00:46:31,330 Yes, that's what they're asking. 654 00:46:33,499 --> 00:46:35,834 The White Peak Mountain's Hearts that were in hiding 655 00:46:36,418 --> 00:46:37,669 have all resurfaced? 656 00:46:39,254 --> 00:46:42,883 Why isn't Mihol back with more news? 657 00:46:42,966 --> 00:46:46,136 -Please answer us. -Please answer us! 658 00:46:46,220 --> 00:46:50,098 -Please answer us. -Please answer us! 659 00:46:50,224 --> 00:46:52,768 -Please answer us. -Please answer us! 660 00:46:52,851 --> 00:46:56,104 -Please answer us. -Please answer us. 661 00:46:56,188 --> 00:46:58,065 The direct descendant of Asa Sin! 662 00:46:58,148 --> 00:47:01,485 -Please answer us. -Please answer us. 663 00:47:01,610 --> 00:47:04,279 -Please answer us. -Please answer us. 664 00:47:04,988 --> 00:47:06,490 The direct descendant of Asa Sin! 665 00:47:06,573 --> 00:47:08,408 -Please answer us. -Please answer us. 666 00:47:09,409 --> 00:47:10,244 Tanya, 667 00:47:11,411 --> 00:47:12,746 please still be alive. 668 00:47:14,122 --> 00:47:18,085 Asa Sin, she carries your blood, 669 00:47:19,795 --> 00:47:23,048 so please protect Tanya. Please! 670 00:47:29,596 --> 00:47:30,848 The White Peak Mountain's Hearts 671 00:47:31,473 --> 00:47:33,183 are swarming outside the Great Shine 672 00:47:33,725 --> 00:47:36,895 claiming that the direct descendant of Asa Sin is here. 673 00:47:36,979 --> 00:47:39,189 We can't quietly get rid of that girl anymore! 674 00:47:39,606 --> 00:47:40,941 It's not just them. 675 00:47:41,024 --> 00:47:42,818 People of the union are also here. 676 00:47:42,901 --> 00:47:43,986 Niruha. 677 00:47:45,153 --> 00:47:47,030 You are being protected by the eight gods. 678 00:47:47,114 --> 00:47:48,907 This could work to your advantage. 679 00:47:48,991 --> 00:47:50,909 What? How so? 680 00:47:51,201 --> 00:47:53,120 You may not obtain the star bell, 681 00:47:53,203 --> 00:47:57,165 but you will banish Tagon and sweep the White Peak Mountain's Hearts. 682 00:47:57,249 --> 00:47:59,376 They've voluntarily come out of hiding. 683 00:48:01,420 --> 00:48:03,714 Does the girl not know where the star bell is? 684 00:48:05,591 --> 00:48:07,092 I'm afraid not. 685 00:48:14,892 --> 00:48:15,934 Yes, of course. 686 00:48:16,310 --> 00:48:17,686 The sun, the moon, and the star. 687 00:48:18,478 --> 00:48:23,191 About 100 years ago, these were carved on the Great Shrine's ceiling. 688 00:48:23,775 --> 00:48:28,071 However, new symbols were etched and placed upon them. 689 00:48:28,697 --> 00:48:29,615 Is that so? 690 00:48:29,698 --> 00:48:32,701 So even if this is a map, 691 00:48:32,784 --> 00:48:34,786 it won't be of any use. 692 00:48:37,623 --> 00:48:41,084 Could it be somewhere up on the ceiling, then? 693 00:48:42,669 --> 00:48:43,670 Niruha, 694 00:48:44,254 --> 00:48:47,549 once the Sacred Trial is over, find it and take it for yourself. 695 00:48:51,428 --> 00:48:53,013 Address the union 696 00:48:53,764 --> 00:48:55,307 and inform them of the Sacred Trial. 697 00:49:01,355 --> 00:49:04,107 -Please answer us. -Please answer us! 698 00:49:04,191 --> 00:49:06,610 -Please answer us. -Please answer us! 699 00:49:06,693 --> 00:49:08,528 -Please answer us. -Please answer us! 700 00:49:09,988 --> 00:49:12,532 Tomorrow, when the sun is above the Union Palace, 701 00:49:13,659 --> 00:49:15,369 the Sacred Trial of Taealha will commence. 702 00:49:15,452 --> 00:49:18,789 Is the direct descendant of Asa Sin at The Great Shrine? 703 00:49:18,872 --> 00:49:20,791 -Tell us! -Tell us! 704 00:49:20,874 --> 00:49:23,585 -Please tell us! -Please tell us! 705 00:49:23,669 --> 00:49:26,546 Yes, there's someone claiming to be Asa Sin's direct descendant. 706 00:49:28,840 --> 00:49:30,550 It's Tanya of Wahan Tribe. 707 00:49:30,842 --> 00:49:33,804 If she finds Asa Sin's star bell during the Sacred Trial, 708 00:49:34,596 --> 00:49:36,390 the old prophecy will come true. 709 00:50:03,166 --> 00:50:04,001 Are you sure? 710 00:50:04,459 --> 00:50:05,669 Yes. 711 00:50:05,752 --> 00:50:07,295 The guard outside the room 712 00:50:07,671 --> 00:50:09,798 heard Taealha shouting it. 713 00:50:10,674 --> 00:50:11,800 The girl doesn't know. 714 00:50:14,636 --> 00:50:16,304 -Then-- -All right. 715 00:50:16,596 --> 00:50:17,889 You're dismissed. 716 00:50:17,973 --> 00:50:18,849 Yes, Niruha. 717 00:50:31,570 --> 00:50:33,613 Does that mean there's no other way now? 718 00:50:40,746 --> 00:50:42,789 Mihol is here with his guard. 719 00:50:44,416 --> 00:50:46,543 Tanya doesn't know where the star bell is. 720 00:50:46,960 --> 00:50:49,254 He obviously didn't come here to tell us about it. 721 00:50:51,673 --> 00:50:52,549 This must be a trap. 722 00:50:52,883 --> 00:50:56,053 If you want to start a coup, you'll have to deal with Mihol first. 723 00:50:57,304 --> 00:50:59,473 Niruha, the entire Daekan Forces are ready to strike. 724 00:50:59,931 --> 00:51:03,351 Our warriors are lying in ambush in the forest and all over the square. 725 00:51:03,435 --> 00:51:05,479 The entire Daekan Forces, including Mubaek, 726 00:51:06,146 --> 00:51:08,106 will faithfully obey your orders, Niruha. 727 00:51:10,650 --> 00:51:12,527 So this is what's happening in the end? 728 00:51:12,611 --> 00:51:16,615 This is the result? I tried so hard to prevent bloodshed in the Union. 729 00:51:16,698 --> 00:51:18,700 I did everything I could. 730 00:51:27,709 --> 00:51:29,920 -Father. -When I spill my drink, 731 00:51:31,630 --> 00:51:33,090 kill... 732 00:51:34,174 --> 00:51:35,008 Mihol's guard. 733 00:51:38,553 --> 00:51:39,888 Yes, Niruha. 734 00:51:50,440 --> 00:51:51,733 You may come in. 735 00:52:03,203 --> 00:52:05,288 I come bearing good news, Niruha. 736 00:52:05,956 --> 00:52:08,250 Asa Ron is finished now. 737 00:52:09,417 --> 00:52:14,506 Tanya said she knows where Asa Sin's star bell is. 738 00:52:21,012 --> 00:52:22,389 Did she? 739 00:52:25,350 --> 00:52:27,269 This is clearly a trap. 740 00:52:27,352 --> 00:52:30,438 So the gods are abandoning Asa Ron, after all. 741 00:52:32,607 --> 00:52:34,484 Yes, Niruha. 742 00:52:35,777 --> 00:52:38,155 This is Taealha's letter to you. 743 00:52:52,377 --> 00:52:54,171 Tanya knows where the sacred object is. 744 00:52:54,921 --> 00:52:56,840 Put your worries to rest and just trust my father. 745 00:52:57,632 --> 00:52:58,884 We won! 746 00:53:00,135 --> 00:53:03,013 I miss you, Tagon. 747 00:53:03,680 --> 00:53:05,473 I'd be elated if I could see you again. 748 00:53:07,434 --> 00:53:08,268 Taealha... 749 00:53:09,060 --> 00:53:12,189 Yes, that's the kind of person you are. 750 00:53:13,440 --> 00:53:16,193 I delivered the news to you with a delighted heart. 751 00:53:16,776 --> 00:53:20,155 Then I will see you tomorrow at the Sacred Trial, 752 00:53:20,614 --> 00:53:21,740 Niruha. 753 00:53:22,782 --> 00:53:23,783 Yes. 754 00:53:24,701 --> 00:53:25,577 I'll see you then. 755 00:53:57,484 --> 00:53:59,027 Niruha, why... 756 00:53:59,110 --> 00:54:00,695 Why did you let him go? 757 00:54:01,279 --> 00:54:03,698 Niruha, we mustn't let this opportunity slide. Give orders to-- 758 00:54:03,782 --> 00:54:05,033 Here is my order. 759 00:54:06,826 --> 00:54:08,119 All Daekan warriors... 760 00:54:09,162 --> 00:54:11,915 should wait at their current positions. 761 00:54:16,127 --> 00:54:17,295 Yes, Niruha. 762 00:54:25,553 --> 00:54:27,722 -The Great Mother, Asa Sin! -Our Great Mother! 763 00:54:27,806 --> 00:54:31,309 -Isodunyong! -Return her to us! 764 00:54:31,393 --> 00:54:33,311 Return our Great Mother to us! 765 00:54:33,395 --> 00:54:36,439 -Asa Sin's direct descendant! -Return her to us! 766 00:54:36,523 --> 00:54:38,024 Asa Sin's direct descendant! 767 00:54:38,108 --> 00:54:40,318 -Return her to us. -Return her to us. 768 00:54:40,402 --> 00:54:43,363 -Our Great Mother! -Asa Sin's direct descendant. 769 00:54:43,446 --> 00:54:45,490 -Return her to us. -Return her to us. 770 00:54:46,574 --> 00:54:49,953 Return our Great Mother, Asa Sin's direct descendant, to us. 771 00:54:51,246 --> 00:54:54,207 -Return her to us. -Return her to us. 772 00:54:54,291 --> 00:54:56,209 Mother... 773 00:54:56,293 --> 00:54:58,837 -Our Great Mother. -Return Asa Sin's direct descendant... 774 00:55:14,352 --> 00:55:15,312 Eunseom. 775 00:55:16,271 --> 00:55:17,272 Eunseom. 776 00:55:18,023 --> 00:55:20,275 Hey, Dung Bug. Hey! 777 00:55:21,818 --> 00:55:24,571 Hang in there, okay? You can get out of here tomorrow. 778 00:55:26,656 --> 00:55:29,534 You have to see the cold sea before you die. 779 00:55:30,285 --> 00:55:31,286 Yes, you're right. 780 00:55:33,621 --> 00:55:37,083 I wanted to show all of you what the sea looks like. 781 00:55:39,961 --> 00:55:41,254 I'm sorry. 782 00:55:41,713 --> 00:55:45,258 What are you talking about? We'll get out of here together. 783 00:55:46,676 --> 00:55:48,345 "Together"? 784 00:55:50,347 --> 00:55:51,765 It's such a nice word. 785 00:55:53,308 --> 00:55:54,809 Keep it together, Dung Bug. 786 00:55:54,893 --> 00:55:56,811 My name is not Dung Bug. 787 00:55:57,937 --> 00:55:58,938 I'm... 788 00:56:02,901 --> 00:56:03,860 Sateunik. 789 00:56:26,508 --> 00:56:27,509 When you... 790 00:56:28,593 --> 00:56:29,928 get out of here... 791 00:56:31,304 --> 00:56:33,890 and climb over the Hasi Mountain, you'll get to a place... 792 00:56:35,517 --> 00:56:37,435 called Jubinol on the hillside. 793 00:56:39,854 --> 00:56:41,398 My wife... 794 00:56:44,818 --> 00:56:47,779 is probably still waiting for me there. 795 00:56:49,948 --> 00:56:50,949 Take this... 796 00:56:52,325 --> 00:56:53,576 to her. 797 00:56:55,912 --> 00:56:57,664 Tell her that she can leave that place now. 798 00:57:00,250 --> 00:57:01,292 And tell her... 799 00:57:03,336 --> 00:57:06,214 that I died as Sateunik of the Momo Tribe. 800 00:57:10,218 --> 00:57:11,344 Okay, we will. 801 00:57:16,015 --> 00:57:17,183 My wife... 802 00:57:18,685 --> 00:57:20,603 will return the favor. 803 00:57:22,480 --> 00:57:24,816 She also belongs to the Momo Tribe. 804 00:57:53,970 --> 00:57:56,764 I, Olmadae of the White Mountain Tribe. 805 00:58:01,686 --> 00:58:02,854 I, Badoru of the Kaeran Tribe. 806 00:58:04,230 --> 00:58:06,232 I, Chanaragi of the Mulgil Tribe. 807 00:58:08,776 --> 00:58:09,944 I, Ipsaeng of the Ago Tribe. 808 00:58:16,618 --> 00:58:17,994 I, Eunseom of the Wahan Tribe. 809 00:58:18,536 --> 00:58:19,996 We promise you, 810 00:58:20,622 --> 00:58:22,373 Sateunik of the Momo Tribe. 811 00:58:23,500 --> 00:58:26,252 I will never let go of another hand. 812 00:58:26,794 --> 00:58:28,713 Everyone here will hold hands together. 813 00:58:29,797 --> 00:58:31,007 Together, 814 00:58:32,300 --> 00:58:36,554 we will deliver the news to Sateunik's wife on his behalf... 815 00:58:40,600 --> 00:58:42,060 and go see his ocean. 816 00:59:04,541 --> 00:59:05,792 -You rat. Move it! -Go! 817 00:59:11,714 --> 00:59:12,799 Nothing came up, even today? 818 00:59:13,299 --> 00:59:15,051 Nothing came up, sir. 819 00:59:16,010 --> 00:59:18,096 I'm certain that another plague has broken out. 820 00:59:18,179 --> 00:59:21,724 God damn it, these rats... 821 00:59:22,475 --> 00:59:23,309 What should we do? 822 00:59:25,937 --> 00:59:27,981 Not me. I can't go down there. 823 00:59:28,690 --> 00:59:30,525 I know that, you prick. 824 00:59:46,124 --> 00:59:47,917 -All right. -Remove the log! 825 00:59:52,046 --> 00:59:53,548 Now send it down! 826 00:59:57,719 --> 01:00:00,513 Syoreujagin is going down. Careful with it! 827 01:00:03,725 --> 01:00:04,642 Harder! 828 01:00:35,006 --> 01:00:37,300 Shit, these rats... 829 01:00:42,680 --> 01:00:43,640 Damn it! 830 01:00:43,723 --> 01:00:44,891 Are they really all dead? 831 01:00:44,974 --> 01:00:48,353 How many jewels would this cost me? 832 01:00:48,436 --> 01:00:49,646 Hey! 833 01:00:50,355 --> 01:00:51,439 Send it down. 834 01:00:51,522 --> 01:00:53,691 What's going on? What are you guys doing? 835 01:00:54,233 --> 01:00:56,319 Syoreujagin went down, 836 01:00:58,404 --> 01:00:59,656 but a plague must have broken out. 837 01:00:59,739 --> 01:01:01,908 What? A plague? 838 01:01:01,991 --> 01:01:04,077 See? I told you. 839 01:01:04,160 --> 01:01:05,036 Damn it. 840 01:01:05,119 --> 01:01:07,372 -God damn it. -I can't believe it. 841 01:01:07,830 --> 01:01:09,332 Are you enjoying yourselves? 842 01:01:09,624 --> 01:01:11,167 All of you, get back to work! 843 01:01:11,250 --> 01:01:13,169 -Get back to work! -Move it! 844 01:01:13,252 --> 01:01:14,087 Do your work! 845 01:01:19,884 --> 01:01:22,178 God damn it. 846 01:01:26,099 --> 01:01:27,100 Jeez. 847 01:01:38,653 --> 01:01:40,363 Shit. Get off me! 848 01:01:42,365 --> 01:01:44,617 You son of a bitch. It's good to see you. 849 01:01:44,701 --> 01:01:46,369 Good to see you indeed. 850 01:01:48,663 --> 01:01:50,039 I thought I'd never see you again. 851 01:01:51,874 --> 01:01:54,001 You crazy bastards. 852 01:01:55,002 --> 01:01:56,129 Listen. 853 01:01:56,921 --> 01:01:59,090 Do you actually think you can get out of here by doing this? 854 01:02:00,049 --> 01:02:01,968 If we can kill you, that will make us happy enough. 855 01:02:19,360 --> 01:02:21,946 If you help us get out of here, we'll give you all of this. 856 01:02:22,029 --> 01:02:24,449 What the hell are you talking about? Who says you can do that? 857 01:02:24,532 --> 01:02:26,701 We were going to hold him hostage and escape this place. 858 01:02:27,493 --> 01:02:30,288 Now, I know that both we and this bastard 859 01:02:30,371 --> 01:02:32,999 are like worthless vermin here on the Great Black Cliff. 860 01:02:33,082 --> 01:02:35,752 And there's no point in holding him hostage. 861 01:02:35,835 --> 01:02:36,961 They'll kill him first. 862 01:02:37,044 --> 01:02:39,714 Then what? How are we going to escape this place? 863 01:02:40,339 --> 01:02:41,674 All of us are dead. 864 01:02:43,050 --> 01:02:44,927 We'll be able to get out of here if we play dead. 865 01:02:45,636 --> 01:02:46,971 And if this prick helps us. 866 01:02:47,388 --> 01:02:48,347 So what? 867 01:02:49,766 --> 01:02:51,934 Are you saying we'll give him all of my jewels? 868 01:02:53,811 --> 01:02:55,313 Got another idea? 869 01:03:00,777 --> 01:03:02,278 Damn it... 870 01:03:03,821 --> 01:03:04,906 Fine. 871 01:03:05,948 --> 01:03:06,783 But... 872 01:03:07,909 --> 01:03:09,327 I'll kill you if we can't escape. 873 01:03:27,345 --> 01:03:28,346 What do you say? 874 01:03:28,554 --> 01:03:30,431 Do you want these jewels? 875 01:03:31,808 --> 01:03:33,100 Or shall we just die together? 876 01:03:43,569 --> 01:03:44,904 You see, 877 01:03:46,155 --> 01:03:48,616 I liked you from the get-go, Purple. 878 01:03:51,244 --> 01:03:52,245 Let's do it. 879 01:04:19,021 --> 01:04:21,691 -Miruhisha. -Miruhisha. 880 01:04:21,774 --> 01:04:24,402 -Miruhisha. -Miruhisha. 881 01:04:25,236 --> 01:04:27,029 There they come! 882 01:04:27,196 --> 01:04:29,282 The descendant of Asa Sin! 883 01:04:29,365 --> 01:04:31,826 Let curses come upon the one who blasphemed against our gods! 884 01:04:31,909 --> 01:04:34,161 -The descendant of Asa Sin! -The descendant of Asa Sin! 885 01:04:34,245 --> 01:04:36,831 -Blasphemy must be punished! -Punish Taealha! 886 01:04:36,914 --> 01:04:39,125 -The descendant of Asa Sin! -Let curses come upon Taealha! 887 01:04:39,208 --> 01:04:40,585 Punish her! 888 01:04:40,710 --> 01:04:42,879 -Let curses come upon... -Send it down! 889 01:04:49,218 --> 01:04:50,428 All right. 890 01:05:07,653 --> 01:05:08,821 Pull it up! 891 01:05:10,156 --> 01:05:12,158 How can we trust this sly jerk, though? 892 01:05:12,241 --> 01:05:13,910 I'm putting my life on the line as well. 893 01:05:13,993 --> 01:05:18,205 That sly swine won't betray us because he wants the jewels so much. 894 01:05:55,242 --> 01:05:56,327 Pull it up! 895 01:06:03,960 --> 01:06:06,379 -What are you doing? -We need to be able to see. 896 01:06:06,462 --> 01:06:08,589 I see. You're very clever. 897 01:06:09,924 --> 01:06:11,050 Lie down. 898 01:06:11,342 --> 01:06:12,259 Pull it up! 899 01:06:17,306 --> 01:06:19,767 The swamp by the mine where dead bodies are discarded. 900 01:06:20,935 --> 01:06:22,645 Just take us there. 901 01:06:26,315 --> 01:06:29,068 -Niruha. -Niruha. 902 01:06:57,221 --> 01:06:59,473 Haramahamen! 903 01:06:59,557 --> 01:07:01,308 Haramahamen. 904 01:07:01,392 --> 01:07:03,269 Haramahamen. 905 01:07:05,271 --> 01:07:06,897 -Haramahamen. -Haramahamen. 906 01:07:08,315 --> 01:07:09,525 Just now, 907 01:07:09,608 --> 01:07:13,112 -Asa Ron Niruha entered the shrine. -Asa Ron Niruha entered the shrine. 908 01:07:13,571 --> 01:07:15,531 The Sacred Trial is beginning. 909 01:07:19,160 --> 01:07:20,411 The trial is beginning! 910 01:07:20,494 --> 01:07:22,955 -Punish blasphemy! -Asa Ron Niruha! 911 01:07:24,165 --> 01:07:27,668 -Yes! -The direct descendant of Asa Sin! 912 01:07:29,211 --> 01:07:34,592 Arthdal... I can go to Arthdal with all these jewels. 913 01:07:35,134 --> 01:07:36,010 Pull it up! 914 01:07:36,635 --> 01:07:37,678 Can we trust this jerk? 915 01:07:38,220 --> 01:07:39,722 My precious jewels... 916 01:07:39,805 --> 01:07:42,266 If he tries anything funny, we'll all get up and shout. 917 01:07:42,850 --> 01:07:45,227 Tell them there are jewels hanging from his foot, 918 01:07:45,311 --> 01:07:46,687 which he's trying to steal. 919 01:07:46,771 --> 01:07:48,898 If I can't get my hands on those jewels, 920 01:07:48,981 --> 01:07:51,692 I'm going to kill you all. 921 01:07:58,949 --> 01:08:00,743 The head of the Hae Tribe, Taealha, 922 01:08:00,826 --> 01:08:02,828 who is also the Minister of bang of Bronze Affiliation, 923 01:08:02,912 --> 01:08:04,789 one of the eight governing agencies of the Union. 924 01:08:06,082 --> 01:08:07,458 You instigated your servants 925 01:08:07,541 --> 01:08:10,419 to question the sacredness of the Asa clan 926 01:08:10,878 --> 01:08:13,506 and spread false, blasphemous rumors throughout the Union. 927 01:08:13,589 --> 01:08:16,342 That is why you are here today, in front of Isodunyong, 928 01:08:16,425 --> 01:08:18,427 the god who never sleeps, and other gods of Arthdal. 929 01:08:19,887 --> 01:08:20,721 Correct? 930 01:08:21,639 --> 01:08:23,140 It is true that I committed such an act 931 01:08:23,724 --> 01:08:27,228 without thinking whether it's right or wrong to spread the rumors. 932 01:08:29,146 --> 01:08:29,980 However, 933 01:08:30,815 --> 01:08:32,441 since everyone has heard the rumors, 934 01:08:33,025 --> 01:08:35,402 the one who spread them first should give us answers. 935 01:08:37,905 --> 01:08:39,156 And who is that? 936 01:08:41,700 --> 01:08:42,660 The leader of the Union, 937 01:08:44,161 --> 01:08:46,122 Tagon Niruha. 938 01:08:46,539 --> 01:08:48,249 -What? -Tagon? 939 01:08:48,332 --> 01:08:49,542 -My gosh. -Tagon Niruha? 940 01:08:49,875 --> 01:08:53,963 Tagon Niruha, answer to the gods' summons. 941 01:09:01,887 --> 01:09:04,557 I, Tagon, a child of the Saenyeok Tribe of the Black Land 942 01:09:04,849 --> 01:09:06,934 and the leader of the Union, 943 01:09:07,017 --> 01:09:08,644 answer to the name of Isodunyong 944 01:09:08,727 --> 01:09:10,980 and to the powers of Airuju. 945 01:09:13,149 --> 01:09:14,984 Tagon Niruha, 946 01:09:15,067 --> 01:09:18,404 you are here to respond to the allegations about instigating 947 01:09:18,487 --> 01:09:21,824 White Peak Mountain's Hearts and Taealha to spread false rumors 948 01:09:21,907 --> 01:09:25,703 as well as blaspheming and standing up against the gods' powers. 949 01:09:26,078 --> 01:09:27,371 Am I correct? 950 01:09:33,043 --> 01:09:37,006 I saw a tribe from Iark speaking our language. 951 01:09:37,089 --> 01:09:41,177 Also, Mubaek of the Mulgil Tribe saw Kanmoreu 952 01:09:41,260 --> 01:09:44,555 as well as Asa Sin's byeoldaya. 953 01:09:45,139 --> 01:09:46,807 Hence, I never spread any false rumors. 954 01:09:46,891 --> 01:09:48,392 I was only delivering the gods' will. 955 01:09:53,314 --> 01:09:54,481 "The gods' will"? 956 01:09:54,940 --> 01:09:56,525 What might that be? 957 01:09:57,318 --> 01:10:00,863 "The Great Mother Asa Sin's direct descendant came to Arthdal. 958 01:10:01,197 --> 01:10:03,199 Protect and worship her." 959 01:10:07,995 --> 01:10:09,205 He took the bait. 960 01:10:09,872 --> 01:10:14,668 What a shame. He is putting his life on the line for that wench. 961 01:10:14,752 --> 01:10:16,170 The prophecy said, 962 01:10:16,754 --> 01:10:19,173 "Our Great Mother Asa Sin's descendant will return. 963 01:10:19,423 --> 01:10:25,346 The gods will recognize the one who finds Asa Sin's star bell." 964 01:10:26,722 --> 01:10:28,849 And the next line goes like this. 965 01:10:30,017 --> 01:10:32,770 "Those who insult the gods 966 01:10:33,562 --> 01:10:36,649 will have their feet cut off, and they will have to crawl on all fours." 967 01:10:37,733 --> 01:10:42,196 If this woman isn't Asa Sin's direct descendant, 968 01:10:42,529 --> 01:10:46,325 you basically insulted our gods by making such a false claim. 969 01:10:47,326 --> 01:10:48,994 Do you realize that, Niruha? 970 01:10:51,538 --> 01:10:53,499 Ishillobu seguma. 971 01:10:53,582 --> 01:10:56,210 ISHILLOBU SEGUMA: IT IS GOD'S WILL AND CANNOT BE HELPED 972 01:10:58,128 --> 01:11:01,382 So this woman is a direct descendant of our Great Mother. 973 01:11:02,424 --> 01:11:04,301 Is that what you're saying? 974 01:11:05,427 --> 01:11:06,553 That's correct. 975 01:11:11,016 --> 01:11:13,143 I, Asa Ron, the head of the White Mountain Tribe, 976 01:11:13,519 --> 01:11:15,646 who is also the High Priest of the Union 977 01:11:15,729 --> 01:11:18,315 will determine whether or not this woman 978 01:11:18,857 --> 01:11:20,567 is truly of the sacred bloodline 979 01:11:20,651 --> 01:11:23,612 in front of all people of Arthdal, 980 01:11:24,280 --> 01:11:28,284 the Union founded by Aramun Haesulla and protected by the eight gods. 981 01:11:29,410 --> 01:11:31,453 -Yes! -Haramahamen! 982 01:11:31,870 --> 01:11:34,623 -Haramahamen! -Haramahamen! 983 01:11:34,707 --> 01:11:37,376 -Haramahamen! -Haramahamen! 984 01:11:38,252 --> 01:11:42,464 -Haramahamen! -Haramahamen! 985 01:11:53,350 --> 01:11:57,730 If she finds the star bell in the Great Shrine, 986 01:11:57,813 --> 01:11:59,398 she is a true heir. 987 01:11:59,481 --> 01:12:03,485 If she fails, she'll be banished on all fours 988 01:12:03,569 --> 01:12:05,654 with the blasphemous one. 989 01:12:07,406 --> 01:12:11,452 -The direct descendant of Asa Sin! -The direct descendant of Asa Sin! 990 01:12:30,512 --> 01:12:34,224 The woman who claims to be a direct descendant of our Great Mother. 991 01:12:35,851 --> 01:12:39,563 Our Great Mother's star bell is somewhere in this shrine. 992 01:12:40,189 --> 01:12:42,691 Find it and prove yourself. 993 01:12:44,109 --> 01:12:45,235 Here, try. 994 01:13:13,722 --> 01:13:15,808 Father, why did you let him go? 995 01:13:15,891 --> 01:13:17,226 According to Taealha's letter, 996 01:13:17,309 --> 01:13:18,519 Tanya... 997 01:13:19,436 --> 01:13:20,437 knows. 998 01:13:24,149 --> 01:13:25,943 Don't trust Father. Just say you don't know. 999 01:13:26,026 --> 01:13:27,194 Bite your lips if you know. 1000 01:13:27,569 --> 01:13:31,949 I really don't know where it is. 1001 01:13:37,663 --> 01:13:38,705 She knows? 1002 01:13:39,415 --> 01:13:41,041 She knows where it is? 1003 01:13:42,000 --> 01:13:44,336 When I gave her the hallucinogen, she said she didn't know. 1004 01:13:45,587 --> 01:13:46,880 What is going on? 1005 01:13:47,923 --> 01:13:49,091 What do you think is going on? 1006 01:13:49,925 --> 01:13:52,261 I really don't know where the star bell is. 1007 01:13:52,928 --> 01:13:57,182 Even at this very moment, I have no clue. I've never even seen this place before. 1008 01:13:57,266 --> 01:13:58,434 But... 1009 01:14:00,727 --> 01:14:03,689 Is there some sort of fire in that place? 1010 01:14:03,772 --> 01:14:06,817 Yes, the kind of fire that can't be put out. 1011 01:14:06,900 --> 01:14:10,028 The shrine was built there because of it. 1012 01:14:30,841 --> 01:14:32,050 This is fire. 1013 01:14:33,469 --> 01:14:35,304 And there are three feet here. 1014 01:14:36,096 --> 01:14:37,598 Three steps away from the fire. 1015 01:14:39,016 --> 01:14:40,809 Three steps away from the fire. 1016 01:15:56,760 --> 01:15:58,845 Your stride width is too wide. 1017 01:15:58,929 --> 01:16:00,305 That was too narrow. 1018 01:16:01,139 --> 01:16:05,310 The Spirit Dance must look the same every time, even if you do it 100 times. 1019 01:16:07,729 --> 01:16:13,068 Great White Wolf, did you really foresee this far? 1020 01:16:14,069 --> 01:16:18,240 Did all those years in the past exist for this moment? 1021 01:16:19,408 --> 01:16:24,121 Will I find the answer when this dance stops? 1022 01:16:41,722 --> 01:16:42,806 Lift your chin up. 1023 01:16:43,140 --> 01:16:45,475 Your left eye should be in line with your left shoulder. 1024 01:16:45,559 --> 01:16:46,727 Gosh, I'm exhausted. 1025 01:16:47,603 --> 01:16:48,895 Must I practice this hard? 1026 01:16:49,479 --> 01:16:52,107 Will the Spirit not come if I don't practice this hard? 1027 01:16:52,399 --> 01:16:53,317 I'm not sure. 1028 01:16:53,817 --> 01:16:54,735 I'm just teaching you 1029 01:16:54,818 --> 01:16:58,447 the knowledge that's been passed down from mothers to mothers. 1030 01:17:08,790 --> 01:17:09,875 Could it be there? 1031 01:17:10,459 --> 01:17:11,793 Is it there? 1032 01:17:13,086 --> 01:17:14,087 If not... 1033 01:17:17,841 --> 01:17:18,842 It's bleeding! 1034 01:17:22,888 --> 01:17:24,931 -Did it die? -What just happened? 1035 01:17:25,015 --> 01:17:27,684 -What is that? -What's going on? 1036 01:17:34,816 --> 01:17:40,030 The shell! "The one who breaks the shell shall appear... 1037 01:17:41,365 --> 01:17:42,658 with the Azure Comet 1038 01:17:43,575 --> 01:17:44,701 along with death." 1039 01:17:47,496 --> 01:17:49,456 "The one who breaks the shell." 1040 01:17:51,875 --> 01:17:53,251 This was what it meant. 1041 01:17:54,378 --> 01:17:55,837 No, we must stop her. 1042 01:17:56,588 --> 01:17:59,549 But it's way too high. How can I... 1043 01:18:02,177 --> 01:18:03,720 My gosh... 1044 01:18:03,804 --> 01:18:05,347 Why must I learn to fling stones with a sling? 1045 01:18:05,430 --> 01:18:07,182 I'll be the Great Mother of our tribe. 1046 01:18:07,265 --> 01:18:10,143 I'm not sure. This is just how it's always been done. 1047 01:18:10,727 --> 01:18:12,979 All other Great Mothers had to learn this too. 1048 01:19:16,168 --> 01:19:18,920 -Asa Sin! -Our Great Mother, Asa Sin! 1049 01:19:20,756 --> 01:19:23,467 -Asa Sin! -She is Asa Sin's direct descendant! 1050 01:19:23,550 --> 01:19:25,594 -Asa Sin! -Asa Sin! 1051 01:19:25,677 --> 01:19:28,388 -It was true! -Our Great Mother, Asa Sin! 1052 01:19:28,638 --> 01:19:31,725 -She really is a direct descendant! -Asa Sin! 1053 01:19:32,309 --> 01:19:34,186 -Asa Sin! -Asa Sin! 1054 01:19:38,315 --> 01:19:39,399 Tanya. 1055 01:19:40,233 --> 01:19:41,526 -Asa Sin! -Asa Sin! 1056 01:19:41,860 --> 01:19:43,153 Eunseom. 1057 01:19:47,115 --> 01:19:50,702 -I'm coming for you. -I'm coming for you. 1058 01:20:21,107 --> 01:20:22,859 What is the land you'll stand on? 1059 01:20:22,943 --> 01:20:24,194 The hearts. 1060 01:20:24,569 --> 01:20:27,030 -The hearts of the people. -Run! 1061 01:20:29,616 --> 01:20:30,534 It's a coup. 1062 01:20:33,620 --> 01:20:35,080 Tonight, Arthdal 1063 01:20:35,622 --> 01:20:37,290 will be remembered for a long time. 1064 01:20:38,083 --> 01:20:39,668 We will repay his kindness! 1065 01:20:40,544 --> 01:20:41,795 We will repay his kindness! 1066 01:20:46,132 --> 01:20:49,094 Their limbs will be ripped to pieces and thrown away separately. 1067 01:20:49,177 --> 01:20:50,846 Who's the crazy bastard? 1068 01:20:50,929 --> 01:20:51,888 Goodbye. 1069 01:20:55,141 --> 01:20:57,227 I, Eunseom of Wahan Tribe, promise... 1070 01:20:58,144 --> 01:20:59,521 to take you all in. 71131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.