All language subtitles for The Equalizer S03E13 WEBRip x264-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,196 --> 00:00:02,952 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,059 --> 00:00:04,981 You are Colton Fisk. 3 00:00:05,006 --> 00:00:07,180 And you are everything Bishop always said you were. 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,020 You're arrangement with the Agency, 5 00:00:09,045 --> 00:00:10,340 it's under my supervision now. 6 00:00:10,365 --> 00:00:11,534 You work for me. 7 00:00:11,559 --> 00:00:12,780 Your little playacting 8 00:00:12,805 --> 00:00:14,047 got two good agents killed. 9 00:00:14,072 --> 00:00:15,985 Everyone on that team 10 00:00:16,010 --> 00:00:17,750 was guilty of something. 11 00:00:17,775 --> 00:00:18,875 What was I guilty of? 12 00:00:18,900 --> 00:00:20,345 Of getting Bishop killed. 13 00:00:20,370 --> 00:00:21,612 If not for you, McCall... 14 00:00:21,637 --> 00:00:22,990 Bishop is still alive today. 15 00:00:23,015 --> 00:00:24,545 You wanted to see me, here I am. 16 00:00:24,570 --> 00:00:25,950 Before you hear it on the streets, 17 00:00:25,975 --> 00:00:28,115 I thought you should hear it from me. 18 00:00:28,481 --> 00:00:30,096 I cut a deal with the D.A. 19 00:00:30,121 --> 00:00:31,381 So what do you need from me? 20 00:00:31,415 --> 00:00:32,855 I want to meet your boys. 21 00:00:32,880 --> 00:00:34,155 My grandkids. 22 00:00:34,180 --> 00:00:36,165 Be a part of their lives. I'm asking... 23 00:00:36,190 --> 00:00:39,540 will you give me the chance to know my grandsons, Marcus? 24 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:00:48,385 --> 00:00:49,575 Hello, may I help you? 26 00:00:49,600 --> 00:00:51,560 I have an appointment with Mr. Roth. 27 00:00:51,760 --> 00:00:53,070 Let's see. 28 00:00:53,445 --> 00:00:55,175 He has nothing scheduled. 29 00:00:55,200 --> 00:00:56,240 What is your name? 30 00:00:56,440 --> 00:00:58,320 It's okay. I'll announce myself. 31 00:01:02,960 --> 00:01:04,186 He's got a gun! 32 00:02:09,760 --> 00:02:12,450 That was so good, Auntie. 33 00:02:12,650 --> 00:02:13,710 Yeah, Auntie, I mean, 34 00:02:13,910 --> 00:02:15,190 you really outdid yourself again. 35 00:02:15,350 --> 00:02:17,280 Mm. Actually, this is one of Trish's recipes. 36 00:02:17,480 --> 00:02:18,650 I'm gonna see her later. 37 00:02:18,850 --> 00:02:20,550 I will be sure to tell her. Oh, please do. 38 00:02:20,750 --> 00:02:22,230 Hey, baby girl, what you got going on? 39 00:02:22,360 --> 00:02:23,360 Want to play some cards? 40 00:02:23,520 --> 00:02:24,760 Uh, I can't. 41 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 I'm actually going to see a movie with Jackson. 42 00:02:27,160 --> 00:02:30,630 Um, I'm also headed over to Dad's for the weekend, so... 43 00:02:30,830 --> 00:02:32,700 Jackson? From the boxing gym? 44 00:02:32,900 --> 00:02:34,030 Okay. 45 00:02:34,230 --> 00:02:35,770 Well, remember, if he tries something, 46 00:02:35,970 --> 00:02:37,816 you block with the right shoot the jab with the left... 47 00:02:37,840 --> 00:02:38,970 Mom... Oh, my God. 48 00:02:39,170 --> 00:02:40,730 - You have got to stop... - Uh, no. 49 00:02:40,810 --> 00:02:42,016 Baby, leave those dishes alone. 50 00:02:42,040 --> 00:02:43,240 I'm not going out until later. 51 00:02:43,440 --> 00:02:45,140 I got this. Thank you, Auntie. 52 00:02:45,340 --> 00:02:48,050 Love you. Have fun. Love you. Be safe. 53 00:02:48,250 --> 00:02:49,350 Bye. 54 00:02:49,550 --> 00:02:50,950 Hey, what about you? 55 00:02:51,150 --> 00:02:52,150 What about me? 56 00:02:52,220 --> 00:02:54,190 Your social life has been, what... 57 00:02:54,390 --> 00:02:56,690 How can I say this? Nonexistent? 58 00:02:56,890 --> 00:02:58,166 No, I was going to be 59 00:02:58,190 --> 00:03:00,060 a little bit more polite and say "slow." 60 00:03:00,260 --> 00:03:02,260 What I got going on? I got a lot of work to do. 61 00:03:02,460 --> 00:03:04,700 Well, there's more to life than work, you know. 62 00:03:04,900 --> 00:03:06,060 At least, there should be. 63 00:03:06,270 --> 00:03:08,400 I'll keep that in mind. 64 00:03:08,600 --> 00:03:10,070 Speaking of, 65 00:03:10,270 --> 00:03:11,500 I got a meeting. 66 00:03:11,700 --> 00:03:13,316 Well, while you're setting up these meetings, 67 00:03:13,340 --> 00:03:16,110 how about you set one with that handsome Detective Dante? 68 00:03:16,310 --> 00:03:17,710 I don't know. 69 00:03:17,910 --> 00:03:19,480 Things have been a little weird. 70 00:03:19,680 --> 00:03:21,650 I'm not exactly sure where we stand. 71 00:03:21,850 --> 00:03:23,450 Well, you figure that out by calling him. 72 00:03:23,480 --> 00:03:26,050 And who knows, maybe he'll bring over his handcuffs. 73 00:03:26,250 --> 00:03:27,650 Auntie! That's right. 74 00:03:27,850 --> 00:03:29,290 Don't you... 75 00:03:29,490 --> 00:03:30,966 I know you done thought about it. Goodbye, Aunt Vi. 76 00:03:30,990 --> 00:03:33,630 Don't even try. Bye. 77 00:03:33,830 --> 00:03:35,190 The screams, 78 00:03:35,390 --> 00:03:36,976 people I was working with side by side for years... 79 00:03:37,000 --> 00:03:39,130 Oh, God, there was so much blood. 80 00:03:39,330 --> 00:03:40,430 Okay, all right, Devon. 81 00:03:40,630 --> 00:03:41,700 Try to breathe. 82 00:03:43,770 --> 00:03:45,000 There you go. 83 00:03:45,200 --> 00:03:47,470 You're safe now. No, that's just it, I'm not. 84 00:03:47,670 --> 00:03:49,040 As soon as I got out of there, 85 00:03:49,240 --> 00:03:51,056 I didn't have my phone, I left it at my desk, when... 86 00:03:51,080 --> 00:03:53,710 The point is, I ran to the nearest police station, 87 00:03:53,910 --> 00:03:55,880 and he was there, standing right outside. 88 00:03:56,080 --> 00:03:57,620 Who was there? The killer. 89 00:03:57,820 --> 00:04:00,120 He knew I was alive. He was waiting for me. 90 00:04:00,320 --> 00:04:01,420 Probably found your phone. 91 00:04:01,620 --> 00:04:03,460 Which means he knows where I live. 92 00:04:03,660 --> 00:04:05,190 And where my mother lives in Queens... 93 00:04:05,390 --> 00:04:07,530 Hey, hey, hey. Hey, look at me. 94 00:04:07,730 --> 00:04:10,160 Look at me, look at me. 95 00:04:10,360 --> 00:04:11,860 I've got you. 96 00:04:12,060 --> 00:04:13,200 Okay? 97 00:04:13,400 --> 00:04:14,900 Now, I need you to think. 98 00:04:15,100 --> 00:04:17,770 Do you have any idea who'd want to do something like this? 99 00:04:17,970 --> 00:04:20,070 Take out your entire office? 100 00:04:20,270 --> 00:04:21,710 No one. 101 00:04:21,910 --> 00:04:23,410 The company you work for, 102 00:04:23,610 --> 00:04:25,440 what exactly do they do? 103 00:04:25,640 --> 00:04:26,950 It's a research firm. 104 00:04:27,150 --> 00:04:29,210 We specialize in marine biology. 105 00:04:29,420 --> 00:04:33,550 The environmental impacts of a proposed operation. 106 00:04:33,750 --> 00:04:35,110 So, could it be a corporate client? 107 00:04:35,220 --> 00:04:36,660 One that would lose a lot of money 108 00:04:36,860 --> 00:04:38,660 if you turned in an unfavorable report? 109 00:04:38,860 --> 00:04:40,630 No. We mostly work 110 00:04:40,830 --> 00:04:43,260 with places like the EPA, nonprofits, 111 00:04:43,460 --> 00:04:44,700 not individual companies. 112 00:04:44,900 --> 00:04:47,570 Well, the first thing we need to do 113 00:04:47,770 --> 00:04:49,270 is get you somewhere safe. 114 00:04:49,470 --> 00:04:52,220 I'll send someone to do the same for your mother. 115 00:04:53,460 --> 00:04:54,510 Thank you. 116 00:04:54,710 --> 00:04:56,840 Yeah. They killed everybody. 117 00:04:57,040 --> 00:04:59,280 Who would do something like this? 118 00:04:59,480 --> 00:05:01,130 I don't know. 119 00:05:02,870 --> 00:05:05,330 But that's exactly what I'm gonna find out. 120 00:05:06,300 --> 00:05:07,550 Can you imagine? 121 00:05:07,750 --> 00:05:09,920 Y-You get up to go get a cup of coffee, 122 00:05:10,120 --> 00:05:12,890 say hello to Sheila and Barry, 123 00:05:13,090 --> 00:05:14,730 and the next thing you know... 124 00:05:14,930 --> 00:05:16,560 I'm traumatized just thinking about it, 125 00:05:16,760 --> 00:05:18,036 and I don't even work with anyone. 126 00:05:18,060 --> 00:05:19,130 Uh, hello? 127 00:05:19,330 --> 00:05:20,850 Oh, come on. You're not an office mate. 128 00:05:21,030 --> 00:05:22,970 You're more of a life-mate mate. 129 00:05:24,400 --> 00:05:25,746 Harry, can you check all the street cams 130 00:05:25,770 --> 00:05:27,010 that are facing Devon's office? 131 00:05:27,210 --> 00:05:28,846 Yeah, maybe you can see the killer coming or going. 132 00:05:28,870 --> 00:05:30,740 Yeah. Already on it. And, uh... 133 00:05:30,940 --> 00:05:34,750 I'm gonna pull up all the cams from the 39th precinct 134 00:05:34,950 --> 00:05:36,880 where Devon said he saw the killer waiting. 135 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 What do we know about Devon's personal life? 136 00:05:39,280 --> 00:05:40,420 Not much. 137 00:05:40,620 --> 00:05:42,420 He was too shell-shocked to get into all that. 138 00:05:42,490 --> 00:05:44,190 I'll do a deep dive into his personal life. 139 00:05:44,390 --> 00:05:45,560 And all his coworkers. 140 00:05:45,760 --> 00:05:47,236 And all the recent dealings of his firm. 141 00:05:47,260 --> 00:05:49,160 Anything else? Uh, shoe sizes? 142 00:05:49,360 --> 00:05:50,160 Pets' birthdays? 143 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 You're the best, babe. 144 00:05:51,400 --> 00:05:52,530 Yeah, true story. 145 00:05:52,730 --> 00:05:54,280 Hey, let us know what you find. 146 00:05:58,240 --> 00:05:59,940 Yeah, yeah, yeah. Yeah, you see that? 147 00:06:00,140 --> 00:06:01,140 See that? 148 00:06:01,210 --> 00:06:04,140 ♪ Are we really sure... ♪ 149 00:06:04,340 --> 00:06:05,340 Ah, damn. 150 00:06:05,380 --> 00:06:06,480 Your shot. 151 00:06:06,680 --> 00:06:09,550 ♪ That a love that lasted for so long... ♪ 152 00:06:09,750 --> 00:06:10,930 Dante. 153 00:06:12,670 --> 00:06:14,700 Damn. My bad. 154 00:06:15,870 --> 00:06:18,390 What's going on? What do you mean? 155 00:06:18,590 --> 00:06:20,810 What do you mean what do I mean? 156 00:06:22,040 --> 00:06:24,321 I mean, that right there... That was an easy shot for you. 157 00:06:24,430 --> 00:06:26,500 Plus, you walk around with that look on your face. 158 00:06:26,700 --> 00:06:27,930 What look? 159 00:06:28,130 --> 00:06:29,816 That look right there. What, you in trouble? 160 00:06:29,840 --> 00:06:31,800 You know, that's the same look you had when, uh... 161 00:06:31,840 --> 00:06:33,310 What's his name... 162 00:06:33,510 --> 00:06:34,540 Ross stole your bike. 163 00:06:36,480 --> 00:06:38,586 You know how many sidewalks I had to shovel to buy that bike? 164 00:06:38,610 --> 00:06:40,770 All I know is you was walking up and down the street... 165 00:06:42,410 --> 00:06:43,950 Yeah, yeah, yeah, yeah. 166 00:06:44,150 --> 00:06:45,796 That's 'cause I knew what my father was gonna say. 167 00:06:45,820 --> 00:06:47,690 Man, your pops was a piece of work, bro. 168 00:06:48,950 --> 00:06:50,290 And when he found Ross, 169 00:06:50,490 --> 00:06:51,560 what did he do? 170 00:06:51,760 --> 00:06:53,236 He found that boy and he made me fight him 171 00:06:53,260 --> 00:06:56,030 even though he was older than me, bigger than me... 172 00:06:56,230 --> 00:06:57,630 Yeah. 173 00:06:57,830 --> 00:06:59,250 That's my father. 174 00:07:00,050 --> 00:07:01,330 Yeah, and then he stood there 175 00:07:01,530 --> 00:07:02,616 and watched you get your ass handed to you. 176 00:07:02,640 --> 00:07:03,840 Yeah, so I took 177 00:07:04,040 --> 00:07:05,676 two ass-whippings that day... One from Ross, 178 00:07:05,700 --> 00:07:06,510 the other from my father 179 00:07:06,710 --> 00:07:08,070 for losing. 180 00:07:08,270 --> 00:07:10,256 Why do you think I spent so much time at your dad's gym? 181 00:07:10,280 --> 00:07:13,850 Man, our fathers were two of a kind, brother. 182 00:07:14,050 --> 00:07:15,610 Yeah, you could say that. 183 00:07:15,810 --> 00:07:17,850 So, that's what's going on? 184 00:07:18,050 --> 00:07:21,470 Big Ben coming home soon? Not soon. Tomorrow. 185 00:07:22,810 --> 00:07:23,810 Damn. 186 00:07:26,190 --> 00:07:28,230 You're gonna let the past stay in the past? 187 00:07:28,430 --> 00:07:30,400 Just because I agreed to let him meet the boys, 188 00:07:30,600 --> 00:07:32,360 doesn't mean I'm ready to start playing catch 189 00:07:32,530 --> 00:07:34,180 and fixing cars together. 190 00:07:35,850 --> 00:07:37,170 So what you gonna do? 191 00:07:37,370 --> 00:07:39,176 You know, when I was kid I didn't have a choice. 192 00:07:39,200 --> 00:07:40,890 I had to deal with him. 193 00:07:41,890 --> 00:07:43,050 At least now I get to control 194 00:07:43,180 --> 00:07:45,880 what happens between him and my boys. 195 00:07:46,080 --> 00:07:48,480 First sign of smoke, I shut it down. 196 00:07:48,680 --> 00:07:50,020 No, I'm talking about 197 00:07:50,220 --> 00:07:53,740 what are you gonna do between you and him? 198 00:07:54,640 --> 00:07:56,470 There is no me and him. 199 00:07:58,170 --> 00:07:59,630 That ship has sailed. 200 00:08:03,350 --> 00:08:04,880 This is it. 201 00:08:06,110 --> 00:08:07,930 Place seems quiet from what went down here. 202 00:08:08,130 --> 00:08:09,330 Too quiet. 203 00:08:13,160 --> 00:08:14,220 Clear. 204 00:08:23,870 --> 00:08:25,080 What the hell? 205 00:08:25,280 --> 00:08:27,790 I thought eight people were killed here. 206 00:08:27,990 --> 00:08:29,190 That's what he told me. 207 00:08:29,390 --> 00:08:32,890 Okay, so... did he hallucinate the whole thing? 208 00:08:33,090 --> 00:08:35,490 Or, uh, was he just lying to you this whole time? 209 00:08:35,690 --> 00:08:40,480 No. The guy I talked to was genuinely afraid for his life. 210 00:08:45,720 --> 00:08:47,290 Something's off. 211 00:08:48,620 --> 00:08:51,240 You know, I think this was made to seem old. 212 00:08:51,440 --> 00:08:52,980 Patched bullet holes. 213 00:08:53,180 --> 00:08:54,460 The whole office was staged. 214 00:08:54,610 --> 00:08:56,380 Devon wasn't lying. 215 00:08:56,580 --> 00:08:59,990 And if this place was completely cleaned up 216 00:09:00,190 --> 00:09:01,720 in a matter of hours, then... 217 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 We're dealing with some serious pros. 218 00:09:08,380 --> 00:09:09,700 Hey, Harry, what you got for us? 219 00:09:09,900 --> 00:09:11,100 So I tried pulling the footage 220 00:09:11,200 --> 00:09:12,870 from the area surrounding Devon's work. 221 00:09:13,070 --> 00:09:14,176 The operative word being "try." 222 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 What was the problem? 223 00:09:15,370 --> 00:09:17,100 Every last street-cam 224 00:09:17,300 --> 00:09:19,340 facing Devon's building was somehow 225 00:09:19,540 --> 00:09:20,940 turned off an hour before 226 00:09:21,140 --> 00:09:23,240 and two hours directly after the attack took place. 227 00:09:23,440 --> 00:09:25,256 Wait, are you saying we're completely in the dark 228 00:09:25,280 --> 00:09:26,480 about who's behind this? 229 00:09:26,680 --> 00:09:28,450 Well, no, I didn't say that. 230 00:09:28,650 --> 00:09:29,950 So, across the street, 231 00:09:30,150 --> 00:09:31,630 where the cams were still functioning, 232 00:09:31,720 --> 00:09:34,350 I managed to spot a ghost walking away from the building 233 00:09:34,550 --> 00:09:36,590 an hour and a half after the attack took place. 234 00:09:36,790 --> 00:09:37,920 A ghost, as in... 235 00:09:38,120 --> 00:09:39,136 This person knew the exact area 236 00:09:39,160 --> 00:09:40,166 that the street cams covered 237 00:09:40,190 --> 00:09:41,306 and was careful to avoid it. 238 00:09:41,330 --> 00:09:42,490 But not careful enough. 239 00:09:42,700 --> 00:09:46,100 I caught him in a reflection on a parked car. 240 00:09:46,300 --> 00:09:48,100 Was it clear enough for you to get an ID? 241 00:09:48,300 --> 00:09:49,380 No, not with the naked eye, 242 00:09:49,570 --> 00:09:50,870 but I'm using an AI-based program 243 00:09:51,070 --> 00:09:53,070 to try to enhance it, just hold tight. 244 00:09:53,270 --> 00:09:54,810 Yeah, okay. There it is. 245 00:09:55,010 --> 00:09:56,270 Okay. 246 00:09:56,470 --> 00:09:58,860 Sending you the reconstructed image. 247 00:09:59,700 --> 00:10:00,910 What? You recognize him? 248 00:10:01,110 --> 00:10:02,580 Fisk? 249 00:10:02,780 --> 00:10:04,750 You mean the guy that got all those agents killed 250 00:10:04,950 --> 00:10:06,126 the last time you worked with him? 251 00:10:06,150 --> 00:10:07,150 Yeah, that's him. 252 00:10:07,350 --> 00:10:08,720 Rob... 253 00:10:08,920 --> 00:10:12,760 Is it possible that Colton Fisk is responsible for all this? 254 00:10:29,320 --> 00:10:31,056 Seriously, Rob, how well do you know this Fisk guy? 255 00:10:31,080 --> 00:10:32,180 I don't. 256 00:10:32,380 --> 00:10:33,756 But I did some recon after I met him. 257 00:10:33,780 --> 00:10:35,580 The guy's a ghost. Mm-hmm. 258 00:10:35,780 --> 00:10:37,020 One thing I do know... Yeah? 259 00:10:37,220 --> 00:10:39,420 He didn't hesitate to put my life in danger, 260 00:10:39,620 --> 00:10:41,990 all over some stupid test. 261 00:10:42,190 --> 00:10:44,120 Ringing endorsement of his moral code. 262 00:10:44,320 --> 00:10:45,660 It's the CIA. 263 00:10:45,860 --> 00:10:48,030 You don't get to his level with a moral code. True. 264 00:10:48,230 --> 00:10:49,960 And we both know the CIA is capable of 265 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 this kind of cover-up. 266 00:10:51,330 --> 00:10:53,070 Thing is, Bishop trained Fisk. 267 00:10:53,270 --> 00:10:54,870 Same as me. 268 00:10:55,070 --> 00:10:56,430 Would Bishop put that much faith 269 00:10:56,630 --> 00:10:58,246 in someone who would order this kind of massacre? 270 00:10:58,270 --> 00:10:59,840 People change, Rob. 271 00:11:00,040 --> 00:11:01,840 That's why I can't rule Fisk out. 272 00:11:02,040 --> 00:11:05,190 I got to get him face-to-face and demand some answers. 273 00:11:06,630 --> 00:11:08,180 Needed that. Oh... 274 00:11:08,380 --> 00:11:10,020 Same time next week? Yes, sir. 275 00:11:10,220 --> 00:11:12,600 Love you, baby. Love you too, bro. 276 00:11:21,140 --> 00:11:22,610 Manny! 277 00:11:25,410 --> 00:11:26,800 Hey. 278 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 All right. 279 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 Hold that. Keep the pressure. 280 00:11:31,170 --> 00:11:31,840 911. 281 00:11:32,040 --> 00:11:34,370 911? I need an ambulance. 282 00:11:34,570 --> 00:11:36,990 GSW corner of 5th and Clinton. 283 00:11:38,130 --> 00:11:40,930 I got you, brother. I got you. 284 00:11:52,640 --> 00:11:54,430 You understand this is not how 285 00:11:54,630 --> 00:11:56,150 our arrangement works, right, Mall Cop? 286 00:11:56,330 --> 00:11:58,200 I call you when I need you, 287 00:11:58,400 --> 00:12:00,580 not the other way around. 288 00:12:02,680 --> 00:12:04,670 I don't have time for your nonsense. 289 00:12:04,870 --> 00:12:07,210 Why were you at the scene of a mass murder today? 290 00:12:07,410 --> 00:12:08,410 How'd you know that? 291 00:12:08,470 --> 00:12:09,670 I'm not taking questions... 292 00:12:09,880 --> 00:12:11,880 Keshegian must've spotted me. 293 00:12:12,080 --> 00:12:13,750 Bishop was right, he's pretty good. 294 00:12:13,950 --> 00:12:15,270 Keep Bishop's name out your mouth. 295 00:12:15,350 --> 00:12:17,230 Especially when you try to hold it over my head. 296 00:12:17,380 --> 00:12:18,550 I get it. 297 00:12:18,750 --> 00:12:19,926 I wouldn't want to be reminded, either. 298 00:12:19,950 --> 00:12:21,290 Bishop knew the risk he was taking 299 00:12:21,490 --> 00:12:22,590 when he got on that plane. 300 00:12:22,790 --> 00:12:24,720 Man never did a damn thing he didn't want to. 301 00:12:24,920 --> 00:12:26,290 That's why I respected him. 302 00:12:26,490 --> 00:12:28,160 So miss me with the guilt. 303 00:12:28,360 --> 00:12:29,590 Fair enough. 304 00:12:29,790 --> 00:12:31,860 Now stop deflecting and answer my question. 305 00:12:32,060 --> 00:12:33,130 I hate to disappoint you, 306 00:12:33,330 --> 00:12:35,230 but I had zero to do with what happened 307 00:12:35,430 --> 00:12:36,600 at that office today. 308 00:12:36,800 --> 00:12:38,576 Oh, you just happened to be in the neighborhood. 309 00:12:38,600 --> 00:12:39,960 I picked up some background chatter 310 00:12:40,040 --> 00:12:41,240 about some kind of incident. 311 00:12:41,440 --> 00:12:42,610 I went down there to see, 312 00:12:42,810 --> 00:12:44,356 only to find what I'm assuming you did... 313 00:12:44,380 --> 00:12:46,080 That the place had already been cleaned. 314 00:12:46,280 --> 00:12:49,150 By professionals who knew what they were doing. 315 00:12:49,350 --> 00:12:50,950 Like the CIA. 316 00:12:51,150 --> 00:12:52,430 I just told you, the Company had 317 00:12:52,620 --> 00:12:54,320 no involvement in any of this. 318 00:12:54,520 --> 00:12:56,796 I'm just supposed to take your word for that and walk away. 319 00:12:56,820 --> 00:12:59,620 No, I want you to stay 320 00:12:59,820 --> 00:13:01,890 and help me figure out who's behind this. 321 00:13:02,090 --> 00:13:04,060 You want us to work this together? 322 00:13:04,260 --> 00:13:07,000 "Want" is kind of a polite way of putting it. 323 00:13:07,200 --> 00:13:09,170 I mean, do I really need to remind you 324 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 about your obligation 325 00:13:10,570 --> 00:13:12,340 to your former employer? 326 00:13:12,540 --> 00:13:14,110 Fine. 327 00:13:14,310 --> 00:13:16,710 But only because you might be useful to me. 328 00:13:16,910 --> 00:13:18,880 So, how'd you hear about this, anyway? 329 00:13:19,080 --> 00:13:22,010 You just, uh, happened to be in the neighborhood? 330 00:13:22,210 --> 00:13:23,210 Need to know. 331 00:13:23,350 --> 00:13:25,180 And you don't. 332 00:13:25,380 --> 00:13:27,720 You're helping someone. 333 00:13:27,920 --> 00:13:29,670 There was a survivor. 334 00:13:31,110 --> 00:13:32,630 I don't know what you're talking about. 335 00:13:32,820 --> 00:13:35,390 You really don't trust me, do you? 336 00:13:35,590 --> 00:13:38,210 I'm still waiting for a reason. 337 00:13:39,180 --> 00:13:40,570 I will share this... 338 00:13:42,550 --> 00:13:45,200 My sources say this is the guy who shot up the office. 339 00:13:45,400 --> 00:13:48,070 He's standing outside a police station. 340 00:13:48,270 --> 00:13:51,240 Most likely waiting for your client to show up. 341 00:13:51,440 --> 00:13:52,850 Do you know him or not? 342 00:13:53,050 --> 00:13:54,760 He's not in the system. 343 00:13:56,600 --> 00:13:58,380 Carlos Ruiz. 344 00:13:58,580 --> 00:13:59,620 You do know him. 345 00:13:59,820 --> 00:14:01,090 We've crossed paths. 346 00:14:01,290 --> 00:14:03,490 He's Nicaraguan Army, Special Forces. 347 00:14:03,690 --> 00:14:04,860 Nicaraguan Army? 348 00:14:05,060 --> 00:14:06,460 What do they have to do with this? 349 00:14:06,660 --> 00:14:09,360 That's what Carlos is gonna tell us when we find him. 350 00:14:09,560 --> 00:14:13,200 Okay, so... if I'm Carlos, 351 00:14:13,400 --> 00:14:15,130 and I'm waiting for a scared civilian 352 00:14:15,330 --> 00:14:16,330 to show their face, 353 00:14:16,500 --> 00:14:17,740 where do I go? 354 00:14:17,940 --> 00:14:19,000 His apartment. 355 00:14:19,200 --> 00:14:21,410 Let's go, Mall Cop. 356 00:14:31,180 --> 00:14:33,290 Pulse is weak and thready. 357 00:14:36,940 --> 00:14:38,740 He's gonna be okay? 358 00:14:39,670 --> 00:14:41,680 He's gonna make it, right? 359 00:14:50,950 --> 00:14:53,370 You really trust Fisk enough to work with him? 360 00:14:53,570 --> 00:14:55,010 No. 361 00:14:55,210 --> 00:14:57,880 But that's not the nature of my arrangement with the CIA. 362 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 Well, Rob, maybe it's time for a new arrangement. 363 00:15:00,150 --> 00:15:02,410 Yeah, it was one thing working with Bishop, 364 00:15:02,610 --> 00:15:03,880 but this guy... It's okay. 365 00:15:04,080 --> 00:15:05,980 I think Fisk knows more than he's letting on. 366 00:15:06,180 --> 00:15:07,720 This way I get to find out what. 367 00:15:07,920 --> 00:15:09,750 Okay, uh, what's the plan? 368 00:15:09,950 --> 00:15:11,550 I'm on the way to our client's apartment. 369 00:15:11,590 --> 00:15:13,560 I think the shooter might be waiting there. 370 00:15:13,760 --> 00:15:14,830 How is Devon, anyway? 371 00:15:15,030 --> 00:15:16,630 He's better now that I brought his mother 372 00:15:16,660 --> 00:15:17,900 to the safe house with him. 373 00:15:18,100 --> 00:15:19,676 I mean, he's still understandably freaked out 374 00:15:19,700 --> 00:15:21,860 that someone tried to kill him and we have no idea why. 375 00:15:21,900 --> 00:15:22,900 Well, not no idea. 376 00:15:23,040 --> 00:15:24,040 Did you find something? 377 00:15:24,170 --> 00:15:25,840 Maybe. I did a deep dive 378 00:15:26,040 --> 00:15:27,410 into Devon and his coworkers. 379 00:15:27,610 --> 00:15:29,110 There's no red flags. 380 00:15:29,310 --> 00:15:30,656 And then I started looking into the dealings of his company. 381 00:15:30,680 --> 00:15:31,920 Marine biology research, right? 382 00:15:32,080 --> 00:15:33,980 Yeah. So I hacked into the company's cloud 383 00:15:34,180 --> 00:15:37,220 and, uh, scoured the employees' Internet search history, 384 00:15:37,420 --> 00:15:40,020 and while most of it was just environmental stuff, 385 00:15:40,220 --> 00:15:42,050 one search did stand out. 386 00:15:42,250 --> 00:15:43,250 How so? 387 00:15:43,290 --> 00:15:44,860 This one employee, Frank Terry, 388 00:15:45,060 --> 00:15:46,930 seemed to be focused on South America 389 00:15:47,130 --> 00:15:49,266 while everybody else's research was North America-based. 390 00:15:49,290 --> 00:15:52,060 And then, 45 minutes after his last search inquiry, 391 00:15:52,260 --> 00:15:54,330 the bad guys show up. What was the search? 392 00:15:54,530 --> 00:15:57,800 Three words... Nicaragua, power, stone. 393 00:15:58,000 --> 00:15:59,540 Fisk ID'd the guy we're looking for 394 00:15:59,740 --> 00:16:01,710 as Nicaraguan Special Forces. 395 00:16:01,910 --> 00:16:03,410 Well, that can't be a coincidence. 396 00:16:03,610 --> 00:16:06,210 Nicaragua. Power. Stone. 397 00:16:06,410 --> 00:16:08,780 What, specifically, was that employee researching? 398 00:16:08,980 --> 00:16:10,050 It's hard to say. 399 00:16:10,250 --> 00:16:11,530 But I think he was just starting. 400 00:16:11,620 --> 00:16:13,500 And somebody didn't want him to finish. 401 00:16:14,900 --> 00:16:17,160 I just arrived at Devon's apartment. 402 00:16:17,360 --> 00:16:18,460 Be careful, Rob. 403 00:16:18,660 --> 00:16:19,936 You still don't know who you're dealing with. 404 00:16:19,960 --> 00:16:22,310 Yeah, well... neither do they. 405 00:16:41,130 --> 00:16:42,980 Code name. 406 00:16:43,180 --> 00:16:44,180 Blue Star checking in. 407 00:16:44,280 --> 00:16:45,280 Status? Urgent. 408 00:16:45,320 --> 00:16:46,750 There's another player involved. 409 00:16:46,950 --> 00:16:48,490 Abort. Return to checkpoint. 410 00:16:48,690 --> 00:16:49,690 Copy on abort. 411 00:16:49,750 --> 00:16:50,960 Returning to checkpoint. 412 00:16:52,420 --> 00:16:53,860 Don't worry, they won't see me. 413 00:17:01,480 --> 00:17:02,920 Carlos. 414 00:17:15,960 --> 00:17:17,750 Damn it, Fisk. 415 00:17:17,950 --> 00:17:19,230 We were supposed to question him! 416 00:17:19,320 --> 00:17:20,990 When he drew on me, I had no choice. 417 00:17:21,190 --> 00:17:23,190 It was kill or be killed. 418 00:17:23,390 --> 00:17:25,136 Oh, come on, you think I shot him on purpose? 419 00:17:25,160 --> 00:17:26,790 I want answers as much as you do. 420 00:17:26,990 --> 00:17:28,460 Okay. 421 00:17:28,660 --> 00:17:30,010 Then let's get some. 422 00:17:39,990 --> 00:17:41,390 All right. 423 00:17:43,260 --> 00:17:45,710 Last call he made was about five minutes ago. 424 00:17:45,910 --> 00:17:47,230 What are you doing? 425 00:17:47,350 --> 00:17:48,826 They're gonna know someone's onto them. Yeah. 426 00:17:48,850 --> 00:17:50,556 They're gonna know when Carlos doesn't check in, 427 00:17:50,580 --> 00:17:52,620 because you killed... VOICE Code name? 428 00:17:52,820 --> 00:17:54,220 Code name? 429 00:17:54,420 --> 00:17:56,790 Code name... 430 00:17:56,990 --> 00:17:58,020 You hear that? 431 00:17:58,220 --> 00:18:00,340 American accent. Strange. 432 00:18:04,750 --> 00:18:07,050 American passport. 433 00:18:10,150 --> 00:18:11,340 Forgery is perfect. 434 00:18:11,540 --> 00:18:14,290 No one would be able to tell this isn't real. 435 00:18:15,760 --> 00:18:18,960 Only one place I know puts out fakes of this quality... 436 00:18:20,660 --> 00:18:23,050 is Langley. 437 00:18:23,250 --> 00:18:26,430 This guy worked for the CIA. 438 00:18:33,380 --> 00:18:34,620 Hey, I thought we were friends. 439 00:18:34,760 --> 00:18:35,766 What are you talking about, Harry? 440 00:18:35,790 --> 00:18:36,910 So I, uh, traced that number 441 00:18:37,060 --> 00:18:38,600 from your Nicaraguan buddy's phone 442 00:18:38,800 --> 00:18:41,700 and it led me to the one place that could get me 443 00:18:41,900 --> 00:18:43,570 thrown back in the joint... Langley. 444 00:18:43,770 --> 00:18:44,770 Are you sure? 445 00:18:44,900 --> 00:18:46,200 Yeah. No, I like my life. 446 00:18:46,400 --> 00:18:48,486 And I intend to keep it, so I've gone to extreme measures 447 00:18:48,510 --> 00:18:49,670 to make sure that I'm alerted 448 00:18:49,840 --> 00:18:51,610 anytime I'm anywhere near a CIA server. 449 00:18:51,810 --> 00:18:53,280 Once I started tracking this number, 450 00:18:53,480 --> 00:18:54,480 my system went berserk. 451 00:18:54,680 --> 00:18:56,180 I'm so sorry, Harry. 452 00:18:56,380 --> 00:18:58,120 I was blindsided, too. 453 00:18:59,920 --> 00:19:02,490 I thought you said the CIA wasn't involved. 454 00:19:02,690 --> 00:19:05,070 We're not. At least not officially. 455 00:19:05,870 --> 00:19:07,990 Okay, you got about five seconds to start talking. 456 00:19:08,190 --> 00:19:09,890 And then you can take your arrangement... 457 00:19:10,090 --> 00:19:12,260 15 years ago, the Company initiated 458 00:19:12,460 --> 00:19:14,600 a black ops program called Nomad. 459 00:19:14,800 --> 00:19:15,600 Whose purpose was? 460 00:19:15,800 --> 00:19:17,600 Destabilize global hotspots. 461 00:19:17,800 --> 00:19:20,040 Create power vacuums when it was in our interest. 462 00:19:20,240 --> 00:19:22,070 Create chaos. 463 00:19:22,270 --> 00:19:24,060 What the CIA does best. 464 00:19:24,960 --> 00:19:27,780 It was mostly false flag operations. 465 00:19:27,980 --> 00:19:29,580 Nomad would hire mercs from country A 466 00:19:29,780 --> 00:19:31,750 to attack country B who would think that it was 467 00:19:31,950 --> 00:19:33,920 an act of sanctioned aggression by country A. 468 00:19:34,120 --> 00:19:35,790 The way the Company starts wars. 469 00:19:35,990 --> 00:19:38,160 And exactly the kind of gutless 470 00:19:38,360 --> 00:19:41,230 but effective program that you would approve of. 471 00:19:41,430 --> 00:19:43,330 I did, at first. 472 00:19:43,530 --> 00:19:45,130 But the people running Nomad 473 00:19:45,330 --> 00:19:47,060 were reckless, impatient. 474 00:19:47,270 --> 00:19:48,900 You mean you couldn't control them. 475 00:19:49,100 --> 00:19:51,370 Bombings and assassinations became their go-to methods 476 00:19:51,570 --> 00:19:52,900 to achieve faster results. 477 00:19:53,100 --> 00:19:54,940 But there was too much collateral damage. 478 00:19:55,140 --> 00:19:57,140 As soon as I discovered what was happening, 479 00:19:57,340 --> 00:19:59,190 I shut the program down. 480 00:20:03,370 --> 00:20:06,280 So you think Nomad has been reactivated. 481 00:20:06,480 --> 00:20:07,990 I've had my suspicions for some time. 482 00:20:08,190 --> 00:20:09,950 Well, when were you gonna share them with me? 483 00:20:10,120 --> 00:20:12,220 I'm sharing them with you now. 484 00:20:12,420 --> 00:20:13,990 I just needed some kind of confirmation. 485 00:20:14,190 --> 00:20:16,690 Like a Nicaraguan soldier with ties to Langley. 486 00:20:16,890 --> 00:20:19,260 Exactly like that, but what I don't understand 487 00:20:19,460 --> 00:20:22,200 is who has revived the program and what are they planning. 488 00:20:22,400 --> 00:20:24,400 Are you saying that the CIA doesn't know 489 00:20:24,600 --> 00:20:25,920 that Nomad is back up and running? 490 00:20:26,040 --> 00:20:27,540 I certainly hadn't heard about it. 491 00:20:27,740 --> 00:20:29,940 Director Platt's in town for a meeting at the U.N. 492 00:20:30,140 --> 00:20:31,780 I'm seeing him first thing in the morning. 493 00:20:31,940 --> 00:20:35,160 I will brief you as soon as I get answers. 494 00:20:40,300 --> 00:20:42,370 Auntie! 495 00:20:43,270 --> 00:20:45,770 I got red velvet cake from Melba's! 496 00:20:47,440 --> 00:20:50,500 Ooh, I see you, Aunt Vi. 497 00:20:50,700 --> 00:20:52,530 Little cake before your date? 498 00:20:52,730 --> 00:20:55,300 No. I'm gonna have my dessert later. 499 00:20:55,500 --> 00:20:56,950 Oh. 500 00:20:58,220 --> 00:20:59,700 Mm. Okay. 501 00:20:59,900 --> 00:21:01,970 So, uh, where are you and Trish going? 502 00:21:02,170 --> 00:21:03,410 New play at the Golden Theatre. 503 00:21:03,610 --> 00:21:06,280 Okay. Well, Tell her I said hi. 504 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 You know I will. 505 00:21:07,680 --> 00:21:10,530 What are you gonna do? 506 00:21:11,330 --> 00:21:13,820 Smash this cake and catch up on some shows. 507 00:21:14,020 --> 00:21:15,550 All right, then. Good night. 508 00:21:15,750 --> 00:21:17,100 Good night. 509 00:21:43,000 --> 00:21:45,700 What you grinning about? 510 00:21:47,740 --> 00:21:49,250 Hey, easy. 511 00:21:49,450 --> 00:21:51,040 Try not to move. 512 00:21:52,270 --> 00:21:53,840 Nurse? 513 00:21:56,410 --> 00:21:57,410 Manny. 514 00:21:57,500 --> 00:21:59,410 You see the shooter? 515 00:22:00,650 --> 00:22:02,650 Nah... 516 00:22:03,690 --> 00:22:05,150 Are you in some kind of trouble? 517 00:22:06,120 --> 00:22:09,270 I did get into it with a guy at the gym. 518 00:22:09,470 --> 00:22:11,940 Lo-Lo. 519 00:22:12,140 --> 00:22:14,810 He's a dealer. He was... 520 00:22:15,010 --> 00:22:17,130 pressing one of my fighters. 521 00:22:19,500 --> 00:22:23,290 Sorry, Detective, I need you to step into the hall. 522 00:22:23,490 --> 00:22:24,820 I'll be right outside. 523 00:22:36,980 --> 00:22:39,450 Shawn. Uncle Marcus? 524 00:22:40,690 --> 00:22:42,410 I'm so sorry. 525 00:22:42,610 --> 00:22:43,680 Where is he? 526 00:22:43,880 --> 00:22:45,080 Getting his vitals checked, 527 00:22:45,280 --> 00:22:47,430 but he appears to be stable. 528 00:22:48,730 --> 00:22:50,130 So, he's gonna live? 529 00:22:51,670 --> 00:22:52,850 Yeah, doctors think so, 530 00:22:53,050 --> 00:22:54,790 but he's not out of the woods yet. 531 00:22:54,990 --> 00:22:57,120 A'ight, I'm off. 532 00:22:57,320 --> 00:22:59,520 Look, I only came to make sure he was gonna live. 533 00:22:59,720 --> 00:23:01,790 Shawn, he's your father. And? 534 00:23:01,990 --> 00:23:03,190 What, what? I'm supposed to be 535 00:23:03,390 --> 00:23:04,990 all broken up because he's in a bad spot? 536 00:23:05,100 --> 00:23:07,330 Where was he when me and my mom were struggling? 537 00:23:07,530 --> 00:23:10,000 I'll tell you where. At that damn gym. 538 00:23:10,200 --> 00:23:11,676 Trying to help everybody in the neighborhood 539 00:23:11,700 --> 00:23:12,700 except for us. 540 00:23:28,540 --> 00:23:30,100 Hey. 541 00:23:38,650 --> 00:23:40,160 About time you decided to show up. 542 00:23:40,360 --> 00:23:41,970 I guess you don't trust me to brief you 543 00:23:42,170 --> 00:23:43,700 on my convo with the director, huh? 544 00:23:43,900 --> 00:23:45,790 I don't trust you, period. 545 00:23:46,890 --> 00:23:48,970 Colton. The director is ready to see you. 546 00:23:49,170 --> 00:23:51,910 Thanks Di. Owe you big-time. Oh, please. 547 00:23:52,110 --> 00:23:54,430 After all the favors you've done me over the years? 548 00:23:58,330 --> 00:24:00,950 The Nomad project? Are you sure? 549 00:24:01,150 --> 00:24:02,250 All signs point to it. 550 00:24:02,450 --> 00:24:03,620 If you're right, 551 00:24:03,820 --> 00:24:05,120 and anyone finds out about this, 552 00:24:05,320 --> 00:24:07,036 the blowback on the Company would be disastrous. 553 00:24:07,060 --> 00:24:09,260 And innocent lives would be lost. 554 00:24:09,460 --> 00:24:12,400 If they're planning a false flag attack, 555 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 we have to stop it. 556 00:24:13,800 --> 00:24:14,600 And you don't know who's behind it? 557 00:24:14,800 --> 00:24:16,070 Not yet. But I will. 558 00:24:16,270 --> 00:24:18,440 Well, whoever it is, they're missing an operative. 559 00:24:18,640 --> 00:24:20,280 So they probably know someone's onto them. 560 00:24:20,400 --> 00:24:21,810 Which means if we don't move fast, 561 00:24:22,010 --> 00:24:24,160 they might close up shop and disappear. 562 00:24:24,960 --> 00:24:26,210 Smoke them out. 563 00:24:26,410 --> 00:24:27,980 Put an end to this. 564 00:24:28,180 --> 00:24:30,210 I'm sure Tate will be your first stop. 565 00:24:30,410 --> 00:24:31,410 Ian Tate? 566 00:24:31,480 --> 00:24:33,250 As in Tate Military Group? 567 00:24:33,450 --> 00:24:34,450 You know him? 568 00:24:34,550 --> 00:24:35,590 Only that any time 569 00:24:35,790 --> 00:24:36,896 his private army gets called in, 570 00:24:36,920 --> 00:24:38,860 it leads to bloodshed. 571 00:24:39,060 --> 00:24:40,840 How is he involved? 572 00:24:41,810 --> 00:24:46,030 Tate is the original founder of the Nomad project. 573 00:24:46,230 --> 00:24:47,530 He also hates my guts. 574 00:24:47,730 --> 00:24:50,200 Because you're the one who shut Nomad down 575 00:24:50,400 --> 00:24:53,190 and got him kicked out of the CIA. 576 00:24:55,090 --> 00:24:57,290 Well, guess it's time for a reunion. 577 00:25:03,400 --> 00:25:05,780 Morning, chief. How you feeling? 578 00:25:05,980 --> 00:25:07,300 Feeling good. 579 00:25:08,100 --> 00:25:09,920 It's just Shawn I'm worried about. 580 00:25:10,120 --> 00:25:12,760 Ah, all that stuff he was saying? He didn't mean it. 581 00:25:12,960 --> 00:25:14,380 No, he meant it. 582 00:25:15,740 --> 00:25:17,260 I mean, granted, he's only getting 583 00:25:17,460 --> 00:25:19,850 half the story from his mother, but... 584 00:25:20,650 --> 00:25:22,400 I deserve it. 585 00:25:22,600 --> 00:25:25,040 I pushed that boy hard... 586 00:25:25,240 --> 00:25:28,620 till I guess I just pushed him away. 587 00:25:29,420 --> 00:25:33,490 And my father was tough on me, so I was tough on him. 588 00:25:36,030 --> 00:25:37,410 You know, right before my dad died, 589 00:25:37,620 --> 00:25:40,790 he finally told me about all the crap 590 00:25:40,990 --> 00:25:42,870 he dealt with growing up in the South. 591 00:25:43,740 --> 00:25:45,640 I knew it was bad, but... 592 00:25:49,110 --> 00:25:51,350 nobody should have to endure that. 593 00:25:52,850 --> 00:25:54,170 I never knew that. 594 00:25:54,370 --> 00:25:55,980 Me, either. 595 00:25:57,380 --> 00:26:00,500 I guess that was his way of... 596 00:26:00,710 --> 00:26:02,140 trying to apologize. 597 00:26:02,340 --> 00:26:04,840 Never had a way to deal with all that trauma, 598 00:26:05,040 --> 00:26:06,640 so he just poured it onto me. 599 00:26:09,150 --> 00:26:10,700 I just wish I knew... 600 00:26:11,670 --> 00:26:14,220 'cause I might have found a way to forgive him. 601 00:26:14,420 --> 00:26:16,320 No way you would've known. 602 00:26:16,520 --> 00:26:18,610 Just how they were back then. 603 00:26:19,570 --> 00:26:21,910 I didn't have to pass it on. 604 00:26:23,610 --> 00:26:26,950 Hey, our fathers were the same and look at you. 605 00:26:27,750 --> 00:26:31,420 You found a way not to pass that on to your boys. 606 00:26:33,090 --> 00:26:35,690 Maybe it's not too late for you and Shawn. 607 00:26:37,090 --> 00:26:38,860 Yeah, I hope so. 608 00:26:39,760 --> 00:26:41,850 If he can find a way to get past all that anger, 609 00:26:42,050 --> 00:26:43,650 I'd love to get another shot. 610 00:26:46,570 --> 00:26:48,550 I just hate that I never had a chance 611 00:26:48,750 --> 00:26:51,020 to reconcile with my father 612 00:26:51,220 --> 00:26:52,870 before it was too late. 613 00:26:54,010 --> 00:26:58,950 But sitting in this hospital, I know for sure life is short. 614 00:26:59,810 --> 00:27:02,350 Yeah. 615 00:27:04,990 --> 00:27:06,540 Go, go, go! 616 00:27:06,740 --> 00:27:07,540 Move, move! 617 00:27:22,550 --> 00:27:23,770 Hold your fire! 618 00:27:24,610 --> 00:27:26,536 It's not smart for you and your friend to be here, Fisk. 619 00:27:26,560 --> 00:27:28,130 Neither is using live ammo 620 00:27:28,330 --> 00:27:30,280 for a training exercise. 621 00:27:32,010 --> 00:27:33,970 We train how we fight. 622 00:27:34,170 --> 00:27:36,830 The enemy doesn't use blanks, neither do we. 623 00:27:37,030 --> 00:27:39,340 Besides, my men have the best body armor 624 00:27:39,540 --> 00:27:40,810 on the planet. 625 00:27:42,040 --> 00:27:43,070 What the hell? 626 00:27:43,270 --> 00:27:45,130 Not the time. 627 00:27:46,630 --> 00:27:47,950 You're insane. 628 00:27:48,150 --> 00:27:50,530 Nah, I'm just impatient. 629 00:27:51,300 --> 00:27:52,720 What are you doing here, Colton? 630 00:27:52,920 --> 00:27:54,020 I have intel suggesting 631 00:27:54,220 --> 00:27:56,290 the Nomad project has been reactivated. 632 00:27:56,490 --> 00:27:57,990 That doesn't answer my question. 633 00:27:58,190 --> 00:28:00,496 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 634 00:28:00,520 --> 00:28:02,266 You've got a lot of nerve showing up here, 635 00:28:02,290 --> 00:28:03,650 accusing me, after what you pulled. 636 00:28:03,760 --> 00:28:06,100 Do you or don't you have an op planned 637 00:28:06,300 --> 00:28:07,300 involving Nicaragua? 638 00:28:07,500 --> 00:28:09,230 Nicaragua? You listen to me. 639 00:28:09,430 --> 00:28:11,300 That lithium mine is ours. Lithium? 640 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 Lithium? 641 00:28:12,850 --> 00:28:15,440 I got customers willing to pay me top dollar 642 00:28:15,640 --> 00:28:16,670 to secure that mine. 643 00:28:16,870 --> 00:28:19,410 So whatever Nomad knockoff the CIA deployed, 644 00:28:19,610 --> 00:28:21,810 you tell them to back off or I'll make the old program 645 00:28:22,010 --> 00:28:23,450 look like a daycare center. 646 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 You guys have 60 seconds before bullets start flying. 647 00:28:31,240 --> 00:28:33,090 You think Nomad's after that lithium? 648 00:28:33,290 --> 00:28:34,730 Fits their MO. 649 00:28:34,930 --> 00:28:37,590 Use a false flag op to trigger an invasion of Nicaragua. 650 00:28:37,800 --> 00:28:40,460 But how does that benefit their program? 651 00:28:40,660 --> 00:28:43,030 Rogue operations need two things... 652 00:28:43,230 --> 00:28:44,370 Money and power. 653 00:28:44,570 --> 00:28:47,370 Access to that lithium mine gives them both. 654 00:28:47,570 --> 00:28:49,710 But which country are they trying to mobilize? 655 00:28:49,910 --> 00:28:51,280 That's the question, isn't it? 656 00:28:51,480 --> 00:28:53,080 I'm gonna take this intel back to Platt 657 00:28:53,280 --> 00:28:54,960 and see if he can help us make sense of it. 658 00:28:55,050 --> 00:28:56,310 Let me guess. 659 00:28:56,510 --> 00:28:58,120 You're gonna keep me posted. 660 00:28:58,320 --> 00:29:00,220 The director will speak much more frankly 661 00:29:00,420 --> 00:29:02,200 if an outsider isn't there. 662 00:29:03,070 --> 00:29:04,670 You left the Agency. 663 00:29:08,440 --> 00:29:11,530 Okay. We'll do it your way. 664 00:29:11,730 --> 00:29:15,500 Okay, so the search that triggered the office massacre 665 00:29:15,700 --> 00:29:18,570 was "Nicaragua," "power," and "stone." 666 00:29:18,770 --> 00:29:20,716 But if this is all about controlling that lithium mine 667 00:29:20,740 --> 00:29:24,080 in Nicaragua, could power be lithium? 668 00:29:24,280 --> 00:29:25,640 Yeah, power as in batteries? 669 00:29:25,840 --> 00:29:28,410 I mean, you need lithium to power electric vehicles. 670 00:29:28,610 --> 00:29:30,930 That's on the verge of becoming a trillion-dollar industry. 671 00:29:31,020 --> 00:29:32,420 So the mine is priceless. 672 00:29:32,620 --> 00:29:34,780 Okay. So, then, what does stone signify? Wait a minute. 673 00:29:34,920 --> 00:29:36,666 - You got something? - Yeah, maybe. 674 00:29:36,690 --> 00:29:40,260 So I've been looking into conflicts involving Nicaragua. 675 00:29:40,460 --> 00:29:42,160 Turns out they have a long-standing feud 676 00:29:42,360 --> 00:29:43,360 with Honduras. 677 00:29:43,560 --> 00:29:45,160 Just recently, Nicaraguan troops 678 00:29:45,360 --> 00:29:47,030 just torched an entire village in Honduras 679 00:29:47,230 --> 00:29:48,600 just across the border 680 00:29:48,800 --> 00:29:50,706 and the Nicaraguan government is totally denying it. 681 00:29:50,730 --> 00:29:53,770 So, a Nomad false flag attack? Yeah, maybe. 682 00:29:53,970 --> 00:29:56,470 But why would Nomad try to provoke Honduras? 683 00:29:56,670 --> 00:29:58,230 They don't have a military strong enough 684 00:29:58,340 --> 00:29:59,340 to invade Nicaragua. 685 00:29:59,510 --> 00:30:01,550 Nope, but the U.S. does. 686 00:30:01,750 --> 00:30:03,610 We're involved in that area, aren't we? 687 00:30:03,810 --> 00:30:06,880 Politically, uh, the U.S. strongly condemned the attacks 688 00:30:07,080 --> 00:30:08,090 and issued sanctions. 689 00:30:08,290 --> 00:30:09,550 But no military response. 690 00:30:09,750 --> 00:30:11,190 No. They sent some troops down there, 691 00:30:11,220 --> 00:30:12,720 but so far, no military intervention. 692 00:30:12,920 --> 00:30:15,810 Who's in charge of the U.S. troops deployed in that area? 693 00:30:17,310 --> 00:30:18,660 Huh, what do you know? 694 00:30:18,860 --> 00:30:20,230 General Maxwell Stone. 695 00:30:20,430 --> 00:30:22,470 Stone! That's it. That's the third word. 696 00:30:22,670 --> 00:30:24,046 They're gonna take out General Stone 697 00:30:24,070 --> 00:30:26,540 to provoke the U.S. into invading Nicaragua. 698 00:30:26,740 --> 00:30:28,340 All for control of a lithium mine. 699 00:30:28,540 --> 00:30:31,260 Where's General Stone now? 700 00:30:32,390 --> 00:30:33,780 New York. Landed three hours ago. 701 00:30:33,980 --> 00:30:36,910 Nomad is planning a false flag attack 702 00:30:37,110 --> 00:30:39,200 right here in New York City. 703 00:30:45,940 --> 00:30:48,330 We need to warn General Stone that his life is in danger. 704 00:30:48,530 --> 00:30:49,990 No way he'll listen to us. 705 00:30:50,190 --> 00:30:51,600 But he will listen to Fisk. 706 00:30:53,600 --> 00:30:55,376 Hey, McCall. Fisk, you were right. 707 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 Nomad is planning a false flag attack, 708 00:30:57,800 --> 00:30:59,080 but this time, it's not overseas. 709 00:30:59,240 --> 00:31:00,560 - It's here in New York. - What? 710 00:31:00,640 --> 00:31:01,870 Are you sure? 711 00:31:02,070 --> 00:31:03,486 They're gonna assassinate General Maxwell Stone. 712 00:31:03,510 --> 00:31:05,940 Of course. His stance on the regional conflict. 713 00:31:06,140 --> 00:31:07,780 If there's even a sliver of a chance 714 00:31:07,980 --> 00:31:09,610 you're right, we have to act immediately. 715 00:31:09,810 --> 00:31:11,250 Which starts with warning Stone. 716 00:31:11,450 --> 00:31:13,226 Except we can't call him 'cause if Nomad's 717 00:31:13,250 --> 00:31:14,650 been targeting him, they're gonna be 718 00:31:14,750 --> 00:31:15,896 totally up on his communications. 719 00:31:15,920 --> 00:31:17,320 And if they realize we're onto them, 720 00:31:17,520 --> 00:31:18,560 it might force their hand. 721 00:31:18,760 --> 00:31:20,220 We've got to warn him in person. 722 00:31:20,420 --> 00:31:23,190 I'll meet you there. 723 00:31:29,380 --> 00:31:31,100 If Nomad is gonna make this look like a 724 00:31:31,300 --> 00:31:33,100 Nicaraguan-orchestrated attack, 725 00:31:33,300 --> 00:31:35,446 you figure they're going to use some agents from that region. 726 00:31:35,470 --> 00:31:36,470 Yeah, mercs like Ruiz. 727 00:31:36,610 --> 00:31:37,880 Harry, 728 00:31:38,080 --> 00:31:39,880 see if you can find a record of any Nicaraguan 729 00:31:40,040 --> 00:31:41,280 nationals entering the country. 730 00:31:41,480 --> 00:31:43,510 I'll run facial rec on all plane, 731 00:31:43,710 --> 00:31:44,910 private jet and boat arrivals. 732 00:31:44,950 --> 00:31:46,150 Yeah, maybe we'll get lucky. 733 00:31:46,350 --> 00:31:47,620 Yeah, maybe. 734 00:31:50,870 --> 00:31:53,140 You see him? Not yet. 735 00:31:56,680 --> 00:31:58,430 He's by the elevators. 736 00:32:00,100 --> 00:32:01,780 General. Stand down. 737 00:32:02,680 --> 00:32:03,940 As you were. 738 00:32:04,140 --> 00:32:05,576 General Stone, I don't have time to explain to you 739 00:32:05,600 --> 00:32:06,840 who am I or how I know this, 740 00:32:07,040 --> 00:32:08,870 but your life is in danger. 741 00:32:09,070 --> 00:32:10,770 - What have you heard? - We have intel 742 00:32:10,970 --> 00:32:12,840 that rogue U.S. intelligence agents, 743 00:32:13,040 --> 00:32:14,550 posing as Nicaraguan nationals, 744 00:32:14,750 --> 00:32:17,350 are planning to assassinate you to incite war in the region. 745 00:32:17,550 --> 00:32:19,230 I'm supposed to just take your word for it? 746 00:32:19,420 --> 00:32:20,880 She's telling the truth, General. 747 00:32:21,090 --> 00:32:22,720 We have a high-level CIA agent. 748 00:32:22,920 --> 00:32:24,366 He'll be here any minute to verify all this. 749 00:32:24,390 --> 00:32:25,696 In the meantime, we need to get you 750 00:32:25,720 --> 00:32:26,960 to a secure location. 751 00:32:27,160 --> 00:32:28,990 Ma'am, I've seen combat on four continents. 752 00:32:29,190 --> 00:32:31,060 If I ran every time someone threatened me... 753 00:32:31,260 --> 00:32:33,700 Sir, with all due respect, 754 00:32:33,900 --> 00:32:35,076 on the chance that she's right, 755 00:32:35,100 --> 00:32:36,300 we need to take this seriously 756 00:32:36,500 --> 00:32:38,276 until we can assess the credibility of the threat. 757 00:32:38,300 --> 00:32:41,570 I'm not going anywhere till I speak to this CIA agent. 758 00:32:41,770 --> 00:32:43,190 Let me get his ETA. 759 00:32:44,490 --> 00:32:46,640 Come on, Fisk... 760 00:32:46,840 --> 00:32:49,450 Any luck? He's not picking up. 761 00:32:49,650 --> 00:32:51,320 You guys... Harry. 762 00:32:51,520 --> 00:32:53,126 I'm not sure Fisk is coming. What you mean? 763 00:32:53,150 --> 00:32:55,050 Whoever revived Nomad has got to know about 764 00:32:55,250 --> 00:32:56,690 the imminent attack on General Stone. 765 00:32:56,790 --> 00:32:57,890 All right? So I started 766 00:32:58,090 --> 00:32:59,610 looking into Ian Tate on the off chance 767 00:32:59,720 --> 00:33:01,000 that he wasn't being 100% honest 768 00:33:01,130 --> 00:33:03,090 when he told you and Fisk he wasn't involved. 769 00:33:03,290 --> 00:33:04,960 So Tate is behind this? 770 00:33:05,160 --> 00:33:06,360 No, I didn't find 771 00:33:06,560 --> 00:33:08,346 anything linking him to the current operation, 772 00:33:08,370 --> 00:33:10,770 but I found a lot of records about the original Nomad. 773 00:33:10,970 --> 00:33:12,516 Well, that's not surprising. He founded it. 774 00:33:12,540 --> 00:33:13,876 Well, actually, he cofounded it, right? 775 00:33:13,900 --> 00:33:15,040 And you know who with? 776 00:33:15,240 --> 00:33:16,740 Fisk. 777 00:33:16,940 --> 00:33:18,310 Yeah, I'm afraid so. 778 00:33:18,510 --> 00:33:20,640 So why would he hide that information from us? 779 00:33:20,840 --> 00:33:22,710 Unless... Unless he was playing you 780 00:33:22,910 --> 00:33:24,220 the whole time. 781 00:33:24,420 --> 00:33:26,426 He never gave me a damn thing unless I forced his hand. 782 00:33:26,450 --> 00:33:27,580 Ruiz being an agent. 783 00:33:27,780 --> 00:33:29,950 The existence of the Nomad project. 784 00:33:30,150 --> 00:33:31,860 He was on his way to the director's office 785 00:33:32,060 --> 00:33:34,660 by himself until I ambushed him. 786 00:33:34,860 --> 00:33:36,060 If Fisk is involved, 787 00:33:36,260 --> 00:33:37,706 and he knows that you're with the general, 788 00:33:37,730 --> 00:33:39,330 then you could be walking into an ambush. 789 00:33:39,430 --> 00:33:41,730 Okay, I would, I would get... 790 00:33:41,930 --> 00:33:43,250 Harry? 791 00:33:44,620 --> 00:33:46,850 Someone must be jamming it. 792 00:33:49,660 --> 00:33:51,590 The hotel staff. 793 00:33:53,090 --> 00:33:54,810 They're all Nomad agents. 794 00:33:55,010 --> 00:33:56,530 Gun! 795 00:34:06,590 --> 00:34:07,390 On me! 796 00:34:07,590 --> 00:34:08,390 Move, move! 797 00:34:08,590 --> 00:34:09,780 Go! Go! 798 00:34:20,890 --> 00:34:22,370 We got to get the general out of here! 799 00:34:22,410 --> 00:34:23,970 And leave you here? No way! 800 00:34:24,180 --> 00:34:25,740 Look, we got to keep him alive. 801 00:34:25,940 --> 00:34:27,880 All right? I'll lay down cover fire. Go. 802 00:34:28,080 --> 00:34:29,410 I'll be back as soon as I can. 803 00:34:29,610 --> 00:34:30,650 Now. 804 00:34:30,850 --> 00:34:32,700 General, let's go, go, go! 805 00:34:57,360 --> 00:34:59,210 What happened? 806 00:34:59,410 --> 00:35:00,410 Fisk happened. 807 00:35:00,610 --> 00:35:02,960 Hey, Fisk... 808 00:35:19,710 --> 00:35:21,230 Are you kidding? 809 00:35:21,430 --> 00:35:23,850 You founded the Nomad project. 810 00:35:25,150 --> 00:35:27,140 I'm having trouble hearing you, Mall Cop. 811 00:35:27,340 --> 00:35:29,770 "Thanks for saving my ass," is that what you just said? 812 00:35:29,970 --> 00:35:32,170 I wouldn't have needed saving if you were there on time. 813 00:35:32,310 --> 00:35:34,480 Where the hell were you? Testing out a theory. 814 00:35:34,680 --> 00:35:36,080 What theory? I had a suspicion 815 00:35:36,280 --> 00:35:38,550 that Director Platt was behind Nomad's reactivation, 816 00:35:38,750 --> 00:35:40,050 but I needed to find out. 817 00:35:40,250 --> 00:35:42,890 So I took your call about General Stone in front of him. 818 00:35:43,090 --> 00:35:45,770 You wanted to show him we were getting close. 819 00:35:47,140 --> 00:35:48,660 If he tried to stop you, 820 00:35:48,860 --> 00:35:51,430 then you would know he was in on it. Which he was. 821 00:35:51,630 --> 00:35:53,400 And he did. He sent a team after me. 822 00:35:53,600 --> 00:35:54,730 Which is why you were late. 823 00:35:54,930 --> 00:35:56,670 So, what happened to the team he sent? 824 00:35:58,540 --> 00:36:01,170 Fisk happened, huh? Mm. 825 00:36:01,370 --> 00:36:02,920 I was ready for them. 826 00:36:03,960 --> 00:36:06,340 You think I, uh, carry a flamethrower around 827 00:36:06,540 --> 00:36:07,810 with me just in case? 828 00:36:08,010 --> 00:36:10,510 Nothing you do would surprise me. 829 00:36:10,710 --> 00:36:12,420 And that's not a compliment. 830 00:36:12,620 --> 00:36:14,080 So, now what? 831 00:36:14,290 --> 00:36:17,020 I notify the families of the people Ruiz killed yesterday. 832 00:36:17,220 --> 00:36:19,560 Tell them just enough to give them closure. 833 00:36:19,760 --> 00:36:21,090 I'll do the same with your client, 834 00:36:21,290 --> 00:36:23,930 if you trust me enough to let me know where he is. 835 00:36:24,130 --> 00:36:26,680 You do trust me now, don't you? 836 00:36:28,550 --> 00:36:29,600 More than I did, 837 00:36:29,800 --> 00:36:31,670 which is not saying much. 838 00:36:31,870 --> 00:36:34,540 But what about Nomad? 839 00:36:34,740 --> 00:36:36,240 We have to make sure it's shut down. 840 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 Permanently. 841 00:36:37,610 --> 00:36:39,040 Don't worry. 842 00:36:39,240 --> 00:36:41,680 After a failure that colossal, anyone involved with Nomad 843 00:36:41,880 --> 00:36:44,280 will do whatever they can to distance themselves. 844 00:36:44,480 --> 00:36:47,120 And whoever winds up getting blamed will go to ground. 845 00:36:47,320 --> 00:36:50,250 And Director Platt? We need to bury him. 846 00:36:50,450 --> 00:36:51,690 Ain't gonna happen. 847 00:36:51,890 --> 00:36:52,996 So, you're just gonna let him get away with it? 848 00:36:53,020 --> 00:36:54,090 He's the head of the CIA. 849 00:36:54,290 --> 00:36:56,160 You don't bury him. He buries you. 850 00:36:56,360 --> 00:36:57,830 But he'll behave. 851 00:36:58,030 --> 00:36:59,600 Just knowing I know what happened 852 00:36:59,800 --> 00:37:01,330 will keep him in line. 853 00:37:01,530 --> 00:37:03,300 You mean it'll give you leverage. 854 00:37:03,500 --> 00:37:04,770 Checks and balances. 855 00:37:04,970 --> 00:37:07,000 It's what our constitution is based on, right? 856 00:37:07,200 --> 00:37:10,090 You may be happy playing those games... 857 00:37:11,590 --> 00:37:13,190 but I'm not. 858 00:37:16,360 --> 00:37:19,420 You have a chip in the big game, Mall Cop. 859 00:37:19,620 --> 00:37:22,100 Don't do anything rash. 860 00:37:31,480 --> 00:37:32,900 Hey, what do you think? 861 00:37:33,100 --> 00:37:34,770 I'm debuting this sweater tonight. 862 00:37:34,970 --> 00:37:36,106 I don't know, it feels a little, uh... 863 00:37:36,130 --> 00:37:38,440 outr, even for me, no? 864 00:37:38,640 --> 00:37:39,640 You know what? What? 865 00:37:39,800 --> 00:37:42,840 I'd like it better if it was, um... 866 00:37:43,040 --> 00:37:46,440 in a pile on the floor with the rest of your clothes. Wow. 867 00:37:46,640 --> 00:37:50,080 Mm-hmm. Uh, you know, we can, uh, stay in. 868 00:37:50,280 --> 00:37:51,760 I'm not here. I'm not nauseous. 869 00:37:51,880 --> 00:37:53,620 Uh, hi. Hey. 870 00:37:53,820 --> 00:37:55,460 Uh, did you, uh, get that file I sent you? 871 00:37:55,490 --> 00:37:58,020 I did. Great job. All right. You were right. 872 00:37:58,220 --> 00:38:00,790 Everything of Platt's was on his own private cloud, 873 00:38:00,990 --> 00:38:02,190 not on the CIA server. 874 00:38:02,390 --> 00:38:03,530 It's all in the file. 875 00:38:03,730 --> 00:38:04,806 I mean, it's better than a signed confession. 876 00:38:04,830 --> 00:38:05,876 Did you get it over to them? 877 00:38:05,900 --> 00:38:08,600 Me? Leak classified intel? 878 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 The question is, will they run it? 879 00:38:10,800 --> 00:38:12,940 Oh, we're about to find out. 880 00:38:13,140 --> 00:38:14,570 News alert. 881 00:38:14,770 --> 00:38:18,480 In a still developing story, anonymous sources confirmed 882 00:38:18,680 --> 00:38:20,710 that an illegal CIA program 883 00:38:20,910 --> 00:38:22,650 has been caught targeting American citizens 884 00:38:22,850 --> 00:38:24,280 right here on U.S. soil, 885 00:38:24,480 --> 00:38:27,920 all with the blessing of CIA Director Thomas Platt. 886 00:38:28,120 --> 00:38:29,720 I don't believe it. 887 00:38:29,920 --> 00:38:31,736 The program known as Nomad... 888 00:38:31,760 --> 00:38:33,520 Oh, like clockwork. 889 00:38:33,720 --> 00:38:35,230 Yeah. 890 00:38:35,430 --> 00:38:36,690 Someone's been busy. 891 00:38:36,890 --> 00:38:38,090 Say what you got to say, Fisk. 892 00:38:38,230 --> 00:38:39,750 What does it matter? 893 00:38:39,800 --> 00:38:42,700 Nomad's been exposed, Director Platt's gonna resign. 894 00:38:42,900 --> 00:38:45,670 You got what you wanted. I hope you're happy. 895 00:38:45,870 --> 00:38:47,740 I'm happier than I was ten minutes ago. 896 00:38:47,940 --> 00:38:49,370 No, I get it. 897 00:38:49,570 --> 00:38:51,116 End of the day, we all have our conscience to live with 898 00:38:51,140 --> 00:38:52,480 and now you can live with yours. 899 00:38:52,680 --> 00:38:55,380 So, you're not upset about your coveted leverage? 900 00:38:55,580 --> 00:38:58,980 As the old saying goes, you can't always get what you want. 901 00:38:59,180 --> 00:39:01,120 Quite the sob story, right? 902 00:39:01,320 --> 00:39:03,720 Except we both know that your old friend 903 00:39:03,920 --> 00:39:06,490 Assistant Director Greene will probably be named 904 00:39:06,690 --> 00:39:07,760 the new CIA director. 905 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 You think? 906 00:39:09,060 --> 00:39:10,060 Bodes well for you. 907 00:39:10,230 --> 00:39:11,260 Seeing how she owes you 908 00:39:11,460 --> 00:39:13,130 for all those favors you did for her. 909 00:39:13,330 --> 00:39:15,370 You know what your problem is, Mall Cop? 910 00:39:15,570 --> 00:39:17,470 Enlighten me, bro. 911 00:39:17,670 --> 00:39:18,740 You think too much. 912 00:39:18,940 --> 00:39:20,470 Got to lighten up. 913 00:39:20,670 --> 00:39:22,210 Have a beer. 914 00:39:22,410 --> 00:39:23,440 You've earned it. 915 00:39:23,640 --> 00:39:24,980 Well, thanks for your permission. 916 00:39:25,180 --> 00:39:27,980 But my day's not over yet. 917 00:39:28,180 --> 00:39:29,980 I have one more stop to make. 918 00:39:37,570 --> 00:39:39,510 Great, thanks. BARTENDER: Coming right up. 919 00:39:42,380 --> 00:39:43,430 Are you sure? 920 00:39:43,630 --> 00:39:44,900 It's definitely over? 921 00:39:45,100 --> 00:39:46,830 You don't have to be afraid anymore. 922 00:39:47,030 --> 00:39:49,730 But the people looking for me...? 923 00:39:49,930 --> 00:39:51,440 They've been brought to justice. 924 00:39:51,640 --> 00:39:53,090 All of them. 925 00:39:54,090 --> 00:39:55,770 I still don't understand what happened. 926 00:39:55,970 --> 00:39:58,070 Why it happened. Listen... 927 00:39:58,270 --> 00:40:01,010 I don't have all the answers, Devon. 928 00:40:01,210 --> 00:40:03,880 All I can say is that, in the end, 929 00:40:04,080 --> 00:40:06,520 it had nothing to do with you. 930 00:40:06,720 --> 00:40:09,450 Now, if that sounds crazy, it's because it is. 931 00:40:12,460 --> 00:40:13,620 Sorry. 932 00:40:13,820 --> 00:40:15,630 Move. 933 00:40:15,830 --> 00:40:18,010 Listen... 934 00:40:19,780 --> 00:40:22,430 My father used to say to me, 935 00:40:22,630 --> 00:40:25,070 we can't control the things that happen to us. 936 00:40:25,270 --> 00:40:27,540 Just the way we react to them. 937 00:40:27,740 --> 00:40:29,040 There you go. 938 00:40:31,960 --> 00:40:34,190 You've got a new lease on life. 939 00:40:36,760 --> 00:40:39,070 I hope you make the most of it. 940 00:40:40,630 --> 00:40:42,290 Thank you. 941 00:40:42,490 --> 00:40:44,120 Really. 942 00:40:44,320 --> 00:40:45,540 Thank you. 943 00:40:51,900 --> 00:40:55,820 ♪ Many rivers to cross... ♪ 944 00:40:57,120 --> 00:40:59,200 Congrats, Big Ben. 945 00:40:59,400 --> 00:41:01,770 What's the plan, now that you're a free man? 946 00:41:01,970 --> 00:41:03,570 ♪ My way over... ♪ 947 00:41:03,770 --> 00:41:05,840 Never seeing your ugly ass again. 948 00:41:06,040 --> 00:41:07,840 No offense. 949 00:41:08,040 --> 00:41:11,200 ♪ Wandering, I am lost ♪ 950 00:41:12,170 --> 00:41:15,950 ♪ As I travel along ♪ 951 00:41:16,150 --> 00:41:20,110 ♪ The White Cliffs of Dover ♪ 952 00:41:21,210 --> 00:41:25,310 ♪ Many rivers to cross ♪ 953 00:41:26,280 --> 00:41:29,350 ♪ And it's only my will ♪ 954 00:41:30,280 --> 00:41:33,450 ♪ That keeps me alive... ♪ GUARD: Call you a ride? 955 00:41:34,620 --> 00:41:36,320 Nah. 956 00:41:37,490 --> 00:41:38,860 I'm good. 957 00:41:40,290 --> 00:41:44,110 ♪ And I merely survive ♪ 958 00:41:44,310 --> 00:41:48,100 ♪ Because of my pride... ♪ 959 00:41:50,870 --> 00:41:52,510 Need a lift? 960 00:41:54,310 --> 00:41:55,890 Told you I didn't need anything. 961 00:41:56,090 --> 00:41:58,630 Well, I'm here anyway. 962 00:41:58,830 --> 00:41:59,830 Get in. 963 00:41:59,960 --> 00:42:02,520 ♪ To be on your own ♪ 964 00:42:04,450 --> 00:42:09,190 ♪ My woman left and she didn't say why ♪ 965 00:42:11,290 --> 00:42:12,710 ♪ Well, I guess I... ♪ 966 00:42:12,910 --> 00:42:14,180 What are you doing here? 967 00:42:14,380 --> 00:42:17,260 With Mom out of town, I figured you needed a ride. 968 00:42:18,230 --> 00:42:19,620 I was fine with walking. 969 00:42:19,820 --> 00:42:20,880 Twenty-three miles? 970 00:42:21,080 --> 00:42:24,050 Like I said, I was fine. 971 00:42:24,250 --> 00:42:27,160 But, since you insist, you can drop me 972 00:42:27,360 --> 00:42:29,580 at the halfway house on 57th. 973 00:42:30,880 --> 00:42:32,450 I could do that. 974 00:42:33,750 --> 00:42:35,320 Or... 975 00:42:36,450 --> 00:42:37,700 we could stop at the bar. 976 00:42:37,900 --> 00:42:39,770 Is that my pool cue? 977 00:42:39,970 --> 00:42:42,190 You kept it? 978 00:42:43,060 --> 00:42:44,910 So, what do you think? 979 00:42:45,110 --> 00:42:46,510 Shoot a few games, 980 00:42:46,710 --> 00:42:48,060 catch up? 981 00:42:51,700 --> 00:42:53,520 Yeah. 982 00:42:53,720 --> 00:42:55,500 I'd like that. 983 00:42:58,100 --> 00:43:02,960 ♪ Wandering, I am lost ♪ 984 00:43:03,160 --> 00:43:05,510 ♪ As I travel alone. ♪ 985 00:43:10,480 --> 00:43:14,340 Captioning sponsored by CBS 986 00:43:14,540 --> 00:43:18,140 and TOYOTA. 987 00:43:18,340 --> 00:43:22,730 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 988 00:43:23,305 --> 00:44:23,244 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c82tz Help other users to choose the best subtitles 70310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.