All language subtitles for The Equalizer S03E13 Patriot Game

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:03,450 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,650 --> 00:00:04,980 You are Colton Fisk. 3 00:00:05,180 --> 00:00:07,090 And you are everything Bishop always said you were. 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,020 You're arrangement with the Agency, 5 00:00:09,220 --> 00:00:10,020 it's under my supervision now. 6 00:00:10,220 --> 00:00:11,190 You work for me. 7 00:00:11,390 --> 00:00:12,430 Your little playacting 8 00:00:12,630 --> 00:00:14,360 got two good agents killed. 9 00:00:14,560 --> 00:00:15,460 Everyone on that team 10 00:00:15,660 --> 00:00:17,400 was guilty of something. 11 00:00:17,600 --> 00:00:18,700 What was I guilty of? 12 00:00:18,900 --> 00:00:20,030 Of getting Bishop killed. 13 00:00:20,230 --> 00:00:21,330 If not for you, McCall... 14 00:00:21,530 --> 00:00:22,640 Bishop is still alive today. 15 00:00:22,840 --> 00:00:24,370 You wanted to see me, here I am. 16 00:00:24,570 --> 00:00:25,600 Before you hear it on the streets, 17 00:00:25,800 --> 00:00:27,940 I thought you should hear it from me. 18 00:00:28,140 --> 00:00:29,580 I cut a deal with the D.A. 19 00:00:29,780 --> 00:00:31,040 So what do you need from me? 20 00:00:31,240 --> 00:00:32,680 I want to meet your boys. 21 00:00:32,880 --> 00:00:33,980 My grandkids. 22 00:00:34,180 --> 00:00:35,710 Be a part of their lives. I'm asking... 23 00:00:35,910 --> 00:00:39,540 will you give me the chance to know my grandsons, Marcus? 24 00:00:48,210 --> 00:00:49,400 Hello, may I help you? 25 00:00:49,600 --> 00:00:51,560 I have an appointment with Mr. Roth. 26 00:00:51,760 --> 00:00:53,070 Let's see. 27 00:00:53,270 --> 00:00:55,000 He has nothing scheduled. 28 00:00:55,200 --> 00:00:56,240 What is your name? 29 00:00:56,440 --> 00:00:58,320 It's okay. I'll announce myself. 30 00:01:02,960 --> 00:01:04,010 He's got a gun! 31 00:01:40,460 --> 00:01:42,570 * * 32 00:02:09,760 --> 00:02:12,450 That was so good, Auntie. 33 00:02:12,650 --> 00:02:13,710 Yeah, Auntie, I mean, 34 00:02:13,910 --> 00:02:15,150 you really outdid yourself again. 35 00:02:15,350 --> 00:02:17,280 Mm. Actually, this is one of Trish's recipes. 36 00:02:17,480 --> 00:02:18,650 I'm gonna see her later. 37 00:02:18,850 --> 00:02:20,550 I will be sure to tell her. Oh, please do. 38 00:02:20,750 --> 00:02:22,160 Hey, baby girl, what you got going on? 39 00:02:22,360 --> 00:02:23,320 Want to play some cards? 40 00:02:23,520 --> 00:02:24,760 Uh, I can't. 41 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 I'm actually going to see a movie with Jackson. 42 00:02:27,160 --> 00:02:30,630 Um, I'm also headed over to Dad's for the weekend, so... 43 00:02:30,830 --> 00:02:32,700 Jackson? From the boxing gym? 44 00:02:32,900 --> 00:02:34,030 - Mm-hmm. - Okay. 45 00:02:34,230 --> 00:02:35,770 Well, remember, if he tries something, 46 00:02:35,970 --> 00:02:37,640 you block with the right shoot the jab with the left-- 47 00:02:37,840 --> 00:02:38,970 - Mom... - Oh, my God. 48 00:02:39,170 --> 00:02:40,610 - You have got to stop-- - Uh, no. 49 00:02:40,810 --> 00:02:41,840 Baby, leave those dishes alone. 50 00:02:42,040 --> 00:02:43,240 I'm not going out until later. 51 00:02:43,440 --> 00:02:45,140 I got this. Thank you, Auntie. 52 00:02:45,340 --> 00:02:48,050 Love you. Have fun. Love you. Be safe. 53 00:02:48,250 --> 00:02:49,350 Bye. 54 00:02:49,550 --> 00:02:50,950 Hey, what about you? 55 00:02:51,150 --> 00:02:52,020 What about me? 56 00:02:52,220 --> 00:02:54,190 Your social life has been, what... 57 00:02:54,390 --> 00:02:56,690 How can I say this? Nonexistent? 58 00:02:56,890 --> 00:02:57,990 No, I was going to be 59 00:02:58,190 --> 00:03:00,060 a little bit more polite and say "slow." 60 00:03:00,260 --> 00:03:02,260 What I got going on? I got a lot of work to do. 61 00:03:02,460 --> 00:03:04,700 Well, there's more to life than work, you know. 62 00:03:04,900 --> 00:03:06,060 At least, there should be. 63 00:03:06,270 --> 00:03:08,400 I'll keep that in mind. 64 00:03:08,600 --> 00:03:10,070 Speaking of, 65 00:03:10,270 --> 00:03:11,500 I got a meeting. 66 00:03:11,700 --> 00:03:13,140 Well, while you're setting up these meetings, 67 00:03:13,340 --> 00:03:16,110 how about you set one with that handsome Detective Dante? 68 00:03:16,310 --> 00:03:17,710 I don't know. 69 00:03:17,910 --> 00:03:19,480 Things have been a little weird. 70 00:03:19,680 --> 00:03:21,650 I'm not exactly sure where we stand. 71 00:03:21,850 --> 00:03:23,280 Well, you figure that out by calling him. 72 00:03:23,480 --> 00:03:26,050 And who knows, maybe he'll bring over his handcuffs. 73 00:03:26,250 --> 00:03:27,650 Auntie! That's right. 74 00:03:27,850 --> 00:03:29,290 Don't you... 75 00:03:29,490 --> 00:03:30,790 I know you done thought about it. Goodbye, Aunt Vi. 76 00:03:30,990 --> 00:03:33,630 Don't even try. Bye. 77 00:03:33,830 --> 00:03:35,190 The screams, 78 00:03:35,390 --> 00:03:36,800 people I was working with side by side for years... 79 00:03:37,000 --> 00:03:39,130 Oh, God, there was so much blood. 80 00:03:39,330 --> 00:03:40,430 Okay, all right, Devon. 81 00:03:40,630 --> 00:03:41,700 Try to breathe. 82 00:03:43,770 --> 00:03:45,000 There you go. 83 00:03:45,200 --> 00:03:47,470 You're safe now. No, that's just it, I'm not. 84 00:03:47,670 --> 00:03:49,040 As soon as I got out of there, 85 00:03:49,240 --> 00:03:50,880 I didn't have my phone, I left it at my desk, when-- 86 00:03:51,080 --> 00:03:53,710 The point is, I ran to the nearest police station, 87 00:03:53,910 --> 00:03:55,880 and he was there, standing right outside. 88 00:03:56,080 --> 00:03:57,620 Who was there? The killer. 89 00:03:57,820 --> 00:04:00,120 He knew I was alive. He was waiting for me. 90 00:04:00,320 --> 00:04:01,420 Probably found your phone. 91 00:04:01,620 --> 00:04:03,460 Which means he knows where I live. 92 00:04:03,660 --> 00:04:05,190 And where my mother lives in Queens-- 93 00:04:05,390 --> 00:04:07,530 Hey, hey, hey. Hey, look at me. 94 00:04:07,730 --> 00:04:10,160 Look at me, look at me. 95 00:04:10,360 --> 00:04:11,860 I've got you. 96 00:04:12,060 --> 00:04:13,200 Okay? 97 00:04:13,400 --> 00:04:14,900 Now, I need you to think. 98 00:04:15,100 --> 00:04:17,770 Do you have any idea who'd want to do something like this? 99 00:04:17,970 --> 00:04:20,070 Take out your entire office? 100 00:04:20,270 --> 00:04:21,710 No one. 101 00:04:21,910 --> 00:04:23,410 The company you work for, 102 00:04:23,610 --> 00:04:25,440 what exactly do they do? 103 00:04:25,640 --> 00:04:26,950 It's a research firm. 104 00:04:27,150 --> 00:04:29,210 We specialize in marine biology. 105 00:04:29,420 --> 00:04:33,550 The environmental impacts of a proposed operation. 106 00:04:33,750 --> 00:04:35,020 So, could it be a corporate client? 107 00:04:35,220 --> 00:04:36,660 One that would lose a lot of money 108 00:04:36,860 --> 00:04:38,660 if you turned in an unfavorable report? 109 00:04:38,860 --> 00:04:40,630 No. We mostly work 110 00:04:40,830 --> 00:04:43,260 with places like the EPA, nonprofits, 111 00:04:43,460 --> 00:04:44,700 not individual companies. 112 00:04:44,900 --> 00:04:47,570 Well, the first thing we need to do 113 00:04:47,770 --> 00:04:49,270 is get you somewhere safe. 114 00:04:49,470 --> 00:04:52,220 I'll send someone to do the same for your mother. 115 00:04:53,460 --> 00:04:54,510 Thank you. 116 00:04:54,710 --> 00:04:56,840 Yeah. They killed everybody. 117 00:04:57,040 --> 00:04:59,280 Who would do something like this? 118 00:04:59,480 --> 00:05:01,130 I don't know. 119 00:05:02,870 --> 00:05:05,330 But that's exactly what I'm gonna find out. 120 00:05:06,300 --> 00:05:07,550 Can you imagine? 121 00:05:07,750 --> 00:05:09,920 Y-You get up to go get a cup of coffee, 122 00:05:10,120 --> 00:05:12,890 say hello to Sheila and Barry, 123 00:05:13,090 --> 00:05:14,730 and the next thing you know... 124 00:05:14,930 --> 00:05:16,560 I'm traumatized just thinking about it, 125 00:05:16,760 --> 00:05:17,860 and I don't even work with anyone. 126 00:05:18,060 --> 00:05:19,130 Uh, hello? 127 00:05:19,330 --> 00:05:20,830 Oh, come on. You're not an office mate. 128 00:05:21,030 --> 00:05:22,970 You're more of a life-mate mate. 129 00:05:24,400 --> 00:05:25,570 Harry, can you check all the street cams 130 00:05:25,770 --> 00:05:27,010 that are facing Devon's office? 131 00:05:27,210 --> 00:05:28,670 Yeah, maybe you can see the killer coming or going. 132 00:05:28,870 --> 00:05:30,740 Yeah. Already on it. And, uh... 133 00:05:30,940 --> 00:05:34,750 I'm gonna pull up all the cams from the 39th precinct 134 00:05:34,950 --> 00:05:36,880 where Devon said he saw the killer waiting. 135 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 What do we know about Devon's personal life? 136 00:05:39,280 --> 00:05:40,420 Not much. 137 00:05:40,620 --> 00:05:42,290 He was too shell-shocked to get into all that. 138 00:05:42,490 --> 00:05:44,190 I'll do a deep dive into his personal life. 139 00:05:44,390 --> 00:05:45,560 And all his coworkers. 140 00:05:45,760 --> 00:05:47,060 And all the recent dealings of his firm. 141 00:05:47,260 --> 00:05:49,160 Anything else? Uh, shoe sizes? 142 00:05:49,360 --> 00:05:50,160 Pets' birthdays? 143 00:05:50,360 --> 00:05:51,200 You're the best, babe. 144 00:05:51,400 --> 00:05:52,530 Yeah, true story. 145 00:05:52,730 --> 00:05:54,280 Hey, let us know what you find. 146 00:05:58,240 --> 00:05:59,940 Yeah, yeah, yeah. Yeah, you see that? 147 00:06:00,140 --> 00:06:01,010 See that? 148 00:06:01,210 --> 00:06:04,140 * Are we really sure... * 149 00:06:04,340 --> 00:06:05,180 Ah, damn. 150 00:06:05,380 --> 00:06:06,480 Your shot. 151 00:06:06,680 --> 00:06:09,550 * That a love that lasted for so long... * 152 00:06:09,750 --> 00:06:10,930 Dante. 153 00:06:12,670 --> 00:06:14,700 Damn. My bad. 154 00:06:15,870 --> 00:06:18,390 What's going on? What do you mean? 155 00:06:18,590 --> 00:06:20,810 What do you mean what do I mean? 156 00:06:22,040 --> 00:06:24,230 I mean, that right there-- that was an easy shot for you. 157 00:06:24,430 --> 00:06:26,500 Plus, you walk around with that look on your face. 158 00:06:26,700 --> 00:06:27,930 What look? 159 00:06:28,130 --> 00:06:29,640 That look right there. What, you in trouble? 160 00:06:29,840 --> 00:06:31,640 You know, that's the same look you had when, uh-- 161 00:06:31,840 --> 00:06:33,310 what's his name-- 162 00:06:33,510 --> 00:06:34,540 Ross stole your bike. 163 00:06:36,480 --> 00:06:38,410 You know how many sidewalks I had to shovel to buy that bike? 164 00:06:38,610 --> 00:06:40,650 All I know is you was walking up and down the street... 165 00:06:42,410 --> 00:06:43,950 Yeah, yeah, yeah, yeah. 166 00:06:44,150 --> 00:06:45,620 That's 'cause I knew what my father was gonna say. 167 00:06:45,820 --> 00:06:47,690 Man, your pops was a piece of work, bro. 168 00:06:48,950 --> 00:06:50,290 And when he found Ross, 169 00:06:50,490 --> 00:06:51,560 what did he do? 170 00:06:51,760 --> 00:06:53,060 He found that boy and he made me fight him 171 00:06:53,260 --> 00:06:56,030 even though he was older than me, bigger than me... 172 00:06:56,230 --> 00:06:57,630 Yeah. 173 00:06:57,830 --> 00:06:59,250 That's my father. 174 00:07:00,050 --> 00:07:01,330 Yeah, and then he stood there 175 00:07:01,530 --> 00:07:02,440 and watched you get your ass handed to you. 176 00:07:02,640 --> 00:07:03,840 Yeah, so I took 177 00:07:04,040 --> 00:07:05,500 two ass-whippings that day-- one from Ross, 178 00:07:05,700 --> 00:07:06,510 the other from my father 179 00:07:06,710 --> 00:07:08,070 for losing. 180 00:07:08,270 --> 00:07:10,080 Why do you think I spent so much time at your dad's gym? 181 00:07:10,280 --> 00:07:13,850 Man, our fathers were two of a kind, brother. 182 00:07:14,050 --> 00:07:15,610 Yeah, you could say that. 183 00:07:15,810 --> 00:07:17,850 So, that's what's going on? 184 00:07:18,050 --> 00:07:21,470 Big Ben coming home soon? Not soon. Tomorrow. 185 00:07:22,810 --> 00:07:23,660 Damn. 186 00:07:26,190 --> 00:07:28,230 You're gonna let the past stay in the past? 187 00:07:28,430 --> 00:07:30,400 Just because I agreed to let him meet the boys, 188 00:07:30,600 --> 00:07:32,330 doesn't mean I'm ready to start playing catch 189 00:07:32,530 --> 00:07:34,180 and fixing cars together. 190 00:07:35,850 --> 00:07:37,170 So what you gonna do? 191 00:07:37,370 --> 00:07:39,000 You know, when I was kid I didn't have a choice. 192 00:07:39,200 --> 00:07:40,890 I had to deal with him. 193 00:07:41,890 --> 00:07:42,980 At least now I get to control 194 00:07:43,180 --> 00:07:45,880 what happens between him and my boys. 195 00:07:46,080 --> 00:07:48,480 First sign of smoke, I shut it down. 196 00:07:48,680 --> 00:07:50,020 No, I'm talking about 197 00:07:50,220 --> 00:07:53,740 what are you gonna do between you and him? 198 00:07:54,640 --> 00:07:56,470 There is no me and him. 199 00:07:58,170 --> 00:07:59,630 That ship has sailed. 200 00:08:03,350 --> 00:08:04,880 This is it. 201 00:08:06,110 --> 00:08:07,930 Place seems quiet from what went down here. 202 00:08:08,130 --> 00:08:09,330 Too quiet. 203 00:08:09,530 --> 00:08:11,850 * * 204 00:08:13,160 --> 00:08:14,220 Clear. 205 00:08:23,870 --> 00:08:25,080 What the hell? 206 00:08:25,280 --> 00:08:27,790 I thought eight people were killed here. 207 00:08:27,990 --> 00:08:29,190 That's what he told me. 208 00:08:29,390 --> 00:08:32,890 Okay, so... did he hallucinate the whole thing? 209 00:08:33,090 --> 00:08:35,490 Or, uh, was he just lying to you this whole time? 210 00:08:35,690 --> 00:08:40,480 No. The guy I talked to was genuinely afraid for his life. 211 00:08:45,720 --> 00:08:47,290 Something's off. 212 00:08:48,620 --> 00:08:51,240 You know, I think this was made to seem old. 213 00:08:51,440 --> 00:08:52,980 Patched bullet holes. 214 00:08:53,180 --> 00:08:54,410 The whole office was staged. 215 00:08:54,610 --> 00:08:56,380 Devon wasn't lying. 216 00:08:56,580 --> 00:08:59,990 And if this place was completely cleaned up 217 00:09:00,190 --> 00:09:01,720 in a matter of hours, then... 218 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 We're dealing with some serious pros. 219 00:09:08,380 --> 00:09:09,700 Hey, Harry, what you got for us? 220 00:09:09,900 --> 00:09:11,000 So I tried pulling the footage 221 00:09:11,200 --> 00:09:12,870 from the area surrounding Devon's work. 222 00:09:13,070 --> 00:09:14,000 The operative word being "try." 223 00:09:14,200 --> 00:09:15,170 What was the problem? 224 00:09:15,370 --> 00:09:17,100 Every last street-cam 225 00:09:17,300 --> 00:09:19,340 facing Devon's building was somehow 226 00:09:19,540 --> 00:09:20,940 turned off an hour before 227 00:09:21,140 --> 00:09:23,240 and two hours directly after the attack took place. 228 00:09:23,440 --> 00:09:25,080 Wait, are you saying we're completely in the dark 229 00:09:25,280 --> 00:09:26,480 about who's behind this? 230 00:09:26,680 --> 00:09:28,450 Well, no, I didn't say that. 231 00:09:28,650 --> 00:09:29,950 So, across the street, 232 00:09:30,150 --> 00:09:31,520 where the cams were still functioning, 233 00:09:31,720 --> 00:09:34,350 I managed to spot a ghost walking away from the building 234 00:09:34,550 --> 00:09:36,590 an hour and a half after the attack took place. 235 00:09:36,790 --> 00:09:37,920 A ghost, as in-- 236 00:09:38,120 --> 00:09:38,960 This person knew the exact area 237 00:09:39,160 --> 00:09:39,990 that the street cams covered 238 00:09:40,190 --> 00:09:41,130 and was careful to avoid it. 239 00:09:41,330 --> 00:09:42,490 But not careful enough. 240 00:09:42,700 --> 00:09:46,100 I caught him in a reflection on a parked car. 241 00:09:46,300 --> 00:09:48,100 Was it clear enough for you to get an ID? 242 00:09:48,300 --> 00:09:49,370 No, not with the naked eye, 243 00:09:49,570 --> 00:09:50,870 but I'm using an AI-based program 244 00:09:51,070 --> 00:09:53,070 to try to enhance it, just hold tight. 245 00:09:53,270 --> 00:09:54,810 Yeah, okay. There it is. 246 00:09:55,010 --> 00:09:56,270 Okay. 247 00:09:56,470 --> 00:09:58,860 Sending you the reconstructed image. 248 00:09:59,700 --> 00:10:00,910 What? You recognize him? 249 00:10:01,110 --> 00:10:02,580 - Colton Fisk. - Fisk? 250 00:10:02,780 --> 00:10:04,750 You mean the guy that got all those agents killed 251 00:10:04,950 --> 00:10:05,950 the last time you worked with him? 252 00:10:06,150 --> 00:10:07,150 Yeah, that's him. 253 00:10:07,350 --> 00:10:08,720 Rob... 254 00:10:08,920 --> 00:10:12,760 Is it possible that Colton Fisk is responsible for all this? 255 00:10:12,960 --> 00:10:15,140 * * 256 00:10:18,550 --> 00:10:20,580 * * 257 00:10:29,320 --> 00:10:30,880 Seriously, Rob, how well do you know this Fisk guy? 258 00:10:31,080 --> 00:10:32,180 I don't. 259 00:10:32,380 --> 00:10:33,580 But I did some recon after I met him. 260 00:10:33,780 --> 00:10:35,580 The guy's a ghost. Mm-hmm. 261 00:10:35,780 --> 00:10:37,020 One thing I do know... Yeah? 262 00:10:37,220 --> 00:10:39,420 He didn't hesitate to put my life in danger, 263 00:10:39,620 --> 00:10:41,990 all over some stupid test. 264 00:10:42,190 --> 00:10:44,120 Ringing endorsement of his moral code. 265 00:10:44,320 --> 00:10:45,660 It's the CIA. 266 00:10:45,860 --> 00:10:48,030 You don't get to his level with a moral code. True. 267 00:10:48,230 --> 00:10:49,960 And we both know the CIA is capable of 268 00:10:50,160 --> 00:10:51,130 this kind of cover-up. 269 00:10:51,330 --> 00:10:53,070 Thing is, Bishop trained Fisk. 270 00:10:53,270 --> 00:10:54,870 Same as me. 271 00:10:55,070 --> 00:10:56,430 Would Bishop put that much faith 272 00:10:56,630 --> 00:10:58,070 in someone who would order this kind of massacre? 273 00:10:58,270 --> 00:10:59,840 People change, Rob. 274 00:11:00,040 --> 00:11:01,840 That's why I can't rule Fisk out. 275 00:11:02,040 --> 00:11:05,190 I got to get him face-to-face and demand some answers. 276 00:11:06,630 --> 00:11:08,180 Needed that. Oh... 277 00:11:08,380 --> 00:11:10,020 Same time next week? Yes, sir. 278 00:11:10,220 --> 00:11:12,600 Love you, baby. Love you too, bro. 279 00:11:21,140 --> 00:11:22,610 Manny! 280 00:11:25,410 --> 00:11:26,800 Hey. 281 00:11:27,000 --> 00:11:27,900 All right. 282 00:11:28,100 --> 00:11:29,900 Hold that. Keep the pressure. 283 00:11:31,170 --> 00:11:31,840 911. 284 00:11:32,040 --> 00:11:34,370 911? I need an ambulance. 285 00:11:34,570 --> 00:11:36,990 GSW corner of 5th and Clinton. 286 00:11:38,130 --> 00:11:40,930 I got you, brother. I got you. 287 00:11:52,640 --> 00:11:54,430 You understand this is not how 288 00:11:54,630 --> 00:11:56,130 our arrangement works, right, Mall Cop? 289 00:11:56,330 --> 00:11:58,200 I call you when I need you, 290 00:11:58,400 --> 00:12:00,580 not the other way around. 291 00:12:02,680 --> 00:12:04,670 I don't have time for your nonsense. 292 00:12:04,870 --> 00:12:07,210 Why were you at the scene of a mass murder today? 293 00:12:07,410 --> 00:12:08,270 How'd you know that? 294 00:12:08,470 --> 00:12:09,670 I'm not taking questions-- 295 00:12:09,880 --> 00:12:11,880 Keshegian must've spotted me. 296 00:12:12,080 --> 00:12:13,750 Bishop was right, he's pretty good. 297 00:12:13,950 --> 00:12:15,150 Keep Bishop's name out your mouth. 298 00:12:15,350 --> 00:12:17,180 Especially when you try to hold it over my head. 299 00:12:17,380 --> 00:12:18,550 I get it. 300 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 I wouldn't want to be reminded, either. 301 00:12:19,950 --> 00:12:21,290 Bishop knew the risk he was taking 302 00:12:21,490 --> 00:12:22,590 when he got on that plane. 303 00:12:22,790 --> 00:12:24,720 Man never did a damn thing he didn't want to. 304 00:12:24,920 --> 00:12:26,290 That's why I respected him. 305 00:12:26,490 --> 00:12:28,160 So miss me with the guilt. 306 00:12:28,360 --> 00:12:29,590 Fair enough. 307 00:12:29,790 --> 00:12:31,860 Now stop deflecting and answer my question. 308 00:12:32,060 --> 00:12:33,130 I hate to disappoint you, 309 00:12:33,330 --> 00:12:35,230 but I had zero to do with what happened 310 00:12:35,430 --> 00:12:36,600 at that office today. 311 00:12:36,800 --> 00:12:38,400 Oh, you just happened to be in the neighborhood. 312 00:12:38,600 --> 00:12:39,840 I picked up some background chatter 313 00:12:40,040 --> 00:12:41,240 about some kind of incident. 314 00:12:41,440 --> 00:12:42,610 I went down there to see, 315 00:12:42,810 --> 00:12:44,180 only to find what I'm assuming you did-- 316 00:12:44,380 --> 00:12:46,080 that the place had already been cleaned. 317 00:12:46,280 --> 00:12:49,150 By professionals who knew what they were doing. 318 00:12:49,350 --> 00:12:50,950 Like the CIA. 319 00:12:51,150 --> 00:12:52,420 I just told you, the Company had 320 00:12:52,620 --> 00:12:54,320 no involvement in any of this. 321 00:12:54,520 --> 00:12:56,620 I'm just supposed to take your word for that and walk away. 322 00:12:56,820 --> 00:12:59,620 No, I want you to stay 323 00:12:59,820 --> 00:13:01,890 and help me figure out who's behind this. 324 00:13:02,090 --> 00:13:04,060 You want us to work this together? 325 00:13:04,260 --> 00:13:07,000 "Want" is kind of a polite way of putting it. 326 00:13:07,200 --> 00:13:09,170 I mean, do I really need to remind you 327 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 about your obligation 328 00:13:10,570 --> 00:13:12,340 to your former employer? 329 00:13:12,540 --> 00:13:14,110 Fine. 330 00:13:14,310 --> 00:13:16,710 But only because you might be useful to me. 331 00:13:16,910 --> 00:13:18,880 So, how'd you hear about this, anyway? 332 00:13:19,080 --> 00:13:22,010 You just, uh, happened to be in the neighborhood? 333 00:13:22,210 --> 00:13:23,150 Need to know. 334 00:13:23,350 --> 00:13:25,180 And you don't. 335 00:13:25,380 --> 00:13:27,720 You're helping someone. 336 00:13:27,920 --> 00:13:29,670 There was a survivor. 337 00:13:31,110 --> 00:13:32,620 I don't know what you're talking about. 338 00:13:32,820 --> 00:13:35,390 You really don't trust me, do you? 339 00:13:35,590 --> 00:13:38,210 I'm still waiting for a reason. 340 00:13:39,180 --> 00:13:40,570 I will share this... 341 00:13:42,550 --> 00:13:45,200 My sources say this is the guy who shot up the office. 342 00:13:45,400 --> 00:13:48,070 He's standing outside a police station. 343 00:13:48,270 --> 00:13:51,240 Most likely waiting for your client to show up. 344 00:13:51,440 --> 00:13:52,850 Do you know him or not? 345 00:13:53,050 --> 00:13:54,760 He's not in the system. 346 00:13:56,600 --> 00:13:58,380 Carlos Ruiz. 347 00:13:58,580 --> 00:13:59,620 You do know him. 348 00:13:59,820 --> 00:14:01,090 We've crossed paths. 349 00:14:01,290 --> 00:14:03,490 He's Nicaraguan Army, Special Forces. 350 00:14:03,690 --> 00:14:04,860 Nicaraguan Army? 351 00:14:05,060 --> 00:14:06,460 What do they have to do with this? 352 00:14:06,660 --> 00:14:09,360 That's what Carlos is gonna tell us when we find him. 353 00:14:09,560 --> 00:14:13,200 Okay, so-- if I'm Carlos, 354 00:14:13,400 --> 00:14:15,130 and I'm waiting for a scared civilian 355 00:14:15,330 --> 00:14:16,300 to show their face, 356 00:14:16,500 --> 00:14:17,740 where do I go? 357 00:14:17,940 --> 00:14:19,000 His apartment. 358 00:14:19,200 --> 00:14:21,410 Let's go, Mall Cop. 359 00:14:21,610 --> 00:14:23,790 * * 360 00:14:31,180 --> 00:14:33,290 Pulse is weak and thready. 361 00:14:36,940 --> 00:14:38,740 He's gonna be okay? 362 00:14:39,670 --> 00:14:41,680 He's gonna make it, right? 363 00:14:50,950 --> 00:14:53,370 You really trust Fisk enough to work with him? 364 00:14:53,570 --> 00:14:55,010 No. 365 00:14:55,210 --> 00:14:57,880 But that's not the nature of my arrangement with the CIA. 366 00:14:58,080 --> 00:14:59,950 Well, Rob, maybe it's time for a new arrangement. 367 00:15:00,150 --> 00:15:02,410 Yeah, it was one thing working with Bishop, 368 00:15:02,610 --> 00:15:03,880 but this guy-- It's okay. 369 00:15:04,080 --> 00:15:05,980 I think Fisk knows more than he's letting on. 370 00:15:06,180 --> 00:15:07,720 This way I get to find out what. 371 00:15:07,920 --> 00:15:09,750 Okay, uh, what's the plan? 372 00:15:09,950 --> 00:15:11,390 I'm on the way to our client's apartment. 373 00:15:11,590 --> 00:15:13,560 I think the shooter might be waiting there. 374 00:15:13,760 --> 00:15:14,830 How is Devon, anyway? 375 00:15:15,030 --> 00:15:16,460 He's better now that I brought his mother 376 00:15:16,660 --> 00:15:17,900 to the safe house with him. 377 00:15:18,100 --> 00:15:19,500 I mean, he's still understandably freaked out 378 00:15:19,700 --> 00:15:21,700 that someone tried to kill him and we have no idea why. 379 00:15:21,900 --> 00:15:22,830 Well, not no idea. 380 00:15:23,040 --> 00:15:23,970 Did you find something? 381 00:15:24,170 --> 00:15:25,840 Maybe. I did a deep dive 382 00:15:26,040 --> 00:15:27,410 into Devon and his coworkers. 383 00:15:27,610 --> 00:15:29,110 There's no red flags. 384 00:15:29,310 --> 00:15:30,480 And then I started looking into the dealings of his company. 385 00:15:30,680 --> 00:15:31,880 Marine biology research, right? 386 00:15:32,080 --> 00:15:33,980 Yeah. So I hacked into the company's cloud 387 00:15:34,180 --> 00:15:37,220 and, uh, scoured the employees' Internet search history, 388 00:15:37,420 --> 00:15:40,020 and while most of it was just environmental stuff, 389 00:15:40,220 --> 00:15:42,050 one search did stand out. 390 00:15:42,250 --> 00:15:43,090 How so? 391 00:15:43,290 --> 00:15:44,860 This one employee, Frank Terry, 392 00:15:45,060 --> 00:15:46,930 seemed to be focused on South America 393 00:15:47,130 --> 00:15:49,090 while everybody else's research was North America-based. 394 00:15:49,290 --> 00:15:52,060 And then, 45 minutes after his last search inquiry, 395 00:15:52,260 --> 00:15:54,330 the bad guys show up. What was the search? 396 00:15:54,530 --> 00:15:57,800 Three words-- Nicaragua, power, stone. 397 00:15:58,000 --> 00:15:59,540 Fisk ID'd the guy we're looking for 398 00:15:59,740 --> 00:16:01,710 as Nicaraguan Special Forces. 399 00:16:01,910 --> 00:16:03,410 Well, that can't be a coincidence. 400 00:16:03,610 --> 00:16:06,210 Nicaragua. Power. Stone. 401 00:16:06,410 --> 00:16:08,780 What, specifically, was that employee researching? 402 00:16:08,980 --> 00:16:10,050 It's hard to say. 403 00:16:10,250 --> 00:16:11,420 But I think he was just starting. 404 00:16:11,620 --> 00:16:13,500 And somebody didn't want him to finish. 405 00:16:14,900 --> 00:16:17,160 I just arrived at Devon's apartment. 406 00:16:17,360 --> 00:16:18,460 Be careful, Rob. 407 00:16:18,660 --> 00:16:19,760 You still don't know who you're dealing with. 408 00:16:19,960 --> 00:16:22,310 Yeah, well... neither do they. 409 00:16:25,610 --> 00:16:27,850 * * 410 00:16:41,130 --> 00:16:42,980 Code name. 411 00:16:43,180 --> 00:16:44,080 Blue Star checking in. 412 00:16:44,280 --> 00:16:45,120 Status? Urgent. 413 00:16:45,320 --> 00:16:46,750 There's another player involved. 414 00:16:46,950 --> 00:16:48,490 Abort. Return to checkpoint. 415 00:16:48,690 --> 00:16:49,550 Copy on abort. 416 00:16:49,750 --> 00:16:50,960 Returning to checkpoint. 417 00:16:52,420 --> 00:16:53,860 Don't worry, they won't see me. 418 00:16:54,060 --> 00:16:56,180 * * 419 00:17:01,480 --> 00:17:02,920 Carlos. 420 00:17:15,960 --> 00:17:17,750 Damn it, Fisk. 421 00:17:17,950 --> 00:17:19,120 We were supposed to question him! 422 00:17:19,320 --> 00:17:20,990 When he drew on me, I had no choice. 423 00:17:21,190 --> 00:17:23,190 It was kill or be killed. 424 00:17:23,390 --> 00:17:24,960 Oh, come on, you think I shot him on purpose? 425 00:17:25,160 --> 00:17:26,790 I want answers as much as you do. 426 00:17:26,990 --> 00:17:28,460 Okay. 427 00:17:28,660 --> 00:17:30,010 Then let's get some. 428 00:17:39,990 --> 00:17:41,390 All right. 429 00:17:43,260 --> 00:17:45,710 Last call he made was about five minutes ago. 430 00:17:45,910 --> 00:17:47,150 What are you doing? 431 00:17:47,350 --> 00:17:48,650 They're gonna know someone's onto them. Yeah. 432 00:17:48,850 --> 00:17:50,380 They're gonna know when Carlos doesn't check in, 433 00:17:50,580 --> 00:17:52,620 - because you killed-- - Code name? 434 00:17:52,820 --> 00:17:54,220 Code name? 435 00:17:54,420 --> 00:17:56,790 Code name-- 436 00:17:56,990 --> 00:17:58,020 You hear that? 437 00:17:58,220 --> 00:18:00,340 American accent. Strange. 438 00:18:04,750 --> 00:18:07,050 American passport. 439 00:18:10,150 --> 00:18:11,340 Forgery is perfect. 440 00:18:11,540 --> 00:18:14,290 No one would be able to tell this isn't real. 441 00:18:15,760 --> 00:18:18,960 Only one place I know puts out fakes of this quality... 442 00:18:20,660 --> 00:18:23,050 ...is Langley. 443 00:18:23,250 --> 00:18:26,430 This guy worked for the CIA. 444 00:18:33,380 --> 00:18:34,560 Hey, I thought we were friends. 445 00:18:34,760 --> 00:18:35,590 What are you talking about, Harry? 446 00:18:35,790 --> 00:18:36,860 So I, uh, traced that number 447 00:18:37,060 --> 00:18:38,600 from your Nicaraguan buddy's phone 448 00:18:38,800 --> 00:18:41,700 and it led me to the one place that could get me 449 00:18:41,900 --> 00:18:43,570 thrown back in the joint-- Langley. 450 00:18:43,770 --> 00:18:44,700 Are you sure? 451 00:18:44,900 --> 00:18:46,200 Yeah. No, I like my life. 452 00:18:46,400 --> 00:18:48,310 And I intend to keep it, so I've gone to extreme measures 453 00:18:48,510 --> 00:18:49,640 to make sure that I'm alerted 454 00:18:49,840 --> 00:18:51,610 anytime I'm anywhere near a CIA server. 455 00:18:51,810 --> 00:18:53,280 Once I started tracking this number, 456 00:18:53,480 --> 00:18:54,480 my system went berserk. 457 00:18:54,680 --> 00:18:56,180 I'm so sorry, Harry. 458 00:18:56,380 --> 00:18:58,120 I was blindsided, too. 459 00:18:59,920 --> 00:19:02,490 I thought you said the CIA wasn't involved. 460 00:19:02,690 --> 00:19:05,070 We're not. At least not officially. 461 00:19:05,870 --> 00:19:07,990 Okay, you got about five seconds to start talking. 462 00:19:08,190 --> 00:19:09,890 And then you can take your arrangement-- 463 00:19:10,090 --> 00:19:12,260 15 years ago, the Company initiated 464 00:19:12,460 --> 00:19:14,600 a black ops program called Nomad. 465 00:19:14,800 --> 00:19:15,600 Whose purpose was? 466 00:19:15,800 --> 00:19:17,600 Destabilize global hotspots. 467 00:19:17,800 --> 00:19:20,040 Create power vacuums when it was in our interest. 468 00:19:20,240 --> 00:19:22,070 Create chaos. 469 00:19:22,270 --> 00:19:24,060 What the CIA does best. 470 00:19:24,960 --> 00:19:27,780 It was mostly false flag operations. 471 00:19:27,980 --> 00:19:29,580 Nomad would hire mercs from country A 472 00:19:29,780 --> 00:19:31,750 to attack country B who would think that it was 473 00:19:31,950 --> 00:19:33,920 an act of sanctioned aggression by country A. 474 00:19:34,120 --> 00:19:35,790 The way the Company starts wars. 475 00:19:35,990 --> 00:19:38,160 And exactly the kind of gutless 476 00:19:38,360 --> 00:19:41,230 but effective program that you would approve of. 477 00:19:41,430 --> 00:19:43,330 I did, at first. 478 00:19:43,530 --> 00:19:45,130 But the people running Nomad 479 00:19:45,330 --> 00:19:47,060 were reckless, impatient. 480 00:19:47,270 --> 00:19:48,900 You mean you couldn't control them. 481 00:19:49,100 --> 00:19:51,370 Bombings and assassinations became their go-to methods 482 00:19:51,570 --> 00:19:52,900 to achieve faster results. 483 00:19:53,100 --> 00:19:54,940 But there was too much collateral damage. 484 00:19:55,140 --> 00:19:57,140 As soon as I discovered what was happening, 485 00:19:57,340 --> 00:19:59,190 I shut the program down. 486 00:20:03,370 --> 00:20:06,280 So you think Nomad has been reactivated. 487 00:20:06,480 --> 00:20:07,990 I've had my suspicions for some time. 488 00:20:08,190 --> 00:20:09,920 Well, when were you gonna share them with me? 489 00:20:10,120 --> 00:20:12,220 I'm sharing them with you now. 490 00:20:12,420 --> 00:20:13,990 I just needed some kind of confirmation. 491 00:20:14,190 --> 00:20:16,690 Like a Nicaraguan soldier with ties to Langley. 492 00:20:16,890 --> 00:20:19,260 Exactly like that, but what I don't understand 493 00:20:19,460 --> 00:20:22,200 is who has revived the program and what are they planning. 494 00:20:22,400 --> 00:20:24,400 Are you saying that the CIA doesn't know 495 00:20:24,600 --> 00:20:25,840 that Nomad is back up and running? 496 00:20:26,040 --> 00:20:27,540 I certainly hadn't heard about it. 497 00:20:27,740 --> 00:20:29,940 Director Platt's in town for a meeting at the U.N. 498 00:20:30,140 --> 00:20:31,740 I'm seeing him first thing in the morning. 499 00:20:31,940 --> 00:20:35,160 I will brief you as soon as I get answers. 500 00:20:40,300 --> 00:20:42,370 Auntie! 501 00:20:43,270 --> 00:20:45,770 I got red velvet cake from Melba's! 502 00:20:47,440 --> 00:20:50,500 Ooh, I see you, Aunt Vi. 503 00:20:50,700 --> 00:20:52,530 Little cake before your date? 504 00:20:52,730 --> 00:20:55,300 No. I'm gonna have my dessert later. 505 00:20:55,500 --> 00:20:56,950 Oh. 506 00:20:58,220 --> 00:20:59,700 Mm. Okay. 507 00:20:59,900 --> 00:21:01,970 So, uh, where are you and Trish going? 508 00:21:02,170 --> 00:21:03,410 New play at the Golden Theatre. 509 00:21:03,610 --> 00:21:06,280 Okay. Well, Tell her I said hi. 510 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 You know I will. 511 00:21:07,680 --> 00:21:10,530 What are you gonna do? 512 00:21:11,330 --> 00:21:13,820 Smash this cake and catch up on some shows. 513 00:21:14,020 --> 00:21:15,550 All right, then. Good night. 514 00:21:15,750 --> 00:21:17,100 Good night. 515 00:21:20,580 --> 00:21:23,140 * * 516 00:21:43,000 --> 00:21:45,700 What you grinning about? 517 00:21:47,740 --> 00:21:49,250 Hey, easy. 518 00:21:49,450 --> 00:21:51,040 Try not to move. 519 00:21:52,270 --> 00:21:53,840 Nurse? 520 00:21:56,410 --> 00:21:57,300 Manny. 521 00:21:57,500 --> 00:21:59,410 You see the shooter? 522 00:22:00,650 --> 00:22:02,650 Nah... 523 00:22:03,690 --> 00:22:05,150 Are you in some kind of trouble? 524 00:22:06,120 --> 00:22:09,270 I did get into it with a guy at the gym. 525 00:22:09,470 --> 00:22:11,940 - Give me a name. - Lo-Lo. 526 00:22:12,140 --> 00:22:14,810 He's a dealer. He was... 527 00:22:15,010 --> 00:22:17,130 ...pressing one of my fighters. 528 00:22:19,500 --> 00:22:23,290 Sorry, Detective, I need you to step into the hall. 529 00:22:23,490 --> 00:22:24,820 I'll be right outside. 530 00:22:36,980 --> 00:22:39,450 Shawn. Uncle Marcus? 531 00:22:40,690 --> 00:22:42,410 I'm so sorry. 532 00:22:42,610 --> 00:22:43,680 Where is he? 533 00:22:43,880 --> 00:22:45,080 Getting his vitals checked, 534 00:22:45,280 --> 00:22:47,430 but he appears to be stable. 535 00:22:48,730 --> 00:22:50,130 So, he's gonna live? 536 00:22:51,670 --> 00:22:52,850 Yeah, doctors think so, 537 00:22:53,050 --> 00:22:54,790 but he's not out of the woods yet. 538 00:22:54,990 --> 00:22:57,120 A'ight, I'm off. 539 00:22:57,320 --> 00:22:59,520 Look, I only came to make sure he was gonna live. 540 00:22:59,720 --> 00:23:01,790 Shawn, he's your father. And? 541 00:23:01,990 --> 00:23:03,190 What, what? I'm supposed to be 542 00:23:03,390 --> 00:23:04,900 all broken up because he's in a bad spot? 543 00:23:05,100 --> 00:23:07,330 Where was he when me and my mom were struggling? 544 00:23:07,530 --> 00:23:10,000 I'll tell you where. At that damn gym. 545 00:23:10,200 --> 00:23:11,500 Trying to help everybody in the neighborhood 546 00:23:11,700 --> 00:23:12,700 except for us. 547 00:23:16,760 --> 00:23:18,990 * * 548 00:23:28,540 --> 00:23:30,100 Hey. 549 00:23:38,650 --> 00:23:40,160 About time you decided to show up. 550 00:23:40,360 --> 00:23:41,970 I guess you don't trust me to brief you 551 00:23:42,170 --> 00:23:43,700 on my convo with the director, huh? 552 00:23:43,900 --> 00:23:45,790 I don't trust you, period. 553 00:23:46,890 --> 00:23:48,970 Colton. The director is ready to see you. 554 00:23:49,170 --> 00:23:51,910 Thanks Di. Owe you big-time. Oh, please. 555 00:23:52,110 --> 00:23:54,430 After all the favors you've done me over the years? 556 00:23:58,330 --> 00:24:00,950 The Nomad project? Are you sure? 557 00:24:01,150 --> 00:24:02,250 All signs point to it. 558 00:24:02,450 --> 00:24:03,620 If you're right, 559 00:24:03,820 --> 00:24:05,120 and anyone finds out about this, 560 00:24:05,320 --> 00:24:06,860 the blowback on the Company would be disastrous. 561 00:24:07,060 --> 00:24:09,260 And innocent lives would be lost. 562 00:24:09,460 --> 00:24:12,400 If they're planning a false flag attack, 563 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 we have to stop it. 564 00:24:13,800 --> 00:24:14,600 And you don't know who's behind it? 565 00:24:14,800 --> 00:24:16,070 Not yet. But I will. 566 00:24:16,270 --> 00:24:18,440 Well, whoever it is, they're missing an operative. 567 00:24:18,640 --> 00:24:20,200 So they probably know someone's onto them. 568 00:24:20,400 --> 00:24:21,810 Which means if we don't move fast, 569 00:24:22,010 --> 00:24:24,160 they might close up shop and disappear. 570 00:24:24,960 --> 00:24:26,210 Smoke them out. 571 00:24:26,410 --> 00:24:27,980 Put an end to this. 572 00:24:28,180 --> 00:24:30,210 I'm sure Tate will be your first stop. 573 00:24:30,410 --> 00:24:31,280 Ian Tate? 574 00:24:31,480 --> 00:24:33,250 As in Tate Military Group? 575 00:24:33,450 --> 00:24:34,350 You know him? 576 00:24:34,550 --> 00:24:35,590 Only that any time 577 00:24:35,790 --> 00:24:36,720 his private army gets called in, 578 00:24:36,920 --> 00:24:38,860 it leads to bloodshed. 579 00:24:39,060 --> 00:24:40,840 How is he involved? 580 00:24:41,810 --> 00:24:46,030 Tate is the original founder of the Nomad project. 581 00:24:46,230 --> 00:24:47,530 He also hates my guts. 582 00:24:47,730 --> 00:24:50,200 Because you're the one who shut Nomad down 583 00:24:50,400 --> 00:24:53,190 and got him kicked out of the CIA. 584 00:24:55,090 --> 00:24:57,290 Well, guess it's time for a reunion. 585 00:25:03,400 --> 00:25:05,780 Morning, chief. How you feeling? 586 00:25:05,980 --> 00:25:07,300 Feeling good. 587 00:25:08,100 --> 00:25:09,920 It's just Shawn I'm worried about. 588 00:25:10,120 --> 00:25:12,760 Ah, all that stuff he was saying? He didn't mean it. 589 00:25:12,960 --> 00:25:14,380 No, he meant it. 590 00:25:15,740 --> 00:25:17,260 I mean, granted, he's only getting 591 00:25:17,460 --> 00:25:19,850 half the story from his mother, but... 592 00:25:20,650 --> 00:25:22,400 ...I deserve it. 593 00:25:22,600 --> 00:25:25,040 I pushed that boy hard... 594 00:25:25,240 --> 00:25:28,620 till I guess I just pushed him away. 595 00:25:29,420 --> 00:25:33,490 And my father was tough on me, so I was tough on him. 596 00:25:36,030 --> 00:25:37,410 You know, right before my dad died, 597 00:25:37,620 --> 00:25:40,790 he finally told me about all the crap 598 00:25:40,990 --> 00:25:42,870 he dealt with growing up in the South. 599 00:25:43,740 --> 00:25:45,640 I knew it was bad, but... 600 00:25:49,110 --> 00:25:51,350 ...nobody should have to endure that. 601 00:25:52,850 --> 00:25:54,170 I never knew that. 602 00:25:54,370 --> 00:25:55,980 Me, either. 603 00:25:57,380 --> 00:26:00,500 I guess that was his way of... 604 00:26:00,710 --> 00:26:02,140 ...trying to apologize. 605 00:26:02,340 --> 00:26:04,840 Never had a way to deal with all that trauma, 606 00:26:05,040 --> 00:26:06,640 so he just poured it onto me. 607 00:26:09,150 --> 00:26:10,700 I just wish I knew... 608 00:26:11,670 --> 00:26:14,220 ...'cause I might have found a way to forgive him. 609 00:26:14,420 --> 00:26:16,320 No way you would've known. 610 00:26:16,520 --> 00:26:18,610 Just how they were back then. 611 00:26:19,570 --> 00:26:21,910 I didn't have to pass it on. 612 00:26:23,610 --> 00:26:26,950 Hey, our fathers were the same and look at you. 613 00:26:27,750 --> 00:26:31,420 You found a way not to pass that on to your boys. 614 00:26:33,090 --> 00:26:35,690 Maybe it's not too late for you and Shawn. 615 00:26:37,090 --> 00:26:38,860 Yeah, I hope so. 616 00:26:39,760 --> 00:26:41,850 If he can find a way to get past all that anger, 617 00:26:42,050 --> 00:26:43,650 I'd love to get another shot. 618 00:26:46,570 --> 00:26:48,550 I just hate that I never had a chance 619 00:26:48,750 --> 00:26:51,020 to reconcile with my father 620 00:26:51,220 --> 00:26:52,870 before it was too late. 621 00:26:54,010 --> 00:26:58,950 But sitting in this hospital, I know for sure life is short. 622 00:26:59,810 --> 00:27:02,350 Yeah. 623 00:27:04,990 --> 00:27:06,540 Go, go, go! 624 00:27:06,740 --> 00:27:07,540 Move, move! 625 00:27:22,550 --> 00:27:23,770 Hold your fire! 626 00:27:24,610 --> 00:27:26,360 It's not smart for you and your friend to be here, Fisk. 627 00:27:26,560 --> 00:27:28,130 Neither is using live ammo 628 00:27:28,330 --> 00:27:30,280 for a training exercise. 629 00:27:32,010 --> 00:27:33,970 We train how we fight. 630 00:27:34,170 --> 00:27:36,830 The enemy doesn't use blanks, neither do we. 631 00:27:37,030 --> 00:27:39,340 Besides, my men have the best body armor 632 00:27:39,540 --> 00:27:40,810 on the planet. 633 00:27:42,040 --> 00:27:43,070 What the hell? 634 00:27:43,270 --> 00:27:45,130 Not the time. 635 00:27:46,630 --> 00:27:47,950 You're insane. 636 00:27:48,150 --> 00:27:50,530 Nah, I'm just impatient. 637 00:27:51,300 --> 00:27:52,720 What are you doing here, Colton? 638 00:27:52,920 --> 00:27:54,020 I have intel suggesting 639 00:27:54,220 --> 00:27:56,290 the Nomad project has been reactivated. 640 00:27:56,490 --> 00:27:57,990 That doesn't answer my question. 641 00:27:58,190 --> 00:28:00,320 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 642 00:28:00,520 --> 00:28:02,090 You've got a lot of nerve showing up here, 643 00:28:02,290 --> 00:28:03,560 accusing me, after what you pulled. 644 00:28:03,760 --> 00:28:06,100 Do you or don't you have an op planned 645 00:28:06,300 --> 00:28:07,300 involving Nicaragua? 646 00:28:07,500 --> 00:28:09,230 Nicaragua? You listen to me. 647 00:28:09,430 --> 00:28:11,300 That lithium mine is ours. Lithium? 648 00:28:11,500 --> 00:28:12,290 Lithium? 649 00:28:12,850 --> 00:28:15,440 I got customers willing to pay me top dollar 650 00:28:15,640 --> 00:28:16,670 to secure that mine. 651 00:28:16,870 --> 00:28:19,410 So whatever Nomad knockoff the CIA deployed, 652 00:28:19,610 --> 00:28:21,810 you tell them to back off or I'll make the old program 653 00:28:22,010 --> 00:28:23,450 look like a daycare center. 654 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 You guys have 60 seconds before bullets start flying. 655 00:28:31,240 --> 00:28:33,090 You think Nomad's after that lithium? 656 00:28:33,290 --> 00:28:34,730 Fits their MO. 657 00:28:34,930 --> 00:28:37,590 Use a false flag op to trigger an invasion of Nicaragua. 658 00:28:37,800 --> 00:28:40,460 But how does that benefit their program? 659 00:28:40,660 --> 00:28:43,030 Rogue operations need two things-- 660 00:28:43,230 --> 00:28:44,370 money and power. 661 00:28:44,570 --> 00:28:47,370 Access to that lithium mine gives them both. 662 00:28:47,570 --> 00:28:49,710 But which country are they trying to mobilize? 663 00:28:49,910 --> 00:28:51,280 That's the question, isn't it? 664 00:28:51,480 --> 00:28:53,080 I'm gonna take this intel back to Platt 665 00:28:53,280 --> 00:28:54,850 and see if he can help us make sense of it. 666 00:28:55,050 --> 00:28:56,310 Let me guess. 667 00:28:56,510 --> 00:28:58,120 You're gonna keep me posted. 668 00:28:58,320 --> 00:29:00,220 The director will speak much more frankly 669 00:29:00,420 --> 00:29:02,200 if an outsider isn't there. 670 00:29:03,070 --> 00:29:04,670 You left the Agency. 671 00:29:08,440 --> 00:29:11,530 Okay. We'll do it your way. 672 00:29:11,730 --> 00:29:15,500 Okay, so the search that triggered the office massacre 673 00:29:15,700 --> 00:29:18,570 was "Nicaragua," "power," and "stone." 674 00:29:18,770 --> 00:29:20,540 But if this is all about controlling that lithium mine 675 00:29:20,740 --> 00:29:24,080 in Nicaragua, could power be lithium? 676 00:29:24,280 --> 00:29:25,640 Yeah, power as in batteries? 677 00:29:25,840 --> 00:29:28,410 I mean, you need lithium to power electric vehicles. 678 00:29:28,610 --> 00:29:30,820 That's on the verge of becoming a trillion-dollar industry. 679 00:29:31,020 --> 00:29:32,420 So the mine is priceless. 680 00:29:32,620 --> 00:29:34,720 Okay. So, then, what does stone signify? Wait a minute. 681 00:29:34,920 --> 00:29:36,490 - You got something? - Yeah, maybe. 682 00:29:36,690 --> 00:29:40,260 So I've been looking into conflicts involving Nicaragua. 683 00:29:40,460 --> 00:29:42,160 Turns out they have a long-standing feud 684 00:29:42,360 --> 00:29:43,360 with Honduras. 685 00:29:43,560 --> 00:29:45,160 Just recently, Nicaraguan troops 686 00:29:45,360 --> 00:29:47,030 just torched an entire village in Honduras 687 00:29:47,230 --> 00:29:48,600 just across the border 688 00:29:48,800 --> 00:29:50,530 and the Nicaraguan government is totally denying it. 689 00:29:50,730 --> 00:29:53,770 So, a Nomad false flag attack? Yeah, maybe. 690 00:29:53,970 --> 00:29:56,470 But why would Nomad try to provoke Honduras? 691 00:29:56,670 --> 00:29:58,140 They don't have a military strong enough 692 00:29:58,340 --> 00:29:59,310 to invade Nicaragua. 693 00:29:59,510 --> 00:30:01,550 Nope, but the U.S. does. 694 00:30:01,750 --> 00:30:03,610 We're involved in that area, aren't we? 695 00:30:03,810 --> 00:30:06,880 Politically, uh, the U.S. strongly condemned the attacks 696 00:30:07,080 --> 00:30:08,090 and issued sanctions. 697 00:30:08,290 --> 00:30:09,550 But no military response. 698 00:30:09,750 --> 00:30:11,020 No. They sent some troops down there, 699 00:30:11,220 --> 00:30:12,720 but so far, no military intervention. 700 00:30:12,920 --> 00:30:15,810 Who's in charge of the U.S. troops deployed in that area? 701 00:30:17,310 --> 00:30:18,660 Huh, what do you know? 702 00:30:18,860 --> 00:30:20,230 General Maxwell Stone. 703 00:30:20,430 --> 00:30:22,470 Stone! That's it. That's the third word. 704 00:30:22,670 --> 00:30:23,870 They're gonna take out General Stone 705 00:30:24,070 --> 00:30:26,540 to provoke the U.S. into invading Nicaragua. 706 00:30:26,740 --> 00:30:28,340 All for control of a lithium mine. 707 00:30:28,540 --> 00:30:31,260 Where's General Stone now? 708 00:30:32,390 --> 00:30:33,780 New York. Landed three hours ago. 709 00:30:33,980 --> 00:30:36,910 Nomad is planning a false flag attack 710 00:30:37,110 --> 00:30:39,200 right here in New York City. 711 00:30:45,940 --> 00:30:48,330 We need to warn General Stone that his life is in danger. 712 00:30:48,530 --> 00:30:49,990 No way he'll listen to us. 713 00:30:50,190 --> 00:30:51,600 But he will listen to Fisk. 714 00:30:53,600 --> 00:30:55,200 - Hey, McCall. - Fisk, you were right. 715 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 Nomad is planning a false flag attack, 716 00:30:57,800 --> 00:30:59,040 but this time, it's not overseas. 717 00:30:59,240 --> 00:31:00,440 - It's here in New York. - What? 718 00:31:00,640 --> 00:31:01,870 Are you sure? 719 00:31:02,070 --> 00:31:03,310 They're gonna assassinate General Maxwell Stone. 720 00:31:03,510 --> 00:31:05,940 Of course. His stance on the regional conflict. 721 00:31:06,140 --> 00:31:07,780 If there's even a sliver of a chance 722 00:31:07,980 --> 00:31:09,610 you're right, we have to act immediately. 723 00:31:09,810 --> 00:31:11,250 Which starts with warning Stone. 724 00:31:11,450 --> 00:31:13,050 Except we can't call him 'cause if Nomad's 725 00:31:13,250 --> 00:31:14,550 been targeting him, they're gonna be 726 00:31:14,750 --> 00:31:15,720 totally up on his communications. 727 00:31:15,920 --> 00:31:17,320 And if they realize we're onto them, 728 00:31:17,520 --> 00:31:18,560 it might force their hand. 729 00:31:18,760 --> 00:31:20,220 We've got to warn him in person. 730 00:31:20,420 --> 00:31:23,190 I'll meet you there. 731 00:31:23,390 --> 00:31:25,410 * * 732 00:31:29,380 --> 00:31:31,100 If Nomad is gonna make this look like a 733 00:31:31,300 --> 00:31:33,100 Nicaraguan-orchestrated attack, 734 00:31:33,300 --> 00:31:35,270 you figure they're going to use some agents from that region. 735 00:31:35,470 --> 00:31:36,410 Yeah, mercs like Ruiz. 736 00:31:36,610 --> 00:31:37,880 Harry, 737 00:31:38,080 --> 00:31:39,840 see if you can find a record of any Nicaraguan 738 00:31:40,040 --> 00:31:41,280 nationals entering the country. 739 00:31:41,480 --> 00:31:43,510 I'll run facial rec on all plane, 740 00:31:43,710 --> 00:31:44,750 private jet and boat arrivals. 741 00:31:44,950 --> 00:31:46,150 Yeah, maybe we'll get lucky. 742 00:31:46,350 --> 00:31:47,620 Yeah, maybe. 743 00:31:50,870 --> 00:31:53,140 You see him? Not yet. 744 00:31:56,680 --> 00:31:58,430 He's by the elevators. 745 00:32:00,100 --> 00:32:01,780 General. Stand down. 746 00:32:02,680 --> 00:32:03,940 As you were. 747 00:32:04,140 --> 00:32:05,400 General Stone, I don't have time to explain to you 748 00:32:05,600 --> 00:32:06,840 who am I or how I know this, 749 00:32:07,040 --> 00:32:08,870 but your life is in danger. 750 00:32:09,070 --> 00:32:10,770 - What have you heard? - We have intel 751 00:32:10,970 --> 00:32:12,840 that rogue U.S. intelligence agents, 752 00:32:13,040 --> 00:32:14,550 posing as Nicaraguan nationals, 753 00:32:14,750 --> 00:32:17,350 are planning to assassinate you to incite war in the region. 754 00:32:17,550 --> 00:32:19,220 I'm supposed to just take your word for it? 755 00:32:19,420 --> 00:32:20,880 She's telling the truth, General. 756 00:32:21,090 --> 00:32:22,720 We have a high-level CIA agent. 757 00:32:22,920 --> 00:32:24,190 He'll be here any minute to verify all this. 758 00:32:24,390 --> 00:32:25,520 In the meantime, we need to get you 759 00:32:25,720 --> 00:32:26,960 to a secure location. 760 00:32:27,160 --> 00:32:28,990 Ma'am, I've seen combat on four continents. 761 00:32:29,190 --> 00:32:31,060 If I ran every time someone threatened me-- 762 00:32:31,260 --> 00:32:33,700 Sir, with all due respect, 763 00:32:33,900 --> 00:32:34,900 on the chance that she's right, 764 00:32:35,100 --> 00:32:36,300 we need to take this seriously 765 00:32:36,500 --> 00:32:38,100 until we can assess the credibility of the threat. 766 00:32:38,300 --> 00:32:41,570 I'm not going anywhere till I speak to this CIA agent. 767 00:32:41,770 --> 00:32:43,190 Let me get his ETA. 768 00:32:44,490 --> 00:32:46,640 Come on, Fisk... 769 00:32:46,840 --> 00:32:49,450 Any luck? He's not picking up. 770 00:32:49,650 --> 00:32:51,320 You guys... Harry. 771 00:32:51,520 --> 00:32:52,950 - I'm not sure Fisk is coming. - What you mean? 772 00:32:53,150 --> 00:32:55,050 Whoever revived Nomad has got to know about 773 00:32:55,250 --> 00:32:56,590 the imminent attack on General Stone. 774 00:32:56,790 --> 00:32:57,890 All right? So I started 775 00:32:58,090 --> 00:32:59,520 looking into Ian Tate on the off chance 776 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 that he wasn't being 100% honest 777 00:33:01,130 --> 00:33:03,090 when he told you and Fisk he wasn't involved. 778 00:33:03,290 --> 00:33:04,960 So Tate is behind this? 779 00:33:05,160 --> 00:33:06,360 No, I didn't find 780 00:33:06,560 --> 00:33:08,170 anything linking him to the current operation, 781 00:33:08,370 --> 00:33:10,770 but I found a lot of records about the original Nomad. 782 00:33:10,970 --> 00:33:12,340 Well, that's not surprising. He founded it. 783 00:33:12,540 --> 00:33:13,700 Well, actually, he cofounded it, right? 784 00:33:13,900 --> 00:33:15,040 And you know who with? 785 00:33:15,240 --> 00:33:16,740 Fisk. 786 00:33:16,940 --> 00:33:18,310 Yeah, I'm afraid so. 787 00:33:18,510 --> 00:33:20,640 So why would he hide that information from us? 788 00:33:20,840 --> 00:33:22,710 Unless... Unless he was playing you 789 00:33:22,910 --> 00:33:24,220 the whole time. 790 00:33:24,420 --> 00:33:26,250 He never gave me a damn thing unless I forced his hand. 791 00:33:26,450 --> 00:33:27,580 Ruiz being an agent. 792 00:33:27,780 --> 00:33:29,950 The existence of the Nomad project. 793 00:33:30,150 --> 00:33:31,860 He was on his way to the director's office 794 00:33:32,060 --> 00:33:34,660 by himself until I ambushed him. 795 00:33:34,860 --> 00:33:36,060 If Fisk is involved, 796 00:33:36,260 --> 00:33:37,530 and he knows that you're with the general, 797 00:33:37,730 --> 00:33:39,230 then you could be walking into an ambush. 798 00:33:39,430 --> 00:33:41,730 Okay, I would, I would get-- 799 00:33:41,930 --> 00:33:43,250 Harry? 800 00:33:44,620 --> 00:33:46,850 Someone must be jamming it. 801 00:33:49,660 --> 00:33:51,590 The hotel staff. 802 00:33:53,090 --> 00:33:54,810 They're all Nomad agents. 803 00:33:55,010 --> 00:33:56,530 Gun! 804 00:34:06,590 --> 00:34:07,390 On me! 805 00:34:07,590 --> 00:34:08,390 Move, move! 806 00:34:08,590 --> 00:34:09,780 Go! Go! 807 00:34:20,890 --> 00:34:22,210 We got to get the general out of here! 808 00:34:22,410 --> 00:34:23,970 And leave you here? No way! 809 00:34:24,180 --> 00:34:25,740 Look, we got to keep him alive. 810 00:34:25,940 --> 00:34:27,880 All right? I'll lay down cover fire. Go. 811 00:34:28,080 --> 00:34:29,410 I'll be back as soon as I can. 812 00:34:29,610 --> 00:34:30,650 Now. 813 00:34:30,850 --> 00:34:32,700 General, let's go, go, go! 814 00:34:57,360 --> 00:34:59,210 What happened? 815 00:34:59,410 --> 00:35:00,410 Fisk happened. 816 00:35:00,610 --> 00:35:02,960 Hey, Fisk... 817 00:35:05,500 --> 00:35:07,730 * * 818 00:35:19,710 --> 00:35:21,230 Are you kidding? 819 00:35:21,430 --> 00:35:23,850 You founded the Nomad project. 820 00:35:25,150 --> 00:35:27,140 I'm having trouble hearing you, Mall Cop. 821 00:35:27,340 --> 00:35:29,770 "Thanks for saving my ass," is that what you just said? 822 00:35:29,970 --> 00:35:32,110 I wouldn't have needed saving if you were there on time. 823 00:35:32,310 --> 00:35:34,480 Where the hell were you? Testing out a theory. 824 00:35:34,680 --> 00:35:36,080 What theory? I had a suspicion 825 00:35:36,280 --> 00:35:38,550 that Director Platt was behind Nomad's reactivation, 826 00:35:38,750 --> 00:35:40,050 but I needed to find out. 827 00:35:40,250 --> 00:35:42,890 So I took your call about General Stone in front of him. 828 00:35:43,090 --> 00:35:45,770 You wanted to show him we were getting close. 829 00:35:47,140 --> 00:35:48,660 If he tried to stop you, 830 00:35:48,860 --> 00:35:51,430 then you would know he was in on it. Which he was. 831 00:35:51,630 --> 00:35:53,400 And he did. He sent a team after me. 832 00:35:53,600 --> 00:35:54,730 Which is why you were late. 833 00:35:54,930 --> 00:35:56,670 So, what happened to the team he sent? 834 00:35:58,540 --> 00:36:01,170 Fisk happened, huh? Mm. 835 00:36:01,370 --> 00:36:02,920 I was ready for them. 836 00:36:03,960 --> 00:36:06,340 You think I, uh, carry a flamethrower around 837 00:36:06,540 --> 00:36:07,810 with me just in case? 838 00:36:08,010 --> 00:36:10,510 Nothing you do would surprise me. 839 00:36:10,710 --> 00:36:12,420 And that's not a compliment. 840 00:36:12,620 --> 00:36:14,080 So, now what? 841 00:36:14,290 --> 00:36:17,020 I notify the families of the people Ruiz killed yesterday. 842 00:36:17,220 --> 00:36:19,560 Tell them just enough to give them closure. 843 00:36:19,760 --> 00:36:21,090 I'll do the same with your client, 844 00:36:21,290 --> 00:36:23,930 if you trust me enough to let me know where he is. 845 00:36:24,130 --> 00:36:26,680 You do trust me now, don't you? 846 00:36:28,550 --> 00:36:29,600 More than I did, 847 00:36:29,800 --> 00:36:31,670 which is not saying much. 848 00:36:31,870 --> 00:36:34,540 But what about Nomad? 849 00:36:34,740 --> 00:36:36,240 We have to make sure it's shut down. 850 00:36:36,440 --> 00:36:37,410 Permanently. 851 00:36:37,610 --> 00:36:39,040 Don't worry. 852 00:36:39,240 --> 00:36:41,680 After a failure that colossal, anyone involved with Nomad 853 00:36:41,880 --> 00:36:44,280 will do whatever they can to distance themselves. 854 00:36:44,480 --> 00:36:47,120 And whoever winds up getting blamed will go to ground. 855 00:36:47,320 --> 00:36:50,250 And Director Platt? We need to bury him. 856 00:36:50,450 --> 00:36:51,690 Ain't gonna happen. 857 00:36:51,890 --> 00:36:52,820 So, you're just gonna let him get away with it? 858 00:36:53,020 --> 00:36:54,090 He's the head of the CIA. 859 00:36:54,290 --> 00:36:56,160 You don't bury him. He buries you. 860 00:36:56,360 --> 00:36:57,830 But he'll behave. 861 00:36:58,030 --> 00:36:59,600 Just knowing I know what happened 862 00:36:59,800 --> 00:37:01,330 will keep him in line. 863 00:37:01,530 --> 00:37:03,300 You mean it'll give you leverage. 864 00:37:03,500 --> 00:37:04,770 Checks and balances. 865 00:37:04,970 --> 00:37:07,000 It's what our constitution is based on, right? 866 00:37:07,200 --> 00:37:10,090 You may be happy playing those games... 867 00:37:11,590 --> 00:37:13,190 ...but I'm not. 868 00:37:16,360 --> 00:37:19,420 You have a chip in the big game, Mall Cop. 869 00:37:19,620 --> 00:37:22,100 Don't do anything rash. 870 00:37:31,480 --> 00:37:32,900 Hey, what do you think? 871 00:37:33,100 --> 00:37:34,770 I'm debuting this sweater tonight. 872 00:37:34,970 --> 00:37:35,930 I don't know, it feels a little, uh... 873 00:37:36,130 --> 00:37:38,440 outr , even for me, no? 874 00:37:38,640 --> 00:37:39,600 You know what? What? 875 00:37:39,800 --> 00:37:42,840 I'd like it better if it was, um... 876 00:37:43,040 --> 00:37:46,440 in a pile on the floor with the rest of your clothes. Wow. 877 00:37:46,640 --> 00:37:50,080 Mm-hmm. Uh, you know, we can, uh, stay in. 878 00:37:50,280 --> 00:37:51,680 - I'm not here. - I'm not nauseous. 879 00:37:51,880 --> 00:37:53,620 Uh, hi. Hey. 880 00:37:53,820 --> 00:37:55,290 Uh, did you, uh, get that file I sent you? 881 00:37:55,490 --> 00:37:58,020 I did. Great job. All right. You were right. 882 00:37:58,220 --> 00:38:00,790 Everything of Platt's was on his own private cloud, 883 00:38:00,990 --> 00:38:02,190 not on the CIA server. 884 00:38:02,390 --> 00:38:03,530 It's all in the file. 885 00:38:03,730 --> 00:38:04,630 I mean, it's better than a signed confession. 886 00:38:04,830 --> 00:38:05,700 Did you get it over to them? 887 00:38:05,900 --> 00:38:08,600 Me? Leak classified intel? 888 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 The question is, will they run it? 889 00:38:10,800 --> 00:38:12,940 Oh, we're about to find out. 890 00:38:13,140 --> 00:38:14,570 News alert. 891 00:38:14,770 --> 00:38:18,480 In a still developing story, anonymous sources confirmed 892 00:38:18,680 --> 00:38:20,710 that an illegal CIA program 893 00:38:20,910 --> 00:38:22,650 has been caught targeting American citizens 894 00:38:22,850 --> 00:38:24,280 right here on U.S. soil, 895 00:38:24,480 --> 00:38:27,920 all with the blessing of CIA Director Thomas Platt. 896 00:38:28,120 --> 00:38:29,720 I don't believe it. 897 00:38:29,920 --> 00:38:31,560 The program known as Nomad... 898 00:38:31,760 --> 00:38:33,520 Oh, like clockwork. 899 00:38:33,720 --> 00:38:35,230 - Fisk. - Yeah. 900 00:38:35,430 --> 00:38:36,690 Someone's been busy. 901 00:38:36,890 --> 00:38:38,030 Say what you got to say, Fisk. 902 00:38:38,230 --> 00:38:39,600 What does it matter? 903 00:38:39,800 --> 00:38:42,700 Nomad's been exposed, Director Platt's gonna resign. 904 00:38:42,900 --> 00:38:45,670 You got what you wanted. I hope you're happy. 905 00:38:45,870 --> 00:38:47,740 I'm happier than I was ten minutes ago. 906 00:38:47,940 --> 00:38:49,370 No, I get it. 907 00:38:49,570 --> 00:38:50,940 End of the day, we all have our conscience to live with 908 00:38:51,140 --> 00:38:52,480 and now you can live with yours. 909 00:38:52,680 --> 00:38:55,380 So, you're not upset about your coveted leverage? 910 00:38:55,580 --> 00:38:58,980 As the old saying goes, you can't always get what you want. 911 00:38:59,180 --> 00:39:01,120 Quite the sob story, right? 912 00:39:01,320 --> 00:39:03,720 Except we both know that your old friend 913 00:39:03,920 --> 00:39:06,490 Assistant Director Greene will probably be named 914 00:39:06,690 --> 00:39:07,760 the new CIA director. 915 00:39:07,960 --> 00:39:08,860 You think? 916 00:39:09,060 --> 00:39:10,030 Bodes well for you. 917 00:39:10,230 --> 00:39:11,260 Seeing how she owes you 918 00:39:11,460 --> 00:39:13,130 for all those favors you did for her. 919 00:39:13,330 --> 00:39:15,370 You know what your problem is, Mall Cop? 920 00:39:15,570 --> 00:39:17,470 Enlighten me, bro. 921 00:39:17,670 --> 00:39:18,740 You think too much. 922 00:39:18,940 --> 00:39:20,470 Got to lighten up. 923 00:39:20,670 --> 00:39:22,210 Have a beer. 924 00:39:22,410 --> 00:39:23,440 You've earned it. 925 00:39:23,640 --> 00:39:24,980 Well, thanks for your permission. 926 00:39:25,180 --> 00:39:27,980 But my day's not over yet. 927 00:39:28,180 --> 00:39:29,980 I have one more stop to make. 928 00:39:31,880 --> 00:39:33,930 * * 929 00:39:37,570 --> 00:39:39,510 - Great, thanks. - Coming right up. 930 00:39:42,380 --> 00:39:43,430 Are you sure? 931 00:39:43,630 --> 00:39:44,900 It's definitely over? 932 00:39:45,100 --> 00:39:46,830 You don't have to be afraid anymore. 933 00:39:47,030 --> 00:39:49,730 But the people looking for me...? 934 00:39:49,930 --> 00:39:51,440 They've been brought to justice. 935 00:39:51,640 --> 00:39:53,090 All of them. 936 00:39:54,090 --> 00:39:55,770 I still don't understand what happened. 937 00:39:55,970 --> 00:39:58,070 Why it happened. Listen... 938 00:39:58,270 --> 00:40:01,010 I don't have all the answers, Devon. 939 00:40:01,210 --> 00:40:03,880 All I can say is that, in the end, 940 00:40:04,080 --> 00:40:06,520 it had nothing to do with you. 941 00:40:06,720 --> 00:40:09,450 Now, if that sounds crazy, it's because it is. 942 00:40:12,460 --> 00:40:13,620 Sorry. 943 00:40:13,820 --> 00:40:15,630 Move. 944 00:40:15,830 --> 00:40:18,010 Listen... 945 00:40:19,780 --> 00:40:22,430 My father used to say to me, 946 00:40:22,630 --> 00:40:25,070 we can't control the things that happen to us. 947 00:40:25,270 --> 00:40:27,540 Just the way we react to them. 948 00:40:27,740 --> 00:40:29,040 There you go. 949 00:40:31,960 --> 00:40:34,190 You've got a new lease on life. 950 00:40:36,760 --> 00:40:39,070 I hope you make the most of it. 951 00:40:40,630 --> 00:40:42,290 Thank you. 952 00:40:42,490 --> 00:40:44,120 Really. 953 00:40:44,320 --> 00:40:45,540 Thank you. 954 00:40:51,900 --> 00:40:55,820 * Many rivers to cross... * 955 00:40:57,120 --> 00:40:59,200 Congrats, Big Ben. 956 00:40:59,400 --> 00:41:01,770 What's the plan, now that you're a free man? 957 00:41:01,970 --> 00:41:03,570 * My way over... * 958 00:41:03,770 --> 00:41:05,840 Never seeing your ugly ass again. 959 00:41:06,040 --> 00:41:07,840 No offense. 960 00:41:08,040 --> 00:41:11,200 * Wandering, I am lost * 961 00:41:12,170 --> 00:41:15,950 * As I travel along * 962 00:41:16,150 --> 00:41:20,110 * The White Cliffs of Dover * 963 00:41:21,210 --> 00:41:25,310 * Many rivers to cross * 964 00:41:26,280 --> 00:41:29,350 * And it's only my will * 965 00:41:30,280 --> 00:41:33,450 * That keeps me alive... * Call you a ride? 966 00:41:34,620 --> 00:41:36,320 Nah. 967 00:41:37,490 --> 00:41:38,860 I'm good. 968 00:41:40,290 --> 00:41:44,110 * And I merely survive * 969 00:41:44,310 --> 00:41:48,100 * Because of my pride... * 970 00:41:50,870 --> 00:41:52,510 Need a lift? 971 00:41:54,310 --> 00:41:55,890 Told you I didn't need anything. 972 00:41:56,090 --> 00:41:58,630 Well, I'm here anyway. 973 00:41:58,830 --> 00:41:59,760 Get in. 974 00:41:59,960 --> 00:42:02,520 * To be on your own * 975 00:42:04,450 --> 00:42:09,190 * My woman left and she didn't say why * 976 00:42:11,290 --> 00:42:12,710 * Well, I guess I... * 977 00:42:12,910 --> 00:42:14,180 What are you doing here? 978 00:42:14,380 --> 00:42:17,260 With Mom out of town, I figured you needed a ride. 979 00:42:18,230 --> 00:42:19,620 I was fine with walking. 980 00:42:19,820 --> 00:42:20,880 Twenty-three miles? 981 00:42:21,080 --> 00:42:24,050 Like I said, I was fine. 982 00:42:24,250 --> 00:42:27,160 But, since you insist, you can drop me 983 00:42:27,360 --> 00:42:29,580 at the halfway house on 57th. 984 00:42:30,880 --> 00:42:32,450 I could do that. 985 00:42:33,750 --> 00:42:35,320 Or... 986 00:42:36,450 --> 00:42:37,700 ...we could stop at the bar. 987 00:42:37,900 --> 00:42:39,770 Is that my pool cue? 988 00:42:39,970 --> 00:42:42,190 You kept it? 989 00:42:43,060 --> 00:42:44,910 So, what do you think? 990 00:42:45,110 --> 00:42:46,510 Shoot a few games, 991 00:42:46,710 --> 00:42:48,060 catch up? 992 00:42:51,700 --> 00:42:53,520 Yeah. 993 00:42:53,720 --> 00:42:55,500 I'd like that. 994 00:42:58,100 --> 00:43:02,960 * Wandering, I am lost * 995 00:43:03,160 --> 00:43:05,510 * As I travel alone. * 996 00:43:10,480 --> 00:43:14,340 Captioning sponsored by 997 00:43:14,540 --> 00:43:18,140 and TOYOTA. 998 00:43:18,340 --> 00:43:22,730 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.