All language subtitles for His.Dark_.Materials.S03E02.1080p.WEB_.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,809 --> 00:00:19,228 I know you don't want to be here. 2 00:00:19,312 --> 00:00:21,856 But without you and Baruch, I might never have found her. 3 00:00:22,356 --> 00:00:23,441 So, thank you. 4 00:00:24,859 --> 00:00:28,446 Nearly 400 years with Baruch must have mellowed me. 5 00:00:29,030 --> 00:00:30,448 Four hundred years? 6 00:00:31,407 --> 00:00:33,576 - You know where he is now? - Of course. 7 00:00:37,205 --> 00:00:39,248 Angels can connect to any mind, 8 00:00:39,332 --> 00:00:42,084 but between us, the bond is even stronger. 9 00:00:45,213 --> 00:00:48,132 We feel as one, though we are two. 10 00:00:56,307 --> 00:00:58,601 He's close to Asriel now. 11 00:01:00,728 --> 00:01:03,397 You know what Asriel is going to ask of you. 12 00:01:05,066 --> 00:01:07,568 My father told me about the war before he died. 13 00:01:08,444 --> 00:01:10,321 He told me I have a duty. 14 00:01:10,404 --> 00:01:12,490 There is a warrior in you, Will. 15 00:01:12,573 --> 00:01:15,159 You overpowered the King of the Bears. 16 00:01:15,243 --> 00:01:18,913 And you'll find a way to protect the one you love. 17 00:02:23,102 --> 00:02:24,145 Lyra. 18 00:02:28,858 --> 00:02:33,237 - Lyra. - Roger! 19 00:02:33,321 --> 00:02:34,864 You have to help me. 20 00:02:36,574 --> 00:02:37,700 I will. 21 00:02:39,827 --> 00:02:41,829 I promise I won't let you down. 22 00:02:42,997 --> 00:02:46,125 - They're hurting me. - Who? 23 00:02:49,879 --> 00:02:52,965 Just tell me where you are and I'll find you. 24 00:02:53,049 --> 00:02:54,675 The Land of the Dead. 25 00:03:06,395 --> 00:03:09,065 Roger! 26 00:03:11,651 --> 00:03:14,695 Roger! 27 00:03:16,364 --> 00:03:19,450 Roger! 28 00:03:19,533 --> 00:03:21,953 Roger. 29 00:03:26,374 --> 00:03:28,250 I was having that dream again. 30 00:03:30,836 --> 00:03:33,339 We need to find him when we get out of here. 31 00:03:33,422 --> 00:03:36,300 Where did you go? I... 32 00:03:38,052 --> 00:03:40,221 I couldn't follow you there. 33 00:03:40,304 --> 00:03:43,099 - The Land of the Dead. 34 00:05:22,073 --> 00:05:24,366 Ah, this is a decent set up. 35 00:05:24,450 --> 00:05:27,286 Just a start, Commander. Just a start. 36 00:05:31,415 --> 00:05:33,542 It's very impressive, Lord Asriel. 37 00:05:33,626 --> 00:05:36,879 But your soldiers, well, now, they all need some structure. 38 00:05:36,962 --> 00:05:38,881 That's why you're here. 39 00:05:38,964 --> 00:05:40,841 Ruta, welcome back. 40 00:05:40,925 --> 00:05:43,803 Commander Ogunwe, allow me to introduce Queen Ruta Skadi 41 00:05:43,886 --> 00:05:47,264 of the Lake Lubana witch clan and her daemon, Sergi. 42 00:05:47,348 --> 00:05:49,809 She's a vital member of my Council. 43 00:05:49,892 --> 00:05:52,645 - Commander. - Your Majesty. 44 00:05:52,728 --> 00:05:54,122 Ruta, if you wouldn't mind? 45 00:05:54,146 --> 00:05:57,316 You're well known to Ruta, Commander. She chose you. 46 00:05:57,399 --> 00:05:58,776 - Chose me? - Mm-hmm. 47 00:05:58,859 --> 00:06:01,529 I listen to whispers between worlds. 48 00:06:01,612 --> 00:06:05,407 I hear things others do not. We're assembling an army. 49 00:06:05,491 --> 00:06:08,786 You and your resistance soldiers are some of the best. 50 00:06:08,869 --> 00:06:10,246 I'm glad you approve. 51 00:06:10,329 --> 00:06:13,040 We hope we can live up to our reputation. 52 00:06:13,124 --> 00:06:14,333 We all hope that. 53 00:06:18,879 --> 00:06:20,548 How much more will we need? 54 00:06:20,631 --> 00:06:25,886 - Of what? - This. Soldiers. Witches. 55 00:06:27,096 --> 00:06:29,890 It's the Authority's strength that lies in numbers. 56 00:06:29,974 --> 00:06:31,892 Sheer wealth of people willing to defend 57 00:06:31,976 --> 00:06:34,270 his mysticism and dogma. 58 00:06:34,353 --> 00:06:36,397 We just need enough to provoke him. 59 00:06:38,941 --> 00:06:42,820 So all this is just a provocation? 60 00:06:42,903 --> 00:06:44,780 Come. You'll see. 61 00:06:50,244 --> 00:06:52,454 Find me the latest plans for the Intention Craft. 62 00:06:52,538 --> 00:06:54,224 Yes, sir. 63 00:06:54,248 --> 00:06:56,083 How do you know this one won't kill you? 64 00:06:56,167 --> 00:06:58,711 It would take more than a little crash 65 00:06:58,794 --> 00:07:00,963 to put an end to the pair of us. 66 00:07:01,046 --> 00:07:02,548 Commander, you asked 67 00:07:02,631 --> 00:07:04,633 how many soldiers we were going to need. 68 00:07:04,717 --> 00:07:07,094 The truth is, I don't know. 69 00:07:07,178 --> 00:07:09,722 But the key to provoking the Authority 70 00:07:09,805 --> 00:07:14,393 lies not in men, it may well lie in Dust. 71 00:07:14,476 --> 00:07:18,355 Asriel, you talk in riddles, I deal in strategy. 72 00:07:18,439 --> 00:07:20,024 I'm not being clear. 73 00:07:20,107 --> 00:07:22,860 We have to force the Authority to show his face. 74 00:07:22,943 --> 00:07:26,322 And then, then we're going to need all the fighters 75 00:07:26,405 --> 00:07:27,907 we can get our hands on. 76 00:08:43,190 --> 00:08:45,484 - I didn't mean to scare you. 77 00:08:46,193 --> 00:08:47,736 What do you want? 78 00:08:47,820 --> 00:08:50,739 I don't mean you any harm. I'm... I'm looking for someone. 79 00:08:50,823 --> 00:08:53,534 A girl. Her name is Lyra. 80 00:08:53,617 --> 00:08:55,119 Were you followed? 81 00:08:55,953 --> 00:08:56,954 I don't think so. 82 00:08:57,037 --> 00:08:58,747 Temple soldiers are in the woods. 83 00:08:59,748 --> 00:09:00,958 I haven't seen anyone. 84 00:09:06,213 --> 00:09:07,965 Something happened here 85 00:09:08,048 --> 00:09:10,175 a few days ago, and now they're everywhere. 86 00:09:14,138 --> 00:09:15,180 Come with us. 87 00:09:35,951 --> 00:09:37,202 It's moving away. 88 00:10:07,066 --> 00:10:10,652 It's the salt. It burns the roots. 89 00:10:15,199 --> 00:10:16,676 And these to the southern garrison. 90 00:10:16,700 --> 00:10:19,536 And 250 to the western... 91 00:10:19,620 --> 00:10:22,206 - Lord Asriel. - Roke. 92 00:10:23,123 --> 00:10:24,917 - No people. - Sir. 93 00:10:30,130 --> 00:10:31,965 - What is it? - A message 94 00:10:32,049 --> 00:10:34,593 from our Magisterium spy, Agent Salmakia. 95 00:10:34,676 --> 00:10:37,763 She says they are preparing to undertake a search mission. 96 00:10:37,846 --> 00:10:40,182 - For what? - Your daughter, sir. 97 00:10:40,265 --> 00:10:42,101 They think she's the most important child 98 00:10:42,184 --> 00:10:43,328 that's ever lived. 99 00:10:43,352 --> 00:10:45,437 Salmakia believes she's in danger. 100 00:10:45,521 --> 00:10:47,773 When is Lyra not in danger? 101 00:10:49,149 --> 00:10:51,068 Anything else? 102 00:10:51,151 --> 00:10:54,905 - No. There's nothing else. - Very good. 103 00:10:58,409 --> 00:11:00,536 You dismiss Lyra too easily. 104 00:11:01,995 --> 00:11:05,124 You know what the Magisterium believe about her. 105 00:11:05,207 --> 00:11:08,127 According to the Authority, Eve was the mother of creation. 106 00:11:08,210 --> 00:11:11,588 Lyra is simply the creation of Marisa and I. 107 00:11:11,672 --> 00:11:13,549 She's not Eve, she's a little girl. 108 00:11:13,632 --> 00:11:17,970 She must have some information they need or some skill 109 00:11:18,053 --> 00:11:19,805 we've overlooked. 110 00:11:19,888 --> 00:11:22,182 Other than being able to read the alethiometer, 111 00:11:22,266 --> 00:11:25,602 she has very little, I'm afraid. Other than a nose for trouble. 112 00:11:25,686 --> 00:11:27,855 What? 113 00:11:27,938 --> 00:11:30,983 - What would you like me to say? - The truth. 114 00:11:34,695 --> 00:11:36,405 There are angels above the camp. 115 00:11:43,328 --> 00:11:44,830 What are they doing? 116 00:11:47,708 --> 00:11:49,126 They're fighting. 117 00:11:55,466 --> 00:11:57,926 Clear the camp! 118 00:12:09,605 --> 00:12:11,190 Not too close. Not too close. 119 00:12:19,698 --> 00:12:20,949 Back away. Back away. 120 00:12:22,117 --> 00:12:23,285 His chest is moving. 121 00:12:24,620 --> 00:12:26,389 Let's say, one of them fights for the Authority 122 00:12:26,413 --> 00:12:29,166 - and one for us, which is which? - I don't know. 123 00:12:29,249 --> 00:12:30,250 Maybe neither. 124 00:12:32,294 --> 00:12:34,087 Ruta? 125 00:12:34,171 --> 00:12:37,299 This one's higher status. Could be an archangel. 126 00:12:37,925 --> 00:12:40,177 This one, I don't know. 127 00:12:40,260 --> 00:12:41,970 Shall we see if we can move him? 128 00:12:42,054 --> 00:12:43,680 Mm-hmm. 129 00:12:43,764 --> 00:12:45,599 - You have him? - Yes, sir. 130 00:12:50,771 --> 00:12:53,023 Get back. 131 00:12:56,193 --> 00:12:58,820 Are you an agent of the Authority? 132 00:12:58,904 --> 00:13:01,198 - Please. - Say again? 133 00:13:02,449 --> 00:13:04,785 There is a message I must give to you. 134 00:13:08,497 --> 00:13:10,624 We're going to assume that one's with the Authority 135 00:13:10,707 --> 00:13:11,959 and this one with us. 136 00:13:12,793 --> 00:13:15,504 I'll take him inside. Sergeant. 137 00:13:15,587 --> 00:13:17,631 Take him to the intercision field chamber. 138 00:13:17,714 --> 00:13:19,132 All right. Give me your message. 139 00:13:20,300 --> 00:13:21,426 We found the boy. 140 00:13:22,135 --> 00:13:23,554 The bearer. 141 00:13:23,637 --> 00:13:25,430 What boy? What does he bear? 142 00:13:27,349 --> 00:13:29,434 AEsahaettr. The God killer. 143 00:13:31,144 --> 00:13:33,355 The only weapon that will destroy him. 144 00:13:34,856 --> 00:13:37,442 - Destroy who? - The Authority. 145 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 What? 146 00:13:40,237 --> 00:13:43,240 And his Regent. 147 00:13:45,450 --> 00:13:46,493 My brother, Enoch. 148 00:13:49,746 --> 00:13:51,206 The Authority has a Regent? 149 00:13:52,082 --> 00:13:53,166 Baruch! 150 00:13:54,209 --> 00:13:56,920 How? Who did this? 151 00:13:58,672 --> 00:14:01,425 - An angel. - We've already incarcerated him. 152 00:14:04,553 --> 00:14:05,762 He's leaving us. 153 00:14:07,264 --> 00:14:10,225 Not yet. Tell me where I can find the boy. 154 00:14:13,478 --> 00:14:15,105 He's on his way to Lyra. 155 00:14:17,316 --> 00:14:18,317 Lyra? 156 00:14:20,694 --> 00:14:21,737 Find him. 157 00:14:23,113 --> 00:14:24,698 There is an angel waiting. 158 00:14:26,867 --> 00:14:28,702 My Balthamos. 159 00:14:32,164 --> 00:14:33,206 Find them. 160 00:14:34,583 --> 00:14:35,709 Find the knife. 161 00:14:43,925 --> 00:14:44,968 Balthamos. 162 00:14:51,475 --> 00:14:55,270 - BALTHAMOS: Baruch! 163 00:15:01,360 --> 00:15:04,154 I don't understand. It doesn't make sense. 164 00:15:04,237 --> 00:15:05,614 What doesn't make sense? 165 00:15:06,990 --> 00:15:08,533 What did they do to him? 166 00:15:09,618 --> 00:15:10,911 What happened, Balthamos? 167 00:15:12,954 --> 00:15:14,665 This is your fault. 168 00:15:15,415 --> 00:15:16,958 You forced me to come here. 169 00:15:17,042 --> 00:15:21,129 I wanted us to stay together. I wanted to go with him. 170 00:15:22,047 --> 00:15:23,715 They've killed him! 171 00:16:02,379 --> 00:16:04,005 Messenger returns. 172 00:16:13,432 --> 00:16:14,933 He did not resist. 173 00:16:15,809 --> 00:16:17,394 Didn't say a word. He just... 174 00:16:18,562 --> 00:16:19,688 stared at me. 175 00:16:21,022 --> 00:16:24,568 Yesterday I believed that angels were merely symbols 176 00:16:24,651 --> 00:16:29,448 and witches were villains in children's stories. 177 00:16:30,365 --> 00:16:32,367 Yet, here I am. 178 00:16:37,330 --> 00:16:39,082 There you are. 179 00:16:39,166 --> 00:16:41,918 Our kind have been to your world before. 180 00:16:42,002 --> 00:16:44,337 Many centuries ago. 181 00:16:44,421 --> 00:16:48,216 The Temple would burn women they suspected of witchcraft. 182 00:16:48,800 --> 00:16:49,926 I remember it. 183 00:16:50,927 --> 00:16:53,847 Witches live for many hundreds of years. 184 00:16:53,930 --> 00:16:55,557 Angels for millennia. 185 00:16:57,267 --> 00:17:00,437 It gives them a power and perspective 186 00:17:00,520 --> 00:17:03,064 far greater than either of our comprehension. 187 00:17:04,524 --> 00:17:06,443 I imagine they regard us witches 188 00:17:06,526 --> 00:17:08,945 in a similar way as we see humans. 189 00:17:09,863 --> 00:17:11,031 And how is that? 190 00:17:11,114 --> 00:17:13,617 Your lives are short and easily extinguished. 191 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 So then why do you fight with us? 192 00:17:18,497 --> 00:17:19,498 Hope. 193 00:17:21,541 --> 00:17:24,336 I believe there is a chance we can win. 194 00:17:24,419 --> 00:17:27,714 And so, do you trust Asriel? 195 00:17:29,216 --> 00:17:31,134 I'd stake my life on it. 196 00:17:44,356 --> 00:17:48,735 You're awake. That's good. 197 00:17:48,819 --> 00:17:51,029 This chamber, 198 00:17:51,112 --> 00:17:53,782 I created it for experimenting on Dust. 199 00:17:53,865 --> 00:17:56,868 As such, it's lined with adamantine, 200 00:17:56,952 --> 00:17:59,996 properties of which include preventing Dust from escaping. 201 00:18:00,080 --> 00:18:04,751 Now you, as well as my daemon, are entirely made of Dust. 202 00:18:04,835 --> 00:18:08,046 So you might find yourself locked in here for eternity. 203 00:18:08,129 --> 00:18:09,840 I am eternal. 204 00:18:09,923 --> 00:18:12,467 - I have no concept of time. - Good for you. 205 00:18:12,551 --> 00:18:13,677 You'll be comfortable then. 206 00:18:13,760 --> 00:18:15,262 I'm going to begin now. 207 00:18:15,345 --> 00:18:16,705 I'm going to ask you some questions 208 00:18:16,763 --> 00:18:17,973 and you will answer them. 209 00:18:18,056 --> 00:18:19,808 What's the Authority so afraid of 210 00:18:19,891 --> 00:18:21,852 that he sent one angel to attack another? 211 00:18:24,604 --> 00:18:26,273 Don't want to talk? 212 00:18:26,356 --> 00:18:29,526 Perhaps you are afraid of revealing that the Authority 213 00:18:29,609 --> 00:18:31,862 no longer rules in the Kingdom of Heaven, 214 00:18:31,945 --> 00:18:33,172 and that he has, for some reason, 215 00:18:33,196 --> 00:18:34,364 appointed a regent? 216 00:18:34,447 --> 00:18:36,825 It's quite all right, I already know. 217 00:18:36,908 --> 00:18:38,827 What's wrong with him that he won't rule? 218 00:18:38,910 --> 00:18:40,912 Or is it that he can't? If he... 219 00:18:41,955 --> 00:18:46,543 Oh, now that's interesting. 220 00:18:46,626 --> 00:18:49,296 Now we're getting somewhere. 221 00:18:49,379 --> 00:18:51,423 Do you know what else is interesting? 222 00:18:52,132 --> 00:18:54,843 Dust. Fascinating stuff. 223 00:18:54,926 --> 00:18:58,805 Spent most of my adult life trying to understand it. 224 00:18:58,889 --> 00:19:01,349 And I once killed an innocent young boy 225 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 in order to harness it. 226 00:19:05,520 --> 00:19:08,899 But no one, before this moment... 227 00:19:10,317 --> 00:19:13,403 has ever tried to weaponize it. 228 00:19:24,789 --> 00:19:27,709 Enoch, brother of Baruch. 229 00:19:27,792 --> 00:19:31,171 - How did he become Regent? - Do not dare use that name. 230 00:19:31,254 --> 00:19:32,839 He is Metatron. 231 00:19:32,923 --> 00:19:34,841 Metatron? Good. 232 00:19:41,473 --> 00:19:45,936 Asriel, stop. 233 00:19:49,397 --> 00:19:52,525 - What does he want? - The end of this! 234 00:19:56,947 --> 00:19:58,907 Dust is not for you to understand. 235 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 Conscious beings have become dangerously independent. 236 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 He will lead a permanent inquisition 237 00:20:05,830 --> 00:20:08,083 into every world, on every being. 238 00:20:08,166 --> 00:20:11,544 Until they understand complete obedience. 239 00:20:11,628 --> 00:20:13,546 And with it, we will bring 240 00:20:13,630 --> 00:20:15,232 an end to the freedom of thought and will, 241 00:20:15,256 --> 00:20:17,425 and control Dust once and for all. 242 00:20:18,426 --> 00:20:20,428 How do I find him? 243 00:20:20,512 --> 00:20:23,264 The Kingdom of Heaven is not yours to enter. 244 00:20:24,391 --> 00:20:25,934 You think you're significant? 245 00:20:26,893 --> 00:20:28,603 He does not even know your name. 246 00:20:30,313 --> 00:20:31,690 Were he to notice you, 247 00:20:31,773 --> 00:20:33,942 he could crush you and burn whatever remains. 248 00:20:36,236 --> 00:20:38,029 Doesn't even know my name. 249 00:20:40,991 --> 00:20:44,995 So this Metatron will require a little more coaxing? 250 00:20:45,078 --> 00:20:48,498 And then, will his Kingdom come? 251 00:20:51,501 --> 00:20:54,087 Good. Very good. 252 00:20:54,170 --> 00:20:58,174 Wasn't so difficult, was it? Didn't even take an eternity. 253 00:21:13,481 --> 00:21:15,692 Maddy's been here for nine years. 254 00:21:15,775 --> 00:21:17,610 I joined a few years later. 255 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 You've been on your own all this time? 256 00:21:23,283 --> 00:21:25,243 We have a life in resistance. 257 00:21:26,661 --> 00:21:29,205 We can read, write, learn. 258 00:21:30,665 --> 00:21:33,209 All those things are forbidden by the Temple. 259 00:21:33,293 --> 00:21:35,295 - Especially for... - Girls. 260 00:21:39,341 --> 00:21:40,592 What about your parents? 261 00:21:44,429 --> 00:21:45,889 Our father stayed. 262 00:21:48,058 --> 00:21:49,100 He's one of them. 263 00:21:51,019 --> 00:21:53,313 When we ran away, he helped us get out, 264 00:21:53,396 --> 00:21:54,731 but he wouldn't come. 265 00:21:55,482 --> 00:21:57,442 He wanted us to join the Temple. 266 00:21:58,902 --> 00:22:00,542 He thinks that we'd let the Temple turn us 267 00:22:00,612 --> 00:22:02,280 into brain-dead followers. 268 00:22:02,989 --> 00:22:04,532 I'd rip their eyes out first. 269 00:22:04,616 --> 00:22:08,161 - She actually would. - Fair enough. 270 00:22:11,498 --> 00:22:13,083 So, where's everybody else gone? 271 00:22:13,166 --> 00:22:15,376 A stranger came here and... 272 00:22:16,336 --> 00:22:18,630 blew a hole in the sky. 273 00:22:18,713 --> 00:22:22,175 And then Commander Ogunwe let everyone through it. 274 00:22:22,258 --> 00:22:24,135 Like a window... 275 00:22:24,219 --> 00:22:27,722 - to another world? - Is that how you got here? 276 00:22:29,182 --> 00:22:30,642 Something like that, yes. 277 00:22:32,894 --> 00:22:34,395 And you decided not to go? 278 00:22:36,564 --> 00:22:39,818 We can't leave him, our father. 279 00:22:42,487 --> 00:22:44,405 I left my community once, too. 280 00:22:45,949 --> 00:22:47,200 Long time ago now. 281 00:22:48,409 --> 00:22:50,161 Left everything I had ever known. 282 00:22:51,955 --> 00:22:53,957 It felt like the world was ending. 283 00:22:56,292 --> 00:22:57,460 But now I can see, 284 00:22:57,544 --> 00:23:00,505 it was just beginning to open up in front of me. 285 00:23:00,588 --> 00:23:03,049 Full of strangeness and mystery. 286 00:23:06,261 --> 00:23:07,303 I better go. 287 00:23:08,721 --> 00:23:09,973 Are you going to another world? 288 00:23:10,056 --> 00:23:11,641 - A - few more, I think. 289 00:23:12,517 --> 00:23:14,144 I'm following these, um... 290 00:23:15,770 --> 00:23:19,190 sticks, they're telling me where to go. 291 00:23:19,274 --> 00:23:21,568 I know that sounds crazy, so I won't... 292 00:23:21,651 --> 00:23:22,986 Stay with us a while. 293 00:23:23,069 --> 00:23:25,697 Who knows when you'll next have a chance to rest. 294 00:23:28,491 --> 00:23:29,492 Go on so. 295 00:23:31,452 --> 00:23:33,997 Tell us more about why you're looking for this girl. 296 00:23:38,668 --> 00:23:39,752 Today... 297 00:23:41,087 --> 00:23:44,132 we have been offered an opportunity. 298 00:23:46,134 --> 00:23:47,552 The opportunity... 299 00:23:48,928 --> 00:23:51,181 to purge this world... 300 00:23:54,601 --> 00:23:57,937 To purge these worlds... 301 00:23:59,856 --> 00:24:02,192 of all that has been ailing them. 302 00:24:04,068 --> 00:24:10,617 We are going to release the righteous from sin. 303 00:24:13,453 --> 00:24:16,706 Father Gomez will lead you, 304 00:24:16,789 --> 00:24:21,836 and the Authority will guide you in your sacred mission. 305 00:24:23,046 --> 00:24:26,299 Be swift, be brutal. 306 00:24:27,091 --> 00:24:29,344 But make no mistake. 307 00:24:29,427 --> 00:24:34,307 The girl, Eve, must not be allowed to escape. 308 00:24:35,141 --> 00:24:36,726 Retrieve the child. 309 00:24:38,353 --> 00:24:39,938 Retrieve the mother. 310 00:24:41,147 --> 00:24:43,024 Ad return them to me, 311 00:24:44,317 --> 00:24:45,693 dead or alive. 312 00:25:11,427 --> 00:25:13,930 I understand that none of this matters compared to him. 313 00:25:15,974 --> 00:25:18,184 I don't know what else I'm supposed to do. 314 00:26:40,808 --> 00:26:43,061 You know what this woman is capable of. 315 00:26:43,144 --> 00:26:45,521 Balthamos and I will take a closer look. 316 00:26:45,605 --> 00:26:48,399 You attract too much attention, so stay here and keep watch. 317 00:26:49,233 --> 00:26:51,235 Do not underestimate her. 318 00:26:52,487 --> 00:26:53,488 I won't. 319 00:27:13,424 --> 00:27:14,675 I'm not gonna hurt you. 320 00:27:15,927 --> 00:27:18,346 I... I'm looking for a girl on this island. 321 00:27:24,435 --> 00:27:26,396 Balthamos, you're gonna scare her. 322 00:27:29,482 --> 00:27:31,943 Yes, angel. 323 00:27:33,528 --> 00:27:36,114 And this is Will. 324 00:27:41,369 --> 00:27:42,662 This is Ama. 325 00:27:46,499 --> 00:27:47,625 Ask her about Lyra. 326 00:27:49,877 --> 00:27:51,963 Is there a girl here? 327 00:27:56,300 --> 00:27:57,844 I care about her a lot. 328 00:28:01,931 --> 00:28:05,643 There was a girl here being kept asleep, 329 00:28:05,726 --> 00:28:07,770 by a woman who claims to be her mother. 330 00:28:07,854 --> 00:28:10,982 But no mother could possibly be so cruel. 331 00:28:11,983 --> 00:28:13,234 This mother would. 332 00:28:16,904 --> 00:28:18,322 Is that sun root? 333 00:28:20,950 --> 00:28:22,743 It's a waking medicine? 334 00:28:25,371 --> 00:28:28,166 Are you going to use that? 335 00:28:31,586 --> 00:28:32,628 Oh. 336 00:28:36,299 --> 00:28:40,011 The woman has gone, but will be returning soon. 337 00:28:55,485 --> 00:28:57,695 Stay here, okay? 338 00:28:57,778 --> 00:28:59,822 If you see her coming, run and get help. 339 00:29:23,971 --> 00:29:25,097 Lyra? 340 00:29:35,316 --> 00:29:37,360 You see, she's quite safe. 341 00:29:39,237 --> 00:29:40,821 How did you get here? 342 00:29:40,905 --> 00:29:43,824 Oh. Uh, these chambers, they have secrets. 343 00:29:45,701 --> 00:29:47,620 She's not safe, you're drugging her! 344 00:29:48,371 --> 00:29:49,413 Hmm. 345 00:29:50,748 --> 00:29:51,832 You've grown, Will. 346 00:29:53,459 --> 00:29:56,420 You know, I always suspected you were coming, 347 00:29:56,504 --> 00:29:58,673 but I didn't think you'd be the first. 348 00:30:01,050 --> 00:30:03,261 It's impressive. 349 00:30:03,344 --> 00:30:07,014 Why are you keeping her here? Why won't you let her leave? 350 00:30:07,098 --> 00:30:09,642 - Come. 351 00:30:10,851 --> 00:30:12,478 Let's sit. Hmm? 352 00:30:18,693 --> 00:30:20,319 Tea? 353 00:30:20,403 --> 00:30:22,238 Come on. I know for a fact you have tea 354 00:30:22,321 --> 00:30:24,532 - in your world, too. - Who else is coming? 355 00:30:27,451 --> 00:30:28,703 Did you bring the knife? 356 00:30:32,707 --> 00:30:33,874 May I see it? 357 00:30:35,334 --> 00:30:36,877 Why are you keeping her here? 358 00:30:39,880 --> 00:30:42,633 I am keeping her here because I'm her mother, 359 00:30:43,384 --> 00:30:44,468 and I love her. 360 00:30:46,053 --> 00:30:47,805 Lyra's in the most appalling danger, 361 00:30:47,888 --> 00:30:49,640 and here, I can keep her safe. 362 00:30:51,851 --> 00:30:53,477 Please, sit down. 363 00:31:02,570 --> 00:31:04,572 What could be more dangerous than you? 364 00:31:08,200 --> 00:31:10,036 How sad you can't see the truth. 365 00:31:12,330 --> 00:31:15,416 Three times I have seen her in danger, 366 00:31:15,499 --> 00:31:18,127 and three times I've tried to save her from it. 367 00:31:19,920 --> 00:31:21,339 It's cost me everything. 368 00:31:23,090 --> 00:31:24,759 And now she's in danger again. 369 00:31:26,093 --> 00:31:27,511 Who is she in danger from? 370 00:31:28,512 --> 00:31:29,889 The Magisterium. 371 00:31:32,433 --> 00:31:34,769 And they intend to have her killed. 372 00:31:36,312 --> 00:31:38,648 Do you know who they say she is, Will? 373 00:31:40,775 --> 00:31:42,193 I know there's a prophecy. 374 00:31:45,279 --> 00:31:46,947 They think she is Eve... 375 00:31:49,950 --> 00:31:51,494 the mother of all sin. 376 00:31:54,747 --> 00:31:56,916 And they think she will do great damage. 377 00:31:58,918 --> 00:32:01,379 So they are determined to murder her 378 00:32:01,462 --> 00:32:03,923 as an act of devotion. 379 00:32:06,425 --> 00:32:07,843 Unless we stop them. 380 00:32:10,471 --> 00:32:12,306 Even if that's true, 381 00:32:13,140 --> 00:32:14,850 why are you keeping her asleep? 382 00:32:18,312 --> 00:32:19,814 'Cause she hates me, Will. 383 00:32:23,275 --> 00:32:25,027 And if I woke her, she'd run. 384 00:32:27,113 --> 00:32:28,948 In fact, she's already tried to run. 385 00:32:32,618 --> 00:32:35,538 So explain to her, like you've explained to me. 386 00:32:35,621 --> 00:32:37,832 I am doing this to keep her alive. 387 00:32:39,166 --> 00:32:41,377 Wouldn't your mother do the same for you? 388 00:32:46,340 --> 00:32:47,842 A child needs their mother. 389 00:32:50,136 --> 00:32:51,512 You understand that, Will. 390 00:32:53,639 --> 00:32:54,807 You need your mother. 391 00:32:58,269 --> 00:33:00,354 And here's the trick they never tell you. 392 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Your mother needs you. 393 00:33:06,235 --> 00:33:07,278 And that bond, 394 00:33:08,487 --> 00:33:09,697 it stretches, 395 00:33:10,698 --> 00:33:13,075 it transforms, but it never breaks. 396 00:33:14,326 --> 00:33:15,327 Why? 397 00:33:17,496 --> 00:33:19,540 Because the line from here, 398 00:33:20,958 --> 00:33:22,042 to here... 399 00:33:23,502 --> 00:33:26,213 matters more than any line in nature. 400 00:33:28,215 --> 00:33:29,216 It's primal. 401 00:33:30,634 --> 00:33:31,677 It's beautiful. 402 00:33:33,679 --> 00:33:36,348 It overwhelms all other things... 403 00:33:41,645 --> 00:33:42,730 if you let it. 404 00:33:49,320 --> 00:33:50,321 Help me. 405 00:33:56,243 --> 00:33:58,329 The three of us could be extraordinary. 406 00:33:59,538 --> 00:34:01,791 Your strength, my guile, 407 00:34:01,874 --> 00:34:04,460 - Lyra's bravery... - I'm not strong. 408 00:34:04,543 --> 00:34:07,213 You are strong, Will. You think I can't see that? 409 00:34:13,677 --> 00:34:15,846 You promise that you're keeping her safe? 410 00:34:17,431 --> 00:34:18,349 That you'll carry on 411 00:34:18,432 --> 00:34:20,559 - keeping her safe? - I give you my word. 412 00:34:25,856 --> 00:34:27,733 Then I can leave her here. 413 00:34:27,817 --> 00:34:29,819 Go to Asriel, like I was supposed to? 414 00:34:29,902 --> 00:34:35,032 No, no. No, no, no, no. I... I need you to stay. 415 00:34:35,115 --> 00:34:37,409 I saw what you did at Carlo's house, we... 416 00:34:37,493 --> 00:34:39,133 We could help each other, we could protect 417 00:34:39,203 --> 00:34:40,830 each other's vulnerabilities. 418 00:34:41,956 --> 00:34:43,809 Will, we can't stay here, we have to keep moving. 419 00:34:43,833 --> 00:34:46,585 - You must come with us. - I gave my word to my father 420 00:34:46,669 --> 00:34:48,212 that as soon as I knew Lyra was safe, 421 00:34:48,295 --> 00:34:50,381 I would go to Asriel to fight. 422 00:34:52,383 --> 00:34:53,509 I have to do that. 423 00:34:53,592 --> 00:34:55,761 Do you... do you understand what you're doing? 424 00:34:56,470 --> 00:34:58,305 This... 425 00:34:58,389 --> 00:35:01,600 This is a betrayal bigger than any I have committed. 426 00:35:04,436 --> 00:35:08,482 If you abandon us now, you leave her for dead. 427 00:35:09,608 --> 00:35:11,151 Do you understand that? 428 00:35:14,363 --> 00:35:17,032 Thank you for all you're doing for her. 429 00:35:19,243 --> 00:35:20,911 I'm gonna leave her in your care. 430 00:35:25,499 --> 00:35:27,418 Will, you're making a mistake. 431 00:35:28,669 --> 00:35:29,753 You... 432 00:35:38,554 --> 00:35:39,805 I thought he'd stay. 433 00:35:49,815 --> 00:35:51,525 We're going to find that knife 434 00:35:51,609 --> 00:35:53,777 and we're going to use it to destroy Metatron. 435 00:35:53,861 --> 00:35:56,238 You know nothing of him. 436 00:35:56,322 --> 00:35:58,824 He is the dark angel, you cannot fight. 437 00:35:58,908 --> 00:36:00,784 I can because I must. 438 00:36:00,868 --> 00:36:03,162 Ruta, this knife, it's the weapon 439 00:36:03,245 --> 00:36:04,845 you heard the cliff-ghasts talking about? 440 00:36:04,914 --> 00:36:06,248 AEsahaettr. Yes. 441 00:36:06,332 --> 00:36:08,500 Though I wasn't aware it required a bearer. 442 00:36:08,584 --> 00:36:11,086 Or that it would have been the boy who was with Lyra. 443 00:36:11,170 --> 00:36:13,631 So, we find Lyra, we find the boy. 444 00:36:13,714 --> 00:36:15,007 I have seen them together. 445 00:36:15,090 --> 00:36:17,051 Where one goes, the other follows. 446 00:36:17,134 --> 00:36:20,095 Who is this girl that everyone is so interested in? 447 00:36:20,179 --> 00:36:21,472 Asriel's daughter. 448 00:36:22,473 --> 00:36:24,558 They believe she is Eve. 449 00:36:24,642 --> 00:36:26,185 - Eve? - Hmm. 450 00:36:26,268 --> 00:36:27,561 Who is Eve? 451 00:36:27,645 --> 00:36:30,648 In some worlds, the mother of all sin. 452 00:36:30,731 --> 00:36:32,983 Your daughter is the mother of all sin? 453 00:36:33,067 --> 00:36:34,652 They believe so. 454 00:36:34,735 --> 00:36:36,946 But they believe a great deal of fanciful nonsense. 455 00:36:37,029 --> 00:36:39,448 And you didn't think it worth mentioning before? 456 00:36:39,531 --> 00:36:41,700 - Where is she? - We don't know. 457 00:36:41,784 --> 00:36:43,452 Then how will we protect her? 458 00:36:44,912 --> 00:36:46,538 If there's one girl in all the worlds 459 00:36:46,622 --> 00:36:49,625 that doesn't need protecting, it is Lyra. 460 00:36:49,708 --> 00:36:52,002 Now, what I need is that knife. 461 00:36:52,086 --> 00:36:53,963 The Magisterium can help us in this matter. 462 00:36:54,046 --> 00:36:56,131 Roke, I want you to contact Salmakia. 463 00:36:56,215 --> 00:36:59,093 Once she knows where Lyra is, I'll follow her there. 464 00:36:59,176 --> 00:37:01,428 You will use your own daughter as a trap? 465 00:37:01,512 --> 00:37:03,097 I have already risked everything I have 466 00:37:03,180 --> 00:37:04,306 to get us this far. 467 00:37:04,390 --> 00:37:05,849 My fortune, my reputation. 468 00:37:05,933 --> 00:37:08,978 But what we risk now, here, in the next few weeks, 469 00:37:09,061 --> 00:37:11,438 that will shape the course of history forever. 470 00:37:11,522 --> 00:37:14,024 So if I have to journey to every world, I will. 471 00:37:14,108 --> 00:37:16,902 If I have to incarcerate every angel, I will. 472 00:37:16,986 --> 00:37:17,987 If I have to take a knife 473 00:37:18,070 --> 00:37:20,531 to the heart of the Authority himself, I will. 474 00:37:20,614 --> 00:37:24,326 And yes, I will risk Lyra, I will risk my own daughter 475 00:37:24,410 --> 00:37:26,328 because the alternative, Commander, 476 00:37:26,412 --> 00:37:28,455 is what happened to yours. 477 00:37:28,539 --> 00:37:31,959 And I would risk everything and everyone 478 00:37:32,042 --> 00:37:34,920 to ensure that can never happen again. 479 00:37:35,879 --> 00:37:38,674 So I suggest you all ask yourselves, 480 00:37:38,757 --> 00:37:40,968 what are you willing to risk? 481 00:37:41,051 --> 00:37:43,178 An angel has been killed and all you can think about 482 00:37:43,262 --> 00:37:44,462 is how that might benefit you. 483 00:37:44,513 --> 00:37:46,849 Would you rather he die in vain? 484 00:37:56,108 --> 00:37:59,361 Xaphania, the great betrayer. 485 00:38:02,740 --> 00:38:04,992 You are consorting with humans now? 486 00:38:06,326 --> 00:38:09,329 Was a millennia in exile not degradation enough for you? 487 00:38:10,247 --> 00:38:12,708 You speak of betrayal 488 00:38:12,791 --> 00:38:17,171 when you have taken orders to kill one of our own kind? 489 00:38:17,254 --> 00:38:22,259 Baruch is... was an enemy of the Kingdom. 490 00:38:26,513 --> 00:38:29,433 What few rebels there are will not fight for you. 491 00:38:30,392 --> 00:38:31,643 They are defectors. 492 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 They run away from conflict, not towards it. 493 00:38:33,645 --> 00:38:36,023 They will fight for what they believe in. 494 00:38:37,191 --> 00:38:39,443 Why have you really come to see me? 495 00:38:41,612 --> 00:38:43,989 Perhaps, you wanted to see if it is true 496 00:38:44,990 --> 00:38:47,034 what Asriel has been doing to me? 497 00:38:50,704 --> 00:38:52,915 Don't expect your rebels to follow a mortal 498 00:38:52,998 --> 00:38:55,918 who enjoys torturing angels. 499 00:38:56,001 --> 00:38:58,754 Where is the Authority? 500 00:39:01,048 --> 00:39:03,425 Hiding behind a Regent who cares for nothing, 501 00:39:03,509 --> 00:39:05,052 but his own greatness? 502 00:39:08,680 --> 00:39:12,226 The Kingdom, as we know it, has already gone, Alarbus. 503 00:39:13,018 --> 00:39:15,312 This is our final rebellion. 504 00:39:29,034 --> 00:39:32,287 - What happened? - She's a liar. 505 00:39:32,371 --> 00:39:35,457 - And yet, you're drawn to her. - I know what I'm doing. 506 00:39:35,541 --> 00:39:38,043 Look. 507 00:39:41,588 --> 00:39:44,383 There is no time now. This is absurd. 508 00:39:44,466 --> 00:39:46,593 Baruch died for a purpose, but this... 509 00:39:48,220 --> 00:39:52,015 - this is meaningless. - I promise it will work. 510 00:39:57,271 --> 00:39:59,273 Five minutes to destination. 511 00:40:12,744 --> 00:40:13,745 What is this? 512 00:40:13,829 --> 00:40:15,390 It's kind of a Dust beam communication device. 513 00:40:15,414 --> 00:40:18,500 We have a message from our agent in the Magisterium. 514 00:40:18,584 --> 00:40:20,002 Load stan resonating, go ahead. 515 00:40:20,085 --> 00:40:22,171 Lyra is with a woman named Marisa Coulter. 516 00:40:24,673 --> 00:40:26,508 Of course, she is. How close are they? 517 00:40:26,592 --> 00:40:28,611 We are about to land on a remote island 518 00:40:28,635 --> 00:40:30,429 in the German Ocean. Fairisle. 519 00:40:31,388 --> 00:40:32,848 I know the place. 520 00:40:32,931 --> 00:40:35,767 I'll take the Intention Craft, it's the fastest way. 521 00:40:35,851 --> 00:40:37,519 Agent Salmakia, get to the children, 522 00:40:37,603 --> 00:40:39,271 get them to safety, away from the woman, 523 00:40:39,354 --> 00:40:41,607 and then stay with them until I arrive. Understood? 524 00:40:41,690 --> 00:40:44,610 - Understood. - You will go? 525 00:40:44,693 --> 00:40:47,529 I must. You heard what the angel said. 526 00:40:47,613 --> 00:40:50,866 AEsahaettr, God destroyer. 527 00:40:50,949 --> 00:40:51,992 Hmm. 528 00:40:53,869 --> 00:40:55,204 In which case, 529 00:40:56,663 --> 00:40:58,081 try not to die. 530 00:41:07,966 --> 00:41:10,260 The child is asking what you are doing? 531 00:41:11,094 --> 00:41:13,263 I'm counting my steps. 532 00:41:13,347 --> 00:41:15,349 We'll return by them in another world. 533 00:41:58,225 --> 00:42:01,478 Oh, no, no, no. No, no, no, no. 534 00:42:17,577 --> 00:42:20,622 The Intention Craft works through clarity. 535 00:42:20,706 --> 00:42:22,207 Your mind is muddled. 536 00:42:22,291 --> 00:42:26,670 I know exactly what and who we're going for. 537 00:43:14,301 --> 00:43:15,469 Do your worst. 538 00:43:28,106 --> 00:43:29,292 As soon as I've got her, 539 00:43:29,316 --> 00:43:31,036 I'll come back through and close the window. 540 00:43:31,109 --> 00:43:32,569 I need you to keep watch. 541 00:43:32,652 --> 00:43:34,696 I'm sorry, Will. I must leave. 542 00:43:35,113 --> 00:43:36,198 Balthamos! 543 00:43:36,281 --> 00:43:37,800 It was one thing for the AEsahaettr, 544 00:43:37,824 --> 00:43:40,619 but this, this is a human matter. 545 00:43:40,702 --> 00:43:43,538 Don't go. I know this is hard for you, 546 00:43:43,622 --> 00:43:45,374 but I need you to trust me. 547 00:43:45,457 --> 00:43:49,252 I can't. I'm sorry. Not for this. 548 00:43:49,336 --> 00:43:51,588 Balthamos! 549 00:44:08,021 --> 00:44:12,192 Thank you. But go home, okay? 550 00:44:12,984 --> 00:44:14,361 Stay out of danger. 551 00:45:20,093 --> 00:45:21,219 Mrs. Coulter? 552 00:45:24,890 --> 00:45:25,974 That's me. 553 00:45:28,393 --> 00:45:29,769 You're too late, Father. 554 00:45:30,937 --> 00:45:32,022 She's gone. 555 00:45:34,274 --> 00:45:36,151 A boy got here first. 556 00:45:37,652 --> 00:45:40,155 You know, he had several hundred miles 557 00:45:40,238 --> 00:45:42,324 and the boundaries between worlds to cross. 558 00:45:42,407 --> 00:45:43,533 And yet... 559 00:45:44,910 --> 00:45:47,412 still managed to get here before you. 560 00:45:48,246 --> 00:45:49,915 Bravo. 561 00:45:53,335 --> 00:45:56,087 But I don't know why I'm surprised. 562 00:45:56,171 --> 00:45:58,548 MacPhail likes to think he knows what he's doing, 563 00:45:58,632 --> 00:46:02,219 but he prevaricates. Dithers. Don't you think? 564 00:46:13,647 --> 00:46:14,940 That was from the boy. 565 00:46:16,399 --> 00:46:18,568 Surprisingly vicious little brat. 566 00:46:31,373 --> 00:46:33,959 I am going to take Lyra now, Mrs. Coulter. 567 00:46:35,460 --> 00:46:38,547 And I'd rather not travel back to Geneva after nightfall. 568 00:46:41,925 --> 00:46:42,968 Like I said... 569 00:46:44,719 --> 00:46:45,762 she's not here. 570 00:46:51,935 --> 00:46:52,936 Please. 571 00:46:57,023 --> 00:47:01,820 I'm sorry. Her fate was decided long before I arrived here. 572 00:47:10,287 --> 00:47:11,371 Okay. 573 00:47:34,477 --> 00:47:35,562 She's in there. 574 00:47:36,896 --> 00:47:37,939 Sit. 575 00:47:53,496 --> 00:47:54,789 What was your plan? 576 00:47:56,499 --> 00:47:58,835 Would you have kept her unconscious forever? 577 00:48:00,295 --> 00:48:02,464 Run from world to world, 578 00:48:02,547 --> 00:48:04,507 trying to escape the alethiometer? 579 00:48:05,925 --> 00:48:10,013 Forever? You are not stupid. 580 00:48:10,096 --> 00:48:13,600 Quite the opposite. You knew we would find her, eventually. 581 00:48:15,602 --> 00:48:16,811 And destroy her. 582 00:48:19,147 --> 00:48:20,815 That is her destiny. 583 00:48:23,568 --> 00:48:26,154 You brought this fate upon her. 584 00:48:26,237 --> 00:48:29,157 You gave her the terrible punishment of her existence. 585 00:48:30,450 --> 00:48:31,493 And now, when she reaches 586 00:48:31,576 --> 00:48:33,953 the hands of Father President MacPhail... 587 00:48:36,373 --> 00:48:37,374 death. 588 00:48:48,510 --> 00:48:50,345 Why have you been 589 00:48:50,428 --> 00:48:53,098 prolonging her pain in this way? 590 00:48:55,392 --> 00:48:56,518 I don't know. 591 00:49:01,106 --> 00:49:02,106 I'm sorry. 592 00:49:24,003 --> 00:49:26,297 I did not know what else to do, Father. 593 00:49:28,258 --> 00:49:30,385 That is not true. 594 00:49:38,351 --> 00:49:40,770 The answer was so simple and you knew it... 595 00:49:42,981 --> 00:49:43,982 all along. 596 00:50:00,373 --> 00:50:03,418 A truly loving act would have been to let her die. 597 00:50:08,631 --> 00:50:12,510 To drift off in a sleep so deep that no one could ever hurt her. 598 00:50:15,930 --> 00:50:17,390 In her mother's arms. 599 00:50:29,903 --> 00:50:31,988 It is time for you to let her go now. 600 00:50:35,116 --> 00:50:36,326 To kill one's own child 601 00:50:36,409 --> 00:50:39,287 takes a kind of strength I do not possess. 602 00:50:40,205 --> 00:50:41,539 Oh, but you do. 603 00:50:43,750 --> 00:50:45,960 You have greater strength than you know. 604 00:50:50,548 --> 00:50:51,925 Do it for me, please. 605 00:50:54,594 --> 00:50:55,804 Grant me that. 606 00:51:08,107 --> 00:51:09,984 Hey! Hey, we're leaving. 607 00:51:11,945 --> 00:51:13,071 Please. 608 00:51:29,546 --> 00:51:34,092 Oh, dear. Perhaps you were right about that strength. 609 00:51:36,803 --> 00:51:39,931 You came back for us. I knew you would, Will. 610 00:51:40,014 --> 00:51:41,891 What are you doing? 611 00:51:42,851 --> 00:51:43,768 We're leaving. 612 00:51:43,852 --> 00:51:45,395 Well, I'll come with you. 613 00:51:47,689 --> 00:51:50,692 We'll be safer together. You need the two of us... No, no. 614 00:51:54,612 --> 00:51:55,655 Stay back. 615 00:51:58,283 --> 00:51:59,784 You're not coming with us. 616 00:52:03,705 --> 00:52:05,164 She needs me, Will. 617 00:52:08,293 --> 00:52:10,295 Please, don't take her from me. 618 00:52:12,839 --> 00:52:14,549 - Please. - Ju... just stay back. 619 00:52:16,509 --> 00:52:18,595 Will? 620 00:52:18,678 --> 00:52:21,097 Do you think it's that easy to dispose of me? 621 00:52:21,180 --> 00:52:22,098 Get away from us. 622 00:52:22,181 --> 00:52:23,933 Is that what you do, Will? 623 00:52:25,894 --> 00:52:29,063 Was your mother as easily disposed of? 624 00:52:29,147 --> 00:52:30,648 Why did you leave her? 625 00:52:46,956 --> 00:52:48,291 Where is she, Will? 626 00:52:53,212 --> 00:52:54,422 Where is your mother? 627 00:53:01,346 --> 00:53:02,513 Look at me, Will. 628 00:53:07,060 --> 00:53:08,102 Look at me. 629 00:53:10,063 --> 00:53:11,230 Look at me. 630 00:53:21,783 --> 00:53:22,867 What have you done? 631 00:53:22,951 --> 00:53:26,412 What have you done? 632 00:53:27,455 --> 00:53:28,831 You broke the knife. 633 00:53:37,131 --> 00:53:40,426 Leave. 634 00:53:40,510 --> 00:53:43,221 Without the knife, you're useless to me. 635 00:53:43,304 --> 00:53:44,681 Please, leave now, Will. 636 00:53:47,016 --> 00:53:48,142 Leave! 637 00:53:57,819 --> 00:54:00,655 Lyra, move, move, move. 638 00:54:07,745 --> 00:54:09,998 Don't look at me like that, please. 639 00:54:12,041 --> 00:54:13,042 Let me go. 640 00:54:16,713 --> 00:54:18,089 Please, let me go. 641 00:54:26,639 --> 00:54:29,976 It was only a small sting. She'll be fine in a few hours. 642 00:54:33,062 --> 00:54:35,940 - Boy, do you have the knife? - Who are you? 643 00:54:36,024 --> 00:54:38,735 I'm under instruction to take you to Asriel. 644 00:54:38,818 --> 00:54:40,611 - Follow me. - No. 645 00:54:40,695 --> 00:54:42,113 No, we're not going to Asriel. 646 00:54:42,196 --> 00:54:45,908 - It's okay. Come on. - This is a way out. 647 00:55:01,257 --> 00:55:03,134 Whoa! 648 00:55:03,593 --> 00:55:04,677 Get down. 649 00:55:11,059 --> 00:55:13,519 - Iorek's here? - I'll explain later. 650 00:55:37,543 --> 00:55:38,836 Get her out of here! 651 00:55:55,228 --> 00:55:56,646 Hey! You okay? 652 00:56:04,529 --> 00:56:05,780 Will, we need to go. 653 00:56:07,115 --> 00:56:08,116 Come on. 654 00:56:16,374 --> 00:56:17,583 Come with us. 655 00:56:22,922 --> 00:56:23,923 Thank you. 656 00:56:27,051 --> 00:56:28,052 Come on. 657 00:57:06,048 --> 00:57:07,049 Lyra? 658 00:57:09,719 --> 00:57:10,720 Lyra? 659 00:57:24,275 --> 00:57:28,821 We're too late. 660 00:57:33,075 --> 00:57:34,202 Damn. 46330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.