All language subtitles for Grace S03E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,483 --> 00:00:59,363 'Am I the love of your life? 2 00:01:00,363 --> 00:01:01,403 'Am I, Grace? 3 00:01:03,923 --> 00:01:05,883 'You're so boring!' 4 00:01:14,883 --> 00:01:15,923 Glenn? 5 00:01:58,363 --> 00:02:00,202 Hey, morning. Life-saver. 6 00:02:00,203 --> 00:02:03,003 Got an early one. No problem, go! 7 00:02:08,443 --> 00:02:10,683 Dad! Hey, you all right? 8 00:02:11,643 --> 00:02:14,882 Breakfast, what do you want? Eggs, porridge or cereal? 9 00:02:14,883 --> 00:02:17,242 You know I'm an expert in all three. Since when? 10 00:02:17,243 --> 00:02:19,042 Well, since I went to cooking school. 11 00:02:19,043 --> 00:02:20,882 You did not go to cooking school. 12 00:02:20,883 --> 00:02:23,362 Yes, I did go to cooking school. Hold on, you calling me a liar? 13 00:02:23,363 --> 00:02:25,202 Yeah. Yeah! What you saying? No, no. 14 00:02:25,203 --> 00:02:27,922 You saying Daddy's a liar? I'm not a liar! I'm not a liar! 15 00:02:27,923 --> 00:02:31,003 Do it a little bit, not all the way over it, like that. That's nice. 16 00:02:32,083 --> 00:02:34,363 Right, kids. Get your stuff, let's go! 17 00:02:47,163 --> 00:02:50,123 I'll drop 'em off, if you like. Would you? That'd be amazing. 18 00:02:52,083 --> 00:02:53,723 Look, Ari, I just wanted to say that... 19 00:02:55,123 --> 00:02:56,162 ..I'm ready. 20 00:02:56,163 --> 00:02:57,563 To talk... 21 00:02:58,883 --> 00:03:01,843 ..move back in. I don't know, make a plan to move back in? 22 00:03:03,803 --> 00:03:06,163 OK. Good to know. 23 00:03:07,643 --> 00:03:10,282 Oh, come on, this is silly. 24 00:03:10,283 --> 00:03:12,602 Look, you said you wanted your space, and all right, fine, 25 00:03:12,603 --> 00:03:14,922 I ran away to Roy's, but come on, we can fix this. 26 00:03:14,923 --> 00:03:18,242 I'm just not there yet, Glenn. That's all I can tell you. 27 00:03:18,243 --> 00:03:21,203 Why is it that I'm being pushed out and I'm not the one who cheated? 28 00:03:22,963 --> 00:03:24,563 I'm sorry. 29 00:03:29,083 --> 00:03:30,763 It's OK. 30 00:03:32,963 --> 00:03:34,563 I'm asking a lot, I know I am. 31 00:03:36,363 --> 00:03:37,443 It's just... 32 00:03:39,123 --> 00:03:40,203 ..something I need. 33 00:03:45,523 --> 00:03:47,523 Better get 'em to school. 34 00:04:24,763 --> 00:04:27,722 Come back to bed. Got to see my tutor. 35 00:04:27,723 --> 00:04:29,202 Then I have a lecture. 36 00:04:29,203 --> 00:04:31,082 On what? 37 00:04:31,083 --> 00:04:33,683 Galbraithian challenges in today's workforce. 38 00:04:35,523 --> 00:04:37,523 Lucky you. Yeah. 39 00:04:38,523 --> 00:04:42,683 Faced with that or a morning in bed with you, it's a no-brainer. 40 00:04:44,403 --> 00:04:45,483 Oh! 41 00:04:49,803 --> 00:04:51,722 Can you give this to Wesley? 42 00:04:51,723 --> 00:04:53,843 He left it when he came over the other night. 43 00:05:49,483 --> 00:05:51,282 'Please leave your message after the tone.' 44 00:05:51,283 --> 00:05:52,443 Hey... 45 00:05:53,443 --> 00:05:55,282 Thought we didn't have secrets. 46 00:05:55,283 --> 00:05:57,243 Especially one Wesley's in on and I'm not. 47 00:05:59,163 --> 00:06:00,483 Call me back. 48 00:06:56,403 --> 00:06:58,922 Are you injured, concussed? You hurt in any way? 49 00:06:58,923 --> 00:07:01,203 Er, n-no, I don't think so. Have a seat for a moment. 50 00:07:05,083 --> 00:07:07,963 - Just for a moment. - Interveinal arteries. 51 00:07:09,643 --> 00:07:11,803 Artery compressions. 52 00:07:15,363 --> 00:07:19,242 Hi, it's... it's Carly. Yeah, I've been in an accident. 53 00:07:19,243 --> 00:07:23,442 Oh, no, no, I'm fine. I... I just don't know when I'll be in... 54 00:07:23,443 --> 00:07:25,042 Over here! OK. 55 00:07:25,043 --> 00:07:27,362 Pupils fixed and dilated. Come on. Over, over, over. 56 00:07:27,363 --> 00:07:30,242 There's no pulse. Right, take over. Compressions. 57 00:07:30,243 --> 00:07:32,402 Right, round to head, stabilisation, please. 58 00:07:32,403 --> 00:07:36,442 What? Is he...? Gary, call stabilisation, please. 59 00:07:36,443 --> 00:07:38,322 Excuse me, madam? 60 00:07:38,323 --> 00:07:40,962 If you wanna head out of the road, go to the pavement. 61 00:07:40,963 --> 00:07:42,402 I'm PC Dan Paxton. 62 00:07:42,403 --> 00:07:44,762 Because you've been involved in a road traffic collision, 63 00:07:44,763 --> 00:07:46,442 I need to take a breath specimen. 64 00:07:46,443 --> 00:07:48,842 So if you could blow into this mouth piece here. 65 00:07:48,843 --> 00:07:49,963 Give me a nice big blow. 66 00:07:52,443 --> 00:07:54,883 That's great, perfect, thank you. 67 00:07:59,803 --> 00:08:03,042 I'm afraid to tell you you've failed the test. 68 00:08:03,043 --> 00:08:05,282 Carly Chase, I'm arresting you on suspicion of driving 69 00:08:05,283 --> 00:08:06,923 while under the influence of alcohol. 70 00:08:22,043 --> 00:08:23,642 You were up early. 71 00:08:23,643 --> 00:08:26,922 Yeah, Ari had an eight o'clock, so I said I'd run the kids to school. 72 00:08:26,923 --> 00:08:30,483 OK, well, that sounds promising. Yeah, I hope so. 73 00:08:31,923 --> 00:08:34,562 Superintendent Grace at a humble hit-and-run. 74 00:08:34,563 --> 00:08:36,322 What is the world coming to? 75 00:08:36,323 --> 00:08:39,042 Yeah, witnesses are talking about 76 00:08:39,043 --> 00:08:41,042 a blue pick-up truck fleeing the scene... 77 00:08:41,043 --> 00:08:43,203 I'll hear it from DC Nicholl, thank you. Ah. 78 00:08:45,003 --> 00:08:47,162 I'm over here when you're ready to talk. 79 00:08:47,163 --> 00:08:48,482 Is it the familiar tone 80 00:08:48,483 --> 00:08:51,522 or the absolute refusal to take a hint? 81 00:08:51,523 --> 00:08:52,923 Winning blend of the two? 82 00:08:54,923 --> 00:08:57,082 Nick, I understand it might be deliberate? 83 00:08:57,083 --> 00:08:58,363 Yeah, possibly. 84 00:08:59,363 --> 00:09:01,322 Victim is an Anthony Robinson, 85 00:09:01,323 --> 00:09:04,323 according to a Beacon University ID card found in his bag. 86 00:09:06,883 --> 00:09:09,162 What about this blue pick-up? 87 00:09:09,163 --> 00:09:12,002 So, it's knocked our cyclist into the path of a lorry 88 00:09:12,003 --> 00:09:13,643 and then drove off at speed. 89 00:09:15,363 --> 00:09:17,042 Where does the grey Golf fit in? 90 00:09:17,043 --> 00:09:22,883 TBC, but the driver, Carly Chase, just failed a breath test. 91 00:09:23,883 --> 00:09:27,442 We need to trace this pick-up as a priority. 92 00:09:27,443 --> 00:09:29,242 I want all CCTV pulled 93 00:09:29,243 --> 00:09:32,362 from local businesses and shops before it's wiped, OK? 94 00:09:32,363 --> 00:09:33,402 Yes, boss. 95 00:09:33,403 --> 00:09:37,002 Is that from the pick-up? Serial number should tell us. 96 00:09:37,003 --> 00:09:40,402 But it's only attached with a bit of glue and wire. 97 00:09:40,403 --> 00:09:41,723 Could help us trace the pick-up. 98 00:09:43,643 --> 00:09:44,803 Norman, Bella. 99 00:09:46,083 --> 00:09:48,603 Found something else inside the deceased's backpack. 100 00:09:50,203 --> 00:09:52,122 Right, I'm guessing they're not paracetamol. 101 00:09:52,123 --> 00:09:55,482 Probably not, but if this is foul play, that could be motive. 102 00:09:55,483 --> 00:09:56,642 Bleak House. 103 00:09:56,643 --> 00:09:58,962 I might've finished it if I had that version. 104 00:09:58,963 --> 00:10:00,643 They just came out of nowhere! 105 00:10:01,923 --> 00:10:05,042 Lorry driver? Yeah, er, Roger Ferguson. 106 00:10:05,043 --> 00:10:06,602 He's passed a breath test. 107 00:10:06,603 --> 00:10:08,803 He just didn't have time to brake or dodge the cyclist. 108 00:10:09,763 --> 00:10:11,202 Go and see if he's OK. 109 00:10:11,203 --> 00:10:13,762 Erm, maybe get him to run through what happened again, 110 00:10:13,763 --> 00:10:14,963 if he's up to it. 111 00:10:39,083 --> 00:10:41,562 'Uncanny.' 'What?' 112 00:10:41,563 --> 00:10:43,082 'Spinella.' 113 00:10:43,083 --> 00:10:45,762 He practically beat us to it today. 114 00:10:45,763 --> 00:10:50,522 Yeah. Just like Bishop's house. And Sophie Carrington's, remember? 115 00:10:50,523 --> 00:10:52,682 He was there before the cordon went up. 116 00:10:52,683 --> 00:10:56,002 How's he doing it? Has he got an inside man? A mole? 117 00:10:56,003 --> 00:10:58,482 You are giving him way too much credit. 118 00:10:58,483 --> 00:11:00,203 Then how? 119 00:11:14,163 --> 00:11:16,682 I appreciate that talking to two complete strangers 120 00:11:16,683 --> 00:11:19,323 is probably the last thing you wanna be doing right now. 121 00:11:21,563 --> 00:11:25,242 So... we can wait, or if you have a mate 122 00:11:25,243 --> 00:11:28,883 you would like to call that could come over, that's OK. 123 00:11:30,083 --> 00:11:35,683 Me and Tony, we just sort of lived in each other's pockets, so... 124 00:11:36,803 --> 00:11:39,363 ..I think I've driven all my mates away. 125 00:11:40,603 --> 00:11:42,883 Do you mind telling me how you and Tony met? 126 00:11:44,683 --> 00:11:48,162 We met in New York, in Washington Square. 127 00:11:48,163 --> 00:11:50,043 Where they play chess? Yeah. 128 00:11:51,483 --> 00:11:53,043 Yeah, where they play chess. 129 00:11:54,403 --> 00:11:55,443 Erm... 130 00:11:56,763 --> 00:11:59,602 I was on my summer holiday after my first year, 131 00:11:59,603 --> 00:12:02,923 and Tony had just done his first year at Harvard. 132 00:12:03,923 --> 00:12:06,802 So he dropped out to come here? Yeah. 133 00:12:06,803 --> 00:12:10,722 His parents went nuts, but... that was Tony. 134 00:12:10,723 --> 00:12:13,722 Once he made his mind up... Sorry. 135 00:12:13,723 --> 00:12:14,962 No, please, look, 136 00:12:14,963 --> 00:12:17,163 I'm sorry that we have to ask you these questions. 137 00:12:20,763 --> 00:12:21,882 Laura? 138 00:12:21,883 --> 00:12:26,682 At some point, we're going to need somebody to identify Tony's body. 139 00:12:26,683 --> 00:12:30,803 If you're not up to it, that's OK. 140 00:12:32,483 --> 00:12:34,763 I think Tony's parents should do it. 141 00:12:37,843 --> 00:12:39,763 We found something in Tony's backpack... 142 00:12:41,003 --> 00:12:42,683 ..that we need to talk to you about. 143 00:12:46,963 --> 00:12:48,923 Was Tony dealing? 144 00:12:50,443 --> 00:12:54,323 Bit of ecstasy around campus? Low-level stuff, maybe? 145 00:12:56,363 --> 00:12:59,202 Are you... You're sure that's Tony's? 146 00:12:59,203 --> 00:13:01,322 You said that there were other vehicles involved. 147 00:13:01,323 --> 00:13:03,722 Pretty sure. It was in his backpack. 148 00:13:03,723 --> 00:13:06,122 In intent-to-supply quantities. 149 00:13:06,123 --> 00:13:08,802 So you're gonna make it all about that now? 150 00:13:08,803 --> 00:13:10,002 No, we're not. 151 00:13:10,003 --> 00:13:11,842 The only reason I'd be interested in the drugs 152 00:13:11,843 --> 00:13:14,122 is if they had a bearing on Tony's death. 153 00:13:14,123 --> 00:13:15,203 Well, how could they? 154 00:13:17,563 --> 00:13:20,322 The pick-up truck that flipped Tony 155 00:13:20,323 --> 00:13:22,803 under the wheels of the artic fled the scene. 156 00:13:24,563 --> 00:13:26,842 So right now, we can't rule out the possibility 157 00:13:26,843 --> 00:13:30,123 that this was murder, not an accident. 158 00:13:37,283 --> 00:13:39,283 OK. Thanks, Nick. 159 00:13:43,563 --> 00:13:49,362 So, you uttered the grand total of 12 words in there? 160 00:13:49,363 --> 00:13:50,763 Ari? 161 00:13:52,123 --> 00:13:57,442 At this point, all I can think is, what is the problem? 162 00:13:57,443 --> 00:13:59,562 You know, what's the hitch? 163 00:13:59,563 --> 00:14:02,082 So ask her. I did. 164 00:14:02,083 --> 00:14:04,323 She says she doesn't know. 165 00:14:05,523 --> 00:14:07,722 Just something that she needs. 166 00:14:07,723 --> 00:14:10,123 Maybe she's just fallen out of love. 167 00:14:11,963 --> 00:14:14,403 You two are gonna work through this, I know you are. 168 00:14:23,203 --> 00:14:24,683 So, what did you make of Laura? 169 00:14:26,043 --> 00:14:27,322 She's, er... 170 00:14:27,323 --> 00:14:30,563 'Well, she's devastated, obviously.' 171 00:14:31,923 --> 00:14:33,163 'I think she's scared.' 172 00:14:36,683 --> 00:14:40,562 'Hey. Thought we didn't have secrets. 173 00:14:40,563 --> 00:14:42,563 'Especially one Wesley's in on and I'm not. 174 00:14:44,323 --> 00:14:45,443 'Call me back.' 175 00:15:04,163 --> 00:15:07,362 Is my solicitor here yet? No, not yet. 176 00:15:07,363 --> 00:15:08,563 Sit down, please. 177 00:15:09,923 --> 00:15:12,042 Carly Chase, I'm re-arresting you on suspicion 178 00:15:12,043 --> 00:15:14,923 of causing death while driving under the influence of alcohol. 179 00:15:16,843 --> 00:15:18,602 He's... I'm afraid so. 180 00:15:19,963 --> 00:15:21,723 I crashed to avoid him. 181 00:15:23,203 --> 00:15:25,443 The cyclist. I mean, he... 182 00:15:27,483 --> 00:15:29,522 He was on the wrong side of the road. 183 00:15:29,523 --> 00:15:31,363 You'd best save that for your interview. 184 00:15:34,403 --> 00:15:36,162 James. 185 00:15:36,163 --> 00:15:37,483 Carly. 186 00:15:40,563 --> 00:15:43,322 Let's see if we can sort this mess out, shall we? 187 00:15:43,323 --> 00:15:46,282 The inquiry into the hit-and-run death of Tony Robinson 188 00:15:46,283 --> 00:15:49,402 has been named Operation Violin. 189 00:15:49,403 --> 00:15:53,962 Glenn will be serving as Deputy Senior Investigating Officer. 190 00:15:53,963 --> 00:15:56,322 Nick, could you run us through 191 00:15:56,323 --> 00:15:58,842 the highlights of the witness statements, please? 192 00:15:58,843 --> 00:16:01,682 OK, so, seems like Tony turned into the street 193 00:16:01,683 --> 00:16:03,202 on the wrong side of the road, 194 00:16:03,203 --> 00:16:06,402 causing the silver Golf to swerve into the taxi office. 195 00:16:06,403 --> 00:16:08,482 Tony was then hit by the blue pick-up, 196 00:16:08,483 --> 00:16:10,202 which had just run through a red light. 197 00:16:10,203 --> 00:16:13,682 He was then flipped across the road, right under the wheels of the artic. 198 00:16:13,683 --> 00:16:17,082 So, what about the driver of the grey Golf? 199 00:16:17,083 --> 00:16:21,242 Carly Chase. In custody, having failed a second breath test. 200 00:16:21,243 --> 00:16:22,842 So the driver of the pick-up 201 00:16:22,843 --> 00:16:25,162 probably fled the scene for obvious reasons - 202 00:16:25,163 --> 00:16:30,522 stolen vehicle, no insurance, worried about being breathalysed, 203 00:16:30,523 --> 00:16:32,602 could've been carrying something incriminating. 204 00:16:32,603 --> 00:16:36,362 Probably, but not certainly? Yeah, well... 205 00:16:36,363 --> 00:16:38,202 Glenn. 206 00:16:38,203 --> 00:16:42,162 Yeah. There's a detail of, as yet, unknown significance 207 00:16:42,163 --> 00:16:43,402 that we need to factor in. 208 00:16:43,403 --> 00:16:46,082 Tony was carrying intent-to-supply quantities 209 00:16:46,083 --> 00:16:47,522 of what we now know to be ecstasy. 210 00:16:47,523 --> 00:16:51,122 So if he was dealing, even just on student campus, 211 00:16:51,123 --> 00:16:53,962 and pissed someone off, that could be motive. 212 00:16:53,963 --> 00:16:57,322 So until we know different, we're treating this as murder. 213 00:16:57,323 --> 00:17:00,002 Nick, can you head down to the uni, find out if he was dealing? 214 00:17:00,003 --> 00:17:01,562 And if so, to who? 215 00:17:01,563 --> 00:17:03,762 Yeah, and anything on his supplier would be good, too. 216 00:17:03,763 --> 00:17:05,802 And I've been on the phone to the NYPD. 217 00:17:05,803 --> 00:17:08,762 They've informed his parents, Pat and Fernanda Robinson, 218 00:17:08,763 --> 00:17:10,642 of their son's death. 219 00:17:10,643 --> 00:17:12,242 What do we know about them, the parents? 220 00:17:12,243 --> 00:17:15,162 Just that Pat Robinson is a Wall Street accountant. 221 00:17:15,163 --> 00:17:17,843 Runs one of the city's biggest firms on the Upper East Side. 222 00:17:19,043 --> 00:17:22,642 OK. And what about the driver of the artic? 223 00:17:22,643 --> 00:17:24,562 Erm... Ferguson? 224 00:17:24,563 --> 00:17:26,562 It wasn't just the crash eating him - 225 00:17:26,563 --> 00:17:28,802 he's in bother on his driver hours. 226 00:17:28,803 --> 00:17:30,922 He was over? Well over. 227 00:17:30,923 --> 00:17:33,202 Says his refrigeration unit was on the blink, 228 00:17:33,203 --> 00:17:35,842 and he was carrying perishable seafood. 229 00:17:35,843 --> 00:17:37,642 OK. But there's no indication that fatigue 230 00:17:37,643 --> 00:17:39,562 might've influenced his actions, then? 231 00:17:39,563 --> 00:17:43,043 Witnesses agree he didn't have time to brake, and CCTV supports that. 232 00:17:44,043 --> 00:17:46,442 Then he's not our primary lead. 233 00:17:46,443 --> 00:17:50,562 Our priority is to find the driver of that pick-up 234 00:17:50,563 --> 00:17:53,922 because at the very least, he's facing a manslaughter charge. 235 00:17:53,923 --> 00:17:57,523 Guys, we've just got our first screen grab of the blue pick-up. 236 00:18:05,203 --> 00:18:06,403 Who are you? 237 00:18:08,123 --> 00:18:10,282 Nadiuska has completed the postmortem 238 00:18:10,283 --> 00:18:14,602 on a previously healthy 21-year-old American national, 239 00:18:14,603 --> 00:18:17,043 provisionally identified as Tony Robinson. 240 00:18:19,203 --> 00:18:22,962 We found some blue paint transfer on the right shoulder of his jacket, 241 00:18:22,963 --> 00:18:25,402 probably where the pick-up struck him. 242 00:18:25,403 --> 00:18:29,122 That transfer is consistent with an abrasion to the right shoulder. 243 00:18:29,123 --> 00:18:31,602 I found evidence of severe and widespread trauma 244 00:18:31,603 --> 00:18:34,202 consistent with multiple internal injuries. 245 00:18:34,203 --> 00:18:35,882 And that was cause of death? 246 00:18:35,883 --> 00:18:37,442 I'm confident it was, yeah. 247 00:18:37,443 --> 00:18:40,242 I've sent off blood and other fluid samples for drug testing. 248 00:18:40,243 --> 00:18:42,043 There's something else you should see. 249 00:18:50,043 --> 00:18:52,202 Is that what I think it is? A bullet wound. 250 00:18:52,203 --> 00:18:53,842 Long healed. 251 00:18:53,843 --> 00:18:57,962 Discoloration suggests it was sustained ten years ago minimum. 252 00:18:57,963 --> 00:19:00,083 He was lucky he wasn't paralysed. 253 00:19:01,603 --> 00:19:03,603 Well, his luck ran out. 254 00:19:10,163 --> 00:19:13,683 Are you sure you wanna get rid? You could get a grand, at least. 255 00:19:14,803 --> 00:19:16,163 OK. 256 00:19:40,843 --> 00:19:43,163 # Happy birthday to you... # 257 00:20:01,443 --> 00:20:02,842 Norman? 258 00:20:02,843 --> 00:20:06,042 Right, the prints off the wing mirror belong to a Jason Charles. 259 00:20:06,043 --> 00:20:08,682 'The driver of the pick-up?' No, Charles is Black. 260 00:20:08,683 --> 00:20:10,442 But his convictions for car crime 261 00:20:10,443 --> 00:20:12,642 and his recent release from Eastville prison 262 00:20:12,643 --> 00:20:14,362 point to him knowing the driver. 263 00:20:14,363 --> 00:20:16,362 'Good work. Check it out.' 264 00:20:16,363 --> 00:20:19,922 Yeah, his parole sheet also says he's working at a Charles Mechanics? 265 00:20:19,923 --> 00:20:21,603 I reckon he fitted that mirror. 266 00:20:30,843 --> 00:20:32,563 Malcolm Charles? 267 00:20:34,843 --> 00:20:37,123 Yeah. East Sussex CID. 268 00:20:38,563 --> 00:20:41,042 We're looking for Jason Charles? 269 00:20:41,043 --> 00:20:43,122 What's he supposed to have done now? 270 00:20:43,123 --> 00:20:45,723 Well, that's between us and him, isn't it? 271 00:20:49,443 --> 00:20:51,363 Jason... Oi! 272 00:20:52,523 --> 00:20:53,883 Brats. 273 00:20:58,203 --> 00:21:01,443 Jason! Don't be daft! 274 00:21:08,083 --> 00:21:09,443 Let's go back inside. 275 00:21:12,963 --> 00:21:14,203 Oi, Malcom. 276 00:21:15,963 --> 00:21:17,962 You didn't get him, then? No, we didn't get him. 277 00:21:17,963 --> 00:21:19,282 You want a drink of water? 278 00:21:19,283 --> 00:21:21,923 You want to get done for obstruction? OK, OK. 279 00:21:26,443 --> 00:21:28,562 Help us out, Malcolm. 280 00:21:28,563 --> 00:21:31,643 It's in your interest and Jason's. 281 00:21:32,923 --> 00:21:36,082 I told him I don't want him doing any work, 282 00:21:36,083 --> 00:21:39,243 paid or unpaid, on his mates' cars. But...? 283 00:21:40,323 --> 00:21:43,203 It was Monday or Tuesday. 284 00:21:44,763 --> 00:21:47,643 He said he'd lock up cos he had to finish a job. 285 00:21:49,363 --> 00:21:51,323 Oi. That work? 286 00:22:00,043 --> 00:22:01,683 That's the pick-up truck. 287 00:22:04,403 --> 00:22:07,403 OK, you take a good look around for me... 288 00:22:10,883 --> 00:22:12,163 Ewan Preece. 289 00:22:16,443 --> 00:22:19,602 'Preece is a 31-year-old dealer serving the last three weeks 290 00:22:19,603 --> 00:22:22,162 'of a six-year sentence for drug offences.' 291 00:22:22,163 --> 00:22:25,602 So... he's on day release, presumably? 292 00:22:25,603 --> 00:22:27,202 'From Eastville Prison.' 293 00:22:27,203 --> 00:22:30,522 Now, he was supposed to be on a construction site in Arundel 294 00:22:30,523 --> 00:22:33,042 this morning, learning the finer points of bricklaying, 295 00:22:33,043 --> 00:22:35,322 but he didn't show. 296 00:22:35,323 --> 00:22:38,682 Due back for lock-in, then, presumably? 297 00:22:38,683 --> 00:22:40,882 'Yeah, in half an hour.' 298 00:22:40,883 --> 00:22:41,962 Call the prison. 299 00:22:41,963 --> 00:22:43,922 If he's even a minute late, I wanna hear about it. 300 00:22:43,923 --> 00:22:45,602 'Yeah. Look, boss...' 301 00:22:45,603 --> 00:22:49,842 Probably best to mention that I know Preece of old. 302 00:22:49,843 --> 00:22:52,282 I nicked him for joyriding a while back, 303 00:22:52,283 --> 00:22:54,402 tried to get him on the straight and narrow. 304 00:22:54,403 --> 00:22:57,362 'Ended up making a bit of a prat of myself in the process. 305 00:22:57,363 --> 00:23:00,602 'Hard to believe, I know.' Very hard to believe, Norman 306 00:23:00,603 --> 00:23:03,202 'But I got him a job at my uncle's lumber yard. 307 00:23:03,203 --> 00:23:05,082 'Two days in, he's got his hand in the till 308 00:23:05,083 --> 00:23:06,562 'and a power drill down his pants.' 309 00:23:06,563 --> 00:23:09,042 Sounds like he's graduated to more serious stuff. 310 00:23:09,043 --> 00:23:10,282 'Yeah.' 311 00:23:10,283 --> 00:23:12,442 Boss, Preece was no angel. 312 00:23:12,443 --> 00:23:15,402 'But killing a teenager? I can't see him sinking that low.' 313 00:23:15,403 --> 00:23:19,442 People change, Norman. Usually not for the better. 314 00:23:19,443 --> 00:23:21,122 There's a cheerful thought 315 00:23:21,123 --> 00:23:22,722 Plus, he's been in Eastville. 316 00:23:22,723 --> 00:23:25,523 Who knows what kind of mentors he met in there? 317 00:23:32,123 --> 00:23:34,323 We suspect Tony was dealing. 318 00:23:36,323 --> 00:23:39,042 And the man who knocked him off his bike 319 00:23:39,043 --> 00:23:41,122 has form in that department. 320 00:23:41,123 --> 00:23:43,482 His name is Ewan Preece. 321 00:23:43,483 --> 00:23:46,362 Have you seen him before, Laura? 322 00:23:46,363 --> 00:23:48,082 Is it a name you might recognise? 323 00:23:48,083 --> 00:23:50,443 Somebody Tony might've talked about, maybe? 324 00:23:54,483 --> 00:23:56,723 Look, if you're holding back because you're scared... 325 00:23:58,003 --> 00:24:00,082 ..I understand, I really do. 326 00:24:00,083 --> 00:24:05,002 But if you want justice for Tony, we need to know what you know. 327 00:24:05,003 --> 00:24:08,082 As in... everything. 328 00:24:08,083 --> 00:24:09,522 I just... 329 00:24:09,523 --> 00:24:11,483 I don't know what you want me to say. 330 00:24:12,483 --> 00:24:15,002 Look, we've spoken to Tony's tutor. 331 00:24:15,003 --> 00:24:18,243 She was very surprised to hear that he was involved in dealing. 332 00:24:21,163 --> 00:24:23,523 Are you sure you don't recognise him, Laura? 333 00:24:24,923 --> 00:24:27,163 Yeah. I'm sure. 334 00:24:30,163 --> 00:24:31,682 This is my card. 335 00:24:31,683 --> 00:24:35,402 Call me anytime if you want to talk... 336 00:24:35,403 --> 00:24:37,443 or if you feel scared. 337 00:24:38,483 --> 00:24:40,122 Anything, OK? 338 00:24:40,123 --> 00:24:42,123 Thank you. 339 00:24:51,843 --> 00:24:53,242 'Laid it on a bit thick in there.' 340 00:24:53,243 --> 00:24:55,802 Think so? Yeah, I mean... 341 00:24:55,803 --> 00:24:57,243 maybe she doesn't know anything. 342 00:24:59,003 --> 00:25:01,362 Glenn, if you think she doesn't know anything, 343 00:25:01,363 --> 00:25:04,323 then maybe you shouldn't be sitting your inspector's exam. 344 00:25:05,363 --> 00:25:06,762 Nice 345 00:25:06,763 --> 00:25:10,042 Well, go on, then, genius. What do you think she's hiding? 346 00:25:10,043 --> 00:25:11,203 I don't know. 347 00:25:12,203 --> 00:25:14,722 Copper's nose. I've just got a feeling. 348 00:25:14,723 --> 00:25:17,522 Ah, so now you've got a feeling. 349 00:25:17,523 --> 00:25:19,842 There is something we're not seeing. 350 00:25:23,083 --> 00:25:24,322 Norman? 351 00:25:24,323 --> 00:25:27,523 'Boss, Ewan Preece - he didn't make it back for lock-in.' 352 00:25:31,683 --> 00:25:34,483 What's for dinner? Shepherd's pie. 353 00:25:35,603 --> 00:25:37,283 One of your favourites, isn't it? 354 00:25:38,643 --> 00:25:40,042 Oh, can you remind me 355 00:25:40,043 --> 00:25:43,362 to book a taxi to take you to school tomorrow morning? 356 00:25:43,363 --> 00:25:44,683 Ethan? 357 00:25:46,003 --> 00:25:48,042 Book a taxi to take me to school tomorrow. 358 00:25:48,043 --> 00:25:49,642 Oh, ha-ha 359 00:25:49,643 --> 00:25:52,002 I could walk. 360 00:25:52,003 --> 00:25:55,162 You'll never get up in time. I could bike. 361 00:25:55,163 --> 00:25:57,482 Lucas and Charlie bike, and they live further away. 362 00:25:57,483 --> 00:26:00,643 No. No way. You are not biking to school. 363 00:26:02,603 --> 00:26:03,923 Look... 364 00:26:05,443 --> 00:26:06,483 ..I've had a shit day. 365 00:26:07,843 --> 00:26:10,842 OK? Not as shit as that cyclist. 366 00:26:10,843 --> 00:26:13,242 Ethan! What...? 367 00:26:13,243 --> 00:26:14,523 Forget it. 368 00:26:22,763 --> 00:26:25,122 Norman, anything on Preece's location? 369 00:26:25,123 --> 00:26:28,162 Yeah, his last known address before he got sent down 370 00:26:28,163 --> 00:26:30,922 is under surveillance - house he shared with his sister. 371 00:26:30,923 --> 00:26:33,602 Good. Glenn, can you head down there, supervise? Yeah, sure. 372 00:26:33,603 --> 00:26:35,642 Now, I had a chat with the governor from Eastville. 373 00:26:35,643 --> 00:26:37,642 Apparently, Preece shared a cell 374 00:26:37,643 --> 00:26:40,122 with a Warren Tucker until last year. 375 00:26:40,123 --> 00:26:43,122 Warren Tucker, I know that name. Heavy-duty villain. 376 00:26:43,123 --> 00:26:45,642 Flooded coke into Brighton in the noughties. 377 00:26:45,643 --> 00:26:47,122 Doing life for double murder. 378 00:26:47,123 --> 00:26:49,522 So Tucker and Preece were close? 379 00:26:49,523 --> 00:26:50,922 As two coats of paint. 380 00:26:50,923 --> 00:26:55,082 Governor split 'em up, fearing Tucker's "undue influence". 381 00:26:55,083 --> 00:26:57,082 What else have we got on Tucker? 382 00:26:57,083 --> 00:27:00,562 He's a reputation for two things - extreme violence 383 00:27:00,563 --> 00:27:04,322 and schooling his younger employees in the art of conducting business. 384 00:27:04,323 --> 00:27:07,322 So, how much education did Ewan enjoy 385 00:27:07,323 --> 00:27:08,883 before the governor split them up? 386 00:27:10,083 --> 00:27:11,442 Well, maybe you're right, boss. 387 00:27:11,443 --> 00:27:13,082 Maybe Preece has changed 388 00:27:13,083 --> 00:27:15,283 and he's not the harmless moron that I remember. 389 00:27:16,443 --> 00:27:20,762 We exercise extreme caution when apprehending Preece. 390 00:27:20,763 --> 00:27:23,323 Please convey that to the team. Sure. 391 00:27:29,523 --> 00:27:31,842 'Please leave your message after the tone.' 392 00:27:31,843 --> 00:27:33,482 Jason... 393 00:27:33,483 --> 00:27:34,883 It's me. 394 00:27:37,083 --> 00:27:39,723 Forget your loyalty to Preece. 395 00:27:41,003 --> 00:27:45,643 If you don't turn yourself in, I'm coming over there myself. 396 00:27:46,883 --> 00:27:48,523 Yeah. Later. 397 00:28:15,483 --> 00:28:18,002 The parents are flying over to view the body. 398 00:28:18,003 --> 00:28:20,722 Yeah. I volunteered for the welcome party. 399 00:28:20,723 --> 00:28:24,682 Great. Good, good. You can calm the waters. 400 00:28:24,683 --> 00:28:26,722 Do you think they'll be tricky? 401 00:28:26,723 --> 00:28:29,682 Wealthy, Wall Street types... 402 00:28:29,683 --> 00:28:32,442 They're probably gonna want answers. 403 00:28:32,443 --> 00:28:36,042 And until we find Preece, I'm not sure we can give them any. 404 00:28:36,043 --> 00:28:38,362 Speaking of which... 405 00:28:38,363 --> 00:28:40,962 Will you leave that bloody thing alone? 406 00:28:40,963 --> 00:28:44,002 Sorry. I'm just checking surveillance. 407 00:28:44,003 --> 00:28:46,842 Oh, yeah, I'm still waiting on tox for Tony Robinson. 408 00:28:48,083 --> 00:28:51,602 Sorry about the change of venue. I... just want it to be... 409 00:28:51,603 --> 00:28:52,802 Locked and loaded? 410 00:28:52,803 --> 00:28:54,923 Ready. 411 00:29:03,083 --> 00:29:05,403 Beautiful. 412 00:29:06,523 --> 00:29:09,442 Happy anniversary. Happy anniversary. 413 00:29:09,443 --> 00:29:11,203 There's no going back now. 414 00:29:12,283 --> 00:29:14,322 What do you mean? 415 00:29:14,323 --> 00:29:16,762 Work is off limits for the rest of the night. 416 00:29:16,763 --> 00:29:19,843 That is fine by me. Liar! 417 00:29:22,483 --> 00:29:25,003 I've been thinking about speeding things up a bit. 418 00:29:27,683 --> 00:29:31,962 We don't know how fast either of us will sell our places... 419 00:29:31,963 --> 00:29:34,282 Well, the agents say it's a seller's market. 420 00:29:34,283 --> 00:29:35,922 Oh, they always say that. 421 00:29:35,923 --> 00:29:38,722 And then there's buying a new place... 422 00:29:38,723 --> 00:29:40,283 What are you suggesting? 423 00:29:43,523 --> 00:29:45,723 Move in with me for a bit. 424 00:29:46,803 --> 00:29:48,443 Call it a trial period. 425 00:29:50,043 --> 00:29:52,163 What do you think? 426 00:29:55,723 --> 00:29:57,163 Tomorrow? 427 00:29:58,283 --> 00:30:01,243 What? I'll pack a suitcase tonight, and I'll move in tomorrow. 428 00:30:04,523 --> 00:30:06,482 What about Glenn? He'll be fine. 429 00:30:06,483 --> 00:30:08,642 He'll have the run of the place. He'll love it. 430 00:30:08,643 --> 00:30:11,402 Tomorrow? Why? 431 00:30:11,403 --> 00:30:14,283 Because I don't wanna make the same mistake twice. 432 00:30:15,403 --> 00:30:20,562 Roy... I don't care what house, flat, bed we're in. 433 00:30:20,563 --> 00:30:23,283 I just wanna see you when I wake up in the morning. That's it. 434 00:30:25,683 --> 00:30:28,963 Take it. 435 00:30:32,323 --> 00:30:33,482 Glenn. 436 00:30:33,483 --> 00:30:35,082 'You'd better check the Argus website. 437 00:30:35,083 --> 00:30:36,883 'Spinella's outdone himself.' 438 00:31:09,643 --> 00:31:11,362 You just couldn't help it, could you? 439 00:31:11,363 --> 00:31:14,122 Thought you were supposed to be with Cleo? 440 00:31:14,123 --> 00:31:15,563 I was. 441 00:31:16,643 --> 00:31:18,282 I'm not trying to undermine you, Glenn. 442 00:31:18,283 --> 00:31:19,963 I'm just checking in, that's all. 443 00:31:21,763 --> 00:31:22,882 Everything all right? 444 00:31:22,883 --> 00:31:25,082 Yeah. 445 00:31:25,083 --> 00:31:27,123 It's just this Spinella thing. 446 00:31:29,163 --> 00:31:31,282 How did he get to the mechanics' 447 00:31:31,283 --> 00:31:33,802 while Norman and Bella were still there? 448 00:31:33,803 --> 00:31:36,082 Dunno. 449 00:31:36,083 --> 00:31:39,082 Bring him in? Sweat him? 450 00:31:39,083 --> 00:31:40,722 With what? 451 00:31:40,723 --> 00:31:43,203 He'll just say it was his keen journalistic instincts. 452 00:31:45,043 --> 00:31:48,322 'All units, all units from OP-six, be aware.' 453 00:31:48,323 --> 00:31:49,962 We have an incoming on foot, 454 00:31:49,963 --> 00:31:53,763 Marion Gardens towards Maythorpe Road. 455 00:31:56,203 --> 00:31:58,323 Cap's a match for the one he was wearing at the garage. 456 00:31:59,683 --> 00:32:04,202 OK, incoming is believed to be the suspect, but... no positive ID. 457 00:32:04,203 --> 00:32:06,363 'Now heading for the target house.' 458 00:32:09,723 --> 00:32:11,763 Come on, what's the plan, boss? 459 00:32:14,363 --> 00:32:17,043 Look, do we take him now, or do we wait till he's inside? 460 00:32:18,563 --> 00:32:20,603 Take him. Repeat, take him. 461 00:32:22,123 --> 00:32:24,122 Armed police! Show me your hands! Police! 462 00:32:24,123 --> 00:32:25,442 Hands! Hands! 463 00:32:25,443 --> 00:32:27,482 Hands! Down, down! 464 00:32:27,483 --> 00:32:29,082 Get your hands on the floor, Preece! 465 00:32:29,083 --> 00:32:32,443 Put your hands down on the floor! Preece! You're under arrest. 466 00:32:36,123 --> 00:32:37,922 He put you up to this, didn't he? 467 00:32:37,923 --> 00:32:40,602 To flush us out, see if we were watching you? What? 468 00:32:40,603 --> 00:32:44,323 I'm just walking home. Wearing your brother's clothes? 469 00:32:47,683 --> 00:32:50,483 What's going on? Evie. 470 00:32:52,123 --> 00:32:53,842 Norman. 471 00:32:53,843 --> 00:32:56,682 Where is he, Evie? Where's Ewan? 472 00:32:56,683 --> 00:32:59,842 Just save us all a lot of bother and tell us. 473 00:32:59,843 --> 00:33:01,283 I don't know. 474 00:33:02,403 --> 00:33:03,563 I don't! 475 00:33:04,843 --> 00:33:06,242 Get her out of here. 476 00:33:06,243 --> 00:33:09,803 Well, if this is Preece trying to flush us out... 477 00:33:11,763 --> 00:33:13,563 ..he's picked the right spot. 478 00:33:15,723 --> 00:33:18,722 Local police called to a scene in Kemptown. 479 00:33:18,723 --> 00:33:21,003 It's Malcolm Charles. 480 00:33:22,643 --> 00:33:27,842 Gunshot wounds to the right arm... and to the head. 481 00:33:27,843 --> 00:33:29,242 Powder burn on the skin. 482 00:33:29,243 --> 00:33:31,402 Up close and personal. 483 00:33:31,403 --> 00:33:33,402 Professional, certainly. 484 00:33:33,403 --> 00:33:35,522 They clearly knew what they were doing. 485 00:33:35,523 --> 00:33:38,923 Poor sod. I feel bad at shouting at him now. 486 00:33:39,923 --> 00:33:41,802 Ballistics? 487 00:33:41,803 --> 00:33:46,002 Entry wound above the ear, slightly lower exit wound, 488 00:33:46,003 --> 00:33:48,723 giving us a downward trajectory. 489 00:33:50,723 --> 00:33:52,642 No bullet inside. 490 00:33:52,643 --> 00:33:55,883 Looks like he dug it out and took it with him. 491 00:33:57,203 --> 00:33:58,562 Very professional. 492 00:33:58,563 --> 00:34:01,923 Which fits with the chest wounds. Neat, precise... 493 00:34:03,123 --> 00:34:05,163 Is that salt? Yes. 494 00:34:06,763 --> 00:34:08,203 Looks like he was tortured. 495 00:34:09,283 --> 00:34:11,282 There's two reasons you torture someone - 496 00:34:11,283 --> 00:34:14,042 you're a sadist, or you want information. 497 00:34:14,043 --> 00:34:17,442 I know they're not mutually exclusive, but... 498 00:34:17,443 --> 00:34:19,482 what are we looking at, if you had to pick? 499 00:34:19,483 --> 00:34:21,962 The latter one, I'd say. 500 00:34:21,963 --> 00:34:23,802 Given the neat, incremental wounds, 501 00:34:23,803 --> 00:34:26,842 plus he took the trouble to bring the salt to the scene. 502 00:34:26,843 --> 00:34:29,802 Why would someone torture Malcolm Charles? 503 00:34:29,803 --> 00:34:33,842 No record, no history of criminality. 504 00:34:33,843 --> 00:34:36,122 Unlike his nephew, Jason. 505 00:34:36,123 --> 00:34:38,082 Preece hears about Jason doing a runner, 506 00:34:38,083 --> 00:34:40,163 decides to get to him before us. 507 00:34:41,443 --> 00:34:44,082 Malcolm refuses to give him up, so... 508 00:34:44,083 --> 00:34:46,962 Well, why? Why would Preece go after Jason? 509 00:34:46,963 --> 00:34:48,882 Shut him up. 510 00:34:48,883 --> 00:34:51,762 About what? Location, plans... 511 00:34:51,763 --> 00:34:55,562 things they might have divulged when they were inside. 512 00:34:55,563 --> 00:34:57,762 But if he did send Tony under the truck, 513 00:34:57,763 --> 00:34:59,242 why isn't he lying low? 514 00:34:59,243 --> 00:35:01,082 I don't know. 515 00:35:01,083 --> 00:35:02,602 But right now, he's the only person 516 00:35:02,603 --> 00:35:05,482 linking Malcolm Charles to Tony Robinson. 517 00:35:05,483 --> 00:35:08,042 And if you're right... 518 00:35:08,043 --> 00:35:10,922 we need to find Jason before Preece does. 519 00:35:10,923 --> 00:35:14,283 Come on, Norman, you've nicked him. Where do we start? 520 00:35:16,403 --> 00:35:18,363 Well, Warren Tucker, I suppose. 521 00:35:47,563 --> 00:35:48,923 Ethan? 522 00:35:53,963 --> 00:35:56,242 I don't wanna make another one. 523 00:35:56,243 --> 00:35:58,682 Another...? Memory box. 524 00:35:58,683 --> 00:36:00,282 What if you get into another crash? 525 00:36:00,283 --> 00:36:02,043 What if you're not so lucky next time? 526 00:36:04,443 --> 00:36:07,282 I've got bad news for you, mate. 527 00:36:07,283 --> 00:36:09,522 I'm not going anywhere. 528 00:36:09,523 --> 00:36:12,043 You will never get rid of me. 529 00:36:18,203 --> 00:36:20,362 Now, just do me a favour, yeah? 530 00:36:20,363 --> 00:36:23,282 Keep your tracking app on when you go out, OK? 531 00:36:23,283 --> 00:36:24,603 Sure, Mum. 532 00:36:58,003 --> 00:36:59,483 Would you like to follow me? 533 00:37:07,763 --> 00:37:10,403 Mr and Mrs Robinson. 534 00:37:12,563 --> 00:37:14,603 Cleo Morey. Good afternoon. 535 00:37:18,283 --> 00:37:19,602 I'm so sorry for your loss. 536 00:37:19,603 --> 00:37:21,603 And having to travel so far to be here. 537 00:37:22,603 --> 00:37:26,442 I think you're both very brave. Thank you. 538 00:37:26,443 --> 00:37:27,603 This way. 539 00:37:36,963 --> 00:37:39,322 Can I offer you a tea or a coffee? 540 00:37:39,323 --> 00:37:41,082 No, thank you. 541 00:37:41,083 --> 00:37:44,282 Thank you again for making the journey here. 542 00:37:44,283 --> 00:37:47,642 DS Moy and I are here to offer as much illumination as we can 543 00:37:47,643 --> 00:37:49,802 or try and answer any questions you might have 544 00:37:49,803 --> 00:37:52,243 about the circumstances of Tony's tragic death. 545 00:37:54,443 --> 00:37:58,523 I'm afraid your son suffered serious abrasions in the accident. 546 00:37:59,843 --> 00:38:02,963 I would recommend you look at Tony through the viewing window. 547 00:38:06,243 --> 00:38:08,203 I want to see him. 548 00:38:09,483 --> 00:38:10,683 To hold him. 549 00:38:12,203 --> 00:38:13,403 Hug him. 550 00:38:15,883 --> 00:38:17,523 He's cold in there. 551 00:38:22,243 --> 00:38:23,643 Yes, of course. 552 00:38:25,523 --> 00:38:27,363 But please be prepared. 553 00:39:01,443 --> 00:39:03,563 It's OK, I'm here now. 554 00:39:06,443 --> 00:39:08,083 I'm here. 555 00:39:10,883 --> 00:39:12,523 I'm here. 556 00:39:22,443 --> 00:39:24,483 Tell us about the accident. 557 00:39:26,283 --> 00:39:29,522 There were three vehicles involved. 558 00:39:29,523 --> 00:39:32,003 Witness reports indicate... We know that. 559 00:39:33,123 --> 00:39:35,842 What we wanna hear is your progress. 560 00:39:35,843 --> 00:39:38,163 Any news on the pick-up driver? 561 00:39:39,403 --> 00:39:40,922 What about the trucker? 562 00:39:40,923 --> 00:39:43,762 The driver of the pick-up has not yet been found. 563 00:39:43,763 --> 00:39:47,362 But our efforts are ongoing. 564 00:39:47,363 --> 00:39:49,442 We will find him. 565 00:39:49,443 --> 00:39:51,203 I... I'm sorry.... 566 00:39:52,403 --> 00:39:56,122 I'm just... trying to make sense of it all. 567 00:39:56,123 --> 00:39:57,163 Of course. 568 00:39:58,323 --> 00:40:01,042 And as soon as we have any more information, 569 00:40:01,043 --> 00:40:02,403 we'll let you know. 570 00:40:04,883 --> 00:40:06,323 Thank you. 571 00:40:08,403 --> 00:40:10,082 I'm sorry. 572 00:40:10,083 --> 00:40:13,243 There's a designated area outside if you'd like to smoke. 573 00:40:15,763 --> 00:40:17,123 Sure thing. 574 00:41:09,563 --> 00:41:12,722 Ethan! You've got dentist on Thursday. 575 00:41:50,763 --> 00:41:53,003 Oh, get a grip, Carly. 576 00:42:34,963 --> 00:42:37,362 'Mr Jones to the governor's office. 577 00:42:37,363 --> 00:42:39,642 'Mr Jones to the governor's office.' 578 00:42:47,003 --> 00:42:48,523 Evening, Warren. 579 00:42:52,043 --> 00:42:55,283 DS Norman Potting. 580 00:42:57,763 --> 00:43:00,522 It's about Ewan. You're well acquainted, aren't you? 581 00:43:01,803 --> 00:43:04,162 Look, he didn't make it back for lock-in. 582 00:43:04,163 --> 00:43:06,442 He might be in some bother. 583 00:43:06,443 --> 00:43:09,122 'Mr Sebden, can you make your way to viewing, please?' 584 00:43:09,123 --> 00:43:11,122 You know, me and you have got something in common. 585 00:43:11,123 --> 00:43:13,362 Yeah. 586 00:43:13,363 --> 00:43:16,883 You know, we both tried to help him. Steer him. 587 00:43:19,003 --> 00:43:20,722 More fool us, eh? 588 00:43:20,723 --> 00:43:23,122 Yeah. 589 00:43:23,123 --> 00:43:27,083 How about... we give him another chance? 590 00:43:31,083 --> 00:43:33,003 D'you know what sunk costs are? 591 00:43:35,083 --> 00:43:37,922 An investment that's already been made... 592 00:43:37,923 --> 00:43:40,122 and can't be recovered. 593 00:43:40,123 --> 00:43:41,482 When I was in business, 594 00:43:41,483 --> 00:43:44,402 I knew loads of people just didn't get that. 595 00:43:44,403 --> 00:43:47,122 They're thinking if they've lost a million, 596 00:43:47,123 --> 00:43:49,243 well, they might as well blow two or three. 597 00:43:50,843 --> 00:43:52,522 Hang in there. See it through. 598 00:43:52,523 --> 00:43:54,042 But not you? Nah, not me. 599 00:43:54,043 --> 00:43:56,002 I got a buzz out of cutting my losses. 600 00:43:56,003 --> 00:43:58,002 Walking away and never looking back. 601 00:43:58,003 --> 00:44:01,483 No matter how much I put in, how much I lost. 602 00:44:03,083 --> 00:44:04,523 The more, the merrier. 603 00:44:08,803 --> 00:44:10,523 Do you understand? 604 00:44:12,203 --> 00:44:15,842 Ewan Preece... is a sunk cost? 605 00:44:15,843 --> 00:44:18,562 First day of his parole, he got shitfaced in the Bull 606 00:44:18,563 --> 00:44:21,442 when he should've been on site in Arundel. 607 00:44:21,443 --> 00:44:24,002 He smashed his mirror in a pub car park 608 00:44:24,003 --> 00:44:27,722 and got it fixed, hoping that I wouldn't hear about it. 609 00:44:27,723 --> 00:44:28,882 I mean... 610 00:44:28,883 --> 00:44:32,283 Vain hope? It was the deception I didn't like. 611 00:44:33,323 --> 00:44:35,123 You're very well informed, Warren. 612 00:44:36,963 --> 00:44:38,523 Preece is beyond help. 613 00:44:39,603 --> 00:44:41,762 Right, so you don't believe in second chances? 614 00:44:41,763 --> 00:44:43,962 That was his second chance. 615 00:44:52,323 --> 00:44:55,322 How d'you feel about your brother getting out? 616 00:44:55,323 --> 00:44:57,242 I feel... great about it. 617 00:44:57,243 --> 00:45:00,002 You're close? Yeah. 618 00:45:00,003 --> 00:45:01,603 Not as close as you were, though? 619 00:45:03,043 --> 00:45:04,762 Six years apart'll do that. 620 00:45:04,763 --> 00:45:08,402 What about Warren Tucker? Did he come between you? 621 00:45:08,403 --> 00:45:10,362 Looked after Ewan. He was a mate. 622 00:45:10,363 --> 00:45:11,883 Got him to do some A-levels. 623 00:45:12,923 --> 00:45:14,323 Right. 624 00:45:19,643 --> 00:45:21,123 Malcolm Charles. 625 00:45:24,123 --> 00:45:27,763 If you're saying Ewan did this... 626 00:45:29,163 --> 00:45:30,482 It's just... There's no way. 627 00:45:30,483 --> 00:45:32,922 Right, then help us find him. Eliminate him. 628 00:45:32,923 --> 00:45:34,762 I don't know where he is, I swear. 629 00:45:34,763 --> 00:45:37,002 You seemed frightened, Evie. 630 00:45:37,003 --> 00:45:39,242 I've waited a long time for him to get out. 631 00:45:39,243 --> 00:45:42,482 Is it fair to say that prison has changed Ewan? 632 00:45:42,483 --> 00:45:46,202 How much of that is down to Tucker's influence, do you think? 633 00:45:46,203 --> 00:45:48,762 Tucker's son was a junkie, killed himself. 634 00:45:48,763 --> 00:45:52,242 He saw Ewan as, I dunno, a surrogate? 635 00:45:52,243 --> 00:45:54,403 Second chance? 636 00:45:55,723 --> 00:45:58,362 Ewan was working at a construction firm 637 00:45:58,363 --> 00:46:00,003 as part of his day release. 638 00:46:01,203 --> 00:46:05,002 He pranged their pick-up truck on his first day, but he was... 639 00:46:05,003 --> 00:46:08,802 more scared of Tucker's reaction than the governor's. 640 00:46:08,803 --> 00:46:10,802 Why was he scared? Mm... 641 00:46:10,803 --> 00:46:14,562 Had a few at lunchtime with a mate, and the truck was company-use only. 642 00:46:14,563 --> 00:46:16,402 Enough to nix his day release? 643 00:46:16,403 --> 00:46:20,962 So he got Jason to fix the mirror, no questions asked. 644 00:46:20,963 --> 00:46:22,242 That's it. 645 00:46:22,243 --> 00:46:24,203 No, that's not "it", Evie. 646 00:46:25,203 --> 00:46:27,962 He put Tony Robinson under the wheels of a truck. 647 00:46:27,963 --> 00:46:29,243 We just don't know why. 648 00:46:32,243 --> 00:46:34,323 When did you last see him? 649 00:46:35,323 --> 00:46:37,122 OK, yeah. 650 00:46:37,123 --> 00:46:39,963 He let himself in this afternoon. I was at work. 651 00:46:41,003 --> 00:46:43,202 And you didn't see him? 652 00:46:43,203 --> 00:46:47,482 No. I... did in the park. 653 00:46:47,483 --> 00:46:49,562 He gave me his clothes to wear. 654 00:46:49,563 --> 00:46:52,922 S-Said he needed to know if it was safe 655 00:46:52,923 --> 00:46:54,962 to stay a night at mine before he got out. 656 00:46:54,963 --> 00:46:58,442 So not only did he callously use you, 657 00:46:58,443 --> 00:47:02,202 he asked you to lie to us, albeit by omission. 658 00:47:02,203 --> 00:47:04,722 That is a serious offence, Evie. 659 00:47:04,723 --> 00:47:07,882 How could you believe a word he says? Hmm? 660 00:47:07,883 --> 00:47:12,402 About the pick-up truck? About what he has or hasn't done? 661 00:47:12,403 --> 00:47:14,843 About anything, really? 662 00:47:16,963 --> 00:47:19,522 Don't know. 663 00:47:19,523 --> 00:47:22,162 Did he say where he was going? 664 00:47:22,163 --> 00:47:23,683 He wouldn't tell me. 665 00:47:24,923 --> 00:47:28,002 Said it was... 666 00:47:28,003 --> 00:47:29,843 ..better if I didn't know. 667 00:47:48,683 --> 00:47:49,963 Shit. 668 00:48:00,283 --> 00:48:02,082 I was passing by. 669 00:48:02,083 --> 00:48:05,003 C'mon, Glenn. 670 00:48:07,843 --> 00:48:09,762 Sorry about this morning. 671 00:48:09,763 --> 00:48:11,843 No. No, look, I'm sorry. 672 00:48:13,643 --> 00:48:15,523 For loitering with intent... 673 00:48:17,363 --> 00:48:18,723 ..and for putting you on the spot. 674 00:48:20,243 --> 00:48:24,003 I mean, they're fair questions. More than fair. 675 00:48:26,043 --> 00:48:29,322 I'm sorry my answers have been so vague. 676 00:48:29,323 --> 00:48:33,603 All I can tell you is that... I'm not trying to make a point... 677 00:48:34,843 --> 00:48:36,483 ..or hurt you or anything. 678 00:48:38,643 --> 00:48:40,363 I just need to get my head straight. 679 00:48:44,683 --> 00:48:47,243 OK. I got it. 680 00:49:30,363 --> 00:49:34,722 So, as soon as the press get a sniff of Malcolm Charles, 681 00:49:34,723 --> 00:49:36,643 we're gonna have a panic on our hands. 682 00:49:37,883 --> 00:49:39,443 We need to be ready. 683 00:49:40,843 --> 00:49:43,323 Well, that's a relief. 684 00:49:48,763 --> 00:49:50,403 I'm moving in with Cleo... 685 00:49:53,043 --> 00:49:54,123 ..tomorrow. 686 00:49:55,323 --> 00:49:56,483 Wow. 687 00:49:57,683 --> 00:50:00,683 Congratulations. Thanks. 688 00:50:07,483 --> 00:50:10,203 Just, er... Just one thing. 689 00:50:11,443 --> 00:50:12,963 Am I out on my ear? 690 00:50:15,403 --> 00:50:18,843 Not as long as you continue feeding Marlon. 691 00:50:23,683 --> 00:50:24,883 Are you gonna be all right? 692 00:50:26,203 --> 00:50:27,642 Seriously? 693 00:50:27,643 --> 00:50:30,642 Yeah. Yeah, yeah, of course I am. 694 00:50:30,643 --> 00:50:35,082 Don't need to worry about me, OK? Old timer. 695 00:51:11,523 --> 00:51:13,283 Argh! 696 00:51:39,403 --> 00:51:42,642 Thank you for calling. Yes, I'm outside the front now. 697 00:51:42,643 --> 00:51:43,803 I'll see you in a minute. 698 00:51:45,043 --> 00:51:47,762 DSI Grace! How goes it? 699 00:51:47,763 --> 00:51:49,443 Any leads on Ewan Preece? 700 00:51:52,203 --> 00:51:53,762 How'd you know about Preece? 701 00:51:53,763 --> 00:51:56,843 Well... put two and two together. 702 00:51:57,963 --> 00:51:59,282 "Two and two"? Hm. 703 00:51:59,283 --> 00:52:01,722 Care to elucidate? 704 00:52:01,723 --> 00:52:03,202 Sure. 705 00:52:03,203 --> 00:52:06,442 Your lot made a big noise outside his sister's place yesterday, 706 00:52:06,443 --> 00:52:09,002 and my man in Eastville says that Ewan skipped lock-up. 707 00:52:09,003 --> 00:52:12,042 Ergo, he's your hit-and-run driver. 708 00:52:12,043 --> 00:52:13,562 But did he kill Malcolm Charles? 709 00:52:13,563 --> 00:52:16,202 What were you doing outside that mechanics'? 710 00:52:16,203 --> 00:52:18,562 Answering a question with a question is very Messianic. 711 00:52:18,563 --> 00:52:22,082 And before you say "coincidence" or "anonymous source" 712 00:52:22,083 --> 00:52:27,202 or some other bullshit, know this - your piece got Malcolm killed, 713 00:52:27,203 --> 00:52:30,002 and now Jason has gone underground, 714 00:52:30,003 --> 00:52:32,762 and our best chance of finding Preece has gone with him. 715 00:52:32,763 --> 00:52:34,722 What were you doing outside the mechanics'? 716 00:52:34,723 --> 00:52:37,763 My job - following a lead. You should try it. 717 00:52:39,043 --> 00:52:42,282 Ooh, careful. You might do something you regret. 718 00:52:42,283 --> 00:52:43,683 Hit me, for example. 719 00:52:44,683 --> 00:52:46,403 That's a bad example. 720 00:52:49,443 --> 00:52:52,162 OK. Look, my man at Eastville says 721 00:52:52,163 --> 00:52:53,922 that Ewan and Jason were cell-mates. 722 00:52:53,923 --> 00:52:56,362 The mechanics' is down on Jason's parole sheet 723 00:52:56,363 --> 00:52:57,962 as his place of work. 724 00:52:57,963 --> 00:52:59,483 Happy? 725 00:53:00,643 --> 00:53:03,683 We hadn't identified Preece as a suspect then. 726 00:53:05,043 --> 00:53:08,522 So unless you had and weren't sharing, 727 00:53:08,523 --> 00:53:13,083 which is obstruction, in my book, no, I'm not happy. 728 00:53:15,163 --> 00:53:17,203 I know you're getting help, Kevin. 729 00:53:18,963 --> 00:53:21,002 I just don't know how. 730 00:53:21,003 --> 00:53:22,643 Who. 731 00:53:25,043 --> 00:53:26,642 Sorry, you've lost me. 732 00:53:26,643 --> 00:53:29,202 Oh, come on. All these scoops, exclusives. 733 00:53:29,203 --> 00:53:33,442 It's not because you're the Carl Bernstein of Brighton, is it? 734 00:53:33,443 --> 00:53:35,722 I don't know who that is. 735 00:53:35,723 --> 00:53:37,082 That figures. 736 00:53:37,083 --> 00:53:40,842 - Well, thanks, Superintendent. - It's always a pleasure 737 00:53:40,843 --> 00:53:42,802 If you so much as mention Preece's name - 738 00:53:42,803 --> 00:53:45,002 in print, online, wherever - 739 00:53:45,003 --> 00:53:46,723 it will be the last thing you ever do. 740 00:54:17,243 --> 00:54:19,882 'The time and date of your court hearing has been set. 741 00:54:19,883 --> 00:54:22,162 'It's next Tuesday at 11am.' 742 00:54:22,163 --> 00:54:24,242 Right. Of course. 743 00:54:24,243 --> 00:54:26,202 Carly, your ten o'clock's here. 744 00:54:26,203 --> 00:54:28,642 'My guess is you'll lose your driver's licence for a year.' 745 00:54:28,643 --> 00:54:29,882 A year?! 746 00:54:29,883 --> 00:54:33,122 'Yes. Hopefully not longer.' 747 00:54:33,123 --> 00:54:35,882 Well, how am I supposed to take Ethan to school or get to work? 748 00:54:35,883 --> 00:54:39,362 Just give me a minute, please? 749 00:54:39,363 --> 00:54:42,523 'Everything OK?' Yeah. Sorry. 750 00:54:43,603 --> 00:54:45,482 'Ready for the address for the magistrates'?' 751 00:54:45,483 --> 00:54:46,723 Er... 752 00:54:49,283 --> 00:54:51,683 Yep, ready. 753 00:54:53,403 --> 00:54:56,442 Whatever it takes, we have to find Ewan Preece today. 754 00:54:56,443 --> 00:54:58,322 Where did he go when he left his sister's? 755 00:54:58,323 --> 00:54:59,562 Where'd he stash the pick-up? 756 00:54:59,563 --> 00:55:01,562 We know he was in touch with Jason from Eastville. 757 00:55:01,563 --> 00:55:03,122 We do, but Jason's AWOL - not a sniff. 758 00:55:03,123 --> 00:55:06,162 OK, so who else? Check his cell-mates, but don't stop there. 759 00:55:06,163 --> 00:55:08,202 Who else was he close to apart from Warren Tucker? 760 00:55:08,203 --> 00:55:09,962 Who were his regular visitors? 761 00:55:09,963 --> 00:55:12,282 Yeah, I paid Warren Tucker a visit last night. 762 00:55:12,283 --> 00:55:13,642 He's not gonna help. 763 00:55:13,643 --> 00:55:15,162 Why not? His boy's in trouble? 764 00:55:15,163 --> 00:55:18,642 He says Ewan is a "sunk cost". Claims he's written him off. 765 00:55:18,643 --> 00:55:20,242 Wow that's cold. 766 00:55:20,243 --> 00:55:22,842 Yeah, IF we buy it. I'm not sure you do. 767 00:55:22,843 --> 00:55:24,082 OK, well, regardless of that, 768 00:55:24,083 --> 00:55:25,882 they were kept apart before Ewan's release, 769 00:55:25,883 --> 00:55:29,002 so he had to make new pals on the cell block - who were they? 770 00:55:29,003 --> 00:55:31,282 Let's not forget his mates before he went down. 771 00:55:31,283 --> 00:55:33,882 He's got a long record. I doubt he was offending on his own. 772 00:55:33,883 --> 00:55:36,402 He wasn't. No, I know these boys he used to knock about with. 773 00:55:36,403 --> 00:55:39,682 I mean, "boys" - men now. 774 00:55:39,683 --> 00:55:41,562 Well, let's pay them a visit. And his family. 775 00:55:41,563 --> 00:55:44,082 Oh, he hasn't got any family, has he? Just the sister. 776 00:55:44,083 --> 00:55:46,842 Oh, and by the way, we need to keep looking over our shoulders. 777 00:55:46,843 --> 00:55:47,922 Spinella? 778 00:55:47,923 --> 00:55:50,442 I caught him today in the company of Tony Robinson's father. 779 00:55:50,443 --> 00:55:52,842 Ah, we can expect some headlines, then? 780 00:55:52,843 --> 00:55:55,322 "Victim's parents say police are dragging their feet". 781 00:55:55,323 --> 00:55:57,362 I think he's planning more than that. 782 00:55:57,363 --> 00:55:58,722 You give him too much credit. 783 00:55:58,723 --> 00:56:01,282 That's exactly what I said. Yes, you did. 784 00:56:01,283 --> 00:56:04,722 and then he turned up outside Jason Charles's front door. 785 00:56:04,723 --> 00:56:06,803 We must not underestimate Spinella. 786 00:56:57,003 --> 00:57:00,482 Roger Ferguson - the lorry driver who ran Tony over. 787 00:57:00,483 --> 00:57:02,282 And that's Jason - 788 00:57:02,283 --> 00:57:05,922 last seen outrunning Norman and I on Kemptown Road. 789 00:57:05,923 --> 00:57:08,882 Well, we got him in the end, eh? 790 00:57:08,883 --> 00:57:11,242 Feels like a million years ago. 791 00:57:11,243 --> 00:57:13,282 Preece is still the common thread. 792 00:57:13,283 --> 00:57:17,082 He knew Jason from Eastville and got him to fix his wing mirror. 793 00:57:17,083 --> 00:57:19,362 We're still missing a why. 794 00:57:19,363 --> 00:57:24,322 Even if Preece targeted Tony over some drug deal... 795 00:57:24,323 --> 00:57:25,882 why kill Ferguson? 796 00:57:25,883 --> 00:57:28,282 Also, why stick around in Brighton? 797 00:57:28,283 --> 00:57:32,042 Why put the bodies on display, put them where they'll be found, 798 00:57:32,043 --> 00:57:34,402 when you're wanted for a hit-and-run? 799 00:57:34,403 --> 00:57:35,763 Something's off. 800 00:57:49,923 --> 00:57:52,603 Three murders. Three victims. 801 00:57:53,763 --> 00:57:56,123 All of whom we can link to your brother. 802 00:57:58,323 --> 00:58:00,402 Where is he, Evie? 803 00:58:00,403 --> 00:58:03,323 I just don't believe you when you say you haven't got an inkling. 804 00:58:06,563 --> 00:58:08,643 Hasn't been easy between you two, has it? 805 00:58:10,643 --> 00:58:13,842 We checked Ewan's visitation log at Eastville. 806 00:58:13,843 --> 00:58:15,642 You were a weekly fixture for five years, 807 00:58:15,643 --> 00:58:19,283 but since Christmas... not one visit. 808 00:58:25,323 --> 00:58:26,843 Had a falling-out. 809 00:58:31,163 --> 00:58:35,682 I was so looking forward to him coming home, moving back in. 810 00:58:35,683 --> 00:58:38,163 We were in foster care together, and... 811 00:58:40,523 --> 00:58:42,163 ..suddenly, he had other plans. 812 00:58:44,803 --> 00:58:46,003 OK. 813 00:58:49,043 --> 00:58:50,683 Tucker sorted him a place. 814 00:58:52,523 --> 00:58:54,483 Ewan said it was near the harbour. 815 00:58:56,043 --> 00:58:57,123 That's all I know. 816 00:58:58,123 --> 00:59:00,203 OK, we're gonna pause it there for a few minutes. 817 00:59:01,203 --> 00:59:02,363 Excuse us, Evie. 818 00:59:07,563 --> 00:59:08,763 'So, the harbour...' 819 00:59:09,763 --> 00:59:11,042 Check Tucker's assets, 820 00:59:11,043 --> 00:59:13,402 any recent purchases by close family members. 821 00:59:13,403 --> 00:59:16,562 Also, a targeted ANPR around the harbour 822 00:59:16,563 --> 00:59:18,402 for Preece's pick-up truck. 823 00:59:18,403 --> 00:59:20,963 We're close, Glenn. We're close. 824 00:59:31,643 --> 00:59:32,803 Roy? 825 00:59:33,923 --> 00:59:35,842 Cameras caught a blue pick-up on Harbour Road 826 00:59:35,843 --> 00:59:37,843 bearing various hallmarks of Preece's truck. 827 00:59:40,323 --> 00:59:42,522 Where did he end up? We don't know. 828 00:59:42,523 --> 00:59:45,882 Footage shows the pick-up entering the harbour via the east entrance. 829 00:59:45,883 --> 00:59:49,042 And after that, nothing - trail goes cold. 830 00:59:49,043 --> 00:59:52,082 Get on to the harbour. Foursquare search? 831 00:59:52,083 --> 00:59:55,323 And whenever the next sonar sweep is due, bring it forward. 832 01:00:19,043 --> 01:00:20,403 It's Preece's pick-up. 833 01:00:25,603 --> 01:00:27,043 Yeah, that's Ewan. 834 01:00:28,603 --> 01:00:29,643 It's Ewan Preece. 835 01:00:46,523 --> 01:00:48,922 Doesn't look like he made much effort to get away. 836 01:00:48,923 --> 01:00:50,083 Suicide? 837 01:00:52,283 --> 01:00:55,163 Dead man's grip. 838 01:00:56,243 --> 01:00:57,563 Rigor mortis? 839 01:00:59,043 --> 01:01:01,922 Well, the suddenness of immersion brings it on fast... 840 01:01:01,923 --> 01:01:05,602 But not so fast he couldn't let go of the wheel. 841 01:01:05,603 --> 01:01:07,923 What is it? 842 01:01:10,763 --> 01:01:13,483 His hands have been glued to the wheel. 843 01:01:14,763 --> 01:01:16,283 Christ! 844 01:01:17,563 --> 01:01:20,642 They say that drowning's one of the worst ways to go. 845 01:01:20,643 --> 01:01:23,562 So he was tortured, basically. 846 01:01:23,563 --> 01:01:26,522 Malcolm Charles mark two. 847 01:01:26,523 --> 01:01:29,482 Not quite. You asked me if I thought Malcolm was tortured 848 01:01:29,483 --> 01:01:32,642 for information or pure sadism. 849 01:01:32,643 --> 01:01:34,722 I said the former. 850 01:01:34,723 --> 01:01:36,603 But this looks like the latter? 851 01:01:37,763 --> 01:01:41,322 The level of theatricality, the preparation required, 852 01:01:41,323 --> 01:01:44,602 the risks involved... feels personal. 853 01:01:44,603 --> 01:01:46,522 OK, so what're we looking at? 854 01:01:46,523 --> 01:01:50,042 A cold-blooded killer devolving into a psycho? 855 01:01:50,043 --> 01:01:52,323 Or the change speaks to the victimology. 856 01:01:54,483 --> 01:01:58,522 From their injuries, I'd say Malcolm and Jason aren't primary victims - 857 01:01:58,523 --> 01:02:01,122 they were just a means to an end to find Preece. 858 01:02:01,123 --> 01:02:03,242 OK, so if not Preece, then who? 859 01:02:03,243 --> 01:02:06,402 Who killed four people without leaving a witness 860 01:02:06,403 --> 01:02:08,762 or a single forensic trace? 861 01:02:08,763 --> 01:02:10,202 Tucker? 862 01:02:10,203 --> 01:02:12,402 We can't rule him out, but we have to step back now. 863 01:02:12,403 --> 01:02:13,962 Right back. 864 01:02:13,963 --> 01:02:17,562 OK, in the light of Preece's death it seems unlikely 865 01:02:17,563 --> 01:02:20,002 that he meant to send Tony under the wheels of the truck, 866 01:02:20,003 --> 01:02:21,762 so we have an accidental death 867 01:02:21,763 --> 01:02:25,402 that seems to have been a catalyst for four murders. 868 01:02:25,403 --> 01:02:27,722 We can't be sure about that. 869 01:02:27,723 --> 01:02:30,882 No, but if all four murders link back to Tony, 870 01:02:30,883 --> 01:02:33,602 we have to ask ourselves why? 871 01:02:33,603 --> 01:02:35,243 What is it about him? 872 01:02:51,923 --> 01:02:54,402 Your investigation has been slow, 873 01:02:54,403 --> 01:02:58,242 reactive and achieved the square root of sod all - 874 01:02:58,243 --> 01:03:01,643 something thrown into sharp relief by the death of your prime suspect. 875 01:03:02,723 --> 01:03:05,522 Turns out Preece is a victim - 876 01:03:05,523 --> 01:03:07,722 indeed the victim who's been made to suffer the most. 877 01:03:07,723 --> 01:03:10,002 It would seem so, yes, sir. 878 01:03:10,003 --> 01:03:13,603 You've wasted a day, and now there's this to contend with. 879 01:03:16,243 --> 01:03:17,842 Read the terms and conditions. 880 01:03:17,843 --> 01:03:20,962 "£100,000 for information 881 01:03:20,963 --> 01:03:23,162 "leading to the identity of the suspect." 882 01:03:23,163 --> 01:03:25,522 Talk about paraffin on the flames. 883 01:03:25,523 --> 01:03:27,202 This is Spinella all over. 884 01:03:27,203 --> 01:03:30,202 Not that you're obsessed with him at all 885 01:03:30,203 --> 01:03:33,002 He has someone in East Sussex Police. 886 01:03:33,003 --> 01:03:37,402 Every crime scene, he's there straight after us, sometimes... 887 01:03:37,403 --> 01:03:39,042 Enough! 888 01:03:39,043 --> 01:03:40,602 Stop fixating on Spinella, 889 01:03:40,603 --> 01:03:43,402 and I suggest you find a new, viable suspect 890 01:03:43,403 --> 01:03:46,282 so we can reassure people that we have a clue what we're doing. 891 01:03:46,283 --> 01:03:47,483 Yes, sir. 892 01:03:49,763 --> 01:03:52,803 This is a very challenging and fast-moving case. 893 01:03:53,963 --> 01:03:55,882 If this was the Met, you and I both know 894 01:03:55,883 --> 01:03:57,762 that we would have 50 bodies on this. 895 01:03:57,763 --> 01:04:01,762 As it is, my team worked until dawn and were back in at 8am 896 01:04:01,763 --> 01:04:03,802 for a briefing, and they will do the same tonight 897 01:04:03,803 --> 01:04:06,922 and tomorrow night and for however long it takes 898 01:04:06,923 --> 01:04:09,362 until we catch this man. 899 01:04:09,363 --> 01:04:11,242 What's your point? 900 01:04:11,243 --> 01:04:15,203 Your loyalty... is appreciated. 901 01:04:18,963 --> 01:04:21,482 The National Crime Agency just called 902 01:04:21,483 --> 01:04:24,123 to offer their help and expertise. 903 01:04:25,123 --> 01:04:29,363 I thanked them sincerely and told them we had the job in hand. 904 01:04:30,403 --> 01:04:33,083 How's that for loyalty? 905 01:04:39,523 --> 01:04:41,162 All right? 906 01:04:41,163 --> 01:04:47,402 So, CCTV caught a man leaving the harbour on foot at 2am. 907 01:04:47,403 --> 01:04:49,322 Run him up the flagpole, 908 01:04:49,323 --> 01:04:52,802 then trawl all known associates of Warren Tucker. 909 01:04:52,803 --> 01:04:54,402 Yeah, I'm on it. 910 01:04:54,403 --> 01:04:57,562 Oh, and Hampshire spent quite a lot of money 911 01:04:57,563 --> 01:05:00,882 on facial recognition software only last year. 912 01:05:00,883 --> 01:05:04,522 Ah, well, sharing's caring - I'll give 'em a call. 913 01:05:04,523 --> 01:05:06,963 What would I do without you, Norman? 914 01:05:50,243 --> 01:05:52,242 Don't forget to get me early for the dentist. 915 01:05:52,243 --> 01:05:55,882 I'm sending a taxi from Alpha Weald. I've told the school. 916 01:05:55,883 --> 01:05:57,243 Can it be George? 917 01:05:58,323 --> 01:05:59,842 Can it be George from Alpha Weald? 918 01:05:59,843 --> 01:06:03,242 Ah, well, I'll ask, but no promises. 919 01:06:03,243 --> 01:06:05,243 Why can't you take me? 920 01:06:06,683 --> 01:06:08,802 I've... got to go and do something. 921 01:06:08,803 --> 01:06:10,762 What? 922 01:06:12,243 --> 01:06:14,962 I'm going to see the parents of the American boy. 923 01:06:14,963 --> 01:06:17,642 What are you going to say to them? 924 01:06:17,643 --> 01:06:19,963 That I'm sorry. But it wasn't your fault. 925 01:06:21,043 --> 01:06:25,002 Why don't you tell them about Dad? I might. 926 01:06:25,003 --> 01:06:27,682 You could give them something. I don't think that's appropriate. 927 01:06:27,683 --> 01:06:30,043 To show them that you mean it! Anybody can say sorry. 928 01:06:32,163 --> 01:06:33,283 Hm. 929 01:06:44,443 --> 01:06:46,042 Good steer on the facial mapping, boss. 930 01:06:46,043 --> 01:06:47,802 Hampshire came through for us. 931 01:06:47,803 --> 01:06:50,242 We ran the face of the bloke exiting the harbour. 932 01:06:50,243 --> 01:06:52,922 CCTV at Gatwick picked this up. 933 01:06:52,923 --> 01:06:55,122 American national - John Nash? 934 01:06:55,123 --> 01:06:57,042 Arrived from Paris three days ago. 935 01:06:57,043 --> 01:06:58,802 Put out an all units - ports and airports. 936 01:06:58,803 --> 01:07:00,962 We need to throw a net over the city now. 937 01:07:00,963 --> 01:07:02,003 American. 938 01:07:03,963 --> 01:07:07,442 Bella, four hubs we know he's spent time in - 939 01:07:07,443 --> 01:07:10,962 the harbour, Evie's place, M23, and the mechanics'... 940 01:07:10,963 --> 01:07:12,042 And we know when. Yeah. 941 01:07:12,043 --> 01:07:14,922 Cross-reference CCTV and ANPR 942 01:07:14,923 --> 01:07:17,923 for any cars showing up in all of those places. I'm on it. 943 01:07:21,123 --> 01:07:26,002 This man is American, and obviously, the Robinsons are American. 944 01:07:26,003 --> 01:07:29,523 I mean, it would be remiss of us not to look for some kind of link, no? 945 01:07:30,643 --> 01:07:33,002 Well, they certainly have means and motive. 946 01:07:33,003 --> 01:07:35,042 Remember Laura Cadman's reaction 947 01:07:35,043 --> 01:07:37,602 when we suggested that she might have to ID Tony's body? 948 01:07:37,603 --> 01:07:40,042 Yeah, she was... she was worried. 949 01:07:40,043 --> 01:07:42,122 She was scared. 950 01:07:42,123 --> 01:07:44,523 And what was Pat Robinson doing with Spinella? 951 01:07:49,603 --> 01:07:51,203 Listen to the wording here... 952 01:07:52,403 --> 01:07:55,682 "£100,000 for information 953 01:07:55,683 --> 01:07:59,042 "leading to the identity of the suspect." 954 01:07:59,043 --> 01:08:01,522 Not "leading to the arrest and conviction", 955 01:08:01,523 --> 01:08:03,123 "leading to the identity". 956 01:08:04,283 --> 01:08:07,722 They're straying into vigilante territory. 957 01:08:07,723 --> 01:08:10,523 But to focus on the suspect's identity, that's... 958 01:08:12,123 --> 01:08:15,082 ..aggressive, it's revealing. 959 01:08:15,083 --> 01:08:17,322 Pat Robinson is... is just an accountant. 960 01:08:17,323 --> 01:08:19,842 A Wall Street accountant. 961 01:08:19,843 --> 01:08:22,922 That kind of wealth buys you power, influence, 962 01:08:22,923 --> 01:08:25,602 the expectation that you get everything your own way. 963 01:08:25,603 --> 01:08:28,963 Yeah. Except we have no proof that they are behind this. 964 01:08:31,203 --> 01:08:32,803 Well, let's go and find some. 965 01:08:40,643 --> 01:08:42,842 'Hey. Thought we didn't have secrets. 966 01:08:42,843 --> 01:08:45,002 'Especially one Wesley's in on and I'm not.' 967 01:08:45,003 --> 01:08:47,323 The last thing he said to me. To anyone. 968 01:08:51,163 --> 01:08:52,443 They were my drugs. 969 01:08:54,163 --> 01:08:56,842 Why did you lie? I didn't wanna get in trouble. 970 01:08:56,843 --> 01:08:59,402 Trouble? A few pills? First offence? 971 01:08:59,403 --> 01:09:02,323 What's that, community service? Suspended sentence? 972 01:09:05,643 --> 01:09:09,242 You let us believe that those pills belonged to him, 973 01:09:09,243 --> 01:09:13,202 and because of that, you risked derailing our entire investigation. 974 01:09:13,203 --> 01:09:14,962 Why did you do that? 975 01:09:14,963 --> 01:09:18,202 Was that the same reason you didn't wanna identify Tony's body? 976 01:09:18,203 --> 01:09:21,243 What is it about his parents, Laura? Why are you so scared of them? 977 01:09:22,523 --> 01:09:23,563 So... 978 01:09:25,643 --> 01:09:29,402 ..Tony's mother, her real name is Giordino. 979 01:09:29,403 --> 01:09:31,642 Her father is Sal Giordino - 980 01:09:31,643 --> 01:09:34,723 head of the most powerful crime family on the East Coast. 981 01:09:37,443 --> 01:09:41,242 Does that have anything to do with the bullet wound, the scar? 982 01:09:41,243 --> 01:09:42,362 Yeah. He was ten. 983 01:09:42,363 --> 01:09:45,282 He got shot while he was riding in a car with his grandfather. 984 01:09:45,283 --> 01:09:47,243 Right, so the bullet was for him? Sal? 985 01:09:48,723 --> 01:09:52,042 The murders on the news, I mean, that's because of Tony, isn't it? 986 01:09:52,043 --> 01:09:55,042 Well, given what you've just told us, I think so, yeah. 987 01:09:55,043 --> 01:09:57,242 It's revenge. What about the reward they put up? 988 01:09:57,243 --> 01:09:59,802 That was a diversion. A smokescreen. 989 01:09:59,803 --> 01:10:02,363 Yeah, and it almost worked. 990 01:10:13,803 --> 01:10:15,802 'We've got a navy Astra caught on camera 991 01:10:15,803 --> 01:10:18,442 'near two of the hubs - mechanics' and the harbour.' 992 01:10:18,443 --> 01:10:19,722 'Did you run the plates?' 993 01:10:19,723 --> 01:10:22,242 'The Astra was hired three days ago at Gatwick Airport.' 994 01:10:22,243 --> 01:10:23,442 Course it was. 995 01:10:23,443 --> 01:10:25,562 'He used a credit card but in a different name.' 996 01:10:25,563 --> 01:10:27,922 Listen, we think Fernanda's put out multiple hits. 997 01:10:27,923 --> 01:10:30,802 Everyone connected with Tony's death has been tortured and killed. 998 01:10:30,803 --> 01:10:32,643 No, not everyone. Carly Chase. 999 01:10:40,163 --> 01:10:43,162 Hi, hello. I'm Carly Chase? 1000 01:10:43,163 --> 01:10:45,883 Go down there. Take a right. 1001 01:11:06,203 --> 01:11:08,882 You've got some balls coming here. 1002 01:11:08,883 --> 01:11:10,202 I'm not going to pretend 1003 01:11:10,203 --> 01:11:13,002 that I understand what you must be going through. 1004 01:11:13,003 --> 01:11:16,203 But we do have something in common. We do? 1005 01:11:34,163 --> 01:11:35,483 What is this junk? 1006 01:11:37,163 --> 01:11:38,843 My son's memory box. 1007 01:11:40,403 --> 01:11:45,842 His father, Kes, passed away in a skiing accident last year. 1008 01:11:45,843 --> 01:11:50,082 And that's what you think we have in common? We both lost someone? 1009 01:11:50,083 --> 01:11:51,842 I'm sorry! 1010 01:11:51,843 --> 01:11:57,003 I am so... so sorry about Tony. 1011 01:12:01,123 --> 01:12:03,802 Found that on the beach in Corsica. 1012 01:12:03,803 --> 01:12:06,202 Ethan was five. 1013 01:12:06,203 --> 01:12:08,083 Don't milk it, sweetheart. 1014 01:12:10,723 --> 01:12:13,003 He wanted you to have something from his box. 1015 01:12:14,883 --> 01:12:17,283 Your son did? Yeah. 1016 01:12:19,283 --> 01:12:20,883 That's sweet of him. 1017 01:12:33,163 --> 01:12:34,722 Corsica? 1018 01:12:34,723 --> 01:12:36,963 Corsica. 1019 01:12:49,363 --> 01:12:51,923 Thank you. Thank you. 1020 01:12:56,043 --> 01:12:57,523 We'll walk out with you. 1021 01:13:06,323 --> 01:13:09,083 Detective Superintendent Roy Grace. 1022 01:13:10,163 --> 01:13:13,202 Fernanda Giordino? What's going on? 1023 01:13:13,203 --> 01:13:15,202 Right, come with me, please. 1024 01:13:15,203 --> 01:13:17,362 I'm not going to waste your time or mine. 1025 01:13:17,363 --> 01:13:20,522 I'm just gonna make a heartfelt plea. Call him off. 1026 01:13:20,523 --> 01:13:23,082 I don't know what you're... Call him off. 1027 01:13:23,083 --> 01:13:25,642 Before anybody else gets hurt. Am I under arrest? 1028 01:13:25,643 --> 01:13:27,762 We have no grounds to arrest you. 1029 01:13:27,763 --> 01:13:29,722 Then I'd like to go about my business. 1030 01:13:29,723 --> 01:13:31,482 Make the call, Fernanda. 1031 01:13:31,483 --> 01:13:35,762 Listen, buddy... we're grieving parents. 1032 01:13:35,763 --> 01:13:39,162 If your implication is that my wife's family somehow... 1033 01:13:39,163 --> 01:13:41,002 Of course that's his implication. 1034 01:13:41,003 --> 01:13:44,122 Oh, you're Sal Giordino's daughter, all right. 1035 01:13:44,123 --> 01:13:46,722 He liked a little theatricality, didn't he? 1036 01:13:46,723 --> 01:13:48,882 And a lot of pain. 1037 01:13:48,883 --> 01:13:53,322 I wish you luck... with your investigation, Detective. 1038 01:13:53,323 --> 01:13:56,682 Killing, torture, it's not going to bring Tony back. 1039 01:13:56,683 --> 01:13:58,322 It won't make you feel better. 1040 01:13:58,323 --> 01:14:00,122 How the hell do you know? 1041 01:14:00,123 --> 01:14:02,362 I know what you've done. 1042 01:14:02,363 --> 01:14:04,842 And it will catch up with you in the end, I promise. 1043 01:14:04,843 --> 01:14:08,682 You're only as strong as your weakest link, Fernanda. 1044 01:14:08,683 --> 01:14:12,202 And I will find that link between you and Nash, 1045 01:14:12,203 --> 01:14:14,563 and you will die in prison. 1046 01:14:24,243 --> 01:14:26,842 He says they're Mafia. Is that true? 1047 01:14:26,843 --> 01:14:29,722 What did you talk about, Carly? What did you tell 'em? 1048 01:14:29,723 --> 01:14:33,203 We talked about losing someone. We talked about Ethan. 1049 01:14:35,963 --> 01:14:38,282 Your son? Where's your son now? At school? 1050 01:14:38,283 --> 01:14:42,082 Yes, but a taxi is about to take him to the dentist. 1051 01:14:42,083 --> 01:14:43,682 OK, call the school. 1052 01:14:43,683 --> 01:14:46,082 We need to get you and Ethan somewhere safe right now. 1053 01:15:03,683 --> 01:15:05,882 Hello, can I help? 1054 01:15:05,883 --> 01:15:08,282 Er, yeah, I'm Mike from Alpha Weald, 1055 01:15:08,283 --> 01:15:10,603 collecting Ethan Chase for his dental appointment? 1056 01:15:11,923 --> 01:15:14,402 It's usually, er, George that gets him, 1057 01:15:14,403 --> 01:15:17,442 but, er, I think he's on an airport job or something. 1058 01:15:17,443 --> 01:15:21,522 OK. I do have a note of Ethan's dental appointment. 1059 01:15:21,523 --> 01:15:23,242 Preston Dental Clinic? 1060 01:15:23,243 --> 01:15:26,482 That's right, but I have him down as being picked up at two. 1061 01:15:26,483 --> 01:15:29,042 Oh, yeah, well, his, er, mom called the office 1062 01:15:29,043 --> 01:15:31,562 and said she, er, wanted him collected early 1063 01:15:31,563 --> 01:15:35,122 cos the traffic on the seafront is awful. 1064 01:15:35,123 --> 01:15:37,122 Tell me about it. That's my route home. 1065 01:15:37,123 --> 01:15:40,203 Oh, gosh. I'm sorry! 1066 01:15:41,243 --> 01:15:43,803 He's in Geography. I'm sure he can leave early. 1067 01:15:48,883 --> 01:15:51,202 Sorry, kid. George wasn't available. 1068 01:15:51,203 --> 01:15:52,803 It's OK. 1069 01:16:08,083 --> 01:16:10,442 # I'm here in my bed I'm seeing like 1070 01:16:10,443 --> 01:16:12,602 # You're like my poison Poison 1071 01:16:12,603 --> 01:16:14,483 # Poison... # 1072 01:16:21,523 --> 01:16:23,682 This isn't the way to the dentist. 1073 01:16:23,683 --> 01:16:25,483 You're right, Ethan, it's not. 1074 01:16:26,683 --> 01:16:28,722 Not his usual place, anyways. 1075 01:16:28,723 --> 01:16:32,442 Right. So he's working somewhere else? 1076 01:16:32,443 --> 01:16:34,723 Temporarily? "Temporarily"? 1077 01:16:36,483 --> 01:16:38,162 That's a big word for a little kid. 1078 01:16:38,163 --> 01:16:40,722 I didn't know big words like that at your age. 1079 01:16:40,723 --> 01:16:42,603 What's your name? 1080 01:16:43,683 --> 01:16:44,923 Tooth. 1081 01:16:53,403 --> 01:16:55,803 I got no reception down here. You? 1082 01:17:00,883 --> 01:17:02,882 Argh! Urgh! 1083 01:17:04,683 --> 01:17:07,122 Right, her description matches that of Nash. 1084 01:17:07,123 --> 01:17:10,362 Now, Ethan had an appointment at the dentist today. 1085 01:17:10,363 --> 01:17:13,442 Somehow, he knew that. Probably snuck into Carly's place. 1086 01:17:13,443 --> 01:17:17,322 Bugged the phone, maybe? Doesn't matter how he knew, he knew. 1087 01:17:17,323 --> 01:17:19,643 The question is now how do we find him? 1088 01:17:22,243 --> 01:17:26,002 A son for a son. We should've seen this coming. 1089 01:17:26,003 --> 01:17:29,082 It's not your fault, boss. Tell that to Ethan! 1090 01:17:29,083 --> 01:17:32,242 OK, we need to plot an arc around the school. 1091 01:17:32,243 --> 01:17:35,002 How far could he have got in any direction within 30 minutes? 1092 01:17:35,003 --> 01:17:36,482 Belt and braces. I'll do a road check 1093 01:17:36,483 --> 01:17:37,842 on major routes up to an hour away. 1094 01:17:37,843 --> 01:17:38,882 I want all ports alert, 1095 01:17:38,883 --> 01:17:41,322 everyone cleaving to the kidnap manual, no deviations. 1096 01:17:41,323 --> 01:17:42,963 Boss. 1097 01:17:43,963 --> 01:17:46,562 You've got to find him. You've got to find him! 1098 01:17:46,563 --> 01:17:50,482 Carly, listen to me. We're going to get Ethan back. 1099 01:17:50,483 --> 01:17:52,722 But we need your help, OK? 1100 01:17:52,723 --> 01:17:55,962 Does Ethan have a mobile? Yes, and he's got a tracking app. 1101 01:17:55,963 --> 01:17:57,563 He promised me he'd keep it on. 1102 01:18:00,523 --> 01:18:02,442 Well? Can they see him? 1103 01:18:02,443 --> 01:18:04,563 Track him? I'm sorry, Carly. 1104 01:18:06,203 --> 01:18:08,842 Help! Help! 1105 01:18:08,843 --> 01:18:11,603 Help! Let me out! 1106 01:18:13,083 --> 01:18:14,642 He promised he'd keep it activated! 1107 01:18:14,643 --> 01:18:16,922 His phone went offline 20 minutes ago. 1108 01:18:16,923 --> 01:18:20,363 The last place we tracked it to was a car park near the marina. 1109 01:18:29,403 --> 01:18:32,362 What?! What does it say, Carly? 1110 01:18:32,363 --> 01:18:34,003 Er... 1111 01:18:46,163 --> 01:18:48,402 'Bella, we're just leaving the school now.' 1112 01:18:48,403 --> 01:18:50,362 'We think Ethan's got his dad's smartwatch. 1113 01:18:50,363 --> 01:18:52,842 'If we're right, he's in Shoreham Harbour.' 1114 01:18:54,483 --> 01:18:56,482 'I'm heading to the last-known location 1115 01:18:56,483 --> 01:18:58,842 'of Ethan's phone - looks like it's by the marina. 1116 01:18:58,843 --> 01:19:01,002 'I don't think we've got much time, boss.' 1117 01:19:09,843 --> 01:19:11,323 It's been severed, and recently. 1118 01:19:16,203 --> 01:19:20,082 I've spotted Nash on CCTV in the marina car park. 1119 01:19:20,083 --> 01:19:22,802 'He dropped something getting Ethan in his car. 1120 01:19:22,803 --> 01:19:23,842 'A tide chart.' 1121 01:19:23,843 --> 01:19:27,082 Is there a date on the chart? 'Hang on. 1122 01:19:27,083 --> 01:19:30,122 'This week. Mean something to you?' 1123 01:19:30,123 --> 01:19:32,723 Not really. 'Shit.' 1124 01:19:38,203 --> 01:19:40,683 Stop! Please! Please! 1125 01:19:42,123 --> 01:19:45,243 It hurts, stop! All right, just be quiet now, kid. 1126 01:19:54,283 --> 01:19:56,482 'Interpol coughed up what they have on Nash. 1127 01:19:56,483 --> 01:19:59,762 'Reckon he used to go by the name of "James John Robertson", 1128 01:19:59,763 --> 01:20:03,642 'ex-Navy Seal turned professional killer, AKA Tooth.' 1129 01:20:03,643 --> 01:20:05,882 Oh, great 1130 01:20:05,883 --> 01:20:07,243 Call for back-up. 1131 01:20:21,163 --> 01:20:23,162 Get off of me! Get off me! 1132 01:20:23,163 --> 01:20:25,362 Argh! Get off! Nash, don't! 1133 01:20:25,363 --> 01:20:28,002 Argh! 1134 01:20:28,003 --> 01:20:30,482 Police! Stop! 1135 01:20:30,483 --> 01:20:32,042 Help! Pull me up! Pull me up! 1136 01:20:32,043 --> 01:20:34,643 OK. Ethan, I've got you. Argh! 1137 01:20:36,083 --> 01:20:37,443 Stop! 1138 01:20:59,043 --> 01:21:00,962 Pull me up! Pull me up! OK... 1139 01:21:00,963 --> 01:21:03,163 Help! Argh! 1140 01:21:04,403 --> 01:21:05,443 Hold on! 1141 01:21:18,443 --> 01:21:20,163 Ugh! Oh! Argh! 1142 01:21:21,363 --> 01:21:22,523 Argh! 1143 01:21:37,683 --> 01:21:39,003 Argh! 1144 01:21:41,003 --> 01:21:44,642 Please! I'm slipping! 1145 01:21:44,643 --> 01:21:45,842 I'm slipping! Argh! 1146 01:21:45,843 --> 01:21:47,363 Argh! 1147 01:22:03,083 --> 01:22:04,203 Oh! 1148 01:22:16,483 --> 01:22:19,402 Argh! Please! 1149 01:22:19,403 --> 01:22:22,563 Pull me up! Please! 1150 01:22:24,483 --> 01:22:26,842 Glenn! 1151 01:22:26,843 --> 01:22:29,282 Glenn! 1152 01:22:29,283 --> 01:22:31,882 Glenn! 1153 01:22:31,883 --> 01:22:34,283 Argh! Please! 1154 01:22:35,403 --> 01:22:37,163 Glenn! 1155 01:22:38,483 --> 01:22:39,803 Glenn! 1156 01:22:42,123 --> 01:22:43,963 Pull me up! Pull me up! 1157 01:22:58,683 --> 01:23:00,762 You OK? You OK? 1158 01:23:00,763 --> 01:23:04,482 We've got him. We need an ambulance now! 1159 01:23:21,483 --> 01:23:23,962 Oh! 1160 01:23:23,963 --> 01:23:26,123 Thank you. 1161 01:23:28,003 --> 01:23:29,682 Brave lad. 1162 01:23:29,683 --> 01:23:33,482 He kept his head while I was most definitely losing mine. 1163 01:23:33,483 --> 01:23:35,963 That's normally my job. 1164 01:23:44,723 --> 01:23:46,003 I should've gone in. 1165 01:23:47,723 --> 01:23:49,762 And then what? 1166 01:23:49,763 --> 01:23:52,282 I let him get away. 1167 01:23:52,283 --> 01:23:55,163 Speaking personally, I'm glad you didn't go in. 1168 01:23:56,563 --> 01:24:00,242 Hey... You saved his life. 1169 01:24:00,243 --> 01:24:02,043 Quite probably mine, too. 1170 01:24:04,523 --> 01:24:06,003 Can I get that in writing? 1171 01:24:07,323 --> 01:24:11,322 Oh, what's up, boss? Game of tug-of-war? 1172 01:24:11,323 --> 01:24:12,602 Yeah. 1173 01:24:12,603 --> 01:24:15,842 So, you didn't fancy giving us a hand, then, Norman? 1174 01:24:15,843 --> 01:24:18,882 What? What, and spoil all your fun? 1175 01:24:18,883 --> 01:24:21,042 What? 1176 01:24:21,043 --> 01:24:25,483 Divers are still in the water. No sign of our man. 1177 01:24:55,723 --> 01:24:56,762 How's Ethan? 1178 01:24:56,763 --> 01:24:59,923 He's OK. Getting there. 1179 01:25:04,483 --> 01:25:08,443 Is there any news? I know he's gonna ask. 1180 01:25:10,003 --> 01:25:13,602 Well, it seems that being dunked into Shoreham Harbour 1181 01:25:13,603 --> 01:25:15,802 wasn't part of Nash's plan. 1182 01:25:15,803 --> 01:25:19,922 In his haste to get away, he called the Robinsons' home number 1183 01:25:19,923 --> 01:25:22,482 in New York from a payphone. 1184 01:25:22,483 --> 01:25:24,882 How do you know? 1185 01:25:24,883 --> 01:25:28,202 The FBI were monitoring the line at our behest. 1186 01:25:28,203 --> 01:25:31,722 It seems Fernanda lost her temper, and her portion of the call 1187 01:25:31,723 --> 01:25:36,083 is deemed - and I quote - "compromising and actionable". 1188 01:25:37,763 --> 01:25:39,642 I like the sound of that. 1189 01:25:39,643 --> 01:25:41,362 So do I. 1190 01:25:41,363 --> 01:25:44,122 An arrest is imminent. 1191 01:25:44,123 --> 01:25:45,923 Nash, though, is a different story. 1192 01:25:47,323 --> 01:25:52,523 We know he got as far as Paris, and then after that... nothing. 1193 01:25:56,403 --> 01:25:58,163 So, what have you decided, Carly? 1194 01:26:00,643 --> 01:26:02,282 We're gonna take our chances. 1195 01:26:02,283 --> 01:26:06,802 Install new locks, alarms, cameras. 1196 01:26:06,803 --> 01:26:08,003 OK. 1197 01:26:10,043 --> 01:26:12,282 Well, if you find yourself looking over your shoulder, 1198 01:26:12,283 --> 01:26:14,203 we can still talk about relocating. 1199 01:26:15,363 --> 01:26:18,442 Way I see it, with her resources, 1200 01:26:18,443 --> 01:26:21,722 if she really wanted to find us, she could. 1201 01:26:21,723 --> 01:26:23,402 Outer Hebrides, Timbuktu. 1202 01:26:23,403 --> 01:26:25,002 That's probably true. 1203 01:26:25,003 --> 01:26:29,602 And life is dangerous wherever you are, right? 1204 01:26:29,603 --> 01:26:30,843 Inherently? 1205 01:26:32,003 --> 01:26:34,243 It's not without risks, certainly. 1206 01:26:37,563 --> 01:26:40,803 So... you're staying put. 1207 01:26:41,923 --> 01:26:44,283 Final answer? Final answer. 1208 01:26:45,723 --> 01:26:47,242 You know what? 1209 01:26:47,243 --> 01:26:50,123 I won't be looking over my shoulder. 1210 01:26:51,123 --> 01:26:52,443 Not in my nature. 1211 01:28:11,643 --> 01:28:13,883 Annette, can you put Bruno on? 1212 01:28:17,083 --> 01:28:18,443 Hi, Mum. 1213 01:28:20,043 --> 01:28:21,642 I'm sorry, darling. 1214 01:28:21,643 --> 01:28:24,682 I'm gonna be away a bit longer, I'm afraid. 1215 01:28:24,683 --> 01:28:26,483 'What are you doing?' 1216 01:28:27,683 --> 01:28:29,163 I'm looking for an old friend. 1217 01:28:31,083 --> 01:28:32,683 If I find them, I'll introduce you. 1218 01:28:34,323 --> 01:28:35,723 How about that? 1219 01:28:42,043 --> 01:28:44,083 Subtitles by accessibility@itv.com 91910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.