Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,447 --> 00:00:13,709
Jules!
2
00:00:31,292 --> 00:00:32,641
Jules!
3
00:00:32,728 --> 00:00:35,165
You can't hide from me.
4
00:00:35,296 --> 00:00:38,038
We need to talk this out!
5
00:00:45,610 --> 00:00:47,569
Jules...
6
00:01:04,238 --> 00:01:06,544
Jules, come out here.
7
00:01:09,591 --> 00:01:11,071
Don't make me come
in there and get you.
8
00:01:12,420 --> 00:01:13,899
Jules.
9
00:01:15,118 --> 00:01:18,687
I came here to start over,
to try again.
10
00:01:24,432 --> 00:01:25,563
You hit me.
11
00:01:25,694 --> 00:01:29,524
You hit me with divorce papers.
12
00:01:29,654 --> 00:01:31,743
That can never happen.
13
00:01:31,830 --> 00:01:33,658
You're scaring me, Billy.
14
00:01:33,789 --> 00:01:36,096
I'm scared of myself.
15
00:01:36,183 --> 00:01:37,184
What do you want from me?
16
00:01:37,271 --> 00:01:40,622
I am your husband.
You are my wife!
17
00:01:43,538 --> 00:01:46,062
My god, Billy, what did you do?
18
00:01:46,193 --> 00:01:48,934
We gotta go!
We gotta get--oh!
19
00:01:49,021 --> 00:01:51,414
You told me you loved me.
20
00:01:51,545 --> 00:01:53,765
We stood
in front of everybody.
21
00:01:53,852 --> 00:01:55,376
Billy, it's over.
You gotta let me--
22
00:01:55,463 --> 00:01:59,467
For better or for worse.
In sickness and in health.
23
00:01:59,597 --> 00:02:02,209
- Let me go!
- Till death do us part!
24
00:02:02,339 --> 00:02:05,473
Come on, Billy!
25
00:02:05,603 --> 00:02:08,519
Billy, come on, we have to go!
26
00:02:08,650 --> 00:02:11,696
Billy, the house is burning!
We gotta go now!
27
00:02:11,827 --> 00:02:13,655
I'm going to get help.
28
00:02:25,797 --> 00:02:27,712
Call 911!
29
00:02:30,802 --> 00:02:34,980
Jules!
Help! Help!
30
00:02:35,067 --> 00:02:38,070
Oh my god, Billy!
31
00:02:38,201 --> 00:02:40,551
Billy, no, no.
32
00:03:11,582 --> 00:03:14,629
♪ I am ethereal ♪
33
00:03:14,716 --> 00:03:17,675
♪ It's an honor to
be in my presence ♪
34
00:03:17,806 --> 00:03:19,982
♪ It's a blessing for you ♪
35
00:03:20,069 --> 00:03:23,159
♪ To have my
undivided attention ♪
36
00:03:23,246 --> 00:03:24,900
♪ I'm not mad ♪
37
00:03:26,466 --> 00:03:28,904
♪ I've made peace
with the past ♪
38
00:03:28,991 --> 00:03:32,908
♪ That doesn't mean
for a second ♪
39
00:03:32,995 --> 00:03:35,040
♪ That I'd bring you back ♪
40
00:03:37,042 --> 00:03:38,914
- Morning, Jules.
- Good morning, Kenny.
41
00:03:39,043 --> 00:03:40,829
Any day now.
42
00:03:40,959 --> 00:03:43,048
Uh-huh, now that's what
you told me two weeks ago.
43
00:03:43,179 --> 00:03:44,572
I know, but I mean it this time.
44
00:03:44,659 --> 00:03:47,444
Mm, you need to quit
lying to me, Kenny.
45
00:03:47,575 --> 00:03:49,707
- See you later!
- Yeah. Have a good day.
46
00:03:52,144 --> 00:03:54,538
♪ With positive energy ♪
47
00:03:54,668 --> 00:03:58,629
♪ That abundance is flowing
in and out of this body ♪
48
00:03:58,716 --> 00:04:02,416
♪ Mm, how sweet, ooh ♪
49
00:04:02,503 --> 00:04:06,420
♪ I claim my claim
wholeheartedly ♪
50
00:04:06,550 --> 00:04:08,813
♪ With positive energy ♪
51
00:04:08,900 --> 00:04:11,076
♪ That abundance is flowing ♪
52
00:04:11,207 --> 00:04:15,516
♪ That I feel my ecstasy ♪
53
00:04:15,646 --> 00:04:18,649
♪ I am a goddess ♪
54
00:04:18,736 --> 00:04:21,738
♪ The entry cost to me
is what you see ♪
55
00:04:21,826 --> 00:04:25,569
♪ Which is a high,
high fine thing ♪
56
00:04:25,700 --> 00:04:28,180
♪ So don't pay it lightly ♪
57
00:04:28,268 --> 00:04:31,009
♪ I'd rather be left
alone to the beat ♪
58
00:04:31,096 --> 00:04:32,272
Hey.
59
00:04:32,402 --> 00:04:34,186
- Well, good morning!
- Good morning.
60
00:04:34,274 --> 00:04:38,365
- You're here early.
- I can come back.
61
00:04:38,495 --> 00:04:40,541
You can help me with
some of these easels.
62
00:04:40,671 --> 00:04:41,977
We're not doing our
self-portraits today?
63
00:04:42,064 --> 00:04:43,674
Nope, everybody
gets a clean canvas.
64
00:04:43,805 --> 00:04:44,806
It's free paint day.
65
00:04:44,936 --> 00:04:46,851
Okay.
66
00:05:06,958 --> 00:05:08,308
Do you mind if I take a look?
67
00:05:10,788 --> 00:05:12,181
Go ahead.
68
00:05:19,319 --> 00:05:23,105
Oh my god.
Jules, that's beautiful.
69
00:05:23,192 --> 00:05:25,629
And it's powerful,
the way that the yellow,
70
00:05:25,760 --> 00:05:29,677
it draws your eyes up from
the almost black near the base.
71
00:05:29,807 --> 00:05:32,201
It's shaded in deep blues.
72
00:05:32,332 --> 00:05:37,206
Now that I look at it,
it's kind of provocative.
73
00:05:39,339 --> 00:05:42,080
Cool colors tend
to fade, but here,
74
00:05:42,211 --> 00:05:44,518
the blue really pops.
75
00:05:44,605 --> 00:05:46,868
Strength where it's unexpected.
76
00:05:46,998 --> 00:05:49,131
Strength when it's discovered.
77
00:05:49,218 --> 00:05:50,611
Yeah.
78
00:05:52,134 --> 00:05:53,788
Thank you.
79
00:05:53,875 --> 00:05:55,311
Yeah.
80
00:05:59,402 --> 00:06:02,405
Yeah, I'd love to hear
more about your process.
81
00:06:02,536 --> 00:06:05,408
About you.
82
00:06:05,539 --> 00:06:07,758
Jules?
83
00:06:07,889 --> 00:06:11,414
Is it against the rules
to ask you out on a date?
84
00:06:11,545 --> 00:06:12,850
Mine or the class's?
85
00:06:12,937 --> 00:06:16,463
Yours.
86
00:06:16,550 --> 00:06:17,681
No.
87
00:06:17,812 --> 00:06:21,642
No to the date or to the rules?
88
00:06:21,729 --> 00:06:23,600
To the date.
89
00:06:23,687 --> 00:06:25,036
Ah.
90
00:06:25,123 --> 00:06:26,864
Why?
91
00:06:26,951 --> 00:06:29,345
It's complicated.
92
00:06:29,476 --> 00:06:31,173
I can handle complicated.
93
00:06:32,914 --> 00:06:34,219
I'm not ready?
94
00:06:36,570 --> 00:06:38,136
So you'll think about it?
95
00:06:38,267 --> 00:06:39,703
No, but thank you.
96
00:06:41,488 --> 00:06:44,273
All right, class!
97
00:06:44,360 --> 00:06:46,754
Welcome back to the
self-portrait class.
98
00:06:46,841 --> 00:06:50,279
Today we are gonna do
something a little different.
99
00:06:50,409 --> 00:06:53,151
You're gonna start
with a fresh canvas.
100
00:06:53,238 --> 00:06:57,068
And I want you to dig
deep down inside and...
101
00:06:57,155 --> 00:06:59,201
and paint how you feel.
102
00:06:59,288 --> 00:07:01,029
Let me see it.
103
00:07:03,248 --> 00:07:05,729
Let me see your colors
in all your hues.
104
00:07:07,905 --> 00:07:10,299
What has gotten into
that Inge today?
105
00:07:10,386 --> 00:07:12,257
She think we're all
Olympians or something?
106
00:07:12,344 --> 00:07:13,998
Well, you are in
the baddest shape
107
00:07:14,129 --> 00:07:15,565
of anyone in that class.
108
00:07:15,696 --> 00:07:17,437
I'm not badder than Inge.
109
00:07:17,524 --> 00:07:18,873
That Norse bitch!
110
00:07:20,004 --> 00:07:21,876
Well, my ass thanks her.
111
00:07:21,963 --> 00:07:23,181
Ah, yes.
112
00:07:25,270 --> 00:07:26,620
So?
113
00:07:26,707 --> 00:07:28,578
What's the tea
with the hot engineer?
114
00:07:28,665 --> 00:07:29,797
Paul?
115
00:07:29,884 --> 00:07:32,582
Please, of course Paul.
116
00:07:32,669 --> 00:07:34,105
Did he push for the date yet?
117
00:07:34,192 --> 00:07:36,543
Yes.
118
00:07:36,673 --> 00:07:39,589
And you said yes.
119
00:07:39,676 --> 00:07:41,504
I woke up in a panic last night.
120
00:07:41,591 --> 00:07:45,116
I could actually feel
Billy's hands around my neck.
121
00:07:45,203 --> 00:07:47,205
Maybe you shouldn't
be back at the house.
122
00:07:47,336 --> 00:07:48,903
You know, the upstairs
is not done yet.
123
00:07:49,033 --> 00:07:50,731
And with all the people
coming and going--
124
00:07:50,818 --> 00:07:54,038
I know.
I know, but I'm--
125
00:07:54,169 --> 00:07:56,737
I'm actually enjoying
it, you know?
126
00:07:56,824 --> 00:07:58,782
I get to pick out
all the colors.
127
00:07:58,913 --> 00:08:01,655
The designs are mine alone.
128
00:08:01,785 --> 00:08:04,179
It's like everything
he tore down,
129
00:08:04,309 --> 00:08:08,357
I get to rebuild,
like a rebirth.
130
00:08:08,488 --> 00:08:11,752
Just not with the house--
with me too, you know?
131
00:08:11,839 --> 00:08:14,929
Remember what you told me
that first night?
132
00:08:15,059 --> 00:08:16,626
I will not live in fear.
133
00:08:16,713 --> 00:08:19,063
Damn straight.
134
00:08:19,194 --> 00:08:20,978
Going back to school.
135
00:08:21,109 --> 00:08:22,980
Opening your studio.
136
00:08:23,067 --> 00:08:25,722
Building your
business every day.
137
00:08:25,853 --> 00:08:28,856
Everybody wants
a peek at the freak!
138
00:08:28,943 --> 00:08:32,207
The people in this town,
they all think I killed Billy.
139
00:08:32,337 --> 00:08:34,948
- Jules...
- What, you didn't know?
140
00:08:35,078 --> 00:08:37,299
I'm the Lethal Lover.
141
00:08:37,429 --> 00:08:39,649
The Hardcore Husband Killer.
142
00:08:39,780 --> 00:08:41,999
Stop, okay? Stop.
143
00:08:42,130 --> 00:08:47,744
You are the strongest,
most courageous woman I know.
144
00:08:47,875 --> 00:08:49,529
I'm not.
145
00:08:49,616 --> 00:08:51,705
But I appreciate the praise.
146
00:08:51,792 --> 00:08:53,837
That's what friends are for.
147
00:08:53,924 --> 00:08:55,839
And as far as I can see,
148
00:08:55,926 --> 00:08:58,755
just another reason to get
up on that yummy engineer
149
00:08:58,842 --> 00:09:01,018
so he can get down on you.
150
00:09:01,105 --> 00:09:05,153
Uh, I don't need another
reason to date Paul.
151
00:09:05,240 --> 00:09:08,635
Oh, hello, okay!
152
00:09:08,765 --> 00:09:10,985
Did he spill paint and have
to take his shirt off again?
153
00:09:11,072 --> 00:09:13,378
Mm...
154
00:09:13,465 --> 00:09:15,729
Okay, I need the deets.
155
00:09:15,859 --> 00:09:18,470
Uh-huh, I will give
them to you later.
156
00:09:18,558 --> 00:09:21,561
But I gotta go get
cleaned up so I can see Ron.
157
00:09:21,691 --> 00:09:24,564
I thought you saw
Dr. Ron on Thursdays.
158
00:09:24,651 --> 00:09:27,044
Yeah, I'm back at
twice a week again.
159
00:09:27,131 --> 00:09:29,699
Can't squeeze all
my crazy into one session.
160
00:09:31,309 --> 00:09:34,008
I can't rush my recovery.
161
00:09:34,095 --> 00:09:36,445
I need...time.
162
00:09:37,272 --> 00:09:39,535
Whoo!
163
00:09:39,665 --> 00:09:41,581
It's colder than death in here!
164
00:09:43,104 --> 00:09:44,758
Kenny?
165
00:09:45,628 --> 00:09:46,977
Yeah?
166
00:09:47,108 --> 00:09:49,545
Uh, I had this set
at 75 during the day.
167
00:09:49,676 --> 00:09:50,938
I didn't change it.
168
00:09:51,025 --> 00:09:53,114
It's now at 50.
169
00:09:53,201 --> 00:09:55,333
Right, let me look at it.
170
00:09:57,292 --> 00:09:58,859
System seems to be okay.
171
00:09:58,946 --> 00:10:00,295
You know, one of the workers
probably messed with it.
172
00:10:00,425 --> 00:10:02,950
- I'll ask them, okay?
- Okay. Thanks.
173
00:10:03,080 --> 00:10:05,692
Oh, your back deck's
almost done.
174
00:10:05,822 --> 00:10:07,563
It's gonna be beautiful.
You open up those doors,
175
00:10:07,694 --> 00:10:10,305
it's gonna feel like your
entire living room is outside.
176
00:10:10,435 --> 00:10:12,046
You gettin' me
through this, Kenny.
177
00:10:12,133 --> 00:10:13,787
You gettin' me through!
178
00:10:13,917 --> 00:10:16,006
- Thank you!
- You bet.
179
00:10:25,146 --> 00:10:28,584
And when I saw
the thermostat set low,
180
00:10:28,671 --> 00:10:30,455
I froze.
181
00:10:30,542 --> 00:10:32,414
Even years from now, something
could happen to trigger you.
182
00:10:32,501 --> 00:10:35,112
Your first thought
will be Billy.
183
00:10:35,199 --> 00:10:36,287
That's what long-term
trauma does.
184
00:10:36,374 --> 00:10:40,117
It actually changes the brain.
185
00:10:40,204 --> 00:10:42,337
He liked it cold.
186
00:10:42,467 --> 00:10:45,079
I mean, really cold.
187
00:10:45,209 --> 00:10:49,344
We used to fight about it,
control over the thermostat.
188
00:10:50,998 --> 00:10:55,045
Dana used to say, "Cold hands,
cold heart, close to death."
189
00:10:55,132 --> 00:10:56,481
Hm.
190
00:10:56,568 --> 00:10:59,441
You know, b-before
he actually died.
191
00:10:59,528 --> 00:11:01,225
You won't always be so scared.
192
00:11:01,356 --> 00:11:04,359
The brain is wired
for survival, though.
193
00:11:04,489 --> 00:11:06,709
Takes time to learn
new responses.
194
00:11:06,796 --> 00:11:09,103
Give it time.
195
00:11:09,190 --> 00:11:12,193
When we can calm
our fear response,
196
00:11:12,323 --> 00:11:14,630
we can see things clearly.
197
00:11:14,761 --> 00:11:17,981
Make a rational decision instead
of one based off of fear.
198
00:11:18,068 --> 00:11:19,200
Yeah, exactly.
199
00:11:19,287 --> 00:11:21,550
How long did it take
you to calm down?
200
00:11:21,681 --> 00:11:23,552
Well, it felt like
it was forever,
201
00:11:23,639 --> 00:11:26,337
but I guess about
a minute or two.
202
00:11:26,424 --> 00:11:27,512
And how long would
it have taken you
203
00:11:27,599 --> 00:11:29,645
just a couple of months ago?
204
00:11:29,776 --> 00:11:33,388
Uh-huh, Dana would've
had to come over
205
00:11:33,475 --> 00:11:36,217
and check under every bed,
206
00:11:36,304 --> 00:11:39,176
then have some wine with me,
probably spend the night.
207
00:11:39,263 --> 00:11:42,353
You're not the woman you were.
208
00:11:42,440 --> 00:11:45,356
That's true.
Thanks to you.
209
00:11:45,487 --> 00:11:46,967
Oh, you get all
the credit for that,
210
00:11:47,054 --> 00:11:49,796
and your classes.
You have a gift for this.
211
00:11:49,926 --> 00:11:53,843
Helping people,
it comes naturally to you.
212
00:11:53,930 --> 00:11:58,195
You know, in the
short time I taught,
213
00:11:58,282 --> 00:12:03,244
I've seen the emotion
that I can pull from people.
214
00:12:03,331 --> 00:12:05,594
I'm putting a show together.
215
00:12:05,681 --> 00:12:07,465
Of your work?
That's wonderful.
216
00:12:07,596 --> 00:12:09,076
Not just of mine.
217
00:12:09,163 --> 00:12:13,428
Um, some of my students
from my self-portrait class.
218
00:12:13,515 --> 00:12:16,910
I could see them staring
at themselves on canvas,
219
00:12:17,040 --> 00:12:20,000
finding healing and direction.
220
00:12:20,130 --> 00:12:22,524
Jules the art therapist.
221
00:12:22,654 --> 00:12:24,744
Jules the art teacher, now.
222
00:12:24,874 --> 00:12:29,009
Hey, you're an artist
no matter what.
223
00:12:29,096 --> 00:12:33,361
Nuh-oh, I know that look.
224
00:12:33,491 --> 00:12:36,494
You wanna cut our session
short so you can go paint.
225
00:12:36,625 --> 00:12:39,410
No, that's not...
226
00:12:39,497 --> 00:12:41,935
I mean...
227
00:12:42,065 --> 00:12:44,938
I wanna capture this feeling,
228
00:12:45,025 --> 00:12:48,419
but I don't even
know what to call it.
229
00:12:48,506 --> 00:12:50,944
It's called fulfillment, Jules.
Nobody deserves it more.
230
00:13:10,441 --> 00:13:12,095
Jules Moss?
231
00:13:12,226 --> 00:13:14,315
Jules Baker.
Moss was my married name.
232
00:13:14,402 --> 00:13:16,186
I'm Detective Walker.
This is Detective Young.
233
00:13:16,273 --> 00:13:18,101
We're sorry to bother you.
234
00:13:18,188 --> 00:13:20,103
We just have a few questions.
235
00:13:20,234 --> 00:13:22,236
- Can we come inside?
- Now?
236
00:13:22,366 --> 00:13:25,195
My house is being renovated.
It's not a good time.
237
00:13:25,326 --> 00:13:26,544
We don't mind.
It'll only be a few moments.
238
00:13:26,675 --> 00:13:28,329
Yeah.
239
00:13:28,459 --> 00:13:31,506
Okay, I guess you gonna
do what you wanna do.
240
00:13:33,900 --> 00:13:36,946
I--I don't understand.
Why are you here, Detective?
241
00:13:37,077 --> 00:13:38,992
We need to talk about June 5th.
242
00:13:39,122 --> 00:13:41,472
- The night of the fire.
- Yeah, I remember that night.
243
00:13:41,603 --> 00:13:44,432
It's kind of burned in my head.
244
00:13:44,519 --> 00:13:46,738
Well, we just need to go over
the details one more time.
245
00:13:46,869 --> 00:13:49,002
Oh, from when my husband
tried to murder me?
246
00:13:49,089 --> 00:13:50,568
No, no, no, no.
247
00:13:50,699 --> 00:13:52,701
See, I've worked very hard
to move past that night.
248
00:13:52,832 --> 00:13:54,790
I don't see why you
can't do the same.
249
00:13:54,921 --> 00:13:56,270
We have new evidence suggesting
250
00:13:56,357 --> 00:13:58,489
that your house fire
wasn't an accident.
251
00:13:58,620 --> 00:13:59,969
The gas line was tampered with.
252
00:14:00,100 --> 00:14:02,754
And given your relationship
with the deceased,
253
00:14:02,885 --> 00:14:07,890
- you are a person of interest.
- I'm sorry.
254
00:14:08,021 --> 00:14:11,198
You--you think
I torched my own home?
255
00:14:11,285 --> 00:14:12,677
Now, why would I do that?
256
00:14:12,764 --> 00:14:14,418
Well, why don't you tell us?
257
00:14:14,549 --> 00:14:17,291
You left your husband
in that house.
258
00:14:17,421 --> 00:14:19,597
He died in that fire, Ms. Baker.
259
00:14:19,684 --> 00:14:22,644
He tried to kill me in
that fire, Detective Walker!
260
00:14:22,774 --> 00:14:24,907
But the fire is now suspicious,
261
00:14:25,038 --> 00:14:26,430
and given your
complicated history--
262
00:14:26,561 --> 00:14:29,564
It's not complicated.
263
00:14:29,651 --> 00:14:31,522
He made my life hell.
I reported it.
264
00:14:31,609 --> 00:14:33,089
I couldn't get a
restraining order
265
00:14:33,176 --> 00:14:38,181
because they told me you
can't press charges for words.
266
00:14:38,268 --> 00:14:40,749
Hm.
267
00:14:40,880 --> 00:14:45,145
You stand to gain a lot
of money from his death.
268
00:14:45,232 --> 00:14:46,842
Yeah?
269
00:14:46,929 --> 00:14:48,975
It seems like enough reason to--
270
00:14:49,105 --> 00:14:51,325
Off my husband?
271
00:14:51,412 --> 00:14:53,893
You want motive?
How about alimony?
272
00:14:53,980 --> 00:14:56,112
Billy Moss made a lot of money.
273
00:14:56,199 --> 00:14:58,636
I had every reason to keep him
alive for a long, long time--
274
00:14:58,767 --> 00:15:01,422
away from me, but alive.
275
00:15:01,552 --> 00:15:04,686
Well, you've been
spending a lot of money,
276
00:15:04,773 --> 00:15:06,079
rebuilding the house.
277
00:15:06,209 --> 00:15:11,040
And after such
a short grieving process,
278
00:15:11,171 --> 00:15:13,390
you started a new relationship.
279
00:15:13,477 --> 00:15:17,046
Oh, I'm sorry.
It is new, isn't it?
280
00:15:17,133 --> 00:15:19,440
Are you following me?
281
00:15:19,527 --> 00:15:21,877
We have been keeping an
eye on you here at the house
282
00:15:22,008 --> 00:15:23,792
and at the gallery.
283
00:15:23,879 --> 00:15:26,229
I knew I saw
someone at the gallery.
284
00:15:26,360 --> 00:15:28,623
Jesus Christ, you people!
285
00:15:28,710 --> 00:15:30,190
Here's how it's
gonna go, Ms. Baker.
286
00:15:30,277 --> 00:15:32,453
Jules?
287
00:15:32,583 --> 00:15:34,585
Oh my god, don't shoot.
I'm just the neighbor.
288
00:15:34,716 --> 00:15:36,370
Naomi, what are you doing here?
289
00:15:36,500 --> 00:15:38,763
- Uh...
- I'm sorry.
290
00:15:38,894 --> 00:15:40,983
I saw the squad car out front,
291
00:15:41,070 --> 00:15:42,680
so I wanted to make
sure you were okay.
292
00:15:42,767 --> 00:15:44,944
I'm fine.
293
00:15:45,031 --> 00:15:48,599
But when an officer
pulls a gun in my house,
294
00:15:48,730 --> 00:15:51,951
it's time for you to leave.
295
00:15:52,081 --> 00:15:54,518
You are done here--
right, Officers?
296
00:15:54,605 --> 00:15:56,694
Detectives.
297
00:15:56,781 --> 00:16:00,524
And yes, thank you.
298
00:16:00,611 --> 00:16:04,354
Oh, one more thing.
299
00:16:04,441 --> 00:16:08,097
Given the circumstances,
the insurance companies
300
00:16:08,228 --> 00:16:10,447
are more than happy to wait
301
00:16:10,578 --> 00:16:13,798
until we've finished our
investigation before paying out.
302
00:16:13,929 --> 00:16:15,496
Good luck on your renovation.
303
00:16:19,021 --> 00:16:20,718
And if you think of
anything that might help
304
00:16:20,849 --> 00:16:26,115
with our investigation,
please feel free to call.
305
00:16:26,202 --> 00:16:28,639
And I'm sorry.
306
00:16:38,214 --> 00:16:40,042
I can't believe this!
307
00:16:40,129 --> 00:16:41,391
That was crazy!
Are you okay?
308
00:16:41,522 --> 00:16:42,827
Yeah--no--
309
00:16:42,914 --> 00:16:44,046
God, god, I don't know.
310
00:16:44,177 --> 00:16:46,570
I thought I had put
all this behind me.
311
00:16:46,657 --> 00:16:48,398
And now they think
I killed Billy?
312
00:16:48,485 --> 00:16:50,618
That's crazy!
313
00:16:50,705 --> 00:16:52,620
It's not surprising,
the way that people talk.
314
00:16:52,750 --> 00:16:54,796
And they've been watching
me at the gallery.
315
00:16:54,926 --> 00:16:57,320
They think I've started up
a new relationship.
316
00:16:57,451 --> 00:16:58,713
You started a new relationship?
317
00:16:58,843 --> 00:17:00,193
No.
318
00:17:00,323 --> 00:17:01,890
But I can if I want to.
It's my life.
319
00:17:02,021 --> 00:17:03,848
Billy doesn't
control it anymore.
320
00:17:03,935 --> 00:17:07,156
- Right.
- God.
321
00:17:07,242 --> 00:17:08,896
Think I can get one of those?
322
00:17:08,983 --> 00:17:10,594
Yeah, I'm sorry.
323
00:17:10,681 --> 00:17:11,900
Thank you.
324
00:17:12,031 --> 00:17:14,424
I'm sorry about
that bottle, too.
325
00:17:14,555 --> 00:17:16,644
Ah, don't worry about it.
We can clean it up later.
326
00:17:16,731 --> 00:17:18,559
Okay.
327
00:17:18,646 --> 00:17:19,951
Thanks for coming over.
328
00:17:20,039 --> 00:17:21,127
You know me.
329
00:17:21,257 --> 00:17:23,215
Butting in is kind of my jam.
330
00:17:23,346 --> 00:17:26,393
Man, I am so grateful
I have Ron.
331
00:17:26,522 --> 00:17:28,612
- Is that the new guy?
- What? No.
332
00:17:28,743 --> 00:17:31,485
There--there's no guy.
Ron is my therapist.
333
00:17:31,615 --> 00:17:34,488
He's been keeping me
sane ever since Billy.
334
00:17:34,575 --> 00:17:37,360
I don't know how I'd
survive without him.
335
00:17:37,491 --> 00:17:41,190
Promise me you'll call me
if you need anything, okay?
336
00:17:41,277 --> 00:17:42,583
Okay.
337
00:17:42,713 --> 00:17:44,237
I'm serious,
like, anything at all.
338
00:17:44,367 --> 00:17:47,066
You know I'm all about us being
friends, not just neighbors.
339
00:17:47,153 --> 00:17:49,285
Well, thank you,
I appreciate it.
340
00:18:09,740 --> 00:18:11,220
Cheers!
341
00:18:27,410 --> 00:18:29,412
Shhhhhh...
342
00:18:54,785 --> 00:18:56,091
You look beautiful.
343
00:18:56,222 --> 00:18:58,267
Thank you.
So do you.
344
00:18:58,398 --> 00:19:00,008
- You ready?
- Yeah.
345
00:19:04,708 --> 00:19:06,232
I'm looking forward
to this date.
346
00:19:10,975 --> 00:19:14,065
The police came to your house?
Why?
347
00:19:14,153 --> 00:19:15,719
They think that I...
348
00:19:15,850 --> 00:19:17,547
Oh, forget it.
349
00:19:17,634 --> 00:19:19,549
No, don't do that.
350
00:19:19,636 --> 00:19:21,725
For real, tell me.
351
00:19:21,856 --> 00:19:24,206
Well, didn't you hear?
I'm a killer date.
352
00:19:24,337 --> 00:19:25,990
Oh.
353
00:19:26,077 --> 00:19:29,385
And bringing a killer on
the first date to a taco truck,
354
00:19:29,516 --> 00:19:31,692
that's a bit risky.
355
00:19:31,779 --> 00:19:33,650
But it's a slam dunk for
me, so you get to live.
356
00:19:35,870 --> 00:19:37,698
Oh, I see, you like Mexican.
357
00:19:37,828 --> 00:19:39,874
I love Mexican.
Billy hated it
358
00:19:40,004 --> 00:19:42,181
and I was never
allowed to eat tacos,
359
00:19:42,268 --> 00:19:44,574
and now all I wanna do
is eat tacos.
360
00:19:44,705 --> 00:19:46,576
Never allowed?
361
00:19:46,663 --> 00:19:48,752
Jeez.
362
00:19:48,839 --> 00:19:50,667
I guess some people
are like that.
363
00:19:50,754 --> 00:19:52,060
They can't stand to
see anyone happy.
364
00:19:52,191 --> 00:19:54,845
They always gotta
find a way to ruin it.
365
00:19:54,932 --> 00:19:56,934
Nah, he wasn't always like that.
366
00:19:57,021 --> 00:19:59,807
But man, towards the end?
367
00:19:59,894 --> 00:20:01,678
That must've been hard
for you to live with.
368
00:20:01,809 --> 00:20:05,334
You're the exact opposite.
369
00:20:05,421 --> 00:20:06,857
What do you mean?
370
00:20:09,686 --> 00:20:12,385
Uh, I studied you
a bit in class.
371
00:20:12,472 --> 00:20:13,734
Mm-hmm!
372
00:20:15,518 --> 00:20:18,260
Oh!
373
00:20:18,347 --> 00:20:21,307
Last week,
you seemed a bit down.
374
00:20:21,394 --> 00:20:24,701
But when Louisa was so excited
to paint light and shadows,
375
00:20:24,788 --> 00:20:26,573
you glowed.
376
00:20:26,660 --> 00:20:27,704
You had this inner joy.
377
00:20:27,835 --> 00:20:31,752
You...you magnified it.
378
00:20:31,882 --> 00:20:33,275
Well, she killed it.
379
00:20:33,406 --> 00:20:34,537
Yeah.
380
00:20:34,624 --> 00:20:37,540
I mean, painting
light is very hard.
381
00:20:37,671 --> 00:20:38,715
Will you tell it?
382
00:20:43,024 --> 00:20:45,679
Should we order some more?
383
00:20:45,766 --> 00:20:51,032
I mean, it being my first date,
I'm supposed to eat like a lady.
384
00:20:51,162 --> 00:20:54,775
But can we get four more
carne asadas, extra jalapeños?
385
00:20:56,429 --> 00:20:57,560
Wanna feel the burn!
386
00:20:57,691 --> 00:21:01,564
Okay!
I think they got you.
387
00:21:02,957 --> 00:21:04,654
- I have a question.
- Mm-hmm?
388
00:21:04,785 --> 00:21:06,917
Have you ever taken
martial arts classes?
389
00:21:07,004 --> 00:21:09,224
Really!
390
00:21:09,311 --> 00:21:12,445
Oh, I can teach you a few moves.
391
00:21:12,575 --> 00:21:13,968
Oh?
392
00:21:15,839 --> 00:21:17,319
Wait, wait, no, wait.
393
00:21:18,973 --> 00:21:20,279
Defensive moves.
394
00:21:20,366 --> 00:21:22,498
Uh-huh.
395
00:21:22,585 --> 00:21:25,153
I've been training
since I was nine years old.
396
00:21:25,240 --> 00:21:28,025
I was--I was like the
little Black karate kid.
397
00:21:28,112 --> 00:21:29,592
- Wah!
- Watch out.
398
00:21:29,679 --> 00:21:31,377
Oh, yup, oh, oh!
399
00:21:32,508 --> 00:21:33,596
If I had some
chopsticks, I would--
400
00:21:33,683 --> 00:21:36,860
I would catch a fly right now.
401
00:21:36,991 --> 00:21:39,341
No, and you know,
I still--I still train.
402
00:21:39,428 --> 00:21:42,866
I help out at the
dojo on 7th and Main.
403
00:21:42,953 --> 00:21:44,564
- Karate engineer.
- Mm-hmm.
404
00:21:44,694 --> 00:21:46,000
I'd love to see that.
405
00:21:47,828 --> 00:21:51,266
Really? Anytime.
406
00:21:51,353 --> 00:21:54,182
They do a--they do
a class Saturday mornings.
407
00:21:54,269 --> 00:21:55,575
They teach self-defense.
408
00:21:55,662 --> 00:21:59,405
And then after that, the--
You know what?
409
00:21:59,535 --> 00:22:01,711
You should come to see the kids.
410
00:22:01,798 --> 00:22:02,973
Have to see the kids.
411
00:22:03,060 --> 00:22:05,106
They're so inspiring to watch.
412
00:22:05,236 --> 00:22:06,847
You can actually
see their growth
413
00:22:06,934 --> 00:22:08,718
from one class to the next.
414
00:22:08,849 --> 00:22:10,198
Billy!
415
00:22:15,334 --> 00:22:17,379
What?
416
00:22:17,466 --> 00:22:21,296
Uh, I thought I saw my
husband, dead husband.
417
00:22:21,383 --> 00:22:23,167
Where?
418
00:22:23,298 --> 00:22:26,997
Over there by those trees?
419
00:22:27,128 --> 00:22:30,784
But I--I know I didn't see him
'cause he's not alive.
420
00:22:30,871 --> 00:22:33,395
My god, what is wrong with me?
421
00:22:33,482 --> 00:22:36,355
Jules, look at me.
422
00:22:36,442 --> 00:22:39,227
Nothing is wrong with you.
423
00:22:39,314 --> 00:22:41,664
I wouldn't be so sure.
424
00:22:41,751 --> 00:22:45,233
Every day I'm glad
that bastard's dead.
425
00:22:45,320 --> 00:22:47,235
I know that's a
terrible thing to say.
426
00:22:49,933 --> 00:22:51,370
You wanna talk about it?
427
00:22:53,676 --> 00:22:57,071
I do, but...another night.
428
00:23:00,553 --> 00:23:05,732
Well, here's to another night.
429
00:23:25,708 --> 00:23:28,058
- So you're okay?
- I am, I am.
430
00:23:29,538 --> 00:23:33,237
Hey, I...thought I
left that light on.
431
00:23:33,324 --> 00:23:35,588
You sure?
432
00:23:35,675 --> 00:23:37,285
Y-yeah.
433
00:23:37,416 --> 00:23:38,852
Never mind.
434
00:23:38,939 --> 00:23:40,723
I can go in there and
check it out for you.
435
00:23:40,810 --> 00:23:44,031
No, it's--it's probably nothing.
436
00:23:44,118 --> 00:23:47,251
Okay, well, I had fun tonight.
437
00:23:47,338 --> 00:23:48,601
Me too.
438
00:23:50,777 --> 00:23:51,995
Wait, what was that?
439
00:23:52,126 --> 00:23:53,562
What was that?
440
00:23:53,649 --> 00:23:55,651
Abby?
441
00:23:56,783 --> 00:23:58,437
Abby?
442
00:24:00,656 --> 00:24:02,266
Oh, hi, I'm sorry, I didn't--
443
00:24:02,353 --> 00:24:04,138
I didn't mean to
interrupt anything.
444
00:24:04,225 --> 00:24:06,270
No, no, it's okay.
445
00:24:06,357 --> 00:24:09,839
I'm, um, looking for Abby?
446
00:24:09,970 --> 00:24:12,494
- Abby?
- My cat.
447
00:24:12,581 --> 00:24:14,670
Well, we just got home.
I haven't seen her.
448
00:24:14,801 --> 00:24:16,280
Okay.
449
00:24:19,588 --> 00:24:20,894
Who's this?
450
00:24:20,981 --> 00:24:25,942
- This is Paul.
- Paul, Naomi.
451
00:24:26,029 --> 00:24:30,207
- It's nice to meet you, Paul.
- Nice to meet you as well.
452
00:24:30,294 --> 00:24:32,427
You know, I'll just--I'll
just get out of your way.
453
00:24:32,514 --> 00:24:35,169
- Didn't mean--sorry.
- No, no, it's okay.
454
00:24:35,256 --> 00:24:38,215
Um, good night, Paul.
455
00:24:38,346 --> 00:24:40,653
- I'll call you tomorrow?
- Please.
456
00:24:44,787 --> 00:24:46,572
- It's nice meeting you.
- Nice to meet you too.
457
00:24:55,058 --> 00:24:57,887
Did I just interrupt some
pre-smashing of some sort?
458
00:24:58,018 --> 00:25:00,629
No, no, no, no, no.
459
00:25:00,716 --> 00:25:02,936
Okay, well, that's
the guy, right?
460
00:25:03,066 --> 00:25:05,765
Yeah, that's the guy.
461
00:25:05,852 --> 00:25:08,332
I'll let you know if
I see Abby in the backyard.
462
00:25:08,419 --> 00:25:09,899
Thank you. I appreciate it.
463
00:25:10,030 --> 00:25:11,248
Welcome.
464
00:25:11,379 --> 00:25:12,598
Night.
465
00:25:18,386 --> 00:25:19,692
What the hell?
466
00:25:23,696 --> 00:25:26,263
How is it set to 75?
467
00:25:57,599 --> 00:25:58,731
Jules?
468
00:25:58,818 --> 00:26:00,123
It's just me,
it's just me, just me.
469
00:26:00,254 --> 00:26:01,821
What are you doing here?
470
00:26:01,908 --> 00:26:03,997
I got a notification on my
phone about your thermostat.
471
00:26:04,127 --> 00:26:05,476
I came to fix it.
472
00:26:05,564 --> 00:26:07,043
I just--I thought it
might override the system.
473
00:26:07,130 --> 00:26:08,654
Seriously, you just
let yourself in?
474
00:26:08,741 --> 00:26:10,133
No, no, I--I
knocked on the door.
475
00:26:10,264 --> 00:26:11,570
I rang the bell.
476
00:26:11,657 --> 00:26:13,006
I thought I was
gonna be in and out.
477
00:26:13,093 --> 00:26:14,834
I forgot my toolbox.
478
00:26:16,792 --> 00:26:19,578
- See?
- Yeah.
479
00:26:19,665 --> 00:26:21,536
Well, I guess
I'll see you tomorrow.
480
00:26:21,623 --> 00:26:24,147
- We're good?
- Yeah, we're good.
481
00:26:24,278 --> 00:26:25,453
Okay.
482
00:26:36,769 --> 00:26:39,032
When was the
last time you slept?
483
00:26:39,119 --> 00:26:41,687
I didn't last night.
484
00:26:41,817 --> 00:26:45,473
The thermostat, the seeing
something in the park, I get.
485
00:26:45,560 --> 00:26:49,042
But that picture?
Who put that there?
486
00:26:49,172 --> 00:26:51,305
Maybe one of the
construction guys found it.
487
00:26:51,392 --> 00:26:52,785
Didn't know whether
to throw it out or not.
488
00:26:55,483 --> 00:26:57,267
Consider sitting down, Jules.
489
00:26:59,835 --> 00:27:01,141
Okay.
490
00:27:03,839 --> 00:27:05,493
Okay.
491
00:27:07,582 --> 00:27:10,890
I think I saw my dead husband,
who the cops think I murdered,
492
00:27:11,020 --> 00:27:12,456
so there's that.
493
00:27:12,543 --> 00:27:14,502
I get it.
There's a lot going on.
494
00:27:14,589 --> 00:27:16,286
But you know how
to calm yourself.
495
00:27:16,373 --> 00:27:18,811
You have learned the techniques.
496
00:27:18,898 --> 00:27:20,247
Remember what we practiced?
497
00:27:21,465 --> 00:27:23,772
Yeah.
498
00:27:23,859 --> 00:27:27,297
Close my eyes,
take three breaths in,
499
00:27:27,384 --> 00:27:30,300
take three breaths out,
open my eyes.
500
00:27:30,387 --> 00:27:32,999
It's like a mini reset.
So go ahead.
501
00:27:57,763 --> 00:28:00,330
Man, that really works.
502
00:28:00,417 --> 00:28:02,506
Well, you might need to take
a few more of them breaths
503
00:28:02,593 --> 00:28:04,508
before I hit you with this.
504
00:28:04,595 --> 00:28:06,119
What now?
505
00:28:06,206 --> 00:28:08,034
The insurance company.
506
00:28:08,164 --> 00:28:10,297
They're stopping payment
on Billy's policy
507
00:28:10,427 --> 00:28:14,214
and the home policy
pending police investigation.
508
00:28:14,301 --> 00:28:15,911
That sucks.
509
00:28:15,998 --> 00:28:18,958
Totally, but I figured
a way to run the numbers.
510
00:28:19,045 --> 00:28:21,612
You can keep the work
going on the house.
511
00:28:21,743 --> 00:28:24,572
Just one request.
512
00:28:24,659 --> 00:28:28,358
- Paul.
- Oh?
513
00:28:28,489 --> 00:28:32,623
Forget all this nonsense and
keep that second date with him.
514
00:28:32,711 --> 00:28:34,800
He makes you smile.
515
00:28:34,930 --> 00:28:36,497
It's a good look on you.
516
00:28:45,114 --> 00:28:48,248
♪ Oh, we had great plans ♪
517
00:28:48,378 --> 00:28:51,077
♪ And we played by the rules ♪
518
00:28:51,164 --> 00:28:54,254
♪ But we lost our way ♪
519
00:28:54,384 --> 00:28:57,779
♪ 'Cause no one's fireproof ♪
520
00:28:57,866 --> 00:29:02,349
♪ Sometimes dreams,
they seem true ♪
521
00:29:02,436 --> 00:29:04,351
Jules!
522
00:29:20,541 --> 00:29:22,586
Oh my god, oh...
523
00:29:30,290 --> 00:29:32,118
Come on.
524
00:29:41,431 --> 00:29:43,782
Okay.
525
00:29:43,869 --> 00:29:45,653
Oh.
526
00:29:48,134 --> 00:29:51,833
♪ We're in this together,
we're in this together ♪
527
00:29:54,531 --> 00:29:56,882
♪ Ain't giving up tonight ♪
528
00:29:56,969 --> 00:30:01,103
♪ We're in this together,
we're in this together ♪
529
00:30:24,474 --> 00:30:26,172
Five minutes late.
There was traffic and I'm so--
530
00:30:27,738 --> 00:30:29,871
Is Ron in his of--
531
00:30:29,958 --> 00:30:32,961
Helen, what's wrong?
532
00:30:33,092 --> 00:30:36,138
Ron was in an accident!
533
00:30:36,269 --> 00:30:38,010
Oh my god!
534
00:30:38,097 --> 00:30:43,232
He's in the hospital,
on life support.
535
00:30:43,319 --> 00:30:45,104
What happened?
536
00:30:45,234 --> 00:30:47,410
He was just out jogging.
537
00:30:47,541 --> 00:30:49,630
And he got hit by a car.
538
00:30:53,329 --> 00:30:56,245
- Is he gonna be okay?
- Listen, I don't know.
539
00:30:56,376 --> 00:30:58,639
I don't know,
I don't have time for this.
540
00:30:58,769 --> 00:31:00,771
I just have to still
make all these calls,
541
00:31:00,859 --> 00:31:03,165
and I have to let
his patients know.
542
00:31:04,079 --> 00:31:05,951
Okay, I'm sorry.
543
00:31:07,474 --> 00:31:09,519
I'm sorry.
544
00:31:16,657 --> 00:31:18,050
Ms. Baker.
545
00:31:18,137 --> 00:31:20,139
What, you following me
again, Detective Walker?
546
00:31:20,226 --> 00:31:21,357
No, absolutely not.
547
00:31:21,444 --> 00:31:23,098
I'm here investigating
an accident.
548
00:31:23,185 --> 00:31:24,752
Ron Winslow?
549
00:31:24,883 --> 00:31:27,537
- How do you know?
- He's my therapist.
550
00:31:27,624 --> 00:31:28,582
I had an appointment
with him today.
551
00:31:28,712 --> 00:31:31,498
Is he okay?
552
00:31:31,585 --> 00:31:33,369
It's not good.
553
00:31:33,456 --> 00:31:36,242
He didn't make it.
Hit-and-run.
554
00:31:36,329 --> 00:31:39,680
Witness says they saw
a car speeding off, but...
555
00:31:39,767 --> 00:31:41,203
that's all we got.
556
00:31:41,334 --> 00:31:43,902
We will find who did this.
557
00:31:43,989 --> 00:31:45,555
Count on it.
558
00:31:47,470 --> 00:31:48,907
Excuse me.
559
00:31:48,994 --> 00:31:50,691
Oh, um...
560
00:31:52,519 --> 00:31:54,347
Can I ask you a question?
561
00:31:54,434 --> 00:31:56,175
Yeah.
562
00:31:56,262 --> 00:31:58,394
Where were you this morning?
563
00:32:07,403 --> 00:32:10,276
I'm so sorry.
564
00:32:10,363 --> 00:32:13,105
Man, I only got this far
because of you and Ron,
565
00:32:13,235 --> 00:32:16,282
and now...
566
00:32:16,369 --> 00:32:18,501
It's okay.
567
00:32:18,632 --> 00:32:20,503
His memory will always
be a blessing to you
568
00:32:20,590 --> 00:32:22,984
and you're not alone.
569
00:32:23,071 --> 00:32:24,551
You got God, and I'm here.
570
00:32:24,638 --> 00:32:27,293
And we aren't going anywhere.
571
00:32:27,380 --> 00:32:28,772
Thank you.
572
00:32:31,340 --> 00:32:33,125
I know it's a lot,
573
00:32:33,212 --> 00:32:35,605
but the best way for
you to honor his memory
574
00:32:35,692 --> 00:32:38,043
is by remembering his advice.
575
00:32:38,173 --> 00:32:40,393
He always said you were
stronger than you know.
576
00:33:07,594 --> 00:33:09,857
This didn't
look like this yesterday.
577
00:33:09,944 --> 00:33:11,119
Yeah.
578
00:33:11,206 --> 00:33:12,991
The bright yellow
in my life is gone.
579
00:33:14,862 --> 00:33:17,299
Listen, um, I'm sorry.
580
00:33:17,430 --> 00:33:20,346
Maybe you've signed up for
some lightweight kind of crazy,
581
00:33:20,476 --> 00:33:22,565
but...
582
00:33:22,696 --> 00:33:28,223
that's cute, and maybe
a little exciting.
583
00:33:28,310 --> 00:33:31,531
I can handle
a little crazy, Jules.
584
00:33:31,618 --> 00:33:34,490
No, you don't want this
kind of crazy coming at ya.
585
00:33:34,577 --> 00:33:38,538
I'm talking like
5150 lock-her-up crazy.
586
00:33:38,668 --> 00:33:43,630
I just don't think
I can handle this right now.
587
00:33:46,763 --> 00:33:49,070
If you don't want
to see me, I get it.
588
00:33:49,201 --> 00:33:51,942
Okay? But...
589
00:33:52,073 --> 00:33:54,554
Maybe I can help you.
590
00:33:54,684 --> 00:33:57,122
As friends.
591
00:33:57,209 --> 00:33:59,994
- How?
- By teaching you.
592
00:34:00,125 --> 00:34:02,127
Making sure that you never
have to fear anyone else again.
593
00:34:03,737 --> 00:34:07,741
Now, I don't know if
it works on ghosts...
594
00:34:07,828 --> 00:34:09,177
I'm sorry.
595
00:34:09,308 --> 00:34:10,918
But we can give it a try.
596
00:34:13,703 --> 00:34:16,010
Okay.
597
00:34:22,712 --> 00:34:24,540
Okay, I'm ready.
598
00:34:27,413 --> 00:34:28,762
Nice.
599
00:34:32,244 --> 00:34:34,420
Good, right.
600
00:34:34,507 --> 00:34:35,768
Good, good.
601
00:34:37,031 --> 00:34:41,382
Nice look.
602
00:34:41,469 --> 00:34:42,732
Yeah, I guess
I forgot to tell you
603
00:34:42,819 --> 00:34:44,734
I'm a crash test dummy.
604
00:34:44,821 --> 00:34:47,302
I'm the assailant that
the women usually come after.
605
00:34:47,389 --> 00:34:48,869
- Ah.
- Mm-hmm.
606
00:34:48,956 --> 00:34:51,176
Jules, Miranda.
Miranda, Jules.
607
00:34:51,263 --> 00:34:53,091
She is our fearless leader.
608
00:34:53,178 --> 00:34:54,831
- Very nice to meet you.
- You too.
609
00:34:54,918 --> 00:34:59,445
Make sure you watch out for her.
She kicks ass--mostly mine.
610
00:34:59,532 --> 00:35:01,186
All right, so there's
three self-defense moves
611
00:35:01,273 --> 00:35:03,013
that every woman should know.
612
00:35:03,101 --> 00:35:05,929
The first is
the open hand strike.
613
00:35:07,192 --> 00:35:09,455
Hah!
614
00:35:09,542 --> 00:35:11,631
Second is kick to the groin.
615
00:35:12,501 --> 00:35:14,024
Yah!
616
00:35:14,155 --> 00:35:16,114
Or a knee to the groin,
if you're close enough.
617
00:35:16,201 --> 00:35:18,594
Hah!
618
00:35:18,725 --> 00:35:20,857
I know,
it's a lot, I know.
619
00:35:20,988 --> 00:35:23,382
You're in good hands, all right?
We got you.
620
00:35:23,469 --> 00:35:24,948
Miranda, let's put 'em
all together for her.
621
00:35:25,035 --> 00:35:26,385
Got it.
622
00:35:31,651 --> 00:35:32,956
Okay, plan B.
623
00:35:33,043 --> 00:35:35,437
Uh, maybe I should
just get a gun.
624
00:35:35,568 --> 00:35:38,571
Um, gun is not usually
the best answer.
625
00:35:38,658 --> 00:35:42,314
Are you prepared
to shoot somebody?
626
00:35:42,401 --> 00:35:43,793
Oh, no.
627
00:35:43,880 --> 00:35:47,014
Mm, just that
hesitation right there.
628
00:35:47,101 --> 00:35:50,496
Just one quick move.
629
00:35:50,626 --> 00:35:53,542
Your opponent has disarmed you
and now they have your weapon.
630
00:35:53,629 --> 00:35:57,894
Never point a gun unless
you're prepared to shoot.
631
00:35:57,981 --> 00:35:59,983
Okay.
632
00:36:00,070 --> 00:36:01,202
Teach me.
633
00:36:01,289 --> 00:36:03,813
Let's do it.
634
00:36:03,900 --> 00:36:07,077
Okay, so it's two objectives.
635
00:36:07,165 --> 00:36:09,732
One, you always wanna get free.
636
00:36:09,863 --> 00:36:11,952
Two, run away.
637
00:36:12,082 --> 00:36:13,475
First thing I'mma do
is I'm gonna teach you
638
00:36:13,562 --> 00:36:15,390
how to throw a
knee into my groin.
639
00:36:15,477 --> 00:36:17,305
Oh, god, okay.
640
00:36:17,392 --> 00:36:19,786
All right, what you wanna do is
you wanna take your--your hand,
641
00:36:19,873 --> 00:36:22,310
put it on my shoulder, and
then you're gonna hold my wrist.
642
00:36:22,397 --> 00:36:25,400
- Okay.
- Drive your knee into my groin.
643
00:36:25,487 --> 00:36:26,662
All right, let's try.
644
00:36:28,316 --> 00:36:30,362
- You're fine, go ahead.
- Okay.
645
00:36:30,492 --> 00:36:32,451
Mm!
646
00:36:32,538 --> 00:36:33,582
Harder.
647
00:36:34,975 --> 00:36:36,411
- I don't wanna hurt you!
- Jules, go!
648
00:36:36,498 --> 00:36:37,891
- I'm doing it!
- Harder!
649
00:36:37,978 --> 00:36:39,240
All right, all right.
650
00:36:39,371 --> 00:36:40,981
This ain't the kids' class.
651
00:36:41,111 --> 00:36:43,897
Okay, okay, okay.
652
00:36:43,984 --> 00:36:46,204
- Come on, do it hard.
- That was hard!
653
00:36:46,291 --> 00:36:48,771
No, it was--do it hard!
I got this gear on, you're good.
654
00:36:48,858 --> 00:36:51,252
- All right, okay.
- Let's go.
655
00:36:51,339 --> 00:36:52,775
Don't grab my wrist--
656
00:36:55,300 --> 00:36:57,519
Oh my god, I am so sorry.
657
00:36:57,650 --> 00:37:02,220
No, um...that
was--that was better.
658
00:37:02,350 --> 00:37:03,699
Oh my god.
659
00:37:37,603 --> 00:37:39,169
Billy.
660
00:37:39,300 --> 00:37:40,606
Are you okay?
661
00:37:43,957 --> 00:37:46,351
Stick with me.
662
00:37:46,481 --> 00:37:48,135
No...
663
00:37:48,222 --> 00:37:50,703
I want you to see with
your mind and your eyes,
664
00:37:50,790 --> 00:37:52,052
and then your body.
665
00:38:03,803 --> 00:38:06,414
Take your left
arm, swing it across!
666
00:38:06,545 --> 00:38:09,156
Break the grip.
667
00:38:09,243 --> 00:38:11,593
Get free, run away.
668
00:38:20,994 --> 00:38:25,041
Okay, I usually have to
do deep breaths for this,
669
00:38:25,128 --> 00:38:27,043
but this works too.
670
00:38:30,786 --> 00:38:33,876
You know...
671
00:38:33,963 --> 00:38:39,621
I never met anyone like
Billy before in my life.
672
00:38:39,708 --> 00:38:41,231
I mean, he could
make standing in line
673
00:38:41,319 --> 00:38:43,973
feel like the best date ever.
674
00:38:44,060 --> 00:38:45,758
We married three
months after we met.
675
00:38:45,845 --> 00:38:48,456
- Really?
- Yeah.
676
00:38:48,587 --> 00:38:50,850
In the beginning,
we were so in love.
677
00:38:50,980 --> 00:38:52,112
Unstoppable.
678
00:38:52,199 --> 00:38:55,594
You couldn't tell us nothin'.
679
00:38:55,681 --> 00:38:58,205
And then, about a month in,
680
00:38:58,292 --> 00:39:02,688
he had his first
bout with depression.
681
00:39:02,775 --> 00:39:04,603
He was unhappy, and
because he was unhappy,
682
00:39:04,733 --> 00:39:07,170
I had to be unhappy too.
683
00:39:07,301 --> 00:39:08,824
I'm sorry.
684
00:39:08,911 --> 00:39:13,176
He knew he had
this control over me.
685
00:39:13,263 --> 00:39:16,528
It was, like,
protective at first.
686
00:39:16,615 --> 00:39:18,660
And then...
687
00:39:18,791 --> 00:39:21,271
demeaning.
688
00:39:21,359 --> 00:39:25,319
He was never happy with me.
My hair, my clothes.
689
00:39:25,406 --> 00:39:28,714
I wasn't perfect in his eyes.
690
00:39:28,801 --> 00:39:34,633
He let me know it,
and I believed him, too.
691
00:39:34,720 --> 00:39:36,939
You think I'm crazy, huh?
692
00:39:37,026 --> 00:39:39,942
No, I don't think you're crazy.
You loved him.
693
00:39:40,029 --> 00:39:41,553
You wanted to see
the best in him.
694
00:39:41,640 --> 00:39:44,251
Yeah, but then it got worse.
695
00:39:46,819 --> 00:39:48,908
You don't have to tell me.
696
00:39:51,606 --> 00:39:54,000
It was all about my art.
697
00:39:54,087 --> 00:39:56,568
He knew how it made me feel.
698
00:39:56,655 --> 00:40:00,006
He even tried to get me
to stop going to art class.
699
00:40:00,093 --> 00:40:02,008
But I was determined.
700
00:40:02,095 --> 00:40:03,575
Good.
701
00:40:03,705 --> 00:40:06,882
One night, he was
in the backyard.
702
00:40:06,969 --> 00:40:09,929
I came out.
703
00:40:10,016 --> 00:40:13,498
All of my paintings,
he destroyed them.
704
00:40:13,585 --> 00:40:15,238
- What?
- Yeah.
705
00:40:15,325 --> 00:40:18,677
Um, when I tried to
regain my balance,
706
00:40:18,764 --> 00:40:21,375
he just knocked me
right back down,
707
00:40:21,506 --> 00:40:26,467
telling me I wasn't
talented, I was a waste.
708
00:40:26,554 --> 00:40:27,729
But I fought back.
709
00:40:27,816 --> 00:40:32,125
I fought toe to toe,
you know, like...
710
00:40:32,212 --> 00:40:34,606
- sticking up for myself.
- As you should.
711
00:40:38,479 --> 00:40:42,701
But then I realized
I couldn't stop him.
712
00:40:44,746 --> 00:40:48,315
And I remember, man.
I remember his face every time.
713
00:40:48,402 --> 00:40:50,709
It was like...
714
00:40:50,839 --> 00:40:55,061
Like he was satisfied
715
00:40:55,191 --> 00:40:58,543
with destroying me every time.
716
00:40:59,935 --> 00:41:01,633
And--and then
that's when I knew,
717
00:41:01,720 --> 00:41:06,376
if I did not get out,
he would win.
718
00:41:06,507 --> 00:41:10,293
But...I didn't leave.
719
00:41:10,380 --> 00:41:12,905
I stayed.
720
00:41:13,035 --> 00:41:17,823
I stopped--stopped
fighting, just took it...
721
00:41:17,910 --> 00:41:21,479
his words.
722
00:41:21,609 --> 00:41:24,090
And then I would
be like, you know,
723
00:41:24,220 --> 00:41:27,876
go into, like, a comatose state.
724
00:41:28,007 --> 00:41:30,096
Try to disassociate.
725
00:41:30,226 --> 00:41:35,318
I--I know it was a survival
technique at that point,
726
00:41:35,405 --> 00:41:37,059
you know, like playing dead?
727
00:41:37,190 --> 00:41:38,496
Yeah.
728
00:41:40,759 --> 00:41:44,240
To get to that point,
to...
729
00:41:44,371 --> 00:41:47,374
to go there...
730
00:41:47,461 --> 00:41:49,768
it killed my spirit.
731
00:41:49,855 --> 00:41:51,596
Did he ever hit you?
732
00:41:51,683 --> 00:41:53,946
No, not until that night.
733
00:41:56,514 --> 00:42:00,430
And now every image of
him is violent, you know?
734
00:42:00,518 --> 00:42:04,260
Him grabbing me,
grabbing my wrist,
735
00:42:04,347 --> 00:42:07,176
his hands around my throat.
736
00:42:07,263 --> 00:42:09,396
It's all I see
when I think of him.
737
00:42:12,181 --> 00:42:13,705
But today--
738
00:42:13,835 --> 00:42:17,839
let me tell you
what I realized today.
739
00:42:17,970 --> 00:42:20,886
On that mat, I realized
740
00:42:20,973 --> 00:42:26,674
that my spirit, this spirit,
741
00:42:26,761 --> 00:42:29,068
has so much more life to live.
742
00:42:30,896 --> 00:42:33,376
And I'm ready to fight back.
743
00:42:33,463 --> 00:42:34,769
Let's do it.
744
00:42:34,900 --> 00:42:36,554
Let's do it!
745
00:42:36,641 --> 00:42:37,729
I'm ready to use this one.
746
00:42:37,816 --> 00:42:38,991
- No!
- Yes!
747
00:42:39,078 --> 00:42:40,253
- Not that one!
- Mm-hmm.
748
00:42:40,383 --> 00:42:41,559
I've had enough of
that one for today.
749
00:42:49,131 --> 00:42:50,524
I feel so good.
750
00:42:50,611 --> 00:42:53,919
I feel...strong.
751
00:42:54,049 --> 00:42:56,922
I feel like my energy's up.
752
00:42:57,052 --> 00:42:59,620
Of course, you know, sure I was
a bit awkward in the beginning,
753
00:42:59,707 --> 00:43:02,841
but I know some moves now,
754
00:43:02,971 --> 00:43:06,192
and I'm ready for him
if he's coming for me.
755
00:43:06,279 --> 00:43:09,456
- Billy?
- Whoever's coming for me.
756
00:43:09,587 --> 00:43:13,025
Okay, warrior queen.
757
00:43:13,155 --> 00:43:15,897
But there's something.
758
00:43:17,507 --> 00:43:19,161
Maybe Billy's coming
at ya from the grave.
759
00:43:19,248 --> 00:43:21,860
What's the matter?
What is it?
760
00:43:21,947 --> 00:43:25,733
I did a deep dive into
your home finances, and...
761
00:43:25,864 --> 00:43:28,170
Billy spent a lot
of money each month.
762
00:43:28,301 --> 00:43:30,999
A lot more than he made.
763
00:43:31,086 --> 00:43:32,871
How is that even possible?
764
00:43:32,958 --> 00:43:34,176
The shade of it all.
765
00:43:34,307 --> 00:43:36,831
He was careful to
cover his tracks.
766
00:43:36,962 --> 00:43:42,402
But obviously, he had
another income stream.
767
00:43:42,489 --> 00:43:44,970
Am I involved in
something illegal?
768
00:43:45,057 --> 00:43:48,843
I'll go through it.
But the good news is...
769
00:43:48,930 --> 00:43:52,499
no matter how hard you try to
hide it, money leaves a trail.
770
00:43:52,586 --> 00:43:55,328
The dark always
comes into the light.
771
00:44:05,991 --> 00:44:08,820
What the hell?
Who covered the paintings?
772
00:44:08,950 --> 00:44:10,996
It was him.
I know it was him.
773
00:44:11,126 --> 00:44:12,084
Who?
774
00:44:12,171 --> 00:44:13,781
Billy.
775
00:44:13,868 --> 00:44:15,348
Can you see him?
776
00:44:15,435 --> 00:44:17,089
No, of course not.
777
00:44:18,264 --> 00:44:20,353
Oh my god, the art pieces.
778
00:44:23,356 --> 00:44:25,619
Oh, come on, no.
779
00:44:25,706 --> 00:44:27,752
Please, please, please,
please, please, please...
780
00:44:27,882 --> 00:44:29,754
Okay.
781
00:44:30,711 --> 00:44:31,930
All right, all right.
782
00:44:32,060 --> 00:44:33,714
Please no, please no, please no.
783
00:44:33,801 --> 00:44:35,455
Thank god.
784
00:44:35,542 --> 00:44:37,936
I'm surprised he didn't
destroy this one.
785
00:44:38,066 --> 00:44:39,372
You know what?
786
00:44:39,459 --> 00:44:40,895
We gotta get these
projects outta here.
787
00:44:40,982 --> 00:44:42,418
They're way too important
and they mean so much.
788
00:44:42,549 --> 00:44:44,812
Why are you so
convinced it's him?
789
00:44:44,943 --> 00:44:47,467
Because he always found a
way to diminish what I do.
790
00:44:47,597 --> 00:44:50,035
But he can't do that now.
791
00:44:50,165 --> 00:44:52,428
- Not anymore.
- I know, but--
792
00:44:52,515 --> 00:44:53,647
But he's dead.
793
00:44:55,518 --> 00:44:57,738
He's dead.
Billy is dead.
794
00:44:57,869 --> 00:45:00,436
Don't you think it's
time to accept that?
795
00:45:00,523 --> 00:45:02,830
See, I knew I couldn't
be this person for you.
796
00:45:02,961 --> 00:45:06,921
You--you just have this
idea of me, this picture--
797
00:45:07,052 --> 00:45:08,880
I can't be all bright
and shiny for you.
798
00:45:09,010 --> 00:45:10,359
I don't need you to be
bright and shiny, Jules--
799
00:45:10,446 --> 00:45:11,621
You know what?
800
00:45:11,709 --> 00:45:13,536
What are you doing?
801
00:45:16,626 --> 00:45:18,672
- That's what you want?
- No, that's not what I want.
802
00:45:21,022 --> 00:45:22,415
You know what?
Come on, I'm taking you--
803
00:45:22,545 --> 00:45:23,982
I can find
my own way home.
804
00:45:26,462 --> 00:45:28,421
This is who I am, Paul.
805
00:45:30,292 --> 00:45:31,729
And you can't handle it.
806
00:45:35,297 --> 00:45:36,864
You need to go.
807
00:45:38,039 --> 00:45:42,130
Leave. Go.
808
00:46:10,637 --> 00:46:12,247
What is that?
809
00:46:14,162 --> 00:46:16,469
Oh man, come on.
810
00:46:21,735 --> 00:46:23,606
Damn boys.
811
00:47:17,965 --> 00:47:19,358
Jules.
812
00:47:27,670 --> 00:47:29,368
Billy?
813
00:47:40,858 --> 00:47:41,554
Billy!
814
00:47:43,469 --> 00:47:44,992
Don't stab me, I just--I just--
815
00:47:45,079 --> 00:47:47,168
Naomi!
816
00:47:47,255 --> 00:47:48,561
Sorry, I thought that,
817
00:47:48,691 --> 00:47:49,605
just with everything that
you're going through,
818
00:47:49,692 --> 00:47:50,868
it might be a nice gesture.
819
00:47:52,260 --> 00:47:53,522
What is--
820
00:47:53,653 --> 00:47:56,786
Did you see anyone?
821
00:47:56,874 --> 00:47:58,136
Did you see anybody?
822
00:47:58,223 --> 00:47:59,528
What?
823
00:47:59,659 --> 00:48:01,008
Did you see anyone
outside my window?
824
00:48:01,095 --> 00:48:02,618
No, no, there's no one out here.
825
00:48:02,749 --> 00:48:04,011
What--
826
00:48:04,142 --> 00:48:05,883
What is going on?
827
00:48:11,192 --> 00:48:14,892
I'm sorry, Naomi, I gotta
get the hell outta here.
828
00:48:14,979 --> 00:48:17,895
Kenny, change the locks.
I'll explain later.
829
00:48:37,523 --> 00:48:39,394
Dana, it's--it's Jules.
830
00:48:39,481 --> 00:48:41,222
I need you to meet
me at our spot.
831
00:48:41,309 --> 00:48:43,181
I'm really freaking
out right now.
832
00:49:03,157 --> 00:49:04,898
Jules!
833
00:49:04,985 --> 00:49:09,163
It's me, are you okay?
834
00:49:09,294 --> 00:49:11,687
I saw Billy.
835
00:49:11,818 --> 00:49:14,081
You're scaring me.
836
00:49:14,168 --> 00:49:15,604
He was there.
837
00:49:15,691 --> 00:49:18,042
There was this...
838
00:49:18,129 --> 00:49:21,262
This one time, he got
really angry about dinner
839
00:49:21,393 --> 00:49:26,137
and he--he put all the food
in the garbage disposal
840
00:49:26,224 --> 00:49:29,531
and let it run all night long,
and it just made this sound.
841
00:49:29,618 --> 00:49:32,099
Clunk, clunk,
clunk, clunk all night.
842
00:49:32,230 --> 00:49:33,144
And I heard it.
843
00:49:33,274 --> 00:49:34,493
You're not making any sense.
844
00:49:34,580 --> 00:49:36,930
Why don't you believe me?
845
00:49:37,061 --> 00:49:38,366
You have to sleep.
846
00:49:38,453 --> 00:49:39,411
No.
847
00:49:39,541 --> 00:49:41,935
You have to stop.
He's dead.
848
00:49:42,022 --> 00:49:45,678
No, he is coming for me.
849
00:49:45,808 --> 00:49:47,593
They found his body.
850
00:49:47,723 --> 00:49:51,031
We went to his funeral.
851
00:49:51,162 --> 00:49:53,816
- He's gone.
- He's coming for me.
852
00:50:02,434 --> 00:50:04,610
Look, I know this
is gonna sound crazy, but--
853
00:50:04,697 --> 00:50:05,872
I'm a lawyer!
854
00:50:05,959 --> 00:50:08,570
I'm used to crazy.
855
00:50:08,701 --> 00:50:11,269
I need you to file for
a new restraining order.
856
00:50:11,399 --> 00:50:13,053
Against your ex-husband?
857
00:50:13,140 --> 00:50:14,359
He's harassing me!
858
00:50:14,446 --> 00:50:16,796
He's dead! Jules!
859
00:50:16,883 --> 00:50:20,234
I told you, he tampered with
my home, with my appliances.
860
00:50:20,365 --> 00:50:21,714
And I...
861
00:50:21,801 --> 00:50:23,455
I think that he
killed my therapist.
862
00:50:23,585 --> 00:50:25,196
Do you have any proof?
863
00:50:25,283 --> 00:50:26,458
I'm here.
864
00:50:26,545 --> 00:50:28,677
Oh, fantastic.
865
00:50:28,764 --> 00:50:33,117
Um, Jules was just filling
me in on how her ex-husband,
866
00:50:33,204 --> 00:50:36,337
her dead husband, is,
uh, harassing her.
867
00:50:36,424 --> 00:50:37,599
What have you got?
868
00:50:37,730 --> 00:50:39,471
She's not far off.
869
00:50:39,601 --> 00:50:42,126
You're not gonna believe this.
870
00:50:42,213 --> 00:50:46,173
Jules, do you have any idea how
much money you and Billy had?
871
00:50:46,260 --> 00:50:48,436
Not to the penny, but...
872
00:50:48,567 --> 00:50:50,308
I mean, we had
joint checking account
873
00:50:50,395 --> 00:50:51,961
and a little bit of savings.
874
00:50:52,092 --> 00:50:54,660
Well, I found a
bit more than that.
875
00:50:54,747 --> 00:50:56,618
How much more?
876
00:50:56,749 --> 00:51:00,187
$10 million in hidden,
undisclosed accounts.
877
00:51:00,318 --> 00:51:04,670
$10 mil--no, that's impossible.
878
00:51:04,757 --> 00:51:07,064
Billy's firm did a lot
of business involving
879
00:51:07,194 --> 00:51:09,631
local city zoning
and real estate loans.
880
00:51:09,762 --> 00:51:11,590
It's entirely plausible
he was embezzling money
881
00:51:11,677 --> 00:51:13,809
and had been for years.
882
00:51:13,896 --> 00:51:15,507
But these accounts,
883
00:51:15,637 --> 00:51:18,727
they've shown activity
over the last two months.
884
00:51:18,814 --> 00:51:20,816
Well, that proves he's alive.
885
00:51:20,903 --> 00:51:22,079
No.
886
00:51:22,166 --> 00:51:24,211
All the transactions
were done by you.
887
00:51:24,298 --> 00:51:25,517
Me? I don't even--
888
00:51:25,604 --> 00:51:27,345
No, not you you.
889
00:51:27,432 --> 00:51:29,390
But a login with your name.
890
00:51:29,477 --> 00:51:31,523
He wanted you to have access.
891
00:51:31,610 --> 00:51:34,003
He wanted it to
look like motive.
892
00:51:34,091 --> 00:51:36,484
He must have a partner.
893
00:51:36,571 --> 00:51:39,487
How is this even possible?
894
00:51:39,574 --> 00:51:43,796
The divorce proceedings,
all assets split 50-50.
895
00:51:43,883 --> 00:51:46,103
It would've uncovered this.
896
00:51:46,190 --> 00:51:47,887
He didn't want that.
897
00:51:47,974 --> 00:51:50,324
But now that he's dead,
you own all the business.
898
00:51:50,455 --> 00:51:52,805
Therefore, you have a
right to these accounts.
899
00:51:52,935 --> 00:51:56,852
You've assumed them all
for better or for worse.
900
00:51:56,939 --> 00:52:00,813
Everything points to you.
901
00:52:00,900 --> 00:52:03,076
Still has his hands on me.
902
00:52:03,163 --> 00:52:04,773
Even in death.
903
00:52:38,807 --> 00:52:41,245
It's not very good.
904
00:52:41,375 --> 00:52:44,726
Art is subjective.
905
00:52:44,857 --> 00:52:47,903
Or it could just be bad.
906
00:52:48,034 --> 00:52:51,907
It's all about taking
that pain that's in here
907
00:52:51,994 --> 00:52:55,911
and getting it all
out on that canvas.
908
00:52:56,042 --> 00:52:59,045
Yeah, I'm gonna need
a few more canvasses.
909
00:52:59,176 --> 00:53:00,699
Me too.
910
00:53:02,788 --> 00:53:04,703
Maybe try some shading in here.
911
00:53:13,929 --> 00:53:15,279
Hey.
912
00:53:15,409 --> 00:53:17,368
You okay?
913
00:53:17,498 --> 00:53:19,152
Surviving.
914
00:53:19,283 --> 00:53:21,067
Your house is almost done.
915
00:53:21,198 --> 00:53:22,547
You need to put
it on the market.
916
00:53:22,634 --> 00:53:24,331
It's messing with your head.
917
00:53:24,462 --> 00:53:25,898
It's not gonna help.
918
00:53:25,985 --> 00:53:28,335
He's just gonna follow me.
919
00:53:28,466 --> 00:53:29,597
You know, when Billy was alive,
920
00:53:29,684 --> 00:53:31,512
he would do little
things like this.
921
00:53:31,643 --> 00:53:34,211
Let me know that
he was watching.
922
00:53:34,298 --> 00:53:36,648
That he was in control.
923
00:53:36,778 --> 00:53:40,695
I mean, how else do you
explain the disposal?
924
00:53:40,782 --> 00:53:43,132
My refrigerator door?
925
00:53:43,220 --> 00:53:46,179
Everything that you
told me earlier,
926
00:53:46,310 --> 00:53:48,355
he's back terrorizing me again.
927
00:53:48,486 --> 00:53:50,575
But Billy is not
terrorizing you.
928
00:53:50,662 --> 00:53:53,360
Not physically.
929
00:53:53,447 --> 00:53:54,883
You need to get
out of that house.
930
00:53:54,970 --> 00:53:57,016
The sooner, the better.
931
00:54:14,425 --> 00:54:15,904
Oh!
932
00:54:16,035 --> 00:54:17,689
It's Paul.
933
00:54:17,776 --> 00:54:19,691
Jules's Paul?
934
00:54:19,821 --> 00:54:21,519
Uh, well, no, no.
935
00:54:21,649 --> 00:54:22,998
I tried to be.
936
00:54:23,129 --> 00:54:24,435
I know you did.
937
00:54:24,522 --> 00:54:26,350
I wanna be there for her.
938
00:54:26,480 --> 00:54:28,787
Our girl's not doing so well.
939
00:54:28,917 --> 00:54:32,356
This--what's happening
may all be in her head,
940
00:54:32,443 --> 00:54:34,140
but she believes it.
941
00:54:34,227 --> 00:54:35,968
You've seen her.
942
00:54:36,098 --> 00:54:38,449
Maybe...
943
00:54:38,536 --> 00:54:40,407
Maybe I can keep an eye on her.
944
00:54:40,494 --> 00:54:44,411
Paul, she already thinks
a man is watching her.
945
00:54:44,498 --> 00:54:46,108
Maybe she's not ready.
946
00:54:46,195 --> 00:54:47,762
Let's give her some time?
947
00:54:49,590 --> 00:54:53,377
Apparently, being patient is
my most annoying quality, so...
948
00:54:53,464 --> 00:54:56,641
Yeah, she can take as
much time as she wants.
949
00:54:56,728 --> 00:54:58,860
I'll be here.
Hey, have a good day.
950
00:54:58,991 --> 00:55:01,167
- It was nice meeting you.
- You too.
951
00:55:18,619 --> 00:55:20,708
What are you saying, dear?
952
00:55:20,795 --> 00:55:23,885
I do miss you.
953
00:55:23,972 --> 00:55:27,324
When you left him,
you left me as well.
954
00:55:27,411 --> 00:55:30,979
Now that Billy's
gone, I'm alone.
955
00:55:31,110 --> 00:55:33,460
That's what I wanted
to ask you about.
956
00:55:33,591 --> 00:55:35,854
Do you see anyone else?
957
00:55:35,941 --> 00:55:39,031
I guess I see the
people at the club.
958
00:55:39,161 --> 00:55:40,946
And I do have my standing
Arts Council meetings
959
00:55:41,033 --> 00:55:42,774
every Wednesday.
960
00:55:42,904 --> 00:55:44,384
That sounds nice.
961
00:55:44,471 --> 00:55:46,517
Yes, my life is very full.
962
00:55:47,605 --> 00:55:49,215
Listen, I know it's hard.
963
00:55:49,302 --> 00:55:52,174
You will never understand.
964
00:55:52,261 --> 00:55:53,480
A mother's love is as--
965
00:55:53,567 --> 00:55:58,572
I loved Billy too, once.
966
00:55:58,659 --> 00:56:00,357
No matter what my boy did,
967
00:56:00,487 --> 00:56:02,794
I could never take
him from this world.
968
00:56:02,924 --> 00:56:04,796
He tried to take me out.
969
00:56:04,926 --> 00:56:06,493
I left before he could--
970
00:56:06,580 --> 00:56:09,583
Look, I didn't come here
to conflict with you.
971
00:56:09,714 --> 00:56:12,499
It's just...
972
00:56:12,586 --> 00:56:14,632
I keep seeing him.
973
00:56:14,762 --> 00:56:17,243
I know what you mean.
974
00:56:17,374 --> 00:56:19,463
You do?
975
00:56:19,593 --> 00:56:21,813
Grief is tricky.
976
00:56:21,943 --> 00:56:23,815
Makes you see things.
977
00:56:23,902 --> 00:56:25,251
The people you love.
978
00:56:25,382 --> 00:56:26,383
You saw him?
979
00:56:26,470 --> 00:56:28,123
Just the other day, I was--
980
00:56:28,210 --> 00:56:31,823
I was leaving the
post office, you know,
981
00:56:31,953 --> 00:56:33,607
the one downtown near
Billy's old office.
982
00:56:33,738 --> 00:56:36,523
And when I look
towards the building...
983
00:56:36,610 --> 00:56:38,873
You saw him outside
of his office?
984
00:56:38,960 --> 00:56:40,397
But what was he doing?
Where was he going?
985
00:56:40,527 --> 00:56:42,094
He wasn't really there, dear.
986
00:56:42,224 --> 00:56:45,793
I did a double take,
and he was gone.
987
00:56:45,924 --> 00:56:48,187
It's just grief.
988
00:56:48,274 --> 00:56:50,102
And wishful thinking.
989
00:56:52,844 --> 00:56:54,715
You didn't set that fire.
990
00:56:54,846 --> 00:56:56,325
You didn't kill my Billy.
991
00:56:56,456 --> 00:56:58,980
Of course not.
992
00:56:59,111 --> 00:57:01,983
The police came here.
993
00:57:02,114 --> 00:57:04,725
And they asked me.
994
00:57:04,812 --> 00:57:08,120
But frankly, I told them
995
00:57:08,207 --> 00:57:11,123
you didn't have it in you.
996
00:57:11,253 --> 00:57:13,342
You're not a strong
woman, Jules.
997
00:57:13,430 --> 00:57:16,781
You couldn't handle
him the way I did.
998
00:57:16,911 --> 00:57:19,479
Every day, I've got
to live with this.
999
00:57:19,566 --> 00:57:21,916
Billy's dead.
1000
00:57:22,003 --> 00:57:24,876
I'm not so sure he is.
1001
00:57:24,963 --> 00:57:26,878
What are you talking about?
1002
00:57:26,965 --> 00:57:29,837
It's just I...
1003
00:57:29,924 --> 00:57:31,752
I keep seeing him.
1004
00:57:31,839 --> 00:57:34,712
No, you don't.
1005
00:57:34,842 --> 00:57:39,238
Do you think that Billy
would ever fake his death?
1006
00:57:39,368 --> 00:57:41,022
For what? For what purpose?
1007
00:57:41,153 --> 00:57:44,983
I don't know, maybe
to get--get back at me.
1008
00:57:45,070 --> 00:57:47,464
Selfish girl!
1009
00:57:47,551 --> 00:57:50,075
What a horrible suggestion!
1010
00:57:50,205 --> 00:57:52,643
You two had issues.
1011
00:57:52,773 --> 00:57:57,909
But my boy would never shadow
my very existence on purpose.
1012
00:57:58,039 --> 00:57:59,998
He would never put his
mother through all of this.
1013
00:58:00,128 --> 00:58:01,826
This is not what I--
1014
00:58:01,913 --> 00:58:03,697
You know what?
I think you need to leave.
1015
00:58:03,784 --> 00:58:06,265
Come back here,
you making up stories?
1016
00:58:06,352 --> 00:58:10,008
So my heart could just
break all over again?
1017
00:58:10,138 --> 00:58:12,750
Get back at me for
what he did to you.
1018
00:58:12,837 --> 00:58:13,968
Maybe I was wrong about you.
1019
00:58:14,099 --> 00:58:18,190
You are--you are cruel.
1020
00:58:18,277 --> 00:58:19,931
You need to leave, please.
1021
00:58:20,018 --> 00:58:21,367
Please, just leave.
1022
00:58:21,498 --> 00:58:22,455
That's not what I--
1023
00:58:22,542 --> 00:58:24,196
Leave!
1024
00:58:28,243 --> 00:58:29,593
You know she's innocent.
1025
00:58:29,723 --> 00:58:31,420
I am following
the facts of the case.
1026
00:58:31,508 --> 00:58:32,770
The info the lawyer
sent, though,
1027
00:58:32,900 --> 00:58:34,902
will show she has access
to certain accounts,
1028
00:58:34,989 --> 00:58:36,121
and that does not
help her case at all.
1029
00:58:36,251 --> 00:58:37,426
It speaks to motive.
1030
00:58:37,557 --> 00:58:40,908
Billy must have had a partner.
1031
00:58:40,995 --> 00:58:43,041
You wanna be a good friend.
I understand that.
1032
00:58:43,171 --> 00:58:45,565
But this does not
look good for Ms. Baker.
1033
00:58:45,652 --> 00:58:48,481
I'm worried about her, what this
is doing to her mental state.
1034
00:58:48,568 --> 00:58:49,787
She should see somebody.
1035
00:58:49,917 --> 00:58:51,615
She can't. He's dead.
1036
00:58:52,877 --> 00:58:55,140
Listen, I love her.
1037
00:58:55,227 --> 00:58:57,316
But she is losing her grip.
1038
00:58:57,446 --> 00:58:59,274
I know you have to do your job.
1039
00:58:59,405 --> 00:59:01,320
But sister to sister?
1040
00:59:01,407 --> 00:59:04,541
Can you just keep an eye on her?
1041
00:59:04,628 --> 00:59:05,977
Please.
1042
00:59:32,177 --> 00:59:33,744
All right.
1043
00:59:43,536 --> 00:59:46,495
That's it.
1044
00:59:46,626 --> 00:59:49,586
Okay.
1045
00:59:49,673 --> 00:59:50,978
Enough is enough.
1046
00:59:51,109 --> 00:59:53,720
Let's put some light
back into this.
1047
00:59:53,807 --> 00:59:55,940
Let's see if I can get this off.
1048
01:00:06,298 --> 01:00:07,865
Boo!
1049
01:00:10,824 --> 01:00:11,782
Billy?
1050
01:00:18,136 --> 01:00:20,138
Billy?
1051
01:00:20,268 --> 01:00:23,794
Hello, love.
1052
01:00:23,924 --> 01:00:25,317
- Can--
- I am.
1053
01:00:27,928 --> 01:00:29,234
- I'm calling the police.
- Good idea.
1054
01:00:29,321 --> 01:00:33,325
Too bad they think
you already killed me.
1055
01:00:33,412 --> 01:00:36,937
We had such a good
thing going on, baby.
1056
01:00:37,068 --> 01:00:40,114
Until you ruined it.
1057
01:00:40,245 --> 01:00:41,899
Two years, that's all I needed.
1058
01:00:41,986 --> 01:00:45,206
Then we could've retired to the
Caribbean on a little island.
1059
01:00:45,337 --> 01:00:48,601
Rum punch and
sunshine every day.
1060
01:00:48,688 --> 01:00:54,389
Just the two of us,
happily ever after.
1061
01:00:54,476 --> 01:00:56,653
Till death do us part.
1062
01:01:00,657 --> 01:01:02,267
But you broke that vow.
1063
01:01:06,097 --> 01:01:07,751
Ended when I saw you
with that lawyer.
1064
01:01:09,448 --> 01:01:11,319
But you couldn't figure out
what I was up to.
1065
01:01:11,406 --> 01:01:14,671
And I begged you not to go
through with that divorce,
1066
01:01:14,758 --> 01:01:15,846
but did you listen to me?
1067
01:01:15,933 --> 01:01:17,586
No.
1068
01:01:17,717 --> 01:01:20,154
You never do.
1069
01:01:20,241 --> 01:01:23,201
People go to prison
for what I did,
1070
01:01:23,288 --> 01:01:25,682
and I wasn't going
to let that happen.
1071
01:01:27,596 --> 01:01:29,598
Go ahead.
1072
01:01:29,729 --> 01:01:32,384
Say it.
1073
01:01:32,471 --> 01:01:35,213
Fake your own death.
1074
01:01:39,957 --> 01:01:42,611
Look at us, look at us,
Billy and Jules.
1075
01:01:42,742 --> 01:01:45,876
Together again,
just like old times.
1076
01:01:51,925 --> 01:01:53,927
Maybe that's
your new Romeo.
1077
01:01:54,014 --> 01:01:55,450
- Why don't you get it?
- You leave him alone.
1078
01:01:55,537 --> 01:01:57,278
This is between me and you.
1079
01:02:01,456 --> 01:02:04,459
Jules, uh, it--it's Paul.
1080
01:02:04,590 --> 01:02:06,505
Look, I hate the
way we ended things.
1081
01:02:06,592 --> 01:02:09,900
I'm gonna stop by the studio
and see if you're painting late.
1082
01:02:09,987 --> 01:02:11,249
I'll see you soon, bye.
1083
01:02:14,034 --> 01:02:16,689
Who died in that fire, Billy?
'Cause we know it wasn't you.
1084
01:02:16,820 --> 01:02:20,214
John Franklin ring a bell?
1085
01:02:20,301 --> 01:02:22,695
The homeless guy
from your office?
1086
01:02:22,826 --> 01:02:26,133
Yeah, I know, a collision
of wants and needs.
1087
01:02:26,220 --> 01:02:28,440
He wanted a place to stay,
1088
01:02:28,527 --> 01:02:32,270
and I needed a body
no one would miss.
1089
01:02:32,357 --> 01:02:33,401
You're a blood--
1090
01:02:33,532 --> 01:02:35,490
No, you made me like this!
1091
01:02:35,621 --> 01:02:39,233
I didn't want to
hurt anyone, Jules,
1092
01:02:39,364 --> 01:02:43,629
but you kept pushing me
and pushing me and pushing me.
1093
01:02:45,805 --> 01:02:47,981
What happened to Ron?
1094
01:02:48,068 --> 01:02:49,853
Ron ran into a car.
1095
01:02:52,725 --> 01:02:55,684
You're a very
dangerous person, too.
1096
01:02:55,815 --> 01:02:57,730
You killed him.
1097
01:02:57,861 --> 01:03:01,647
And you will for always
and forever be mine.
1098
01:03:01,778 --> 01:03:02,691
Mm, no.
1099
01:03:02,779 --> 01:03:04,955
Yes.
1100
01:03:10,177 --> 01:03:11,657
No!
1101
01:03:12,440 --> 01:03:14,181
Help!
1102
01:03:14,268 --> 01:03:16,357
Help me!
1103
01:03:16,444 --> 01:03:18,490
Jules, what's wrong?
1104
01:03:18,577 --> 01:03:20,884
Aah, someone help me!
1105
01:03:20,971 --> 01:03:22,842
Hey, hey, what's wrong?
1106
01:03:22,929 --> 01:03:24,801
It was him. He was here!
1107
01:03:24,931 --> 01:03:26,672
No, who, who, what happened?
1108
01:03:26,759 --> 01:03:28,152
Billy, he was here.
1109
01:03:31,155 --> 01:03:32,765
We gotta go to
the police because
1110
01:03:32,852 --> 01:03:34,201
they think that I killed
him and he's alive.
1111
01:03:34,288 --> 01:03:36,987
I swear to god he's alive.
1112
01:03:37,117 --> 01:03:41,730
Shh, it's okay, it's okay.
1113
01:03:49,913 --> 01:03:51,523
Detective Walker.
1114
01:03:51,610 --> 01:03:53,351
Whoa, whoa, whoa,
what's going on here?
1115
01:03:53,438 --> 01:03:54,961
- He was here.
- Who?
1116
01:03:55,092 --> 01:03:57,050
My ex-husband, he--he was
here and he threatened me.
1117
01:03:57,181 --> 01:03:59,618
He's alive
and he's still out there.
1118
01:03:59,705 --> 01:04:00,967
Did you see him?
1119
01:04:01,054 --> 01:04:02,273
No, I heard her scream
and I ran inside.
1120
01:04:02,403 --> 01:04:04,014
Did you see Mr. Moss?
1121
01:04:05,015 --> 01:04:06,668
No.
1122
01:04:06,799 --> 01:04:08,148
Let's just calm down, okay?
1123
01:04:08,235 --> 01:04:09,758
So we can really figure out
what's going on here?
1124
01:04:09,889 --> 01:04:11,891
Why are you here?
1125
01:04:11,978 --> 01:04:14,372
Oh, your friend, Dana.
1126
01:04:14,459 --> 01:04:16,069
There's new evidence
that your husband
1127
01:04:16,200 --> 01:04:18,637
may have been involved
in illegal activity.
1128
01:04:18,724 --> 01:04:20,769
Well, good, then you
can arrest him then.
1129
01:04:20,857 --> 01:04:22,859
Yeah, not in the habit
of arresting dead people,
1130
01:04:22,989 --> 01:04:25,774
but this might help your case.
1131
01:04:25,905 --> 01:04:28,038
And what if he shows up
again and I'm not here?
1132
01:04:28,125 --> 01:04:30,388
Well, you--you know what?
1133
01:04:30,475 --> 01:04:32,869
If it's her husband,
call the media.
1134
01:04:39,876 --> 01:04:41,399
I got something to tell you.
1135
01:04:42,574 --> 01:04:44,576
Billy came to my studio.
1136
01:04:46,534 --> 01:04:48,058
- Jules.
- I'm not imagining this.
1137
01:04:48,145 --> 01:04:50,625
I just need you to
please believe me.
1138
01:04:50,756 --> 01:04:52,671
Okay.
1139
01:04:52,758 --> 01:04:54,891
But real talk?
1140
01:04:54,978 --> 01:04:57,110
The only way you're
gonna get rid of Billy
1141
01:04:57,197 --> 01:05:00,157
is to get everything
having to do with him out.
1142
01:05:00,244 --> 01:05:03,203
This house, the finances...
1143
01:05:03,290 --> 01:05:05,771
You haven't touched his office.
1144
01:05:05,902 --> 01:05:07,425
We're gonna get
you through this.
1145
01:05:09,166 --> 01:05:12,865
And then you can say
goodbye to Billy forever.
1146
01:05:12,952 --> 01:05:14,649
Yeah, but I--
1147
01:05:14,780 --> 01:05:16,086
I just need proof.
1148
01:05:16,173 --> 01:05:17,739
I need something to
convince the police
1149
01:05:17,826 --> 01:05:20,003
that Billy's behind this.
1150
01:05:20,133 --> 01:05:22,135
Well, let me help you.
1151
01:05:22,266 --> 01:05:25,008
Let me go close up his office,
see if there's something there.
1152
01:05:25,095 --> 01:05:28,185
No, no, I cannot
let you do that.
1153
01:05:28,272 --> 01:05:31,797
He's only gonna use you to
hurt me like he did with Ron.
1154
01:05:31,928 --> 01:05:33,799
Promise me you
won't get involved.
1155
01:05:35,583 --> 01:05:36,715
Promise.
1156
01:05:37,977 --> 01:05:39,587
Promise.
1157
01:05:40,893 --> 01:05:43,113
This coffee is not gonna do it.
I'll be right back.
1158
01:06:11,271 --> 01:06:14,579
All right, Dana, you're gonna
go into the dead man's office,
1159
01:06:14,709 --> 01:06:17,277
get the dead man's records,
then get the hell out.
1160
01:06:28,810 --> 01:06:30,334
Whoo!
1161
01:06:31,726 --> 01:06:33,946
There's nothing to be scared of.
1162
01:06:34,033 --> 01:06:35,730
You're alive.
1163
01:06:35,817 --> 01:06:39,647
No, I'm not.
1164
01:06:39,778 --> 01:06:45,392
My wife killed me and now I see
you're doing her dirty work.
1165
01:06:45,479 --> 01:06:47,786
Damn, Billy.
1166
01:06:47,873 --> 01:06:49,875
You had us all snowed.
1167
01:06:49,962 --> 01:06:52,008
Me included.
1168
01:06:52,095 --> 01:06:54,097
We thought you were her savior.
1169
01:06:54,184 --> 01:06:56,403
But you are
nothing but a crook.
1170
01:06:56,534 --> 01:06:59,450
And I can prove it.
1171
01:06:59,537 --> 01:07:01,060
I want her back.
1172
01:07:01,147 --> 01:07:03,236
You have a funny
way of showing it.
1173
01:07:03,367 --> 01:07:05,151
And she wants to
come back to me too.
1174
01:07:05,238 --> 01:07:07,501
Wait, now that's the funny part.
1175
01:07:09,460 --> 01:07:12,593
Jules trusted you.
1176
01:07:12,724 --> 01:07:14,378
She believed you.
She called you her best friend.
1177
01:07:14,465 --> 01:07:15,814
You--you must--
1178
01:07:15,901 --> 01:07:17,903
I never told her to divorce you.
1179
01:07:21,037 --> 01:07:24,344
You know, I actually
believe you.
1180
01:07:24,431 --> 01:07:26,042
I don't care.
1181
01:07:28,566 --> 01:07:30,916
I love Jules.
1182
01:07:31,003 --> 01:07:34,615
I really don't give
a damn about you.
1183
01:07:34,746 --> 01:07:36,922
If you leave, and I
mean leave for good,
1184
01:07:37,053 --> 01:07:38,967
I'll tell Jules to hold
off for a few months.
1185
01:07:39,098 --> 01:07:42,667
After that, all bets are off.
1186
01:07:42,754 --> 01:07:44,756
You better be gone gone.
1187
01:07:45,626 --> 01:07:47,367
It sounds better.
1188
01:07:50,936 --> 01:07:55,071
Alive or dead, you're a dick.
1189
01:08:30,367 --> 01:08:32,108
No, no!
1190
01:08:33,109 --> 01:08:36,242
No, no, no.
1191
01:08:37,460 --> 01:08:38,549
Dana!
1192
01:08:40,420 --> 01:08:43,902
Oh my god, oh my god,
oh my god, oh my god...
1193
01:08:48,819 --> 01:08:51,127
Uh, Detective Walker?
1194
01:08:51,256 --> 01:08:53,999
Oh, Ms. Baker, now
who's following who?
1195
01:08:54,085 --> 01:08:55,696
Can I talk to you?
1196
01:08:55,827 --> 01:08:59,091
Please.
1197
01:08:59,178 --> 01:09:01,137
I just came from my
best friend's funeral.
1198
01:09:04,139 --> 01:09:05,663
All right, come on.
1199
01:09:10,710 --> 01:09:13,627
You told me to come to you
if I had anything to...
1200
01:09:15,760 --> 01:09:19,764
My best friend,
Dana, she saw Billy.
1201
01:09:19,851 --> 01:09:22,419
She texted me.
1202
01:09:22,505 --> 01:09:24,160
And now she's dead.
1203
01:09:27,728 --> 01:09:29,556
And you think this
was a homicide.
1204
01:09:29,687 --> 01:09:30,905
I know!
1205
01:09:31,036 --> 01:09:32,167
Yeah, well,
I'm not quite following.
1206
01:09:32,255 --> 01:09:34,779
Billy killed her.
1207
01:09:34,908 --> 01:09:37,129
Okay, wait, whoa, okay.
1208
01:09:37,260 --> 01:09:39,305
Let me get this straight.
1209
01:09:39,392 --> 01:09:41,916
So you're saying
that Billy Moss,
1210
01:09:42,047 --> 01:09:44,615
the man that we believe is dead,
1211
01:09:44,745 --> 01:09:46,269
is not only alive,
1212
01:09:46,398 --> 01:09:49,576
but he also murdered Dana Marks.
1213
01:09:49,663 --> 01:09:52,274
- Yes.
- Why would he do that?
1214
01:09:52,405 --> 01:09:53,885
What would be his motivation?
1215
01:09:54,014 --> 01:09:55,495
To hurt me.
1216
01:09:55,582 --> 01:09:57,671
To control me.
1217
01:09:57,802 --> 01:09:59,195
Throughout our entire marriage,
1218
01:09:59,282 --> 01:10:02,154
he was not okay
unless I was scared.
1219
01:10:02,285 --> 01:10:05,157
And through most of our
marriage, I was terrified.
1220
01:10:06,550 --> 01:10:08,856
I saw your reports.
1221
01:10:08,943 --> 01:10:10,641
It's hard to prove the
kind of abuse you suffered,
1222
01:10:10,771 --> 01:10:12,077
but I can tell.
1223
01:10:13,557 --> 01:10:16,037
Your husband was an asshole.
1224
01:10:16,168 --> 01:10:17,648
You believe me, the reports?
1225
01:10:17,735 --> 01:10:20,737
Because the other detectives,
they--they didn't.
1226
01:10:20,825 --> 01:10:22,087
According to the reports,
1227
01:10:22,174 --> 01:10:23,871
you were unwilling
to leave Mr. Moss.
1228
01:10:24,002 --> 01:10:27,223
I was scared to leave him.
1229
01:10:27,309 --> 01:10:30,356
Wish I had the guts
to kill him then.
1230
01:10:30,443 --> 01:10:33,316
You're asking me to swallow
a lot of conjecture.
1231
01:10:33,403 --> 01:10:34,752
They found his body.
1232
01:10:34,839 --> 01:10:37,145
They found a body.
1233
01:10:37,233 --> 01:10:39,583
Yes, I saw the text.
1234
01:10:39,670 --> 01:10:42,063
But do you have any more?
1235
01:10:43,761 --> 01:10:46,677
Right now, the evidence
fits opposing stories--
1236
01:10:46,764 --> 01:10:49,853
the theory of the
ex-wife seeking revenge
1237
01:10:49,941 --> 01:10:52,857
and yours, the
abusive ex-husband
1238
01:10:52,943 --> 01:10:55,860
who fakes his own death.
1239
01:10:55,947 --> 01:10:58,166
- What does that mean?
- It means
1240
01:10:58,254 --> 01:11:01,169
there's not enough
evidence for either.
1241
01:11:01,300 --> 01:11:03,868
You have to
understand something.
1242
01:11:03,998 --> 01:11:07,567
My superiors will never
authorize an investigation
1243
01:11:07,698 --> 01:11:09,960
to look for a man
they think is dead.
1244
01:11:12,093 --> 01:11:14,400
Oh.
1245
01:11:14,531 --> 01:11:17,055
I appreciate you taking the
time to at least hear me out.
1246
01:11:17,142 --> 01:11:22,234
Look, I've been doing this
job too damn long not to know
1247
01:11:22,365 --> 01:11:24,802
that anybody can do anything
under the right circumstances.
1248
01:11:24,889 --> 01:11:29,459
But I think you are the least
likely murderer I have ever met.
1249
01:11:34,246 --> 01:11:36,422
Thank you.
1250
01:11:36,509 --> 01:11:39,207
Be careful, Ms. Baker.
1251
01:11:39,295 --> 01:11:40,861
Yes.
1252
01:11:52,351 --> 01:11:53,787
I need to exhume a body.
1253
01:11:58,401 --> 01:12:00,664
No, I'm not kidding.
When have you ever heard me kid?
1254
01:12:11,762 --> 01:12:13,894
You should eat.
1255
01:12:14,025 --> 01:12:17,245
She's dead 'cause of me.
1256
01:12:17,333 --> 01:12:20,510
Jules, don't blame yourself.
1257
01:12:20,597 --> 01:12:23,904
And she was trying to help
me, trying to find Billy.
1258
01:12:24,035 --> 01:12:27,081
Billy did this, not you.
1259
01:12:27,168 --> 01:12:29,300
You're not responsible.
1260
01:12:29,388 --> 01:12:31,216
Did you just say
"Billy did this"?
1261
01:12:31,347 --> 01:12:32,696
Yes.
1262
01:12:34,785 --> 01:12:37,614
You believe me?
1263
01:12:37,744 --> 01:12:41,661
Of course I believe you.
1264
01:12:41,748 --> 01:12:43,315
Thanks.
1265
01:12:45,621 --> 01:12:48,625
Dana, she asked me if
she could help look for him,
1266
01:12:48,755 --> 01:12:51,148
and I told her not to,
but she just didn't listen.
1267
01:13:00,376 --> 01:13:02,202
Well, you can't let Billy win.
1268
01:13:07,165 --> 01:13:09,036
Abby,
sweetheart, where are you?
1269
01:13:09,123 --> 01:13:10,864
Abby?
1270
01:13:12,562 --> 01:13:14,433
My dad used to take me
and my brother fishing.
1271
01:13:14,520 --> 01:13:16,130
He said the best
way to catch a fish
1272
01:13:16,217 --> 01:13:19,003
is to use the bait
that it likes.
1273
01:13:19,090 --> 01:13:21,179
I don't follow.
1274
01:13:21,309 --> 01:13:24,050
A saucer of milk or a can of
tuna would help find Naomi's cat
1275
01:13:24,138 --> 01:13:28,099
faster than her yelling
in the backyard.
1276
01:13:28,228 --> 01:13:29,579
One moment.
1277
01:13:32,538 --> 01:13:34,410
I think...
1278
01:13:35,759 --> 01:13:37,369
You got the can of tuna.
1279
01:13:49,990 --> 01:13:53,341
Predators can't resist the bait.
1280
01:13:53,429 --> 01:13:56,300
Same thing applies
to psychopaths.
1281
01:13:56,388 --> 01:13:58,999
Apparently, I'm
Billy's can of tuna.
1282
01:13:59,130 --> 01:14:02,960
Yeah, he--he definitely
wants you, but...
1283
01:14:03,047 --> 01:14:05,179
He seems to go after
people around you.
1284
01:14:05,266 --> 01:14:07,181
I think we can use
that against him,
1285
01:14:07,268 --> 01:14:11,184
dangle the different
kind of bait.
1286
01:14:11,316 --> 01:14:14,232
- Yeah, me.
- No.
1287
01:14:14,318 --> 01:14:16,495
He does seem to go after
people that love you.
1288
01:14:16,626 --> 01:14:17,931
Love?
1289
01:14:18,018 --> 01:14:19,498
Okay, let's do
a full stop on that one.
1290
01:14:19,585 --> 01:14:22,327
We can come back to that
at a--at a later time.
1291
01:14:22,414 --> 01:14:25,764
But why don't you let me
help you try to find him?
1292
01:14:25,896 --> 01:14:28,028
He's coming either way.
1293
01:14:28,115 --> 01:14:30,553
I just want it to
be on my terms.
1294
01:14:30,683 --> 01:14:32,772
Now, we need something
to make him so angry
1295
01:14:32,903 --> 01:14:36,950
that he comes now, you know,
when I'm prepared for it,
1296
01:14:37,037 --> 01:14:40,171
like...forced
perspective in art.
1297
01:14:40,258 --> 01:14:42,913
We make him see what
we want him to see.
1298
01:14:43,000 --> 01:14:44,480
We create an illusion for him
1299
01:14:44,610 --> 01:14:48,222
that makes coming
after me irresistible.
1300
01:14:48,309 --> 01:14:50,616
What kind of illusion?
1301
01:14:50,702 --> 01:14:52,791
Control.
1302
01:14:56,143 --> 01:14:57,928
Wow.
1303
01:14:58,014 --> 01:15:00,407
Yeah, the fire door
has saved all of this.
1304
01:15:00,539 --> 01:15:02,193
- Can you grab that box for me?
- Yeah.
1305
01:15:03,889 --> 01:15:07,023
I used to think he was spying
on me when he was at work.
1306
01:15:07,111 --> 01:15:08,808
Ripped all the cameras
out and put 'em in here.
1307
01:15:08,895 --> 01:15:10,723
But we could put 'em back up.
1308
01:15:10,809 --> 01:15:12,682
Sign me up.
1309
01:15:24,128 --> 01:15:27,000
Okay, he'll get an alert
once the app is live,
1310
01:15:27,087 --> 01:15:29,002
after we get done
setting them all up.
1311
01:15:29,133 --> 01:15:30,438
That'll get him watching.
1312
01:15:30,568 --> 01:15:33,659
Great, one down, seven to go.
1313
01:15:33,746 --> 01:15:35,052
And I called the banks.
1314
01:15:35,139 --> 01:15:37,707
I changed the passwords
and I closed him out
1315
01:15:37,794 --> 01:15:40,231
on all of his accounts.
I mean, it was easy.
1316
01:15:40,318 --> 01:15:43,930
My name is on all of them.
1317
01:15:44,061 --> 01:15:46,106
What, I just thought we
needed some extra bait.
1318
01:15:47,760 --> 01:15:50,154
Who's that? Hm.
1319
01:15:50,284 --> 01:15:52,330
Well, now
it's time for our tuna.
1320
01:15:58,249 --> 01:16:01,165
Wow, you look beautiful.
1321
01:16:01,252 --> 01:16:03,254
Well, thank you.
1322
01:16:06,344 --> 01:16:08,172
Wanna play some music?
1323
01:16:08,259 --> 01:16:10,000
Whatever you like.
1324
01:16:10,087 --> 01:16:11,654
I couldn't have asked
for a better night,
1325
01:16:11,741 --> 01:16:14,918
so thank you, Paul.
1326
01:16:15,005 --> 01:16:17,094
You're welcome.
1327
01:16:19,096 --> 01:16:21,098
You continuously impress me.
1328
01:16:23,404 --> 01:16:27,234
Well, I hope the
night isn't over.
1329
01:16:27,321 --> 01:16:29,062
You sure?
1330
01:16:29,193 --> 01:16:31,761
I don't wanna rush you.
1331
01:16:31,848 --> 01:16:34,285
I'm sure.
1332
01:16:34,371 --> 01:16:37,027
Kiss me, Paul.
1333
01:16:47,951 --> 01:16:50,344
I need to lure him upstairs.
1334
01:16:50,475 --> 01:16:53,434
Okay, yeah, I could
hide behind the tarp.
1335
01:16:53,521 --> 01:16:55,480
And I'll be downstairs
in the living room.
1336
01:16:55,567 --> 01:16:57,612
And the first sign of him,
I'm up the stairs.
1337
01:16:57,700 --> 01:16:59,702
No, no, I don't want you
risking your life like this.
1338
01:16:59,832 --> 01:17:02,182
We're both risking our lives.
1339
01:17:02,269 --> 01:17:04,750
You just need to call the
police as soon as he arrives.
1340
01:17:04,880 --> 01:17:07,273
Then I run up the
stairs towards you.
1341
01:17:07,361 --> 01:17:08,710
And then?
1342
01:17:08,798 --> 01:17:10,407
And just like you taught me,
1343
01:17:10,538 --> 01:17:13,803
get free, run away, down the
back stairs and out the door.
1344
01:17:13,889 --> 01:17:15,326
Look, I just need
to prove he's alive.
1345
01:17:15,413 --> 01:17:18,590
I don't ever need to
see that face again.
1346
01:17:18,677 --> 01:17:19,939
Okay.
1347
01:17:23,421 --> 01:17:25,423
Jules, be careful, all right?
Once he comes inside--
1348
01:17:25,510 --> 01:17:28,034
I know, get free and run away.
1349
01:18:08,205 --> 01:18:09,641
There you are!
1350
01:18:09,728 --> 01:18:11,948
You bad girl!
1351
01:18:12,077 --> 01:18:15,212
Abby, sweetheart.
1352
01:18:15,299 --> 01:18:18,215
Oh my god.
1353
01:18:19,999 --> 01:18:21,871
You found her!
1354
01:18:22,001 --> 01:18:25,612
Naomi, what are you doing here?
You can't be here right now.
1355
01:18:25,701 --> 01:18:28,660
I just--I wanted to thank
you for helping find Abby.
1356
01:18:30,487 --> 01:18:33,491
You really hate him, don't you?
1357
01:18:33,577 --> 01:18:35,754
- Billy?
- Yeah.
1358
01:18:35,885 --> 01:18:38,496
No, I don't hate him.
I hate what he did to me.
1359
01:18:38,583 --> 01:18:40,716
Oh, Jules, he...
1360
01:18:40,803 --> 01:18:42,805
He was always a good man.
1361
01:18:42,892 --> 01:18:44,850
Kind and compassionate and--
1362
01:18:44,937 --> 01:18:46,634
No, no, no, no, that was an act.
1363
01:18:46,722 --> 01:18:48,985
Billy terrorized me.
He lied to me.
1364
01:18:49,072 --> 01:18:51,074
He made me feel diminished.
1365
01:18:51,161 --> 01:18:53,424
- No, he didn't.
- I don't care what you believe.
1366
01:18:53,511 --> 01:18:55,643
I'm telling you, Billy
is not a good man.
1367
01:18:55,731 --> 01:18:57,080
Now, you have to go now!
1368
01:18:57,210 --> 01:19:00,431
No, I don't.
1369
01:19:00,518 --> 01:19:02,607
Excuse me?
1370
01:19:12,486 --> 01:19:13,618
Surprise.
1371
01:19:22,670 --> 01:19:24,977
You should thank Naomi,
she's been very helpful.
1372
01:19:25,108 --> 01:19:29,329
Driving you crazy has
been a bonding experience.
1373
01:19:29,460 --> 01:19:34,900
Now, I need you to
unlock those accounts.
1374
01:19:34,987 --> 01:19:37,468
- No.
- Now!
1375
01:19:37,598 --> 01:19:40,036
- Maybe--
- Just give me a minute.
1376
01:19:43,300 --> 01:19:45,128
Now, Naomi thinks
I came here to talk,
1377
01:19:45,215 --> 01:19:46,782
but we both know how this ends.
1378
01:19:48,392 --> 01:19:50,263
Bill, you said you'd be
done with this tonight.
1379
01:19:50,350 --> 01:19:53,963
- Baby, I love you--
- Plans change.
1380
01:19:54,093 --> 01:19:57,531
Billy, I just want her gone.
1381
01:19:57,662 --> 01:19:59,446
I sent the gas valve
to the police
1382
01:19:59,532 --> 01:20:00,708
'cause I knew that
they would suspect her.
1383
01:20:00,796 --> 01:20:02,232
I just want this
to be over so that
1384
01:20:02,362 --> 01:20:04,059
you and I can finally be
together like we talked about!
1385
01:20:06,584 --> 01:20:07,803
You know I have the hammer with
1386
01:20:07,889 --> 01:20:10,501
your fingerprints
all over it, right?
1387
01:20:10,588 --> 01:20:12,023
Now, I don't wanna have
to do anything with it,
1388
01:20:12,111 --> 01:20:14,984
but I will if I have to.
1389
01:20:15,071 --> 01:20:18,814
This is not the way to start
a healthy relationship, Naomi.
1390
01:20:18,901 --> 01:20:21,425
I did all of this
for you, for--for us!
1391
01:20:21,512 --> 01:20:22,513
There is no us!
1392
01:20:22,643 --> 01:20:23,862
How could you possibly say that?
1393
01:20:23,949 --> 01:20:24,994
You know that we
had talked about--
1394
01:20:28,040 --> 01:20:29,346
Oh my god, what did you do!?
1395
01:20:32,305 --> 01:20:33,089
Loose ends.
1396
01:20:39,617 --> 01:20:41,358
Here I come!
1397
01:20:41,487 --> 01:20:43,012
Let's fight!
1398
01:20:49,366 --> 01:20:53,849
People kill their next-door
neighbors every day!
1399
01:20:53,936 --> 01:20:56,547
Especially people
with mental problems
1400
01:20:56,677 --> 01:21:00,377
and dangerous hallucinations.
1401
01:21:00,507 --> 01:21:03,206
Now, this is full of your DNA.
1402
01:21:05,643 --> 01:21:08,646
911,
what is your emergency?
1403
01:21:08,733 --> 01:21:11,170
Jules!
1404
01:21:11,257 --> 01:21:13,781
Don't hang up,
we're tracking your location.
1405
01:21:13,869 --> 01:21:16,784
If I can't have you,
no one else can!
1406
01:21:52,864 --> 01:21:54,344
We used to love
each other, remember?
1407
01:21:54,474 --> 01:21:56,041
Shut up!
1408
01:21:56,172 --> 01:21:58,391
You know this is not the
way you wanted it to end.
1409
01:21:58,522 --> 01:21:59,697
You just need help.
1410
01:21:59,784 --> 01:22:02,439
I don't need help!
1411
01:22:02,526 --> 01:22:06,398
I needed time.
1412
01:22:06,530 --> 01:22:09,750
And when I died, that stopped
your stupid divorce stuff.
1413
01:22:09,880 --> 01:22:13,014
I started transferring money,
tried to build a life for us.
1414
01:22:16,975 --> 01:22:18,063
But you thought
you could move on.
1415
01:22:18,193 --> 01:22:21,197
That cannot happen!
1416
01:22:21,327 --> 01:22:23,851
The insurance...
1417
01:22:23,982 --> 01:22:26,942
I really wanted
that to work for us.
1418
01:22:27,029 --> 01:22:32,469
Jules, I really, I really...
1419
01:22:32,599 --> 01:22:34,862
We would've been
fugitives and on the run,
1420
01:22:34,950 --> 01:22:36,864
but we would have
been rich and in love,
1421
01:22:36,952 --> 01:22:38,779
and that's all
I ever wanted from you!
1422
01:22:41,826 --> 01:22:43,827
Or that till death
to us part thing.
1423
01:22:46,048 --> 01:22:47,309
That's happening.
1424
01:22:47,397 --> 01:22:48,659
You first!
1425
01:23:00,410 --> 01:23:03,369
Paul, are you okay?
1426
01:23:03,456 --> 01:23:05,502
Yeah, I'm only
worried about you.
1427
01:23:08,505 --> 01:23:09,985
Jules!
1428
01:23:18,645 --> 01:23:21,257
Okay, sit up, sit up.
1429
01:23:21,387 --> 01:23:22,910
I got you.
1430
01:23:34,574 --> 01:23:36,750
Jules! Ms. Baker!
1431
01:23:36,880 --> 01:23:38,709
Yeah, we're up here!
We need help!
1432
01:23:41,712 --> 01:23:43,018
I got you.
1433
01:23:43,888 --> 01:23:45,541
We're up here.
1434
01:24:01,558 --> 01:24:04,822
So I--I added shading here
to give me more depth.
1435
01:24:04,952 --> 01:24:06,954
Jules suggested it, so...
1436
01:24:07,085 --> 01:24:08,434
I love it.
1437
01:24:08,565 --> 01:24:10,132
Oh, gosh.
1438
01:24:10,262 --> 01:24:12,568
All right, here you are.
1439
01:24:12,699 --> 01:24:17,052
Jules, you have
outdone yourself.
1440
01:24:17,182 --> 01:24:20,184
I can't believe that many
people came to see our artwork.
1441
01:24:20,272 --> 01:24:22,753
I mean, Expressions of
Courage and Strength?
1442
01:24:22,840 --> 01:24:24,233
Who doesn't wanna see that?
1443
01:24:24,320 --> 01:24:26,017
- You hear that, babe?
- Yes.
1444
01:24:26,148 --> 01:24:28,976
I got strength and courage
coming on all up in here.
1445
01:24:29,064 --> 01:24:30,674
I'm so proud of you.
1446
01:24:30,761 --> 01:24:32,067
Awww!
1447
01:24:32,197 --> 01:24:33,155
I'm kind of proud of me.
1448
01:24:34,764 --> 01:24:35,940
Oh, excuse me.
1449
01:24:37,637 --> 01:24:40,945
Detective Walker.
1450
01:24:41,032 --> 01:24:42,990
It's good to see you.
1451
01:24:43,121 --> 01:24:44,469
Didn't mean to
intrude on your event.
1452
01:24:44,557 --> 01:24:46,690
Oh no, it's not a problem.
1453
01:24:46,777 --> 01:24:49,040
I wanted you to know the body we
uncovered has been identified as
1454
01:24:49,127 --> 01:24:50,911
John Franklin.
1455
01:24:50,998 --> 01:24:53,653
Transient.
1456
01:24:53,740 --> 01:24:56,352
Thank you, Detective,
for everything,
1457
01:24:56,482 --> 01:24:57,614
for believing me.
1458
01:24:57,701 --> 01:24:59,616
I didn't until it
was almost too late,
1459
01:24:59,702 --> 01:25:02,880
but that was just bad
detective work on my part.
1460
01:25:02,967 --> 01:25:04,447
Well, that's not how I see it.
1461
01:25:06,144 --> 01:25:08,364
One more thing.
1462
01:25:08,451 --> 01:25:13,847
The insurance payout for
your house is officially yours.
1463
01:25:13,934 --> 01:25:15,327
Case closed.
1464
01:25:15,414 --> 01:25:17,460
Thank you again.
1465
01:25:17,547 --> 01:25:19,723
Enjoy your party.
1466
01:25:19,809 --> 01:25:23,466
Ah, everything looks great!
1467
01:25:23,553 --> 01:25:25,424
- Cheers!
- Cheers!
1468
01:25:25,555 --> 01:25:28,210
- Cheers.
- Cheers.
1469
01:25:29,124 --> 01:25:32,562
So now that your
show is a success,
1470
01:25:32,692 --> 01:25:34,607
have you thought about what
your next art show should be?
1471
01:25:34,693 --> 01:25:37,915
Well, I was thinking
nude figure, but
1472
01:25:38,002 --> 01:25:39,656
I would need a model for that.
1473
01:25:42,137 --> 01:25:43,355
Mm-hmm.
1474
01:25:45,052 --> 01:25:46,489
But before all that, do--
1475
01:25:46,576 --> 01:25:48,230
do you remember
what you said to me
1476
01:25:48,360 --> 01:25:50,536
in the backyard?
1477
01:25:50,623 --> 01:25:53,713
Mm...it slipped my mind.
1478
01:25:53,800 --> 01:25:56,368
Come on, stop playing.
1479
01:25:56,499 --> 01:25:58,588
Yeah.
1480
01:25:58,675 --> 01:26:00,633
I said that I love you.
1481
01:26:03,984 --> 01:26:05,986
- Guess what?
- Hm?
1482
01:26:06,073 --> 01:26:08,337
I love you too.
1483
01:26:11,644 --> 01:26:15,866
♪ And I know it's sad ♪
1484
01:26:15,996 --> 01:26:17,955
♪ Shedding the old skin ♪
1485
01:26:18,085 --> 01:26:20,523
♪ But I'm so damn twisted ♪
1486
01:26:20,653 --> 01:26:25,136
♪ Oh, why why why slippin'
is a negative thing ♪
1487
01:26:25,223 --> 01:26:26,050
♪ It's not, yeah ♪
103105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.