All language subtitles for Di4ries - S01E10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:11,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:19,320 --> 00:00:21,920
I asked him a million times,
and he swore he didn't do it.
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Do you believe him?
4
00:00:23,600 --> 00:00:24,920
He's my boyfriend.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,320
Sorry, Livia, but I think
that Matteo's an arrogant liar. I mean...
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,360
Hold on. What are we blaming him for?
7
00:00:32,440 --> 00:00:34,080
For some handwriting in my journal
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,760
that looks similar to the graffiti
on the wall?
9
00:00:36,840 --> 00:00:37,760
It's not enough.
10
00:00:37,840 --> 00:00:39,760
I'm positive that it was Grimo.
11
00:00:40,280 --> 00:00:41,880
I'm going to the bathroom.
12
00:00:44,120 --> 00:00:46,240
So, what? You two are still fighting?
13
00:00:47,400 --> 00:00:50,480
When are you going to thank her
for helping you with school?
14
00:00:50,560 --> 00:00:51,560
I'm not.
15
00:00:51,600 --> 00:00:53,160
If you really care about Pietro,
16
00:00:53,240 --> 00:00:55,440
then Monica's the only one
who can find evidence.
17
00:00:55,520 --> 00:00:56,840
She's our Sherlock Holmes.
18
00:00:56,920 --> 00:00:58,760
Yeah, the dollar store version.
19
00:00:58,840 --> 00:01:00,520
If that's true, I'm the FBI.
20
00:01:01,400 --> 00:01:02,760
I'll help Pietro.
21
00:01:02,840 --> 00:01:04,520
I'm gonna nail Grimo.
22
00:01:47,360 --> 00:01:49,160
6 WEEKS
TILL THE END OF SCHOOL
23
00:01:52,080 --> 00:01:53,960
MONDAY
24
00:01:54,040 --> 00:01:56,800
RESTAURANT, FISH MARKET, SEAFOOD
25
00:01:59,320 --> 00:02:01,960
Have you ever felt misunderstood?
26
00:02:03,040 --> 00:02:05,440
Well, that's pretty much how I feel.
27
00:02:06,320 --> 00:02:08,000
No one tries to understand me.
28
00:02:08,080 --> 00:02:10,240
Giulio. Giulio!
29
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
How about you help me
instead of looking at the fish?
30
00:02:16,560 --> 00:02:19,240
Uh... what did you wanna tell me?
31
00:02:19,320 --> 00:02:21,960
Your mother and I made
an appointment with a specialist.
32
00:02:22,040 --> 00:02:23,120
A what?
33
00:02:23,200 --> 00:02:24,880
A learning specialist.
34
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
I don't wanna go.
35
00:02:27,640 --> 00:02:29,800
Well, Giulio, it's just a meeting.
He won't bite.
36
00:02:32,200 --> 00:02:33,640
There's just no need for that.
37
00:02:34,960 --> 00:02:36,680
Let's hear it from him, okay?
38
00:02:37,800 --> 00:02:40,320
Go on, go to school. It's late.
39
00:02:43,320 --> 00:02:46,720
I know I'm okay.
Why should I go to a specialist?
40
00:02:48,600 --> 00:02:50,480
This is all Monica's fault.
41
00:02:56,520 --> 00:02:59,200
Thank you very much, nosy geek.
42
00:02:59,280 --> 00:03:01,600
If Monica really wanted to help me...
43
00:03:01,680 --> 00:03:05,440
...I'd say she set a new world
record for the worst attempt in history.
44
00:03:08,320 --> 00:03:10,920
It's not my fault that I'm a clown fish
45
00:03:11,000 --> 00:03:13,280
swimming in a school of boring sole.
46
00:03:13,880 --> 00:03:17,200
What's with the need
to want to fix other people's lives?
47
00:03:21,160 --> 00:03:24,560
What's wrong with her?
She always wants to butt in.
48
00:03:25,440 --> 00:03:27,200
Hey, Giulio. I'm back, dude.
49
00:03:33,520 --> 00:03:36,960
You being back here is really
the only good thing about this place.
50
00:03:37,040 --> 00:03:38,600
Ah, thanks, Pac.
51
00:03:38,680 --> 00:03:40,120
Man, I missed hanging out with you.
52
00:03:41,360 --> 00:03:42,880
We're exactly alike.
53
00:03:43,480 --> 00:03:45,760
The others, they really don't get us.
54
00:03:46,360 --> 00:03:48,440
I know the teachers
will be watching me all day long.
55
00:03:48,520 --> 00:03:52,480
How can you be so calm, knowing
Matteo framed you? I don't get it, dude.
56
00:03:53,000 --> 00:03:55,040
That's just Monica's opinion.
57
00:03:55,120 --> 00:03:58,040
After seeing some writing in a diary!
58
00:03:58,120 --> 00:04:00,640
What can I do about it?
Who'd believe it?
59
00:04:00,720 --> 00:04:02,800
Well, that's why we
need some real proof.
60
00:04:02,880 --> 00:04:05,320
Yeah! You've watched
too many crime movies.
61
00:04:05,920 --> 00:04:08,120
They believe I did it. Period.
62
00:04:10,040 --> 00:04:12,800
- So, how are you?
- Uh, I'm not good.
63
00:04:13,600 --> 00:04:16,920
My parents wanna
take me to a psychologist.
64
00:04:17,720 --> 00:04:21,120
You know what?
I'm quitting the team.
65
00:04:21,200 --> 00:04:24,200
What? Come on. You're joking.
66
00:04:24,840 --> 00:04:26,840
I'm not, Pietro. I'm serious.
67
00:04:36,600 --> 00:04:37,920
What are these?
68
00:04:43,720 --> 00:04:45,080
It's obvious, right?
69
00:04:46,400 --> 00:04:48,720
Yeah, we're... we're moving out now.
70
00:04:51,080 --> 00:04:52,520
- Hey, dude, you know...
- Huh?
71
00:04:52,600 --> 00:04:55,480
Let's go upstairs.
To the forbidden floor.
72
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
To do what?
73
00:04:57,040 --> 00:04:58,480
We've never seen what's up there.
74
00:04:58,560 --> 00:05:00,480
You know,
they're probably hiding something.
75
00:05:00,560 --> 00:05:01,640
Oh, sure!
76
00:05:03,480 --> 00:05:05,360
- Wanna go?
- Of course, dude.
77
00:05:05,440 --> 00:05:07,120
Let's do it.
78
00:05:10,440 --> 00:05:12,640
DO NOT ENTER
79
00:05:12,720 --> 00:05:13,840
What a mess.
80
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
It's all falling apart.
81
00:05:16,400 --> 00:05:17,440
It's cool, though.
82
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
- Oh. "Do not enter."
- Let's go.
83
00:05:24,720 --> 00:05:26,480
Where's this coming from?
84
00:05:28,880 --> 00:05:29,880
Let's go in.
85
00:05:30,840 --> 00:05:33,800
- Dude, are you sure that...
- This is why we came here.
86
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
- Pac!
- What?
87
00:05:41,000 --> 00:05:42,200
Check this out!
88
00:05:43,960 --> 00:05:46,120
It's a bed, dude.
89
00:05:46,800 --> 00:05:48,240
And here's a suitcase.
90
00:05:49,000 --> 00:05:51,360
You're telling me someone sleeps here?
91
00:05:51,440 --> 00:05:53,000
Someone lives here.
92
00:05:53,080 --> 00:05:56,640
- He must be really desperate.
- Look at this shirt. It's so old.
93
00:05:59,680 --> 00:06:01,040
What are you doing here?
94
00:06:01,120 --> 00:06:02,720
- Uh...
- You can't be here.
95
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
- Um...
- Um...
96
00:06:07,160 --> 00:06:09,040
Were you aware...
97
00:06:09,120 --> 00:06:10,960
someone's sleeping at our school?
98
00:06:11,640 --> 00:06:14,960
- No, it's not possible.
- But it is. I mean, look.
99
00:06:16,080 --> 00:06:17,800
Are you sure you haven't seen anybody?
100
00:06:17,880 --> 00:06:20,920
Never seen anyone,
except for you two snooping around.
101
00:06:21,000 --> 00:06:23,360
But someone did
bring their stuff up here.
102
00:06:27,320 --> 00:06:28,600
Well, maybe it's a ghost.
103
00:06:28,680 --> 00:06:31,360
Paolo, ghosts
don't go around with suitcases.
104
00:06:31,840 --> 00:06:33,840
Yeah, or do crossword puzzles.
105
00:06:33,920 --> 00:06:36,000
They're like the ones
you like to do!
106
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Indeed.
107
00:06:38,480 --> 00:06:40,400
Well, these things are mine, so...
108
00:06:42,960 --> 00:06:44,120
So, what?
109
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
You're sleeping here?
110
00:06:47,920 --> 00:06:49,200
Well, not always.
111
00:06:49,880 --> 00:06:51,520
Sometimes here, and others,
112
00:06:52,040 --> 00:06:53,160
at a friend's.
113
00:07:07,920 --> 00:07:09,840
Well, how come...
114
00:07:09,920 --> 00:07:11,240
I don't have a home?
115
00:07:13,680 --> 00:07:14,960
It's a long story.
116
00:07:15,560 --> 00:07:18,680
Let's just say, one day,
you're home with your wife and kid,
117
00:07:19,200 --> 00:07:20,840
and you think everything is fine.
118
00:07:20,920 --> 00:07:23,360
Then you realize
you were really distracted,
119
00:07:23,880 --> 00:07:26,320
because you didn't notice
it was all falling apart,
120
00:07:26,400 --> 00:07:27,960
and it's your fault as well.
121
00:07:29,000 --> 00:07:32,080
And then, you find
that you're without a wife,
122
00:07:32,160 --> 00:07:34,320
without a house, without your kid.
123
00:07:35,160 --> 00:07:37,680
- He's about our age, isn't he?
- Mm-hmm.
124
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
He will start middle school this year.
125
00:07:41,480 --> 00:07:44,600
Would have been great to see him
at school here with you.
126
00:07:44,680 --> 00:07:46,120
So that was his jacket.
127
00:07:46,720 --> 00:07:48,600
I don't see Fabrizio much anymore.
128
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
I'm sorry.
129
00:07:53,680 --> 00:07:54,680
Ah, well...
130
00:07:58,360 --> 00:08:00,000
I've come to terms with it.
131
00:08:01,680 --> 00:08:03,400
But you were right, Pietro.
132
00:08:03,480 --> 00:08:06,760
I'm just another dumb adult
who doesn't understand anything
133
00:08:06,840 --> 00:08:08,440
and messes everything up.
134
00:08:08,520 --> 00:08:09,360
No, I...
135
00:08:09,440 --> 00:08:12,800
I see it in your eyes every time
we disagree. Am I wrong?
136
00:08:12,880 --> 00:08:15,520
- Hey, no, he... he never meant to...
- No, Pac.
137
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
He's right.
138
00:08:18,800 --> 00:08:22,200
But why don't you
try to talk to your son?
139
00:08:23,040 --> 00:08:26,360
You said it yourself. Kids don't have
anything to do with parents splitting up.
140
00:08:26,440 --> 00:08:29,600
- Yeah.
- I have no idea where he would stay.
141
00:08:30,680 --> 00:08:33,680
Well, now, come on, the both of you.
Get lost.
142
00:08:33,760 --> 00:08:37,160
Oh, and hey, please, you guys.
Not a word about this place.
143
00:08:37,240 --> 00:08:38,440
Can I trust you?
144
00:08:39,080 --> 00:08:41,080
- Of course, yeah.
- Sure.
145
00:08:41,800 --> 00:08:42,800
Now, go. Go ahead.
146
00:08:45,400 --> 00:08:47,360
- See ya.
- See ya.
147
00:08:55,320 --> 00:08:57,600
TUESDAY
148
00:09:03,480 --> 00:09:05,200
Did Giulio really leave the team,
you guys?
149
00:09:05,280 --> 00:09:08,160
I don't know.
I really didn't think he was serious.
150
00:09:08,240 --> 00:09:12,040
But apparently, he means it. He
has too much on his plate, so he quit.
151
00:09:12,120 --> 00:09:14,560
Well, we can't play
if there's only four of us.
152
00:09:15,160 --> 00:09:17,240
This is a mess. Who else can we get?
153
00:09:21,360 --> 00:09:23,080
- Mirko.
- No way.
154
00:09:23,840 --> 00:09:25,440
We already tried that.
155
00:09:26,000 --> 00:09:27,760
He'll never play against his brother.
156
00:09:28,880 --> 00:09:31,240
- Silverio?
- Silverio?
157
00:09:31,320 --> 00:09:33,920
You have to be kidding.
We need to win.
158
00:09:34,000 --> 00:09:35,640
We'll convince Giulio.
159
00:09:35,720 --> 00:09:37,640
- Only one way.
- What?
160
00:09:38,400 --> 00:09:40,200
He has to make up with Monica.
161
00:09:41,080 --> 00:09:43,600
And if he does,
I know he'll come back, for sure.
162
00:09:43,680 --> 00:09:45,640
Yeah, right. How do we do that?
163
00:09:46,320 --> 00:09:47,560
I have an idea.
164
00:09:48,160 --> 00:09:49,680
Hmm.
165
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
This is so lame.
166
00:09:54,440 --> 00:09:56,400
Summoned by Pietro and Isa.
167
00:09:56,480 --> 00:09:59,480
I'm sure they'll try and convince me
to get back on the team.
168
00:09:59,560 --> 00:10:00,880
This is easy for them.
169
00:10:00,960 --> 00:10:04,160
They don't get that things
are more complicated than they look.
170
00:10:05,360 --> 00:10:06,760
What are you doing here?
171
00:10:08,560 --> 00:10:10,280
Wait. Is this a trap?
172
00:10:10,360 --> 00:10:12,640
- Stop messing around! Hey!
- Giulio, can you listen?
173
00:10:12,720 --> 00:10:13,640
Giulio, please wait.
174
00:10:13,720 --> 00:10:16,520
- What do you want?
- Will you listen to me, please?
175
00:10:17,040 --> 00:10:19,760
- Please, can we talk?
- About what?
176
00:10:19,840 --> 00:10:22,040
Well, how long are you gonna avoid me?
177
00:10:22,120 --> 00:10:23,560
Probably forever.
178
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
Giulio, I feel bad
that you left the team.
179
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
Oh. Well, I don't.
180
00:10:27,720 --> 00:10:29,760
I was trying to help you. That's it.
181
00:10:29,840 --> 00:10:32,400
Help me? You know how you helped?
182
00:10:33,120 --> 00:10:35,400
I have to be checked
by a psychologist now.
183
00:10:35,480 --> 00:10:37,240
It really helped my cousin.
184
00:10:37,320 --> 00:10:38,440
Just trust me, please!
185
00:10:38,520 --> 00:10:40,280
What's it matter to me, huh?
186
00:10:40,880 --> 00:10:43,600
- Giulio.
- Hey! Open up!
187
00:10:58,680 --> 00:11:00,800
WEDNESDAY
188
00:11:00,880 --> 00:11:04,360
Okay. I think I've got everything.
For now, at least.
189
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
That'll be all.
190
00:11:07,440 --> 00:11:10,680
Giulio, I meant
I'm finished with your parents.
191
00:11:10,760 --> 00:11:13,400
- Now it's our turn. That's how it works.
- Oh.
192
00:11:14,600 --> 00:11:16,640
- Goodbye, then.
- Good afternoon.
193
00:11:17,160 --> 00:11:18,680
- See you later.
- Okay.
194
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
- Goodbye.
- Thank you.
195
00:11:28,040 --> 00:11:30,120
You look more worried than your parents.
196
00:11:33,200 --> 00:11:35,840
So, tell me
how things are going at school.
197
00:11:36,440 --> 00:11:39,280
- Well, I don't like to study.
- Okay.
198
00:11:39,360 --> 00:11:42,160
You don't like it,
or you don't understand it?
199
00:11:42,880 --> 00:11:44,520
No, I really don't like it.
200
00:11:45,360 --> 00:11:46,800
Um... It's not for me.
201
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
And did you ever think
202
00:11:48,440 --> 00:11:51,280
it's because you haven't found
the right method to study?
203
00:11:53,560 --> 00:11:57,160
You see, if you're left-handed,
you write with your left hand.
204
00:11:57,240 --> 00:11:59,760
And if you have trouble seeing,
you wear glasses.
205
00:12:00,360 --> 00:12:01,440
If you have dyslexia,
206
00:12:02,080 --> 00:12:04,520
then you would utilize
learning strategies.
207
00:12:04,600 --> 00:12:07,280
Like, for example,
you might use a concept map.
208
00:12:07,360 --> 00:12:08,520
There it is.
209
00:12:08,600 --> 00:12:11,000
This guy sounds exactly like Monica.
210
00:12:11,880 --> 00:12:15,480
Talk is cheap,
but put yourself in my shoes.
211
00:12:15,560 --> 00:12:18,480
Now, if you're okay with it,
I want to give you some tests.
212
00:12:18,560 --> 00:12:20,760
It's no big deal, just some exercises
213
00:12:20,840 --> 00:12:23,360
that'll let me know
if you have dyslexia or not.
214
00:12:23,440 --> 00:12:26,360
Well, that's great.
So I'll be certified stupid now.
215
00:12:26,960 --> 00:12:29,480
Hmm. Someone said you were stupid?
216
00:12:30,800 --> 00:12:34,280
No, but my friend...
217
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
- a girl from my class...
- Mm-hmm?
218
00:12:36,560 --> 00:12:39,760
When she spoke about dyslexia,
219
00:12:39,840 --> 00:12:41,400
in front of the class,
220
00:12:42,440 --> 00:12:45,040
they all looked at me like...
like I was stupid.
221
00:12:45,120 --> 00:12:47,600
Giulio, if you really have dyslexia,
222
00:12:47,680 --> 00:12:49,880
and no one has noticed it all this time,
223
00:12:49,960 --> 00:12:52,240
it means that you're very intelligent.
224
00:12:52,320 --> 00:12:55,120
- For real?
- Yeah, because you were compensating.
225
00:12:56,120 --> 00:12:58,240
So, shall we start with the test?
226
00:12:59,280 --> 00:13:00,880
Okay, let's do it.
227
00:13:13,440 --> 00:13:15,200
Huh. I usually make it.
228
00:13:15,800 --> 00:13:18,440
Anyway, can I still play on the team
with you guys?
229
00:13:18,520 --> 00:13:21,480
You just ran with it.
You didn't even dribble it.
230
00:13:22,520 --> 00:13:26,480
- Uh... Hey, you know, I tried.
- You guys, we need a solution.
231
00:13:30,840 --> 00:13:32,360
Who cares about 3D?
232
00:13:32,440 --> 00:13:35,880
I don't. Next year,
they'll go to Marina Grande anyway.
233
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
True.
234
00:13:37,800 --> 00:13:39,760
Have you seen all those big boxes?
235
00:13:40,560 --> 00:13:41,640
Unfortunately.
236
00:13:42,160 --> 00:13:45,240
There has to be a way
to prevent them from closing the school.
237
00:13:45,320 --> 00:13:48,840
The problem is us.
We're more and more divided.
238
00:13:48,920 --> 00:13:50,840
- Shall we practice?
- Heck, no.
239
00:13:51,360 --> 00:13:52,800
Let's go home.
240
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
Ari?
241
00:14:12,520 --> 00:14:14,360
No way, it's Arianna!
242
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Arianna.
243
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
Ari?
244
00:14:20,080 --> 00:14:23,840
Jeez. No need to pretend.
I've, uh... already seen you.
245
00:14:24,360 --> 00:14:26,440
Just forget it. You
didn't see me in here.
246
00:14:26,520 --> 00:14:29,040
Okay, sure. I won't
tell anyone I saw you.
247
00:14:29,640 --> 00:14:31,640
Good boy. Now get lost.
248
00:14:33,080 --> 00:14:36,360
I won't tell anyone,
if you go out with me.
249
00:14:37,760 --> 00:14:39,120
You're blackmailing me now?
250
00:14:40,840 --> 00:14:42,680
Well, technically, I mean...
251
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Oh, yes.
252
00:14:51,400 --> 00:14:53,200
All right, but no one can see us.
253
00:14:53,280 --> 00:14:55,160
Okay, well, that's cool. Totally.
254
00:14:55,240 --> 00:14:57,320
Uh, then we could, uh...
255
00:14:57,960 --> 00:14:59,000
We could...
256
00:14:59,080 --> 00:15:02,160
Ah! My uncle,
he's about to take the boat out.
257
00:15:02,240 --> 00:15:04,120
And we could go with him if you want?
258
00:15:04,720 --> 00:15:07,800
Uh, well... even if you don't,
I'm blackmailing you.
259
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Yeah, all right, then.
260
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
Incredible!
261
00:15:13,760 --> 00:15:16,560
It didn't start good,
but today's getting way better,
262
00:15:17,360 --> 00:15:18,720
Hey, let's go.
263
00:15:18,800 --> 00:15:21,480
So, what kind of boat is it? A yacht?
264
00:15:22,200 --> 00:15:24,320
Well, not really. Uh, you'll see.
265
00:15:24,400 --> 00:15:25,560
Hmm.
266
00:15:29,040 --> 00:15:30,800
But what were you doing there?
267
00:15:31,400 --> 00:15:35,400
What? I... I really can't hear you.
This boat is super noisy.
268
00:15:36,560 --> 00:15:38,600
Yeah, the boat is noisy.
269
00:15:39,160 --> 00:15:40,520
I think so too.
270
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
Look over there!
271
00:15:47,960 --> 00:15:50,720
I'll show her the island
like she's never seen it.
272
00:16:05,080 --> 00:16:07,920
Did you see that?
She's almost smiling at me.
273
00:16:08,000 --> 00:16:09,880
Wow! Pinch me or hit me or something.
274
00:16:10,560 --> 00:16:12,560
I'm not dreaming, am I? This is real!
275
00:16:26,360 --> 00:16:27,600
It's gorgeous, right?
276
00:16:29,120 --> 00:16:30,800
Yeah, it's really something.
277
00:16:36,520 --> 00:16:40,800
My mother is just so...
She's fixated on this thing that...
278
00:16:40,880 --> 00:16:43,600
uh, I have to see the therapist now,
like, once a week.
279
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
Oh, yeah?
280
00:16:45,600 --> 00:16:47,200
You asked why I was there, right?
281
00:16:48,240 --> 00:16:52,960
Yeah, well, you already know
why... why I was there, I suppose.
282
00:16:53,040 --> 00:16:54,640
Yeah, I'm aware.
283
00:16:54,720 --> 00:16:58,080
Hey, but at least, I mean,
you have a good reason to be there.
284
00:16:58,160 --> 00:16:59,360
And it could help.
285
00:17:00,600 --> 00:17:04,680
In my case, my mother forces me
to go there to solve the problems...
286
00:17:06,680 --> 00:17:07,840
that she's causing me.
287
00:17:09,240 --> 00:17:11,480
But then why haven't you
told your friends about it?
288
00:17:12,760 --> 00:17:15,280
Just forget it. They
wouldn't understand.
289
00:17:16,880 --> 00:17:18,160
Isn't she great?
290
00:17:19,200 --> 00:17:20,280
Now's my chance.
291
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
- That's so gross!
- Oh, come on, Unc!
292
00:17:28,120 --> 00:17:29,640
- Please!
- I wanna go back now.
293
00:17:29,720 --> 00:17:31,440
Don't be scared, okay. Just hold still.
294
00:17:31,520 --> 00:17:33,640
Tell him I want off!
295
00:17:33,720 --> 00:17:34,960
Yeah, never mind.
296
00:17:35,040 --> 00:17:37,560
- Eww! Take that thing away from me!
- No, it's harmless.
297
00:17:37,640 --> 00:17:39,560
Can you please put the thing down?
She's upset.
298
00:17:39,640 --> 00:17:42,360
- No, get me off this boat!
- It's a nice one, though.
299
00:17:48,880 --> 00:17:50,040
THURSDAY
300
00:17:53,080 --> 00:17:56,280
Finding out Arianna's secret
made me think of something.
301
00:17:57,320 --> 00:17:59,160
We all have a secret.
302
00:17:59,240 --> 00:18:01,680
And we keep them in
the same exact place.
303
00:18:02,200 --> 00:18:03,360
In our cell phones.
304
00:18:03,440 --> 00:18:05,400
Matteo will be no exception.
305
00:18:08,480 --> 00:18:10,440
Ah, I see you're gettin' the hang of it.
306
00:18:12,200 --> 00:18:13,560
Oh, hey, listen, man.
307
00:18:14,080 --> 00:18:17,480
What's the place where...
where someone stores everything?
308
00:18:17,560 --> 00:18:21,200
- Why are you asking? Are you crazy?
- No, I'm not crazy.
309
00:18:21,280 --> 00:18:23,360
Actually, I'm very smart.
310
00:18:23,960 --> 00:18:25,160
It said on the test.
311
00:18:25,840 --> 00:18:27,680
- So, what's your point?
- Daniele.
312
00:18:28,400 --> 00:18:30,400
Do you know what a smoking gun is?
313
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
Uh, no.
314
00:18:32,760 --> 00:18:35,480
It's the hard evidence
that will ensnare the culprit.
315
00:18:36,480 --> 00:18:39,280
And you will help me find it.
316
00:18:43,520 --> 00:18:46,040
Okay, but, man, you've got sugar...
317
00:18:46,120 --> 00:18:47,720
You're a mess, dude.
318
00:18:47,800 --> 00:18:49,440
- Where?
- On your mouth.
319
00:18:49,520 --> 00:18:52,360
- Help. Hold on. What side?
- All right. I gotta go.
320
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
Da...
321
00:18:55,520 --> 00:18:56,960
Smoking gun.
322
00:18:58,840 --> 00:19:01,480
Five forwards and five backwards.
323
00:19:01,560 --> 00:19:02,840
Switch every five.
324
00:19:02,920 --> 00:19:04,840
Count 'em silently, guys.
325
00:19:04,920 --> 00:19:06,680
It's time to help Pietro.
326
00:19:07,280 --> 00:19:09,040
Good job, you guys. Great.
327
00:19:09,120 --> 00:19:11,360
Five and five, broad shoulders.
328
00:19:11,440 --> 00:19:13,040
Look at those two laughing.
329
00:19:13,120 --> 00:19:15,560
- Breathing deeply.
- I'm gonna make them stop.
330
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
And it's gonna be now.
331
00:19:16,720 --> 00:19:19,160
This is a very important
warm up, guys. Good job.
332
00:19:19,240 --> 00:19:21,280
[suspenseful music playing[
333
00:19:29,640 --> 00:19:31,440
- Try and unlock it.
- Okay.
334
00:19:33,280 --> 00:19:34,640
There's a password, dude.
335
00:19:35,520 --> 00:19:38,000
All right. Try his birthday.
Come on. Give it a shot.
336
00:19:38,080 --> 00:19:39,000
Okay.
337
00:19:39,080 --> 00:19:43,920
Guys, do you get it? This is very easy.
Come on. It's not rocket science.
338
00:19:44,520 --> 00:19:45,640
Yes, that unlocked it!
339
00:19:45,720 --> 00:19:47,360
- Giulio! It's open now!
- Amazing!
340
00:19:47,440 --> 00:19:49,400
But how did you know his birthday, dude?
341
00:19:49,480 --> 00:19:52,360
Giulio, no, I didn't. I put in Livia's.
342
00:19:52,440 --> 00:19:53,280
Oh, okay.
343
00:19:53,360 --> 00:19:54,760
He's not very creative, is he?
344
00:19:54,840 --> 00:19:55,960
- All right, hurry.
- Okay.
345
00:19:56,040 --> 00:19:57,720
Now, guys, focus here.
346
00:19:58,320 --> 00:20:01,520
Broader, come on. Wider. Now backwards.
347
00:20:01,600 --> 00:20:03,920
Giulio! No way. Look.
348
00:20:04,000 --> 00:20:06,600
No! I knew it was Matteo!
349
00:20:06,680 --> 00:20:08,320
- Dude, take a picture.
- Yeah.
350
00:20:09,200 --> 00:20:10,240
Okay.
351
00:20:10,320 --> 00:20:11,600
I got it.
352
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
It looks like we found the smoking gun.
353
00:20:15,080 --> 00:20:17,880
Exactly! All right.
Now, hurry. We gotta leave.
354
00:20:21,560 --> 00:20:22,920
MARINA PICCOLA
SPORTS CENTER
355
00:20:28,080 --> 00:20:29,320
What a bastard.
356
00:20:30,080 --> 00:20:31,440
I knew it was Matteo.
357
00:20:32,040 --> 00:20:34,160
- He's a snake, man.
- And what are we doing now?
358
00:20:34,760 --> 00:20:35,680
Telling the principal.
359
00:20:35,760 --> 00:20:37,920
Yeah, but I wanna destroy him
on the court first.
360
00:20:38,000 --> 00:20:40,480
We have to focus on the game now.
361
00:20:40,560 --> 00:20:44,040
Look, guys. The cockroaches
are already in the house.
362
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
Huh?
363
00:20:49,400 --> 00:20:51,360
Come on, Giulio.
Don't bail on us.
364
00:20:53,040 --> 00:20:54,280
Okay, fine.
365
00:20:55,040 --> 00:20:56,880
You guys got me. I'll play.
366
00:20:57,920 --> 00:21:02,400
Let's show those 3D jerks
they can't make fun of any of us.
367
00:21:02,480 --> 00:21:04,880
Nobody messes with class 2D.
368
00:21:04,960 --> 00:21:07,400
We have to beat them.
It's payback time.
369
00:21:07,920 --> 00:21:09,920
THURSDAY AFTERNOON
2D VS 3D - FINAL GAME
370
00:21:10,000 --> 00:21:12,120
And then the play is
two here, two there.
371
00:21:12,800 --> 00:21:14,160
Ow!
372
00:21:14,240 --> 00:21:16,840
- What's your problem?
- What's yours, short stack?
373
00:21:17,520 --> 00:21:19,840
You can't do whatever you want.
Like with the graffiti.
374
00:21:20,560 --> 00:21:23,040
- What?
- You really think we wouldn't find out?
375
00:21:23,640 --> 00:21:24,720
Mind your own business.
376
00:21:24,800 --> 00:21:26,760
- Plus, nobody would believe you.
- You think so?
377
00:21:26,840 --> 00:21:28,880
- Okay, guys, let's start the game.
- Come on.
378
00:21:28,960 --> 00:21:31,000
Okay. Take your positions now.
379
00:21:31,080 --> 00:21:32,400
Come on. Positions.
380
00:21:32,480 --> 00:21:34,560
Ready? Here we go, guys. Come on.
381
00:21:35,200 --> 00:21:37,560
You each won one game, so this is it.
382
00:21:37,640 --> 00:21:39,600
Sportsmanship, okay?
383
00:21:39,680 --> 00:21:41,360
Come on. Focus.
384
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Go!
385
00:21:43,120 --> 00:21:44,800
- Guys!
- Hey!
386
00:21:44,880 --> 00:21:47,080
- You okay?
- Easy with the fouls. Be careful!
387
00:21:47,160 --> 00:21:49,160
Giulio, it's your ball. Over there.
388
00:21:50,680 --> 00:21:52,600
- Let's go.
- Be careful.
389
00:22:03,480 --> 00:22:05,760
What was that?
390
00:22:06,560 --> 00:22:08,280
- What's your problem?
- Guys!
391
00:22:08,360 --> 00:22:10,080
- Stop it!
- You can't play like that.
392
00:22:10,160 --> 00:22:12,120
The game is suspended.
393
00:22:12,200 --> 00:22:13,240
No!
394
00:22:13,320 --> 00:22:14,720
- You can't do that.
- Come on!
395
00:22:14,800 --> 00:22:16,760
- What?
- We may reschedule in a few weeks.
396
00:22:16,840 --> 00:22:19,360
- Now, to the benches! Let's go.
- I can't believe this.
397
00:22:19,440 --> 00:22:21,680
I want you to get your gear
and go sit down.
398
00:22:21,760 --> 00:22:23,200
And be quiet too!
399
00:22:23,280 --> 00:22:26,160
You saw him too, right?
What can I do about it?
400
00:22:26,240 --> 00:22:27,600
Don't worry.
401
00:22:28,200 --> 00:22:30,720
Tomorrow, he'll get
what he deserves, huh?
402
00:22:31,600 --> 00:22:34,120
Dude, picture his face
at the principal's office.
403
00:22:34,200 --> 00:22:35,840
What would I do without you?
404
00:22:35,920 --> 00:22:38,880
The way you found that proof,
it was genius.
405
00:22:40,320 --> 00:22:41,320
Monica...
406
00:22:42,120 --> 00:22:45,480
discovered similar handwriting
that put me on the right track.
407
00:22:46,400 --> 00:22:48,240
Then you should go and thank her.
408
00:22:52,240 --> 00:22:53,760
Did I take it too far?
409
00:22:54,680 --> 00:22:58,160
You should take that map
she gave you and start working on it.
410
00:22:59,000 --> 00:23:01,120
I wanna be
in your class next year.
411
00:23:10,720 --> 00:23:12,880
Maybe Monica is right.
412
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
Really, it's strange.
I feel like a serious person.
413
00:23:15,000 --> 00:23:16,760
FORMATION OF THE
UNITED STATES OF AMERICA
414
00:23:16,840 --> 00:23:20,040
Me, at the café,
studying with concept maps.
415
00:23:20,120 --> 00:23:22,680
What's that even mean, "concept map"?
416
00:23:22,760 --> 00:23:24,240
A lot of information.
417
00:23:25,080 --> 00:23:28,920
Anyway, tomorrow,
I'll forget about it once again.
418
00:23:34,080 --> 00:23:36,440
FRIDAY
419
00:23:37,520 --> 00:23:38,560
CLASS 2D
420
00:23:38,640 --> 00:23:42,560
The French entrusted a young general
with the Italian troops.
421
00:23:42,640 --> 00:23:43,880
Napoleon Bonaparte.
422
00:23:44,400 --> 00:23:46,520
And, thanks to his victories,
423
00:23:46,600 --> 00:23:49,640
Austria was then forced
to sign an armistice,
424
00:23:49,720 --> 00:23:52,680
and that was done in Campo Formio
425
00:23:53,520 --> 00:23:57,200
on the 18th of October, 1797.
426
00:23:57,720 --> 00:24:00,040
And this was Napoleon's
first big achievement.
427
00:24:00,120 --> 00:24:03,160
Much better, Paccagnini. Good job!
428
00:24:04,960 --> 00:24:07,760
The path to recover your grades
will be long.
429
00:24:08,480 --> 00:24:10,080
That earned you a B+ though.
430
00:24:11,080 --> 00:24:12,600
I'm glad you like Napoleon.
431
00:24:12,680 --> 00:24:15,160
Well, he was ambitious, but no big deal.
432
00:24:16,760 --> 00:24:20,200
But if I earned that grade,
it's all thanks to Monica.
433
00:24:20,720 --> 00:24:22,280
I followed her advice.
434
00:24:22,360 --> 00:24:25,720
And thanks to her,
I actually learned what I was reading.
435
00:24:26,400 --> 00:24:28,400
She deserves this grade too.
436
00:24:36,360 --> 00:24:38,040
The oral test went great,
437
00:24:38,120 --> 00:24:41,680
Matteo's in the principal's office,
and everyone knows Pietro's innocent.
438
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
This day is perfect.
439
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
Hey, Ari...
440
00:24:48,320 --> 00:24:49,400
Almost perfect.
441
00:24:49,480 --> 00:24:52,240
- Hey. How did it go?
- Don't get me started. Terrible.
442
00:24:52,320 --> 00:24:55,080
They gave me a full week
of in-school suspension.
443
00:24:55,160 --> 00:24:56,720
I just don't understand why you did it.
444
00:24:58,120 --> 00:24:59,200
It was just a prank.
445
00:25:01,680 --> 00:25:02,840
I'm gonna go to class.
446
00:25:03,360 --> 00:25:05,120
Are you upset? Hope not.
447
00:25:05,720 --> 00:25:06,840
Will you forgive me?
448
00:25:07,960 --> 00:25:09,440
Livia, don't fall for that.
449
00:25:12,960 --> 00:25:14,120
I gotta go.
30702