All language subtitles for Di4ries - S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:11,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:19,320 --> 00:00:21,920 I asked him a million times, and he swore he didn't do it. 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Do you believe him? 4 00:00:23,600 --> 00:00:24,920 He's my boyfriend. 5 00:00:25,000 --> 00:00:29,320 Sorry, Livia, but I think that Matteo's an arrogant liar. I mean... 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,360 Hold on. What are we blaming him for? 7 00:00:32,440 --> 00:00:34,080 For some handwriting in my journal 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,760 that looks similar to the graffiti on the wall? 9 00:00:36,840 --> 00:00:37,760 It's not enough. 10 00:00:37,840 --> 00:00:39,760 I'm positive that it was Grimo. 11 00:00:40,280 --> 00:00:41,880 I'm going to the bathroom. 12 00:00:44,120 --> 00:00:46,240 So, what? You two are still fighting? 13 00:00:47,400 --> 00:00:50,480 When are you going to thank her for helping you with school? 14 00:00:50,560 --> 00:00:51,560 I'm not. 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,160 If you really care about Pietro, 16 00:00:53,240 --> 00:00:55,440 then Monica's the only one who can find evidence. 17 00:00:55,520 --> 00:00:56,840 She's our Sherlock Holmes. 18 00:00:56,920 --> 00:00:58,760 Yeah, the dollar store version. 19 00:00:58,840 --> 00:01:00,520 If that's true, I'm the FBI. 20 00:01:01,400 --> 00:01:02,760 I'll help Pietro. 21 00:01:02,840 --> 00:01:04,520 I'm gonna nail Grimo. 22 00:01:47,360 --> 00:01:49,160 6 WEEKS TILL THE END OF SCHOOL 23 00:01:52,080 --> 00:01:53,960 MONDAY 24 00:01:54,040 --> 00:01:56,800 RESTAURANT, FISH MARKET, SEAFOOD 25 00:01:59,320 --> 00:02:01,960 Have you ever felt misunderstood? 26 00:02:03,040 --> 00:02:05,440 Well, that's pretty much how I feel. 27 00:02:06,320 --> 00:02:08,000 No one tries to understand me. 28 00:02:08,080 --> 00:02:10,240 Giulio. Giulio! 29 00:02:11,040 --> 00:02:13,760 How about you help me instead of looking at the fish? 30 00:02:16,560 --> 00:02:19,240 Uh... what did you wanna tell me? 31 00:02:19,320 --> 00:02:21,960 Your mother and I made an appointment with a specialist. 32 00:02:22,040 --> 00:02:23,120 A what? 33 00:02:23,200 --> 00:02:24,880 A learning specialist. 34 00:02:26,560 --> 00:02:27,560 I don't wanna go. 35 00:02:27,640 --> 00:02:29,800 Well, Giulio, it's just a meeting. He won't bite. 36 00:02:32,200 --> 00:02:33,640 There's just no need for that. 37 00:02:34,960 --> 00:02:36,680 Let's hear it from him, okay? 38 00:02:37,800 --> 00:02:40,320 Go on, go to school. It's late. 39 00:02:43,320 --> 00:02:46,720 I know I'm okay. Why should I go to a specialist? 40 00:02:48,600 --> 00:02:50,480 This is all Monica's fault. 41 00:02:56,520 --> 00:02:59,200 Thank you very much, nosy geek. 42 00:02:59,280 --> 00:03:01,600 If Monica really wanted to help me... 43 00:03:01,680 --> 00:03:05,440 ...I'd say she set a new world record for the worst attempt in history. 44 00:03:08,320 --> 00:03:10,920 It's not my fault that I'm a clown fish 45 00:03:11,000 --> 00:03:13,280 swimming in a school of boring sole. 46 00:03:13,880 --> 00:03:17,200 What's with the need to want to fix other people's lives? 47 00:03:21,160 --> 00:03:24,560 What's wrong with her? She always wants to butt in. 48 00:03:25,440 --> 00:03:27,200 Hey, Giulio. I'm back, dude. 49 00:03:33,520 --> 00:03:36,960 You being back here is really the only good thing about this place. 50 00:03:37,040 --> 00:03:38,600 Ah, thanks, Pac. 51 00:03:38,680 --> 00:03:40,120 Man, I missed hanging out with you. 52 00:03:41,360 --> 00:03:42,880 We're exactly alike. 53 00:03:43,480 --> 00:03:45,760 The others, they really don't get us. 54 00:03:46,360 --> 00:03:48,440 I know the teachers will be watching me all day long. 55 00:03:48,520 --> 00:03:52,480 How can you be so calm, knowing Matteo framed you? I don't get it, dude. 56 00:03:53,000 --> 00:03:55,040 That's just Monica's opinion. 57 00:03:55,120 --> 00:03:58,040 After seeing some writing in a diary! 58 00:03:58,120 --> 00:04:00,640 What can I do about it? Who'd believe it? 59 00:04:00,720 --> 00:04:02,800 Well, that's why we need some real proof. 60 00:04:02,880 --> 00:04:05,320 Yeah! You've watched too many crime movies. 61 00:04:05,920 --> 00:04:08,120 They believe I did it. Period. 62 00:04:10,040 --> 00:04:12,800 - So, how are you? - Uh, I'm not good. 63 00:04:13,600 --> 00:04:16,920 My parents wanna take me to a psychologist. 64 00:04:17,720 --> 00:04:21,120 You know what? I'm quitting the team. 65 00:04:21,200 --> 00:04:24,200 What? Come on. You're joking. 66 00:04:24,840 --> 00:04:26,840 I'm not, Pietro. I'm serious. 67 00:04:36,600 --> 00:04:37,920 What are these? 68 00:04:43,720 --> 00:04:45,080 It's obvious, right? 69 00:04:46,400 --> 00:04:48,720 Yeah, we're... we're moving out now. 70 00:04:51,080 --> 00:04:52,520 - Hey, dude, you know... - Huh? 71 00:04:52,600 --> 00:04:55,480 Let's go upstairs. To the forbidden floor. 72 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 To do what? 73 00:04:57,040 --> 00:04:58,480 We've never seen what's up there. 74 00:04:58,560 --> 00:05:00,480 You know, they're probably hiding something. 75 00:05:00,560 --> 00:05:01,640 Oh, sure! 76 00:05:03,480 --> 00:05:05,360 - Wanna go? - Of course, dude. 77 00:05:05,440 --> 00:05:07,120 Let's do it. 78 00:05:10,440 --> 00:05:12,640 DO NOT ENTER 79 00:05:12,720 --> 00:05:13,840 What a mess. 80 00:05:14,360 --> 00:05:15,880 It's all falling apart. 81 00:05:16,400 --> 00:05:17,440 It's cool, though. 82 00:05:18,040 --> 00:05:20,760 - Oh. "Do not enter." - Let's go. 83 00:05:24,720 --> 00:05:26,480 Where's this coming from? 84 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 Let's go in. 85 00:05:30,840 --> 00:05:33,800 - Dude, are you sure that... - This is why we came here. 86 00:05:39,520 --> 00:05:40,520 - Pac! - What? 87 00:05:41,000 --> 00:05:42,200 Check this out! 88 00:05:43,960 --> 00:05:46,120 It's a bed, dude. 89 00:05:46,800 --> 00:05:48,240 And here's a suitcase. 90 00:05:49,000 --> 00:05:51,360 You're telling me someone sleeps here? 91 00:05:51,440 --> 00:05:53,000 Someone lives here. 92 00:05:53,080 --> 00:05:56,640 - He must be really desperate. - Look at this shirt. It's so old. 93 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 What are you doing here? 94 00:06:01,120 --> 00:06:02,720 - Uh... - You can't be here. 95 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 - Um... - Um... 96 00:06:07,160 --> 00:06:09,040 Were you aware... 97 00:06:09,120 --> 00:06:10,960 someone's sleeping at our school? 98 00:06:11,640 --> 00:06:14,960 - No, it's not possible. - But it is. I mean, look. 99 00:06:16,080 --> 00:06:17,800 Are you sure you haven't seen anybody? 100 00:06:17,880 --> 00:06:20,920 Never seen anyone, except for you two snooping around. 101 00:06:21,000 --> 00:06:23,360 But someone did bring their stuff up here. 102 00:06:27,320 --> 00:06:28,600 Well, maybe it's a ghost. 103 00:06:28,680 --> 00:06:31,360 Paolo, ghosts don't go around with suitcases. 104 00:06:31,840 --> 00:06:33,840 Yeah, or do crossword puzzles. 105 00:06:33,920 --> 00:06:36,000 They're like the ones you like to do! 106 00:06:36,080 --> 00:06:37,080 Indeed. 107 00:06:38,480 --> 00:06:40,400 Well, these things are mine, so... 108 00:06:42,960 --> 00:06:44,120 So, what? 109 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 You're sleeping here? 110 00:06:47,920 --> 00:06:49,200 Well, not always. 111 00:06:49,880 --> 00:06:51,520 Sometimes here, and others, 112 00:06:52,040 --> 00:06:53,160 at a friend's. 113 00:07:07,920 --> 00:07:09,840 Well, how come... 114 00:07:09,920 --> 00:07:11,240 I don't have a home? 115 00:07:13,680 --> 00:07:14,960 It's a long story. 116 00:07:15,560 --> 00:07:18,680 Let's just say, one day, you're home with your wife and kid, 117 00:07:19,200 --> 00:07:20,840 and you think everything is fine. 118 00:07:20,920 --> 00:07:23,360 Then you realize you were really distracted, 119 00:07:23,880 --> 00:07:26,320 because you didn't notice it was all falling apart, 120 00:07:26,400 --> 00:07:27,960 and it's your fault as well. 121 00:07:29,000 --> 00:07:32,080 And then, you find that you're without a wife, 122 00:07:32,160 --> 00:07:34,320 without a house, without your kid. 123 00:07:35,160 --> 00:07:37,680 - He's about our age, isn't he? - Mm-hmm. 124 00:07:38,240 --> 00:07:40,240 He will start middle school this year. 125 00:07:41,480 --> 00:07:44,600 Would have been great to see him at school here with you. 126 00:07:44,680 --> 00:07:46,120 So that was his jacket. 127 00:07:46,720 --> 00:07:48,600 I don't see Fabrizio much anymore. 128 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 I'm sorry. 129 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 Ah, well... 130 00:07:58,360 --> 00:08:00,000 I've come to terms with it. 131 00:08:01,680 --> 00:08:03,400 But you were right, Pietro. 132 00:08:03,480 --> 00:08:06,760 I'm just another dumb adult who doesn't understand anything 133 00:08:06,840 --> 00:08:08,440 and messes everything up. 134 00:08:08,520 --> 00:08:09,360 No, I... 135 00:08:09,440 --> 00:08:12,800 I see it in your eyes every time we disagree. Am I wrong? 136 00:08:12,880 --> 00:08:15,520 - Hey, no, he... he never meant to... - No, Pac. 137 00:08:16,520 --> 00:08:17,520 He's right. 138 00:08:18,800 --> 00:08:22,200 But why don't you try to talk to your son? 139 00:08:23,040 --> 00:08:26,360 You said it yourself. Kids don't have anything to do with parents splitting up. 140 00:08:26,440 --> 00:08:29,600 - Yeah. - I have no idea where he would stay. 141 00:08:30,680 --> 00:08:33,680 Well, now, come on, the both of you. Get lost. 142 00:08:33,760 --> 00:08:37,160 Oh, and hey, please, you guys. Not a word about this place. 143 00:08:37,240 --> 00:08:38,440 Can I trust you? 144 00:08:39,080 --> 00:08:41,080 - Of course, yeah. - Sure. 145 00:08:41,800 --> 00:08:42,800 Now, go. Go ahead. 146 00:08:45,400 --> 00:08:47,360 - See ya. - See ya. 147 00:08:55,320 --> 00:08:57,600 TUESDAY 148 00:09:03,480 --> 00:09:05,200 Did Giulio really leave the team, you guys? 149 00:09:05,280 --> 00:09:08,160 I don't know. I really didn't think he was serious. 150 00:09:08,240 --> 00:09:12,040 But apparently, he means it. He has too much on his plate, so he quit. 151 00:09:12,120 --> 00:09:14,560 Well, we can't play if there's only four of us. 152 00:09:15,160 --> 00:09:17,240 This is a mess. Who else can we get? 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,080 - Mirko. - No way. 154 00:09:23,840 --> 00:09:25,440 We already tried that. 155 00:09:26,000 --> 00:09:27,760 He'll never play against his brother. 156 00:09:28,880 --> 00:09:31,240 - Silverio? - Silverio? 157 00:09:31,320 --> 00:09:33,920 You have to be kidding. We need to win. 158 00:09:34,000 --> 00:09:35,640 We'll convince Giulio. 159 00:09:35,720 --> 00:09:37,640 - Only one way. - What? 160 00:09:38,400 --> 00:09:40,200 He has to make up with Monica. 161 00:09:41,080 --> 00:09:43,600 And if he does, I know he'll come back, for sure. 162 00:09:43,680 --> 00:09:45,640 Yeah, right. How do we do that? 163 00:09:46,320 --> 00:09:47,560 I have an idea. 164 00:09:48,160 --> 00:09:49,680 Hmm. 165 00:09:53,360 --> 00:09:54,360 This is so lame. 166 00:09:54,440 --> 00:09:56,400 Summoned by Pietro and Isa. 167 00:09:56,480 --> 00:09:59,480 I'm sure they'll try and convince me to get back on the team. 168 00:09:59,560 --> 00:10:00,880 This is easy for them. 169 00:10:00,960 --> 00:10:04,160 They don't get that things are more complicated than they look. 170 00:10:05,360 --> 00:10:06,760 What are you doing here? 171 00:10:08,560 --> 00:10:10,280 Wait. Is this a trap? 172 00:10:10,360 --> 00:10:12,640 - Stop messing around! Hey! - Giulio, can you listen? 173 00:10:12,720 --> 00:10:13,640 Giulio, please wait. 174 00:10:13,720 --> 00:10:16,520 - What do you want? - Will you listen to me, please? 175 00:10:17,040 --> 00:10:19,760 - Please, can we talk? - About what? 176 00:10:19,840 --> 00:10:22,040 Well, how long are you gonna avoid me? 177 00:10:22,120 --> 00:10:23,560 Probably forever. 178 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 Giulio, I feel bad that you left the team. 179 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 Oh. Well, I don't. 180 00:10:27,720 --> 00:10:29,760 I was trying to help you. That's it. 181 00:10:29,840 --> 00:10:32,400 Help me? You know how you helped? 182 00:10:33,120 --> 00:10:35,400 I have to be checked by a psychologist now. 183 00:10:35,480 --> 00:10:37,240 It really helped my cousin. 184 00:10:37,320 --> 00:10:38,440 Just trust me, please! 185 00:10:38,520 --> 00:10:40,280 What's it matter to me, huh? 186 00:10:40,880 --> 00:10:43,600 - Giulio. - Hey! Open up! 187 00:10:58,680 --> 00:11:00,800 WEDNESDAY 188 00:11:00,880 --> 00:11:04,360 Okay. I think I've got everything. For now, at least. 189 00:11:04,440 --> 00:11:05,440 That'll be all. 190 00:11:07,440 --> 00:11:10,680 Giulio, I meant I'm finished with your parents. 191 00:11:10,760 --> 00:11:13,400 - Now it's our turn. That's how it works. - Oh. 192 00:11:14,600 --> 00:11:16,640 - Goodbye, then. - Good afternoon. 193 00:11:17,160 --> 00:11:18,680 - See you later. - Okay. 194 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 - Goodbye. - Thank you. 195 00:11:28,040 --> 00:11:30,120 You look more worried than your parents. 196 00:11:33,200 --> 00:11:35,840 So, tell me how things are going at school. 197 00:11:36,440 --> 00:11:39,280 - Well, I don't like to study. - Okay. 198 00:11:39,360 --> 00:11:42,160 You don't like it, or you don't understand it? 199 00:11:42,880 --> 00:11:44,520 No, I really don't like it. 200 00:11:45,360 --> 00:11:46,800 Um... It's not for me. 201 00:11:46,880 --> 00:11:48,360 And did you ever think 202 00:11:48,440 --> 00:11:51,280 it's because you haven't found the right method to study? 203 00:11:53,560 --> 00:11:57,160 You see, if you're left-handed, you write with your left hand. 204 00:11:57,240 --> 00:11:59,760 And if you have trouble seeing, you wear glasses. 205 00:12:00,360 --> 00:12:01,440 If you have dyslexia, 206 00:12:02,080 --> 00:12:04,520 then you would utilize learning strategies. 207 00:12:04,600 --> 00:12:07,280 Like, for example, you might use a concept map. 208 00:12:07,360 --> 00:12:08,520 There it is. 209 00:12:08,600 --> 00:12:11,000 This guy sounds exactly like Monica. 210 00:12:11,880 --> 00:12:15,480 Talk is cheap, but put yourself in my shoes. 211 00:12:15,560 --> 00:12:18,480 Now, if you're okay with it, I want to give you some tests. 212 00:12:18,560 --> 00:12:20,760 It's no big deal, just some exercises 213 00:12:20,840 --> 00:12:23,360 that'll let me know if you have dyslexia or not. 214 00:12:23,440 --> 00:12:26,360 Well, that's great. So I'll be certified stupid now. 215 00:12:26,960 --> 00:12:29,480 Hmm. Someone said you were stupid? 216 00:12:30,800 --> 00:12:34,280 No, but my friend... 217 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 - a girl from my class... - Mm-hmm? 218 00:12:36,560 --> 00:12:39,760 When she spoke about dyslexia, 219 00:12:39,840 --> 00:12:41,400 in front of the class, 220 00:12:42,440 --> 00:12:45,040 they all looked at me like... like I was stupid. 221 00:12:45,120 --> 00:12:47,600 Giulio, if you really have dyslexia, 222 00:12:47,680 --> 00:12:49,880 and no one has noticed it all this time, 223 00:12:49,960 --> 00:12:52,240 it means that you're very intelligent. 224 00:12:52,320 --> 00:12:55,120 - For real? - Yeah, because you were compensating. 225 00:12:56,120 --> 00:12:58,240 So, shall we start with the test? 226 00:12:59,280 --> 00:13:00,880 Okay, let's do it. 227 00:13:13,440 --> 00:13:15,200 Huh. I usually make it. 228 00:13:15,800 --> 00:13:18,440 Anyway, can I still play on the team with you guys? 229 00:13:18,520 --> 00:13:21,480 You just ran with it. You didn't even dribble it. 230 00:13:22,520 --> 00:13:26,480 - Uh... Hey, you know, I tried. - You guys, we need a solution. 231 00:13:30,840 --> 00:13:32,360 Who cares about 3D? 232 00:13:32,440 --> 00:13:35,880 I don't. Next year, they'll go to Marina Grande anyway. 233 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 True. 234 00:13:37,800 --> 00:13:39,760 Have you seen all those big boxes? 235 00:13:40,560 --> 00:13:41,640 Unfortunately. 236 00:13:42,160 --> 00:13:45,240 There has to be a way to prevent them from closing the school. 237 00:13:45,320 --> 00:13:48,840 The problem is us. We're more and more divided. 238 00:13:48,920 --> 00:13:50,840 - Shall we practice? - Heck, no. 239 00:13:51,360 --> 00:13:52,800 Let's go home. 240 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 Ari? 241 00:14:12,520 --> 00:14:14,360 No way, it's Arianna! 242 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 Arianna. 243 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 Ari? 244 00:14:20,080 --> 00:14:23,840 Jeez. No need to pretend. I've, uh... already seen you. 245 00:14:24,360 --> 00:14:26,440 Just forget it. You didn't see me in here. 246 00:14:26,520 --> 00:14:29,040 Okay, sure. I won't tell anyone I saw you. 247 00:14:29,640 --> 00:14:31,640 Good boy. Now get lost. 248 00:14:33,080 --> 00:14:36,360 I won't tell anyone, if you go out with me. 249 00:14:37,760 --> 00:14:39,120 You're blackmailing me now? 250 00:14:40,840 --> 00:14:42,680 Well, technically, I mean... 251 00:14:43,720 --> 00:14:44,720 Oh, yes. 252 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 All right, but no one can see us. 253 00:14:53,280 --> 00:14:55,160 Okay, well, that's cool. Totally. 254 00:14:55,240 --> 00:14:57,320 Uh, then we could, uh... 255 00:14:57,960 --> 00:14:59,000 We could... 256 00:14:59,080 --> 00:15:02,160 Ah! My uncle, he's about to take the boat out. 257 00:15:02,240 --> 00:15:04,120 And we could go with him if you want? 258 00:15:04,720 --> 00:15:07,800 Uh, well... even if you don't, I'm blackmailing you. 259 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 Yeah, all right, then. 260 00:15:12,320 --> 00:15:13,320 Incredible! 261 00:15:13,760 --> 00:15:16,560 It didn't start good, but today's getting way better, 262 00:15:17,360 --> 00:15:18,720 Hey, let's go. 263 00:15:18,800 --> 00:15:21,480 So, what kind of boat is it? A yacht? 264 00:15:22,200 --> 00:15:24,320 Well, not really. Uh, you'll see. 265 00:15:24,400 --> 00:15:25,560 Hmm. 266 00:15:29,040 --> 00:15:30,800 But what were you doing there? 267 00:15:31,400 --> 00:15:35,400 What? I... I really can't hear you. This boat is super noisy. 268 00:15:36,560 --> 00:15:38,600 Yeah, the boat is noisy. 269 00:15:39,160 --> 00:15:40,520 I think so too. 270 00:15:41,640 --> 00:15:42,640 Look over there! 271 00:15:47,960 --> 00:15:50,720 I'll show her the island like she's never seen it. 272 00:16:05,080 --> 00:16:07,920 Did you see that? She's almost smiling at me. 273 00:16:08,000 --> 00:16:09,880 Wow! Pinch me or hit me or something. 274 00:16:10,560 --> 00:16:12,560 I'm not dreaming, am I? This is real! 275 00:16:26,360 --> 00:16:27,600 It's gorgeous, right? 276 00:16:29,120 --> 00:16:30,800 Yeah, it's really something. 277 00:16:36,520 --> 00:16:40,800 My mother is just so... She's fixated on this thing that... 278 00:16:40,880 --> 00:16:43,600 uh, I have to see the therapist now, like, once a week. 279 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 Oh, yeah? 280 00:16:45,600 --> 00:16:47,200 You asked why I was there, right? 281 00:16:48,240 --> 00:16:52,960 Yeah, well, you already know why... why I was there, I suppose. 282 00:16:53,040 --> 00:16:54,640 Yeah, I'm aware. 283 00:16:54,720 --> 00:16:58,080 Hey, but at least, I mean, you have a good reason to be there. 284 00:16:58,160 --> 00:16:59,360 And it could help. 285 00:17:00,600 --> 00:17:04,680 In my case, my mother forces me to go there to solve the problems... 286 00:17:06,680 --> 00:17:07,840 that she's causing me. 287 00:17:09,240 --> 00:17:11,480 But then why haven't you told your friends about it? 288 00:17:12,760 --> 00:17:15,280 Just forget it. They wouldn't understand. 289 00:17:16,880 --> 00:17:18,160 Isn't she great? 290 00:17:19,200 --> 00:17:20,280 Now's my chance. 291 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 - That's so gross! - Oh, come on, Unc! 292 00:17:28,120 --> 00:17:29,640 - Please! - I wanna go back now. 293 00:17:29,720 --> 00:17:31,440 Don't be scared, okay. Just hold still. 294 00:17:31,520 --> 00:17:33,640 Tell him I want off! 295 00:17:33,720 --> 00:17:34,960 Yeah, never mind. 296 00:17:35,040 --> 00:17:37,560 - Eww! Take that thing away from me! - No, it's harmless. 297 00:17:37,640 --> 00:17:39,560 Can you please put the thing down? She's upset. 298 00:17:39,640 --> 00:17:42,360 - No, get me off this boat! - It's a nice one, though. 299 00:17:48,880 --> 00:17:50,040 THURSDAY 300 00:17:53,080 --> 00:17:56,280 Finding out Arianna's secret made me think of something. 301 00:17:57,320 --> 00:17:59,160 We all have a secret. 302 00:17:59,240 --> 00:18:01,680 And we keep them in the same exact place. 303 00:18:02,200 --> 00:18:03,360 In our cell phones. 304 00:18:03,440 --> 00:18:05,400 Matteo will be no exception. 305 00:18:08,480 --> 00:18:10,440 Ah, I see you're gettin' the hang of it. 306 00:18:12,200 --> 00:18:13,560 Oh, hey, listen, man. 307 00:18:14,080 --> 00:18:17,480 What's the place where... where someone stores everything? 308 00:18:17,560 --> 00:18:21,200 - Why are you asking? Are you crazy? - No, I'm not crazy. 309 00:18:21,280 --> 00:18:23,360 Actually, I'm very smart. 310 00:18:23,960 --> 00:18:25,160 It said on the test. 311 00:18:25,840 --> 00:18:27,680 - So, what's your point? - Daniele. 312 00:18:28,400 --> 00:18:30,400 Do you know what a smoking gun is? 313 00:18:31,240 --> 00:18:32,240 Uh, no. 314 00:18:32,760 --> 00:18:35,480 It's the hard evidence that will ensnare the culprit. 315 00:18:36,480 --> 00:18:39,280 And you will help me find it. 316 00:18:43,520 --> 00:18:46,040 Okay, but, man, you've got sugar... 317 00:18:46,120 --> 00:18:47,720 You're a mess, dude. 318 00:18:47,800 --> 00:18:49,440 - Where? - On your mouth. 319 00:18:49,520 --> 00:18:52,360 - Help. Hold on. What side? - All right. I gotta go. 320 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 Da... 321 00:18:55,520 --> 00:18:56,960 Smoking gun. 322 00:18:58,840 --> 00:19:01,480 Five forwards and five backwards. 323 00:19:01,560 --> 00:19:02,840 Switch every five. 324 00:19:02,920 --> 00:19:04,840 Count 'em silently, guys. 325 00:19:04,920 --> 00:19:06,680 It's time to help Pietro. 326 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 Good job, you guys. Great. 327 00:19:09,120 --> 00:19:11,360 Five and five, broad shoulders. 328 00:19:11,440 --> 00:19:13,040 Look at those two laughing. 329 00:19:13,120 --> 00:19:15,560 - Breathing deeply. - I'm gonna make them stop. 330 00:19:15,640 --> 00:19:16,640 And it's gonna be now. 331 00:19:16,720 --> 00:19:19,160 This is a very important warm up, guys. Good job. 332 00:19:19,240 --> 00:19:21,280 [suspenseful music playing[ 333 00:19:29,640 --> 00:19:31,440 - Try and unlock it. - Okay. 334 00:19:33,280 --> 00:19:34,640 There's a password, dude. 335 00:19:35,520 --> 00:19:38,000 All right. Try his birthday. Come on. Give it a shot. 336 00:19:38,080 --> 00:19:39,000 Okay. 337 00:19:39,080 --> 00:19:43,920 Guys, do you get it? This is very easy. Come on. It's not rocket science. 338 00:19:44,520 --> 00:19:45,640 Yes, that unlocked it! 339 00:19:45,720 --> 00:19:47,360 - Giulio! It's open now! - Amazing! 340 00:19:47,440 --> 00:19:49,400 But how did you know his birthday, dude? 341 00:19:49,480 --> 00:19:52,360 Giulio, no, I didn't. I put in Livia's. 342 00:19:52,440 --> 00:19:53,280 Oh, okay. 343 00:19:53,360 --> 00:19:54,760 He's not very creative, is he? 344 00:19:54,840 --> 00:19:55,960 - All right, hurry. - Okay. 345 00:19:56,040 --> 00:19:57,720 Now, guys, focus here. 346 00:19:58,320 --> 00:20:01,520 Broader, come on. Wider. Now backwards. 347 00:20:01,600 --> 00:20:03,920 Giulio! No way. Look. 348 00:20:04,000 --> 00:20:06,600 No! I knew it was Matteo! 349 00:20:06,680 --> 00:20:08,320 - Dude, take a picture. - Yeah. 350 00:20:09,200 --> 00:20:10,240 Okay. 351 00:20:10,320 --> 00:20:11,600 I got it. 352 00:20:13,200 --> 00:20:15,000 It looks like we found the smoking gun. 353 00:20:15,080 --> 00:20:17,880 Exactly! All right. Now, hurry. We gotta leave. 354 00:20:21,560 --> 00:20:22,920 MARINA PICCOLA SPORTS CENTER 355 00:20:28,080 --> 00:20:29,320 What a bastard. 356 00:20:30,080 --> 00:20:31,440 I knew it was Matteo. 357 00:20:32,040 --> 00:20:34,160 - He's a snake, man. - And what are we doing now? 358 00:20:34,760 --> 00:20:35,680 Telling the principal. 359 00:20:35,760 --> 00:20:37,920 Yeah, but I wanna destroy him on the court first. 360 00:20:38,000 --> 00:20:40,480 We have to focus on the game now. 361 00:20:40,560 --> 00:20:44,040 Look, guys. The cockroaches are already in the house. 362 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 Huh? 363 00:20:49,400 --> 00:20:51,360 Come on, Giulio. Don't bail on us. 364 00:20:53,040 --> 00:20:54,280 Okay, fine. 365 00:20:55,040 --> 00:20:56,880 You guys got me. I'll play. 366 00:20:57,920 --> 00:21:02,400 Let's show those 3D jerks they can't make fun of any of us. 367 00:21:02,480 --> 00:21:04,880 Nobody messes with class 2D. 368 00:21:04,960 --> 00:21:07,400 We have to beat them. It's payback time. 369 00:21:07,920 --> 00:21:09,920 THURSDAY AFTERNOON 2D VS 3D - FINAL GAME 370 00:21:10,000 --> 00:21:12,120 And then the play is two here, two there. 371 00:21:12,800 --> 00:21:14,160 Ow! 372 00:21:14,240 --> 00:21:16,840 - What's your problem? - What's yours, short stack? 373 00:21:17,520 --> 00:21:19,840 You can't do whatever you want. Like with the graffiti. 374 00:21:20,560 --> 00:21:23,040 - What? - You really think we wouldn't find out? 375 00:21:23,640 --> 00:21:24,720 Mind your own business. 376 00:21:24,800 --> 00:21:26,760 - Plus, nobody would believe you. - You think so? 377 00:21:26,840 --> 00:21:28,880 - Okay, guys, let's start the game. - Come on. 378 00:21:28,960 --> 00:21:31,000 Okay. Take your positions now. 379 00:21:31,080 --> 00:21:32,400 Come on. Positions. 380 00:21:32,480 --> 00:21:34,560 Ready? Here we go, guys. Come on. 381 00:21:35,200 --> 00:21:37,560 You each won one game, so this is it. 382 00:21:37,640 --> 00:21:39,600 Sportsmanship, okay? 383 00:21:39,680 --> 00:21:41,360 Come on. Focus. 384 00:21:41,440 --> 00:21:42,440 Go! 385 00:21:43,120 --> 00:21:44,800 - Guys! - Hey! 386 00:21:44,880 --> 00:21:47,080 - You okay? - Easy with the fouls. Be careful! 387 00:21:47,160 --> 00:21:49,160 Giulio, it's your ball. Over there. 388 00:21:50,680 --> 00:21:52,600 - Let's go. - Be careful. 389 00:22:03,480 --> 00:22:05,760 What was that? 390 00:22:06,560 --> 00:22:08,280 - What's your problem? - Guys! 391 00:22:08,360 --> 00:22:10,080 - Stop it! - You can't play like that. 392 00:22:10,160 --> 00:22:12,120 The game is suspended. 393 00:22:12,200 --> 00:22:13,240 No! 394 00:22:13,320 --> 00:22:14,720 - You can't do that. - Come on! 395 00:22:14,800 --> 00:22:16,760 - What? - We may reschedule in a few weeks. 396 00:22:16,840 --> 00:22:19,360 - Now, to the benches! Let's go. - I can't believe this. 397 00:22:19,440 --> 00:22:21,680 I want you to get your gear and go sit down. 398 00:22:21,760 --> 00:22:23,200 And be quiet too! 399 00:22:23,280 --> 00:22:26,160 You saw him too, right? What can I do about it? 400 00:22:26,240 --> 00:22:27,600 Don't worry. 401 00:22:28,200 --> 00:22:30,720 Tomorrow, he'll get what he deserves, huh? 402 00:22:31,600 --> 00:22:34,120 Dude, picture his face at the principal's office. 403 00:22:34,200 --> 00:22:35,840 What would I do without you? 404 00:22:35,920 --> 00:22:38,880 The way you found that proof, it was genius. 405 00:22:40,320 --> 00:22:41,320 Monica... 406 00:22:42,120 --> 00:22:45,480 discovered similar handwriting that put me on the right track. 407 00:22:46,400 --> 00:22:48,240 Then you should go and thank her. 408 00:22:52,240 --> 00:22:53,760 Did I take it too far? 409 00:22:54,680 --> 00:22:58,160 You should take that map she gave you and start working on it. 410 00:22:59,000 --> 00:23:01,120 I wanna be in your class next year. 411 00:23:10,720 --> 00:23:12,880 Maybe Monica is right. 412 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Really, it's strange. I feel like a serious person. 413 00:23:15,000 --> 00:23:16,760 FORMATION OF THE UNITED STATES OF AMERICA 414 00:23:16,840 --> 00:23:20,040 Me, at the café, studying with concept maps. 415 00:23:20,120 --> 00:23:22,680 What's that even mean, "concept map"? 416 00:23:22,760 --> 00:23:24,240 A lot of information. 417 00:23:25,080 --> 00:23:28,920 Anyway, tomorrow, I'll forget about it once again. 418 00:23:34,080 --> 00:23:36,440 FRIDAY 419 00:23:37,520 --> 00:23:38,560 CLASS 2D 420 00:23:38,640 --> 00:23:42,560 The French entrusted a young general with the Italian troops. 421 00:23:42,640 --> 00:23:43,880 Napoleon Bonaparte. 422 00:23:44,400 --> 00:23:46,520 And, thanks to his victories, 423 00:23:46,600 --> 00:23:49,640 Austria was then forced to sign an armistice, 424 00:23:49,720 --> 00:23:52,680 and that was done in Campo Formio 425 00:23:53,520 --> 00:23:57,200 on the 18th of October, 1797. 426 00:23:57,720 --> 00:24:00,040 And this was Napoleon's first big achievement. 427 00:24:00,120 --> 00:24:03,160 Much better, Paccagnini. Good job! 428 00:24:04,960 --> 00:24:07,760 The path to recover your grades will be long. 429 00:24:08,480 --> 00:24:10,080 That earned you a B+ though. 430 00:24:11,080 --> 00:24:12,600 I'm glad you like Napoleon. 431 00:24:12,680 --> 00:24:15,160 Well, he was ambitious, but no big deal. 432 00:24:16,760 --> 00:24:20,200 But if I earned that grade, it's all thanks to Monica. 433 00:24:20,720 --> 00:24:22,280 I followed her advice. 434 00:24:22,360 --> 00:24:25,720 And thanks to her, I actually learned what I was reading. 435 00:24:26,400 --> 00:24:28,400 She deserves this grade too. 436 00:24:36,360 --> 00:24:38,040 The oral test went great, 437 00:24:38,120 --> 00:24:41,680 Matteo's in the principal's office, and everyone knows Pietro's innocent. 438 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 This day is perfect. 439 00:24:43,960 --> 00:24:44,960 Hey, Ari... 440 00:24:48,320 --> 00:24:49,400 Almost perfect. 441 00:24:49,480 --> 00:24:52,240 - Hey. How did it go? - Don't get me started. Terrible. 442 00:24:52,320 --> 00:24:55,080 They gave me a full week of in-school suspension. 443 00:24:55,160 --> 00:24:56,720 I just don't understand why you did it. 444 00:24:58,120 --> 00:24:59,200 It was just a prank. 445 00:25:01,680 --> 00:25:02,840 I'm gonna go to class. 446 00:25:03,360 --> 00:25:05,120 Are you upset? Hope not. 447 00:25:05,720 --> 00:25:06,840 Will you forgive me? 448 00:25:07,960 --> 00:25:09,440 Livia, don't fall for that. 449 00:25:12,960 --> 00:25:14,120 I gotta go. 30702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.