All language subtitles for Dear Liar 27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,400 --> 00:00:50,880 She didn't come to you either 2 00:00:51,400 --> 00:00:53,960 Well, then she wants to contact you and tell me 3 00:00:54,080 --> 00:00:55,360 Oh, thank you 4 00:00:56,160 --> 00:00:57,960 Ouch, where is this girl 5 00:01:00,800 --> 00:01:02,000 How's it going over there 6 00:01:03,200 --> 00:01:04,000 What about you 7 00:01:04,720 --> 00:01:06,800 The nurse said she saw Yifei go with a man 8 00:01:07,120 --> 00:01:08,120 Male 9 00:01:09,680 --> 00:01:10,720 Where can she go 10 00:01:10,720 --> 00:01:12,400 She won't call her own cab, will she 11 00:01:12,720 --> 00:01:15,200 So we told her we were waiting for her downstairs 12 00:01:15,360 --> 00:01:18,200 I've looked for everything I need to ask 13 00:01:19,360 --> 00:01:20,160 Qin Li 14 00:01:20,560 --> 00:01:21,400 What 15 00:01:22,880 --> 00:01:23,680 Qin Li 16 00:01:26,000 --> 00:01:26,800 Qin Li 17 00:01:28,120 --> 00:01:31,240 I know where he is 18 00:02:06,680 --> 00:02:08,520 It turns out that it's not Momo hiding here 19 00:02:10,160 --> 00:02:11,080 It's you 20 00:02:16,400 --> 00:02:18,400 Lies are mixed with truth 21 00:02:20,880 --> 00:02:22,280 It's not a complete lie 22 00:02:24,560 --> 00:02:25,600 A lie is a lie 23 00:02:26,520 --> 00:02:28,560 Lies with more realism can deceive people more 24 00:02:28,560 --> 00:02:30,200 I can't love you if I lie to you 25 00:02:31,320 --> 00:02:32,120 Ah 26 00:02:34,800 --> 00:02:36,520 How can I prove to you 27 00:02:37,920 --> 00:02:39,360 I really love you 28 00:02:40,760 --> 00:02:42,560 I don't want to lose you 29 00:02:42,800 --> 00:02:44,600 Why don't you believe me 30 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 If we stay forever 31 00:03:01,200 --> 00:03:03,480 How nice it was when we first got married 32 00:03:06,520 --> 00:03:07,560 No little peach 33 00:03:09,800 --> 00:03:11,280 There is no Zheng Baosong 34 00:03:17,560 --> 00:03:19,000 Come here today 35 00:03:19,920 --> 00:03:21,400 You can only blame yourself 36 00:03:21,400 --> 00:03:23,280 The most strange thing is my sister 37 00:03:26,880 --> 00:03:29,120 I could have been an upright person 38 00:03:29,120 --> 00:03:31,560 I can be myself fair and square 39 00:03:32,800 --> 00:03:35,200 She taught me to cover up lies with lies 40 00:03:36,920 --> 00:03:39,600 I'm more disgusting than any of you. That emotional speech 41 00:03:40,600 --> 00:03:41,520 And Zheng Baosong 42 00:03:42,600 --> 00:03:44,320 Why should he bite me 43 00:03:45,080 --> 00:03:47,200 I took care of Momo for three years 44 00:03:48,480 --> 00:03:51,400 Why can't you leave me alone 45 00:03:52,800 --> 00:03:54,520 You just want to succeed too much 46 00:03:55,480 --> 00:03:57,600 I want to hide my cowardly side too much 47 00:04:02,160 --> 00:04:02,960 I'm weak 48 00:04:03,520 --> 00:04:04,800 How am I weak 49 00:04:05,480 --> 00:04:06,280 Ah 50 00:04:08,880 --> 00:04:10,080 I rely on my own hands 51 00:04:10,080 --> 00:04:11,800 I got into college from here 52 00:04:11,800 --> 00:04:14,200 I walked into the city step by step 53 00:04:14,840 --> 00:04:17,160 All I have is bought with my struggle 54 00:04:17,320 --> 00:04:19,160 How am I cowardly? You tell me 55 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 Then why don't you dare 56 00:04:24,000 --> 00:04:25,920 Show your true side 57 00:04:27,280 --> 00:04:28,200 Ah 58 00:05:02,600 --> 00:05:04,520 Nobody likes the real me 59 00:05:13,800 --> 00:05:16,680 In fact, you don't accept your true self 60 00:05:17,600 --> 00:05:19,920 Because the real you have a cowardly side 61 00:05:19,920 --> 00:05:21,360 You hate cowardice 62 00:05:23,080 --> 00:05:25,160 It's like being bullied by big hair when you were young 63 00:05:25,560 --> 00:05:27,280 You'll just hide here 64 00:05:27,400 --> 00:05:29,200 You're still running away 65 00:05:31,720 --> 00:05:33,600 What should I do if I don't hide 66 00:05:39,160 --> 00:05:41,400 If your childhood was like mine 67 00:05:44,800 --> 00:05:46,520 Be bullied every day 68 00:05:49,080 --> 00:05:50,600 Hungry every day 69 00:05:55,320 --> 00:05:56,800 What can you do 70 00:06:01,400 --> 00:06:02,760 I will be afraid, too 71 00:06:04,080 --> 00:06:05,720 But I will recognize myself 72 00:06:08,520 --> 00:06:09,040 Qin Li 73 00:06:09,960 --> 00:06:11,480 You can be brave 74 00:06:11,880 --> 00:06:13,280 Get out of here completely 75 00:06:22,720 --> 00:06:24,760 Can I start over then 76 00:06:32,080 --> 00:06:32,880 Can 77 00:06:40,720 --> 00:06:42,400 Can you forgive me then 78 00:07:15,320 --> 00:07:16,120 Can't 79 00:07:24,080 --> 00:07:26,000 And you said you didn't hurt me 80 00:07:26,640 --> 00:07:28,960 Why didn't I give so much in return 81 00:07:29,760 --> 00:07:30,280 I give 82 00:07:30,280 --> 00:07:32,200 Why didn't I give so much in return 83 00:07:32,960 --> 00:07:35,080 Because you've been cheating 84 00:07:35,600 --> 00:07:37,000 Didn't you lie to me 85 00:07:37,400 --> 00:07:38,280 Ah 86 00:07:39,960 --> 00:07:41,720 You love me in disguise 87 00:07:43,080 --> 00:07:44,560 You are looking for a sense of security 88 00:07:46,640 --> 00:07:48,000 You love yourself, too 89 00:07:48,720 --> 00:07:49,800 Isn't it 90 00:07:54,200 --> 00:07:55,280 You're pathetic 91 00:07:55,320 --> 00:07:56,360 You're pathetic 92 00:07:59,480 --> 00:08:00,960 You don't worry about wearing snacks 93 00:08:01,440 --> 00:08:02,960 What right do you have to call me pathetic 94 00:08:07,120 --> 00:08:08,000 Compared with me 95 00:08:09,400 --> 00:08:11,400 You don't even know you lied to yourself 96 00:08:12,080 --> 00:08:14,400 You don't even know what you live for 97 00:08:16,120 --> 00:08:18,320 It took me more than twenty years to climb out of here 98 00:08:18,360 --> 00:08:20,120 What qualifications do you have to compare with me 99 00:08:20,960 --> 00:08:24,400 What qualifications do you have to teach me to forgive myself 100 00:08:26,160 --> 00:08:28,520 What right do you have to say I don't know love 101 00:08:29,480 --> 00:08:30,880 Do you understand me 102 00:08:31,320 --> 00:08:32,480 Can you 103 00:08:37,760 --> 00:08:38,800 Do you understand me 104 00:08:56,480 --> 00:08:57,480 Yifei 105 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 Yifei 106 00:09:16,080 --> 00:09:19,160 Why don't you believe I really love you 107 00:09:22,400 --> 00:09:25,200 Why don't you believe I really love you 108 00:09:51,880 --> 00:09:52,880 Off you go 109 00:10:00,120 --> 00:10:00,920 Yifei 110 00:10:08,000 --> 00:10:09,200 I really love you 111 00:10:23,120 --> 00:10:25,600 If you start by being who you really are 112 00:10:27,400 --> 00:10:29,320 I might love you too 113 00:12:30,200 --> 00:12:31,240 How do you do 114 00:12:31,840 --> 00:12:33,720 Can I take a picture of you, please 115 00:12:36,040 --> 00:12:37,120 Can I have a smile 116 00:12:40,240 --> 00:12:41,120 III 117 00:12:41,480 --> 00:12:42,280 II 118 00:12:42,520 --> 00:12:42,920 1 7451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.