Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,293 --> 00:02:06,336
What do you have?
2
00:02:06,377 --> 00:02:07,962
I don't have Laura.
3
00:02:08,046 --> 00:02:10,006
Hey, what do you have?
4
00:02:10,048 --> 00:02:11,341
Baby Ruth.
5
00:03:35,800 --> 00:03:37,635
LAURA: Give 'em to me.
6
00:03:38,136 --> 00:03:39,887
Hi, Laura.
7
00:03:39,971 --> 00:03:41,723
Give me your glasses.
8
00:03:43,474 --> 00:03:45,017
Come and get 'em.
9
00:03:49,355 --> 00:03:51,441
Hey, what's going on under there, huh?
10
00:03:51,482 --> 00:03:52,984
Not much.
11
00:03:53,025 --> 00:03:54,902
I'm wet, too.
Can you dry me off the same way?
12
00:03:54,986 --> 00:03:56,654
Ah, don't you wish.
13
00:03:57,780 --> 00:03:59,449
You still haven't gotten these fixed.
14
00:03:59,490 --> 00:04:01,200
I don't have anything
to wear in the meantime.
15
00:04:01,284 --> 00:04:02,618
They can fix 'em while you wait.
16
00:04:02,660 --> 00:04:04,078
- They can?
- Sure.
17
00:04:04,162 --> 00:04:05,663
How do you know things like that?
18
00:04:05,747 --> 00:04:07,707
How do you not know things like that?
19
00:04:07,790 --> 00:04:10,293
(LAUGHS) I need you to come live with me
20
00:04:10,334 --> 00:04:12,170
to tell me things like that.
21
00:04:25,725 --> 00:04:28,352
Laura, Laura, Laura, Laura.
22
00:04:45,703 --> 00:04:46,871
(DOOR CLOSING)
23
00:04:47,038 --> 00:04:48,873
(SAM HUMMING)
24
00:04:49,999 --> 00:04:52,043
- Hi, Susan.
- Hi, Sam.
25
00:04:52,668 --> 00:04:54,378
- Hi.
- Hi.
26
00:04:56,255 --> 00:04:57,882
Hey, Sam!
27
00:05:00,384 --> 00:05:02,011
(HUMMING)
28
00:05:03,054 --> 00:05:04,472
Yeah.
29
00:05:05,223 --> 00:05:06,349
(SAM COUGHS)
30
00:05:06,390 --> 00:05:08,184
What are you trying to do?
Protect the food from the rats?
31
00:05:08,226 --> 00:05:09,894
- (LAUGHING)
- What's going on here?
32
00:05:09,936 --> 00:05:11,687
- Hey...
- I thought I forgot to invite you to dinner.
33
00:05:11,729 --> 00:05:13,940
That's all right. I forgot not to come.
34
00:05:14,065 --> 00:05:15,525
- Yeah, yeah.
- What are we having?
35
00:05:15,566 --> 00:05:16,901
Laura's chili.
36
00:05:16,984 --> 00:05:20,571
Uh, excuse me,
don't you mean Laura's recipe for chili?
37
00:05:20,655 --> 00:05:22,198
Yeah, Laura's recipe for chili.
38
00:05:22,240 --> 00:05:23,407
Oh, well, you had me worried.
39
00:05:23,491 --> 00:05:26,202
For a minute there,
I thought you meant Laura made the chili
40
00:05:26,244 --> 00:05:28,329
and it's still in the icebox a year later.
41
00:05:28,412 --> 00:05:29,914
Uh-uh.
42
00:05:29,956 --> 00:05:32,917
So, who's the redhead?
43
00:05:33,626 --> 00:05:36,128
She's Elise.
She's Susan's college roommate. Mmm.
44
00:05:36,212 --> 00:05:37,505
- Elise, huh?
- Yeah.
45
00:05:37,588 --> 00:05:39,298
- College roommate?
- Yeah.
46
00:05:39,382 --> 00:05:41,425
- I believe class has begun.
- Yeah?
47
00:05:41,467 --> 00:05:43,010
Excuse me, won't you?
48
00:05:43,094 --> 00:05:45,304
- Go get her.
- I'll be right back.
49
00:05:46,556 --> 00:05:48,558
Ooh, hot.
50
00:05:48,766 --> 00:05:49,934
Terrific. Here. How about some cheese?
51
00:05:50,017 --> 00:05:51,477
No, there's enough cheese
on the table there.
52
00:05:51,561 --> 00:05:53,479
- (GIRLS LAUGHING)
- It, uh, walked off the... I can't help it.
53
00:05:53,563 --> 00:05:55,106
It just jumped out of the plate.
It's unbelievable.
54
00:05:55,147 --> 00:05:56,816
Hey, listen, do you still work
at that awful men's store?
55
00:05:56,899 --> 00:05:59,652
That's cute.
I happen to be lucky to have the job.
56
00:05:59,735 --> 00:06:01,779
- Yeah.
- Wait till you get out of school, all right?
57
00:06:01,863 --> 00:06:03,072
(PHONE RINGING)
58
00:06:03,114 --> 00:06:04,240
(SUSAN AND SAM EXCLAIMING)
59
00:06:04,282 --> 00:06:05,366
- Touchy.
- Uh-huh.
60
00:06:05,449 --> 00:06:08,035
Um, you wanna answer the phone, Charles?
Maybe it's Laura.
61
00:06:08,119 --> 00:06:09,787
- Shut up.
- Uh-huh.
62
00:06:09,871 --> 00:06:11,747
- Mmm.
- Why would Laura call?
63
00:06:11,789 --> 00:06:13,791
She wouldn't. Your brother lives in hope.
64
00:06:13,833 --> 00:06:15,835
Because I'm going to get her back.
65
00:06:16,294 --> 00:06:17,587
- Oh.
- I'll drink to that.
66
00:06:17,628 --> 00:06:19,672
- Who is Laura?
- It's a long story.
67
00:06:21,299 --> 00:06:22,550
Hi, Mom.
68
00:06:22,675 --> 00:06:23,968
(CRYING) I'm so glad you're there.
69
00:06:24,051 --> 00:06:25,803
I was gonna kill myself.
70
00:06:25,928 --> 00:06:27,138
(SIGHS)
71
00:06:32,143 --> 00:06:34,103
Here's how I met Laura.
72
00:06:34,937 --> 00:06:39,483
It was a year ago. I was hard at work
in my usual conscientious fashion.
73
00:06:39,567 --> 00:06:42,361
I work for the State of Utah.
Department of Development.
74
00:06:43,070 --> 00:06:46,824
My job is to read reports.
Then I write reports on the reports.
75
00:06:46,908 --> 00:06:48,618
I give them to my boss, Mr. Patterson.
76
00:06:48,659 --> 00:06:51,412
I've never figured out
what he does with 'em, but, uh,
77
00:06:51,495 --> 00:06:53,497
I've been promoted twice.
78
00:06:57,001 --> 00:07:00,087
After I make out my reports,
I put them in my "out" basket
79
00:07:00,171 --> 00:07:01,881
and one of the typists
comes in and gets them.
80
00:07:02,006 --> 00:07:04,342
BETTY: Is this all you have?
81
00:07:04,383 --> 00:07:06,177
- What?
- Is this all you have?
82
00:07:06,719 --> 00:07:08,429
That's a profound question.
83
00:07:08,512 --> 00:07:09,597
What?
84
00:07:11,515 --> 00:07:12,767
That's all I have.
85
00:07:12,850 --> 00:07:15,353
Oh, Mr. Patterson
wants you to go to the vault.
86
00:07:15,436 --> 00:07:16,896
Well, why? What's wrong?
87
00:07:16,979 --> 00:07:18,940
Oh, Jeannette's out sick.
88
00:07:21,317 --> 00:07:22,610
(DRAWER OPENING)
89
00:07:25,821 --> 00:07:27,198
(DRAWER CLOSING)
90
00:07:31,285 --> 00:07:32,703
(PHONE RINGING)
91
00:07:33,079 --> 00:07:35,581
(TYPEWRITERS CLACKING)
92
00:07:47,009 --> 00:07:48,219
(ELEVATOR BELL DINGS)
93
00:07:48,594 --> 00:07:49,887
(HUMMING)
94
00:07:50,554 --> 00:07:51,806
(KNOCKING ON DOOR)
95
00:08:05,361 --> 00:08:06,570
Hi.
96
00:08:07,196 --> 00:08:08,864
Hi.
97
00:08:10,866 --> 00:08:12,994
- Can I help you?
- Oh.
98
00:08:15,329 --> 00:08:18,416
You're from Mr. Patterson.
Where's Jeannette?
99
00:08:18,874 --> 00:08:20,751
- (STAMMERS) What?
- Jeannette. Where's Jeannette?
100
00:08:20,835 --> 00:08:23,754
Oh, she's, uh... She's out sick.
101
00:08:24,547 --> 00:08:26,298
Okay.
102
00:08:30,594 --> 00:08:31,887
(LAUGHS)
103
00:08:32,930 --> 00:08:34,140
(LAUGHS)
104
00:08:34,265 --> 00:08:36,225
You can wait at the desk.
I'll bring 'em to you.
105
00:08:36,267 --> 00:08:38,227
- I'll help you.
- I can manage.
106
00:08:38,269 --> 00:08:39,937
Some of 'em might be up high.
107
00:08:40,021 --> 00:08:41,856
Uh, we have these little ladders.
108
00:08:41,939 --> 00:08:43,774
Oh, I'll hold the ladder so you don't fall.
109
00:08:43,858 --> 00:08:45,317
I do this all day, you know.
110
00:08:45,401 --> 00:08:47,111
- Have you ever fallen?
- Nope.
111
00:08:47,153 --> 00:08:49,613
- You're lucky.
- Will you do me a favor?
112
00:08:49,655 --> 00:08:51,782
- Sure.
- Wait at the desk.
113
00:08:52,116 --> 00:08:54,785
Oh, come on. I like this room.
114
00:08:54,869 --> 00:08:56,328
(BOTH LAUGHING)
115
00:08:56,412 --> 00:08:58,581
Okay. Come on.
116
00:09:03,502 --> 00:09:05,171
Excuse me.
117
00:09:06,881 --> 00:09:08,799
Hey, need your little ladder?
118
00:09:08,924 --> 00:09:10,718
Oh, no, I can reach this one.
119
00:09:10,801 --> 00:09:12,219
Oh, okay.
120
00:09:12,303 --> 00:09:13,637
Uh, one of these is isn't in.
121
00:09:13,721 --> 00:09:17,808
Good. Come back every day
to see if it's been returned.
122
00:09:17,892 --> 00:09:19,310
Are you nuts?
123
00:09:19,393 --> 00:09:22,146
No, completely normal.
124
00:09:24,273 --> 00:09:25,566
What's your name?
125
00:09:25,649 --> 00:09:29,153
LAURA: Tell Mr. Patterson I'll call Jeannette
when the other file comes in.
126
00:09:31,280 --> 00:09:32,615
You're not gonna tell me your name?
127
00:09:32,656 --> 00:09:35,242
Yeah, I'll tell you my name. It's Laura.
128
00:09:35,326 --> 00:09:37,369
- Laura. What a...
- What a beautiful name.
129
00:09:37,453 --> 00:09:38,662
(LAUGHS) No, I wasn't gonna say that.
130
00:09:38,746 --> 00:09:39,955
I wasn't gonna say,
"What a beautiful name."
131
00:09:39,997 --> 00:09:42,416
I was gonna say, "What a coincidence."
132
00:09:42,500 --> 00:09:43,584
What is?
133
00:09:43,667 --> 00:09:45,211
That your name is Laura.
134
00:09:45,294 --> 00:09:46,670
My name is Charles.
135
00:09:46,712 --> 00:09:48,589
I don't get it. What's the coincidence?
136
00:09:48,672 --> 00:09:50,132
(LAUGHS) There isn't any.
137
00:09:50,174 --> 00:09:51,717
I just wanted to tell you my name.
138
00:09:51,801 --> 00:09:52,885
(BOTH LAUGHING)
139
00:09:52,968 --> 00:09:54,178
Charles what?
140
00:09:54,261 --> 00:09:55,763
Richardson. Laura what?
141
00:09:55,846 --> 00:09:56,889
Connelly.
142
00:09:56,972 --> 00:09:59,642
- What a beautiful name, Connelly.
- Yeah, it's lovely.
143
00:09:59,683 --> 00:10:01,352
Uh, I have to get back to work.
144
00:10:02,478 --> 00:10:03,896
- Oh.
- Bye, Charles.
145
00:10:03,979 --> 00:10:05,439
(SIGHS)
146
00:10:05,523 --> 00:10:07,733
Well, bye, Laura.
147
00:10:09,652 --> 00:10:11,487
Nice meeting you.
148
00:10:11,529 --> 00:10:12,571
It was, wasn't it?
149
00:10:12,655 --> 00:10:14,073
(LAURA LAUGHS)
150
00:10:14,365 --> 00:10:16,033
Yeah.
151
00:10:37,304 --> 00:10:38,556
(GASPS)
152
00:10:38,639 --> 00:10:39,723
(LAUGHS)
153
00:10:39,765 --> 00:10:41,016
You scared me.
154
00:10:41,058 --> 00:10:42,309
Sorry.
155
00:10:42,393 --> 00:10:43,727
I thought you'd be back.
156
00:10:43,811 --> 00:10:46,063
I thought you might wait
until tomorrow at least.
157
00:10:46,105 --> 00:10:49,859
Why wait until tomorrow?
I think we ought to go out tonight.
158
00:10:51,527 --> 00:10:53,279
Why do you think we should go out tonight?
159
00:10:53,362 --> 00:10:55,948
Because we get along. I like you.
160
00:10:59,201 --> 00:11:00,703
I'm married.
161
00:11:01,912 --> 00:11:03,831
I don't believe you.
162
00:11:11,589 --> 00:11:15,092
(SIGHS) Well, we'll have to disregard it.
163
00:11:15,176 --> 00:11:16,969
- Okay.
- Okay?
164
00:11:18,137 --> 00:11:21,473
Uh, we're having some problems.
165
00:11:22,308 --> 00:11:24,560
Oh, I'm sorry.
166
00:11:24,602 --> 00:11:25,936
No, I'm not.
167
00:11:25,978 --> 00:11:28,939
I am. It makes me feel awful.
168
00:11:29,607 --> 00:11:31,775
Well, I don't want you to feel awful.
I want you to feel terrific.
169
00:11:31,859 --> 00:11:34,028
Nah, I haven't felt terrific in a long time.
170
00:11:34,111 --> 00:11:36,530
If I make you feel terrific,
will you marry me?
171
00:11:36,614 --> 00:11:38,449
(BOTH LAUGHING)
172
00:11:38,490 --> 00:11:40,993
Just joking. I mean, after all,
we hardly know each other, right?
173
00:11:41,076 --> 00:11:42,578
(LAUGHS) Just met.
174
00:11:44,663 --> 00:11:46,123
I'm still here, Mom.
175
00:11:49,043 --> 00:11:50,461
(SIGHING)
176
00:11:55,299 --> 00:11:57,676
CHARLES: Laura took me home
with her on our first date.
177
00:12:03,807 --> 00:12:04,975
Just moved in?
178
00:12:05,059 --> 00:12:07,144
(CHUCKLING) No, six weeks ago.
179
00:12:07,269 --> 00:12:10,648
It wouldn't be bad if
I fixed it up or got some furniture.
180
00:12:11,148 --> 00:12:13,108
I thought maybe this might
be your minimalist period.
181
00:12:13,150 --> 00:12:14,318
(CHUCKLES)
182
00:12:14,652 --> 00:12:19,531
I'll, uh,
just put my coat on this chair here.
183
00:12:21,825 --> 00:12:24,328
Well, I'll put my purse on the table.
184
00:12:25,162 --> 00:12:28,624
I think I'll put my coat,
uh, on the chair next to it.
185
00:12:28,666 --> 00:12:30,334
(CHUCKLING)
186
00:12:30,376 --> 00:12:31,669
It looks good there.
187
00:12:33,212 --> 00:12:34,672
I have some wine.
188
00:12:34,755 --> 00:12:36,006
I don't know if you like wine.
189
00:12:36,090 --> 00:12:37,466
I love wine.
190
00:12:37,508 --> 00:12:39,635
No, I really do have some wine.
191
00:12:39,677 --> 00:12:41,679
- Real wine?
- Uh-huh.
192
00:12:41,762 --> 00:12:43,347
I don't know if I'm up to that.
193
00:12:43,430 --> 00:12:44,682
Oh.
194
00:12:45,391 --> 00:12:48,811
I was kidding. Get the wine.
195
00:12:49,019 --> 00:12:50,604
Okay.
196
00:12:58,529 --> 00:13:01,991
She didn't have much, a picture of a kid.
197
00:13:02,324 --> 00:13:03,659
Cute kid.
198
00:13:37,401 --> 00:13:40,070
Uh, Laura, do you...
Do you want me to go home?
199
00:13:57,421 --> 00:14:00,132
I just don't know if I did the right thing.
200
00:14:04,386 --> 00:14:06,680
I went out to buy a chair last weekend.
201
00:14:07,806 --> 00:14:08,932
Only I couldn't decide what to buy.
202
00:14:09,016 --> 00:14:10,309
(LAUGHS)
203
00:14:11,060 --> 00:14:13,354
I mean, if I... If I go back to Jim,
204
00:14:13,437 --> 00:14:15,647
there's no point in
investing in a lot of furniture.
205
00:14:16,607 --> 00:14:18,108
So I thought to myself,
206
00:14:18,192 --> 00:14:20,778
"Okay, I'll buy a folding chair."
207
00:14:23,655 --> 00:14:25,115
Then I thought how depressing,
208
00:14:25,199 --> 00:14:28,660
how awful it would be to live in a place
with a mattress and a folding chair.
209
00:14:29,411 --> 00:14:31,997
I turned right around
and came home and didn't buy anything.
210
00:14:32,373 --> 00:14:34,458
I think you ought to come
and live in my house.
211
00:14:34,541 --> 00:14:36,418
- Your house?
- Yeah.
212
00:14:39,338 --> 00:14:41,048
I can't do that.
213
00:14:42,341 --> 00:14:44,176
Well, then you ought to
get some furniture for this place.
214
00:14:44,259 --> 00:14:45,969
It is depressing.
215
00:14:46,804 --> 00:14:49,181
I don't seem to be able to do that, either.
216
00:14:49,264 --> 00:14:52,184
Well, then you
ought to come and live in my house.
217
00:14:52,267 --> 00:14:55,771
Charles, I just met you this afternoon.
218
00:14:55,813 --> 00:14:57,314
Yeah.
219
00:14:57,606 --> 00:15:00,484
Well, how long would you have to know me
before you'd come and live in my house?
220
00:15:00,526 --> 00:15:02,069
(LAUGHING)
221
00:15:02,152 --> 00:15:04,905
I have two rooms.
You wouldn't have to sleep in my bedroom.
222
00:15:04,988 --> 00:15:07,699
I'd like it if you did,
but I wouldn't make it a condition.
223
00:15:08,659 --> 00:15:12,663
I think I'll stay here for the time being.
Thanks anyway.
224
00:15:13,163 --> 00:15:14,331
Sure.
225
00:15:15,124 --> 00:15:17,167
I'll ask you again some other time.
226
00:15:19,294 --> 00:15:21,338
CLARA ON PHONE:
Is the appendix on the right or on the left?
227
00:15:21,380 --> 00:15:23,715
Yeah, I... Yeah, I'm... I can hear you, Mom.
228
00:15:23,841 --> 00:15:25,551
We'll be right over, okay?
229
00:15:25,634 --> 00:15:27,010
...in the bathtub...
230
00:15:27,094 --> 00:15:29,513
We'll be right over! Bye.
231
00:15:33,684 --> 00:15:37,062
(SIGHS) We have to go over to Mom's.
She's in pain.
232
00:15:37,146 --> 00:15:40,399
She's thinking of killing herself, again.
233
00:15:44,027 --> 00:15:47,406
Well, the day my grandfather killed himself,
he also shot two grouse.
234
00:15:47,489 --> 00:15:50,701
He went out in the morning for the birds
and in the afternoon for himself.
235
00:15:51,034 --> 00:15:53,328
My grandmother cleaned
and cooked the grouse anyway.
236
00:15:53,787 --> 00:15:55,205
- (CLASSICAL MUSIC PLAYING)
- Hi, Mom.
237
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
(EXCLAIMS)
238
00:15:56,373 --> 00:15:59,126
Oh, the pains are over here.
239
00:15:59,209 --> 00:16:00,502
- Did you take something?
- No.
240
00:16:00,544 --> 00:16:01,837
No, I didn't take a laxative.
241
00:16:01,879 --> 00:16:04,548
I knew I shouldn't take a laxative.
242
00:16:04,590 --> 00:16:06,800
- You're gonna be all right.
- You hate me.
243
00:16:06,884 --> 00:16:08,302
You don't want me to be all right.
244
00:16:08,385 --> 00:16:09,386
I do want you to be all right.
245
00:16:09,470 --> 00:16:11,263
Of course he wants you to be all right.
What a thing to say!
246
00:16:11,346 --> 00:16:13,056
- I was gonna kill myself.
- I know.
247
00:16:13,098 --> 00:16:14,475
Of course you weren't!
248
00:16:15,726 --> 00:16:17,186
Try to help a little, Mom!
249
00:16:17,227 --> 00:16:18,854
I'm in pain!
250
00:16:23,275 --> 00:16:24,902
Another bathtub deal?
251
00:16:24,943 --> 00:16:26,153
CHARLES: Yeah.
252
00:16:26,236 --> 00:16:27,279
Oh, boy.
253
00:16:27,362 --> 00:16:29,156
No, it's okay. She's asleep.
254
00:16:29,448 --> 00:16:32,826
Yeah, she's always tired after one of those.
255
00:16:33,202 --> 00:16:36,747
Hey, how about a drink
as long as you're here?
256
00:16:37,748 --> 00:16:39,833
Oh, well, not tonight, Pete.
Maybe some other time.
257
00:16:42,377 --> 00:16:44,213
If you were my own kids
instead of my stepkids,
258
00:16:44,254 --> 00:16:45,964
I'd bet you'd stay and have a drink.
259
00:16:46,048 --> 00:16:48,091
We have friends. Otherwise, we would.
260
00:16:48,425 --> 00:16:50,260
You're not coming to dinner
Sunday either, are you?
261
00:16:50,302 --> 00:16:52,095
Uh, I have to get back to school.
262
00:16:52,179 --> 00:16:53,931
He doesn't have to get back to school.
263
00:16:55,766 --> 00:16:57,434
All right, I'll be there.
264
00:16:57,476 --> 00:16:58,769
Good, good.
265
00:16:58,852 --> 00:17:01,939
Charles, what would you like, huh?
What can I get you that you especially like?
266
00:17:02,814 --> 00:17:04,066
Olives.
267
00:17:04,775 --> 00:17:07,736
Olives? Any special kind?
268
00:17:07,778 --> 00:17:09,780
No, just regular olives.
269
00:17:09,863 --> 00:17:11,907
Big ones or the small kind?
270
00:17:13,784 --> 00:17:14,952
Big ones.
271
00:17:14,993 --> 00:17:19,623
Big ones. All right.
We'll have olives with celery, huh?
272
00:17:19,706 --> 00:17:21,792
All the trimmings, huh? How's that sound?
273
00:17:21,875 --> 00:17:23,418
- It sounds great.
- Good.
274
00:17:32,970 --> 00:17:34,429
- Good night, Pete. Thanks.
- Yeah.
275
00:17:34,471 --> 00:17:35,973
- Good night.
- Good night, honey.
276
00:17:36,014 --> 00:17:38,350
How's the car coming along?
How's it holding up?
277
00:17:38,433 --> 00:17:39,768
It's pretty good. It uses a lot of gas.
278
00:17:39,810 --> 00:17:42,854
Listen, if you need any wax for your car,
let me recommend Turtle Wax.
279
00:17:43,105 --> 00:17:45,148
- I'll remember that.
- No, you won't.
280
00:17:46,775 --> 00:17:47,776
Turtle Wax.
281
00:17:47,818 --> 00:17:50,153
Yeah, you don't like me, huh?
282
00:17:51,530 --> 00:17:54,074
I'd still like to have you
over for dinner, though.
283
00:17:58,787 --> 00:18:00,497
Good night, Charles.
284
00:18:03,333 --> 00:18:05,836
What happened to Mom all of a sudden?
285
00:18:06,086 --> 00:18:07,838
You wanna know what I think?
286
00:18:08,338 --> 00:18:12,676
I think one day that she just decided
to go nuts because it's easier that way.
287
00:18:12,884 --> 00:18:14,428
That way she can lie around in the bathtub
288
00:18:14,511 --> 00:18:17,222
and say whatever she wants
and hit the scotch whenever she feels like it
289
00:18:17,306 --> 00:18:18,682
and just not do anything.
290
00:18:20,892 --> 00:18:22,728
It's sort of tempting, isn't it?
291
00:18:36,533 --> 00:18:40,287
This is where Laura lives with her husband
Jim and his stepdaughter Rebecca.
292
00:18:40,662 --> 00:18:43,081
In college, Jim played football.
They used to call him Ox.
293
00:18:43,874 --> 00:18:46,376
(LAUGHS) Can you imagine
living with a man named Ox?
294
00:18:46,793 --> 00:18:49,046
- Yes, if she's happy.
- She's not happy.
295
00:18:50,380 --> 00:18:51,715
Are you?
296
00:18:52,674 --> 00:18:54,301
What's happy?
297
00:18:55,344 --> 00:18:57,387
Why are you showing me Laura's house?
298
00:18:57,512 --> 00:18:59,473
I thought you might like to see it.
299
00:18:59,723 --> 00:19:01,600
- Do you do this a lot?
- No.
300
00:19:02,893 --> 00:19:04,978
- Does she know you're doing it?
- I hope not.
301
00:19:07,230 --> 00:19:09,566
Can we go home now?
302
00:19:09,608 --> 00:19:10,734
Sure.
303
00:19:22,913 --> 00:19:24,623
(SAM AND ELISE LAUGHING)
304
00:19:29,127 --> 00:19:30,921
(SAM AND ELISE MOANING)
305
00:19:31,171 --> 00:19:32,506
SAM: Ow!
306
00:19:36,385 --> 00:19:38,428
- Hmm, I might have known.
- What?
307
00:19:39,721 --> 00:19:41,932
Uh, Sam and Elise in my bed.
308
00:19:42,224 --> 00:19:43,433
Oh.
309
00:19:50,524 --> 00:19:51,692
(COUGHING)
310
00:20:06,957 --> 00:20:08,458
(SIGHING)
311
00:20:11,211 --> 00:20:13,547
I'm going to bed. Good night.
312
00:20:15,215 --> 00:20:16,800
Good night.
313
00:20:32,899 --> 00:20:34,151
(LAUGHING)
314
00:20:35,652 --> 00:20:38,947
It's gorgeous.
Uh, okay, now where should we put it?
315
00:20:39,448 --> 00:20:41,867
Uh, by the window. I think by the window.
316
00:20:41,950 --> 00:20:45,245
It'd be beautiful.
Sit there and rock back and forth, look out.
317
00:20:45,704 --> 00:20:47,164
No, by the door?
318
00:20:48,665 --> 00:20:50,000
Well, where?
319
00:20:50,041 --> 00:20:51,960
- What do you think?
- Right here.
320
00:20:58,133 --> 00:20:59,676
(EXCLAIMS)
321
00:21:00,635 --> 00:21:02,012
(SMACKS LIPS)
322
00:21:02,053 --> 00:21:04,431
You could be a Cordon Bleu chef, you know.
323
00:21:04,514 --> 00:21:06,099
I always wanted to open a little restaurant.
324
00:21:06,183 --> 00:21:07,225
Why didn't you?
325
00:21:07,309 --> 00:21:08,769
I don't know.
326
00:21:09,352 --> 00:21:11,062
You ever make this before?
327
00:21:11,146 --> 00:21:12,773
Nope.
328
00:21:14,608 --> 00:21:17,819
Promise me you'll
never make it for anybody but us.
329
00:21:19,321 --> 00:21:21,490
Come on, I bought you the chair, didn't I?
You like it, right?
330
00:21:21,573 --> 00:21:23,492
I love it, but you shouldn't have.
331
00:21:23,617 --> 00:21:25,202
Oh, I didn't buy that for you.
332
00:21:25,619 --> 00:21:26,953
I bought it for me.
333
00:21:28,330 --> 00:21:29,331
You won't come over
334
00:21:29,372 --> 00:21:30,415
- and live with me, right?
- Right.
335
00:21:30,499 --> 00:21:31,666
So I have to come over here
336
00:21:31,708 --> 00:21:33,084
- all the time, right?
- Right.
337
00:21:33,168 --> 00:21:35,212
- So I need a place to sit, right?
- Right.
338
00:21:35,295 --> 00:21:37,547
- So it's my chair.
- Wrong, wrong.
339
00:21:37,631 --> 00:21:39,716
- It's my chair.
- No, it's not. It's my chair.
340
00:21:39,758 --> 00:21:41,134
It's my chair.
341
00:21:42,677 --> 00:21:44,429
- All right, it's your chair.
- Okay.
342
00:21:45,597 --> 00:21:46,973
It's my chair!
343
00:21:47,390 --> 00:21:50,435
(BOTH LAUGHING)
344
00:22:07,911 --> 00:22:09,830
I finished the report.
345
00:22:10,330 --> 00:22:12,666
Hey, did you hear
anything from Laura lately?
346
00:22:12,749 --> 00:22:14,417
That's right, you know Laura.
347
00:22:14,459 --> 00:22:16,753
Well, just casually
from when she used to work here.
348
00:22:16,837 --> 00:22:19,923
I can't believe it's been almost a year since
she went back to her husband.
349
00:22:19,965 --> 00:22:21,341
Did you know she
went back to her husband?
350
00:22:21,424 --> 00:22:23,385
Yeah, I heard. How's she doing?
351
00:22:23,426 --> 00:22:26,096
Fine, I guess.
I didn't see her over the holidays.
352
00:22:26,137 --> 00:22:29,057
Married people are
always so busy over the holidays.
353
00:22:29,474 --> 00:22:31,810
Single people are left out in the cold.
354
00:22:31,893 --> 00:22:33,478
(CHUCKLES)
355
00:22:33,562 --> 00:22:34,646
True.
356
00:22:35,063 --> 00:22:36,898
(BOTH LAUGHING)
357
00:22:41,820 --> 00:22:43,446
Okay, then.
358
00:22:43,613 --> 00:22:44,906
Okay.
359
00:22:51,121 --> 00:22:53,331
(SIREN WAILING IN THE DISTANCE)
360
00:22:55,000 --> 00:22:58,962
Okay, Laura, when I turn around, be there.
361
00:22:59,045 --> 00:23:00,255
(CHUCKLES)
362
00:23:01,590 --> 00:23:03,133
A problem, Charles.
363
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
(LAUGHS) Oh, excuse me, sir, I'm sorry.
364
00:23:05,468 --> 00:23:06,803
Uh, you've met my son?
365
00:23:06,845 --> 00:23:09,014
Oh, no, sir. I've heard you mention him.
366
00:23:09,097 --> 00:23:10,140
He's at Dartmouth, isn't he?
367
00:23:10,181 --> 00:23:13,602
Of course, he wants
to be at Harvard, but he didn't get in.
368
00:23:14,936 --> 00:23:17,022
I was thinking that maybe
369
00:23:17,105 --> 00:23:21,735
you knew some poets or singers
370
00:23:21,818 --> 00:23:26,531
or people like that
who could help him to loosen up a bit.
371
00:23:27,991 --> 00:23:29,659
Well, sir, right off the top of my head,
372
00:23:29,701 --> 00:23:32,621
I can't think of
any poets or singers or anybody
373
00:23:32,662 --> 00:23:36,666
that could help anybody with agonizing over
not getting into Harvard.
374
00:23:36,708 --> 00:23:41,713
Well, I think it's actually a sexual problem.
375
00:23:41,796 --> 00:23:44,674
CHARLES: A sexual problem?
Yeah, it figures.
376
00:23:45,634 --> 00:23:49,262
(CHUCKLES) But, uh,
I'm not as up on these things as he thinks.
377
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
Get on it right away, will you?
378
00:23:53,350 --> 00:23:54,851
(CHUCKLES)
379
00:23:55,644 --> 00:23:56,895
Yes, sir.
380
00:24:07,989 --> 00:24:09,366
(SIGHS)
381
00:24:17,707 --> 00:24:21,878
Don't start remembering
about Laura. Why not?
382
00:24:21,962 --> 00:24:25,173
Because it drives you crazy. I am crazy.
383
00:24:25,924 --> 00:24:28,426
Oh, right, right, right, yeah.
384
00:24:28,510 --> 00:24:29,844
Go ahead.
385
00:24:37,018 --> 00:24:38,061
Hi.
386
00:24:38,853 --> 00:24:40,230
Hi.
387
00:24:42,065 --> 00:24:44,317
(SIGHS) Gee, you're pretty.
388
00:24:44,401 --> 00:24:45,986
Thanks.
389
00:24:48,571 --> 00:24:49,990
It got late so I ordered.
390
00:24:50,073 --> 00:24:53,743
Good. I don't want anything.
391
00:24:53,827 --> 00:24:56,579
Hmm, you don't know what you're missing.
392
00:25:00,000 --> 00:25:01,459
Are you okay?
393
00:25:02,168 --> 00:25:03,586
Yeah.
394
00:25:06,423 --> 00:25:08,049
Did you have a nice day yesterday?
395
00:25:08,925 --> 00:25:11,052
Yesterday, Sunday?
396
00:25:12,303 --> 00:25:15,432
Yeah, as a matter of fact, I did.
397
00:25:16,516 --> 00:25:18,184
What'd you do?
398
00:25:18,476 --> 00:25:22,647
Just slept late, went over to my mother's
house for lunch, which wasn't so great.
399
00:25:23,648 --> 00:25:25,400
Then I went over to Sam's, had a few drinks.
400
00:25:25,442 --> 00:25:28,361
Uh, some of his friends called.
We went out and had spaghetti.
401
00:25:28,445 --> 00:25:30,280
I got home around midnight.
402
00:25:31,364 --> 00:25:32,866
What'd you do?
403
00:25:34,159 --> 00:25:36,453
I sat around and waited for you.
404
00:25:37,787 --> 00:25:41,082
Well, maybe you should've
said something about it on Saturday night.
405
00:25:41,124 --> 00:25:44,502
I didn't know I had to.
I just thought you'd be there like always.
406
00:25:45,128 --> 00:25:46,796
Well, as a matter of fact,
I thought of calling you
407
00:25:46,838 --> 00:25:49,883
from the phone booth
in the restaurant, but, uh,
408
00:25:49,966 --> 00:25:51,801
there was somebody in it.
409
00:25:52,260 --> 00:25:53,470
(LAUGHING)
410
00:25:55,472 --> 00:25:57,390
Terrific.
411
00:25:57,474 --> 00:25:59,476
Hey, I was...
412
00:26:03,063 --> 00:26:04,773
How much do I owe you?
413
00:26:04,814 --> 00:26:07,150
- Oh, um, you, uh...
- Here. Pay me next time.
414
00:26:07,192 --> 00:26:08,443
Uh...
415
00:26:17,827 --> 00:26:21,331
Come on. I wasn't sure whether you cared
whether I showed up or not.
416
00:26:21,706 --> 00:26:22,999
I got used to it.
417
00:26:23,083 --> 00:26:24,793
Oh.
418
00:26:24,834 --> 00:26:26,211
I like it when we're together.
419
00:26:26,294 --> 00:26:27,295
So do I.
420
00:26:27,337 --> 00:26:29,380
You still want me to stay at your place?
421
00:26:30,590 --> 00:26:32,634
Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
422
00:26:32,675 --> 00:26:33,760
In the spare bedroom, okay,
423
00:26:33,843 --> 00:26:36,137
because I'm just...
I'm not ready for, you know...
424
00:26:36,179 --> 00:26:38,264
I shouldn't be doing this at all. I mean...
425
00:26:38,348 --> 00:26:41,434
I left Jim to live by myself for a while
and really think things out.
426
00:26:41,518 --> 00:26:43,686
- (LAUGHING)
- Then all of a sudden, you come along.
427
00:26:43,770 --> 00:26:45,480
Oh, God!
428
00:26:45,522 --> 00:26:47,941
(BOTH LAUGHING)
429
00:26:48,024 --> 00:26:49,234
Can I bring my chair?
430
00:26:49,317 --> 00:26:51,361
Yup, you can bring your chair.
431
00:26:51,402 --> 00:26:53,363
We have to take
the mattress back to my girlfriend.
432
00:26:53,446 --> 00:26:55,031
We'll take the mattress back.
433
00:26:56,366 --> 00:26:58,034
I get on your nerves, you can kick me out.
434
00:26:58,118 --> 00:27:00,245
- (LAUGHS)
- Okay. No.
435
00:27:00,328 --> 00:27:01,913
- Yeah.
- Fat chance.
436
00:27:03,331 --> 00:27:05,375
Nice place you got here.
437
00:27:05,458 --> 00:27:06,543
Oh, it was my grandmother's.
438
00:27:06,584 --> 00:27:09,629
She left it to me in her will,
along with the fuel bills.
439
00:27:11,506 --> 00:27:13,216
Okay, here's some extra hangers
if you need 'em, right?
440
00:27:13,633 --> 00:27:15,802
- Great.
- You wanna unpack and everything, right?
441
00:27:15,885 --> 00:27:17,554
- Yeah.
- Okay, well, if you need anything,
442
00:27:17,595 --> 00:27:19,305
- just give me a holler, okay?
- Okay.
443
00:27:19,389 --> 00:27:21,057
- Okay.
- Okay.
444
00:27:21,099 --> 00:27:23,351
- Good night. Good night.
- Good night.
445
00:27:24,060 --> 00:27:25,562
- Bye.
- Bye.
446
00:27:36,447 --> 00:27:37,866
(LIGHT SWITCH CLICKING)
447
00:27:41,578 --> 00:27:43,705
(KNOCKING ON DOOR)
448
00:27:46,332 --> 00:27:47,959
Laura?
449
00:27:53,256 --> 00:27:54,424
Hi.
450
00:27:56,426 --> 00:27:57,552
Hi.
451
00:28:00,221 --> 00:28:02,307
I can't seem to fall asleep.
452
00:28:02,390 --> 00:28:05,101
Yeah, me neither.
453
00:28:05,935 --> 00:28:07,770
I wanna sleep with you.
454
00:28:09,355 --> 00:28:11,441
I don't have to if you don't want me to.
455
00:28:11,983 --> 00:28:13,484
I want you to.
456
00:28:20,325 --> 00:28:21,576
Do you have a bird feeder?
457
00:28:21,618 --> 00:28:22,952
No, not on me.
458
00:28:23,036 --> 00:28:24,162
Well, do you have one in the yard?
459
00:28:24,245 --> 00:28:26,039
- Yeah, no.
- Can we get one?
460
00:28:26,122 --> 00:28:27,165
Sure, if you want one.
461
00:28:27,290 --> 00:28:29,375
Yeah, I like to have birds around.
462
00:28:29,459 --> 00:28:30,627
(IMITATING BIRDS CHIRPING)
463
00:28:30,710 --> 00:28:32,128
(LAUGHING)
464
00:28:32,170 --> 00:28:33,922
We'd probably only get sparrows now, but,
465
00:28:33,963 --> 00:28:36,674
in the spring, we could get, uh, robins.
466
00:28:36,966 --> 00:28:39,636
(LAUGHING) We could
get yellow-headed blackbirds.
467
00:28:39,677 --> 00:28:41,137
In the summer, we could get a birdbath.
468
00:28:41,221 --> 00:28:44,140
Oh, don't push it, Charles.
469
00:28:44,224 --> 00:28:47,644
Okay. I'm glad you're here.
470
00:28:48,228 --> 00:28:49,646
Me, too.
471
00:29:07,497 --> 00:29:09,999
Don't worry. I'm not gonna beg her.
472
00:29:11,668 --> 00:29:13,586
(RINGING)
473
00:29:15,338 --> 00:29:16,756
- Hello?
- CHARLES: Hi.
474
00:29:16,839 --> 00:29:19,175
It's a voice from your past.
475
00:29:19,592 --> 00:29:21,261
Charles?
476
00:29:23,513 --> 00:29:25,056
- Uh...
- Can you talk?
477
00:29:25,139 --> 00:29:27,600
Uh, yeah. Jim's not here. He's at work.
478
00:29:27,684 --> 00:29:30,103
Why don't you just assume
that he's out cheating on you
479
00:29:30,186 --> 00:29:31,938
and, uh, cheat on him with me?
480
00:29:32,021 --> 00:29:33,189
(LAUGHING)
481
00:29:33,773 --> 00:29:36,567
I thought I might
as well get right to the point.
482
00:29:36,734 --> 00:29:39,028
Uh, how are you? How have you been?
483
00:29:39,070 --> 00:29:42,240
I'm miserable. I miss you.
484
00:29:46,369 --> 00:29:50,164
Laura, uh, I'd like to see you.
485
00:29:53,876 --> 00:29:56,212
Come on, Laura,
I haven't seen you in months.
486
00:29:56,629 --> 00:29:58,256
Okay.
487
00:29:59,299 --> 00:30:01,467
(LAUGHS) Great. When?
488
00:30:01,551 --> 00:30:05,013
What's tomorrow?
Is tomorrow Saturday? Tomorrow's good.
489
00:30:05,054 --> 00:30:06,431
Tomorrow is good, yeah.
490
00:30:07,682 --> 00:30:09,976
- Great.
- Uh, when?
491
00:30:11,019 --> 00:30:14,564
Rebecca, use the spatula for that.
What time?
492
00:30:14,647 --> 00:30:17,692
- Uh, how's 2:00?
- 2:00? A perfect time.
493
00:30:17,817 --> 00:30:18,818
Where?
494
00:30:18,901 --> 00:30:21,112
Uh, a parking lot by Rebecca's school.
495
00:30:21,696 --> 00:30:23,781
Charles, we're talking
about five minutes, okay?
496
00:30:23,865 --> 00:30:25,616
Uh, no question.
497
00:30:25,700 --> 00:30:26,951
I love you.
498
00:30:27,368 --> 00:30:29,912
I'll see you tomorrow. Goodbye.
499
00:30:33,916 --> 00:30:36,085
- What do you have?
- I have hope.
500
00:30:36,586 --> 00:30:39,213
- I'm gonna see Laura tomorrow.
- What do you have?
501
00:30:39,255 --> 00:30:41,007
Oh, an Almond Joy.
502
00:30:49,891 --> 00:30:52,393
Sam moved in last night.
He was fired from his job at the men's store
503
00:30:52,435 --> 00:30:54,687
even though
he's been selling a lot of jackets lately.
504
00:30:55,355 --> 00:30:58,816
He's staying here temporarily
until he finds another job, that is.
505
00:30:58,900 --> 00:31:02,445
I felt so good about seeing Laura
that I let him get away with it.
506
00:31:02,945 --> 00:31:04,947
They always get you when you're up.
507
00:31:05,239 --> 00:31:06,991
(IMITATING BIRDS CHIRPING)
508
00:31:07,617 --> 00:31:10,244
Come and get it.
509
00:31:19,087 --> 00:31:21,714
- What time is it?
- It's 12:00 noon.
510
00:31:21,798 --> 00:31:23,466
What time is your date?
511
00:31:23,549 --> 00:31:26,052
- Uh, 2:00.
- Are you nervous?
512
00:31:26,135 --> 00:31:27,637
Nah, I'm not nervous.
513
00:31:27,720 --> 00:31:29,263
Can I give you a little advice?
514
00:31:29,305 --> 00:31:31,766
Sure. You're gonna give it to me anyway.
515
00:31:31,808 --> 00:31:34,018
Why don't you get some new clothes?
516
00:31:34,143 --> 00:31:35,311
I don't have any money.
517
00:31:35,353 --> 00:31:37,688
(SIGHING) You've got $15 or $20, don't you?
518
00:31:37,772 --> 00:31:39,482
Everybody's got $15 or $20.
519
00:31:39,524 --> 00:31:40,525
I don't.
520
00:31:40,608 --> 00:31:42,819
What new clothes can you
buy with $15 or $20?
521
00:31:43,194 --> 00:31:44,320
A new sweater.
522
00:31:44,362 --> 00:31:45,655
What's wrong with the sweater?
523
00:31:45,696 --> 00:31:46,989
- Look at it.
- Nothing that I can see.
524
00:31:47,031 --> 00:31:48,866
- Thank you.
- What do you want from a child her age?
525
00:31:48,950 --> 00:31:50,410
She never even went to Woodstock.
526
00:31:50,493 --> 00:31:51,994
Well, neither did we.
527
00:31:52,078 --> 00:31:53,204
We could have.
528
00:31:53,287 --> 00:31:54,330
That's true.
529
00:31:54,372 --> 00:31:56,040
Look, Woodstock was just a bunch of people
530
00:31:56,124 --> 00:31:59,127
walking around in the mud
looking for a place to pee.
531
00:31:59,335 --> 00:32:01,796
- What?
- I saw the movie.
532
00:32:01,963 --> 00:32:03,339
Oh, yeah.
533
00:32:16,310 --> 00:32:18,146
(LAUGHS)
534
00:32:19,772 --> 00:32:22,191
I thought you said you were
on the trampoline team in high school.
535
00:32:22,275 --> 00:32:24,694
I was on the trampoline team in high school.
536
00:32:25,361 --> 00:32:28,156
It must've been
before it became a competitive sport.
537
00:32:28,197 --> 00:32:29,365
(LAUGHING)
538
00:32:29,490 --> 00:32:32,076
I never said I was any good, you know.
539
00:32:32,702 --> 00:32:35,121
I only joined the team
because I was bowlegged.
540
00:32:35,204 --> 00:32:37,331
Somebody told me if
you jumped a lot on a trampoline,
541
00:32:37,373 --> 00:32:39,333
it straightened out your bowlegs.
542
00:32:39,375 --> 00:32:43,045
How can jumping up and down on
a trampoline straighten out bowlegs?
543
00:32:43,087 --> 00:32:45,006
I was misinformed.
544
00:32:47,800 --> 00:32:49,218
Hey!
545
00:32:51,387 --> 00:32:53,764
(LAUGHS) Hey, that was great.
546
00:33:02,940 --> 00:33:05,401
Is your husband tall and athletic?
547
00:33:06,152 --> 00:33:07,570
(LAUGHS) What?
548
00:33:07,612 --> 00:33:09,238
You heard me.
549
00:33:09,280 --> 00:33:10,948
What do you wanna know for?
550
00:33:11,032 --> 00:33:13,117
I'm curious.
551
00:33:13,367 --> 00:33:14,911
He's 6'3".
552
00:33:15,328 --> 00:33:16,787
I thought so.
553
00:33:17,246 --> 00:33:18,915
(LAUGHING)
554
00:33:19,081 --> 00:33:21,542
Yeah, I liked it that Jim was tall.
555
00:33:22,710 --> 00:33:25,046
Yeah, what else did you like about him?
556
00:33:26,005 --> 00:33:27,590
You don't wanna know this.
557
00:33:27,632 --> 00:33:29,091
Sure I do.
558
00:33:30,927 --> 00:33:35,431
I don't know. He was nice to me.
559
00:33:37,975 --> 00:33:43,272
He had the house and Rebecca.
I loved her the minute I saw her.
560
00:33:44,524 --> 00:33:47,568
I'd been knocking around
by myself for so long, I was sick of it.
561
00:33:48,444 --> 00:33:51,989
I went to his house for dinner
on our first date and I never left.
562
00:33:54,742 --> 00:33:55,952
(SIGHS)
563
00:33:56,619 --> 00:33:58,788
He didn't make a lot of demands on me.
564
00:33:58,871 --> 00:34:01,332
If I wanted to work, that was okay.
565
00:34:01,415 --> 00:34:03,376
If I didn't, it was okay.
566
00:34:04,794 --> 00:34:06,420
(SIGHS)
567
00:34:06,462 --> 00:34:08,923
He was real easy to get along with.
568
00:34:10,091 --> 00:34:12,134
Maybe he didn't care.
569
00:34:14,053 --> 00:34:15,846
That's not fair.
570
00:34:18,349 --> 00:34:19,934
Did you ever think
that what he may have wanted
571
00:34:19,976 --> 00:34:24,146
was a live-in housekeeper
and a mother for Rebecca?
572
00:34:24,480 --> 00:34:28,859
Yeah. Look, I left him, didn't I?
573
00:34:29,110 --> 00:34:32,196
Sort of. You feel guilty about it.
574
00:34:33,573 --> 00:34:34,699
Because he never mistreated me,
575
00:34:34,782 --> 00:34:37,159
he never did some horrible thing to me.
576
00:34:37,451 --> 00:34:40,746
I bet even if he did,
you'd think it was your fault.
577
00:34:41,330 --> 00:34:42,456
It probably would've been.
578
00:34:42,498 --> 00:34:43,749
(LAUGHING)
579
00:34:43,833 --> 00:34:45,167
Right. Perfect.
580
00:34:45,209 --> 00:34:46,335
That's not funny.
581
00:34:46,377 --> 00:34:51,215
(MUSIC ON RADIO)
In this world, if you read the papers, Lord
582
00:34:51,674 --> 00:34:56,971
You know everybody's
fighting on with each other
583
00:34:57,054 --> 00:34:58,848
(MUTTERING)
584
00:34:59,223 --> 00:35:01,851
You got no one you can count on, baby
585
00:35:01,934 --> 00:35:06,147
Not even your own brother
586
00:35:06,856 --> 00:35:11,902
So if someone comes along
587
00:35:11,986 --> 00:35:16,365
He gonna give you some love and affection
588
00:35:16,616 --> 00:35:19,535
I'd say get it while you can
589
00:35:19,577 --> 00:35:22,163
Yeah, honey, get while you can
590
00:35:22,204 --> 00:35:26,375
Janis, how can I get it
if she won't come out of her A-frame?
591
00:35:26,542 --> 00:35:29,503
Hey, hey, get it while you can
592
00:35:30,212 --> 00:35:32,715
Don't you turn your back on love...
593
00:35:32,757 --> 00:35:33,758
(TURNS OFF RADIO)
594
00:35:39,555 --> 00:35:40,848
Hi.
595
00:35:43,684 --> 00:35:46,103
I'm sick. I just came to tell you.
596
00:35:46,187 --> 00:35:48,147
What's the matter with you?
597
00:35:49,190 --> 00:35:51,400
Flu, I guess. I ache all over.
598
00:35:52,151 --> 00:35:53,694
You shouldn't have come out.
599
00:35:53,736 --> 00:35:57,073
I thought of you sitting here.
I knew you'd wait for hours.
600
00:35:58,866 --> 00:36:00,576
Roll your window up.
601
00:36:05,247 --> 00:36:06,582
(CAR DOOR CLOSING)
602
00:36:19,053 --> 00:36:20,304
Hi.
603
00:36:22,181 --> 00:36:24,600
Oh, don't look at me. I look awful.
604
00:36:24,642 --> 00:36:26,102
You should be in bed.
605
00:36:26,185 --> 00:36:27,728
I know.
606
00:36:27,770 --> 00:36:29,939
I wouldn't have waited for five hours.
607
00:36:29,980 --> 00:36:31,399
Yeah, you would.
608
00:36:32,441 --> 00:36:36,070
And if you'd been home when I called,
you wouldn't have believed I was sick.
609
00:36:38,114 --> 00:36:39,407
What are you doing?
610
00:36:40,950 --> 00:36:42,868
Checking to see if you have a temperature.
611
00:36:47,248 --> 00:36:48,624
I think so.
612
00:36:51,043 --> 00:36:53,921
You still haven't gotten your glasses fixed.
613
00:36:55,548 --> 00:36:57,675
- I'm waiting.
- For what?
614
00:36:59,552 --> 00:37:04,056
Oh, Charles, I gotta go.
615
00:37:05,725 --> 00:37:08,185
I wish I could take you home
and take care of you.
616
00:37:08,269 --> 00:37:10,229
I could rub your back and bring you aspirin.
617
00:37:10,312 --> 00:37:12,481
We could watch TV together in bed.
618
00:37:12,523 --> 00:37:14,316
During the commercials,
I could bring you liquids.
619
00:37:14,400 --> 00:37:16,318
That'd be some Saturday night.
620
00:37:16,360 --> 00:37:18,279
That would be a perfect Saturday night.
621
00:37:18,320 --> 00:37:21,532
Sure, we could ask Jim
to change the channels.
622
00:37:24,452 --> 00:37:26,412
(SIGHING) I'm sorry.
623
00:37:27,830 --> 00:37:30,624
I'm sick. I'll see you another time.
624
00:37:30,666 --> 00:37:32,835
- Promise?
- Mmm-hmm.
625
00:37:36,672 --> 00:37:38,799
I'll follow you home.
You're too sick to drive. Okay?
626
00:37:38,841 --> 00:37:40,676
- Okay.
- You'll call me?
627
00:37:41,469 --> 00:37:43,971
- Yeah, I'll call.
- I love you.
628
00:37:45,806 --> 00:37:47,099
I know.
629
00:37:54,356 --> 00:37:59,528
CHARLES: Maybe she is sick.
Maybe she isn't sick.
630
00:38:00,613 --> 00:38:02,573
I still love her.
631
00:38:03,115 --> 00:38:07,703
Hi, Ox, old buddy. I bet that sweater
set you back more than 15 or 20 bucks.
632
00:38:08,829 --> 00:38:10,372
(HEADLIGHT SHATTERING)
633
00:38:16,420 --> 00:38:17,755
(SIGHING)
634
00:38:20,508 --> 00:38:22,343
Hey, you okay, pal?
635
00:38:24,970 --> 00:38:27,056
I'm okay, pal.
636
00:38:27,807 --> 00:38:31,644
You, uh, seem to have broken a headlight,
or was it like that before?
637
00:38:31,727 --> 00:38:33,270
(LAUGHS)
638
00:38:34,438 --> 00:38:38,150
Well, I, uh... I guess
I can't do anything about that either.
639
00:38:38,234 --> 00:38:39,318
(LAUGHS NERVOUSLY)
640
00:38:40,653 --> 00:38:43,531
OX: You're wedged against the tree.
Hold on. I'll give you a push.
641
00:38:48,327 --> 00:38:51,080
You're okay now. Go on.
642
00:38:52,706 --> 00:38:53,916
(LAUGHING)
643
00:39:02,216 --> 00:39:05,010
(SAM PLAYING PIANO)
644
00:39:07,221 --> 00:39:09,640
- Whose car?
- SAM: Susan's boyfriend.
645
00:39:09,723 --> 00:39:10,766
A Cadillac?
646
00:39:10,850 --> 00:39:13,310
He's gonna be a doctor, isn't he?
I guess they start early.
647
00:39:18,148 --> 00:39:21,151
SUSAN: Oh, good.
I was afraid we were gonna miss you.
648
00:39:21,235 --> 00:39:22,278
Mark, this is Charles.
649
00:39:22,361 --> 00:39:23,737
- How do you do?
- Glad to meet you.
650
00:39:23,779 --> 00:39:26,574
Nice to meet you. You leaving already, huh?
651
00:39:26,615 --> 00:39:28,450
Mark wants to get an early start.
652
00:39:28,492 --> 00:39:31,161
Oh, Sue, Sue, if you
put the sweater more like this,
653
00:39:31,245 --> 00:39:33,205
it's against the crevice, see?
654
00:39:33,289 --> 00:39:34,999
(SOFTLY) Okay.
655
00:39:35,082 --> 00:39:36,876
A cup of coffee before you go or anything?
656
00:39:36,959 --> 00:39:39,295
I take no artificial stimulants.
657
00:39:39,336 --> 00:39:40,754
A glass of milk?
658
00:39:40,796 --> 00:39:43,299
I'm loaded with calcium for the day.
Thank you.
659
00:39:43,382 --> 00:39:46,468
We're gonna stop by Mom's later,
so we'll probably get something there.
660
00:39:46,510 --> 00:39:49,054
- (LAUGHING)
- Yeah, some Hawaiian Punch.
661
00:39:49,138 --> 00:39:51,432
I'm sorry I can't accept
your hospitality, Charles,
662
00:39:51,473 --> 00:39:53,976
but I do want to
meet your mother and stepfather.
663
00:39:54,018 --> 00:39:55,644
Okay.
664
00:39:56,478 --> 00:39:57,646
We better skedaddle, okay?
665
00:39:57,688 --> 00:39:59,398
I think we'll meet you outside
in a second, okay?
666
00:39:59,481 --> 00:40:01,734
- Okay.
- All right. Goodbye.
667
00:40:04,153 --> 00:40:05,321
(DOOR CLOSING)
668
00:40:05,362 --> 00:40:07,239
Do you like him?
669
00:40:08,532 --> 00:40:11,827
He's one of the most
incredible men I've ever met.
670
00:40:12,536 --> 00:40:14,330
(CAR ENGINE STARTING)
671
00:40:20,002 --> 00:40:24,298
Susan. Susan always
appears to be happy and normal.
672
00:40:24,673 --> 00:40:26,300
She must know something.
673
00:40:32,056 --> 00:40:33,223
(KNOCKING ON DOOR)
674
00:40:37,770 --> 00:40:39,605
I'm sorry this took so long, sir,
675
00:40:39,688 --> 00:40:41,732
but this ought to do it for your son.
676
00:40:42,149 --> 00:40:46,111
It's, uh... Especially
Get It While You Can on side two.
677
00:40:47,947 --> 00:40:51,575
Uh, Janis Joplin. Get It While You Can.
678
00:40:51,659 --> 00:40:56,956
Well, I'll take a chance
and send it. Thanks, Charles.
679
00:40:57,039 --> 00:40:59,208
- Yes, sir.
- I knew you'd come through.
680
00:41:04,672 --> 00:41:06,507
- Hi.
- Hi.
681
00:41:08,342 --> 00:41:11,845
I don't know how I can eat this after
the dinner I had at Laura's last night.
682
00:41:13,138 --> 00:41:15,474
(STAMMERING) You were
at dinner at Laura's last night?
683
00:41:15,557 --> 00:41:17,059
Uh-huh.
684
00:41:17,142 --> 00:41:18,769
- How is she?
- She's fine.
685
00:41:18,894 --> 00:41:21,897
She had the flu a couple of weeks ago,
but she's fine now.
686
00:41:23,399 --> 00:41:25,150
Wait a minute.
687
00:41:25,442 --> 00:41:27,236
I just wish she weren't
such a good cook, though.
688
00:41:27,319 --> 00:41:28,445
(LAUGHS) I'm trying to lose weight,
689
00:41:28,529 --> 00:41:30,280
but with dinners like that,
I'll never make it.
690
00:41:30,364 --> 00:41:31,448
What did she cook?
691
00:41:31,532 --> 00:41:33,742
Uh, Lobster Newburg. It was delicious.
692
00:41:33,867 --> 00:41:35,119
- With rice?
- Mmm-hmm, with rice.
693
00:41:35,202 --> 00:41:38,414
Yes, and she had a very nice salad
with an unusual dressing.
694
00:41:38,455 --> 00:41:39,623
What about dessert?
695
00:41:39,707 --> 00:41:40,874
- Dessert?
- Come into my office.
696
00:41:40,916 --> 00:41:42,710
Oh. Okay.
697
00:41:45,087 --> 00:41:46,547
I don't see anything for me.
698
00:41:46,588 --> 00:41:48,799
Oh, I just meant just to talk.
699
00:41:48,882 --> 00:41:50,509
So what about dessert?
700
00:41:50,592 --> 00:41:55,305
Dessert? Oh, um, it was
a fruit compote thing with liqueur in it.
701
00:41:55,389 --> 00:41:57,474
It was very refreshing.
702
00:41:58,434 --> 00:42:01,437
How come you're so interested
in what Laura served for dinner?
703
00:42:01,520 --> 00:42:04,732
I'm not. I'm, uh, interested in menus
704
00:42:04,773 --> 00:42:06,775
because I'm thinking of
having a few people over
705
00:42:06,817 --> 00:42:09,778
for a... Like a party one of these evenings.
706
00:42:10,821 --> 00:42:12,322
Maybe you could come.
707
00:42:12,781 --> 00:42:14,575
(LAUGHS) No, I don't like big parties.
708
00:42:15,242 --> 00:42:16,910
Just a few people.
709
00:42:17,119 --> 00:42:18,245
Oh, more like a get-together?
710
00:42:18,370 --> 00:42:19,496
(CHUCKLES) Yeah.
711
00:42:19,580 --> 00:42:22,875
Oh, well, that sounds nice.
712
00:42:22,958 --> 00:42:24,543
(LAUGHS)
713
00:42:24,960 --> 00:42:28,047
I could come early, Charles,
to help you get organized.
714
00:42:28,130 --> 00:42:30,299
I mean, help you fix the hors d'oeuvres.
715
00:42:30,382 --> 00:42:32,176
- Hors d'oeuvres?
- Mmm-hmm.
716
00:42:32,926 --> 00:42:34,053
Great.
717
00:42:34,553 --> 00:42:35,929
(GIGGLES)
718
00:42:37,139 --> 00:42:39,767
Oh, okay then. Let me know when.
719
00:42:40,434 --> 00:42:41,852
I will.
720
00:42:50,652 --> 00:42:52,071
Hey, what do you have?
721
00:42:52,154 --> 00:42:55,908
A headache. Laura promised me she'd call
when she was well, and she didn't.
722
00:42:55,991 --> 00:42:58,368
Hey, what do you have?
723
00:42:58,494 --> 00:43:00,496
Oh. Peanut butter cup.
724
00:43:00,621 --> 00:43:03,707
Why do I always have to ask you twice, huh?
725
00:43:03,791 --> 00:43:05,501
- I'm sorry.
- Gee.
726
00:43:10,422 --> 00:43:13,842
CHARLES: I read an article
in a magazine about Jacques Cousteau.
727
00:43:14,885 --> 00:43:17,513
He had this dolphin that
he was working with that liked him so much
728
00:43:17,596 --> 00:43:19,807
that she always had
her head out of the water.
729
00:43:19,848 --> 00:43:21,683
Then she got sunburned.
730
00:43:23,602 --> 00:43:26,271
Christ, even if you're a dolphin lover,
you get a headache.
731
00:43:33,529 --> 00:43:36,365
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON RECORD PLAYER)
732
00:43:37,157 --> 00:43:38,951
Home sweet home.
733
00:43:41,370 --> 00:43:42,704
(MUSIC STOPS)
734
00:43:45,040 --> 00:43:46,208
Mom?
735
00:43:46,291 --> 00:43:48,210
CLARA: Coming.
736
00:43:50,379 --> 00:43:51,463
I dressed myself.
737
00:43:51,547 --> 00:43:53,674
- Wow, you look great!
- Thanks.
738
00:43:55,134 --> 00:43:57,469
- Where's Pete?
- He went to Atlanta.
739
00:43:58,137 --> 00:43:59,888
- Atlanta?
- Atlanta.
740
00:44:01,473 --> 00:44:03,267
One of my men might be gone...
741
00:44:07,980 --> 00:44:09,273
But I have two others.
742
00:44:09,356 --> 00:44:10,566
Can we sit down?
743
00:44:24,454 --> 00:44:26,415
How are your parents, Sam?
744
00:44:26,456 --> 00:44:28,584
Where are they living?
745
00:44:30,210 --> 00:44:32,921
Well, my father's living
in an apartment on Lee Road
746
00:44:33,005 --> 00:44:35,424
and my mother's still in the house.
747
00:44:36,258 --> 00:44:40,304
Did you hear that, Charles?
Sam's parents don't live together.
748
00:44:40,387 --> 00:44:41,471
You knew that, Mom.
749
00:44:41,555 --> 00:44:44,308
Sam's parents haven't lived together since
Sam and I were in the eighth grade.
750
00:44:44,391 --> 00:44:46,560
I certainly did not know that.
751
00:44:46,852 --> 00:44:49,479
That must make you very sad, Sam.
752
00:44:49,563 --> 00:44:52,149
- I'm accustomed to it.
- Brave boy.
753
00:44:55,068 --> 00:44:56,945
Do you want me to get the food, Mother?
754
00:44:57,613 --> 00:44:59,114
What food?
755
00:44:59,156 --> 00:45:00,532
The turkey.
756
00:45:00,616 --> 00:45:02,075
There isn't any turkey.
757
00:45:03,619 --> 00:45:04,995
Well, whatever it is that you prepared,
758
00:45:05,078 --> 00:45:07,539
would you like me
to go into the kitchen and get it?
759
00:45:07,623 --> 00:45:11,835
I didn't prepare anything.
There isn't any dinner.
760
00:45:11,960 --> 00:45:15,380
(LAUGHING) There isn't any dinner!
761
00:45:16,048 --> 00:45:17,591
I guess the joke's on us.
762
00:45:17,633 --> 00:45:18,842
(CLARA AND SAM LAUGHING)
763
00:45:18,926 --> 00:45:21,094
That's right. The joke's on you.
764
00:45:23,639 --> 00:45:26,058
- Isn't my old lady a gas?
- (LAUGHS)
765
00:45:26,141 --> 00:45:28,310
It was a little bizarre,
but it was nice to see your mother
766
00:45:28,352 --> 00:45:30,020
enjoying herself for a change.
767
00:45:30,103 --> 00:45:32,564
Christ, poor Pete.
768
00:45:32,648 --> 00:45:33,899
Why "poor Pete"?
769
00:45:33,982 --> 00:45:36,485
He's probably somewhere
in Atlanta eating his dinner right now.
770
00:45:36,526 --> 00:45:38,570
"Poor Pete" because he has to live with her.
771
00:45:40,072 --> 00:45:42,157
I don't feel sorry for him.
772
00:45:42,199 --> 00:45:44,117
At least he has someone to care for.
773
00:45:56,797 --> 00:45:59,132
Laura didn't want
anybody to know about us.
774
00:45:59,174 --> 00:46:01,009
As she pointed out
more often than necessary,
775
00:46:01,051 --> 00:46:03,553
she was still married to another guy.
776
00:46:03,637 --> 00:46:06,181
So she made me drop her off
two blocks from work every morning
777
00:46:06,265 --> 00:46:10,310
so nobody would catch on.
Pretty crafty, huh?
778
00:46:10,978 --> 00:46:12,521
- Bye.
- Wait a minute.
779
00:46:14,398 --> 00:46:15,607
- Bye.
- Wait a minute.
780
00:46:15,691 --> 00:46:17,109
(GIGGLING)
781
00:46:17,526 --> 00:46:18,944
Wait a minute.
782
00:46:19,027 --> 00:46:20,570
Why do you like me so much?
783
00:46:20,654 --> 00:46:22,364
I don't know. I don't know.
784
00:46:22,447 --> 00:46:25,701
I guess 'cause you got beautiful green eyes
and your hair is, uh, wrinkled.
785
00:46:25,784 --> 00:46:27,244
(BOTH LAUGHING)
786
00:46:27,327 --> 00:46:29,705
You understand
the Dewey Decimal System, don't you?
787
00:46:29,788 --> 00:46:31,498
- Yeah.
- That's why I like you.
788
00:46:31,540 --> 00:46:33,000
- See you.
- Goodbye.
789
00:46:40,173 --> 00:46:41,300
That night for dinner, when he came home,
790
00:46:41,383 --> 00:46:43,218
his mother put the dog
on the table and said, "What's this?"
791
00:46:43,302 --> 00:46:44,845
And the dog was like...
792
00:46:44,886 --> 00:46:46,179
- (BOTH LAUGHING)
- It's frozen to death.
793
00:46:46,221 --> 00:46:48,056
CHARLES: The only one
who knew about us was Sam.
794
00:46:48,140 --> 00:46:51,268
Of course it was a true story. I wouldn't
tell it unless it was a true story.
795
00:46:51,601 --> 00:46:53,729
I was a little nervous about that one.
796
00:46:53,770 --> 00:46:56,815
(MUSIC ON RADIO) Skylark
797
00:46:59,568 --> 00:47:00,902
Have you anything to say to me?
798
00:47:00,986 --> 00:47:02,112
How'd you like Sam?
799
00:47:02,654 --> 00:47:04,031
He's funny.
800
00:47:05,282 --> 00:47:07,576
Yeah, all the women go for Sam.
801
00:47:09,745 --> 00:47:11,246
You're kidding?
802
00:47:12,664 --> 00:47:15,500
Is there a meadow in the mist
803
00:47:15,584 --> 00:47:17,669
CHARLES: Say what you want,
it was perfect.
804
00:47:17,753 --> 00:47:21,214
Where's he just waiting to be kissed?
805
00:47:22,507 --> 00:47:25,260
Skylark
806
00:47:26,762 --> 00:47:33,435
Have you seen a valley green with spring
807
00:47:34,436 --> 00:47:39,274
Where my heart can go a-journeying
808
00:47:41,610 --> 00:47:46,281
Over the shadows and rain?
809
00:48:12,307 --> 00:48:13,725
(MAN CHATTERING ON TV)
810
00:48:13,809 --> 00:48:15,811
That's it. Let him...
That's it. Why don't you leave the court?
811
00:48:15,852 --> 00:48:17,312
You're doing great, great.
812
00:48:17,479 --> 00:48:19,606
I'm going for a ride. You wanna come?
813
00:48:20,065 --> 00:48:22,275
Where to, as if I didn't know?
814
00:48:22,442 --> 00:48:25,320
Sam, why don't you get
yourself another job?
815
00:48:25,904 --> 00:48:28,615
Why don't you get yourself another girl?
816
00:48:31,785 --> 00:48:33,829
Get some beer. That's good.
817
00:48:33,870 --> 00:48:35,080
That's good.
818
00:48:47,509 --> 00:48:50,011
CHARLES: All right,
maybe things weren't exactly perfect.
819
00:48:50,470 --> 00:48:52,264
Little signs here and there, you know.
820
00:48:54,182 --> 00:48:55,559
Don't wait for me after work today.
821
00:48:55,642 --> 00:48:58,186
I have a doctor's appointment.
822
00:48:58,478 --> 00:48:59,855
What doctor? What's wrong?
823
00:49:00,021 --> 00:49:01,356
Dr. Davis. Nothing's wrong.
824
00:49:01,481 --> 00:49:02,691
Could I have some cream, please?
825
00:49:03,233 --> 00:49:04,401
Are you sick?
826
00:49:04,526 --> 00:49:07,195
Un-uh, it's a regular checkup. Miss, cream.
827
00:49:09,614 --> 00:49:11,032
What kind of doctor is he?
828
00:49:11,074 --> 00:49:12,617
A gynecologist.
829
00:49:13,702 --> 00:49:14,953
Are you late?
830
00:49:15,036 --> 00:49:16,371
(LAUGHING) Am I late?
831
00:49:16,455 --> 00:49:18,874
- Yeah?
- No, it's a regular checkup.
832
00:49:18,957 --> 00:49:20,292
I go to see him once a year.
833
00:49:20,375 --> 00:49:22,419
Today's the day I happen
to have the appointment.
834
00:49:23,545 --> 00:49:24,838
Do you want me to drive you there?
835
00:49:24,880 --> 00:49:27,215
Nope, he's right in
the medical building in the Square.
836
00:49:27,257 --> 00:49:28,508
I'll walk from work.
837
00:49:29,426 --> 00:49:32,179
Well, what time are you finished?
I'll pick you up afterwards.
838
00:49:32,888 --> 00:49:36,308
Charles, you wanna be
with me 24 hours a day.
839
00:49:37,601 --> 00:49:39,144
(EXCLAIMS)
840
00:49:40,562 --> 00:49:42,439
What's wrong with that?
841
00:49:42,898 --> 00:49:45,734
Nothing. It's one of two things
that I like to do by myself.
842
00:49:46,234 --> 00:49:48,403
One of them is go to the gynecologist.
843
00:49:51,031 --> 00:49:52,240
Hi.
844
00:49:55,035 --> 00:49:56,578
I think you're right, Laura.
845
00:49:56,661 --> 00:49:58,663
I think we are together too much.
846
00:49:59,122 --> 00:50:01,124
It isn't natural.
847
00:50:01,249 --> 00:50:04,085
So I've made some plans
for the next couple of weeks,
848
00:50:04,127 --> 00:50:05,795
and they don't include you.
849
00:50:07,255 --> 00:50:08,381
Good.
850
00:50:08,798 --> 00:50:10,592
But I don't want you to feel neglected.
851
00:50:10,634 --> 00:50:15,722
But I don't see why I should have to give up
drinking with the guys, do you?
852
00:50:15,764 --> 00:50:17,766
What guys? You mean Sam?
853
00:50:17,891 --> 00:50:19,434
Sam isn't my only friend, Laura.
854
00:50:19,476 --> 00:50:22,229
I have a lot of friends,
most of whom I've yet to meet.
855
00:50:24,439 --> 00:50:25,899
And my bowling night?
856
00:50:26,316 --> 00:50:29,194
I don't see why I should
have to give up my bowling night, do you?
857
00:50:30,779 --> 00:50:34,032
I love you, Laura,
but I'm not gonna sacrifice everything.
858
00:50:34,950 --> 00:50:37,327
And Saturday night,
I'll be playing poker with the guys.
859
00:50:37,410 --> 00:50:38,495
Same guys?
860
00:50:38,578 --> 00:50:40,580
Yes, as a matter of fact.
861
00:50:41,331 --> 00:50:43,792
And if you don't like 'em,
you can keep it to yourself.
862
00:50:43,959 --> 00:50:46,711
And I don't wanna hear any more about
the fact that I'm always neglecting you
863
00:50:46,795 --> 00:50:49,297
because I'm always out with the guys.
864
00:50:51,174 --> 00:50:52,968
- You're asking for it.
- You can't take it, can you?
865
00:50:53,009 --> 00:50:54,135
- Yeah, I can take it.
- No, you can't.
866
00:50:54,219 --> 00:50:55,428
I think I can.
867
00:50:55,470 --> 00:50:57,055
(LAUGHING)
868
00:50:59,641 --> 00:51:01,142
Are you seeing someone else?
869
00:51:01,685 --> 00:51:03,562
- What?
- You can tell me.
870
00:51:03,687 --> 00:51:04,980
Let go of me!
871
00:51:05,021 --> 00:51:06,731
Then why so mysterious
about a doctor's appointment?
872
00:51:06,815 --> 00:51:08,066
I wasn't!
873
00:51:11,653 --> 00:51:12,988
You scare me.
874
00:51:13,029 --> 00:51:14,781
You scare me, too, the way you're acting.
875
00:51:14,823 --> 00:51:16,157
Dr. Davis is a gynecologist.
876
00:51:16,241 --> 00:51:18,159
I go to see him once a year!
877
00:51:18,201 --> 00:51:20,328
It was a regular checkup.
He found nothing wrong.
878
00:51:20,495 --> 00:51:23,498
Dr. Davis? Dr. Davis? I know Dr. Davis.
879
00:51:23,623 --> 00:51:26,126
Tall, distinguished, good-looking,
older but still attractive,
880
00:51:26,167 --> 00:51:30,005
gray hair, took a little
too long examining your breasts.
881
00:51:30,088 --> 00:51:31,673
I'm going over to Dr. Davis' house tomorrow
882
00:51:31,715 --> 00:51:33,341
and I'm gonna beat the shit out of him
883
00:51:33,425 --> 00:51:37,345
and then I'm gonna come back here
and I'm gonna beat the shit out of you.
884
00:51:45,312 --> 00:51:47,439
I was only kidding.
I'm not really gonna beat you up.
885
00:51:50,483 --> 00:51:51,943
(SIGHING)
886
00:51:54,738 --> 00:51:56,990
CHARLES: I guess she thought
I was weird sometimes.
887
00:51:57,907 --> 00:51:59,784
Not in general, though.
888
00:52:00,660 --> 00:52:02,662
In general, she loved me.
889
00:52:05,624 --> 00:52:08,376
If she still loves me, I'll get her back.
890
00:52:09,044 --> 00:52:10,837
She has to still love me.
891
00:52:12,213 --> 00:52:13,798
She just has to.
892
00:52:17,260 --> 00:52:19,054
- You got beer.
- Yeah.
893
00:52:22,265 --> 00:52:24,893
I don't believe it.
You know how sick this is?
894
00:52:25,101 --> 00:52:28,229
You slink over to Laura's house every night,
and now this?
895
00:52:28,313 --> 00:52:29,564
What's the point of it?
896
00:52:29,606 --> 00:52:31,066
There isn't any point.
897
00:52:31,191 --> 00:52:32,942
Ah, you just intend doing it anyway.
898
00:52:33,360 --> 00:52:35,445
Yeah, I intend doing it anyway.
899
00:52:35,945 --> 00:52:39,991
Charles, go over to Laura's house,
ring the bell, ask her if she's coming back,
900
00:52:40,075 --> 00:52:41,743
and get an answer once and for all.
901
00:52:41,785 --> 00:52:42,911
Uh-uh.
902
00:52:42,994 --> 00:52:44,245
Why not?
903
00:52:45,246 --> 00:52:47,332
Well, because I don't want no for an answer.
904
00:52:52,420 --> 00:52:53,630
(SIGHS)
905
00:53:03,264 --> 00:53:05,934
The days go by, but Laura doesn't call.
906
00:53:06,643 --> 00:53:09,688
I go to work. I go to my mother's.
907
00:53:09,771 --> 00:53:11,272
(CRYING)
908
00:53:11,439 --> 00:53:14,067
I go home.
909
00:53:16,945 --> 00:53:18,196
Good night, Ox.
910
00:53:22,409 --> 00:53:23,618
Good night, Laura.
911
00:53:24,577 --> 00:53:25,787
Good night, Charles.
912
00:53:26,246 --> 00:53:27,372
Good night, Sam.
913
00:53:33,128 --> 00:53:34,462
Hmm.
914
00:53:36,881 --> 00:53:39,300
Guess she'll have to go to a foster home.
915
00:53:42,137 --> 00:53:44,514
I might as well tell you
the rest of what happened.
916
00:53:44,597 --> 00:53:47,267
By this time,
Laura and I'd been together for almost
917
00:53:48,560 --> 00:53:50,145
two months.
918
00:53:50,270 --> 00:53:51,896
She still made me the famous dessert.
919
00:53:55,150 --> 00:53:56,943
- (EXCLAIMING)
- Hey, wait till it cools!
920
00:53:56,985 --> 00:53:58,945
(LAURA LAUGHING)
921
00:53:59,070 --> 00:54:00,363
It serves you right.
922
00:54:02,240 --> 00:54:03,658
(EXCLAIMING)
923
00:54:04,576 --> 00:54:05,660
Oh, no!
924
00:54:06,453 --> 00:54:08,246
She'd never been to a skin flick,
925
00:54:08,329 --> 00:54:10,123
and she insisted I take her to one.
926
00:54:11,624 --> 00:54:14,210
(MAN AND WOMAN MOANING)
927
00:54:21,009 --> 00:54:23,261
Is this one more disgusting than usual?
928
00:54:24,387 --> 00:54:25,805
It's about average.
929
00:54:29,225 --> 00:54:30,518
Wanna go?
930
00:54:31,770 --> 00:54:32,979
No.
931
00:54:40,528 --> 00:54:42,697
You're prettier than she is.
932
00:54:43,698 --> 00:54:45,742
Oh, now I'm prettier than a porno star.
933
00:54:46,618 --> 00:54:47,827
Will you stop it?
934
00:54:47,869 --> 00:54:49,662
What did I say?
All I said was that you're prettier than...
935
00:54:49,704 --> 00:54:50,830
I am not prettier than she is.
936
00:54:50,872 --> 00:54:53,541
We go to a movie,
you say I'm prettier than the movie stars.
937
00:54:53,708 --> 00:54:55,335
We go to the best restaurant in town,
938
00:54:55,376 --> 00:54:57,212
you say I'm a better cook than the chef.
939
00:54:57,837 --> 00:55:00,465
You have this exalted
view of me, and I hate it.
940
00:55:00,882 --> 00:55:04,260
If you think I'm that great,
there must be something wrong with you.
941
00:55:05,804 --> 00:55:06,846
I don't think you're that great.
942
00:55:06,888 --> 00:55:09,557
As a matter of fact, there's quite a few
things about you that I don't like.
943
00:55:09,599 --> 00:55:10,683
Yeah? Name one.
944
00:55:10,725 --> 00:55:13,728
Well, the fact... The way you're talking to
me right now, for example.
945
00:55:13,812 --> 00:55:16,523
All right, the fact that you happen to have
such a lousy opinion of yourself.
946
00:55:16,564 --> 00:55:18,066
I don't have a lousy opinion of myself.
947
00:55:18,107 --> 00:55:20,318
I do not have a lousy opinion of myself!
948
00:55:20,652 --> 00:55:22,278
I have a realistic opinion of myself.
949
00:55:22,362 --> 00:55:23,947
I'm an ordinary person!
950
00:55:25,240 --> 00:55:28,576
I can't live up to this thing
that you have about me.
951
00:55:29,077 --> 00:55:30,537
What "thing"?
952
00:55:31,746 --> 00:55:33,248
In fact, I'm worse than an ordinary person,
953
00:55:33,331 --> 00:55:37,293
since I left a perfectly decent man
for no good reason.
954
00:55:39,170 --> 00:55:40,713
No good reason?
955
00:55:41,214 --> 00:55:45,426
You weren't happy. That's the only
reason anybody leaves anybody.
956
00:55:45,510 --> 00:55:46,928
I'm not very happy right now.
957
00:55:47,011 --> 00:55:48,346
I'm sorry.
958
00:55:49,097 --> 00:55:51,432
I decided to be more casual about things.
959
00:55:51,850 --> 00:55:54,269
But before I had a chance,
another bomb dropped.
960
00:55:56,145 --> 00:55:57,772
Did you play with Tara?
961
00:55:59,607 --> 00:56:00,817
Uh-huh.
962
00:56:02,819 --> 00:56:04,112
Hold on, hon.
963
00:56:05,864 --> 00:56:08,658
Would you excuse me?
It's kind of a private call.
964
00:56:10,869 --> 00:56:13,997
Oh, sure. You want me to close this?
965
00:56:14,080 --> 00:56:15,707
Yeah, thanks.
966
00:56:18,751 --> 00:56:20,003
I'm here.
967
00:56:23,298 --> 00:56:25,592
Can I call you tomorrow?
968
00:56:49,949 --> 00:56:51,117
Sorry.
969
00:56:54,662 --> 00:56:56,873
CHARLES: Why didn't I meet you first?
970
00:56:59,167 --> 00:57:00,585
LAURA: I don't know.
971
00:57:02,420 --> 00:57:04,464
I wish you had.
972
00:57:04,923 --> 00:57:05,924
You do?
973
00:57:07,258 --> 00:57:08,509
But you didn't.
974
00:57:21,397 --> 00:57:23,316
Are you leaving me?
975
00:57:24,984 --> 00:57:26,194
Yes.
976
00:57:27,070 --> 00:57:29,280
No, you're not.
977
00:57:30,698 --> 00:57:31,783
(CRUNCH)
978
00:57:31,866 --> 00:57:33,701
Oh, God, your glasses.
979
00:57:33,743 --> 00:57:35,078
- Forget the glasses.
- It's okay.
980
00:57:35,161 --> 00:57:37,664
Forget the glasses! Forget the glasses!
981
00:57:37,705 --> 00:57:39,207
LAURA: I can fix it.
982
00:57:39,540 --> 00:57:40,541
Laura...
983
00:57:45,964 --> 00:57:48,007
Laura, we're good together.
984
00:57:48,800 --> 00:57:50,176
We have fun together.
985
00:57:50,927 --> 00:57:53,513
But we don't even have to do anything
and we have fun together.
986
00:57:54,889 --> 00:57:56,641
I love you. I wanna marry you.
987
00:57:58,184 --> 00:57:59,644
(SIGHING)
988
00:58:00,353 --> 00:58:02,438
We can get custody of Rebecca.
989
00:58:02,605 --> 00:58:04,065
So what if he's her father?
990
00:58:04,107 --> 00:58:05,316
He's probably a lousy father.
991
00:58:05,400 --> 00:58:06,693
He's a good father.
992
00:58:06,734 --> 00:58:08,987
We can have our own children, Laura.
993
00:58:09,070 --> 00:58:11,406
We could sell this place,
and we could get a restaurant,
994
00:58:11,489 --> 00:58:13,241
and we could... You could be a chef,
995
00:58:13,366 --> 00:58:15,368
and all you have to do is take the chance.
996
00:58:15,410 --> 00:58:16,577
(SOBBING)
997
00:58:16,661 --> 00:58:20,748
(CHUCKLES) I mean, it's...
It's not the hundred-yard dash.
998
00:58:21,040 --> 00:58:23,334
It doesn't make any
difference who got there first.
999
00:58:24,877 --> 00:58:27,588
I'm talking about
a lifetime between us, together.
1000
00:58:29,215 --> 00:58:32,301
These'll hold you
until you get to the optician.
1001
00:58:33,052 --> 00:58:34,929
Why would you choose someone
who loves you too little
1002
00:58:34,971 --> 00:58:37,181
over someone who loves you too much?
1003
00:58:38,683 --> 00:58:41,185
Because it makes me feel less of a fraud.
1004
00:58:43,980 --> 00:58:45,732
I'm gonna rape you.
1005
00:58:52,947 --> 00:58:54,115
(DOOR CLOSES)
1006
00:58:59,954 --> 00:59:01,372
She left that night.
1007
00:59:02,623 --> 00:59:04,751
It will be a year on March 19th.
1008
00:59:17,346 --> 00:59:18,931
(SIGHING)
1009
00:59:29,192 --> 00:59:30,985
I thought you were going to Unemployment.
1010
00:59:31,069 --> 00:59:32,987
- I went.
- In your pajamas?
1011
00:59:33,321 --> 00:59:35,239
I changed back again.
If I'm gonna be depressed,
1012
00:59:35,323 --> 00:59:37,533
I might as well be comfortable.
1013
00:59:38,326 --> 00:59:42,038
Charles, I have something to tell you.
It's not too pleasant.
1014
00:59:43,539 --> 00:59:44,916
Your mother's in the bin again.
1015
00:59:44,999 --> 00:59:48,628
It seems she went on a crying jag
and ate a whole cart of laxatives.
1016
00:59:50,922 --> 00:59:52,215
Pete called?
1017
00:59:52,298 --> 00:59:53,508
Yeah.
1018
00:59:54,342 --> 00:59:55,676
I'm sorry.
1019
01:00:01,015 --> 01:00:03,184
(HUMMING)
1020
01:00:10,358 --> 01:00:11,859
I was demonstrating how to turn.
1021
01:00:12,026 --> 01:00:13,778
- Go ahead.
- I already did.
1022
01:00:15,363 --> 01:00:17,532
Charles, I'm going home tomorrow.
1023
01:00:17,698 --> 01:00:20,409
They knew it was a mistake to put me here.
1024
01:00:21,744 --> 01:00:23,538
(SIGHS) That's great.
1025
01:00:23,579 --> 01:00:24,914
How do you feel?
1026
01:00:25,665 --> 01:00:27,333
- I'm not dead.
- Yeah.
1027
01:00:30,878 --> 01:00:32,505
You were my first baby.
1028
01:00:33,422 --> 01:00:35,216
(CLEARING THROAT)
1029
01:00:35,716 --> 01:00:39,220
I want you to meet
a very fine friend, Mrs. Delillo.
1030
01:00:39,637 --> 01:00:40,805
How do you do?
1031
01:00:41,055 --> 01:00:43,224
The Lord have mercy on your soul.
1032
01:00:44,725 --> 01:00:45,810
Thank you.
1033
01:00:45,893 --> 01:00:47,019
Do you smoke?
1034
01:00:49,230 --> 01:00:50,481
Matches?
1035
01:00:58,156 --> 01:00:59,866
Are you allowed to have matches?
1036
01:01:00,199 --> 01:01:02,326
What good are cigarettes without matches?
1037
01:01:02,451 --> 01:01:03,828
Good point.
1038
01:01:05,329 --> 01:01:06,789
(GASPS)
1039
01:01:06,873 --> 01:01:08,166
(GIGGLING)
1040
01:01:08,499 --> 01:01:10,251
Come here, Charles.
1041
01:01:11,085 --> 01:01:12,128
Bye.
1042
01:01:15,256 --> 01:01:17,800
Pete wants me to take dancing lessons.
1043
01:01:19,594 --> 01:01:21,179
You should. It sounds great.
1044
01:01:21,262 --> 01:01:22,805
Hey, do you hear that, honey?
1045
01:01:22,930 --> 01:01:25,266
I enrolled us at the Alexis Dance Studio.
1046
01:01:26,058 --> 01:01:28,603
We're gonna learn
all the new disco dances, huh?
1047
01:01:29,103 --> 01:01:30,354
CHARLES: Yeah, that's great.
1048
01:01:30,438 --> 01:01:33,024
Too bad the class is filled,
or we could bring him along, huh?
1049
01:01:33,107 --> 01:01:34,233
(BOTH LAUGHING)
1050
01:01:34,275 --> 01:01:35,526
I don't think he'd...
1051
01:01:35,610 --> 01:01:38,571
Oh, you mean he wants
you to go, but he won't go?
1052
01:01:39,197 --> 01:01:40,615
Sure I'd go. It sounds like a lot of fun.
1053
01:01:40,698 --> 01:01:42,825
It's just, uh,
too bad that the class is full.
1054
01:01:43,034 --> 01:01:45,036
I could call.
I mean, maybe there's a cancellation.
1055
01:01:45,119 --> 01:01:47,121
- Where'd you get those ribbons?
- When the nurse put it on me,
1056
01:01:47,205 --> 01:01:49,582
I said, "Oh, the yellow ribbon
at the old oak tree."
1057
01:01:49,874 --> 01:01:51,876
To tie a yellow ribbon on the old oak tree...
1058
01:01:51,959 --> 01:01:53,294
And I sang...
1059
01:01:53,336 --> 01:01:55,171
Tie a green ribbon round the old oak tree...
1060
01:01:55,254 --> 01:01:57,131
Uh, mine's a real song.
1061
01:01:57,298 --> 01:01:58,799
So is mine!
1062
01:01:58,841 --> 01:02:00,009
(CLEARS THROAT) Oh!
1063
01:02:00,092 --> 01:02:02,136
PETE: Mommy always knows
her music, huh?
1064
01:02:02,261 --> 01:02:03,471
(SCOFFS)
1065
01:02:03,763 --> 01:02:05,765
Miss Delillo knows her music, too.
1066
01:02:05,973 --> 01:02:07,141
DELILLO: Thank you.
1067
01:02:12,730 --> 01:02:14,440
Sorry I made Mommy upset.
1068
01:02:15,107 --> 01:02:16,984
I had to keep on the good side
of that woman in there.
1069
01:02:17,151 --> 01:02:18,319
Mrs. Delillo?
1070
01:02:18,361 --> 01:02:21,989
Yeah, she's a dog killer. A cat killer. Yeah.
1071
01:02:22,406 --> 01:02:25,076
She had a house full of cats and dogs.
She killed them all.
1072
01:02:25,451 --> 01:02:27,245
I don't know the details.
1073
01:02:27,328 --> 01:02:29,330
I'll be glad to get Mommy home
and away from her, you know.
1074
01:02:29,413 --> 01:02:31,165
- You never know.
- (SIGHS) Oh, Christ.
1075
01:02:31,332 --> 01:02:34,835
Yeah. I'm glad what you said
about dancing lessons sounding good.
1076
01:02:35,503 --> 01:02:38,339
Yeah, well, I only said that because I didn't
want Mommy... Mother to think...
1077
01:02:38,422 --> 01:02:40,007
Yeah, yeah, I know, I know.
1078
01:02:40,091 --> 01:02:42,009
I know she probably won't go anyway, huh?
1079
01:02:42,093 --> 01:02:44,136
Oh, she wouldn't go alone.
1080
01:02:47,932 --> 01:02:49,934
(HUMMING)
1081
01:02:54,021 --> 01:02:55,273
Shh, Pete!
1082
01:02:56,524 --> 01:02:58,234
(CONTINUES HUMMING)
1083
01:02:59,193 --> 01:03:04,240
Blue moon
Now I'm no longer alone
1084
01:03:04,407 --> 01:03:05,408
(LAUGHING)
1085
01:03:05,491 --> 01:03:07,285
Without a dream in my heart
1086
01:03:07,702 --> 01:03:10,579
Without a love of my own
1087
01:03:11,998 --> 01:03:12,999
(LAUGHING)
1088
01:03:14,750 --> 01:03:17,795
Hey, that was...
That was really great. You're a great dancer.
1089
01:03:17,878 --> 01:03:19,130
(CHUCKLES) I'm a great dancer.
1090
01:03:19,213 --> 01:03:22,216
Ah, in my day, I wasn't bad.
1091
01:03:22,300 --> 01:03:23,426
Hey.
1092
01:03:23,509 --> 01:03:25,219
Charles, you know what I want?
1093
01:03:25,303 --> 01:03:26,721
- You know what I really want?
- Nope.
1094
01:03:27,638 --> 01:03:29,473
A new car. A Subaru.
1095
01:03:30,224 --> 01:03:32,893
Well, why don't you get one?
Your car's getting pretty old.
1096
01:03:33,311 --> 01:03:35,354
- You think so, huh?
- Yeah, I do.
1097
01:03:35,604 --> 01:03:38,107
- You could use a new car.
- Hmm.
1098
01:03:40,234 --> 01:03:42,403
Did you and Mom used to dance like that?
1099
01:03:42,903 --> 01:03:44,405
Sure. What do you think, huh?
1100
01:03:44,488 --> 01:03:46,407
She was the prettiest girl on the floor, too.
1101
01:03:46,741 --> 01:03:47,742
Yeah?
1102
01:03:48,075 --> 01:03:49,827
I guess you want me to get a new car, huh?
1103
01:03:49,910 --> 01:03:50,995
Yeah.
1104
01:03:52,663 --> 01:03:55,833
Yeah, people should get
what they want once in a while, huh?
1105
01:03:57,960 --> 01:03:59,253
Yeah.
1106
01:04:02,173 --> 01:04:03,466
(CHUCKLES)
1107
01:04:03,924 --> 01:04:05,593
- I'll see you.
- Okay.
1108
01:04:09,138 --> 01:04:10,931
(ALL CHATTERING)
1109
01:04:25,363 --> 01:04:28,866
CHARLES: Maybe I could wait around
10 or 15 years for Rebecca
1110
01:04:31,243 --> 01:04:33,788
because it sure doesn't look
like I'm gonna get Laura.
1111
01:04:47,468 --> 01:04:48,969
Betty, why can't I love Betty?
1112
01:04:49,470 --> 01:04:52,056
She's nice. She likes me.
She doesn't have a husband.
1113
01:04:53,724 --> 01:04:55,434
Yeah.
1114
01:04:55,893 --> 01:04:57,103
Go talk to Betty.
1115
01:04:58,938 --> 01:05:00,815
Put a little romance in your life.
1116
01:05:00,940 --> 01:05:03,359
- Hi.
- Hi. Is that your lunch?
1117
01:05:03,442 --> 01:05:05,152
Yeah, I'm trying to lose 12 pounds.
1118
01:05:05,861 --> 01:05:09,448
I was just reading this and they've got
a whole section this month on dips.
1119
01:05:10,783 --> 01:05:11,951
- Dips?
- Mmm-hmm.
1120
01:05:11,992 --> 01:05:14,745
(CHUCKLES) For your party.
I mean, your get-together.
1121
01:05:14,829 --> 01:05:16,455
Oh, right, right, dips.
1122
01:05:17,039 --> 01:05:18,666
You might not want dips.
1123
01:05:18,707 --> 01:05:20,251
No, no, no, dips would be fine.
1124
01:05:20,334 --> 01:05:21,377
Well, most people like them.
1125
01:05:21,460 --> 01:05:24,046
And the people on diets,
well, they can just eat the vegetables.
1126
01:05:25,005 --> 01:05:27,508
Do you think it'll be
on a weekend or on a weeknight?
1127
01:05:27,842 --> 01:05:29,343
I mean, it doesn't matter.
1128
01:05:30,553 --> 01:05:32,513
Well, I don't know. A weekend, I guess.
1129
01:05:32,596 --> 01:05:34,432
(CHUCKLES) That's what I thought.
1130
01:05:34,515 --> 01:05:36,183
Yeah, well, now I'll get back to work.
1131
01:05:36,267 --> 01:05:38,352
Do you have anything for me?
1132
01:05:38,394 --> 01:05:40,438
Betty, I don't have anything for you.
1133
01:05:41,105 --> 01:05:42,731
I wish I did, but I don't.
1134
01:05:43,357 --> 01:05:44,775
Don't worry about it.
1135
01:05:45,401 --> 01:05:48,362
I still have to finish the one
you gave me this morning.
1136
01:05:48,612 --> 01:05:49,780
Right.
1137
01:05:49,864 --> 01:05:50,990
(CHUCKLES)
1138
01:05:58,914 --> 01:06:01,250
(LAUGHING)
1139
01:06:03,711 --> 01:06:05,921
What a winsome guy.
1140
01:06:06,839 --> 01:06:08,382
I'm gonna win.
1141
01:06:11,010 --> 01:06:12,261
I'm gonna win.
1142
01:06:12,720 --> 01:06:14,763
Just keep moving.
1143
01:06:15,347 --> 01:06:16,640
(SAM CHUCKLES)
1144
01:06:16,724 --> 01:06:18,851
SAM: This is it?
CHARLES: Yeah, this is it. Come on.
1145
01:06:20,186 --> 01:06:21,937
SAM: May I ask why we're doing this?
1146
01:06:22,146 --> 01:06:24,607
CHARLES: Well, I wanna
see what I'm up against. Come on.
1147
01:06:24,982 --> 01:06:26,358
Look at this thing.
1148
01:06:26,400 --> 01:06:27,860
(DOOR OPENING)
1149
01:06:30,404 --> 01:06:31,405
Hi there.
1150
01:06:31,489 --> 01:06:32,781
- Hi.
- Jim Connelly.
1151
01:06:32,865 --> 01:06:36,911
Hi. My name's Charles Richardson,
and this is my friend,
1152
01:06:36,952 --> 01:06:40,664
Sam McQuire.
We were interested in an A-frame.
1153
01:06:41,415 --> 01:06:43,459
Great. We build 40 different models.
1154
01:06:43,542 --> 01:06:46,587
We modify or customize
to suit your lifestyle.
1155
01:06:46,629 --> 01:06:49,089
SAM: I thought they came to a point.
1156
01:06:49,423 --> 01:06:51,759
CHARLES: Ox appears to be a nice dull guy.
1157
01:06:51,800 --> 01:06:53,677
But then I'm a nice dull guy.
1158
01:06:53,761 --> 01:06:55,429
You know you lose
a lot of headroom upstairs.
1159
01:06:55,471 --> 01:06:56,847
We want a lot of headroom.
1160
01:06:56,931 --> 01:06:58,265
My wife and I live in one, though.
1161
01:06:58,349 --> 01:06:59,892
- Oh, you're married?
- Uh-huh.
1162
01:07:00,184 --> 01:07:02,811
- You mind if I smoke?
- Uh, as a matter of fact, I do.
1163
01:07:03,395 --> 01:07:04,647
What do you guys do?
1164
01:07:04,897 --> 01:07:06,273
I'm a civil servant.
1165
01:07:06,315 --> 01:07:08,442
Oh, unemployed jacket salesman.
1166
01:07:09,151 --> 01:07:12,321
I see.
Listen, I'll be glad to show you around.
1167
01:07:13,113 --> 01:07:16,158
CHARLES: She has a choice
between an oversized nice dull guy
1168
01:07:16,242 --> 01:07:17,993
or a medium-sized nice dull guy.
1169
01:07:19,286 --> 01:07:20,538
(CHARLES LAUGHS)
1170
01:07:20,621 --> 01:07:21,664
Poor Laura.
1171
01:07:21,747 --> 01:07:24,083
You're looking at $45,000.
1172
01:07:24,500 --> 01:07:26,293
Are you insulting us?
1173
01:07:27,044 --> 01:07:29,964
Hey, not at all.
Why don't I show you around?
1174
01:07:30,005 --> 01:07:31,966
Great. Come on, Charles.
1175
01:07:34,134 --> 01:07:37,263
Now you'll see that the kitchen
is directly related to the living area.
1176
01:07:37,304 --> 01:07:40,099
- Oh, that's good.
- Uh-huh. Now, the walls are solid cedar.
1177
01:07:40,140 --> 01:07:42,476
- Good. Mmm-hmm.
- The beams are Douglas fir.
1178
01:07:42,518 --> 01:07:44,853
The ceiling is hemlock or spruce.
1179
01:07:44,937 --> 01:07:46,480
Isn't this the same room?
1180
01:07:46,981 --> 01:07:48,566
As a matter of fact, it is.
1181
01:07:48,941 --> 01:07:50,192
Where're you living now, Charlie?
1182
01:07:50,317 --> 01:07:53,153
I, uh... I live on Kenmore Road, Jimmy.
1183
01:07:53,195 --> 01:07:54,697
Yeah, that's a nice street.
1184
01:07:54,780 --> 01:07:55,990
Are you renting or what?
1185
01:07:56,031 --> 01:07:57,950
- No, I own my own house.
- Ah.
1186
01:07:59,243 --> 01:08:00,369
And how about you, Sam?
1187
01:08:00,452 --> 01:08:01,912
Oh, I live with Charlie.
1188
01:08:03,080 --> 01:08:04,832
Of course. Sorry.
1189
01:08:05,207 --> 01:08:06,292
Why?
1190
01:08:06,709 --> 01:08:08,836
Does it look odd, our living together?
1191
01:08:09,336 --> 01:08:11,964
I don't think it's anybody's business.
1192
01:08:13,674 --> 01:08:15,843
It's no trouble.
If you wanna see a traditional A-frame,
1193
01:08:15,884 --> 01:08:17,136
I'll be glad to show you mine.
1194
01:08:17,177 --> 01:08:18,929
It's about 10 minutes from here,
1195
01:08:19,263 --> 01:08:21,307
- if you wanna follow me.
- Be glad to, sure.
1196
01:08:21,348 --> 01:08:22,349
(CLEARING THROAT)
1197
01:08:22,433 --> 01:08:25,644
Hey, don't I recognize that
headlight somewhere?
1198
01:08:25,686 --> 01:08:29,023
Did you bump into a tree recently?
1199
01:08:29,064 --> 01:08:31,609
(LAUGHS) Yeah.
1200
01:08:31,692 --> 01:08:33,319
- You mean that was...
- That was you.
1201
01:08:33,360 --> 01:08:35,529
(ALL LAUGHING)
1202
01:08:37,323 --> 01:08:38,407
Okay, then.
1203
01:08:38,490 --> 01:08:40,075
All right, all right. Good.
1204
01:08:40,618 --> 01:08:42,536
SAM: We'll follow you.
1205
01:08:46,373 --> 01:08:48,459
- Laura?
- Yeah, up here.
1206
01:08:49,168 --> 01:08:50,628
We have company, babe.
1207
01:08:51,045 --> 01:08:53,422
Remember that time that guy
ran into the tree out in front?
1208
01:08:53,589 --> 01:08:56,008
Well, here he is. Let me take your coats.
1209
01:08:56,634 --> 01:08:57,760
They were over looking at an A-frame.
1210
01:08:57,843 --> 01:09:00,262
I kept thinking, jeez,
this guy looks familiar,
1211
01:09:00,346 --> 01:09:01,639
but I just couldn't place him.
1212
01:09:06,018 --> 01:09:08,062
Uh, she must have something on the stove.
1213
01:09:08,228 --> 01:09:10,397
Make yourselves comfortable.
I'll see what's going on.
1214
01:09:11,899 --> 01:09:13,400
(DOOR CLOSING)
1215
01:09:18,280 --> 01:09:19,948
He calls her "babe."
1216
01:09:20,032 --> 01:09:21,408
I noticed.
1217
01:09:22,076 --> 01:09:23,952
Now we're gonna have a couple of drinks.
1218
01:09:24,912 --> 01:09:27,748
Try to be a little friendlier.
They're very touchy.
1219
01:09:27,790 --> 01:09:29,541
- They're gay.
- They're what?
1220
01:09:29,583 --> 01:09:31,752
Bring in some potato chips
and pretzels and stuff.
1221
01:09:31,835 --> 01:09:33,712
They're real interested in an A-frame.
1222
01:09:35,047 --> 01:09:36,674
She'll bring some goodies in.
1223
01:09:36,757 --> 01:09:38,926
Boy, I wish you guys
had been here last week.
1224
01:09:38,967 --> 01:09:41,845
She made pâté.
Have you ever had homemade pâté?
1225
01:09:42,721 --> 01:09:43,931
Yes.
1226
01:09:45,265 --> 01:09:47,476
Charlie, why don't you
go help Mrs. Connelly?
1227
01:09:47,559 --> 01:09:49,436
He's fantastic in the kitchen.
1228
01:09:50,270 --> 01:09:51,689
- No, no, no.
- Go on.
1229
01:09:51,772 --> 01:09:53,691
- Go ahead. He's shy. Go ahead.
- No, I don't feel like it.
1230
01:09:53,774 --> 01:09:55,234
- Go ahead. Okay.
- Okay.
1231
01:09:57,403 --> 01:09:58,779
Excuse me.
1232
01:09:58,904 --> 01:10:00,114
(DOOR CLOSING)
1233
01:10:01,657 --> 01:10:03,659
- What is this?
- Let me do this.
1234
01:10:14,002 --> 01:10:17,172
Answer me one question, huh?
Are you happy?
1235
01:10:19,466 --> 01:10:20,759
I guess I have my answer.
1236
01:10:20,801 --> 01:10:22,010
I don't deserve to be happy.
1237
01:10:22,094 --> 01:10:23,137
How can you say that?
1238
01:10:23,262 --> 01:10:24,263
(SHUSHING) Fix the ice.
1239
01:10:24,346 --> 01:10:25,973
- Does he know about us?
- No!
1240
01:10:26,140 --> 01:10:28,100
Where does he think you were
for two months last winter?
1241
01:10:28,142 --> 01:10:29,935
With friends.
I told him I stayed with friends,
1242
01:10:29,977 --> 01:10:31,228
and he just accepted it.
1243
01:10:31,311 --> 01:10:32,396
That's the way he is.
1244
01:10:32,479 --> 01:10:35,733
Oh, Christ. And I would have made you
account for every minute, right?
1245
01:10:36,316 --> 01:10:37,985
Yeah, that's right.
1246
01:10:41,530 --> 01:10:43,157
Now, see, the lumber is
measured in Washington.
1247
01:10:43,282 --> 01:10:45,617
- Uh-huh.
- Right over here, Charlie.
1248
01:10:47,619 --> 01:10:49,246
Yeah, what're you guys gonna have?
1249
01:10:49,329 --> 01:10:51,498
- Scotch rocks all around?
- Fine.
1250
01:10:52,082 --> 01:10:53,709
Doubles? I'm having a double.
1251
01:10:54,209 --> 01:10:55,335
I'll keep you company.
1252
01:10:55,419 --> 01:10:57,337
On second thought,
I'd rather have a Coke if you have one.
1253
01:10:57,379 --> 01:10:59,173
- Sure.
- I like to keep my wits about me.
1254
01:10:59,965 --> 01:11:02,551
That's right. We can't have you bumping
into any more trees, can we?
1255
01:11:02,634 --> 01:11:03,802
(SAM LAUGHING)
1256
01:11:05,387 --> 01:11:07,014
Say, babe, where's Rebecca?
1257
01:11:07,264 --> 01:11:08,849
Playing up the street.
1258
01:11:08,932 --> 01:11:10,392
OX: Oh, that's too bad.
1259
01:11:10,934 --> 01:11:12,352
You guys are gonna miss her.
1260
01:11:12,394 --> 01:11:14,188
Ah, maybe next time.
1261
01:11:19,067 --> 01:11:20,527
Here you go.
1262
01:11:32,247 --> 01:11:33,332
Cheers.
1263
01:11:40,255 --> 01:11:41,840
Well, here we are.
1264
01:11:45,052 --> 01:11:46,553
I read an article in the paper the other day.
1265
01:11:46,637 --> 01:11:48,138
You wanna hear about it?
1266
01:11:48,597 --> 01:11:51,141
About some doctor in
some South American country somewhere
1267
01:11:51,225 --> 01:11:54,228
who pulled a woman's
eyes out of the sockets,
1268
01:11:55,771 --> 01:11:57,856
picked off all the tumors, cleaned them up,
1269
01:11:58,941 --> 01:12:00,818
put the eyes back in again.
1270
01:12:01,318 --> 01:12:04,238
(EXCLAIMS IN DISGUST)
That's sickening.
1271
01:12:04,905 --> 01:12:06,740
Did it cure her migraines?
1272
01:12:07,491 --> 01:12:10,285
Uh-huh. And her double vision.
1273
01:12:13,831 --> 01:12:16,083
Ah, I get it. You're kidding.
1274
01:12:16,458 --> 01:12:17,960
No, I'm not kidding.
I wish I was, actually.
1275
01:12:18,043 --> 01:12:20,462
You're right, it is disgusting.
But it was some time ago.
1276
01:12:20,546 --> 01:12:22,798
It was in the same paper
that some representative of Frank Zappa
1277
01:12:22,881 --> 01:12:26,343
was quoted as saying that Frank Zappa had
not had a bowel movement on stage.
1278
01:12:26,885 --> 01:12:29,596
You can learn all kinds of
interesting tidbits by reading the paper.
1279
01:12:30,347 --> 01:12:31,515
- (LAUGHING)
- For example, did you know that
1280
01:12:31,598 --> 01:12:34,142
if you take yogurt and you spread it
on your nipples, it makes 'em pink?
1281
01:12:34,226 --> 01:12:36,270
SAM: I didn't know that.
1282
01:12:36,353 --> 01:12:37,813
Let's pick up some yogurt on the way home.
1283
01:12:37,938 --> 01:12:39,648
CHARLES: Right.
SAM: Now you're talking.
1284
01:12:41,108 --> 01:12:42,401
(SIGHING)
1285
01:12:45,612 --> 01:12:46,947
I love Laura.
1286
01:12:51,368 --> 01:12:52,619
What?
1287
01:12:54,037 --> 01:12:56,123
You heard me. I love your wife.
1288
01:12:56,748 --> 01:12:58,208
I love Laura.
1289
01:12:59,459 --> 01:13:01,003
Well, you show very good taste.
1290
01:13:01,295 --> 01:13:03,130
- It's not a joke.
- SAM: Now, Charles...
1291
01:13:04,423 --> 01:13:05,966
It's not a joke!
1292
01:13:06,758 --> 01:13:07,759
SAM: Come on, Charles.
1293
01:13:07,801 --> 01:13:09,303
I think you'd better leave now, pal.
1294
01:13:09,386 --> 01:13:10,846
CHARLES: I love Laura!
1295
01:13:11,513 --> 01:13:13,223
- I love her.
- SAM: Yeah, come on, Charles.
1296
01:13:13,307 --> 01:13:14,516
- Just kidding. Will you, please...
- I love Laura!
1297
01:13:14,600 --> 01:13:16,351
- Get him outta here!
- Just a minute. I was invited.
1298
01:13:16,476 --> 01:13:18,812
- I know you were invited.
- But I love Laura. I wanna marry her.
1299
01:13:18,937 --> 01:13:20,689
I'm gonna marry her.
1300
01:13:20,981 --> 01:13:22,482
- Creeps.
- Bye.
1301
01:13:22,900 --> 01:13:24,359
(BOTH LAUGHING)
1302
01:13:24,443 --> 01:13:25,986
I was pretty good in there, wasn't I?
1303
01:13:26,028 --> 01:13:27,654
Yeah, you were great. Get in the car.
1304
01:13:27,696 --> 01:13:29,615
He can't say I didn't warn him.
1305
01:13:29,740 --> 01:13:31,408
Right. Get in the car.
1306
01:13:31,491 --> 01:13:33,535
Man, are you gonna
be suffering when you come down.
1307
01:13:33,619 --> 01:13:35,621
(EXCLAIMING)
1308
01:13:39,166 --> 01:13:40,334
Hi.
1309
01:13:42,210 --> 01:13:44,296
- These creeps in bars.
- I know.
1310
01:13:47,883 --> 01:13:49,009
Women don't like me anymore.
1311
01:13:49,051 --> 01:13:50,302
I don't understand it.
1312
01:13:52,137 --> 01:13:56,600
Sam, I didn't blow it
in there with Laura, did I?
1313
01:13:58,518 --> 01:14:00,979
I wouldn't say you blew it, no.
1314
01:14:01,188 --> 01:14:02,689
All right.
1315
01:14:02,731 --> 01:14:05,442
After what I did,
she's got to know that I love her, right?
1316
01:14:06,109 --> 01:14:08,862
Whatever doubts she had
are definitely cleared up.
1317
01:14:09,404 --> 01:14:10,530
Yeah.
1318
01:14:11,907 --> 01:14:13,992
(CHUCKLES)
1319
01:14:15,285 --> 01:14:16,578
(SIGHS)
1320
01:14:18,413 --> 01:14:20,332
She'll call me.
1321
01:14:23,710 --> 01:14:24,711
Hi, Mom.
1322
01:14:25,837 --> 01:14:27,839
Are you getting married?
1323
01:14:28,006 --> 01:14:30,759
What? Why would you ask that?
1324
01:14:32,844 --> 01:14:34,596
I'm going to sleep.
1325
01:14:43,730 --> 01:14:45,232
No, I'm not getting married.
1326
01:14:48,235 --> 01:14:49,778
How do you feel?
1327
01:14:49,861 --> 01:14:51,321
I'm not dead.
1328
01:14:51,863 --> 01:14:53,156
I'm glad.
1329
01:14:54,866 --> 01:14:57,744
Young people don't
want to get married anymore.
1330
01:15:01,331 --> 01:15:03,333
Do you remember your dad?
1331
01:15:04,710 --> 01:15:06,837
Of course I remember him.
1332
01:15:08,296 --> 01:15:13,593
He had a heart attack
on a bus when he was 39.
1333
01:15:15,345 --> 01:15:17,014
I know.
1334
01:15:17,097 --> 01:15:19,933
And look at me, I... I'm not dead yet.
1335
01:15:20,934 --> 01:15:24,354
That's good.
I want you to live a nice, long life.
1336
01:15:24,438 --> 01:15:25,522
(SNIFFLING)
1337
01:15:25,605 --> 01:15:27,774
Thank you, Charles.
1338
01:15:31,236 --> 01:15:33,864
You're as good-looking as your dad was.
1339
01:15:34,531 --> 01:15:36,199
Thank you, Mother.
1340
01:15:36,700 --> 01:15:38,285
Have you still got a job?
1341
01:15:38,326 --> 01:15:39,411
Uh-huh.
1342
01:15:39,453 --> 01:15:42,581
Well, then... Then why can't you find a girl?
1343
01:15:47,127 --> 01:15:50,797
I don't know. I'm working on it, though.
1344
01:15:53,467 --> 01:15:55,469
The weeks go by
and Laura still hasn't called.
1345
01:15:55,552 --> 01:15:56,762
(SIGHING)
1346
01:15:56,803 --> 01:15:58,472
Sam. Sam?
1347
01:15:58,805 --> 01:15:59,806
Yeah?
1348
01:15:59,848 --> 01:16:01,224
I feel crummy.
1349
01:16:01,641 --> 01:16:03,810
I got drunk last night.
I started thinking about Laura
1350
01:16:03,894 --> 01:16:06,480
and how stupidly
I acted and I couldn't get any sleep.
1351
01:16:07,272 --> 01:16:08,940
Well, why don't you...
Why don't you call in sick?
1352
01:16:08,982 --> 01:16:10,358
I don't wanna do that.
What I want you to do is
1353
01:16:10,442 --> 01:16:11,610
I want you to go to the grocery store.
1354
01:16:11,651 --> 01:16:12,861
I want you to buy the groceries,
1355
01:16:12,944 --> 01:16:15,489
and I want you to fix the dinner, okay?
1356
01:16:15,739 --> 01:16:18,116
- Okay.
- I left $20 on the kitchen table.
1357
01:16:18,158 --> 01:16:19,242
- Okay.
- Okay?
1358
01:16:19,326 --> 01:16:21,620
- Yeah, don't worry about anything.
- Okay.
1359
01:16:21,912 --> 01:16:23,497
- Okay.
- Good.
1360
01:16:24,581 --> 01:16:25,791
- Sam?
- Okay.
1361
01:16:34,883 --> 01:16:37,010
How do you feel about Rumaki?
1362
01:16:38,845 --> 01:16:39,846
- What?
- Rumaki...
1363
01:16:39,930 --> 01:16:42,474
Oh, water chestnuts wrapped in bacon.
1364
01:16:42,516 --> 01:16:44,267
Now I know we're planning some dips,
1365
01:16:44,351 --> 01:16:47,395
but I thought we might
also have a selection of hot hors d'oeuvres.
1366
01:16:48,271 --> 01:16:52,359
Listen, I had a bad night last night,
I didn't get a lot of sleep,
1367
01:16:52,442 --> 01:16:54,861
and I don't feel like talking about
hors d'oeuvres and dips right now
1368
01:16:54,903 --> 01:16:56,363
if you don't mind.
1369
01:16:56,905 --> 01:16:59,991
Okay, then. Shall I come in later?
1370
01:17:00,367 --> 01:17:02,661
(SIGHS) No.
1371
01:17:30,730 --> 01:17:31,898
(KNOCKING ON DOOR)
1372
01:17:31,940 --> 01:17:35,152
Charles.
I've been looking for you since 9:00.
1373
01:17:35,485 --> 01:17:37,070
I was late today, sir.
1374
01:17:37,237 --> 01:17:39,156
Oh, any special reason?
1375
01:17:40,407 --> 01:17:42,951
Yes, sir, because I...
I didn't get here on time.
1376
01:17:43,243 --> 01:17:46,246
(LAUGHS) Oh, sure, I see.
1377
01:17:47,372 --> 01:17:52,419
I just wanted to say that the kid
is doing better, Janis Joplin and all.
1378
01:17:52,836 --> 01:17:54,254
I'll keep you posted.
1379
01:17:54,337 --> 01:17:55,589
I wish you wouldn't.
1380
01:17:55,881 --> 01:17:57,591
Uh, what?
1381
01:18:00,093 --> 01:18:05,932
Sir, I don't feel that your son's
sexual problems are any of my business
1382
01:18:07,434 --> 01:18:09,769
and I don't wanna hear
about them anymore.
1383
01:18:12,564 --> 01:18:14,107
You got a point there, Charles.
1384
01:18:14,649 --> 01:18:17,277
Integrity, that's... That's the ticket.
1385
01:18:17,569 --> 01:18:19,446
Well, I'll let you get back to work.
1386
01:18:21,323 --> 01:18:23,450
You want this shut?
1387
01:18:24,951 --> 01:18:26,161
Please.
1388
01:18:35,170 --> 01:18:36,421
(DOOR SLAMMING)
1389
01:18:39,466 --> 01:18:40,550
(ELEVATOR BELL DINGS)
1390
01:18:43,511 --> 01:18:45,889
Betty? Betty, Betty, Betty, Betty.
1391
01:18:45,972 --> 01:18:47,682
How about coming
over to my house for dinner tonight?
1392
01:18:47,766 --> 01:18:49,935
- I'm a little tired tonight.
- Ah, come on. Come on.
1393
01:18:50,101 --> 01:18:51,645
I have a friend staying with me.
He can fix the dinner.
1394
01:18:51,686 --> 01:18:53,980
- We'll have a mini-party.
- I don't think so.
1395
01:18:54,022 --> 01:18:55,815
Rehearsal for the real thing.
1396
01:18:56,650 --> 01:18:57,651
No. No.
1397
01:18:57,692 --> 01:19:00,278
We can discuss the
hors d'oeuvres situation.
1398
01:19:01,154 --> 01:19:03,782
Okay. I mean, if you'd really like me to.
1399
01:19:03,865 --> 01:19:05,408
Yeah, I really would.
1400
01:19:05,492 --> 01:19:06,785
Oh, can I get my notebook?
1401
01:19:06,826 --> 01:19:08,495
It's right upstairs. Is that okay?
1402
01:19:08,578 --> 01:19:10,914
'Cause I've got all
my lists and certain recipes, too.
1403
01:19:11,039 --> 01:19:12,749
- Excuse me. Two minutes. Sorry.
- Right.
1404
01:19:17,254 --> 01:19:18,546
(SIGHING)
1405
01:19:24,094 --> 01:19:25,470
What do you want?
1406
01:19:26,471 --> 01:19:27,681
What do I want?
1407
01:19:27,847 --> 01:19:30,892
I wanna marry Laura. That's what I want.
I thought everybody knew that.
1408
01:19:30,976 --> 01:19:34,020
I'd be willing just to date her.
I'd even settle for living with her.
1409
01:19:34,104 --> 01:19:36,022
That's what I want. What do I want?
1410
01:19:36,856 --> 01:19:38,733
Let's talk about what I have, huh?
1411
01:19:38,817 --> 01:19:40,986
You know what I have? I have...
1412
01:19:41,027 --> 01:19:44,030
I have an unemployed jacket salesman
living in my spare room.
1413
01:19:44,114 --> 01:19:46,366
I have a mother who
won't get out of the bathtub.
1414
01:19:46,408 --> 01:19:47,450
I have a stepfather...
1415
01:19:47,534 --> 01:19:49,995
I have a stepfather
who wants me to take disco lessons.
1416
01:19:50,036 --> 01:19:52,747
I have a sister who
always wants me to be happy.
1417
01:19:52,831 --> 01:19:53,915
And you know what else I have?
1418
01:19:53,999 --> 01:19:57,877
I have a typist who wants me
to throw parties so that she can make dips.
1419
01:19:57,919 --> 01:19:59,045
And I have a boss.
1420
01:19:59,129 --> 01:20:00,839
I have a boss...
Wait a minute! Wait a minute! Shh!
1421
01:20:00,922 --> 01:20:03,091
I have a boss... I have this boss...
1422
01:20:03,300 --> 01:20:05,468
- Yeah.
- ...that wants me to give his son
1423
01:20:05,552 --> 01:20:06,886
advice on his sexual problems.
1424
01:20:06,970 --> 01:20:08,972
Oh, you've been up all night.
1425
01:20:09,055 --> 01:20:11,725
That always makes everything look worse.
1426
01:20:13,143 --> 01:20:14,811
- Oh, yeah?
- Oh, sure.
1427
01:20:18,398 --> 01:20:20,900
I thought I was having a nervous breakdown
there for a minute, you know?
1428
01:20:20,942 --> 01:20:22,193
Oh.
1429
01:20:22,235 --> 01:20:24,988
- I'm gonna go home and sleep. Thanks.
- Yup, it's a good idea.
1430
01:20:25,071 --> 01:20:27,073
- Lots of sleep.
- Yeah, thank you. Thanks a lot.
1431
01:20:27,365 --> 01:20:28,575
Sure.
1432
01:20:30,702 --> 01:20:32,787
Ah, the breadwinner's home.
1433
01:20:33,163 --> 01:20:36,207
Hi, Sam. Sam, this is Betty. Betty, Sam.
1434
01:20:36,416 --> 01:20:38,001
- Hello.
- Hi.
1435
01:20:39,252 --> 01:20:40,628
What's with all the wine?
1436
01:20:40,712 --> 01:20:42,380
Oh, I stopped by the liquor store.
1437
01:20:43,089 --> 01:20:46,801
They were having a sale
on Cabernet Sauvignon. $3.50 a bottle.
1438
01:20:46,885 --> 01:20:49,137
I figured that's a pretty good price, 3.50.
1439
01:20:49,721 --> 01:20:51,598
So I just picked up
a couple of bottles and then...
1440
01:20:51,681 --> 01:20:53,600
- Sam, where's the dinner?
- Dinner?
1441
01:20:53,641 --> 01:20:55,268
The dinner, the food?
1442
01:20:55,935 --> 01:20:58,229
Did you spend the $20 at the liquor store?
1443
01:20:58,563 --> 01:21:00,857
No, not entirely, no.
1444
01:21:02,567 --> 01:21:05,528
It must be wonderful having a roommate
to share expenses with and all.
1445
01:21:06,279 --> 01:21:08,615
Yeah, well, except in my house,
it didn't quite work out that way.
1446
01:21:09,783 --> 01:21:11,534
I pay for everything.
1447
01:21:11,785 --> 01:21:13,370
You're a kindhearted person.
1448
01:21:13,453 --> 01:21:14,954
(CHUCKLING)
1449
01:21:15,538 --> 01:21:17,874
Yes. I'll go get the milk.
1450
01:21:43,149 --> 01:21:45,902
Well, everything is delicious, Charles.
Very tasty.
1451
01:21:45,985 --> 01:21:46,986
Thank you.
1452
01:21:47,070 --> 01:21:49,322
I can't get over
how many men cook these days.
1453
01:21:49,364 --> 01:21:51,783
Well, it's either that or go out.
1454
01:21:53,618 --> 01:21:55,578
Oh, what a darling dollhouse.
1455
01:21:55,870 --> 01:21:57,747
You know, it looks
just like the one Laura used to live in.
1456
01:21:57,831 --> 01:21:58,957
Very sharp, Betty.
1457
01:21:58,998 --> 01:22:00,542
Sam, what are you doing?
1458
01:22:00,917 --> 01:22:02,627
Don't worry, they go out before they hit.
1459
01:22:02,752 --> 01:22:05,046
I was in physics, remember?
1460
01:22:05,130 --> 01:22:07,841
Wait a minute. What do you mean used to?
1461
01:22:07,924 --> 01:22:08,967
Did they move?
1462
01:22:09,008 --> 01:22:10,552
Oh, no, she did. She moved out.
1463
01:22:10,677 --> 01:22:12,387
She seemed pretty unhappy about it
1464
01:22:12,804 --> 01:22:14,180
because of the little girl.
1465
01:22:14,264 --> 01:22:15,348
Did you ever meet the little girl?
1466
01:22:15,432 --> 01:22:16,766
- She brought her by work one day.
- Wait a minute.
1467
01:22:16,850 --> 01:22:18,935
She couldn't have moved.
Where did she move to?
1468
01:22:19,185 --> 01:22:20,520
I don't know.
I forget the name of the street.
1469
01:22:20,603 --> 01:22:22,522
That one didn't go out.
1470
01:22:22,981 --> 01:22:24,524
Here.
1471
01:22:24,566 --> 01:22:25,608
CHARLES: You're kidding me.
1472
01:22:25,692 --> 01:22:27,819
You're kidding me, right?
You're pulling my leg, right?
1473
01:22:28,361 --> 01:22:30,238
Did I say something wrong?
1474
01:22:30,738 --> 01:22:33,074
Sam, Laura left him.
1475
01:22:33,992 --> 01:22:35,952
She... She didn't call me.
1476
01:22:37,245 --> 01:22:38,955
Don't worry, she'll call.
1477
01:22:39,581 --> 01:22:41,541
I didn't know you knew her so well.
1478
01:22:41,624 --> 01:22:44,461
Oh, I just had no idea
that they weren't still living together.
1479
01:22:44,544 --> 01:22:46,045
What happened?
1480
01:22:46,629 --> 01:22:48,298
- Look, the water's dripping on this...
- What happened?
1481
01:22:48,381 --> 01:22:49,424
I don't know!
1482
01:22:49,507 --> 01:22:50,592
She just said that she'd left him
1483
01:22:50,675 --> 01:22:51,885
and she'd moved into this apartment.
1484
01:22:51,926 --> 01:22:53,011
Yeah, but is there a phone?
1485
01:22:53,052 --> 01:22:55,305
- Did she... Do you have a phone number?
- It's unlisted.
1486
01:22:55,847 --> 01:22:56,890
Charles, I've got it somewhere.
1487
01:22:56,973 --> 01:22:58,224
Where is it? Where is it?
Do you have it with you?
1488
01:22:58,308 --> 01:22:59,517
- It's in my purse.
- Where's your purse?
1489
01:22:59,559 --> 01:23:00,602
- It's over there!
- Where?
1490
01:23:00,685 --> 01:23:02,061
Over there!
1491
01:23:02,103 --> 01:23:03,730
Here. Can you give it to me?
1492
01:23:04,898 --> 01:23:06,566
Can you get it for me?
1493
01:23:09,444 --> 01:23:11,863
Could you hurry up? She might die.
1494
01:23:12,530 --> 01:23:14,407
It's under "C."
1495
01:23:14,491 --> 01:23:17,744
I know. I know it's under "C."
1496
01:23:18,286 --> 01:23:19,954
Good night, Betty.
Thank you very much for everything.
1497
01:23:20,038 --> 01:23:21,080
- I appreciate it.
- Good night, Charles.
1498
01:23:21,164 --> 01:23:23,416
- The keys are in the car?
- Yeah, yeah. Thanks a lot.
1499
01:23:23,500 --> 01:23:25,210
I really appreciate it. Good night.
1500
01:23:25,376 --> 01:23:27,045
Good night.
1501
01:23:29,130 --> 01:23:30,381
(SIGHS)
1502
01:23:31,925 --> 01:23:33,343
She left him!
1503
01:23:43,228 --> 01:23:44,562
That ought to do it.
1504
01:23:50,318 --> 01:23:51,736
Gift-wrapped, please.
1505
01:23:51,778 --> 01:23:54,280
- Gift wrap the Turtle Wax?
- Yeah.
1506
01:24:20,682 --> 01:24:22,267
Don't beg her to come back.
1507
01:24:24,143 --> 01:24:26,187
Don't beg her to come back.
1508
01:24:26,563 --> 01:24:28,481
Don't tell her that she's beautiful.
1509
01:24:28,940 --> 01:24:31,276
(LAUGHS) That's a rough one.
1510
01:24:36,739 --> 01:24:38,283
- Hi.
- Hi.
1511
01:24:38,825 --> 01:24:40,368
Come on in.
1512
01:24:40,451 --> 01:24:43,538
These are for you. You're sort of attractive.
1513
01:24:43,621 --> 01:24:44,664
I'm what?
1514
01:24:44,706 --> 01:24:47,917
Well, I remember you telling me you
don't like me to tell you you're beautiful.
1515
01:24:50,795 --> 01:24:51,879
Tulips.
1516
01:24:52,547 --> 01:24:53,840
They're lovely. Thanks.
1517
01:24:54,966 --> 01:24:56,676
Who lives here?
1518
01:24:56,759 --> 01:24:59,429
My roommate, Frances. A graduate student.
1519
01:24:59,512 --> 01:25:00,638
Hmm.
1520
01:25:01,431 --> 01:25:02,682
Are you staying?
1521
01:25:02,765 --> 01:25:04,559
Oh, yeah.
1522
01:25:07,186 --> 01:25:08,229
You look great.
1523
01:25:08,313 --> 01:25:09,522
Thanks, so do you.
1524
01:25:10,189 --> 01:25:13,026
Oh... Can I get you something,
1525
01:25:13,067 --> 01:25:14,861
coffee, tea, a drink?
1526
01:25:15,945 --> 01:25:18,239
(COUGHS) No, no, no, not right now.
1527
01:25:19,949 --> 01:25:21,242
Kitchen, eh? On my way over here,
1528
01:25:21,326 --> 01:25:22,535
I remembered that dessert
you used to make,
1529
01:25:22,619 --> 01:25:24,037
the chocolate and orange thing.
1530
01:25:24,370 --> 01:25:25,580
Oh, I remember the one you mean.
1531
01:25:25,663 --> 01:25:27,290
Come over sometime, I'll make it for you.
1532
01:25:28,124 --> 01:25:30,209
What do you mean "sometime"?
1533
01:25:34,255 --> 01:25:36,215
You coming back to me?
1534
01:25:36,299 --> 01:25:37,759
I'm not gonna do anything.
1535
01:25:38,384 --> 01:25:41,679
I'm gonna think about things and try to
make the right choices for once.
1536
01:25:41,846 --> 01:25:44,015
Was going back to your
husband the wrong choice?
1537
01:25:44,057 --> 01:25:45,224
Definitely.
1538
01:25:45,266 --> 01:25:47,226
So maybe leaving me
was the wrong choice, too.
1539
01:25:47,894 --> 01:25:49,228
Maybe.
1540
01:25:49,896 --> 01:25:51,522
Don't you remember the fun we had?
1541
01:25:52,482 --> 01:25:55,693
Remember the chair, your chair?
1542
01:25:55,902 --> 01:25:57,654
(CHUCKLES) Yeah, my chair.
Do you still have that?
1543
01:25:57,737 --> 01:25:58,821
Sure I still have it.
1544
01:25:58,905 --> 01:26:01,074
You don't think
I'd let anything happen to it, do you?
1545
01:26:01,157 --> 01:26:02,825
- No.
- Do you remember the trampoline?
1546
01:26:02,909 --> 01:26:04,702
Yeah, I remember everything. It was fun.
1547
01:26:04,744 --> 01:26:06,204
Well, then come back to me.
1548
01:26:07,997 --> 01:26:09,457
I don't know.
1549
01:26:10,500 --> 01:26:12,585
Is there somebody else?
1550
01:26:13,753 --> 01:26:15,254
Nobody I'm serious about.
1551
01:26:16,839 --> 01:26:17,924
Who?
1552
01:26:19,008 --> 01:26:21,427
I just went out
with this guy a couple of times.
1553
01:26:21,511 --> 01:26:22,720
Who?
1554
01:26:23,638 --> 01:26:25,973
A taxi driver.
I went out with him for a couple of drinks.
1555
01:26:26,099 --> 01:26:27,350
Two times?
1556
01:26:27,684 --> 01:26:29,310
Yeah, two.
1557
01:26:29,394 --> 01:26:31,813
Where would you meet a taxi driver?
1558
01:26:32,188 --> 01:26:33,606
In his taxi.
1559
01:26:34,315 --> 01:26:35,608
You're kidding. You picked him up?
1560
01:26:35,692 --> 01:26:38,528
Oh, look, I don't want
to get into an argument.
1561
01:26:38,861 --> 01:26:41,030
I'm feeling very low right now.
1562
01:26:41,114 --> 01:26:43,783
I don't have a home. I don't have a job.
1563
01:26:43,991 --> 01:26:46,119
I couldn't make my marriage work.
I've lost Rebecca!
1564
01:26:46,202 --> 01:26:48,496
My whole life is falling
apart in front of me,
1565
01:26:48,621 --> 01:26:50,331
and I don't need you to start in on me!
1566
01:26:50,415 --> 01:26:51,874
Yeah, but, well,
how the hell am I supposed to feel?
1567
01:26:51,958 --> 01:26:53,751
You get in a cab and you pick up the driver!
1568
01:26:53,793 --> 01:26:55,002
So what?
1569
01:26:58,381 --> 01:26:59,757
Yeah, so what?
1570
01:27:02,969 --> 01:27:05,138
I don't wanna do this.
I don't wanna talk about this.
1571
01:27:06,889 --> 01:27:08,057
Please go home.
1572
01:27:12,145 --> 01:27:13,938
Will I see you again?
1573
01:27:15,314 --> 01:27:16,816
I'll call you.
1574
01:27:16,899 --> 01:27:18,151
Can I call you?
1575
01:27:18,651 --> 01:27:20,987
I wish you wouldn't. I promise I'll call.
1576
01:28:09,160 --> 01:28:11,788
We're not gonna do it that way, Laura.
1577
01:28:12,121 --> 01:28:14,123
I'm not gonna sit and wait for you to call.
1578
01:28:14,207 --> 01:28:16,375
I'm not gonna wait
for you to think things over.
1579
01:28:16,876 --> 01:28:19,086
I did that for a year and I almost went crazy
1580
01:28:19,170 --> 01:28:21,798
and I have no intention of going crazy.
1581
01:28:22,590 --> 01:28:24,300
I know you're scared. So am I.
1582
01:28:24,383 --> 01:28:26,761
That's why I ask you
all these stupid questions.
1583
01:28:27,303 --> 01:28:29,889
But I love you and I want us to be together.
1584
01:28:31,390 --> 01:28:33,518
I wanna marry you,
1585
01:28:33,976 --> 01:28:35,728
but you have to make up your mind.
1586
01:28:38,439 --> 01:28:41,150
So, what is it? Is it yes or is it no?
1587
01:28:50,993 --> 01:28:52,578
Goodbye, Laura.
1588
01:29:00,294 --> 01:29:02,171
Take care of yourself.
1589
01:29:40,126 --> 01:29:41,377
(SIGHS)
1590
01:30:16,996 --> 01:30:18,998
(PHONE RINGING)
1591
01:30:28,299 --> 01:30:29,342
Hello?
1592
01:30:29,383 --> 01:30:30,801
SAM: Hey, you're home.
1593
01:30:31,969 --> 01:30:33,220
Yeah.
1594
01:30:33,304 --> 01:30:34,931
How did it go?
1595
01:30:35,431 --> 01:30:36,599
Uh...
1596
01:30:37,350 --> 01:30:38,893
It's...
1597
01:30:40,019 --> 01:30:42,229
- It's over.
- Oh, no.
1598
01:30:42,396 --> 01:30:44,523
What happened?
1599
01:30:44,607 --> 01:30:45,858
Nothing.
1600
01:30:46,692 --> 01:30:48,653
Nothing. It's just over.
1601
01:30:48,694 --> 01:30:50,196
Oh, gee.
1602
01:30:50,696 --> 01:30:52,365
Where are you?
1603
01:30:52,448 --> 01:30:53,866
I'm in a phone booth.
1604
01:30:53,908 --> 01:30:55,910
We're going to the movies,
but I can come home if you want.
1605
01:30:56,243 --> 01:30:58,371
Oh, no, no, go to the movies.
1606
01:30:58,454 --> 01:31:00,539
Yeah, she's nice.
1607
01:31:01,040 --> 01:31:04,251
Charles, I'm really sorry about Laura.
1608
01:31:06,003 --> 01:31:07,672
- Yeah.
- Are you okay?
1609
01:31:09,924 --> 01:31:12,343
- Have fun.
- Yeah, see you.
1610
01:31:16,681 --> 01:31:17,890
(SIGHS)
1611
01:31:29,610 --> 01:31:30,903
(SIGHING)
1612
01:31:39,745 --> 01:31:41,247
It's over.
1613
01:31:43,416 --> 01:31:46,210
Yeah, it's over.
1614
01:31:52,133 --> 01:31:53,884
(PEOPLE CHATTERING)
1615
01:32:14,113 --> 01:32:16,449
CHARLES: It's not that it doesn't still hurt,
1616
01:32:17,283 --> 01:32:19,452
it's that you get used to it.
1617
01:32:26,083 --> 01:32:27,668
(ALL CHATTERING)
1618
01:32:31,005 --> 01:32:32,465
(SIGHING)
1619
01:32:42,349 --> 01:32:44,310
- Uh, what do you have?
- Oh Henry!
117712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.