All language subtitles for Chilly Scenes of Winter (1979).English聽SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,293 --> 00:02:06,336
What do you have?
2
00:02:06,377 --> 00:02:07,962
I don't have Laura.
3
00:02:08,046 --> 00:02:10,006
Hey, what do you have?
4
00:02:10,048 --> 00:02:11,341
Baby Ruth.
5
00:03:35,800 --> 00:03:37,635
LAURA: Give 'em to me.
6
00:03:38,136 --> 00:03:39,887
Hi, Laura.
7
00:03:39,971 --> 00:03:41,723
Give me your glasses.
8
00:03:43,474 --> 00:03:45,017
Come and get 'em.
9
00:03:49,355 --> 00:03:51,441
Hey, what's going on under there, huh?
10
00:03:51,482 --> 00:03:52,984
Not much.
11
00:03:53,025 --> 00:03:54,902
I'm wet, too.
Can you dry me off the same way?
12
00:03:54,986 --> 00:03:56,654
Ah, don't you wish.
13
00:03:57,780 --> 00:03:59,449
You still haven't gotten these fixed.
14
00:03:59,490 --> 00:04:01,200
I don't have anything
to wear in the meantime.
15
00:04:01,284 --> 00:04:02,618
They can fix 'em while you wait.
16
00:04:02,660 --> 00:04:04,078
- They can?
- Sure.
17
00:04:04,162 --> 00:04:05,663
How do you know things like that?
18
00:04:05,747 --> 00:04:07,707
How do you not know things like that?
19
00:04:07,790 --> 00:04:10,293
(LAUGHS) I need you to come live with me
20
00:04:10,334 --> 00:04:12,170
to tell me things like that.
21
00:04:25,725 --> 00:04:28,352
Laura, Laura, Laura, Laura.
22
00:04:45,703 --> 00:04:46,871
(DOOR CLOSING)
23
00:04:47,038 --> 00:04:48,873
(SAM HUMMING)
24
00:04:49,999 --> 00:04:52,043
- Hi, Susan.
- Hi, Sam.
25
00:04:52,668 --> 00:04:54,378
- Hi.
- Hi.
26
00:04:56,255 --> 00:04:57,882
Hey, Sam!
27
00:05:00,384 --> 00:05:02,011
(HUMMING)
28
00:05:03,054 --> 00:05:04,472
Yeah.
29
00:05:05,223 --> 00:05:06,349
(SAM COUGHS)
30
00:05:06,390 --> 00:05:08,184
What are you trying to do?
Protect the food from the rats?
31
00:05:08,226 --> 00:05:09,894
- (LAUGHING)
- What's going on here?
32
00:05:09,936 --> 00:05:11,687
- Hey...
- I thought I forgot to invite you to dinner.
33
00:05:11,729 --> 00:05:13,940
That's all right. I forgot not to come.
34
00:05:14,065 --> 00:05:15,525
- Yeah, yeah.
- What are we having?
35
00:05:15,566 --> 00:05:16,901
Laura's chili.
36
00:05:16,984 --> 00:05:20,571
Uh, excuse me,
don't you mean Laura's recipe for chili?
37
00:05:20,655 --> 00:05:22,198
Yeah, Laura's recipe for chili.
38
00:05:22,240 --> 00:05:23,407
Oh, well, you had me worried.
39
00:05:23,491 --> 00:05:26,202
For a minute there,
I thought you meant Laura made the chili
40
00:05:26,244 --> 00:05:28,329
and it's still in the icebox a year later.
41
00:05:28,412 --> 00:05:29,914
Uh-uh.
42
00:05:29,956 --> 00:05:32,917
So, who's the redhead?
43
00:05:33,626 --> 00:05:36,128
She's Elise.
She's Susan's college roommate. Mmm.
44
00:05:36,212 --> 00:05:37,505
- Elise, huh?
- Yeah.
45
00:05:37,588 --> 00:05:39,298
- College roommate?
- Yeah.
46
00:05:39,382 --> 00:05:41,425
- I believe class has begun.
- Yeah?
47
00:05:41,467 --> 00:05:43,010
Excuse me, won't you?
48
00:05:43,094 --> 00:05:45,304
- Go get her.
- I'll be right back.
49
00:05:46,556 --> 00:05:48,558
Ooh, hot.
50
00:05:48,766 --> 00:05:49,934
Terrific. Here. How about some cheese?
51
00:05:50,017 --> 00:05:51,477
No, there's enough cheese
on the table there.
52
00:05:51,561 --> 00:05:53,479
- (GIRLS LAUGHING)
- It, uh, walked off the... I can't help it.
53
00:05:53,563 --> 00:05:55,106
It just jumped out of the plate.
It's unbelievable.
54
00:05:55,147 --> 00:05:56,816
Hey, listen, do you still work
at that awful men's store?
55
00:05:56,899 --> 00:05:59,652
That's cute.
I happen to be lucky to have the job.
56
00:05:59,735 --> 00:06:01,779
- Yeah.
- Wait till you get out of school, all right?
57
00:06:01,863 --> 00:06:03,072
(PHONE RINGING)
58
00:06:03,114 --> 00:06:04,240
(SUSAN AND SAM EXCLAIMING)
59
00:06:04,282 --> 00:06:05,366
- Touchy.
- Uh-huh.
60
00:06:05,449 --> 00:06:08,035
Um, you wanna answer the phone, Charles?
Maybe it's Laura.
61
00:06:08,119 --> 00:06:09,787
- Shut up.
- Uh-huh.
62
00:06:09,871 --> 00:06:11,747
- Mmm.
- Why would Laura call?
63
00:06:11,789 --> 00:06:13,791
She wouldn't. Your brother lives in hope.
64
00:06:13,833 --> 00:06:15,835
Because I'm going to get her back.
65
00:06:16,294 --> 00:06:17,587
- Oh.
- I'll drink to that.
66
00:06:17,628 --> 00:06:19,672
- Who is Laura?
- It's a long story.
67
00:06:21,299 --> 00:06:22,550
Hi, Mom.
68
00:06:22,675 --> 00:06:23,968
(CRYING) I'm so glad you're there.
69
00:06:24,051 --> 00:06:25,803
I was gonna kill myself.
70
00:06:25,928 --> 00:06:27,138
(SIGHS)
71
00:06:32,143 --> 00:06:34,103
Here's how I met Laura.
72
00:06:34,937 --> 00:06:39,483
It was a year ago. I was hard at work
in my usual conscientious fashion.
73
00:06:39,567 --> 00:06:42,361
I work for the State of Utah.
Department of Development.
74
00:06:43,070 --> 00:06:46,824
My job is to read reports.
Then I write reports on the reports.
75
00:06:46,908 --> 00:06:48,618
I give them to my boss, Mr. Patterson.
76
00:06:48,659 --> 00:06:51,412
I've never figured out
what he does with 'em, but, uh,
77
00:06:51,495 --> 00:06:53,497
I've been promoted twice.
78
00:06:57,001 --> 00:07:00,087
After I make out my reports,
I put them in my "out" basket
79
00:07:00,171 --> 00:07:01,881
and one of the typists
comes in and gets them.
80
00:07:02,006 --> 00:07:04,342
BETTY: Is this all you have?
81
00:07:04,383 --> 00:07:06,177
- What?
- Is this all you have?
82
00:07:06,719 --> 00:07:08,429
That's a profound question.
83
00:07:08,512 --> 00:07:09,597
What?
84
00:07:11,515 --> 00:07:12,767
That's all I have.
85
00:07:12,850 --> 00:07:15,353
Oh, Mr. Patterson
wants you to go to the vault.
86
00:07:15,436 --> 00:07:16,896
Well, why? What's wrong?
87
00:07:16,979 --> 00:07:18,940
Oh, Jeannette's out sick.
88
00:07:21,317 --> 00:07:22,610
(DRAWER OPENING)
89
00:07:25,821 --> 00:07:27,198
(DRAWER CLOSING)
90
00:07:31,285 --> 00:07:32,703
(PHONE RINGING)
91
00:07:33,079 --> 00:07:35,581
(TYPEWRITERS CLACKING)
92
00:07:47,009 --> 00:07:48,219
(ELEVATOR BELL DINGS)
93
00:07:48,594 --> 00:07:49,887
(HUMMING)
94
00:07:50,554 --> 00:07:51,806
(KNOCKING ON DOOR)
95
00:08:05,361 --> 00:08:06,570
Hi.
96
00:08:07,196 --> 00:08:08,864
Hi.
97
00:08:10,866 --> 00:08:12,994
- Can I help you?
- Oh.
98
00:08:15,329 --> 00:08:18,416
You're from Mr. Patterson.
Where's Jeannette?
99
00:08:18,874 --> 00:08:20,751
- (STAMMERS) What?
- Jeannette. Where's Jeannette?
100
00:08:20,835 --> 00:08:23,754
Oh, she's, uh... She's out sick.
101
00:08:24,547 --> 00:08:26,298
Okay.
102
00:08:30,594 --> 00:08:31,887
(LAUGHS)
103
00:08:32,930 --> 00:08:34,140
(LAUGHS)
104
00:08:34,265 --> 00:08:36,225
You can wait at the desk.
I'll bring 'em to you.
105
00:08:36,267 --> 00:08:38,227
- I'll help you.
- I can manage.
106
00:08:38,269 --> 00:08:39,937
Some of 'em might be up high.
107
00:08:40,021 --> 00:08:41,856
Uh, we have these little ladders.
108
00:08:41,939 --> 00:08:43,774
Oh, I'll hold the ladder so you don't fall.
109
00:08:43,858 --> 00:08:45,317
I do this all day, you know.
110
00:08:45,401 --> 00:08:47,111
- Have you ever fallen?
- Nope.
111
00:08:47,153 --> 00:08:49,613
- You're lucky.
- Will you do me a favor?
112
00:08:49,655 --> 00:08:51,782
- Sure.
- Wait at the desk.
113
00:08:52,116 --> 00:08:54,785
Oh, come on. I like this room.
114
00:08:54,869 --> 00:08:56,328
(BOTH LAUGHING)
115
00:08:56,412 --> 00:08:58,581
Okay. Come on.
116
00:09:03,502 --> 00:09:05,171
Excuse me.
117
00:09:06,881 --> 00:09:08,799
Hey, need your little ladder?
118
00:09:08,924 --> 00:09:10,718
Oh, no, I can reach this one.
119
00:09:10,801 --> 00:09:12,219
Oh, okay.
120
00:09:12,303 --> 00:09:13,637
Uh, one of these is isn't in.
121
00:09:13,721 --> 00:09:17,808
Good. Come back every day
to see if it's been returned.
122
00:09:17,892 --> 00:09:19,310
Are you nuts?
123
00:09:19,393 --> 00:09:22,146
No, completely normal.
124
00:09:24,273 --> 00:09:25,566
What's your name?
125
00:09:25,649 --> 00:09:29,153
LAURA: Tell Mr. Patterson I'll call Jeannette
when the other file comes in.
126
00:09:31,280 --> 00:09:32,615
You're not gonna tell me your name?
127
00:09:32,656 --> 00:09:35,242
Yeah, I'll tell you my name. It's Laura.
128
00:09:35,326 --> 00:09:37,369
- Laura. What a...
- What a beautiful name.
129
00:09:37,453 --> 00:09:38,662
(LAUGHS) No, I wasn't gonna say that.
130
00:09:38,746 --> 00:09:39,955
I wasn't gonna say,
"What a beautiful name."
131
00:09:39,997 --> 00:09:42,416
I was gonna say, "What a coincidence."
132
00:09:42,500 --> 00:09:43,584
What is?
133
00:09:43,667 --> 00:09:45,211
That your name is Laura.
134
00:09:45,294 --> 00:09:46,670
My name is Charles.
135
00:09:46,712 --> 00:09:48,589
I don't get it. What's the coincidence?
136
00:09:48,672 --> 00:09:50,132
(LAUGHS) There isn't any.
137
00:09:50,174 --> 00:09:51,717
I just wanted to tell you my name.
138
00:09:51,801 --> 00:09:52,885
(BOTH LAUGHING)
139
00:09:52,968 --> 00:09:54,178
Charles what?
140
00:09:54,261 --> 00:09:55,763
Richardson. Laura what?
141
00:09:55,846 --> 00:09:56,889
Connelly.
142
00:09:56,972 --> 00:09:59,642
- What a beautiful name, Connelly.
- Yeah, it's lovely.
143
00:09:59,683 --> 00:10:01,352
Uh, I have to get back to work.
144
00:10:02,478 --> 00:10:03,896
- Oh.
- Bye, Charles.
145
00:10:03,979 --> 00:10:05,439
(SIGHS)
146
00:10:05,523 --> 00:10:07,733
Well, bye, Laura.
147
00:10:09,652 --> 00:10:11,487
Nice meeting you.
148
00:10:11,529 --> 00:10:12,571
It was, wasn't it?
149
00:10:12,655 --> 00:10:14,073
(LAURA LAUGHS)
150
00:10:14,365 --> 00:10:16,033
Yeah.
151
00:10:37,304 --> 00:10:38,556
(GASPS)
152
00:10:38,639 --> 00:10:39,723
(LAUGHS)
153
00:10:39,765 --> 00:10:41,016
You scared me.
154
00:10:41,058 --> 00:10:42,309
Sorry.
155
00:10:42,393 --> 00:10:43,727
I thought you'd be back.
156
00:10:43,811 --> 00:10:46,063
I thought you might wait
until tomorrow at least.
157
00:10:46,105 --> 00:10:49,859
Why wait until tomorrow?
I think we ought to go out tonight.
158
00:10:51,527 --> 00:10:53,279
Why do you think we should go out tonight?
159
00:10:53,362 --> 00:10:55,948
Because we get along. I like you.
160
00:10:59,201 --> 00:11:00,703
I'm married.
161
00:11:01,912 --> 00:11:03,831
I don't believe you.
162
00:11:11,589 --> 00:11:15,092
(SIGHS) Well, we'll have to disregard it.
163
00:11:15,176 --> 00:11:16,969
- Okay.
- Okay?
164
00:11:18,137 --> 00:11:21,473
Uh, we're having some problems.
165
00:11:22,308 --> 00:11:24,560
Oh, I'm sorry.
166
00:11:24,602 --> 00:11:25,936
No, I'm not.
167
00:11:25,978 --> 00:11:28,939
I am. It makes me feel awful.
168
00:11:29,607 --> 00:11:31,775
Well, I don't want you to feel awful.
I want you to feel terrific.
169
00:11:31,859 --> 00:11:34,028
Nah, I haven't felt terrific in a long time.
170
00:11:34,111 --> 00:11:36,530
If I make you feel terrific,
will you marry me?
171
00:11:36,614 --> 00:11:38,449
(BOTH LAUGHING)
172
00:11:38,490 --> 00:11:40,993
Just joking. I mean, after all,
we hardly know each other, right?
173
00:11:41,076 --> 00:11:42,578
(LAUGHS) Just met.
174
00:11:44,663 --> 00:11:46,123
I'm still here, Mom.
175
00:11:49,043 --> 00:11:50,461
(SIGHING)
176
00:11:55,299 --> 00:11:57,676
CHARLES: Laura took me home
with her on our first date.
177
00:12:03,807 --> 00:12:04,975
Just moved in?
178
00:12:05,059 --> 00:12:07,144
(CHUCKLING) No, six weeks ago.
179
00:12:07,269 --> 00:12:10,648
It wouldn't be bad if
I fixed it up or got some furniture.
180
00:12:11,148 --> 00:12:13,108
I thought maybe this might
be your minimalist period.
181
00:12:13,150 --> 00:12:14,318
(CHUCKLES)
182
00:12:14,652 --> 00:12:19,531
I'll, uh,
just put my coat on this chair here.
183
00:12:21,825 --> 00:12:24,328
Well, I'll put my purse on the table.
184
00:12:25,162 --> 00:12:28,624
I think I'll put my coat,
uh, on the chair next to it.
185
00:12:28,666 --> 00:12:30,334
(CHUCKLING)
186
00:12:30,376 --> 00:12:31,669
It looks good there.
187
00:12:33,212 --> 00:12:34,672
I have some wine.
188
00:12:34,755 --> 00:12:36,006
I don't know if you like wine.
189
00:12:36,090 --> 00:12:37,466
I love wine.
190
00:12:37,508 --> 00:12:39,635
No, I really do have some wine.
191
00:12:39,677 --> 00:12:41,679
- Real wine?
- Uh-huh.
192
00:12:41,762 --> 00:12:43,347
I don't know if I'm up to that.
193
00:12:43,430 --> 00:12:44,682
Oh.
194
00:12:45,391 --> 00:12:48,811
I was kidding. Get the wine.
195
00:12:49,019 --> 00:12:50,604
Okay.
196
00:12:58,529 --> 00:13:01,991
She didn't have much, a picture of a kid.
197
00:13:02,324 --> 00:13:03,659
Cute kid.
198
00:13:37,401 --> 00:13:40,070
Uh, Laura, do you...
Do you want me to go home?
199
00:13:57,421 --> 00:14:00,132
I just don't know if I did the right thing.
200
00:14:04,386 --> 00:14:06,680
I went out to buy a chair last weekend.
201
00:14:07,806 --> 00:14:08,932
Only I couldn't decide what to buy.
202
00:14:09,016 --> 00:14:10,309
(LAUGHS)
203
00:14:11,060 --> 00:14:13,354
I mean, if I... If I go back to Jim,
204
00:14:13,437 --> 00:14:15,647
there's no point in
investing in a lot of furniture.
205
00:14:16,607 --> 00:14:18,108
So I thought to myself,
206
00:14:18,192 --> 00:14:20,778
"Okay, I'll buy a folding chair."
207
00:14:23,655 --> 00:14:25,115
Then I thought how depressing,
208
00:14:25,199 --> 00:14:28,660
how awful it would be to live in a place
with a mattress and a folding chair.
209
00:14:29,411 --> 00:14:31,997
I turned right around
and came home and didn't buy anything.
210
00:14:32,373 --> 00:14:34,458
I think you ought to come
and live in my house.
211
00:14:34,541 --> 00:14:36,418
- Your house?
- Yeah.
212
00:14:39,338 --> 00:14:41,048
I can't do that.
213
00:14:42,341 --> 00:14:44,176
Well, then you ought to
get some furniture for this place.
214
00:14:44,259 --> 00:14:45,969
It is depressing.
215
00:14:46,804 --> 00:14:49,181
I don't seem to be able to do that, either.
216
00:14:49,264 --> 00:14:52,184
Well, then you
ought to come and live in my house.
217
00:14:52,267 --> 00:14:55,771
Charles, I just met you this afternoon.
218
00:14:55,813 --> 00:14:57,314
Yeah.
219
00:14:57,606 --> 00:15:00,484
Well, how long would you have to know me
before you'd come and live in my house?
220
00:15:00,526 --> 00:15:02,069
(LAUGHING)
221
00:15:02,152 --> 00:15:04,905
I have two rooms.
You wouldn't have to sleep in my bedroom.
222
00:15:04,988 --> 00:15:07,699
I'd like it if you did,
but I wouldn't make it a condition.
223
00:15:08,659 --> 00:15:12,663
I think I'll stay here for the time being.
Thanks anyway.
224
00:15:13,163 --> 00:15:14,331
Sure.
225
00:15:15,124 --> 00:15:17,167
I'll ask you again some other time.
226
00:15:19,294 --> 00:15:21,338
CLARA ON PHONE:
Is the appendix on the right or on the left?
227
00:15:21,380 --> 00:15:23,715
Yeah, I... Yeah, I'm... I can hear you, Mom.
228
00:15:23,841 --> 00:15:25,551
We'll be right over, okay?
229
00:15:25,634 --> 00:15:27,010
...in the bathtub...
230
00:15:27,094 --> 00:15:29,513
We'll be right over! Bye.
231
00:15:33,684 --> 00:15:37,062
(SIGHS) We have to go over to Mom's.
She's in pain.
232
00:15:37,146 --> 00:15:40,399
She's thinking of killing herself, again.
233
00:15:44,027 --> 00:15:47,406
Well, the day my grandfather killed himself,
he also shot two grouse.
234
00:15:47,489 --> 00:15:50,701
He went out in the morning for the birds
and in the afternoon for himself.
235
00:15:51,034 --> 00:15:53,328
My grandmother cleaned
and cooked the grouse anyway.
236
00:15:53,787 --> 00:15:55,205
- (CLASSICAL MUSIC PLAYING)
- Hi, Mom.
237
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
(EXCLAIMS)
238
00:15:56,373 --> 00:15:59,126
Oh, the pains are over here.
239
00:15:59,209 --> 00:16:00,502
- Did you take something?
- No.
240
00:16:00,544 --> 00:16:01,837
No, I didn't take a laxative.
241
00:16:01,879 --> 00:16:04,548
I knew I shouldn't take a laxative.
242
00:16:04,590 --> 00:16:06,800
- You're gonna be all right.
- You hate me.
243
00:16:06,884 --> 00:16:08,302
You don't want me to be all right.
244
00:16:08,385 --> 00:16:09,386
I do want you to be all right.
245
00:16:09,470 --> 00:16:11,263
Of course he wants you to be all right.
What a thing to say!
246
00:16:11,346 --> 00:16:13,056
- I was gonna kill myself.
- I know.
247
00:16:13,098 --> 00:16:14,475
Of course you weren't!
248
00:16:15,726 --> 00:16:17,186
Try to help a little, Mom!
249
00:16:17,227 --> 00:16:18,854
I'm in pain!
250
00:16:23,275 --> 00:16:24,902
Another bathtub deal?
251
00:16:24,943 --> 00:16:26,153
CHARLES: Yeah.
252
00:16:26,236 --> 00:16:27,279
Oh, boy.
253
00:16:27,362 --> 00:16:29,156
No, it's okay. She's asleep.
254
00:16:29,448 --> 00:16:32,826
Yeah, she's always tired after one of those.
255
00:16:33,202 --> 00:16:36,747
Hey, how about a drink
as long as you're here?
256
00:16:37,748 --> 00:16:39,833
Oh, well, not tonight, Pete.
Maybe some other time.
257
00:16:42,377 --> 00:16:44,213
If you were my own kids
instead of my stepkids,
258
00:16:44,254 --> 00:16:45,964
I'd bet you'd stay and have a drink.
259
00:16:46,048 --> 00:16:48,091
We have friends. Otherwise, we would.
260
00:16:48,425 --> 00:16:50,260
You're not coming to dinner
Sunday either, are you?
261
00:16:50,302 --> 00:16:52,095
Uh, I have to get back to school.
262
00:16:52,179 --> 00:16:53,931
He doesn't have to get back to school.
263
00:16:55,766 --> 00:16:57,434
All right, I'll be there.
264
00:16:57,476 --> 00:16:58,769
Good, good.
265
00:16:58,852 --> 00:17:01,939
Charles, what would you like, huh?
What can I get you that you especially like?
266
00:17:02,814 --> 00:17:04,066
Olives.
267
00:17:04,775 --> 00:17:07,736
Olives? Any special kind?
268
00:17:07,778 --> 00:17:09,780
No, just regular olives.
269
00:17:09,863 --> 00:17:11,907
Big ones or the small kind?
270
00:17:13,784 --> 00:17:14,952
Big ones.
271
00:17:14,993 --> 00:17:19,623
Big ones. All right.
We'll have olives with celery, huh?
272
00:17:19,706 --> 00:17:21,792
All the trimmings, huh? How's that sound?
273
00:17:21,875 --> 00:17:23,418
- It sounds great.
- Good.
274
00:17:32,970 --> 00:17:34,429
- Good night, Pete. Thanks.
- Yeah.
275
00:17:34,471 --> 00:17:35,973
- Good night.
- Good night, honey.
276
00:17:36,014 --> 00:17:38,350
How's the car coming along?
How's it holding up?
277
00:17:38,433 --> 00:17:39,768
It's pretty good. It uses a lot of gas.
278
00:17:39,810 --> 00:17:42,854
Listen, if you need any wax for your car,
let me recommend Turtle Wax.
279
00:17:43,105 --> 00:17:45,148
- I'll remember that.
- No, you won't.
280
00:17:46,775 --> 00:17:47,776
Turtle Wax.
281
00:17:47,818 --> 00:17:50,153
Yeah, you don't like me, huh?
282
00:17:51,530 --> 00:17:54,074
I'd still like to have you
over for dinner, though.
283
00:17:58,787 --> 00:18:00,497
Good night, Charles.
284
00:18:03,333 --> 00:18:05,836
What happened to Mom all of a sudden?
285
00:18:06,086 --> 00:18:07,838
You wanna know what I think?
286
00:18:08,338 --> 00:18:12,676
I think one day that she just decided
to go nuts because it's easier that way.
287
00:18:12,884 --> 00:18:14,428
That way she can lie around in the bathtub
288
00:18:14,511 --> 00:18:17,222
and say whatever she wants
and hit the scotch whenever she feels like it
289
00:18:17,306 --> 00:18:18,682
and just not do anything.
290
00:18:20,892 --> 00:18:22,728
It's sort of tempting, isn't it?
291
00:18:36,533 --> 00:18:40,287
This is where Laura lives with her husband
Jim and his stepdaughter Rebecca.
292
00:18:40,662 --> 00:18:43,081
In college, Jim played football.
They used to call him Ox.
293
00:18:43,874 --> 00:18:46,376
(LAUGHS) Can you imagine
living with a man named Ox?
294
00:18:46,793 --> 00:18:49,046
- Yes, if she's happy.
- She's not happy.
295
00:18:50,380 --> 00:18:51,715
Are you?
296
00:18:52,674 --> 00:18:54,301
What's happy?
297
00:18:55,344 --> 00:18:57,387
Why are you showing me Laura's house?
298
00:18:57,512 --> 00:18:59,473
I thought you might like to see it.
299
00:18:59,723 --> 00:19:01,600
- Do you do this a lot?
- No.
300
00:19:02,893 --> 00:19:04,978
- Does she know you're doing it?
- I hope not.
301
00:19:07,230 --> 00:19:09,566
Can we go home now?
302
00:19:09,608 --> 00:19:10,734
Sure.
303
00:19:22,913 --> 00:19:24,623
(SAM AND ELISE LAUGHING)
304
00:19:29,127 --> 00:19:30,921
(SAM AND ELISE MOANING)
305
00:19:31,171 --> 00:19:32,506
SAM: Ow!
306
00:19:36,385 --> 00:19:38,428
- Hmm, I might have known.
- What?
307
00:19:39,721 --> 00:19:41,932
Uh, Sam and Elise in my bed.
308
00:19:42,224 --> 00:19:43,433
Oh.
309
00:19:50,524 --> 00:19:51,692
(COUGHING)
310
00:20:06,957 --> 00:20:08,458
(SIGHING)
311
00:20:11,211 --> 00:20:13,547
I'm going to bed. Good night.
312
00:20:15,215 --> 00:20:16,800
Good night.
313
00:20:32,899 --> 00:20:34,151
(LAUGHING)
314
00:20:35,652 --> 00:20:38,947
It's gorgeous.
Uh, okay, now where should we put it?
315
00:20:39,448 --> 00:20:41,867
Uh, by the window. I think by the window.
316
00:20:41,950 --> 00:20:45,245
It'd be beautiful.
Sit there and rock back and forth, look out.
317
00:20:45,704 --> 00:20:47,164
No, by the door?
318
00:20:48,665 --> 00:20:50,000
Well, where?
319
00:20:50,041 --> 00:20:51,960
- What do you think?
- Right here.
320
00:20:58,133 --> 00:20:59,676
(EXCLAIMS)
321
00:21:00,635 --> 00:21:02,012
(SMACKS LIPS)
322
00:21:02,053 --> 00:21:04,431
You could be a Cordon Bleu chef, you know.
323
00:21:04,514 --> 00:21:06,099
I always wanted to open a little restaurant.
324
00:21:06,183 --> 00:21:07,225
Why didn't you?
325
00:21:07,309 --> 00:21:08,769
I don't know.
326
00:21:09,352 --> 00:21:11,062
You ever make this before?
327
00:21:11,146 --> 00:21:12,773
Nope.
328
00:21:14,608 --> 00:21:17,819
Promise me you'll
never make it for anybody but us.
329
00:21:19,321 --> 00:21:21,490
Come on, I bought you the chair, didn't I?
You like it, right?
330
00:21:21,573 --> 00:21:23,492
I love it, but you shouldn't have.
331
00:21:23,617 --> 00:21:25,202
Oh, I didn't buy that for you.
332
00:21:25,619 --> 00:21:26,953
I bought it for me.
333
00:21:28,330 --> 00:21:29,331
You won't come over
334
00:21:29,372 --> 00:21:30,415
- and live with me, right?
- Right.
335
00:21:30,499 --> 00:21:31,666
So I have to come over here
336
00:21:31,708 --> 00:21:33,084
- all the time, right?
- Right.
337
00:21:33,168 --> 00:21:35,212
- So I need a place to sit, right?
- Right.
338
00:21:35,295 --> 00:21:37,547
- So it's my chair.
- Wrong, wrong.
339
00:21:37,631 --> 00:21:39,716
- It's my chair.
- No, it's not. It's my chair.
340
00:21:39,758 --> 00:21:41,134
It's my chair.
341
00:21:42,677 --> 00:21:44,429
- All right, it's your chair.
- Okay.
342
00:21:45,597 --> 00:21:46,973
It's my chair!
343
00:21:47,390 --> 00:21:50,435
(BOTH LAUGHING)
344
00:22:07,911 --> 00:22:09,830
I finished the report.
345
00:22:10,330 --> 00:22:12,666
Hey, did you hear
anything from Laura lately?
346
00:22:12,749 --> 00:22:14,417
That's right, you know Laura.
347
00:22:14,459 --> 00:22:16,753
Well, just casually
from when she used to work here.
348
00:22:16,837 --> 00:22:19,923
I can't believe it's been almost a year since
she went back to her husband.
349
00:22:19,965 --> 00:22:21,341
Did you know she
went back to her husband?
350
00:22:21,424 --> 00:22:23,385
Yeah, I heard. How's she doing?
351
00:22:23,426 --> 00:22:26,096
Fine, I guess.
I didn't see her over the holidays.
352
00:22:26,137 --> 00:22:29,057
Married people are
always so busy over the holidays.
353
00:22:29,474 --> 00:22:31,810
Single people are left out in the cold.
354
00:22:31,893 --> 00:22:33,478
(CHUCKLES)
355
00:22:33,562 --> 00:22:34,646
True.
356
00:22:35,063 --> 00:22:36,898
(BOTH LAUGHING)
357
00:22:41,820 --> 00:22:43,446
Okay, then.
358
00:22:43,613 --> 00:22:44,906
Okay.
359
00:22:51,121 --> 00:22:53,331
(SIREN WAILING IN THE DISTANCE)
360
00:22:55,000 --> 00:22:58,962
Okay, Laura, when I turn around, be there.
361
00:22:59,045 --> 00:23:00,255
(CHUCKLES)
362
00:23:01,590 --> 00:23:03,133
A problem, Charles.
363
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
(LAUGHS) Oh, excuse me, sir, I'm sorry.
364
00:23:05,468 --> 00:23:06,803
Uh, you've met my son?
365
00:23:06,845 --> 00:23:09,014
Oh, no, sir. I've heard you mention him.
366
00:23:09,097 --> 00:23:10,140
He's at Dartmouth, isn't he?
367
00:23:10,181 --> 00:23:13,602
Of course, he wants
to be at Harvard, but he didn't get in.
368
00:23:14,936 --> 00:23:17,022
I was thinking that maybe
369
00:23:17,105 --> 00:23:21,735
you knew some poets or singers
370
00:23:21,818 --> 00:23:26,531
or people like that
who could help him to loosen up a bit.
371
00:23:27,991 --> 00:23:29,659
Well, sir, right off the top of my head,
372
00:23:29,701 --> 00:23:32,621
I can't think of
any poets or singers or anybody
373
00:23:32,662 --> 00:23:36,666
that could help anybody with agonizing over
not getting into Harvard.
374
00:23:36,708 --> 00:23:41,713
Well, I think it's actually a sexual problem.
375
00:23:41,796 --> 00:23:44,674
CHARLES: A sexual problem?
Yeah, it figures.
376
00:23:45,634 --> 00:23:49,262
(CHUCKLES) But, uh,
I'm not as up on these things as he thinks.
377
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
Get on it right away, will you?
378
00:23:53,350 --> 00:23:54,851
(CHUCKLES)
379
00:23:55,644 --> 00:23:56,895
Yes, sir.
380
00:24:07,989 --> 00:24:09,366
(SIGHS)
381
00:24:17,707 --> 00:24:21,878
Don't start remembering
about Laura. Why not?
382
00:24:21,962 --> 00:24:25,173
Because it drives you crazy. I am crazy.
383
00:24:25,924 --> 00:24:28,426
Oh, right, right, right, yeah.
384
00:24:28,510 --> 00:24:29,844
Go ahead.
385
00:24:37,018 --> 00:24:38,061
Hi.
386
00:24:38,853 --> 00:24:40,230
Hi.
387
00:24:42,065 --> 00:24:44,317
(SIGHS) Gee, you're pretty.
388
00:24:44,401 --> 00:24:45,986
Thanks.
389
00:24:48,571 --> 00:24:49,990
It got late so I ordered.
390
00:24:50,073 --> 00:24:53,743
Good. I don't want anything.
391
00:24:53,827 --> 00:24:56,579
Hmm, you don't know what you're missing.
392
00:25:00,000 --> 00:25:01,459
Are you okay?
393
00:25:02,168 --> 00:25:03,586
Yeah.
394
00:25:06,423 --> 00:25:08,049
Did you have a nice day yesterday?
395
00:25:08,925 --> 00:25:11,052
Yesterday, Sunday?
396
00:25:12,303 --> 00:25:15,432
Yeah, as a matter of fact, I did.
397
00:25:16,516 --> 00:25:18,184
What'd you do?
398
00:25:18,476 --> 00:25:22,647
Just slept late, went over to my mother's
house for lunch, which wasn't so great.
399
00:25:23,648 --> 00:25:25,400
Then I went over to Sam's, had a few drinks.
400
00:25:25,442 --> 00:25:28,361
Uh, some of his friends called.
We went out and had spaghetti.
401
00:25:28,445 --> 00:25:30,280
I got home around midnight.
402
00:25:31,364 --> 00:25:32,866
What'd you do?
403
00:25:34,159 --> 00:25:36,453
I sat around and waited for you.
404
00:25:37,787 --> 00:25:41,082
Well, maybe you should've
said something about it on Saturday night.
405
00:25:41,124 --> 00:25:44,502
I didn't know I had to.
I just thought you'd be there like always.
406
00:25:45,128 --> 00:25:46,796
Well, as a matter of fact,
I thought of calling you
407
00:25:46,838 --> 00:25:49,883
from the phone booth
in the restaurant, but, uh,
408
00:25:49,966 --> 00:25:51,801
there was somebody in it.
409
00:25:52,260 --> 00:25:53,470
(LAUGHING)
410
00:25:55,472 --> 00:25:57,390
Terrific.
411
00:25:57,474 --> 00:25:59,476
Hey, I was...
412
00:26:03,063 --> 00:26:04,773
How much do I owe you?
413
00:26:04,814 --> 00:26:07,150
- Oh, um, you, uh...
- Here. Pay me next time.
414
00:26:07,192 --> 00:26:08,443
Uh...
415
00:26:17,827 --> 00:26:21,331
Come on. I wasn't sure whether you cared
whether I showed up or not.
416
00:26:21,706 --> 00:26:22,999
I got used to it.
417
00:26:23,083 --> 00:26:24,793
Oh.
418
00:26:24,834 --> 00:26:26,211
I like it when we're together.
419
00:26:26,294 --> 00:26:27,295
So do I.
420
00:26:27,337 --> 00:26:29,380
You still want me to stay at your place?
421
00:26:30,590 --> 00:26:32,634
Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
422
00:26:32,675 --> 00:26:33,760
In the spare bedroom, okay,
423
00:26:33,843 --> 00:26:36,137
because I'm just...
I'm not ready for, you know...
424
00:26:36,179 --> 00:26:38,264
I shouldn't be doing this at all. I mean...
425
00:26:38,348 --> 00:26:41,434
I left Jim to live by myself for a while
and really think things out.
426
00:26:41,518 --> 00:26:43,686
- (LAUGHING)
- Then all of a sudden, you come along.
427
00:26:43,770 --> 00:26:45,480
Oh, God!
428
00:26:45,522 --> 00:26:47,941
(BOTH LAUGHING)
429
00:26:48,024 --> 00:26:49,234
Can I bring my chair?
430
00:26:49,317 --> 00:26:51,361
Yup, you can bring your chair.
431
00:26:51,402 --> 00:26:53,363
We have to take
the mattress back to my girlfriend.
432
00:26:53,446 --> 00:26:55,031
We'll take the mattress back.
433
00:26:56,366 --> 00:26:58,034
I get on your nerves, you can kick me out.
434
00:26:58,118 --> 00:27:00,245
- (LAUGHS)
- Okay. No.
435
00:27:00,328 --> 00:27:01,913
- Yeah.
- Fat chance.
436
00:27:03,331 --> 00:27:05,375
Nice place you got here.
437
00:27:05,458 --> 00:27:06,543
Oh, it was my grandmother's.
438
00:27:06,584 --> 00:27:09,629
She left it to me in her will,
along with the fuel bills.
439
00:27:11,506 --> 00:27:13,216
Okay, here's some extra hangers
if you need 'em, right?
440
00:27:13,633 --> 00:27:15,802
- Great.
- You wanna unpack and everything, right?
441
00:27:15,885 --> 00:27:17,554
- Yeah.
- Okay, well, if you need anything,
442
00:27:17,595 --> 00:27:19,305
- just give me a holler, okay?
- Okay.
443
00:27:19,389 --> 00:27:21,057
- Okay.
- Okay.
444
00:27:21,099 --> 00:27:23,351
- Good night. Good night.
- Good night.
445
00:27:24,060 --> 00:27:25,562
- Bye.
- Bye.
446
00:27:36,447 --> 00:27:37,866
(LIGHT SWITCH CLICKING)
447
00:27:41,578 --> 00:27:43,705
(KNOCKING ON DOOR)
448
00:27:46,332 --> 00:27:47,959
Laura?
449
00:27:53,256 --> 00:27:54,424
Hi.
450
00:27:56,426 --> 00:27:57,552
Hi.
451
00:28:00,221 --> 00:28:02,307
I can't seem to fall asleep.
452
00:28:02,390 --> 00:28:05,101
Yeah, me neither.
453
00:28:05,935 --> 00:28:07,770
I wanna sleep with you.
454
00:28:09,355 --> 00:28:11,441
I don't have to if you don't want me to.
455
00:28:11,983 --> 00:28:13,484
I want you to.
456
00:28:20,325 --> 00:28:21,576
Do you have a bird feeder?
457
00:28:21,618 --> 00:28:22,952
No, not on me.
458
00:28:23,036 --> 00:28:24,162
Well, do you have one in the yard?
459
00:28:24,245 --> 00:28:26,039
- Yeah, no.
- Can we get one?
460
00:28:26,122 --> 00:28:27,165
Sure, if you want one.
461
00:28:27,290 --> 00:28:29,375
Yeah, I like to have birds around.
462
00:28:29,459 --> 00:28:30,627
(IMITATING BIRDS CHIRPING)
463
00:28:30,710 --> 00:28:32,128
(LAUGHING)
464
00:28:32,170 --> 00:28:33,922
We'd probably only get sparrows now, but,
465
00:28:33,963 --> 00:28:36,674
in the spring, we could get, uh, robins.
466
00:28:36,966 --> 00:28:39,636
(LAUGHING) We could
get yellow-headed blackbirds.
467
00:28:39,677 --> 00:28:41,137
In the summer, we could get a birdbath.
468
00:28:41,221 --> 00:28:44,140
Oh, don't push it, Charles.
469
00:28:44,224 --> 00:28:47,644
Okay. I'm glad you're here.
470
00:28:48,228 --> 00:28:49,646
Me, too.
471
00:29:07,497 --> 00:29:09,999
Don't worry. I'm not gonna beg her.
472
00:29:11,668 --> 00:29:13,586
(RINGING)
473
00:29:15,338 --> 00:29:16,756
- Hello?
- CHARLES: Hi.
474
00:29:16,839 --> 00:29:19,175
It's a voice from your past.
475
00:29:19,592 --> 00:29:21,261
Charles?
476
00:29:23,513 --> 00:29:25,056
- Uh...
- Can you talk?
477
00:29:25,139 --> 00:29:27,600
Uh, yeah. Jim's not here. He's at work.
478
00:29:27,684 --> 00:29:30,103
Why don't you just assume
that he's out cheating on you
479
00:29:30,186 --> 00:29:31,938
and, uh, cheat on him with me?
480
00:29:32,021 --> 00:29:33,189
(LAUGHING)
481
00:29:33,773 --> 00:29:36,567
I thought I might
as well get right to the point.
482
00:29:36,734 --> 00:29:39,028
Uh, how are you? How have you been?
483
00:29:39,070 --> 00:29:42,240
I'm miserable. I miss you.
484
00:29:46,369 --> 00:29:50,164
Laura, uh, I'd like to see you.
485
00:29:53,876 --> 00:29:56,212
Come on, Laura,
I haven't seen you in months.
486
00:29:56,629 --> 00:29:58,256
Okay.
487
00:29:59,299 --> 00:30:01,467
(LAUGHS) Great. When?
488
00:30:01,551 --> 00:30:05,013
What's tomorrow?
Is tomorrow Saturday? Tomorrow's good.
489
00:30:05,054 --> 00:30:06,431
Tomorrow is good, yeah.
490
00:30:07,682 --> 00:30:09,976
- Great.
- Uh, when?
491
00:30:11,019 --> 00:30:14,564
Rebecca, use the spatula for that.
What time?
492
00:30:14,647 --> 00:30:17,692
- Uh, how's 2:00?
- 2:00? A perfect time.
493
00:30:17,817 --> 00:30:18,818
Where?
494
00:30:18,901 --> 00:30:21,112
Uh, a parking lot by Rebecca's school.
495
00:30:21,696 --> 00:30:23,781
Charles, we're talking
about five minutes, okay?
496
00:30:23,865 --> 00:30:25,616
Uh, no question.
497
00:30:25,700 --> 00:30:26,951
I love you.
498
00:30:27,368 --> 00:30:29,912
I'll see you tomorrow. Goodbye.
499
00:30:33,916 --> 00:30:36,085
- What do you have?
- I have hope.
500
00:30:36,586 --> 00:30:39,213
- I'm gonna see Laura tomorrow.
- What do you have?
501
00:30:39,255 --> 00:30:41,007
Oh, an Almond Joy.
502
00:30:49,891 --> 00:30:52,393
Sam moved in last night.
He was fired from his job at the men's store
503
00:30:52,435 --> 00:30:54,687
even though
he's been selling a lot of jackets lately.
504
00:30:55,355 --> 00:30:58,816
He's staying here temporarily
until he finds another job, that is.
505
00:30:58,900 --> 00:31:02,445
I felt so good about seeing Laura
that I let him get away with it.
506
00:31:02,945 --> 00:31:04,947
They always get you when you're up.
507
00:31:05,239 --> 00:31:06,991
(IMITATING BIRDS CHIRPING)
508
00:31:07,617 --> 00:31:10,244
Come and get it.
509
00:31:19,087 --> 00:31:21,714
- What time is it?
- It's 12:00 noon.
510
00:31:21,798 --> 00:31:23,466
What time is your date?
511
00:31:23,549 --> 00:31:26,052
- Uh, 2:00.
- Are you nervous?
512
00:31:26,135 --> 00:31:27,637
Nah, I'm not nervous.
513
00:31:27,720 --> 00:31:29,263
Can I give you a little advice?
514
00:31:29,305 --> 00:31:31,766
Sure. You're gonna give it to me anyway.
515
00:31:31,808 --> 00:31:34,018
Why don't you get some new clothes?
516
00:31:34,143 --> 00:31:35,311
I don't have any money.
517
00:31:35,353 --> 00:31:37,688
(SIGHING) You've got $15 or $20, don't you?
518
00:31:37,772 --> 00:31:39,482
Everybody's got $15 or $20.
519
00:31:39,524 --> 00:31:40,525
I don't.
520
00:31:40,608 --> 00:31:42,819
What new clothes can you
buy with $15 or $20?
521
00:31:43,194 --> 00:31:44,320
A new sweater.
522
00:31:44,362 --> 00:31:45,655
What's wrong with the sweater?
523
00:31:45,696 --> 00:31:46,989
- Look at it.
- Nothing that I can see.
524
00:31:47,031 --> 00:31:48,866
- Thank you.
- What do you want from a child her age?
525
00:31:48,950 --> 00:31:50,410
She never even went to Woodstock.
526
00:31:50,493 --> 00:31:51,994
Well, neither did we.
527
00:31:52,078 --> 00:31:53,204
We could have.
528
00:31:53,287 --> 00:31:54,330
That's true.
529
00:31:54,372 --> 00:31:56,040
Look, Woodstock was just a bunch of people
530
00:31:56,124 --> 00:31:59,127
walking around in the mud
looking for a place to pee.
531
00:31:59,335 --> 00:32:01,796
- What?
- I saw the movie.
532
00:32:01,963 --> 00:32:03,339
Oh, yeah.
533
00:32:16,310 --> 00:32:18,146
(LAUGHS)
534
00:32:19,772 --> 00:32:22,191
I thought you said you were
on the trampoline team in high school.
535
00:32:22,275 --> 00:32:24,694
I was on the trampoline team in high school.
536
00:32:25,361 --> 00:32:28,156
It must've been
before it became a competitive sport.
537
00:32:28,197 --> 00:32:29,365
(LAUGHING)
538
00:32:29,490 --> 00:32:32,076
I never said I was any good, you know.
539
00:32:32,702 --> 00:32:35,121
I only joined the team
because I was bowlegged.
540
00:32:35,204 --> 00:32:37,331
Somebody told me if
you jumped a lot on a trampoline,
541
00:32:37,373 --> 00:32:39,333
it straightened out your bowlegs.
542
00:32:39,375 --> 00:32:43,045
How can jumping up and down on
a trampoline straighten out bowlegs?
543
00:32:43,087 --> 00:32:45,006
I was misinformed.
544
00:32:47,800 --> 00:32:49,218
Hey!
545
00:32:51,387 --> 00:32:53,764
(LAUGHS) Hey, that was great.
546
00:33:02,940 --> 00:33:05,401
Is your husband tall and athletic?
547
00:33:06,152 --> 00:33:07,570
(LAUGHS) What?
548
00:33:07,612 --> 00:33:09,238
You heard me.
549
00:33:09,280 --> 00:33:10,948
What do you wanna know for?
550
00:33:11,032 --> 00:33:13,117
I'm curious.
551
00:33:13,367 --> 00:33:14,911
He's 6'3".
552
00:33:15,328 --> 00:33:16,787
I thought so.
553
00:33:17,246 --> 00:33:18,915
(LAUGHING)
554
00:33:19,081 --> 00:33:21,542
Yeah, I liked it that Jim was tall.
555
00:33:22,710 --> 00:33:25,046
Yeah, what else did you like about him?
556
00:33:26,005 --> 00:33:27,590
You don't wanna know this.
557
00:33:27,632 --> 00:33:29,091
Sure I do.
558
00:33:30,927 --> 00:33:35,431
I don't know. He was nice to me.
559
00:33:37,975 --> 00:33:43,272
He had the house and Rebecca.
I loved her the minute I saw her.
560
00:33:44,524 --> 00:33:47,568
I'd been knocking around
by myself for so long, I was sick of it.
561
00:33:48,444 --> 00:33:51,989
I went to his house for dinner
on our first date and I never left.
562
00:33:54,742 --> 00:33:55,952
(SIGHS)
563
00:33:56,619 --> 00:33:58,788
He didn't make a lot of demands on me.
564
00:33:58,871 --> 00:34:01,332
If I wanted to work, that was okay.
565
00:34:01,415 --> 00:34:03,376
If I didn't, it was okay.
566
00:34:04,794 --> 00:34:06,420
(SIGHS)
567
00:34:06,462 --> 00:34:08,923
He was real easy to get along with.
568
00:34:10,091 --> 00:34:12,134
Maybe he didn't care.
569
00:34:14,053 --> 00:34:15,846
That's not fair.
570
00:34:18,349 --> 00:34:19,934
Did you ever think
that what he may have wanted
571
00:34:19,976 --> 00:34:24,146
was a live-in housekeeper
and a mother for Rebecca?
572
00:34:24,480 --> 00:34:28,859
Yeah. Look, I left him, didn't I?
573
00:34:29,110 --> 00:34:32,196
Sort of. You feel guilty about it.
574
00:34:33,573 --> 00:34:34,699
Because he never mistreated me,
575
00:34:34,782 --> 00:34:37,159
he never did some horrible thing to me.
576
00:34:37,451 --> 00:34:40,746
I bet even if he did,
you'd think it was your fault.
577
00:34:41,330 --> 00:34:42,456
It probably would've been.
578
00:34:42,498 --> 00:34:43,749
(LAUGHING)
579
00:34:43,833 --> 00:34:45,167
Right. Perfect.
580
00:34:45,209 --> 00:34:46,335
That's not funny.
581
00:34:46,377 --> 00:34:51,215
(MUSIC ON RADIO)
In this world, if you read the papers, Lord
582
00:34:51,674 --> 00:34:56,971
You know everybody's
fighting on with each other
583
00:34:57,054 --> 00:34:58,848
(MUTTERING)
584
00:34:59,223 --> 00:35:01,851
You got no one you can count on, baby
585
00:35:01,934 --> 00:35:06,147
Not even your own brother
586
00:35:06,856 --> 00:35:11,902
So if someone comes along
587
00:35:11,986 --> 00:35:16,365
He gonna give you some love and affection
588
00:35:16,616 --> 00:35:19,535
I'd say get it while you can
589
00:35:19,577 --> 00:35:22,163
Yeah, honey, get while you can
590
00:35:22,204 --> 00:35:26,375
Janis, how can I get it
if she won't come out of her A-frame?
591
00:35:26,542 --> 00:35:29,503
Hey, hey, get it while you can
592
00:35:30,212 --> 00:35:32,715
Don't you turn your back on love...
593
00:35:32,757 --> 00:35:33,758
(TURNS OFF RADIO)
594
00:35:39,555 --> 00:35:40,848
Hi.
595
00:35:43,684 --> 00:35:46,103
I'm sick. I just came to tell you.
596
00:35:46,187 --> 00:35:48,147
What's the matter with you?
597
00:35:49,190 --> 00:35:51,400
Flu, I guess. I ache all over.
598
00:35:52,151 --> 00:35:53,694
You shouldn't have come out.
599
00:35:53,736 --> 00:35:57,073
I thought of you sitting here.
I knew you'd wait for hours.
600
00:35:58,866 --> 00:36:00,576
Roll your window up.
601
00:36:05,247 --> 00:36:06,582
(CAR DOOR CLOSING)
602
00:36:19,053 --> 00:36:20,304
Hi.
603
00:36:22,181 --> 00:36:24,600
Oh, don't look at me. I look awful.
604
00:36:24,642 --> 00:36:26,102
You should be in bed.
605
00:36:26,185 --> 00:36:27,728
I know.
606
00:36:27,770 --> 00:36:29,939
I wouldn't have waited for five hours.
607
00:36:29,980 --> 00:36:31,399
Yeah, you would.
608
00:36:32,441 --> 00:36:36,070
And if you'd been home when I called,
you wouldn't have believed I was sick.
609
00:36:38,114 --> 00:36:39,407
What are you doing?
610
00:36:40,950 --> 00:36:42,868
Checking to see if you have a temperature.
611
00:36:47,248 --> 00:36:48,624
I think so.
612
00:36:51,043 --> 00:36:53,921
You still haven't gotten your glasses fixed.
613
00:36:55,548 --> 00:36:57,675
- I'm waiting.
- For what?
614
00:36:59,552 --> 00:37:04,056
Oh, Charles, I gotta go.
615
00:37:05,725 --> 00:37:08,185
I wish I could take you home
and take care of you.
616
00:37:08,269 --> 00:37:10,229
I could rub your back and bring you aspirin.
617
00:37:10,312 --> 00:37:12,481
We could watch TV together in bed.
618
00:37:12,523 --> 00:37:14,316
During the commercials,
I could bring you liquids.
619
00:37:14,400 --> 00:37:16,318
That'd be some Saturday night.
620
00:37:16,360 --> 00:37:18,279
That would be a perfect Saturday night.
621
00:37:18,320 --> 00:37:21,532
Sure, we could ask Jim
to change the channels.
622
00:37:24,452 --> 00:37:26,412
(SIGHING) I'm sorry.
623
00:37:27,830 --> 00:37:30,624
I'm sick. I'll see you another time.
624
00:37:30,666 --> 00:37:32,835
- Promise?
- Mmm-hmm.
625
00:37:36,672 --> 00:37:38,799
I'll follow you home.
You're too sick to drive. Okay?
626
00:37:38,841 --> 00:37:40,676
- Okay.
- You'll call me?
627
00:37:41,469 --> 00:37:43,971
- Yeah, I'll call.
- I love you.
628
00:37:45,806 --> 00:37:47,099
I know.
629
00:37:54,356 --> 00:37:59,528
CHARLES: Maybe she is sick.
Maybe she isn't sick.
630
00:38:00,613 --> 00:38:02,573
I still love her.
631
00:38:03,115 --> 00:38:07,703
Hi, Ox, old buddy. I bet that sweater
set you back more than 15 or 20 bucks.
632
00:38:08,829 --> 00:38:10,372
(HEADLIGHT SHATTERING)
633
00:38:16,420 --> 00:38:17,755
(SIGHING)
634
00:38:20,508 --> 00:38:22,343
Hey, you okay, pal?
635
00:38:24,970 --> 00:38:27,056
I'm okay, pal.
636
00:38:27,807 --> 00:38:31,644
You, uh, seem to have broken a headlight,
or was it like that before?
637
00:38:31,727 --> 00:38:33,270
(LAUGHS)
638
00:38:34,438 --> 00:38:38,150
Well, I, uh... I guess
I can't do anything about that either.
639
00:38:38,234 --> 00:38:39,318
(LAUGHS NERVOUSLY)
640
00:38:40,653 --> 00:38:43,531
OX: You're wedged against the tree.
Hold on. I'll give you a push.
641
00:38:48,327 --> 00:38:51,080
You're okay now. Go on.
642
00:38:52,706 --> 00:38:53,916
(LAUGHING)
643
00:39:02,216 --> 00:39:05,010
(SAM PLAYING PIANO)
644
00:39:07,221 --> 00:39:09,640
- Whose car?
- SAM: Susan's boyfriend.
645
00:39:09,723 --> 00:39:10,766
A Cadillac?
646
00:39:10,850 --> 00:39:13,310
He's gonna be a doctor, isn't he?
I guess they start early.
647
00:39:18,148 --> 00:39:21,151
SUSAN: Oh, good.
I was afraid we were gonna miss you.
648
00:39:21,235 --> 00:39:22,278
Mark, this is Charles.
649
00:39:22,361 --> 00:39:23,737
- How do you do?
- Glad to meet you.
650
00:39:23,779 --> 00:39:26,574
Nice to meet you. You leaving already, huh?
651
00:39:26,615 --> 00:39:28,450
Mark wants to get an early start.
652
00:39:28,492 --> 00:39:31,161
Oh, Sue, Sue, if you
put the sweater more like this,
653
00:39:31,245 --> 00:39:33,205
it's against the crevice, see?
654
00:39:33,289 --> 00:39:34,999
(SOFTLY) Okay.
655
00:39:35,082 --> 00:39:36,876
A cup of coffee before you go or anything?
656
00:39:36,959 --> 00:39:39,295
I take no artificial stimulants.
657
00:39:39,336 --> 00:39:40,754
A glass of milk?
658
00:39:40,796 --> 00:39:43,299
I'm loaded with calcium for the day.
Thank you.
659
00:39:43,382 --> 00:39:46,468
We're gonna stop by Mom's later,
so we'll probably get something there.
660
00:39:46,510 --> 00:39:49,054
- (LAUGHING)
- Yeah, some Hawaiian Punch.
661
00:39:49,138 --> 00:39:51,432
I'm sorry I can't accept
your hospitality, Charles,
662
00:39:51,473 --> 00:39:53,976
but I do want to
meet your mother and stepfather.
663
00:39:54,018 --> 00:39:55,644
Okay.
664
00:39:56,478 --> 00:39:57,646
We better skedaddle, okay?
665
00:39:57,688 --> 00:39:59,398
I think we'll meet you outside
in a second, okay?
666
00:39:59,481 --> 00:40:01,734
- Okay.
- All right. Goodbye.
667
00:40:04,153 --> 00:40:05,321
(DOOR CLOSING)
668
00:40:05,362 --> 00:40:07,239
Do you like him?
669
00:40:08,532 --> 00:40:11,827
He's one of the most
incredible men I've ever met.
670
00:40:12,536 --> 00:40:14,330
(CAR ENGINE STARTING)
671
00:40:20,002 --> 00:40:24,298
Susan. Susan always
appears to be happy and normal.
672
00:40:24,673 --> 00:40:26,300
She must know something.
673
00:40:32,056 --> 00:40:33,223
(KNOCKING ON DOOR)
674
00:40:37,770 --> 00:40:39,605
I'm sorry this took so long, sir,
675
00:40:39,688 --> 00:40:41,732
but this ought to do it for your son.
676
00:40:42,149 --> 00:40:46,111
It's, uh... Especially
Get It While You Can on side two.
677
00:40:47,947 --> 00:40:51,575
Uh, Janis Joplin. Get It While You Can.
678
00:40:51,659 --> 00:40:56,956
Well, I'll take a chance
and send it. Thanks, Charles.
679
00:40:57,039 --> 00:40:59,208
- Yes, sir.
- I knew you'd come through.
680
00:41:04,672 --> 00:41:06,507
- Hi.
- Hi.
681
00:41:08,342 --> 00:41:11,845
I don't know how I can eat this after
the dinner I had at Laura's last night.
682
00:41:13,138 --> 00:41:15,474
(STAMMERING) You were
at dinner at Laura's last night?
683
00:41:15,557 --> 00:41:17,059
Uh-huh.
684
00:41:17,142 --> 00:41:18,769
- How is she?
- She's fine.
685
00:41:18,894 --> 00:41:21,897
She had the flu a couple of weeks ago,
but she's fine now.
686
00:41:23,399 --> 00:41:25,150
Wait a minute.
687
00:41:25,442 --> 00:41:27,236
I just wish she weren't
such a good cook, though.
688
00:41:27,319 --> 00:41:28,445
(LAUGHS) I'm trying to lose weight,
689
00:41:28,529 --> 00:41:30,280
but with dinners like that,
I'll never make it.
690
00:41:30,364 --> 00:41:31,448
What did she cook?
691
00:41:31,532 --> 00:41:33,742
Uh, Lobster Newburg. It was delicious.
692
00:41:33,867 --> 00:41:35,119
- With rice?
- Mmm-hmm, with rice.
693
00:41:35,202 --> 00:41:38,414
Yes, and she had a very nice salad
with an unusual dressing.
694
00:41:38,455 --> 00:41:39,623
What about dessert?
695
00:41:39,707 --> 00:41:40,874
- Dessert?
- Come into my office.
696
00:41:40,916 --> 00:41:42,710
Oh. Okay.
697
00:41:45,087 --> 00:41:46,547
I don't see anything for me.
698
00:41:46,588 --> 00:41:48,799
Oh, I just meant just to talk.
699
00:41:48,882 --> 00:41:50,509
So what about dessert?
700
00:41:50,592 --> 00:41:55,305
Dessert? Oh, um, it was
a fruit compote thing with liqueur in it.
701
00:41:55,389 --> 00:41:57,474
It was very refreshing.
702
00:41:58,434 --> 00:42:01,437
How come you're so interested
in what Laura served for dinner?
703
00:42:01,520 --> 00:42:04,732
I'm not. I'm, uh, interested in menus
704
00:42:04,773 --> 00:42:06,775
because I'm thinking of
having a few people over
705
00:42:06,817 --> 00:42:09,778
for a... Like a party one of these evenings.
706
00:42:10,821 --> 00:42:12,322
Maybe you could come.
707
00:42:12,781 --> 00:42:14,575
(LAUGHS) No, I don't like big parties.
708
00:42:15,242 --> 00:42:16,910
Just a few people.
709
00:42:17,119 --> 00:42:18,245
Oh, more like a get-together?
710
00:42:18,370 --> 00:42:19,496
(CHUCKLES) Yeah.
711
00:42:19,580 --> 00:42:22,875
Oh, well, that sounds nice.
712
00:42:22,958 --> 00:42:24,543
(LAUGHS)
713
00:42:24,960 --> 00:42:28,047
I could come early, Charles,
to help you get organized.
714
00:42:28,130 --> 00:42:30,299
I mean, help you fix the hors d'oeuvres.
715
00:42:30,382 --> 00:42:32,176
- Hors d'oeuvres?
- Mmm-hmm.
716
00:42:32,926 --> 00:42:34,053
Great.
717
00:42:34,553 --> 00:42:35,929
(GIGGLES)
718
00:42:37,139 --> 00:42:39,767
Oh, okay then. Let me know when.
719
00:42:40,434 --> 00:42:41,852
I will.
720
00:42:50,652 --> 00:42:52,071
Hey, what do you have?
721
00:42:52,154 --> 00:42:55,908
A headache. Laura promised me she'd call
when she was well, and she didn't.
722
00:42:55,991 --> 00:42:58,368
Hey, what do you have?
723
00:42:58,494 --> 00:43:00,496
Oh. Peanut butter cup.
724
00:43:00,621 --> 00:43:03,707
Why do I always have to ask you twice, huh?
725
00:43:03,791 --> 00:43:05,501
- I'm sorry.
- Gee.
726
00:43:10,422 --> 00:43:13,842
CHARLES: I read an article
in a magazine about Jacques Cousteau.
727
00:43:14,885 --> 00:43:17,513
He had this dolphin that
he was working with that liked him so much
728
00:43:17,596 --> 00:43:19,807
that she always had
her head out of the water.
729
00:43:19,848 --> 00:43:21,683
Then she got sunburned.
730
00:43:23,602 --> 00:43:26,271
Christ, even if you're a dolphin lover,
you get a headache.
731
00:43:33,529 --> 00:43:36,365
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON RECORD PLAYER)
732
00:43:37,157 --> 00:43:38,951
Home sweet home.
733
00:43:41,370 --> 00:43:42,704
(MUSIC STOPS)
734
00:43:45,040 --> 00:43:46,208
Mom?
735
00:43:46,291 --> 00:43:48,210
CLARA: Coming.
736
00:43:50,379 --> 00:43:51,463
I dressed myself.
737
00:43:51,547 --> 00:43:53,674
- Wow, you look great!
- Thanks.
738
00:43:55,134 --> 00:43:57,469
- Where's Pete?
- He went to Atlanta.
739
00:43:58,137 --> 00:43:59,888
- Atlanta?
- Atlanta.
740
00:44:01,473 --> 00:44:03,267
One of my men might be gone...
741
00:44:07,980 --> 00:44:09,273
But I have two others.
742
00:44:09,356 --> 00:44:10,566
Can we sit down?
743
00:44:24,454 --> 00:44:26,415
How are your parents, Sam?
744
00:44:26,456 --> 00:44:28,584
Where are they living?
745
00:44:30,210 --> 00:44:32,921
Well, my father's living
in an apartment on Lee Road
746
00:44:33,005 --> 00:44:35,424
and my mother's still in the house.
747
00:44:36,258 --> 00:44:40,304
Did you hear that, Charles?
Sam's parents don't live together.
748
00:44:40,387 --> 00:44:41,471
You knew that, Mom.
749
00:44:41,555 --> 00:44:44,308
Sam's parents haven't lived together since
Sam and I were in the eighth grade.
750
00:44:44,391 --> 00:44:46,560
I certainly did not know that.
751
00:44:46,852 --> 00:44:49,479
That must make you very sad, Sam.
752
00:44:49,563 --> 00:44:52,149
- I'm accustomed to it.
- Brave boy.
753
00:44:55,068 --> 00:44:56,945
Do you want me to get the food, Mother?
754
00:44:57,613 --> 00:44:59,114
What food?
755
00:44:59,156 --> 00:45:00,532
The turkey.
756
00:45:00,616 --> 00:45:02,075
There isn't any turkey.
757
00:45:03,619 --> 00:45:04,995
Well, whatever it is that you prepared,
758
00:45:05,078 --> 00:45:07,539
would you like me
to go into the kitchen and get it?
759
00:45:07,623 --> 00:45:11,835
I didn't prepare anything.
There isn't any dinner.
760
00:45:11,960 --> 00:45:15,380
(LAUGHING) There isn't any dinner!
761
00:45:16,048 --> 00:45:17,591
I guess the joke's on us.
762
00:45:17,633 --> 00:45:18,842
(CLARA AND SAM LAUGHING)
763
00:45:18,926 --> 00:45:21,094
That's right. The joke's on you.
764
00:45:23,639 --> 00:45:26,058
- Isn't my old lady a gas?
- (LAUGHS)
765
00:45:26,141 --> 00:45:28,310
It was a little bizarre,
but it was nice to see your mother
766
00:45:28,352 --> 00:45:30,020
enjoying herself for a change.
767
00:45:30,103 --> 00:45:32,564
Christ, poor Pete.
768
00:45:32,648 --> 00:45:33,899
Why "poor Pete"?
769
00:45:33,982 --> 00:45:36,485
He's probably somewhere
in Atlanta eating his dinner right now.
770
00:45:36,526 --> 00:45:38,570
"Poor Pete" because he has to live with her.
771
00:45:40,072 --> 00:45:42,157
I don't feel sorry for him.
772
00:45:42,199 --> 00:45:44,117
At least he has someone to care for.
773
00:45:56,797 --> 00:45:59,132
Laura didn't want
anybody to know about us.
774
00:45:59,174 --> 00:46:01,009
As she pointed out
more often than necessary,
775
00:46:01,051 --> 00:46:03,553
she was still married to another guy.
776
00:46:03,637 --> 00:46:06,181
So she made me drop her off
two blocks from work every morning
777
00:46:06,265 --> 00:46:10,310
so nobody would catch on.
Pretty crafty, huh?
778
00:46:10,978 --> 00:46:12,521
- Bye.
- Wait a minute.
779
00:46:14,398 --> 00:46:15,607
- Bye.
- Wait a minute.
780
00:46:15,691 --> 00:46:17,109
(GIGGLING)
781
00:46:17,526 --> 00:46:18,944
Wait a minute.
782
00:46:19,027 --> 00:46:20,570
Why do you like me so much?
783
00:46:20,654 --> 00:46:22,364
I don't know. I don't know.
784
00:46:22,447 --> 00:46:25,701
I guess 'cause you got beautiful green eyes
and your hair is, uh, wrinkled.
785
00:46:25,784 --> 00:46:27,244
(BOTH LAUGHING)
786
00:46:27,327 --> 00:46:29,705
You understand
the Dewey Decimal System, don't you?
787
00:46:29,788 --> 00:46:31,498
- Yeah.
- That's why I like you.
788
00:46:31,540 --> 00:46:33,000
- See you.
- Goodbye.
789
00:46:40,173 --> 00:46:41,300
That night for dinner, when he came home,
790
00:46:41,383 --> 00:46:43,218
his mother put the dog
on the table and said, "What's this?"
791
00:46:43,302 --> 00:46:44,845
And the dog was like...
792
00:46:44,886 --> 00:46:46,179
- (BOTH LAUGHING)
- It's frozen to death.
793
00:46:46,221 --> 00:46:48,056
CHARLES: The only one
who knew about us was Sam.
794
00:46:48,140 --> 00:46:51,268
Of course it was a true story. I wouldn't
tell it unless it was a true story.
795
00:46:51,601 --> 00:46:53,729
I was a little nervous about that one.
796
00:46:53,770 --> 00:46:56,815
(MUSIC ON RADIO) Skylark
797
00:46:59,568 --> 00:47:00,902
Have you anything to say to me?
798
00:47:00,986 --> 00:47:02,112
How'd you like Sam?
799
00:47:02,654 --> 00:47:04,031
He's funny.
800
00:47:05,282 --> 00:47:07,576
Yeah, all the women go for Sam.
801
00:47:09,745 --> 00:47:11,246
You're kidding?
802
00:47:12,664 --> 00:47:15,500
Is there a meadow in the mist
803
00:47:15,584 --> 00:47:17,669
CHARLES: Say what you want,
it was perfect.
804
00:47:17,753 --> 00:47:21,214
Where's he just waiting to be kissed?
805
00:47:22,507 --> 00:47:25,260
Skylark
806
00:47:26,762 --> 00:47:33,435
Have you seen a valley green with spring
807
00:47:34,436 --> 00:47:39,274
Where my heart can go a-journeying
808
00:47:41,610 --> 00:47:46,281
Over the shadows and rain?
809
00:48:12,307 --> 00:48:13,725
(MAN CHATTERING ON TV)
810
00:48:13,809 --> 00:48:15,811
That's it. Let him...
That's it. Why don't you leave the court?
811
00:48:15,852 --> 00:48:17,312
You're doing great, great.
812
00:48:17,479 --> 00:48:19,606
I'm going for a ride. You wanna come?
813
00:48:20,065 --> 00:48:22,275
Where to, as if I didn't know?
814
00:48:22,442 --> 00:48:25,320
Sam, why don't you get
yourself another job?
815
00:48:25,904 --> 00:48:28,615
Why don't you get yourself another girl?
816
00:48:31,785 --> 00:48:33,829
Get some beer. That's good.
817
00:48:33,870 --> 00:48:35,080
That's good.
818
00:48:47,509 --> 00:48:50,011
CHARLES: All right,
maybe things weren't exactly perfect.
819
00:48:50,470 --> 00:48:52,264
Little signs here and there, you know.
820
00:48:54,182 --> 00:48:55,559
Don't wait for me after work today.
821
00:48:55,642 --> 00:48:58,186
I have a doctor's appointment.
822
00:48:58,478 --> 00:48:59,855
What doctor? What's wrong?
823
00:49:00,021 --> 00:49:01,356
Dr. Davis. Nothing's wrong.
824
00:49:01,481 --> 00:49:02,691
Could I have some cream, please?
825
00:49:03,233 --> 00:49:04,401
Are you sick?
826
00:49:04,526 --> 00:49:07,195
Un-uh, it's a regular checkup. Miss, cream.
827
00:49:09,614 --> 00:49:11,032
What kind of doctor is he?
828
00:49:11,074 --> 00:49:12,617
A gynecologist.
829
00:49:13,702 --> 00:49:14,953
Are you late?
830
00:49:15,036 --> 00:49:16,371
(LAUGHING) Am I late?
831
00:49:16,455 --> 00:49:18,874
- Yeah?
- No, it's a regular checkup.
832
00:49:18,957 --> 00:49:20,292
I go to see him once a year.
833
00:49:20,375 --> 00:49:22,419
Today's the day I happen
to have the appointment.
834
00:49:23,545 --> 00:49:24,838
Do you want me to drive you there?
835
00:49:24,880 --> 00:49:27,215
Nope, he's right in
the medical building in the Square.
836
00:49:27,257 --> 00:49:28,508
I'll walk from work.
837
00:49:29,426 --> 00:49:32,179
Well, what time are you finished?
I'll pick you up afterwards.
838
00:49:32,888 --> 00:49:36,308
Charles, you wanna be
with me 24 hours a day.
839
00:49:37,601 --> 00:49:39,144
(EXCLAIMS)
840
00:49:40,562 --> 00:49:42,439
What's wrong with that?
841
00:49:42,898 --> 00:49:45,734
Nothing. It's one of two things
that I like to do by myself.
842
00:49:46,234 --> 00:49:48,403
One of them is go to the gynecologist.
843
00:49:51,031 --> 00:49:52,240
Hi.
844
00:49:55,035 --> 00:49:56,578
I think you're right, Laura.
845
00:49:56,661 --> 00:49:58,663
I think we are together too much.
846
00:49:59,122 --> 00:50:01,124
It isn't natural.
847
00:50:01,249 --> 00:50:04,085
So I've made some plans
for the next couple of weeks,
848
00:50:04,127 --> 00:50:05,795
and they don't include you.
849
00:50:07,255 --> 00:50:08,381
Good.
850
00:50:08,798 --> 00:50:10,592
But I don't want you to feel neglected.
851
00:50:10,634 --> 00:50:15,722
But I don't see why I should have to give up
drinking with the guys, do you?
852
00:50:15,764 --> 00:50:17,766
What guys? You mean Sam?
853
00:50:17,891 --> 00:50:19,434
Sam isn't my only friend, Laura.
854
00:50:19,476 --> 00:50:22,229
I have a lot of friends,
most of whom I've yet to meet.
855
00:50:24,439 --> 00:50:25,899
And my bowling night?
856
00:50:26,316 --> 00:50:29,194
I don't see why I should
have to give up my bowling night, do you?
857
00:50:30,779 --> 00:50:34,032
I love you, Laura,
but I'm not gonna sacrifice everything.
858
00:50:34,950 --> 00:50:37,327
And Saturday night,
I'll be playing poker with the guys.
859
00:50:37,410 --> 00:50:38,495
Same guys?
860
00:50:38,578 --> 00:50:40,580
Yes, as a matter of fact.
861
00:50:41,331 --> 00:50:43,792
And if you don't like 'em,
you can keep it to yourself.
862
00:50:43,959 --> 00:50:46,711
And I don't wanna hear any more about
the fact that I'm always neglecting you
863
00:50:46,795 --> 00:50:49,297
because I'm always out with the guys.
864
00:50:51,174 --> 00:50:52,968
- You're asking for it.
- You can't take it, can you?
865
00:50:53,009 --> 00:50:54,135
- Yeah, I can take it.
- No, you can't.
866
00:50:54,219 --> 00:50:55,428
I think I can.
867
00:50:55,470 --> 00:50:57,055
(LAUGHING)
868
00:50:59,641 --> 00:51:01,142
Are you seeing someone else?
869
00:51:01,685 --> 00:51:03,562
- What?
- You can tell me.
870
00:51:03,687 --> 00:51:04,980
Let go of me!
871
00:51:05,021 --> 00:51:06,731
Then why so mysterious
about a doctor's appointment?
872
00:51:06,815 --> 00:51:08,066
I wasn't!
873
00:51:11,653 --> 00:51:12,988
You scare me.
874
00:51:13,029 --> 00:51:14,781
You scare me, too, the way you're acting.
875
00:51:14,823 --> 00:51:16,157
Dr. Davis is a gynecologist.
876
00:51:16,241 --> 00:51:18,159
I go to see him once a year!
877
00:51:18,201 --> 00:51:20,328
It was a regular checkup.
He found nothing wrong.
878
00:51:20,495 --> 00:51:23,498
Dr. Davis? Dr. Davis? I know Dr. Davis.
879
00:51:23,623 --> 00:51:26,126
Tall, distinguished, good-looking,
older but still attractive,
880
00:51:26,167 --> 00:51:30,005
gray hair, took a little
too long examining your breasts.
881
00:51:30,088 --> 00:51:31,673
I'm going over to Dr. Davis' house tomorrow
882
00:51:31,715 --> 00:51:33,341
and I'm gonna beat the shit out of him
883
00:51:33,425 --> 00:51:37,345
and then I'm gonna come back here
and I'm gonna beat the shit out of you.
884
00:51:45,312 --> 00:51:47,439
I was only kidding.
I'm not really gonna beat you up.
885
00:51:50,483 --> 00:51:51,943
(SIGHING)
886
00:51:54,738 --> 00:51:56,990
CHARLES: I guess she thought
I was weird sometimes.
887
00:51:57,907 --> 00:51:59,784
Not in general, though.
888
00:52:00,660 --> 00:52:02,662
In general, she loved me.
889
00:52:05,624 --> 00:52:08,376
If she still loves me, I'll get her back.
890
00:52:09,044 --> 00:52:10,837
She has to still love me.
891
00:52:12,213 --> 00:52:13,798
She just has to.
892
00:52:17,260 --> 00:52:19,054
- You got beer.
- Yeah.
893
00:52:22,265 --> 00:52:24,893
I don't believe it.
You know how sick this is?
894
00:52:25,101 --> 00:52:28,229
You slink over to Laura's house every night,
and now this?
895
00:52:28,313 --> 00:52:29,564
What's the point of it?
896
00:52:29,606 --> 00:52:31,066
There isn't any point.
897
00:52:31,191 --> 00:52:32,942
Ah, you just intend doing it anyway.
898
00:52:33,360 --> 00:52:35,445
Yeah, I intend doing it anyway.
899
00:52:35,945 --> 00:52:39,991
Charles, go over to Laura's house,
ring the bell, ask her if she's coming back,
900
00:52:40,075 --> 00:52:41,743
and get an answer once and for all.
901
00:52:41,785 --> 00:52:42,911
Uh-uh.
902
00:52:42,994 --> 00:52:44,245
Why not?
903
00:52:45,246 --> 00:52:47,332
Well, because I don't want no for an answer.
904
00:52:52,420 --> 00:52:53,630
(SIGHS)
905
00:53:03,264 --> 00:53:05,934
The days go by, but Laura doesn't call.
906
00:53:06,643 --> 00:53:09,688
I go to work. I go to my mother's.
907
00:53:09,771 --> 00:53:11,272
(CRYING)
908
00:53:11,439 --> 00:53:14,067
I go home.
909
00:53:16,945 --> 00:53:18,196
Good night, Ox.
910
00:53:22,409 --> 00:53:23,618
Good night, Laura.
911
00:53:24,577 --> 00:53:25,787
Good night, Charles.
912
00:53:26,246 --> 00:53:27,372
Good night, Sam.
913
00:53:33,128 --> 00:53:34,462
Hmm.
914
00:53:36,881 --> 00:53:39,300
Guess she'll have to go to a foster home.
915
00:53:42,137 --> 00:53:44,514
I might as well tell you
the rest of what happened.
916
00:53:44,597 --> 00:53:47,267
By this time,
Laura and I'd been together for almost
917
00:53:48,560 --> 00:53:50,145
two months.
918
00:53:50,270 --> 00:53:51,896
She still made me the famous dessert.
919
00:53:55,150 --> 00:53:56,943
- (EXCLAIMING)
- Hey, wait till it cools!
920
00:53:56,985 --> 00:53:58,945
(LAURA LAUGHING)
921
00:53:59,070 --> 00:54:00,363
It serves you right.
922
00:54:02,240 --> 00:54:03,658
(EXCLAIMING)
923
00:54:04,576 --> 00:54:05,660
Oh, no!
924
00:54:06,453 --> 00:54:08,246
She'd never been to a skin flick,
925
00:54:08,329 --> 00:54:10,123
and she insisted I take her to one.
926
00:54:11,624 --> 00:54:14,210
(MAN AND WOMAN MOANING)
927
00:54:21,009 --> 00:54:23,261
Is this one more disgusting than usual?
928
00:54:24,387 --> 00:54:25,805
It's about average.
929
00:54:29,225 --> 00:54:30,518
Wanna go?
930
00:54:31,770 --> 00:54:32,979
No.
931
00:54:40,528 --> 00:54:42,697
You're prettier than she is.
932
00:54:43,698 --> 00:54:45,742
Oh, now I'm prettier than a porno star.
933
00:54:46,618 --> 00:54:47,827
Will you stop it?
934
00:54:47,869 --> 00:54:49,662
What did I say?
All I said was that you're prettier than...
935
00:54:49,704 --> 00:54:50,830
I am not prettier than she is.
936
00:54:50,872 --> 00:54:53,541
We go to a movie,
you say I'm prettier than the movie stars.
937
00:54:53,708 --> 00:54:55,335
We go to the best restaurant in town,
938
00:54:55,376 --> 00:54:57,212
you say I'm a better cook than the chef.
939
00:54:57,837 --> 00:55:00,465
You have this exalted
view of me, and I hate it.
940
00:55:00,882 --> 00:55:04,260
If you think I'm that great,
there must be something wrong with you.
941
00:55:05,804 --> 00:55:06,846
I don't think you're that great.
942
00:55:06,888 --> 00:55:09,557
As a matter of fact, there's quite a few
things about you that I don't like.
943
00:55:09,599 --> 00:55:10,683
Yeah? Name one.
944
00:55:10,725 --> 00:55:13,728
Well, the fact... The way you're talking to
me right now, for example.
945
00:55:13,812 --> 00:55:16,523
All right, the fact that you happen to have
such a lousy opinion of yourself.
946
00:55:16,564 --> 00:55:18,066
I don't have a lousy opinion of myself.
947
00:55:18,107 --> 00:55:20,318
I do not have a lousy opinion of myself!
948
00:55:20,652 --> 00:55:22,278
I have a realistic opinion of myself.
949
00:55:22,362 --> 00:55:23,947
I'm an ordinary person!
950
00:55:25,240 --> 00:55:28,576
I can't live up to this thing
that you have about me.
951
00:55:29,077 --> 00:55:30,537
What "thing"?
952
00:55:31,746 --> 00:55:33,248
In fact, I'm worse than an ordinary person,
953
00:55:33,331 --> 00:55:37,293
since I left a perfectly decent man
for no good reason.
954
00:55:39,170 --> 00:55:40,713
No good reason?
955
00:55:41,214 --> 00:55:45,426
You weren't happy. That's the only
reason anybody leaves anybody.
956
00:55:45,510 --> 00:55:46,928
I'm not very happy right now.
957
00:55:47,011 --> 00:55:48,346
I'm sorry.
958
00:55:49,097 --> 00:55:51,432
I decided to be more casual about things.
959
00:55:51,850 --> 00:55:54,269
But before I had a chance,
another bomb dropped.
960
00:55:56,145 --> 00:55:57,772
Did you play with Tara?
961
00:55:59,607 --> 00:56:00,817
Uh-huh.
962
00:56:02,819 --> 00:56:04,112
Hold on, hon.
963
00:56:05,864 --> 00:56:08,658
Would you excuse me?
It's kind of a private call.
964
00:56:10,869 --> 00:56:13,997
Oh, sure. You want me to close this?
965
00:56:14,080 --> 00:56:15,707
Yeah, thanks.
966
00:56:18,751 --> 00:56:20,003
I'm here.
967
00:56:23,298 --> 00:56:25,592
Can I call you tomorrow?
968
00:56:49,949 --> 00:56:51,117
Sorry.
969
00:56:54,662 --> 00:56:56,873
CHARLES: Why didn't I meet you first?
970
00:56:59,167 --> 00:57:00,585
LAURA: I don't know.
971
00:57:02,420 --> 00:57:04,464
I wish you had.
972
00:57:04,923 --> 00:57:05,924
You do?
973
00:57:07,258 --> 00:57:08,509
But you didn't.
974
00:57:21,397 --> 00:57:23,316
Are you leaving me?
975
00:57:24,984 --> 00:57:26,194
Yes.
976
00:57:27,070 --> 00:57:29,280
No, you're not.
977
00:57:30,698 --> 00:57:31,783
(CRUNCH)
978
00:57:31,866 --> 00:57:33,701
Oh, God, your glasses.
979
00:57:33,743 --> 00:57:35,078
- Forget the glasses.
- It's okay.
980
00:57:35,161 --> 00:57:37,664
Forget the glasses! Forget the glasses!
981
00:57:37,705 --> 00:57:39,207
LAURA: I can fix it.
982
00:57:39,540 --> 00:57:40,541
Laura...
983
00:57:45,964 --> 00:57:48,007
Laura, we're good together.
984
00:57:48,800 --> 00:57:50,176
We have fun together.
985
00:57:50,927 --> 00:57:53,513
But we don't even have to do anything
and we have fun together.
986
00:57:54,889 --> 00:57:56,641
I love you. I wanna marry you.
987
00:57:58,184 --> 00:57:59,644
(SIGHING)
988
00:58:00,353 --> 00:58:02,438
We can get custody of Rebecca.
989
00:58:02,605 --> 00:58:04,065
So what if he's her father?
990
00:58:04,107 --> 00:58:05,316
He's probably a lousy father.
991
00:58:05,400 --> 00:58:06,693
He's a good father.
992
00:58:06,734 --> 00:58:08,987
We can have our own children, Laura.
993
00:58:09,070 --> 00:58:11,406
We could sell this place,
and we could get a restaurant,
994
00:58:11,489 --> 00:58:13,241
and we could... You could be a chef,
995
00:58:13,366 --> 00:58:15,368
and all you have to do is take the chance.
996
00:58:15,410 --> 00:58:16,577
(SOBBING)
997
00:58:16,661 --> 00:58:20,748
(CHUCKLES) I mean, it's...
It's not the hundred-yard dash.
998
00:58:21,040 --> 00:58:23,334
It doesn't make any
difference who got there first.
999
00:58:24,877 --> 00:58:27,588
I'm talking about
a lifetime between us, together.
1000
00:58:29,215 --> 00:58:32,301
These'll hold you
until you get to the optician.
1001
00:58:33,052 --> 00:58:34,929
Why would you choose someone
who loves you too little
1002
00:58:34,971 --> 00:58:37,181
over someone who loves you too much?
1003
00:58:38,683 --> 00:58:41,185
Because it makes me feel less of a fraud.
1004
00:58:43,980 --> 00:58:45,732
I'm gonna rape you.
1005
00:58:52,947 --> 00:58:54,115
(DOOR CLOSES)
1006
00:58:59,954 --> 00:59:01,372
She left that night.
1007
00:59:02,623 --> 00:59:04,751
It will be a year on March 19th.
1008
00:59:17,346 --> 00:59:18,931
(SIGHING)
1009
00:59:29,192 --> 00:59:30,985
I thought you were going to Unemployment.
1010
00:59:31,069 --> 00:59:32,987
- I went.
- In your pajamas?
1011
00:59:33,321 --> 00:59:35,239
I changed back again.
If I'm gonna be depressed,
1012
00:59:35,323 --> 00:59:37,533
I might as well be comfortable.
1013
00:59:38,326 --> 00:59:42,038
Charles, I have something to tell you.
It's not too pleasant.
1014
00:59:43,539 --> 00:59:44,916
Your mother's in the bin again.
1015
00:59:44,999 --> 00:59:48,628
It seems she went on a crying jag
and ate a whole cart of laxatives.
1016
00:59:50,922 --> 00:59:52,215
Pete called?
1017
00:59:52,298 --> 00:59:53,508
Yeah.
1018
00:59:54,342 --> 00:59:55,676
I'm sorry.
1019
01:00:01,015 --> 01:00:03,184
(HUMMING)
1020
01:00:10,358 --> 01:00:11,859
I was demonstrating how to turn.
1021
01:00:12,026 --> 01:00:13,778
- Go ahead.
- I already did.
1022
01:00:15,363 --> 01:00:17,532
Charles, I'm going home tomorrow.
1023
01:00:17,698 --> 01:00:20,409
They knew it was a mistake to put me here.
1024
01:00:21,744 --> 01:00:23,538
(SIGHS) That's great.
1025
01:00:23,579 --> 01:00:24,914
How do you feel?
1026
01:00:25,665 --> 01:00:27,333
- I'm not dead.
- Yeah.
1027
01:00:30,878 --> 01:00:32,505
You were my first baby.
1028
01:00:33,422 --> 01:00:35,216
(CLEARING THROAT)
1029
01:00:35,716 --> 01:00:39,220
I want you to meet
a very fine friend, Mrs. Delillo.
1030
01:00:39,637 --> 01:00:40,805
How do you do?
1031
01:00:41,055 --> 01:00:43,224
The Lord have mercy on your soul.
1032
01:00:44,725 --> 01:00:45,810
Thank you.
1033
01:00:45,893 --> 01:00:47,019
Do you smoke?
1034
01:00:49,230 --> 01:00:50,481
Matches?
1035
01:00:58,156 --> 01:00:59,866
Are you allowed to have matches?
1036
01:01:00,199 --> 01:01:02,326
What good are cigarettes without matches?
1037
01:01:02,451 --> 01:01:03,828
Good point.
1038
01:01:05,329 --> 01:01:06,789
(GASPS)
1039
01:01:06,873 --> 01:01:08,166
(GIGGLING)
1040
01:01:08,499 --> 01:01:10,251
Come here, Charles.
1041
01:01:11,085 --> 01:01:12,128
Bye.
1042
01:01:15,256 --> 01:01:17,800
Pete wants me to take dancing lessons.
1043
01:01:19,594 --> 01:01:21,179
You should. It sounds great.
1044
01:01:21,262 --> 01:01:22,805
Hey, do you hear that, honey?
1045
01:01:22,930 --> 01:01:25,266
I enrolled us at the Alexis Dance Studio.
1046
01:01:26,058 --> 01:01:28,603
We're gonna learn
all the new disco dances, huh?
1047
01:01:29,103 --> 01:01:30,354
CHARLES: Yeah, that's great.
1048
01:01:30,438 --> 01:01:33,024
Too bad the class is filled,
or we could bring him along, huh?
1049
01:01:33,107 --> 01:01:34,233
(BOTH LAUGHING)
1050
01:01:34,275 --> 01:01:35,526
I don't think he'd...
1051
01:01:35,610 --> 01:01:38,571
Oh, you mean he wants
you to go, but he won't go?
1052
01:01:39,197 --> 01:01:40,615
Sure I'd go. It sounds like a lot of fun.
1053
01:01:40,698 --> 01:01:42,825
It's just, uh,
too bad that the class is full.
1054
01:01:43,034 --> 01:01:45,036
I could call.
I mean, maybe there's a cancellation.
1055
01:01:45,119 --> 01:01:47,121
- Where'd you get those ribbons?
- When the nurse put it on me,
1056
01:01:47,205 --> 01:01:49,582
I said, "Oh, the yellow ribbon
at the old oak tree."
1057
01:01:49,874 --> 01:01:51,876
To tie a yellow ribbon on the old oak tree...
1058
01:01:51,959 --> 01:01:53,294
And I sang...
1059
01:01:53,336 --> 01:01:55,171
Tie a green ribbon round the old oak tree...
1060
01:01:55,254 --> 01:01:57,131
Uh, mine's a real song.
1061
01:01:57,298 --> 01:01:58,799
So is mine!
1062
01:01:58,841 --> 01:02:00,009
(CLEARS THROAT) Oh!
1063
01:02:00,092 --> 01:02:02,136
PETE: Mommy always knows
her music, huh?
1064
01:02:02,261 --> 01:02:03,471
(SCOFFS)
1065
01:02:03,763 --> 01:02:05,765
Miss Delillo knows her music, too.
1066
01:02:05,973 --> 01:02:07,141
DELILLO: Thank you.
1067
01:02:12,730 --> 01:02:14,440
Sorry I made Mommy upset.
1068
01:02:15,107 --> 01:02:16,984
I had to keep on the good side
of that woman in there.
1069
01:02:17,151 --> 01:02:18,319
Mrs. Delillo?
1070
01:02:18,361 --> 01:02:21,989
Yeah, she's a dog killer. A cat killer. Yeah.
1071
01:02:22,406 --> 01:02:25,076
She had a house full of cats and dogs.
She killed them all.
1072
01:02:25,451 --> 01:02:27,245
I don't know the details.
1073
01:02:27,328 --> 01:02:29,330
I'll be glad to get Mommy home
and away from her, you know.
1074
01:02:29,413 --> 01:02:31,165
- You never know.
- (SIGHS) Oh, Christ.
1075
01:02:31,332 --> 01:02:34,835
Yeah. I'm glad what you said
about dancing lessons sounding good.
1076
01:02:35,503 --> 01:02:38,339
Yeah, well, I only said that because I didn't
want Mommy... Mother to think...
1077
01:02:38,422 --> 01:02:40,007
Yeah, yeah, I know, I know.
1078
01:02:40,091 --> 01:02:42,009
I know she probably won't go anyway, huh?
1079
01:02:42,093 --> 01:02:44,136
Oh, she wouldn't go alone.
1080
01:02:47,932 --> 01:02:49,934
(HUMMING)
1081
01:02:54,021 --> 01:02:55,273
Shh, Pete!
1082
01:02:56,524 --> 01:02:58,234
(CONTINUES HUMMING)
1083
01:02:59,193 --> 01:03:04,240
Blue moon
Now I'm no longer alone
1084
01:03:04,407 --> 01:03:05,408
(LAUGHING)
1085
01:03:05,491 --> 01:03:07,285
Without a dream in my heart
1086
01:03:07,702 --> 01:03:10,579
Without a love of my own
1087
01:03:11,998 --> 01:03:12,999
(LAUGHING)
1088
01:03:14,750 --> 01:03:17,795
Hey, that was...
That was really great. You're a great dancer.
1089
01:03:17,878 --> 01:03:19,130
(CHUCKLES) I'm a great dancer.
1090
01:03:19,213 --> 01:03:22,216
Ah, in my day, I wasn't bad.
1091
01:03:22,300 --> 01:03:23,426
Hey.
1092
01:03:23,509 --> 01:03:25,219
Charles, you know what I want?
1093
01:03:25,303 --> 01:03:26,721
- You know what I really want?
- Nope.
1094
01:03:27,638 --> 01:03:29,473
A new car. A Subaru.
1095
01:03:30,224 --> 01:03:32,893
Well, why don't you get one?
Your car's getting pretty old.
1096
01:03:33,311 --> 01:03:35,354
- You think so, huh?
- Yeah, I do.
1097
01:03:35,604 --> 01:03:38,107
- You could use a new car.
- Hmm.
1098
01:03:40,234 --> 01:03:42,403
Did you and Mom used to dance like that?
1099
01:03:42,903 --> 01:03:44,405
Sure. What do you think, huh?
1100
01:03:44,488 --> 01:03:46,407
She was the prettiest girl on the floor, too.
1101
01:03:46,741 --> 01:03:47,742
Yeah?
1102
01:03:48,075 --> 01:03:49,827
I guess you want me to get a new car, huh?
1103
01:03:49,910 --> 01:03:50,995
Yeah.
1104
01:03:52,663 --> 01:03:55,833
Yeah, people should get
what they want once in a while, huh?
1105
01:03:57,960 --> 01:03:59,253
Yeah.
1106
01:04:02,173 --> 01:04:03,466
(CHUCKLES)
1107
01:04:03,924 --> 01:04:05,593
- I'll see you.
- Okay.
1108
01:04:09,138 --> 01:04:10,931
(ALL CHATTERING)
1109
01:04:25,363 --> 01:04:28,866
CHARLES: Maybe I could wait around
10 or 15 years for Rebecca
1110
01:04:31,243 --> 01:04:33,788
because it sure doesn't look
like I'm gonna get Laura.
1111
01:04:47,468 --> 01:04:48,969
Betty, why can't I love Betty?
1112
01:04:49,470 --> 01:04:52,056
She's nice. She likes me.
She doesn't have a husband.
1113
01:04:53,724 --> 01:04:55,434
Yeah.
1114
01:04:55,893 --> 01:04:57,103
Go talk to Betty.
1115
01:04:58,938 --> 01:05:00,815
Put a little romance in your life.
1116
01:05:00,940 --> 01:05:03,359
- Hi.
- Hi. Is that your lunch?
1117
01:05:03,442 --> 01:05:05,152
Yeah, I'm trying to lose 12 pounds.
1118
01:05:05,861 --> 01:05:09,448
I was just reading this and they've got
a whole section this month on dips.
1119
01:05:10,783 --> 01:05:11,951
- Dips?
- Mmm-hmm.
1120
01:05:11,992 --> 01:05:14,745
(CHUCKLES) For your party.
I mean, your get-together.
1121
01:05:14,829 --> 01:05:16,455
Oh, right, right, dips.
1122
01:05:17,039 --> 01:05:18,666
You might not want dips.
1123
01:05:18,707 --> 01:05:20,251
No, no, no, dips would be fine.
1124
01:05:20,334 --> 01:05:21,377
Well, most people like them.
1125
01:05:21,460 --> 01:05:24,046
And the people on diets,
well, they can just eat the vegetables.
1126
01:05:25,005 --> 01:05:27,508
Do you think it'll be
on a weekend or on a weeknight?
1127
01:05:27,842 --> 01:05:29,343
I mean, it doesn't matter.
1128
01:05:30,553 --> 01:05:32,513
Well, I don't know. A weekend, I guess.
1129
01:05:32,596 --> 01:05:34,432
(CHUCKLES) That's what I thought.
1130
01:05:34,515 --> 01:05:36,183
Yeah, well, now I'll get back to work.
1131
01:05:36,267 --> 01:05:38,352
Do you have anything for me?
1132
01:05:38,394 --> 01:05:40,438
Betty, I don't have anything for you.
1133
01:05:41,105 --> 01:05:42,731
I wish I did, but I don't.
1134
01:05:43,357 --> 01:05:44,775
Don't worry about it.
1135
01:05:45,401 --> 01:05:48,362
I still have to finish the one
you gave me this morning.
1136
01:05:48,612 --> 01:05:49,780
Right.
1137
01:05:49,864 --> 01:05:50,990
(CHUCKLES)
1138
01:05:58,914 --> 01:06:01,250
(LAUGHING)
1139
01:06:03,711 --> 01:06:05,921
What a winsome guy.
1140
01:06:06,839 --> 01:06:08,382
I'm gonna win.
1141
01:06:11,010 --> 01:06:12,261
I'm gonna win.
1142
01:06:12,720 --> 01:06:14,763
Just keep moving.
1143
01:06:15,347 --> 01:06:16,640
(SAM CHUCKLES)
1144
01:06:16,724 --> 01:06:18,851
SAM: This is it?
CHARLES: Yeah, this is it. Come on.
1145
01:06:20,186 --> 01:06:21,937
SAM: May I ask why we're doing this?
1146
01:06:22,146 --> 01:06:24,607
CHARLES: Well, I wanna
see what I'm up against. Come on.
1147
01:06:24,982 --> 01:06:26,358
Look at this thing.
1148
01:06:26,400 --> 01:06:27,860
(DOOR OPENING)
1149
01:06:30,404 --> 01:06:31,405
Hi there.
1150
01:06:31,489 --> 01:06:32,781
- Hi.
- Jim Connelly.
1151
01:06:32,865 --> 01:06:36,911
Hi. My name's Charles Richardson,
and this is my friend,
1152
01:06:36,952 --> 01:06:40,664
Sam McQuire.
We were interested in an A-frame.
1153
01:06:41,415 --> 01:06:43,459
Great. We build 40 different models.
1154
01:06:43,542 --> 01:06:46,587
We modify or customize
to suit your lifestyle.
1155
01:06:46,629 --> 01:06:49,089
SAM: I thought they came to a point.
1156
01:06:49,423 --> 01:06:51,759
CHARLES: Ox appears to be a nice dull guy.
1157
01:06:51,800 --> 01:06:53,677
But then I'm a nice dull guy.
1158
01:06:53,761 --> 01:06:55,429
You know you lose
a lot of headroom upstairs.
1159
01:06:55,471 --> 01:06:56,847
We want a lot of headroom.
1160
01:06:56,931 --> 01:06:58,265
My wife and I live in one, though.
1161
01:06:58,349 --> 01:06:59,892
- Oh, you're married?
- Uh-huh.
1162
01:07:00,184 --> 01:07:02,811
- You mind if I smoke?
- Uh, as a matter of fact, I do.
1163
01:07:03,395 --> 01:07:04,647
What do you guys do?
1164
01:07:04,897 --> 01:07:06,273
I'm a civil servant.
1165
01:07:06,315 --> 01:07:08,442
Oh, unemployed jacket salesman.
1166
01:07:09,151 --> 01:07:12,321
I see.
Listen, I'll be glad to show you around.
1167
01:07:13,113 --> 01:07:16,158
CHARLES: She has a choice
between an oversized nice dull guy
1168
01:07:16,242 --> 01:07:17,993
or a medium-sized nice dull guy.
1169
01:07:19,286 --> 01:07:20,538
(CHARLES LAUGHS)
1170
01:07:20,621 --> 01:07:21,664
Poor Laura.
1171
01:07:21,747 --> 01:07:24,083
You're looking at $45,000.
1172
01:07:24,500 --> 01:07:26,293
Are you insulting us?
1173
01:07:27,044 --> 01:07:29,964
Hey, not at all.
Why don't I show you around?
1174
01:07:30,005 --> 01:07:31,966
Great. Come on, Charles.
1175
01:07:34,134 --> 01:07:37,263
Now you'll see that the kitchen
is directly related to the living area.
1176
01:07:37,304 --> 01:07:40,099
- Oh, that's good.
- Uh-huh. Now, the walls are solid cedar.
1177
01:07:40,140 --> 01:07:42,476
- Good. Mmm-hmm.
- The beams are Douglas fir.
1178
01:07:42,518 --> 01:07:44,853
The ceiling is hemlock or spruce.
1179
01:07:44,937 --> 01:07:46,480
Isn't this the same room?
1180
01:07:46,981 --> 01:07:48,566
As a matter of fact, it is.
1181
01:07:48,941 --> 01:07:50,192
Where're you living now, Charlie?
1182
01:07:50,317 --> 01:07:53,153
I, uh... I live on Kenmore Road, Jimmy.
1183
01:07:53,195 --> 01:07:54,697
Yeah, that's a nice street.
1184
01:07:54,780 --> 01:07:55,990
Are you renting or what?
1185
01:07:56,031 --> 01:07:57,950
- No, I own my own house.
- Ah.
1186
01:07:59,243 --> 01:08:00,369
And how about you, Sam?
1187
01:08:00,452 --> 01:08:01,912
Oh, I live with Charlie.
1188
01:08:03,080 --> 01:08:04,832
Of course. Sorry.
1189
01:08:05,207 --> 01:08:06,292
Why?
1190
01:08:06,709 --> 01:08:08,836
Does it look odd, our living together?
1191
01:08:09,336 --> 01:08:11,964
I don't think it's anybody's business.
1192
01:08:13,674 --> 01:08:15,843
It's no trouble.
If you wanna see a traditional A-frame,
1193
01:08:15,884 --> 01:08:17,136
I'll be glad to show you mine.
1194
01:08:17,177 --> 01:08:18,929
It's about 10 minutes from here,
1195
01:08:19,263 --> 01:08:21,307
- if you wanna follow me.
- Be glad to, sure.
1196
01:08:21,348 --> 01:08:22,349
(CLEARING THROAT)
1197
01:08:22,433 --> 01:08:25,644
Hey, don't I recognize that
headlight somewhere?
1198
01:08:25,686 --> 01:08:29,023
Did you bump into a tree recently?
1199
01:08:29,064 --> 01:08:31,609
(LAUGHS) Yeah.
1200
01:08:31,692 --> 01:08:33,319
- You mean that was...
- That was you.
1201
01:08:33,360 --> 01:08:35,529
(ALL LAUGHING)
1202
01:08:37,323 --> 01:08:38,407
Okay, then.
1203
01:08:38,490 --> 01:08:40,075
All right, all right. Good.
1204
01:08:40,618 --> 01:08:42,536
SAM: We'll follow you.
1205
01:08:46,373 --> 01:08:48,459
- Laura?
- Yeah, up here.
1206
01:08:49,168 --> 01:08:50,628
We have company, babe.
1207
01:08:51,045 --> 01:08:53,422
Remember that time that guy
ran into the tree out in front?
1208
01:08:53,589 --> 01:08:56,008
Well, here he is. Let me take your coats.
1209
01:08:56,634 --> 01:08:57,760
They were over looking at an A-frame.
1210
01:08:57,843 --> 01:09:00,262
I kept thinking, jeez,
this guy looks familiar,
1211
01:09:00,346 --> 01:09:01,639
but I just couldn't place him.
1212
01:09:06,018 --> 01:09:08,062
Uh, she must have something on the stove.
1213
01:09:08,228 --> 01:09:10,397
Make yourselves comfortable.
I'll see what's going on.
1214
01:09:11,899 --> 01:09:13,400
(DOOR CLOSING)
1215
01:09:18,280 --> 01:09:19,948
He calls her "babe."
1216
01:09:20,032 --> 01:09:21,408
I noticed.
1217
01:09:22,076 --> 01:09:23,952
Now we're gonna have a couple of drinks.
1218
01:09:24,912 --> 01:09:27,748
Try to be a little friendlier.
They're very touchy.
1219
01:09:27,790 --> 01:09:29,541
- They're gay.
- They're what?
1220
01:09:29,583 --> 01:09:31,752
Bring in some potato chips
and pretzels and stuff.
1221
01:09:31,835 --> 01:09:33,712
They're real interested in an A-frame.
1222
01:09:35,047 --> 01:09:36,674
She'll bring some goodies in.
1223
01:09:36,757 --> 01:09:38,926
Boy, I wish you guys
had been here last week.
1224
01:09:38,967 --> 01:09:41,845
She made pâté.
Have you ever had homemade pâté?
1225
01:09:42,721 --> 01:09:43,931
Yes.
1226
01:09:45,265 --> 01:09:47,476
Charlie, why don't you
go help Mrs. Connelly?
1227
01:09:47,559 --> 01:09:49,436
He's fantastic in the kitchen.
1228
01:09:50,270 --> 01:09:51,689
- No, no, no.
- Go on.
1229
01:09:51,772 --> 01:09:53,691
- Go ahead. He's shy. Go ahead.
- No, I don't feel like it.
1230
01:09:53,774 --> 01:09:55,234
- Go ahead. Okay.
- Okay.
1231
01:09:57,403 --> 01:09:58,779
Excuse me.
1232
01:09:58,904 --> 01:10:00,114
(DOOR CLOSING)
1233
01:10:01,657 --> 01:10:03,659
- What is this?
- Let me do this.
1234
01:10:14,002 --> 01:10:17,172
Answer me one question, huh?
Are you happy?
1235
01:10:19,466 --> 01:10:20,759
I guess I have my answer.
1236
01:10:20,801 --> 01:10:22,010
I don't deserve to be happy.
1237
01:10:22,094 --> 01:10:23,137
How can you say that?
1238
01:10:23,262 --> 01:10:24,263
(SHUSHING) Fix the ice.
1239
01:10:24,346 --> 01:10:25,973
- Does he know about us?
- No!
1240
01:10:26,140 --> 01:10:28,100
Where does he think you were
for two months last winter?
1241
01:10:28,142 --> 01:10:29,935
With friends.
I told him I stayed with friends,
1242
01:10:29,977 --> 01:10:31,228
and he just accepted it.
1243
01:10:31,311 --> 01:10:32,396
That's the way he is.
1244
01:10:32,479 --> 01:10:35,733
Oh, Christ. And I would have made you
account for every minute, right?
1245
01:10:36,316 --> 01:10:37,985
Yeah, that's right.
1246
01:10:41,530 --> 01:10:43,157
Now, see, the lumber is
measured in Washington.
1247
01:10:43,282 --> 01:10:45,617
- Uh-huh.
- Right over here, Charlie.
1248
01:10:47,619 --> 01:10:49,246
Yeah, what're you guys gonna have?
1249
01:10:49,329 --> 01:10:51,498
- Scotch rocks all around?
- Fine.
1250
01:10:52,082 --> 01:10:53,709
Doubles? I'm having a double.
1251
01:10:54,209 --> 01:10:55,335
I'll keep you company.
1252
01:10:55,419 --> 01:10:57,337
On second thought,
I'd rather have a Coke if you have one.
1253
01:10:57,379 --> 01:10:59,173
- Sure.
- I like to keep my wits about me.
1254
01:10:59,965 --> 01:11:02,551
That's right. We can't have you bumping
into any more trees, can we?
1255
01:11:02,634 --> 01:11:03,802
(SAM LAUGHING)
1256
01:11:05,387 --> 01:11:07,014
Say, babe, where's Rebecca?
1257
01:11:07,264 --> 01:11:08,849
Playing up the street.
1258
01:11:08,932 --> 01:11:10,392
OX: Oh, that's too bad.
1259
01:11:10,934 --> 01:11:12,352
You guys are gonna miss her.
1260
01:11:12,394 --> 01:11:14,188
Ah, maybe next time.
1261
01:11:19,067 --> 01:11:20,527
Here you go.
1262
01:11:32,247 --> 01:11:33,332
Cheers.
1263
01:11:40,255 --> 01:11:41,840
Well, here we are.
1264
01:11:45,052 --> 01:11:46,553
I read an article in the paper the other day.
1265
01:11:46,637 --> 01:11:48,138
You wanna hear about it?
1266
01:11:48,597 --> 01:11:51,141
About some doctor in
some South American country somewhere
1267
01:11:51,225 --> 01:11:54,228
who pulled a woman's
eyes out of the sockets,
1268
01:11:55,771 --> 01:11:57,856
picked off all the tumors, cleaned them up,
1269
01:11:58,941 --> 01:12:00,818
put the eyes back in again.
1270
01:12:01,318 --> 01:12:04,238
(EXCLAIMS IN DISGUST)
That's sickening.
1271
01:12:04,905 --> 01:12:06,740
Did it cure her migraines?
1272
01:12:07,491 --> 01:12:10,285
Uh-huh. And her double vision.
1273
01:12:13,831 --> 01:12:16,083
Ah, I get it. You're kidding.
1274
01:12:16,458 --> 01:12:17,960
No, I'm not kidding.
I wish I was, actually.
1275
01:12:18,043 --> 01:12:20,462
You're right, it is disgusting.
But it was some time ago.
1276
01:12:20,546 --> 01:12:22,798
It was in the same paper
that some representative of Frank Zappa
1277
01:12:22,881 --> 01:12:26,343
was quoted as saying that Frank Zappa had
not had a bowel movement on stage.
1278
01:12:26,885 --> 01:12:29,596
You can learn all kinds of
interesting tidbits by reading the paper.
1279
01:12:30,347 --> 01:12:31,515
- (LAUGHING)
- For example, did you know that
1280
01:12:31,598 --> 01:12:34,142
if you take yogurt and you spread it
on your nipples, it makes 'em pink?
1281
01:12:34,226 --> 01:12:36,270
SAM: I didn't know that.
1282
01:12:36,353 --> 01:12:37,813
Let's pick up some yogurt on the way home.
1283
01:12:37,938 --> 01:12:39,648
CHARLES: Right.
SAM: Now you're talking.
1284
01:12:41,108 --> 01:12:42,401
(SIGHING)
1285
01:12:45,612 --> 01:12:46,947
I love Laura.
1286
01:12:51,368 --> 01:12:52,619
What?
1287
01:12:54,037 --> 01:12:56,123
You heard me. I love your wife.
1288
01:12:56,748 --> 01:12:58,208
I love Laura.
1289
01:12:59,459 --> 01:13:01,003
Well, you show very good taste.
1290
01:13:01,295 --> 01:13:03,130
- It's not a joke.
- SAM: Now, Charles...
1291
01:13:04,423 --> 01:13:05,966
It's not a joke!
1292
01:13:06,758 --> 01:13:07,759
SAM: Come on, Charles.
1293
01:13:07,801 --> 01:13:09,303
I think you'd better leave now, pal.
1294
01:13:09,386 --> 01:13:10,846
CHARLES: I love Laura!
1295
01:13:11,513 --> 01:13:13,223
- I love her.
- SAM: Yeah, come on, Charles.
1296
01:13:13,307 --> 01:13:14,516
- Just kidding. Will you, please...
- I love Laura!
1297
01:13:14,600 --> 01:13:16,351
- Get him outta here!
- Just a minute. I was invited.
1298
01:13:16,476 --> 01:13:18,812
- I know you were invited.
- But I love Laura. I wanna marry her.
1299
01:13:18,937 --> 01:13:20,689
I'm gonna marry her.
1300
01:13:20,981 --> 01:13:22,482
- Creeps.
- Bye.
1301
01:13:22,900 --> 01:13:24,359
(BOTH LAUGHING)
1302
01:13:24,443 --> 01:13:25,986
I was pretty good in there, wasn't I?
1303
01:13:26,028 --> 01:13:27,654
Yeah, you were great. Get in the car.
1304
01:13:27,696 --> 01:13:29,615
He can't say I didn't warn him.
1305
01:13:29,740 --> 01:13:31,408
Right. Get in the car.
1306
01:13:31,491 --> 01:13:33,535
Man, are you gonna
be suffering when you come down.
1307
01:13:33,619 --> 01:13:35,621
(EXCLAIMING)
1308
01:13:39,166 --> 01:13:40,334
Hi.
1309
01:13:42,210 --> 01:13:44,296
- These creeps in bars.
- I know.
1310
01:13:47,883 --> 01:13:49,009
Women don't like me anymore.
1311
01:13:49,051 --> 01:13:50,302
I don't understand it.
1312
01:13:52,137 --> 01:13:56,600
Sam, I didn't blow it
in there with Laura, did I?
1313
01:13:58,518 --> 01:14:00,979
I wouldn't say you blew it, no.
1314
01:14:01,188 --> 01:14:02,689
All right.
1315
01:14:02,731 --> 01:14:05,442
After what I did,
she's got to know that I love her, right?
1316
01:14:06,109 --> 01:14:08,862
Whatever doubts she had
are definitely cleared up.
1317
01:14:09,404 --> 01:14:10,530
Yeah.
1318
01:14:11,907 --> 01:14:13,992
(CHUCKLES)
1319
01:14:15,285 --> 01:14:16,578
(SIGHS)
1320
01:14:18,413 --> 01:14:20,332
She'll call me.
1321
01:14:23,710 --> 01:14:24,711
Hi, Mom.
1322
01:14:25,837 --> 01:14:27,839
Are you getting married?
1323
01:14:28,006 --> 01:14:30,759
What? Why would you ask that?
1324
01:14:32,844 --> 01:14:34,596
I'm going to sleep.
1325
01:14:43,730 --> 01:14:45,232
No, I'm not getting married.
1326
01:14:48,235 --> 01:14:49,778
How do you feel?
1327
01:14:49,861 --> 01:14:51,321
I'm not dead.
1328
01:14:51,863 --> 01:14:53,156
I'm glad.
1329
01:14:54,866 --> 01:14:57,744
Young people don't
want to get married anymore.
1330
01:15:01,331 --> 01:15:03,333
Do you remember your dad?
1331
01:15:04,710 --> 01:15:06,837
Of course I remember him.
1332
01:15:08,296 --> 01:15:13,593
He had a heart attack
on a bus when he was 39.
1333
01:15:15,345 --> 01:15:17,014
I know.
1334
01:15:17,097 --> 01:15:19,933
And look at me, I... I'm not dead yet.
1335
01:15:20,934 --> 01:15:24,354
That's good.
I want you to live a nice, long life.
1336
01:15:24,438 --> 01:15:25,522
(SNIFFLING)
1337
01:15:25,605 --> 01:15:27,774
Thank you, Charles.
1338
01:15:31,236 --> 01:15:33,864
You're as good-looking as your dad was.
1339
01:15:34,531 --> 01:15:36,199
Thank you, Mother.
1340
01:15:36,700 --> 01:15:38,285
Have you still got a job?
1341
01:15:38,326 --> 01:15:39,411
Uh-huh.
1342
01:15:39,453 --> 01:15:42,581
Well, then... Then why can't you find a girl?
1343
01:15:47,127 --> 01:15:50,797
I don't know. I'm working on it, though.
1344
01:15:53,467 --> 01:15:55,469
The weeks go by
and Laura still hasn't called.
1345
01:15:55,552 --> 01:15:56,762
(SIGHING)
1346
01:15:56,803 --> 01:15:58,472
Sam. Sam?
1347
01:15:58,805 --> 01:15:59,806
Yeah?
1348
01:15:59,848 --> 01:16:01,224
I feel crummy.
1349
01:16:01,641 --> 01:16:03,810
I got drunk last night.
I started thinking about Laura
1350
01:16:03,894 --> 01:16:06,480
and how stupidly
I acted and I couldn't get any sleep.
1351
01:16:07,272 --> 01:16:08,940
Well, why don't you...
Why don't you call in sick?
1352
01:16:08,982 --> 01:16:10,358
I don't wanna do that.
What I want you to do is
1353
01:16:10,442 --> 01:16:11,610
I want you to go to the grocery store.
1354
01:16:11,651 --> 01:16:12,861
I want you to buy the groceries,
1355
01:16:12,944 --> 01:16:15,489
and I want you to fix the dinner, okay?
1356
01:16:15,739 --> 01:16:18,116
- Okay.
- I left $20 on the kitchen table.
1357
01:16:18,158 --> 01:16:19,242
- Okay.
- Okay?
1358
01:16:19,326 --> 01:16:21,620
- Yeah, don't worry about anything.
- Okay.
1359
01:16:21,912 --> 01:16:23,497
- Okay.
- Good.
1360
01:16:24,581 --> 01:16:25,791
- Sam?
- Okay.
1361
01:16:34,883 --> 01:16:37,010
How do you feel about Rumaki?
1362
01:16:38,845 --> 01:16:39,846
- What?
- Rumaki...
1363
01:16:39,930 --> 01:16:42,474
Oh, water chestnuts wrapped in bacon.
1364
01:16:42,516 --> 01:16:44,267
Now I know we're planning some dips,
1365
01:16:44,351 --> 01:16:47,395
but I thought we might
also have a selection of hot hors d'oeuvres.
1366
01:16:48,271 --> 01:16:52,359
Listen, I had a bad night last night,
I didn't get a lot of sleep,
1367
01:16:52,442 --> 01:16:54,861
and I don't feel like talking about
hors d'oeuvres and dips right now
1368
01:16:54,903 --> 01:16:56,363
if you don't mind.
1369
01:16:56,905 --> 01:16:59,991
Okay, then. Shall I come in later?
1370
01:17:00,367 --> 01:17:02,661
(SIGHS) No.
1371
01:17:30,730 --> 01:17:31,898
(KNOCKING ON DOOR)
1372
01:17:31,940 --> 01:17:35,152
Charles.
I've been looking for you since 9:00.
1373
01:17:35,485 --> 01:17:37,070
I was late today, sir.
1374
01:17:37,237 --> 01:17:39,156
Oh, any special reason?
1375
01:17:40,407 --> 01:17:42,951
Yes, sir, because I...
I didn't get here on time.
1376
01:17:43,243 --> 01:17:46,246
(LAUGHS) Oh, sure, I see.
1377
01:17:47,372 --> 01:17:52,419
I just wanted to say that the kid
is doing better, Janis Joplin and all.
1378
01:17:52,836 --> 01:17:54,254
I'll keep you posted.
1379
01:17:54,337 --> 01:17:55,589
I wish you wouldn't.
1380
01:17:55,881 --> 01:17:57,591
Uh, what?
1381
01:18:00,093 --> 01:18:05,932
Sir, I don't feel that your son's
sexual problems are any of my business
1382
01:18:07,434 --> 01:18:09,769
and I don't wanna hear
about them anymore.
1383
01:18:12,564 --> 01:18:14,107
You got a point there, Charles.
1384
01:18:14,649 --> 01:18:17,277
Integrity, that's... That's the ticket.
1385
01:18:17,569 --> 01:18:19,446
Well, I'll let you get back to work.
1386
01:18:21,323 --> 01:18:23,450
You want this shut?
1387
01:18:24,951 --> 01:18:26,161
Please.
1388
01:18:35,170 --> 01:18:36,421
(DOOR SLAMMING)
1389
01:18:39,466 --> 01:18:40,550
(ELEVATOR BELL DINGS)
1390
01:18:43,511 --> 01:18:45,889
Betty? Betty, Betty, Betty, Betty.
1391
01:18:45,972 --> 01:18:47,682
How about coming
over to my house for dinner tonight?
1392
01:18:47,766 --> 01:18:49,935
- I'm a little tired tonight.
- Ah, come on. Come on.
1393
01:18:50,101 --> 01:18:51,645
I have a friend staying with me.
He can fix the dinner.
1394
01:18:51,686 --> 01:18:53,980
- We'll have a mini-party.
- I don't think so.
1395
01:18:54,022 --> 01:18:55,815
Rehearsal for the real thing.
1396
01:18:56,650 --> 01:18:57,651
No. No.
1397
01:18:57,692 --> 01:19:00,278
We can discuss the
hors d'oeuvres situation.
1398
01:19:01,154 --> 01:19:03,782
Okay. I mean, if you'd really like me to.
1399
01:19:03,865 --> 01:19:05,408
Yeah, I really would.
1400
01:19:05,492 --> 01:19:06,785
Oh, can I get my notebook?
1401
01:19:06,826 --> 01:19:08,495
It's right upstairs. Is that okay?
1402
01:19:08,578 --> 01:19:10,914
'Cause I've got all
my lists and certain recipes, too.
1403
01:19:11,039 --> 01:19:12,749
- Excuse me. Two minutes. Sorry.
- Right.
1404
01:19:17,254 --> 01:19:18,546
(SIGHING)
1405
01:19:24,094 --> 01:19:25,470
What do you want?
1406
01:19:26,471 --> 01:19:27,681
What do I want?
1407
01:19:27,847 --> 01:19:30,892
I wanna marry Laura. That's what I want.
I thought everybody knew that.
1408
01:19:30,976 --> 01:19:34,020
I'd be willing just to date her.
I'd even settle for living with her.
1409
01:19:34,104 --> 01:19:36,022
That's what I want. What do I want?
1410
01:19:36,856 --> 01:19:38,733
Let's talk about what I have, huh?
1411
01:19:38,817 --> 01:19:40,986
You know what I have? I have...
1412
01:19:41,027 --> 01:19:44,030
I have an unemployed jacket salesman
living in my spare room.
1413
01:19:44,114 --> 01:19:46,366
I have a mother who
won't get out of the bathtub.
1414
01:19:46,408 --> 01:19:47,450
I have a stepfather...
1415
01:19:47,534 --> 01:19:49,995
I have a stepfather
who wants me to take disco lessons.
1416
01:19:50,036 --> 01:19:52,747
I have a sister who
always wants me to be happy.
1417
01:19:52,831 --> 01:19:53,915
And you know what else I have?
1418
01:19:53,999 --> 01:19:57,877
I have a typist who wants me
to throw parties so that she can make dips.
1419
01:19:57,919 --> 01:19:59,045
And I have a boss.
1420
01:19:59,129 --> 01:20:00,839
I have a boss...
Wait a minute! Wait a minute! Shh!
1421
01:20:00,922 --> 01:20:03,091
I have a boss... I have this boss...
1422
01:20:03,300 --> 01:20:05,468
- Yeah.
- ...that wants me to give his son
1423
01:20:05,552 --> 01:20:06,886
advice on his sexual problems.
1424
01:20:06,970 --> 01:20:08,972
Oh, you've been up all night.
1425
01:20:09,055 --> 01:20:11,725
That always makes everything look worse.
1426
01:20:13,143 --> 01:20:14,811
- Oh, yeah?
- Oh, sure.
1427
01:20:18,398 --> 01:20:20,900
I thought I was having a nervous breakdown
there for a minute, you know?
1428
01:20:20,942 --> 01:20:22,193
Oh.
1429
01:20:22,235 --> 01:20:24,988
- I'm gonna go home and sleep. Thanks.
- Yup, it's a good idea.
1430
01:20:25,071 --> 01:20:27,073
- Lots of sleep.
- Yeah, thank you. Thanks a lot.
1431
01:20:27,365 --> 01:20:28,575
Sure.
1432
01:20:30,702 --> 01:20:32,787
Ah, the breadwinner's home.
1433
01:20:33,163 --> 01:20:36,207
Hi, Sam. Sam, this is Betty. Betty, Sam.
1434
01:20:36,416 --> 01:20:38,001
- Hello.
- Hi.
1435
01:20:39,252 --> 01:20:40,628
What's with all the wine?
1436
01:20:40,712 --> 01:20:42,380
Oh, I stopped by the liquor store.
1437
01:20:43,089 --> 01:20:46,801
They were having a sale
on Cabernet Sauvignon. $3.50 a bottle.
1438
01:20:46,885 --> 01:20:49,137
I figured that's a pretty good price, 3.50.
1439
01:20:49,721 --> 01:20:51,598
So I just picked up
a couple of bottles and then...
1440
01:20:51,681 --> 01:20:53,600
- Sam, where's the dinner?
- Dinner?
1441
01:20:53,641 --> 01:20:55,268
The dinner, the food?
1442
01:20:55,935 --> 01:20:58,229
Did you spend the $20 at the liquor store?
1443
01:20:58,563 --> 01:21:00,857
No, not entirely, no.
1444
01:21:02,567 --> 01:21:05,528
It must be wonderful having a roommate
to share expenses with and all.
1445
01:21:06,279 --> 01:21:08,615
Yeah, well, except in my house,
it didn't quite work out that way.
1446
01:21:09,783 --> 01:21:11,534
I pay for everything.
1447
01:21:11,785 --> 01:21:13,370
You're a kindhearted person.
1448
01:21:13,453 --> 01:21:14,954
(CHUCKLING)
1449
01:21:15,538 --> 01:21:17,874
Yes. I'll go get the milk.
1450
01:21:43,149 --> 01:21:45,902
Well, everything is delicious, Charles.
Very tasty.
1451
01:21:45,985 --> 01:21:46,986
Thank you.
1452
01:21:47,070 --> 01:21:49,322
I can't get over
how many men cook these days.
1453
01:21:49,364 --> 01:21:51,783
Well, it's either that or go out.
1454
01:21:53,618 --> 01:21:55,578
Oh, what a darling dollhouse.
1455
01:21:55,870 --> 01:21:57,747
You know, it looks
just like the one Laura used to live in.
1456
01:21:57,831 --> 01:21:58,957
Very sharp, Betty.
1457
01:21:58,998 --> 01:22:00,542
Sam, what are you doing?
1458
01:22:00,917 --> 01:22:02,627
Don't worry, they go out before they hit.
1459
01:22:02,752 --> 01:22:05,046
I was in physics, remember?
1460
01:22:05,130 --> 01:22:07,841
Wait a minute. What do you mean used to?
1461
01:22:07,924 --> 01:22:08,967
Did they move?
1462
01:22:09,008 --> 01:22:10,552
Oh, no, she did. She moved out.
1463
01:22:10,677 --> 01:22:12,387
She seemed pretty unhappy about it
1464
01:22:12,804 --> 01:22:14,180
because of the little girl.
1465
01:22:14,264 --> 01:22:15,348
Did you ever meet the little girl?
1466
01:22:15,432 --> 01:22:16,766
- She brought her by work one day.
- Wait a minute.
1467
01:22:16,850 --> 01:22:18,935
She couldn't have moved.
Where did she move to?
1468
01:22:19,185 --> 01:22:20,520
I don't know.
I forget the name of the street.
1469
01:22:20,603 --> 01:22:22,522
That one didn't go out.
1470
01:22:22,981 --> 01:22:24,524
Here.
1471
01:22:24,566 --> 01:22:25,608
CHARLES: You're kidding me.
1472
01:22:25,692 --> 01:22:27,819
You're kidding me, right?
You're pulling my leg, right?
1473
01:22:28,361 --> 01:22:30,238
Did I say something wrong?
1474
01:22:30,738 --> 01:22:33,074
Sam, Laura left him.
1475
01:22:33,992 --> 01:22:35,952
She... She didn't call me.
1476
01:22:37,245 --> 01:22:38,955
Don't worry, she'll call.
1477
01:22:39,581 --> 01:22:41,541
I didn't know you knew her so well.
1478
01:22:41,624 --> 01:22:44,461
Oh, I just had no idea
that they weren't still living together.
1479
01:22:44,544 --> 01:22:46,045
What happened?
1480
01:22:46,629 --> 01:22:48,298
- Look, the water's dripping on this...
- What happened?
1481
01:22:48,381 --> 01:22:49,424
I don't know!
1482
01:22:49,507 --> 01:22:50,592
She just said that she'd left him
1483
01:22:50,675 --> 01:22:51,885
and she'd moved into this apartment.
1484
01:22:51,926 --> 01:22:53,011
Yeah, but is there a phone?
1485
01:22:53,052 --> 01:22:55,305
- Did she... Do you have a phone number?
- It's unlisted.
1486
01:22:55,847 --> 01:22:56,890
Charles, I've got it somewhere.
1487
01:22:56,973 --> 01:22:58,224
Where is it? Where is it?
Do you have it with you?
1488
01:22:58,308 --> 01:22:59,517
- It's in my purse.
- Where's your purse?
1489
01:22:59,559 --> 01:23:00,602
- It's over there!
- Where?
1490
01:23:00,685 --> 01:23:02,061
Over there!
1491
01:23:02,103 --> 01:23:03,730
Here. Can you give it to me?
1492
01:23:04,898 --> 01:23:06,566
Can you get it for me?
1493
01:23:09,444 --> 01:23:11,863
Could you hurry up? She might die.
1494
01:23:12,530 --> 01:23:14,407
It's under "C."
1495
01:23:14,491 --> 01:23:17,744
I know. I know it's under "C."
1496
01:23:18,286 --> 01:23:19,954
Good night, Betty.
Thank you very much for everything.
1497
01:23:20,038 --> 01:23:21,080
- I appreciate it.
- Good night, Charles.
1498
01:23:21,164 --> 01:23:23,416
- The keys are in the car?
- Yeah, yeah. Thanks a lot.
1499
01:23:23,500 --> 01:23:25,210
I really appreciate it. Good night.
1500
01:23:25,376 --> 01:23:27,045
Good night.
1501
01:23:29,130 --> 01:23:30,381
(SIGHS)
1502
01:23:31,925 --> 01:23:33,343
She left him!
1503
01:23:43,228 --> 01:23:44,562
That ought to do it.
1504
01:23:50,318 --> 01:23:51,736
Gift-wrapped, please.
1505
01:23:51,778 --> 01:23:54,280
- Gift wrap the Turtle Wax?
- Yeah.
1506
01:24:20,682 --> 01:24:22,267
Don't beg her to come back.
1507
01:24:24,143 --> 01:24:26,187
Don't beg her to come back.
1508
01:24:26,563 --> 01:24:28,481
Don't tell her that she's beautiful.
1509
01:24:28,940 --> 01:24:31,276
(LAUGHS) That's a rough one.
1510
01:24:36,739 --> 01:24:38,283
- Hi.
- Hi.
1511
01:24:38,825 --> 01:24:40,368
Come on in.
1512
01:24:40,451 --> 01:24:43,538
These are for you. You're sort of attractive.
1513
01:24:43,621 --> 01:24:44,664
I'm what?
1514
01:24:44,706 --> 01:24:47,917
Well, I remember you telling me you
don't like me to tell you you're beautiful.
1515
01:24:50,795 --> 01:24:51,879
Tulips.
1516
01:24:52,547 --> 01:24:53,840
They're lovely. Thanks.
1517
01:24:54,966 --> 01:24:56,676
Who lives here?
1518
01:24:56,759 --> 01:24:59,429
My roommate, Frances. A graduate student.
1519
01:24:59,512 --> 01:25:00,638
Hmm.
1520
01:25:01,431 --> 01:25:02,682
Are you staying?
1521
01:25:02,765 --> 01:25:04,559
Oh, yeah.
1522
01:25:07,186 --> 01:25:08,229
You look great.
1523
01:25:08,313 --> 01:25:09,522
Thanks, so do you.
1524
01:25:10,189 --> 01:25:13,026
Oh... Can I get you something,
1525
01:25:13,067 --> 01:25:14,861
coffee, tea, a drink?
1526
01:25:15,945 --> 01:25:18,239
(COUGHS) No, no, no, not right now.
1527
01:25:19,949 --> 01:25:21,242
Kitchen, eh? On my way over here,
1528
01:25:21,326 --> 01:25:22,535
I remembered that dessert
you used to make,
1529
01:25:22,619 --> 01:25:24,037
the chocolate and orange thing.
1530
01:25:24,370 --> 01:25:25,580
Oh, I remember the one you mean.
1531
01:25:25,663 --> 01:25:27,290
Come over sometime, I'll make it for you.
1532
01:25:28,124 --> 01:25:30,209
What do you mean "sometime"?
1533
01:25:34,255 --> 01:25:36,215
You coming back to me?
1534
01:25:36,299 --> 01:25:37,759
I'm not gonna do anything.
1535
01:25:38,384 --> 01:25:41,679
I'm gonna think about things and try to
make the right choices for once.
1536
01:25:41,846 --> 01:25:44,015
Was going back to your
husband the wrong choice?
1537
01:25:44,057 --> 01:25:45,224
Definitely.
1538
01:25:45,266 --> 01:25:47,226
So maybe leaving me
was the wrong choice, too.
1539
01:25:47,894 --> 01:25:49,228
Maybe.
1540
01:25:49,896 --> 01:25:51,522
Don't you remember the fun we had?
1541
01:25:52,482 --> 01:25:55,693
Remember the chair, your chair?
1542
01:25:55,902 --> 01:25:57,654
(CHUCKLES) Yeah, my chair.
Do you still have that?
1543
01:25:57,737 --> 01:25:58,821
Sure I still have it.
1544
01:25:58,905 --> 01:26:01,074
You don't think
I'd let anything happen to it, do you?
1545
01:26:01,157 --> 01:26:02,825
- No.
- Do you remember the trampoline?
1546
01:26:02,909 --> 01:26:04,702
Yeah, I remember everything. It was fun.
1547
01:26:04,744 --> 01:26:06,204
Well, then come back to me.
1548
01:26:07,997 --> 01:26:09,457
I don't know.
1549
01:26:10,500 --> 01:26:12,585
Is there somebody else?
1550
01:26:13,753 --> 01:26:15,254
Nobody I'm serious about.
1551
01:26:16,839 --> 01:26:17,924
Who?
1552
01:26:19,008 --> 01:26:21,427
I just went out
with this guy a couple of times.
1553
01:26:21,511 --> 01:26:22,720
Who?
1554
01:26:23,638 --> 01:26:25,973
A taxi driver.
I went out with him for a couple of drinks.
1555
01:26:26,099 --> 01:26:27,350
Two times?
1556
01:26:27,684 --> 01:26:29,310
Yeah, two.
1557
01:26:29,394 --> 01:26:31,813
Where would you meet a taxi driver?
1558
01:26:32,188 --> 01:26:33,606
In his taxi.
1559
01:26:34,315 --> 01:26:35,608
You're kidding. You picked him up?
1560
01:26:35,692 --> 01:26:38,528
Oh, look, I don't want
to get into an argument.
1561
01:26:38,861 --> 01:26:41,030
I'm feeling very low right now.
1562
01:26:41,114 --> 01:26:43,783
I don't have a home. I don't have a job.
1563
01:26:43,991 --> 01:26:46,119
I couldn't make my marriage work.
I've lost Rebecca!
1564
01:26:46,202 --> 01:26:48,496
My whole life is falling
apart in front of me,
1565
01:26:48,621 --> 01:26:50,331
and I don't need you to start in on me!
1566
01:26:50,415 --> 01:26:51,874
Yeah, but, well,
how the hell am I supposed to feel?
1567
01:26:51,958 --> 01:26:53,751
You get in a cab and you pick up the driver!
1568
01:26:53,793 --> 01:26:55,002
So what?
1569
01:26:58,381 --> 01:26:59,757
Yeah, so what?
1570
01:27:02,969 --> 01:27:05,138
I don't wanna do this.
I don't wanna talk about this.
1571
01:27:06,889 --> 01:27:08,057
Please go home.
1572
01:27:12,145 --> 01:27:13,938
Will I see you again?
1573
01:27:15,314 --> 01:27:16,816
I'll call you.
1574
01:27:16,899 --> 01:27:18,151
Can I call you?
1575
01:27:18,651 --> 01:27:20,987
I wish you wouldn't. I promise I'll call.
1576
01:28:09,160 --> 01:28:11,788
We're not gonna do it that way, Laura.
1577
01:28:12,121 --> 01:28:14,123
I'm not gonna sit and wait for you to call.
1578
01:28:14,207 --> 01:28:16,375
I'm not gonna wait
for you to think things over.
1579
01:28:16,876 --> 01:28:19,086
I did that for a year and I almost went crazy
1580
01:28:19,170 --> 01:28:21,798
and I have no intention of going crazy.
1581
01:28:22,590 --> 01:28:24,300
I know you're scared. So am I.
1582
01:28:24,383 --> 01:28:26,761
That's why I ask you
all these stupid questions.
1583
01:28:27,303 --> 01:28:29,889
But I love you and I want us to be together.
1584
01:28:31,390 --> 01:28:33,518
I wanna marry you,
1585
01:28:33,976 --> 01:28:35,728
but you have to make up your mind.
1586
01:28:38,439 --> 01:28:41,150
So, what is it? Is it yes or is it no?
1587
01:28:50,993 --> 01:28:52,578
Goodbye, Laura.
1588
01:29:00,294 --> 01:29:02,171
Take care of yourself.
1589
01:29:40,126 --> 01:29:41,377
(SIGHS)
1590
01:30:16,996 --> 01:30:18,998
(PHONE RINGING)
1591
01:30:28,299 --> 01:30:29,342
Hello?
1592
01:30:29,383 --> 01:30:30,801
SAM: Hey, you're home.
1593
01:30:31,969 --> 01:30:33,220
Yeah.
1594
01:30:33,304 --> 01:30:34,931
How did it go?
1595
01:30:35,431 --> 01:30:36,599
Uh...
1596
01:30:37,350 --> 01:30:38,893
It's...
1597
01:30:40,019 --> 01:30:42,229
- It's over.
- Oh, no.
1598
01:30:42,396 --> 01:30:44,523
What happened?
1599
01:30:44,607 --> 01:30:45,858
Nothing.
1600
01:30:46,692 --> 01:30:48,653
Nothing. It's just over.
1601
01:30:48,694 --> 01:30:50,196
Oh, gee.
1602
01:30:50,696 --> 01:30:52,365
Where are you?
1603
01:30:52,448 --> 01:30:53,866
I'm in a phone booth.
1604
01:30:53,908 --> 01:30:55,910
We're going to the movies,
but I can come home if you want.
1605
01:30:56,243 --> 01:30:58,371
Oh, no, no, go to the movies.
1606
01:30:58,454 --> 01:31:00,539
Yeah, she's nice.
1607
01:31:01,040 --> 01:31:04,251
Charles, I'm really sorry about Laura.
1608
01:31:06,003 --> 01:31:07,672
- Yeah.
- Are you okay?
1609
01:31:09,924 --> 01:31:12,343
- Have fun.
- Yeah, see you.
1610
01:31:16,681 --> 01:31:17,890
(SIGHS)
1611
01:31:29,610 --> 01:31:30,903
(SIGHING)
1612
01:31:39,745 --> 01:31:41,247
It's over.
1613
01:31:43,416 --> 01:31:46,210
Yeah, it's over.
1614
01:31:52,133 --> 01:31:53,884
(PEOPLE CHATTERING)
1615
01:32:14,113 --> 01:32:16,449
CHARLES: It's not that it doesn't still hurt,
1616
01:32:17,283 --> 01:32:19,452
it's that you get used to it.
1617
01:32:26,083 --> 01:32:27,668
(ALL CHATTERING)
1618
01:32:31,005 --> 01:32:32,465
(SIGHING)
1619
01:32:42,349 --> 01:32:44,310
- Uh, what do you have?
- Oh Henry!
117712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.