Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,242 --> 00:00:16,522
What time are you guys coming over?
2
00:00:16,522 --> 00:00:23,322
They said they'd be here after lunch, so I guess they should be here by now.
3
00:00:23,322 --> 00:00:27,162
It's been about six months since they've been back, right?
4
00:00:27,162 --> 00:00:29,322
Yeah, that's about right.
5
00:00:29,322 --> 00:00:34,442
Since she got married and moved out, we only see each other a few times a year.
6
00:00:34,442 --> 00:00:37,362
I'm glad you come to visit me like this.
7
00:00:37,362 --> 00:00:42,282
Obon and New Year's are enough for me, but you call me up every once in a while.
8
00:00:42,282 --> 00:00:45,242
Ako-chan and Yuuji are both busy.
9
00:00:45,242 --> 00:00:51,282
This time, you made them come to my parents' house on a holiday weekend.
10
00:00:51,282 --> 00:00:55,842
I'm sure they'd love to hang out with you.
11
00:00:57,322 --> 00:01:02,082
But Ako looks forward to coming home every time.
12
00:01:02,082 --> 00:01:06,194
That's because she gets to see her favorite dad.
13
00:01:06,194 --> 00:01:09,702
I'll go make tea.
14
00:01:18,522 --> 00:01:23,162
I'll get it. Please.
15
00:01:26,098 --> 00:01:32,338
Welcome home, Yuuji. Dad, I'm home.
16
00:01:32,338 --> 00:01:37,578
Father, it's been a while. Welcome home.
17
00:01:40,458 --> 00:01:46,778
Ako-chan, Yuji-kun, hello. Mom, it's been a while.
18
00:01:46,778 --> 00:01:56,218
Take your time, Yuji, come on up, Yuu, I'm home, I have to say hello to your mother too.
19
00:01:56,218 --> 00:02:02,214
Sorry to disturb you.
20
00:02:17,018 --> 00:02:20,018
Hi, Mom.
21
00:02:20,018 --> 00:02:23,338
Sit down, Akko.
22
00:02:23,338 --> 00:02:26,098
Let's eat.
23
00:02:26,098 --> 00:02:28,938
Looks good.
24
00:02:28,938 --> 00:02:32,698
Don't they? Your father loves sponge cakes.
25
00:02:32,698 --> 00:02:34,578
Thank you, Ako.
26
00:02:34,578 --> 00:02:37,258
Bon appétit.
27
00:02:37,258 --> 00:02:39,258
I'll have some then.
28
00:02:39,258 --> 00:02:41,258
It's delicious.
29
00:02:41,258 --> 00:02:51,878
Delicious.
30
00:03:13,722 --> 00:03:17,722
I'll get ready for dinner.
31
00:03:17,722 --> 00:03:20,722
I'll help you with that.
32
00:03:20,722 --> 00:03:23,722
You sure? Thanks.
33
00:03:23,722 --> 00:03:27,722
Eugene, you must be tired after all that driving.
34
00:03:27,722 --> 00:03:32,722
I'm fine. It's not easy for a mother to drive alone.
35
00:03:32,722 --> 00:03:39,946
I'll leave you to it then, Eugene.
36
00:03:39,946 --> 00:03:45,274
Sorry, Eugene.
37
00:03:45,274 --> 00:03:47,274
I'm sorry, Eugene.
38
00:03:47,274 --> 00:03:49,274
Shall we go?
39
00:03:56,474 --> 00:04:01,766
If you want me to help, why don't you just ask me?
40
00:04:08,954 --> 00:04:12,954
Ako, if you feel that way, why didn't you just say I'd help you?
41
00:04:12,954 --> 00:04:19,654
If I could, I would.
42
00:04:30,170 --> 00:04:32,170
Hey, ako.
43
00:04:32,170 --> 00:04:34,170
Hmm? What?
44
00:04:35,170 --> 00:04:38,170
Why don't you be a little nicer to your mom?
45
00:04:40,170 --> 00:04:43,362
What? Suddenly?
46
00:04:44,362 --> 00:04:49,362
I know she's five years old.
47
00:04:49,362 --> 00:04:54,362
And I know it's your mother's problem.
48
00:04:55,362 --> 00:04:59,362
I just didn't think it was right of me to intervene.
49
00:04:59,362 --> 00:05:02,362
I haven't said much about it before.
50
00:05:02,362 --> 00:05:06,362
But every time I visit my parents' house or see them
51
00:05:06,362 --> 00:05:09,362
I get nervous about her attitude.
52
00:05:09,362 --> 00:05:12,362
And to be honest, it's kind of awkward.
53
00:05:13,362 --> 00:05:16,362
What, you're saying it's my fault?
54
00:05:17,362 --> 00:05:19,362
No, it's not that.
55
00:05:19,362 --> 00:05:22,362
I'm just saying, you should try to get along with them a little better.
56
00:05:22,362 --> 00:05:25,362
I know. I know.
57
00:05:25,362 --> 00:05:27,362
Yuji doesn't know.
58
00:05:27,362 --> 00:05:31,362
If you think it's between you and me, then stay out of it.
59
00:05:32,914 --> 00:05:35,914
I'm sorry I said that.
60
00:05:37,850 --> 00:05:39,850
I'm going to bed.
61
00:06:06,074 --> 00:06:08,394
Hey, Yuji. What's wrong?
62
00:06:08,394 --> 00:06:14,982
No, I just couldn't sleep.
63
00:06:19,962 --> 00:06:25,322
Well, you've got company. You're welcome to join us for a drink if you'd like.
64
00:06:25,322 --> 00:06:26,842
Is that okay?
65
00:06:26,842 --> 00:06:29,882
Sure. I'll get you a glass.
66
00:06:29,882 --> 00:06:31,482
Oh, no, I'll get my own.
67
00:06:31,482 --> 00:06:36,198
No, that's okay. Sit down.
68
00:07:06,394 --> 00:07:08,394
It's okay.
69
00:07:08,394 --> 00:07:10,394
Thank you.
70
00:07:28,698 --> 00:07:34,978
You know, your wife's parents' house is just so uncomfortable and exhausting.
71
00:07:35,418 --> 00:07:42,898
No, that's not true. It's okay. I know how you feel.
72
00:07:45,266 --> 00:07:52,346
I've been living in this house for 10 years since I remarried her.
73
00:07:52,346 --> 00:07:59,226
I still feel uncomfortable as if I'm in someone else's house.
74
00:08:01,514 --> 00:08:10,714
Especially when I'm with you. Don't get me wrong, I don't hate you or anything.
75
00:08:10,714 --> 00:08:14,794
I understand. Me too.
76
00:08:14,794 --> 00:08:22,834
I tried to be a mother at first. I was 28 then.
77
00:08:22,834 --> 00:08:27,194
Too young to have a 15-year-old daughter.
78
00:08:27,674 --> 00:08:38,122
And Akiko was in puberty and rebellious, and couldn't accept her father's remarriage.
79
00:08:38,122 --> 00:08:44,770
We didn't know what to do with each other.
80
00:08:44,770 --> 00:08:54,570
That's why, even after more than a decade, you still feel alienated in this house.
81
00:08:54,570 --> 00:08:59,930
I can understand feeling alienated.
82
00:08:59,930 --> 00:09:11,010
I thought I could be part of a family with you after we got married, but sometimes I wonder if my parents' house is my family.
83
00:09:11,010 --> 00:09:19,314
It makes me feel lonely, like I'm a stranger to her.
84
00:09:19,314 --> 00:09:27,258
I understand. I thought we could be a family after marriage, too.
85
00:09:27,258 --> 00:09:33,130
But it's not that easy.
86
00:09:33,130 --> 00:09:42,402
You're still young, and I'm sure things will change once you have kids.
87
00:09:42,402 --> 00:09:52,098
We couldn't have children, so that's another reason why we feel distant from each other even though we're supposed to be a family.
88
00:09:52,098 --> 00:09:55,978
You didn't have children because you didn't want to...
89
00:09:55,978 --> 00:10:00,146
Because she didn't want to.
90
00:10:00,146 --> 00:10:03,506
Yes, me too.
91
00:10:03,506 --> 00:10:09,574
He, too, has his reservations... of his own accord.
92
00:10:12,858 --> 00:10:17,442
Do you want children?
93
00:10:17,442 --> 00:10:24,626
Back then, I wanted children, too.
94
00:10:24,626 --> 00:10:31,122
Children, children, but...
95
00:10:31,122 --> 00:10:40,146
But we didn't have much sex, because we had a daughter at that age.
96
00:10:40,146 --> 00:10:43,690
You know...
97
00:10:43,690 --> 00:10:50,330
Then Akiko came along, and I left home, and now I'm older, and my libido is lower.
98
00:10:50,330 --> 00:10:56,114
She married the man she loved.
99
00:10:56,114 --> 00:11:09,274
I'm married to someone I love, and I'm around him all the time, and he never gets laid, and I know that's not the whole story, but I miss him.
100
00:11:09,274 --> 00:11:15,114
I know it's not the same, but you married me because you wanted someone who could play mother and take care of the house.
101
00:11:15,114 --> 00:11:23,834
I know it's not true, but sometimes I wonder if you married me because you wanted someone who could be a mother and take care of the house.
102
00:11:23,994 --> 00:11:33,762
It's okay. I know.
103
00:11:33,762 --> 00:11:39,034
What about you two, Yuji, what about your evenings?
104
00:11:40,354 --> 00:11:45,354
We do it once a week or so.
105
00:11:45,354 --> 00:11:49,954
We have sex once a week or so.
106
00:11:50,834 --> 00:11:59,498
We're young, newlyweds. We're both tired from work.
107
00:11:59,498 --> 00:12:06,794
We don't get hung up.
108
00:12:06,794 --> 00:12:15,394
Yes, we do. What do you do when we do?
109
00:12:15,394 --> 00:12:20,666
I'm usually alone.
110
00:12:20,666 --> 00:12:29,866
It's not lonely when you're with someone. I'm with someone and I can't have sex with him.
111
00:12:29,866 --> 00:12:38,754
I can't have sex with a partner. I miss it when I'm alone.
112
00:12:38,754 --> 00:12:44,806
Of course I do, because my husband won't have sex with me.
113
00:12:49,786 --> 00:12:52,786
Oh, what did you just imagine?
114
00:12:52,786 --> 00:12:58,022
Oh, no...
115
00:13:16,090 --> 00:13:16,890
Mother...
116
00:13:17,490 --> 00:13:18,690
I'm drunk...
117
00:13:18,690 --> 00:13:25,606
You're not drunk?
118
00:13:30,682 --> 00:13:32,682
Yes, I am.
119
00:15:35,346 --> 00:15:38,506
You're making a sound...
120
00:15:51,322 --> 00:15:53,322
You look so beautiful.
121
00:15:54,322 --> 00:15:55,322
It's embarrassing.
122
00:17:22,362 --> 00:17:24,362
It's funny.
123
00:20:03,610 --> 00:20:05,610
It's too tight.
124
00:20:18,842 --> 00:20:20,842
Would you like some?
125
00:21:51,962 --> 00:21:53,962
Mom, I want some.
126
00:21:53,962 --> 00:21:54,962
What?
127
00:21:54,962 --> 00:21:56,482
I don't have any.
128
00:21:57,482 --> 00:21:58,482
Did you eat it?
129
00:21:58,482 --> 00:21:59,482
You licked it off.
130
00:22:04,706 --> 00:22:05,706
You're crazy.
131
00:22:05,706 --> 00:22:19,078
Want a snack?
132
00:22:42,410 --> 00:22:46,770
Your head is so soft.
133
00:22:46,770 --> 00:22:48,770
I'm so embarrassed.
134
00:23:12,786 --> 00:23:13,486
Kiiiiiigh...
135
00:23:19,466 --> 00:23:20,166
Music...
136
00:27:15,130 --> 00:27:16,130
Oh, no.
137
00:29:37,082 --> 00:29:39,082
I'm sorry, I'm waking you up.
138
00:30:04,458 --> 00:30:06,458
Oh, my God...
139
00:30:08,458 --> 00:30:11,746
Oh, my God...
140
00:34:14,458 --> 00:34:36,422
See you next time.
141
00:35:44,346 --> 00:35:46,346
It's so hard!
142
00:36:15,274 --> 00:36:18,018
It's gonna come out.
143
00:36:18,018 --> 00:36:20,378
It's okay, it's okay, it's okay.
144
00:36:20,378 --> 00:36:22,378
It's okay. It's okay.
145
00:36:22,378 --> 00:36:24,674
It's okay.
146
00:36:49,562 --> 00:36:58,122
Dad, can we go to the department store in front of the station today?
147
00:37:01,746 --> 00:37:06,906
You look so happy. What's wrong?
148
00:37:08,274 --> 00:37:16,274
Mom and Yuji will be there too.
149
00:37:16,274 --> 00:37:24,506
Yeah, well, I have to take care of the house, and I haven't done the laundry yet.
150
00:37:24,506 --> 00:37:31,266
I thought I'd stay home today. So Yuji's not going either?
151
00:37:31,266 --> 00:37:34,226
Sorry.
152
00:37:34,226 --> 00:37:42,342
I said I'm not going, so why don't you two go and I'll go get ready.
153
00:37:47,386 --> 00:37:50,466
Something wrong?
154
00:37:50,706 --> 00:37:56,146
Did you have a fight with Ako?
155
00:37:56,146 --> 00:38:00,466
Well, more like a fight.
156
00:38:00,826 --> 00:38:08,866
I'll tell you later. I'm sorry.
157
00:38:08,866 --> 00:38:11,586
Don't worry about it.
158
00:38:11,586 --> 00:38:15,634
Dad, let's go.
159
00:38:15,634 --> 00:38:20,902
I'm off then.
160
00:40:21,914 --> 00:40:25,274
What's wrong, Eugene?
161
00:40:26,154 --> 00:40:30,498
About yesterday...
162
00:40:30,498 --> 00:40:33,218
I regret it.
163
00:40:33,218 --> 00:40:37,938
No, it's your mother I regret.
164
00:40:37,938 --> 00:40:42,658
I don't regret anything.
165
00:40:42,658 --> 00:40:48,658
Rather, I can't stop thinking about yesterday.
166
00:40:48,658 --> 00:40:55,898
I couldn't wait to kiss Eugene, even though my husband and Akiko were there.
167
00:40:55,898 --> 00:41:01,030
Me too.
168
00:41:16,186 --> 00:41:18,186
Another round.
169
00:43:30,074 --> 00:43:32,074
That's great.
170
00:47:52,270 --> 00:47:54,270
Come here.
171
00:48:11,194 --> 00:48:16,914
What time are you leaving tomorrow? I'll try to be home by nightfall.
172
00:48:16,914 --> 00:48:20,234
I'm going to eat dinner.
173
00:48:21,554 --> 00:48:27,994
Shall we have sushi tomorrow? That sounds good.
174
00:48:27,994 --> 00:48:36,194
Sushi! Hey, let's go to the zoo tomorrow afternoon.
175
00:48:36,194 --> 00:48:45,154
I used to go to the zoo when I was a kid.
176
00:48:45,154 --> 00:48:49,634
Let's go.
177
00:48:49,634 --> 00:48:53,274
Let's go! I'm going to take a bath.
178
00:48:54,474 --> 00:48:58,394
I'm going to take a bath.
179
00:48:58,394 --> 00:49:08,770
I'm tired. I'm going to bed.
180
00:49:24,634 --> 00:49:27,674
I have to wash up.
181
00:50:02,330 --> 00:50:04,330
Okay, then.
182
00:50:56,474 --> 00:50:58,474
Thank you very much.
183
00:52:58,842 --> 00:53:01,286
Oh, my God.
184
00:55:29,426 --> 00:55:30,426
I'm ready for a bath.
185
00:55:30,426 --> 00:55:33,426
I'll go in when I'm done helping you.
186
00:55:33,426 --> 00:55:34,426
Yeah?
187
00:55:34,426 --> 00:55:38,426
Well, I'll wait upstairs first.
188
00:55:38,426 --> 00:55:40,426
Okay, Yuji.
189
00:55:40,426 --> 00:55:43,426
I'm done here. Go see Ako-chan.
190
00:55:44,426 --> 00:55:47,426
I'll wait for you after the bath, Yuuji's early.
191
00:55:48,426 --> 00:55:49,426
I'll go upstairs and wait for you.
192
00:55:56,426 --> 00:55:59,426
Yuuji, go take a bath.
193
00:55:59,426 --> 00:56:01,426
No, but...
194
00:56:02,426 --> 00:56:05,426
Yuuji's wife is Ako-chan, right?
195
00:56:05,426 --> 00:56:14,438
I understand.
196
00:56:32,922 --> 00:56:36,242
What do you want to talk about?
197
00:56:37,642 --> 00:56:41,642
First of all, I'm sorry about yesterday.
198
00:56:41,642 --> 00:56:43,962
I'm sorry about yesterday.
199
00:56:44,402 --> 00:56:49,402
I really want to get along with you, but...
200
00:56:49,402 --> 00:56:57,482
I'm embarrassed to call you "mom" now, or I can't be honest.
201
00:56:57,482 --> 00:57:05,122
I know I've been making you and Yuuji uncomfortable.
202
00:57:05,122 --> 00:57:13,794
I know I've made you and Yuji feel uncomfortable, but things aren't going well... and then Yuji says it to me, and I take it out on him.
203
00:57:13,794 --> 00:57:21,754
Today, your father told me again about my attitude towards you and Yuuji.
204
00:57:21,754 --> 00:57:26,650
I'm sorry. He forgives me.
205
00:57:26,650 --> 00:57:32,450
Yeah, I said it one-sidedly too.
206
00:57:32,450 --> 00:57:39,650
I'm glad you've been so considerate of me and haven't said much.
207
00:57:39,650 --> 00:57:48,826
But I'm also glad that you thought of me and said things.
208
00:57:48,826 --> 00:57:55,786
Let's do it.
209
00:57:55,786 --> 00:57:58,466
It's good, right?
210
00:57:58,466 --> 00:58:02,394
But...
211
00:59:00,602 --> 00:59:01,602
It's delicious.
212
01:00:24,058 --> 01:00:28,058
Yuji... please... put it in already...
213
01:01:41,242 --> 01:01:47,242
Oh, I'm sorry. Something seems to be wrong today.
214
01:01:47,242 --> 01:01:48,242
Huh?
215
01:01:49,242 --> 01:01:52,242
I'm sorry. I broke my penis.
216
01:01:52,242 --> 01:01:59,622
Go downstairs and drink some water.
217
01:05:48,410 --> 01:05:52,210
Mom, what are you doing?
218
01:05:52,210 --> 01:05:56,850
I heard you guys were having sex upstairs.
219
01:05:56,850 --> 01:05:59,410
It just happened.
220
01:05:59,970 --> 01:06:03,130
You heard me.
221
01:06:03,250 --> 01:06:09,770
This house is old. I heard it creaking.
222
01:06:09,770 --> 01:06:15,970
I got a little tingle when she licked my pussy earlier.
223
01:06:15,970 --> 01:06:21,330
I had sex with your mother a lot during the day.
224
01:06:21,330 --> 01:06:26,210
And now with Aka.
225
01:06:26,210 --> 01:06:30,530
But we don't get along.
226
01:06:30,530 --> 01:06:33,930
But when I saw her with her mom...
227
01:06:33,930 --> 01:06:38,370
I got aroused again.
228
01:06:38,370 --> 01:06:47,402
Can I help you with the girls?
229
01:07:24,794 --> 01:07:26,794
Yes, yes.
230
01:09:28,730 --> 01:09:32,730
Mom, here's the dance.
231
01:10:04,426 --> 01:10:05,426
Like this.
232
01:10:05,426 --> 01:10:06,426
Oh, it's so tight.
233
01:10:26,378 --> 01:10:27,378
Oh, my God, we're almost there.
234
01:10:50,074 --> 01:10:52,074
That's not right.
235
01:10:52,074 --> 01:10:53,074
Excuse me.
236
01:10:53,074 --> 01:10:54,074
I'm sorry.
237
01:10:54,074 --> 01:10:56,074
Oh, no!
238
01:11:19,418 --> 01:11:21,938
It's been years since I've been to the zoo.
239
01:11:21,938 --> 01:11:23,938
I wonder if it's changed.
240
01:11:23,938 --> 01:11:26,938
I'm sure it hasn't changed much.
241
01:11:26,938 --> 01:11:28,938
I wonder.
242
01:11:28,938 --> 01:11:30,938
Where's Yuji?
243
01:11:30,938 --> 01:11:32,938
I wonder if he's still up there.
244
01:11:37,202 --> 01:11:40,202
What's wrong with Yuji?
245
01:11:40,202 --> 01:11:42,202
I have a stomach ache.
246
01:11:42,202 --> 01:11:44,202
What? Are you okay?
247
01:11:47,202 --> 01:11:49,202
Yuyu, have you taken your medicine?
248
01:11:49,202 --> 01:11:52,202
Oh, no, I'm fine with the medicine.
249
01:11:52,202 --> 01:11:54,202
What do you mean, you're fine?
250
01:11:54,202 --> 01:11:57,202
No, I think I just ate too much breakfast.
251
01:11:57,202 --> 01:12:01,202
But I have to stay in the bathroom for a while.
252
01:12:01,202 --> 01:12:04,202
I'll go to the zoo later.
253
01:12:04,202 --> 01:12:08,202
I'll stay. I'm worried about you.
254
01:12:08,202 --> 01:12:11,202
You and Ako-chan can go to the zoo.
255
01:12:11,202 --> 01:12:16,202
No, no, we'll go to the zoo another time.
256
01:12:16,202 --> 01:12:19,202
Don't worry about me.
257
01:12:19,202 --> 01:12:21,202
You wanted to go.
258
01:12:21,202 --> 01:12:24,202
I don't know when I'll be back.
259
01:12:24,202 --> 01:12:28,202
I don't want you to have to put up with it because of me.
260
01:12:28,202 --> 01:12:30,202
You go have fun.
261
01:12:30,202 --> 01:12:32,202
For me, too.
262
01:12:35,490 --> 01:12:38,490
Ako, I'll watch Yuji.
263
01:12:38,490 --> 01:12:40,490
What?
264
01:12:40,490 --> 01:12:42,490
Yuuji.
265
01:12:42,490 --> 01:12:45,490
Okay, next time we'll all go together.
266
01:12:45,490 --> 01:12:48,490
Okay.
267
01:12:48,490 --> 01:12:51,490
I'm sorry. Let's all go together this time.
268
01:12:51,490 --> 01:12:56,490
Yuji is resting.
269
01:12:56,490 --> 01:13:00,490
Yuu, take care of Yuji.
270
01:13:00,490 --> 01:13:03,490
Yeah, I'll take care of him.
271
01:13:04,490 --> 01:13:07,490
Have fun with your dad.
272
01:13:08,490 --> 01:13:10,490
Let's go.
273
01:13:10,490 --> 01:13:14,330
See you later.
274
01:13:14,330 --> 01:13:16,330
Have fun.
275
01:13:16,330 --> 01:13:17,330
See you later.
276
01:13:17,330 --> 01:13:19,330
Have fun.
277
01:13:19,330 --> 01:13:21,330
Have a good time. - Bye.
278
01:13:21,330 --> 01:13:22,330
I'll see you later.
279
01:13:22,330 --> 01:13:25,158
I'm off.
280
01:14:03,386 --> 01:14:11,418
Ako-chan wanted to go to the zoo with everyone.
281
01:14:11,418 --> 01:14:15,258
I'm sorry you had to lie.
282
01:14:16,818 --> 01:14:20,618
I have to go home tonight.
283
01:14:20,618 --> 01:14:26,138
Besides, I don't know when I'll see you again.
284
01:14:27,362 --> 01:14:31,922
I'm sorry, Ako-chan.
285
01:14:31,922 --> 01:14:37,042
But being with Yuji is more important.
286
01:14:37,482 --> 01:14:40,602
We'll be on our own.
287
01:14:42,170 --> 01:14:46,810
Let's have fun with the synths.
288
01:16:31,022 --> 01:16:33,478
Hello!
289
01:17:56,434 --> 01:17:58,826
Does it feel good?
290
01:18:00,826 --> 01:18:02,826
It feels good.
291
01:18:43,706 --> 01:18:44,706
That feels good.
292
01:19:14,778 --> 01:19:15,778
It's so good!
293
01:20:33,782 --> 01:20:35,782
Your mother...
294
01:20:37,782 --> 01:20:39,854
Oh, that feels good.
295
01:20:39,854 --> 01:20:55,502
Your mother...
296
01:25:32,218 --> 01:25:34,218
I'm so embarrassed.
297
01:25:34,218 --> 01:25:36,218
Brother, hey...
298
01:25:36,218 --> 01:26:04,026
Oh, please.
299
01:27:35,066 --> 01:27:37,938
Oh, my God.
300
01:27:37,938 --> 01:27:39,938
I don't want to.
301
01:30:57,506 --> 01:31:02,522
I'm sorry. I'm sorry.
302
01:31:31,834 --> 01:31:33,834
You have to do it.
303
01:33:22,330 --> 01:33:26,258
Oh, my God.
304
01:34:28,102 --> 01:34:31,294
That feels so good.
305
01:40:26,938 --> 01:40:28,938
May I?
306
01:40:28,938 --> 01:40:32,938
Come on.
307
01:40:32,938 --> 01:40:34,938
Come on!
308
01:40:34,938 --> 01:40:42,938
Come on.
309
01:40:42,938 --> 01:40:44,938
I want you to come!
310
01:53:42,442 --> 01:53:44,898
Chase.
311
01:53:44,898 --> 01:53:46,898
I'm ready.
312
01:53:48,898 --> 01:53:53,210
Komawaka.
313
01:53:53,210 --> 01:53:55,210
Here we go.
314
01:53:55,210 --> 01:53:59,210
Come on.
315
01:53:59,210 --> 01:54:01,210
Here we go.
316
01:55:24,234 --> 01:55:28,450
Here we go.
317
01:55:28,450 --> 01:55:30,778
Good job, please.
318
01:55:32,778 --> 01:55:34,778
Oh, God. Oh, God.
319
01:55:34,778 --> 01:55:36,778
Oh, God.
320
01:55:36,778 --> 01:55:40,994
That's great.
321
01:57:17,178 --> 01:57:22,178
Mommy, does that feel good?
322
01:58:42,402 --> 01:58:45,106
I'm gonna...
323
01:59:03,034 --> 01:59:08,794
I'll be back to see you more often.
324
01:59:09,434 --> 01:59:11,714
Yeah, I will.
325
01:59:11,714 --> 01:59:21,254
Hey, why don't we propose that you move in with us?
326
01:59:32,666 --> 01:59:38,306
You'll get to meet your favorite father.
327
01:59:38,306 --> 01:59:44,266
He misses you too.
328
01:59:44,466 --> 01:59:48,026
I'm sure he'll agree.
329
01:59:48,786 --> 01:59:51,346
Sounds great.
330
01:59:52,346 --> 01:59:58,466
If we go to Tokyo, we can be together forever.
331
01:59:58,466 --> 02:00:04,506
I'll do anything to be with you.
23173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.