Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:05,620
[Bumpy]\NFirst the fucking UN,
2
00:00:05,820 --> 00:00:07,440
Now they blew up\Nyour goddamn house.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,050
Let me protect you.
4
00:00:09,250 --> 00:00:10,450
I'm already\Na dead man walking.
5
00:00:10,650 --> 00:00:12,140
There's nothing you\Nor anyone can do about it.
6
00:00:12,340 --> 00:00:14,410
There's another shipment,\Nbigger than the one we had.
7
00:00:14,610 --> 00:00:16,760
You and I, let's handle it.
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,240
I gotta save my friend.
9
00:00:18,440 --> 00:00:20,240
My father's gonna come\Ngunning for you.
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,500
This isn't about Harlem.\NIt's about me.
11
00:00:22,700 --> 00:00:25,070
Look, I'm gonna show him\Nthe utmost respect
12
00:00:25,270 --> 00:00:26,930
at the sit-down tomorrow.
13
00:00:27,760 --> 00:00:29,990
[Chin] If any of youse have\Nagreements with Colombo,
14
00:00:30,190 --> 00:00:31,600
they no longer matter.
15
00:00:31,800 --> 00:00:33,250
I want Joe the fuck\Nout of Harlem.
16
00:00:33,450 --> 00:00:35,990
Jose Battle and I have\Na plan to give you --
17
00:00:36,190 --> 00:00:37,820
Havana.\NWith the help of the CIA,
18
00:00:38,020 --> 00:00:40,000
you can rebuild\Nyour casinos there.
19
00:00:40,200 --> 00:00:41,000
They ain't got fuckin'\Nno connections to the --
20
00:00:41,200 --> 00:00:42,650
Good evening, gentlemen.
21
00:00:42,850 --> 00:00:45,390
Allow me to explain what\Nyour government can do for you.
22
00:00:46,210 --> 00:00:47,310
The fuck is this?
23
00:00:47,510 --> 00:00:48,440
I just want my daughter.
24
00:00:48,640 --> 00:00:49,910
I'm staying here with Joe.
25
00:00:51,740 --> 00:00:53,970
Hey, Elise.\NI'm sorry, d--
26
00:00:54,170 --> 00:00:57,280
[Harvey] Your father thinks\Nhe can blackmail me.
27
00:00:57,480 --> 00:00:59,450
No, no, no.\NNo, no. Please, don't!
28
00:00:59,650 --> 00:01:01,630
But I can make his life\Nas miserable...
29
00:01:01,830 --> 00:01:03,060
[tires squeal]
30
00:01:05,970 --> 00:01:07,720
{\i1}...as he makes mine.{\i0}
31
00:01:07,920 --> 00:01:09,810
[Bumpy] {\i1}I reconsidered{\i0}\N{\i1}your proposal.{\i0}
32
00:01:10,010 --> 00:01:12,240
Let's take back Harlem.
33
00:01:16,500 --> 00:01:19,300
I won't ever do anything\Nto threaten you again.
34
00:01:19,500 --> 00:01:21,070
I swear.
35
00:01:22,340 --> 00:01:25,039
What exactly do you have\Nin terms of documentation?
36
00:01:25,240 --> 00:01:26,830
Thought you might ask.
37
00:01:27,030 --> 00:01:27,860
Here.
38
00:01:29,260 --> 00:01:31,350
It's Operation Mongoose.
39
00:01:31,550 --> 00:01:34,140
Your plan to kill Castro\Nusing mob hitmen.
40
00:01:34,340 --> 00:01:39,140
♪♪
41
00:01:39,340 --> 00:01:43,580
Look, my daughter\Nmeans everything to me.
42
00:01:43,780 --> 00:01:45,500
You obviously know that.
43
00:01:45,700 --> 00:01:48,680
That she's fragile.
44
00:01:48,880 --> 00:01:50,500
That, uh, hotshot\Nyou gave her --
45
00:01:50,700 --> 00:01:52,030
it almost killed her.
46
00:01:52,229 --> 00:01:55,070
I wanted to send a message,\Nnot end her life.
47
00:01:55,270 --> 00:01:57,200
Message received.
48
00:02:00,030 --> 00:02:01,690
Just wanted you\Nto know that.
49
00:02:01,890 --> 00:02:08,039
♪♪
50
00:02:08,240 --> 00:02:10,300
♪♪
51
00:02:14,480 --> 00:02:19,050
[Battle] The Bay of Pigs\Ninvasion was an embarrassment.
52
00:02:19,250 --> 00:02:22,270
We were left stranded\Non the beach,
53
00:02:22,470 --> 00:02:24,579
imprisoned,
54
00:02:24,780 --> 00:02:28,280
abandoned and betrayed\Nby that fucking coward,
55
00:02:28,480 --> 00:02:32,490
Jack Kennedy,\Nwho had promised us air support.
56
00:02:34,190 --> 00:02:36,810
But that's not gonna\Nhappen again.
57
00:02:37,010 --> 00:02:38,460
Our second invasion\Nwill be successful,
58
00:02:38,660 --> 00:02:42,020
and we will take back Cuba\Nfrom Castro.
59
00:02:43,240 --> 00:02:46,070
[speaking Spanish]
60
00:02:54,040 --> 00:02:56,610
This is our chance,\NVincent.
61
00:02:56,810 --> 00:02:58,220
We can be bigger in Havana
62
00:02:58,420 --> 00:03:00,750
than we ever were\Nin the glory days.
63
00:03:00,950 --> 00:03:03,490
There's a supply of cocaine,\Nheroin, and weapons
64
00:03:03,690 --> 00:03:06,930
from the CIA\Ncoming tomorrow.
65
00:03:07,130 --> 00:03:09,410
The guns will be trucked\Nto Louisiana,
66
00:03:09,610 --> 00:03:11,670
where my militia\Nis training.
67
00:03:11,870 --> 00:03:14,410
We want to use Randall's Island\Nfor the drop,
68
00:03:14,610 --> 00:03:16,020
your territory.
69
00:03:16,220 --> 00:03:20,590
Now, the other bosses\Nhave already agreed, so...
70
00:03:20,790 --> 00:03:23,120
if you're amenable,
71
00:03:23,320 --> 00:03:26,420
we can move forward\Nwithout hesitation.
72
00:03:30,120 --> 00:03:33,130
How much is my cut?
73
00:03:33,329 --> 00:03:36,260
Well, I estimate...
74
00:03:36,460 --> 00:03:38,480
upwards of $10 million.
75
00:03:38,680 --> 00:03:40,210
[exhales slowly]
76
00:03:41,780 --> 00:03:43,390
Yeah.
77
00:03:45,310 --> 00:03:46,320
♪ Hey
78
00:03:46,510 --> 00:03:52,320
♪♪
79
00:03:52,520 --> 00:03:58,329
♪♪
80
00:03:58,530 --> 00:03:59,840
How you doing?
81
00:04:02,320 --> 00:04:04,680
Oh, this is good, right?
82
00:04:04,880 --> 00:04:07,760
You and me, making a shitload\Nof money together.
83
00:04:10,110 --> 00:04:12,300
You think big,\NI'll give you that.
84
00:04:12,500 --> 00:04:14,040
Eh, you know,
85
00:04:14,240 --> 00:04:15,910
it was your daughter\Nthat pegged Randall's Island
86
00:04:16,110 --> 00:04:18,870
as the perfect drop spot.
87
00:04:19,070 --> 00:04:21,700
She's been advising me,\Nyou know?
88
00:04:21,899 --> 00:04:23,700
What do you mean,\Nadvising you?
89
00:04:23,900 --> 00:04:26,490
Well, she obviously learned\Na lot from you.
90
00:04:26,690 --> 00:04:28,360
Got a real good head\Non her shoulders.
91
00:04:28,560 --> 00:04:30,710
Mm.
92
00:04:30,910 --> 00:04:33,350
With a face to match,\Nyou know what I mean?
93
00:04:36,360 --> 00:04:37,930
Yeah.
94
00:04:38,130 --> 00:04:39,320
Yeah.
95
00:04:39,520 --> 00:04:41,020
She does.
96
00:04:41,220 --> 00:04:43,200
[Chin] I swear to Christ,\Nit was all I could do
97
00:04:43,400 --> 00:04:45,030
not to snap\Nthat prick's neck.
98
00:04:45,230 --> 00:04:47,510
[Bumpy] Well, you gotta keep\Ncool. Just work that angle.
99
00:04:47,710 --> 00:04:49,730
It's my girl.\NIt's hard.
100
00:04:49,930 --> 00:04:51,420
Who you talking to?
101
00:04:51,620 --> 00:04:53,510
If it wasn't\Nfor our plan,
102
00:04:53,710 --> 00:04:56,080
Harvey'd be a grease spot\Nright now.
103
00:04:56,280 --> 00:04:57,860
He bought it?
104
00:04:58,060 --> 00:04:59,210
Fuck if I know.
105
00:04:59,409 --> 00:05:01,040
Gotta be ready\Nto stick and move.
106
00:05:01,240 --> 00:05:03,260
Or we could just blow all these\Nmotherfuckers' heads off now
107
00:05:03,460 --> 00:05:04,700
and end it.
108
00:05:04,900 --> 00:05:06,440
[chuckles]
109
00:05:06,640 --> 00:05:08,090
No rash moves.
110
00:05:08,290 --> 00:05:10,750
But things go well,\Nthis time tomorrow,
111
00:05:10,950 --> 00:05:13,270
we'll be back\Nin control of Harlem.
112
00:05:13,470 --> 00:05:14,790
Yeah.
113
00:05:14,990 --> 00:05:16,880
Tomorrow's the day.
114
00:05:17,080 --> 00:05:23,060
♪♪
115
00:05:23,260 --> 00:05:29,240
♪♪
116
00:05:29,440 --> 00:05:31,460
[clock ticking]
117
00:05:31,660 --> 00:05:41,080
♪♪
118
00:05:41,280 --> 00:05:50,610
♪♪
119
00:05:50,810 --> 00:05:56,870
♪♪
120
00:06:00,440 --> 00:06:02,800
{\i1}♪ Yeah {\i0}
121
00:06:03,000 --> 00:06:05,670
{\i1}♪ Change {\i0}
122
00:06:05,870 --> 00:06:09,200
{\i1}♪ Yeah {\i0}
123
00:06:09,400 --> 00:06:11,810
{\i1}♪ Open up my window again {\i0}
124
00:06:12,010 --> 00:06:14,200
{\i1}♪ Open up{\i0}\N{\i1}my window again ♪{\i0}
125
00:06:14,400 --> 00:06:17,120
{\i1}♪ I can hear death{\i0}\N{\i1}callin' my name ♪{\i0}
126
00:06:17,320 --> 00:06:19,820
{\i1}♪ I can hear{\i0}\N{\i1}death callin' again ♪{\i0}
127
00:06:20,020 --> 00:06:22,340
{\i1}♪ I swear to God,{\i0}\N{\i1}things ain't gon' change ♪{\i0}
128
00:06:22,540 --> 00:06:24,860
{\i1}♪ I swear to God, things{\i0}\N{\i1}ain't gon' change ♪{\i0}
129
00:06:25,060 --> 00:06:27,520
{\i1}♪ I keep a revolver{\i0}\N{\i1}with your name ♪{\i0}
130
00:06:27,720 --> 00:06:29,830
{\i1}♪ I keep{\i0}\N{\i1}a revolver with your name ♪{\i0}
131
00:06:30,030 --> 00:06:32,350
{\i1}♪ Just in case {\i0}
132
00:06:32,550 --> 00:06:34,870
{\i1}[rapping] ♪ Lay on my back{\i0}\N{\i1}watchin' the ceilin' fan ♪{\i0}
133
00:06:35,070 --> 00:06:37,490
{\i1}♪ I had a dream to{\i0}\N{\i1}touch a kilo gram ♪{\i0}
134
00:06:37,690 --> 00:06:39,659
{\i1}♪ Still at odds{\i0}\N{\i1}with the Irish mob ♪{\i0}
135
00:06:39,860 --> 00:06:42,320
{\i1}♪ Rolls-Royce down{\i0}\N{\i1}Malcolm X Boulevard ♪{\i0}
136
00:06:42,520 --> 00:06:45,540
{\i1}♪ Lord, these -- really{\i0}\N{\i1}out here preyin' on me ♪{\i0}
137
00:06:45,740 --> 00:06:48,020
{\i1}♪ Got the .40 on me{\i0}\N{\i1}and his hand on me ♪{\i0}
138
00:06:48,220 --> 00:06:50,330
{\i1}♪ Snow-white mink{\i0}\N{\i1}like I'm Dutch Schultz ♪{\i0}
139
00:06:50,520 --> 00:06:53,370
{\i1}♪ Run the books and let me {\i0}\N{\i1}show you how the numbers look ♪{\i0}
140
00:06:53,570 --> 00:06:56,030
{\i1}♪ You can't be lucky{\i0}\N{\i1}like you Luciano ♪{\i0}
141
00:06:56,230 --> 00:06:58,810
{\i1}♪ The kilos slammin'{\i0}\N{\i1}like they new pianos ♪{\i0}
142
00:06:59,010 --> 00:07:01,470
{\i1}♪ And Fat Boy got the big body {\i0}
143
00:07:01,670 --> 00:07:03,680
{\i1}♪ Coast-to-coast,{\i0}\N{\i1}I could shoot product ♪{\i0}
144
00:07:04,630 --> 00:07:06,470
{\i1}♪ Open up my window again {\i0}
145
00:07:06,670 --> 00:07:09,820
{\i1}♪ Open up{\i0}\N{\i1}my window again ♪{\i0}
146
00:07:10,020 --> 00:07:12,480
{\i1}♪ I can hear death{\i0}\N{\i1}callin' my name ♪{\i0}
147
00:07:12,680 --> 00:07:15,180
{\i1}♪ I can hear{\i0}\N{\i1}death callin' again ♪{\i0}
148
00:07:15,380 --> 00:07:17,740
{\i1}♪ I swear to God,{\i0}\N{\i1}things ain't gon' change ♪{\i0}
149
00:07:17,940 --> 00:07:20,360
{\i1}♪ I swear to God, things{\i0}\N{\i1}ain't gon' change ♪{\i0}
150
00:07:20,550 --> 00:07:23,050
{\i1}♪ I keep a revolver{\i0}\N{\i1}with your name ♪{\i0}
151
00:07:23,250 --> 00:07:25,230
{\i1}♪ I keep{\i0}\N{\i1}a revolver with your name ♪{\i0}
152
00:07:25,430 --> 00:07:26,790
{\i1}♪ Just in case {\i0}
153
00:07:40,500 --> 00:07:41,720
How you feeling?
154
00:07:41,920 --> 00:07:43,670
I'm fine, Daddy.
155
00:07:47,159 --> 00:07:49,690
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.\NWhere you going?
156
00:07:49,890 --> 00:07:52,690
To the Hotel Theresa\Nto meet Malcolm.
157
00:07:52,890 --> 00:07:56,390
I'm gonna get some of my men\Nto drive you over there.
158
00:07:56,590 --> 00:07:58,440
To protect me...
159
00:07:58,640 --> 00:08:01,310
or to make sure I don't\Ngo back to using duji?
160
00:08:01,510 --> 00:08:03,530
Maybe a little of both.
161
00:08:03,730 --> 00:08:06,310
Praise Allah. I have looked\Nthe monster in the eye
162
00:08:06,510 --> 00:08:08,450
and I've killed him.
163
00:08:08,650 --> 00:08:10,140
You can trust me.
164
00:08:10,340 --> 00:08:12,450
It's my fault.
165
00:08:12,650 --> 00:08:15,410
I, uh, got mixed up\Nwith the wrong people.
166
00:08:15,610 --> 00:08:18,330
You're always mixed up\Nwith the wrong people.
167
00:08:18,530 --> 00:08:19,930
I've accepted that.
168
00:08:21,760 --> 00:08:23,720
Yeah.
169
00:08:23,920 --> 00:08:25,990
You going to the Audubon\Nthis afternoon?
170
00:08:26,190 --> 00:08:27,900
Yes.\NOf course.
171
00:08:28,100 --> 00:08:30,430
I got Chance and Pettigrew\Nworking with Omar
172
00:08:30,620 --> 00:08:33,340
to lock down\Nthat ballroom.
173
00:08:33,539 --> 00:08:36,610
I feel a little guilty we're\Noperating behind Malcolm's back.
174
00:08:36,799 --> 00:08:40,169
Yeah, well, his back needs\Nto be covered,
175
00:08:40,370 --> 00:08:41,830
as well as his front.
176
00:08:42,030 --> 00:08:49,570
♪♪
177
00:08:49,770 --> 00:08:50,960
I love you.
178
00:08:52,570 --> 00:08:54,100
You, too, Daddy.
179
00:08:54,300 --> 00:08:59,930
♪♪
180
00:09:00,130 --> 00:09:02,540
[door opens]
181
00:09:04,800 --> 00:09:06,810
[door closes]
182
00:09:07,010 --> 00:09:11,510
♪♪
183
00:09:11,710 --> 00:09:14,950
[exhales sharply]\NBig day today.
184
00:09:15,150 --> 00:09:19,130
My father actually agreed\Nto let you be in charge?
185
00:09:19,330 --> 00:09:21,950
He saw the wisdom of it,\Nfrom what I can tell.
186
00:09:23,470 --> 00:09:26,480
Told him Randall's Island\Nwas your idea.
187
00:09:26,680 --> 00:09:30,790
I think he knows we have\Nfeelings for each other.
188
00:09:30,990 --> 00:09:34,140
That don't sound\Nlike my father.
189
00:09:34,340 --> 00:09:36,360
I can handle Chin.
190
00:09:36,560 --> 00:09:38,190
He'll get his piece\Nof the shipment,
191
00:09:38,390 --> 00:09:41,150
make a fortune,\Nall will be well.
192
00:09:41,350 --> 00:09:42,800
[sighs]
193
00:09:43,000 --> 00:09:44,580
You okay?
194
00:09:48,280 --> 00:09:50,190
I think\Nwe should stop it.
195
00:09:52,450 --> 00:09:55,210
What are you talking about?
196
00:09:55,400 --> 00:09:56,640
It.
197
00:09:56,840 --> 00:09:58,730
This. Us.
198
00:09:58,930 --> 00:10:01,340
It was a mistake.
199
00:10:01,540 --> 00:10:03,390
Why?\NWhat's wrong?
200
00:10:03,590 --> 00:10:06,000
My father's lying.
201
00:10:06,200 --> 00:10:08,380
There's no way\Nhe'll accept us together.
202
00:10:10,990 --> 00:10:12,870
I like you, Joe.
203
00:10:16,650 --> 00:10:19,450
I don't wanna see\Nyou end up dead.
204
00:10:19,650 --> 00:10:27,020
♪♪
205
00:10:27,220 --> 00:10:34,590
♪♪
206
00:10:34,790 --> 00:10:42,210
♪♪
207
00:10:42,410 --> 00:10:43,600
China?
208
00:10:43,800 --> 00:10:46,950
Nobody cares about you\Nin China.
209
00:10:47,150 --> 00:10:49,260
We'll be safe there.
210
00:10:49,460 --> 00:10:50,870
[chuckles]
211
00:10:51,070 --> 00:10:53,570
Only my sister would think\Nto buy us tickets
212
00:10:53,770 --> 00:10:56,960
to a Communist country\Nfor safety's sake.
213
00:10:57,160 --> 00:10:59,100
She's worried.
214
00:10:59,290 --> 00:11:00,750
And so am I.
215
00:11:00,950 --> 00:11:02,750
Aren't you?
216
00:11:02,950 --> 00:11:04,620
Between you and Ella,
217
00:11:04,820 --> 00:11:06,620
I think there's enough\Nworry to go around.
218
00:11:06,820 --> 00:11:08,970
What do you expect?
219
00:11:09,170 --> 00:11:11,620
Ella loves you\Nalmost as much as I do.
220
00:11:15,930 --> 00:11:21,670
Betty Shabazz, ah, you are\Nmy Crescent and Star.
221
00:11:24,370 --> 00:11:25,900
I'd like to bring\Nthe older girls
222
00:11:26,100 --> 00:11:27,430
to the Audubon\Nthis afternoon.
223
00:11:27,630 --> 00:11:30,340
Oh, no.\NI'm not sure that's wise.
224
00:11:30,540 --> 00:11:34,740
We may find Afro-American unity\Nto be a fascinating subject,
225
00:11:34,940 --> 00:11:37,000
but they'll be\Nbored to tears.
226
00:11:37,200 --> 00:11:40,350
They watched their house\Nburn down to the ground.
227
00:11:40,550 --> 00:11:42,090
They should see how\Ntheir father carries on
228
00:11:42,290 --> 00:11:44,480
despite the forces\Nagainst him.
229
00:11:47,050 --> 00:11:50,490
After the speech, we'll pack\Nour things for the trip.
230
00:11:50,690 --> 00:11:52,630
Mm.
231
00:11:52,830 --> 00:11:54,500
Do you think\Nthe food in China is, uh,
232
00:11:54,700 --> 00:11:56,370
anywhere near as good\Nas Wo Hop?
233
00:11:56,570 --> 00:11:59,760
[both laugh]
234
00:11:59,960 --> 00:12:01,810
Mm.
235
00:12:02,010 --> 00:12:03,940
♪♪
236
00:12:04,140 --> 00:12:05,810
[Morgenthau] Joe Bonanno\Nwas banned from New York
237
00:12:06,010 --> 00:12:08,290
and Chin Gigante\Nwas put behind bars.
238
00:12:08,490 --> 00:12:10,820
So, in my absence,
239
00:12:11,020 --> 00:12:16,000
Joe Colombo has taken over\Nthe Five Families.
240
00:12:16,200 --> 00:12:19,170
But there's no active\Ninvestigation against him.
241
00:12:20,690 --> 00:12:22,430
Care to explain?
242
00:12:24,820 --> 00:12:29,010
Sir, the -- the DOJ directive\Ncame in loud and clear.
243
00:12:29,210 --> 00:12:30,970
We're to focus\Nour prosecutorial efforts
244
00:12:31,170 --> 00:12:33,060
on Black militant leaders.
245
00:12:33,260 --> 00:12:34,800
Namely Malcolm X.
246
00:12:35,000 --> 00:12:37,020
He's calling for a violent\Nrevolution in the streets.
247
00:12:37,220 --> 00:12:38,500
Maybe you need to go back\Nto law school
248
00:12:38,700 --> 00:12:39,980
and read\Nthe First Amendment.
249
00:12:40,180 --> 00:12:42,020
It's called free speech.
250
00:12:42,220 --> 00:12:45,070
The Department of Justice\Nis rightly concerned
251
00:12:45,270 --> 00:12:48,990
about a charismatic leader\Nwho'd unite all factions
252
00:12:49,190 --> 00:12:51,250
of the so-called\Ncivil rights movement.
253
00:12:51,450 --> 00:12:53,600
Mr. Morgenthau,\Nthere's someone here to see you.
254
00:12:53,800 --> 00:12:55,990
Um, I'm a little busy.
255
00:12:56,190 --> 00:12:57,990
It's Ellsworth Johnson.
256
00:13:00,380 --> 00:13:03,000
Alright, send him in.
257
00:13:03,200 --> 00:13:05,220
What the hell\Ndo you think he wants?
258
00:13:05,420 --> 00:13:07,570
Hell if I know.
259
00:13:07,770 --> 00:13:08,750
Hey, fellas.
260
00:13:08,950 --> 00:13:10,230
Mr. Johnson.
261
00:13:10,430 --> 00:13:13,400
This is Assistant\NDistrict Attorney Pike.
262
00:13:13,600 --> 00:13:15,190
I'm aware of Mr. Pike.
263
00:13:15,390 --> 00:13:18,010
He likes to spend his time\Nharassing my wife to get to me.
264
00:13:19,700 --> 00:13:22,230
Well, here I am.
265
00:13:23,360 --> 00:13:24,940
And why are you here?
266
00:13:25,140 --> 00:13:27,460
I'm a concerned citizen\Nwith an anonymous tip.
267
00:13:27,660 --> 00:13:33,250
♪♪
268
00:13:33,450 --> 00:13:35,370
[telephone rings]
269
00:13:37,200 --> 00:13:38,560
[woman] {\i1}Congressman Powell{\i0}\N{\i1}is here{\i0}
270
00:13:38,760 --> 00:13:40,040
{\i1}to see you, Mr. President.{\i0}
271
00:13:40,240 --> 00:13:41,810
Well, send him the hell in.
272
00:13:44,340 --> 00:13:47,130
In honor of\Nthe 24th Amendment,
273
00:13:47,330 --> 00:13:51,480
I have brought us\Nsome of the good stuff.
274
00:13:51,680 --> 00:13:54,230
Yeah, well, I don't feel\Nmuch like celebrating
275
00:13:54,430 --> 00:13:56,930
when my so-called\Ncivil rights champion
276
00:13:57,120 --> 00:13:59,620
in Congress\Nstabs me in the back.
277
00:13:59,820 --> 00:14:01,670
Ah, don't worry\Nabout the education bill.
278
00:14:01,870 --> 00:14:04,280
I will bring that\Nto the floor
279
00:14:04,480 --> 00:14:08,930
once you guarantee\Nan extra $400,000 for Harlem.
280
00:14:11,190 --> 00:14:13,420
There's no pleasing you,\Nis there?
281
00:14:13,620 --> 00:14:15,810
I just eliminated all poll tax\Nfor Negroes.
282
00:14:16,010 --> 00:14:17,510
Which should never have been\Nthere in the first place.
283
00:14:17,710 --> 00:14:22,550
I mean, can you imagine forcing\Npeople to pay a fee to vote?
284
00:14:24,120 --> 00:14:26,260
In 1942, as a councilman,
285
00:14:26,460 --> 00:14:28,780
I walked from Union Station\Nto the Capitol
286
00:14:28,980 --> 00:14:30,610
to protest a poll tax\Non Negroes,
287
00:14:30,810 --> 00:14:36,650
and it took until 1965\Nto be removed.
288
00:14:39,390 --> 00:14:41,710
Now, we both know\Nthat our enemies
289
00:14:41,910 --> 00:14:45,360
will find other means\Nto suppress the vote.
290
00:14:45,560 --> 00:14:49,280
Everything I'm about is getting\Nthat Voting Rights Act passed,
291
00:14:49,480 --> 00:14:52,850
but I need\Nan education bill first.
292
00:14:53,050 --> 00:14:54,630
Gotta help me.
293
00:14:54,830 --> 00:14:57,460
Take the pork out of your bill\Nand bring it to the floor.
294
00:14:57,660 --> 00:14:59,460
I'm begging you.\NCome on now.
295
00:15:03,460 --> 00:15:04,640
Okay.
296
00:15:04,840 --> 00:15:06,510
Fine.
297
00:15:07,460 --> 00:15:12,960
Our democracy won't mean shit\Nwithout a Voting Rights Act.
298
00:15:13,160 --> 00:15:18,530
And a Voting Rights Act won't\Nmean shit unless people vote.
299
00:15:18,730 --> 00:15:20,520
Well, I'll drink to that.
300
00:15:23,350 --> 00:15:25,880
I confess to being, um,
301
00:15:26,080 --> 00:15:29,500
a little bit surprised,\NMr. Johnson.
302
00:15:29,700 --> 00:15:31,720
I thought\Nyou didn't snitch.
303
00:15:31,910 --> 00:15:33,850
I don't.
304
00:15:34,050 --> 00:15:35,980
So what the fuck\Nis this?
305
00:15:36,180 --> 00:15:37,420
Why are you\Nwasting our time?
306
00:15:37,620 --> 00:15:39,240
Morgenthau's right.
307
00:15:39,440 --> 00:15:42,330
I don't snitch on partners\Nor colleagues
308
00:15:42,530 --> 00:15:46,110
unless they work for\Nthe United States government.
309
00:15:47,030 --> 00:15:48,910
I'm listening.
310
00:15:49,110 --> 00:15:52,520
For the last three months,\Nthe Central Intelligence Agency
311
00:15:52,720 --> 00:15:54,780
has been pipe-lining\Nseized cocaine
312
00:15:54,980 --> 00:15:57,180
to fund a second invasion\Nof Cuba.
313
00:15:57,380 --> 00:16:00,700
Now they're moving into heroin\Nand gun-running as well.
314
00:16:00,900 --> 00:16:05,100
The operation's run by a man\Nby the name of William Harvey.
315
00:16:05,300 --> 00:16:07,060
He started\Nas an FBI man.
316
00:16:07,250 --> 00:16:09,100
From what I'm told,\Nhe was on your side
317
00:16:09,300 --> 00:16:11,140
until he jumped\Nto the CIA.
318
00:16:15,580 --> 00:16:17,590
Okay.
319
00:16:17,790 --> 00:16:19,590
We'll bite.
320
00:16:19,790 --> 00:16:21,420
What information you got\Non Harvey?
321
00:16:21,620 --> 00:16:23,370
[laughs]
322
00:16:25,590 --> 00:16:28,070
Morgenthau, you know\Nthat's not the way it works.
323
00:16:29,680 --> 00:16:32,910
Before I spill,\Nwe gotta make a deal.
324
00:16:33,110 --> 00:16:38,390
♪♪
325
00:16:38,590 --> 00:16:42,310
Entrances here,\Ntwo exits in the back,
326
00:16:42,510 --> 00:16:43,920
staircase here\Nfrom the lobby,
327
00:16:44,120 --> 00:16:46,660
bathrooms just outside\Nthe entrance.
328
00:16:46,860 --> 00:16:48,970
The folding chairs\Nwill be in rows.
329
00:16:49,170 --> 00:16:52,060
Better split up the chairs,\Nmake a center aisle.
330
00:16:52,260 --> 00:16:53,750
Why's that?
331
00:16:53,950 --> 00:16:56,010
Somebody pulls out a piece,\Nwe can get to 'em faster.
332
00:16:57,750 --> 00:16:59,320
Alright.
333
00:16:59,520 --> 00:17:01,500
Makes sense.
334
00:17:01,700 --> 00:17:03,810
Junie, I want you out front
335
00:17:04,010 --> 00:17:05,640
frisking anybody\Nwho want to come in.
336
00:17:05,829 --> 00:17:07,589
- You got it.\N- We can't do that.
337
00:17:07,790 --> 00:17:08,940
Why not?
338
00:17:09,140 --> 00:17:11,599
Malcolm doesn't want\Nanyone frisked.
339
00:17:11,800 --> 00:17:13,770
What in the hell\Nyou talking about?
340
00:17:13,970 --> 00:17:17,079
Malcolm doesn't want young\Npeople put off by checkpoints.
341
00:17:17,280 --> 00:17:19,430
We're expecting a lot of\Ncollege students.
342
00:17:19,630 --> 00:17:25,520
♪♪
343
00:17:25,720 --> 00:17:27,349
How in the hell are we supposed\Nto protect a motherfucker
344
00:17:27,550 --> 00:17:29,220
who don't want\Nprotection?
345
00:17:31,090 --> 00:17:32,790
You know what?
346
00:17:32,990 --> 00:17:36,920
I am in the mood\Nfor a Cuba Libre.
347
00:17:37,960 --> 00:17:39,310
Okay.
348
00:17:41,100 --> 00:17:43,580
We're gonna take back\Nyour homeland, Jose.
349
00:17:49,020 --> 00:17:50,670
What's wrong,\Npal-o-mine?
350
00:17:53,500 --> 00:17:56,120
I know Bumpy Johnson.
351
00:17:56,320 --> 00:17:59,070
He's up to something,\Nbelieve me.
352
00:18:02,030 --> 00:18:05,040
Yeah, you're probably right.\NBut what can he do?
353
00:18:05,240 --> 00:18:06,950
Do not underestimate him.
354
00:18:08,860 --> 00:18:11,000
Ugh.\NThat's too sweet.
355
00:18:14,610 --> 00:18:18,230
My station chief\Nin West Berlin
356
00:18:18,430 --> 00:18:20,930
used to toss a cat\Nout a three-story window
357
00:18:21,130 --> 00:18:23,150
so we could all watch
358
00:18:23,350 --> 00:18:25,890
what makes them always land\Non their feet.
359
00:18:26,090 --> 00:18:27,330
You know how?
360
00:18:27,530 --> 00:18:29,070
I don't believe I care.
361
00:18:29,270 --> 00:18:31,590
Well, it's\Na righting reflex.
362
00:18:31,790 --> 00:18:36,730
No matter how the cat's thrown,\Nit bends and twists
363
00:18:36,930 --> 00:18:40,250
until its ass is in\Nthe right position to land.
364
00:18:40,450 --> 00:18:42,340
Johnson wasn't\Ncooperating,
365
00:18:42,540 --> 00:18:46,610
so I bent and twisted\Nuntil I found what worked.
366
00:18:46,810 --> 00:18:48,380
That is what I do.
367
00:18:50,690 --> 00:18:53,440
A cat has nine lives.
368
00:18:53,640 --> 00:18:55,530
Even if it breaks its neck,
369
00:18:55,730 --> 00:18:59,100
it can come back\Nand fuck with you.
370
00:18:59,300 --> 00:19:01,360
Johnson's not stupid.
371
00:19:01,560 --> 00:19:03,360
He knows the power\Nand the reach of the CIA,
372
00:19:03,560 --> 00:19:07,280
and he's not stupid enough\Nto fuck with me.
373
00:19:07,480 --> 00:19:09,370
You kidnapped\Nhis daughter.
374
00:19:09,570 --> 00:19:12,810
He sees you as a threat\Nto Malcolm X.
375
00:19:13,010 --> 00:19:17,760
Johnson has a "righting reflex,"\Njust like you do.
376
00:19:22,110 --> 00:19:23,900
Fine.
377
00:19:24,100 --> 00:19:27,650
I'll, uh...\Nhave him tailed.
378
00:19:27,850 --> 00:19:31,390
I'll be on his ass\Nif he tries anything.
379
00:19:31,590 --> 00:19:33,480
Mm. Ugh.
380
00:19:33,680 --> 00:19:35,690
You have to finish\Nthat shit.
381
00:19:38,690 --> 00:19:41,230
[Wingate] I asked you here\Nfor two reasons.
382
00:19:41,430 --> 00:19:43,790
One, I'd like you to meet\NMr. Cyril DeGrasse Tyson.
383
00:19:43,990 --> 00:19:45,580
Oh, it's an honor.
384
00:19:45,780 --> 00:19:47,280
I have admired your work\Nin education
385
00:19:47,470 --> 00:19:49,580
and urban outreach\Nfor years.
386
00:19:49,780 --> 00:19:51,020
Thank you.
387
00:19:51,220 --> 00:19:55,140
And second,\Nto give you this.
388
00:19:57,060 --> 00:19:58,420
[Laughs]
389
00:19:58,620 --> 00:20:01,810
Well, it's wonderful,\Nbut unnecessary.
390
00:20:02,010 --> 00:20:03,250
You deserve it.
391
00:20:03,450 --> 00:20:05,770
I wanted there to be some\Ntangible recognition
392
00:20:05,970 --> 00:20:07,300
for all the work\Nyou've done.
393
00:20:07,490 --> 00:20:09,040
Well, the work's\Njust getting started.
394
00:20:09,240 --> 00:20:11,170
Let me cut\Nto the chase.
395
00:20:11,370 --> 00:20:13,520
I'm the new administrative\Ndirector at HARYOU,
396
00:20:13,720 --> 00:20:15,480
and I'm afraid...
397
00:20:15,680 --> 00:20:17,440
you're out.
398
00:20:17,640 --> 00:20:18,650
Cyril --
399
00:20:18,850 --> 00:20:20,440
There's no room\Nfor gangsters
400
00:20:20,640 --> 00:20:22,960
or their wives\Nin this organization.
401
00:20:23,160 --> 00:20:24,620
It isn't the message\Nthat I wish to send
402
00:20:24,820 --> 00:20:27,090
to our community\Nor our children.
403
00:20:30,740 --> 00:20:33,630
Does Congressman Powell\Nknow about this?
404
00:20:33,830 --> 00:20:35,890
It -- It wasn't his choice,\Nnor mine,
405
00:20:36,090 --> 00:20:38,890
but Cyril has been tasked\Nby the governor
406
00:20:39,090 --> 00:20:41,810
with merging his community\Naction program with ours,
407
00:20:42,010 --> 00:20:45,680
so he's calling the shots.
408
00:20:45,880 --> 00:20:47,630
I'm sorry, Mayme.
409
00:20:50,420 --> 00:20:53,650
Well, Mr. Tyson,
410
00:20:53,850 --> 00:20:56,390
I wish you\Nthe best of luck.
411
00:20:56,590 --> 00:20:59,910
And if you don't mind, I'd like\Nto make one last contribution.
412
00:21:00,110 --> 00:21:01,180
What is it?
413
00:21:01,370 --> 00:21:03,700
It's this.
414
00:21:03,900 --> 00:21:07,780
Why don't you take it\Nand shove it up your ass?
415
00:21:10,220 --> 00:21:11,790
[chuckles]
416
00:21:16,010 --> 00:21:17,790
[door slams]
417
00:21:34,850 --> 00:21:37,430
Joe.
418
00:21:37,630 --> 00:21:39,260
I'm leaving.
419
00:21:39,460 --> 00:21:41,390
I just wanted\Nto say goodbye.
420
00:21:41,590 --> 00:21:43,220
What?
421
00:21:43,420 --> 00:21:46,520
That ticket to Paris\Nyou gave me -- I'm gonna use it.
422
00:21:46,720 --> 00:21:48,130
The fuck are you\Ntalking about?
423
00:21:48,330 --> 00:21:50,620
I'll send for the rest\Nof my things later.
424
00:21:50,820 --> 00:21:52,440
What is this?\NWhat happened?
425
00:21:52,640 --> 00:21:55,140
Why can't you call this off\Nfor your own safety?
426
00:21:55,340 --> 00:21:56,710
Call this off?
427
00:21:56,910 --> 00:21:58,800
This is everything\NI've been working for.
428
00:21:59,000 --> 00:22:00,800
I don't wanna see\Nhow it ends.
429
00:22:01,000 --> 00:22:04,370
Stella,\Nthis is business.
430
00:22:04,570 --> 00:22:06,280
I know\Nwhat the fuck I'm doing.
431
00:22:06,480 --> 00:22:08,320
My father\Nwill crush you.
432
00:22:10,580 --> 00:22:13,380
Everybody,\Nget the fuck out.
433
00:22:13,580 --> 00:22:15,240
Get the fuck out!
434
00:22:16,680 --> 00:22:21,560
♪♪
435
00:22:21,760 --> 00:22:26,390
I have this\Nunder control.
436
00:22:26,590 --> 00:22:29,790
This is the biggest fucking deal\Nof my life,
437
00:22:29,980 --> 00:22:31,570
and you're just gonna\Nfucking leave?
438
00:22:31,770 --> 00:22:33,130
Yeah.
439
00:22:35,260 --> 00:22:37,140
Go.
440
00:22:37,340 --> 00:22:38,740
Joe.
441
00:22:40,310 --> 00:22:42,450
Before I get\Non that plane,
442
00:22:42,650 --> 00:22:45,620
I'm gonna take one last shot\Nat saving your life.
443
00:22:47,620 --> 00:22:49,320
Wish me luck.
444
00:22:56,110 --> 00:22:57,600
What makes you think\NRobert Morgenthau
445
00:22:57,800 --> 00:22:59,340
ain't gonna turn around\Nand fuck us?
446
00:22:59,540 --> 00:23:02,470
There's enough information\Nin that Operation Mongoose file
447
00:23:02,670 --> 00:23:05,780
to fry both the FBI\Nand the CIA.
448
00:23:05,980 --> 00:23:10,220
If Morgenthau can nail Harvey,\Nit'll grant us immunity.
449
00:23:10,420 --> 00:23:13,080
William Harvey is our\Nlife insurance policy.
450
00:23:15,300 --> 00:23:18,010
Yeah, but insurance\Ndoesn't usually pay off
451
00:23:18,210 --> 00:23:20,140
until after you're dead.
452
00:23:20,340 --> 00:23:21,530
[laughs]
453
00:23:21,730 --> 00:23:22,960
[door opens]
454
00:23:26,140 --> 00:23:27,890
Take your weapons\Nand toss them to the ground.
455
00:23:28,090 --> 00:23:29,980
Don't make me shoot you\Nbetween the eyes.
456
00:23:30,180 --> 00:23:38,460
♪♪
457
00:23:38,660 --> 00:23:40,990
First off, I don't appreciate\Nyour efforts
458
00:23:41,190 --> 00:23:43,860
to cut a deal\Nwith Robert Morgenthau.
459
00:23:44,060 --> 00:23:46,380
Think I didn't have a plant\Nin his office?
460
00:23:46,580 --> 00:23:47,910
Morgenthau arrests me,
461
00:23:48,110 --> 00:23:50,650
and in exchange for immunity,\Nyou go scot-free.
462
00:23:50,850 --> 00:23:52,390
I have no idea\Nwhat you're talking about.
463
00:23:52,590 --> 00:23:54,220
That's clever.
464
00:23:54,420 --> 00:23:57,390
You ever want to work for\Nthe CIA, I'll find you a job.
465
00:23:57,590 --> 00:24:00,350
- What do you want?\N- Gigante, I need you
466
00:24:00,550 --> 00:24:02,490
to secure the delivery\Non Randall's Island.
467
00:24:02,690 --> 00:24:04,660
Johnson, I need you\Nto distribute the narcotics.
468
00:24:04,860 --> 00:24:07,010
Who the fuck\Nyou think you are?
469
00:24:07,210 --> 00:24:12,020
You both have\Ndaughters, right?
470
00:24:12,220 --> 00:24:14,370
You are protective of them.
471
00:24:14,570 --> 00:24:17,410
Do as I ask,\Nclam up with the Feds,
472
00:24:17,610 --> 00:24:19,500
and we can all be friends.
473
00:24:19,700 --> 00:24:22,200
You're threatening\Nmy daughter?
474
00:24:22,400 --> 00:24:24,860
I'm not your enemy.\NI'm your benefactor.
475
00:24:25,060 --> 00:24:26,900
We're all gonna make\Na lot of money.
476
00:24:27,100 --> 00:24:28,690
Just do what you're told
477
00:24:28,890 --> 00:24:31,390
and I will never have to think\Nabout your children again.
478
00:24:31,580 --> 00:24:33,040
What about Morgenthau?
479
00:24:33,240 --> 00:24:36,130
Read him a fucking fairy tale\Nif he wants dirt on me.
480
00:24:36,330 --> 00:24:37,700
I got you covered.
481
00:24:37,900 --> 00:24:39,310
Nobody'll touch you.
482
00:24:39,510 --> 00:24:40,570
You got all the cards.
483
00:24:40,770 --> 00:24:42,870
Well, that's correct.
484
00:24:43,070 --> 00:24:46,050
But I can't fault you\Nfor trying.
485
00:24:46,250 --> 00:24:47,880
Do we have\Nan agreement?
486
00:24:48,080 --> 00:24:51,180
♪♪
487
00:24:59,580 --> 00:25:02,720
♪♪
488
00:25:02,920 --> 00:25:04,550
Agreed.
489
00:25:04,750 --> 00:25:06,070
♪♪
490
00:25:06,270 --> 00:25:08,120
[Harvey grunts, shouts]
491
00:25:08,320 --> 00:25:10,900
[screaming]
492
00:25:11,100 --> 00:25:12,110
[thud]
493
00:25:16,770 --> 00:25:19,380
I think our life insurance\Njust got canceled.
494
00:25:25,560 --> 00:25:27,440
What's to keep Morgenthau\Nfrom arresting us
495
00:25:27,640 --> 00:25:29,570
once he sees\Nthat Harvey's not there?
496
00:25:29,770 --> 00:25:31,570
Not much.
497
00:25:33,090 --> 00:25:35,570
If you want to bail,\NI'll go this alone.
498
00:25:40,230 --> 00:25:42,020
Fuck it.
499
00:25:42,220 --> 00:25:46,290
Fuck it, I'd rather be dead than\Nlet Colombo take what's ours.
500
00:25:46,490 --> 00:25:47,890
Mm.
501
00:25:50,320 --> 00:25:52,600
[music plays softly]
502
00:25:52,800 --> 00:25:58,650
♪♪
503
00:25:58,850 --> 00:26:00,510
You're home.
504
00:26:03,950 --> 00:26:05,520
I've been fired.
505
00:26:05,720 --> 00:26:07,300
What?
506
00:26:10,080 --> 00:26:12,960
HARYOU has a new director.
507
00:26:13,160 --> 00:26:16,490
Cyril DeGrasse Tyson.
508
00:26:16,690 --> 00:26:20,320
He doesn't want me involved\Nbecause I'm married to you.
509
00:26:20,520 --> 00:26:21,710
Congressman Powell\Nknow about this?
510
00:26:21,910 --> 00:26:25,150
He's in Washington.\NIt was a sneak attack.
511
00:26:25,350 --> 00:26:26,980
Just humiliating.
512
00:26:27,180 --> 00:26:28,150
I'll see what\NI can do about it.
513
00:26:28,350 --> 00:26:29,970
Oh, don't bother.
514
00:26:32,370 --> 00:26:36,340
They will never accept me\Nas long as I am with you.
515
00:26:36,540 --> 00:26:37,860
Mayme, I don't think\Nthat's true.
516
00:26:38,060 --> 00:26:42,770
In your heart,\Nyou are a good man, Ellsworth.
517
00:26:46,690 --> 00:26:49,570
But you and I have\Nboth made immoral choices.
518
00:26:49,770 --> 00:26:51,000
Mayme, please.
519
00:26:51,200 --> 00:26:53,920
You -- You helped keep\Nthat organization alive.
520
00:26:54,120 --> 00:26:57,660
When I married you...
521
00:26:57,860 --> 00:26:59,960
I made a deal\Nwith the devil.
522
00:27:03,480 --> 00:27:05,450
And I just have\Nto accept that.
523
00:27:05,650 --> 00:27:13,370
♪♪
524
00:27:13,570 --> 00:27:21,600
♪♪
525
00:27:21,800 --> 00:27:29,260
♪♪
526
00:27:29,460 --> 00:27:33,480
Dear Lord Jesus, we beseech you\Nto bless this family
527
00:27:33,680 --> 00:27:36,050
and to guide us to be better\Ninstruments of thine will.
528
00:27:36,250 --> 00:27:37,740
Amen.
529
00:27:40,260 --> 00:27:42,750
Yeah, well...
530
00:27:42,950 --> 00:27:44,880
I could use a prayer
531
00:27:45,080 --> 00:27:47,440
that helps me\Ndestroy my enemies.
532
00:27:49,750 --> 00:27:51,890
- [door opens, closes]\N- Vincent, we must trust
533
00:27:52,090 --> 00:27:53,530
that the Lord knows\Nwhat's best for you.
534
00:27:57,100 --> 00:27:59,070
- Am I interrupting?\N- No.
535
00:27:59,270 --> 00:28:00,590
What are you doing here?
536
00:28:00,790 --> 00:28:02,250
I just came\Nto get some things.
537
00:28:02,450 --> 00:28:04,410
I'm leaving\Nthe country.
538
00:28:05,630 --> 00:28:07,640
What about Colombo?
539
00:28:07,840 --> 00:28:10,080
That was a mistake.
540
00:28:10,280 --> 00:28:11,780
A big one.
541
00:28:11,980 --> 00:28:14,650
Stella, praise the Lord\Nthat you've come to your senses.
542
00:28:14,850 --> 00:28:15,910
Yeah.
543
00:28:16,110 --> 00:28:18,350
Dad...
544
00:28:18,550 --> 00:28:21,750
are you gonna kill\NJoe Colombo?
545
00:28:21,950 --> 00:28:24,360
No.\NI don't kill people, Stella.
546
00:28:24,560 --> 00:28:26,100
Fuck you.\NI need you to promise me
547
00:28:26,300 --> 00:28:27,530
that you're not gonna kill him.
548
00:28:27,730 --> 00:28:29,540
You heard him.\NHe's not gonna harm anyone.
549
00:28:29,740 --> 00:28:31,760
Uncle Louie, your head's shoved\Nso far up your fucking Bible,
550
00:28:31,960 --> 00:28:33,320
you won't admit\Nwhat's right in front of you.
551
00:28:33,520 --> 00:28:35,320
And you need to admit\Nyour sins to the Lord.
552
00:28:35,520 --> 00:28:36,800
Would you\Nshut the fuck up?
553
00:28:37,000 --> 00:28:39,020
You can both rot in hell.
554
00:28:39,220 --> 00:28:41,680
I don't even care this time.\NI'm going to Paris.
555
00:28:41,880 --> 00:28:44,410
No, stay here, stay here.\NListen to me.
556
00:28:47,280 --> 00:28:49,950
O-Olympia,\Nshe's gone, right?
557
00:28:50,150 --> 00:28:51,590
For good.
558
00:28:53,510 --> 00:28:56,130
And I promise, I-I won't lay\Na hand on Colombo.
559
00:28:56,330 --> 00:28:58,220
How can I possibly\Ntrust you?
560
00:28:58,420 --> 00:29:00,310
Well, that's easy.
561
00:29:00,510 --> 00:29:03,000
Joe told me that you gave him\Nthe idea for Randall's Island.
562
00:29:03,200 --> 00:29:04,480
So?
563
00:29:04,680 --> 00:29:06,170
It was smart.
564
00:29:08,170 --> 00:29:09,920
She's a smart girl.
565
00:29:11,440 --> 00:29:14,710
So, you stay here.
566
00:29:14,910 --> 00:29:18,150
You work with me.
567
00:29:18,350 --> 00:29:21,150
I'll bring you\Ninto everything I do,
568
00:29:21,350 --> 00:29:23,540
and I'll give you a piece,\Na good piece.
569
00:29:26,930 --> 00:29:29,280
Will that\Nmake you happy?
570
00:29:31,810 --> 00:29:34,690
[Bumpy] How strong is the trust\Nthat you set up for my family?
571
00:29:34,890 --> 00:29:38,740
[Miss Willa] They could live\Nto the biblical age of 900
572
00:29:38,940 --> 00:29:40,690
and do it in style.
573
00:29:40,890 --> 00:29:42,300
[chuckles]
574
00:29:43,990 --> 00:29:46,050
And what if something\Nhappened to me?
575
00:29:46,250 --> 00:29:49,050
What's gonna happen\Nto you?
576
00:29:49,250 --> 00:29:53,100
- It's a thought experiment.\N- Is everything alright?
577
00:29:53,300 --> 00:29:55,400
Just wanna make sure the people\Nthat I love are taken care of.
578
00:29:55,600 --> 00:29:57,710
That's all.
579
00:29:57,910 --> 00:30:00,180
Bumpy,\Nyou're scaring me.
580
00:30:02,010 --> 00:30:03,590
I cost Mayme her job.
581
00:30:03,790 --> 00:30:05,540
I've been pretending\Nthat what I do
582
00:30:05,740 --> 00:30:08,290
doesn't affect\Nthe people that I love.
583
00:30:08,490 --> 00:30:09,840
But it does.
584
00:30:12,500 --> 00:30:13,980
I'm sorry.
585
00:30:16,160 --> 00:30:17,770
What if I stop\Nselling narcotics?
586
00:30:17,970 --> 00:30:19,560
What would that look like?
587
00:30:19,760 --> 00:30:21,210
Ugly.
588
00:30:21,410 --> 00:30:25,430
I mean, narcotics is\Nthe backbone of your business.
589
00:30:25,630 --> 00:30:28,310
A wise man knows\Nwhen to change.
590
00:30:28,510 --> 00:30:30,090
I'm long overdue.
591
00:30:30,290 --> 00:30:32,270
Who's wiser than you?
592
00:30:32,470 --> 00:30:34,230
Malcolm.
593
00:30:34,430 --> 00:30:39,140
He's been trying to get me\Nto change my life.
594
00:30:39,340 --> 00:30:42,490
He's an idealist.
595
00:30:42,690 --> 00:30:46,050
But you --\Nyou're a realist.
596
00:30:47,490 --> 00:30:51,770
Malcolm is a man who lives\Nto the fullest of his potential.
597
00:30:51,960 --> 00:30:53,240
Me...
598
00:30:53,440 --> 00:30:57,600
I'm just using\Na fraction of mine.
599
00:30:57,800 --> 00:31:02,470
♪♪
600
00:31:02,670 --> 00:31:08,910
[man vocalizing]
601
00:31:09,110 --> 00:31:11,520
{\i1}I was told...{\i0}
602
00:31:11,720 --> 00:31:15,090
{\i1}you only die once,{\i0}
603
00:31:15,290 --> 00:31:18,920
{\i1}so you should live every day...{\i0}
604
00:31:19,120 --> 00:31:22,010
{\i1}to the fullest.{\i0}
605
00:31:22,210 --> 00:31:25,280
{\i1}♪ Yeah, will I live{\i0}\N{\i1}to see another day? ♪{\i0}
606
00:31:25,480 --> 00:31:27,020
{\i1}♪ Stressed out,{\i0}\N{\i1}heavy on my mind ♪{\i0}
607
00:31:27,220 --> 00:31:28,710
{\i1}♪ What my people{\i0}\N{\i1}gotta go through ♪{\i0}
608
00:31:28,910 --> 00:31:30,930
{\i1}♪ Palms up, on my knees{\i0}\N{\i1}as I pray ♪{\i0}
609
00:31:31,130 --> 00:31:32,280
{\i1}♪ Straighten up the bow tie {\i0}
610
00:31:32,480 --> 00:31:34,200
It's time,\NBrother Minister.
611
00:31:34,400 --> 00:31:36,060
Yeah, I'm coming.
612
00:31:38,980 --> 00:31:40,680
Just a moment.
613
00:31:40,880 --> 00:31:43,210
{\i1}♪ I'm tired of singing{\i0}\N{\i1}the flames of hatred ♪{\i0}
614
00:31:43,410 --> 00:31:45,820
{\i1}♪ Taking and taking{\i0}\N{\i1}I don't care if I gotta die ♪{\i0}
615
00:31:46,020 --> 00:31:47,340
{\i1}♪ To make this nation {\i0}
616
00:31:47,540 --> 00:31:49,560
{\i1}♪ See the vision{\i0}\N{\i1}of what we hold sacred ♪{\i0}
617
00:31:49,760 --> 00:31:51,830
{\i1}♪ Talk to 'em for a minute{\i0}\N{\i1}before I meet my maker ♪{\i0}
618
00:31:52,020 --> 00:31:54,040
{\i1}♪ As I step up to the mic{\i0}\N{\i1}As-Salaam Alaikum ♪{\i0}
619
00:31:54,240 --> 00:31:57,480
{\i1}♪ I'm just another man {\i0}
620
00:31:57,680 --> 00:31:59,400
{\i1}♪ Fighting through his pain {\i0}
621
00:31:59,600 --> 00:32:01,780
{\i1}♪ It took a lot{\i0}\N{\i1}for what you gained ♪{\i0}
622
00:32:18,800 --> 00:32:24,030
{\i1}♪ Tomorrow, tomorrow {\i0}
623
00:32:24,230 --> 00:32:26,850
{\i1}♪ Tomorrow {\i0}
624
00:32:28,640 --> 00:32:29,900
[switch clicks]
625
00:32:47,050 --> 00:32:48,830
Thank you.
626
00:32:51,480 --> 00:32:54,710
Well, I just heard\Nthat you brought
627
00:32:54,910 --> 00:32:57,370
the education bill\Nto the floor.
628
00:32:57,570 --> 00:32:59,370
Thank you.
629
00:32:59,570 --> 00:33:05,420
I do feel unusually optimistic\Nabout the country these days.
630
00:33:05,620 --> 00:33:07,380
The better angels of our nature\Nare winning,
631
00:33:07,580 --> 00:33:08,950
just like\NLincoln predicted.
632
00:33:09,150 --> 00:33:11,470
He predicted that before\Nthey shot him in the head.
633
00:33:11,670 --> 00:33:12,730
Oh, you're in\Na dour mood.
634
00:33:12,930 --> 00:33:16,210
Well, I just\Ncan't help it.
635
00:33:16,410 --> 00:33:19,390
I have this sense\Nof foreboding.
636
00:33:19,590 --> 00:33:21,440
I woke up with it.
637
00:33:21,640 --> 00:33:23,130
I think...
638
00:33:23,330 --> 00:33:25,830
I think it's because\Nevery time
639
00:33:26,030 --> 00:33:28,660
we make progress\Nin this country,
640
00:33:28,860 --> 00:33:31,930
something bad happens\Nto set us back.
641
00:33:32,120 --> 00:33:34,410
See, that kind of thinking\Nisn't like you, Adam.
642
00:33:34,610 --> 00:33:36,580
You've got to keep\Nthe faith, baby.
643
00:33:36,780 --> 00:33:39,180
♪♪
644
00:33:41,360 --> 00:33:43,760
[indistinct conversations]
645
00:33:43,960 --> 00:33:53,470
♪♪
646
00:33:53,670 --> 00:34:03,130
♪♪
647
00:34:03,330 --> 00:34:12,969
♪♪
648
00:34:13,170 --> 00:34:15,920
Where the fuck is Harvey?\NHe should be here by now.
649
00:34:17,139 --> 00:34:18,620
[car horn honks]
650
00:34:18,820 --> 00:34:21,230
[indistinct conversations]
651
00:34:30,239 --> 00:34:31,929
Thank you, William.
652
00:34:37,940 --> 00:34:39,300
Betty and the girls\Nare already inside.
653
00:34:39,500 --> 00:34:40,650
- They're in the front row.\N- Right.
654
00:34:40,850 --> 00:34:42,300
The big question is\Nwhether those girls
655
00:34:42,500 --> 00:34:44,000
can sit still\Nfor an hour.
656
00:34:44,199 --> 00:34:46,560
[chuckles] Right this way,\NBrother Minister.
657
00:34:46,760 --> 00:34:48,870
There's a waiting room\Nin the corridor to the right.
658
00:34:49,070 --> 00:34:50,469
Thank you.
659
00:34:54,429 --> 00:34:56,300
Where are Chance\Nand Pettigrew?
660
00:35:01,180 --> 00:35:03,320
Pulling up on\Nthe Audubon Ballroom on 165th.
661
00:35:03,520 --> 00:35:05,060
Yeah, let's park\Na few blocks away.
662
00:35:05,260 --> 00:35:08,590
We'll hoof it in\Nwith the others.
663
00:35:08,790 --> 00:35:11,330
Let's keep an eagle eye on every\Nmotherfucker in that room.
664
00:35:11,530 --> 00:35:13,330
If anybody so as squints\Nat Malcolm,
665
00:35:13,530 --> 00:35:16,160
we'll take him\Nthe fuck out, yeah?
666
00:35:16,360 --> 00:35:17,720
Damn skippy.
667
00:35:18,720 --> 00:35:21,200
[siren wailing]
668
00:35:24,030 --> 00:35:25,780
Are you kidding me?
669
00:35:25,980 --> 00:35:27,390
The fuck is this shit?
670
00:35:27,590 --> 00:35:37,560
♪♪
671
00:35:39,390 --> 00:35:42,230
♪♪
672
00:35:42,430 --> 00:35:44,450
Get out of the car.
673
00:35:44,650 --> 00:35:46,220
Says who?
674
00:35:48,230 --> 00:35:50,530
Not gonna be making it\Nto the Audubon today.
675
00:35:53,010 --> 00:35:54,460
Who the fuck are you?\NNYPD?
676
00:35:54,660 --> 00:35:56,370
Yeah, FBI?\NCIA?
677
00:35:56,570 --> 00:35:58,070
Take your pick.
678
00:35:58,270 --> 00:36:00,290
Cuff 'em.
679
00:36:00,490 --> 00:36:02,330
- Hey.\N- Wha-- Hey!
680
00:36:03,500 --> 00:36:05,990
Lobby's jammed.
681
00:36:06,190 --> 00:36:08,210
We set 400 chairs.
682
00:36:08,410 --> 00:36:09,910
Looks like a lot of people\Nare intersected
683
00:36:10,110 --> 00:36:11,130
in what you have\Nto say.
684
00:36:11,330 --> 00:36:13,090
That's good news.
685
00:36:13,290 --> 00:36:15,480
Reverend Galamison's wife\Nsaid he was ill.
686
00:36:15,680 --> 00:36:16,790
He had to cancel.
687
00:36:16,980 --> 00:36:18,480
That's strange.
688
00:36:18,680 --> 00:36:21,440
Brother Carlin canceled\Nthis afternoon.
689
00:36:21,640 --> 00:36:23,010
I don't think you should\Ngo out there.
690
00:36:23,210 --> 00:36:25,140
It'll be fine.
691
00:36:25,340 --> 00:36:29,970
Why don't you go and check\Non Betty and the children?
692
00:36:30,170 --> 00:36:32,440
Everything will be fine.
693
00:36:38,890 --> 00:36:44,470
♪♪
694
00:36:44,660 --> 00:36:50,250
♪♪
695
00:36:50,450 --> 00:36:52,380
If you're not\Nletting us frisk...
696
00:36:55,380 --> 00:36:57,000
then at least\Ndo this for me.
697
00:36:57,200 --> 00:36:58,350
- No, brother.\N- It's small, Malcolm.
698
00:36:58,550 --> 00:37:00,130
You can affix it to the back\Nof your waistband.
699
00:37:00,330 --> 00:37:01,660
I won't carry a gun.
700
00:37:01,860 --> 00:37:05,560
I cannot guarantee the safety\Nof this auditorium.
701
00:37:09,570 --> 00:37:13,540
If you won't do it for me,\Ndo it for Betty
702
00:37:13,740 --> 00:37:15,060
and your children.
703
00:37:15,260 --> 00:37:22,550
♪♪
704
00:37:22,750 --> 00:37:29,730
♪♪
705
00:37:29,930 --> 00:37:37,080
♪♪
706
00:37:37,280 --> 00:37:40,650
[indistinct conversations]
707
00:37:40,850 --> 00:37:44,180
Girls, sit up straight.
708
00:37:44,380 --> 00:37:46,180
[Attallah]\NWhen's Daddy coming on?
709
00:37:46,380 --> 00:37:48,750
[Betty] Soon, Attallah.
710
00:37:48,950 --> 00:37:51,100
Hello, Elise.
711
00:37:51,300 --> 00:37:53,060
Ooh, look at this place.
712
00:37:53,250 --> 00:37:55,230
It's filling up.
713
00:37:55,430 --> 00:37:57,190
All kinds of new faces here.
714
00:37:57,390 --> 00:38:00,500
Yes.\NHis message is spreading.
715
00:38:00,700 --> 00:38:08,200
♪♪
716
00:38:08,400 --> 00:38:15,250
♪♪
717
00:38:15,450 --> 00:38:23,520
♪♪
718
00:38:23,720 --> 00:38:25,300
It's Chin.
719
00:38:29,080 --> 00:38:31,790
[Battle]\NFucking Bumpy Johnson.
720
00:38:31,990 --> 00:38:33,050
The fuck is he doing here?
721
00:38:33,250 --> 00:38:34,880
- I don't know.\N- I knew it.
722
00:38:35,080 --> 00:38:37,710
These motherfuckers\Nare up to something.
723
00:38:37,910 --> 00:38:39,710
I wanna kill\Nthese motherfuckers.
724
00:38:39,910 --> 00:38:41,710
Hey, hey,\Nslow down, slow down.
725
00:38:41,910 --> 00:38:46,280
Jose, put the gun down.\NYou hear me?
726
00:38:46,480 --> 00:38:49,760
You {\i1}hablo ingles,{\i0}motherfucker?\NPut the goddamn gun down.
727
00:38:52,930 --> 00:38:53,990
Get on the fucking ground.
728
00:38:54,190 --> 00:38:56,380
Jose -- Jose,\Nput the gun down.
729
00:38:56,580 --> 00:38:58,080
Where the fuck\Nis Bill Harvey?
730
00:38:58,280 --> 00:39:00,120
Tell me right now or I blow\Nyour fucking heads off.
731
00:39:00,320 --> 00:39:03,560
Harvey went to the Feds.\NWe came here to warn you.
732
00:39:03,760 --> 00:39:05,080
You're a fucking liar!
733
00:39:05,280 --> 00:39:06,390
Jose! Stop it!
734
00:39:06,590 --> 00:39:08,300
Put the gun down!\NYou cannot pop a boss!
735
00:39:08,500 --> 00:39:09,740
Hey, fuck you, okay?
736
00:39:09,940 --> 00:39:11,790
I'll fucking kill\Nthis motherfucker then.
737
00:39:11,990 --> 00:39:13,400
Where the fuck is he, Bumpy?\NLook at me.
738
00:39:13,600 --> 00:39:15,960
One chance.\NWhere the fuck is Harvey?
739
00:39:16,160 --> 00:39:17,920
William Harvey\Nstarted with the FBI.
740
00:39:18,120 --> 00:39:19,580
He never really left them.
741
00:39:19,780 --> 00:39:21,100
He's selling us out, Jose.
742
00:39:21,300 --> 00:39:22,490
The Feds are coming here\Nany minute.
743
00:39:22,690 --> 00:39:24,150
I'm telling you right now.
744
00:39:24,350 --> 00:39:25,500
Harvey's with the FBI?!
745
00:39:25,700 --> 00:39:27,150
That's fucking bullshit.
746
00:39:27,350 --> 00:39:29,400
[sirens wailing]
747
00:39:32,230 --> 00:39:34,110
Bumpy, I told you\Nnever fuck with me!
748
00:39:34,310 --> 00:39:35,450
[gunshot]
749
00:39:40,760 --> 00:39:43,120
- Get down! Hands up!\N- Take 'em down.
750
00:39:43,320 --> 00:39:45,070
[indistinct shouting]
751
00:39:49,250 --> 00:39:51,040
Alright, alright,\Nalright, alright.
752
00:39:51,240 --> 00:39:52,650
Okay, okay, okay, okay.
753
00:39:52,850 --> 00:40:01,790
♪♪
754
00:40:01,990 --> 00:40:07,490
♪♪
755
00:40:16,450 --> 00:40:17,460
Betty and the girls\Nare good?
756
00:40:17,660 --> 00:40:19,550
Yes.
757
00:40:19,750 --> 00:40:21,990
But there are some men out there\Nwho give me the chills.
758
00:40:22,190 --> 00:40:23,850
I'm gonna go\Nout there.
759
00:40:26,290 --> 00:40:28,040
Best wishes,\NBrother Minister.
760
00:40:28,240 --> 00:40:29,810
Thank you, Omar.
761
00:40:36,510 --> 00:40:39,350
♪♪
762
00:40:39,550 --> 00:40:42,750
I can't thank you enough for\Neverything you've done for me.
763
00:40:42,950 --> 00:40:44,400
And for our cause.
764
00:40:44,600 --> 00:40:46,360
We have a lot more to do.
765
00:40:46,560 --> 00:40:48,840
Yes, we do.
766
00:40:49,040 --> 00:40:50,410
Both of us.
767
00:40:50,610 --> 00:40:52,310
[footsteps approach]
768
00:40:53,790 --> 00:40:55,540
It's time.
769
00:40:55,740 --> 00:40:58,200
Brother Benjamin's making\Nthe introductory remarks.
770
00:40:58,400 --> 00:40:59,890
Thank you.
771
00:41:02,240 --> 00:41:03,770
Malcolm, wait.
772
00:41:03,970 --> 00:41:11,380
♪♪
773
00:41:11,580 --> 00:41:18,910
♪♪
774
00:41:19,110 --> 00:41:26,530
♪♪
775
00:41:26,730 --> 00:41:34,230
♪♪
776
00:41:34,430 --> 00:41:37,410
[clock ticking]
777
00:41:37,610 --> 00:41:39,280
[Brother Benjamin X, echoing]\NBrothers and sisters,
778
00:41:39,480 --> 00:41:41,460
I will now introduce to you
779
00:41:41,660 --> 00:41:45,420
a man who would give his life\Nfor his people.
780
00:41:45,620 --> 00:41:47,720
[applause]
781
00:41:47,920 --> 00:41:50,290
[woman vocalizing]
782
00:41:50,490 --> 00:41:59,480
♪♪
783
00:41:59,680 --> 00:42:08,570
♪♪
784
00:42:08,770 --> 00:42:17,620
♪♪
785
00:42:17,820 --> 00:42:22,460
- As-Salaam Alaikum.\N- Wa Alaikum Salaam.
786
00:42:22,650 --> 00:42:29,110
♪♪
787
00:42:29,310 --> 00:42:36,770
♪♪
788
00:42:36,970 --> 00:42:44,350
♪♪
789
00:42:44,550 --> 00:42:46,700
Hey, get your hand\Nout of my pocket!
790
00:42:46,900 --> 00:42:48,390
[Malcolm X]\NHold -- Hold it, brother...
791
00:42:48,590 --> 00:42:49,790
Hold it! Hold it!
792
00:42:49,990 --> 00:42:58,970
♪♪
793
00:42:59,170 --> 00:43:08,150
♪♪
794
00:43:08,350 --> 00:43:17,340
♪♪
795
00:43:17,540 --> 00:43:26,520
♪♪
796
00:43:26,720 --> 00:43:35,660
♪♪
797
00:43:35,860 --> 00:43:44,840
♪♪
798
00:43:45,040 --> 00:43:46,540
[Gunshot]
799
00:43:46,740 --> 00:43:49,410
♪♪
800
00:43:49,610 --> 00:43:51,670
[gunshots]
801
00:43:51,870 --> 00:43:54,410
[people screaming]
802
00:43:56,670 --> 00:43:59,060
- [gunshots]\N- [screams continue]
803
00:44:05,720 --> 00:44:07,950
They're killing my husband!
804
00:44:08,150 --> 00:44:10,380
[screaming continues]
805
00:44:15,730 --> 00:44:21,490
♪♪
806
00:44:21,690 --> 00:44:23,520
[sobbing] No!
807
00:44:26,400 --> 00:44:28,270
No! No!
808
00:44:31,360 --> 00:44:33,360
[sobbing]
809
00:44:37,450 --> 00:44:39,810
[sobbing]
810
00:44:40,010 --> 00:44:48,430
♪♪
811
00:44:48,630 --> 00:44:52,470
He's gone.\NHe's gone.
812
00:44:54,640 --> 00:44:58,040
He's gone!\NHe's gone.
813
00:44:59,470 --> 00:45:04,310
Betty -- Betty, I have to take\Nthe weapon away from him now.
814
00:45:04,510 --> 00:45:06,530
If the cops find it,\Nthey'll say it was just
815
00:45:06,730 --> 00:45:10,270
two niggers in a gun fight\Nand they won't investigate.
816
00:45:10,470 --> 00:45:15,500
♪♪
817
00:45:15,700 --> 00:45:18,270
Betty, I'm -- I'm sorry.
818
00:45:21,620 --> 00:45:25,030
Why?
819
00:45:25,230 --> 00:45:28,120
Why? Why?!
820
00:45:28,320 --> 00:45:30,070
[sobbing]
821
00:45:33,250 --> 00:45:37,950
Oh, Malcolm.\NOh, Malcolm.
822
00:45:38,150 --> 00:45:42,870
♪♪
823
00:45:43,070 --> 00:45:45,010
[police radio chatter]
824
00:45:45,200 --> 00:45:54,230
♪♪
825
00:45:54,430 --> 00:45:56,490
[sirens wailing]
826
00:46:00,970 --> 00:46:02,930
Ah.
827
00:46:05,630 --> 00:46:09,200
It was my understanding\Nthat you'd lead me to Harvey.
828
00:46:09,400 --> 00:46:11,340
Instead, I got handed\Na 50-inch belt
829
00:46:11,540 --> 00:46:14,560
and a pair of Florsheims\Nfrom the coroner.
830
00:46:14,760 --> 00:46:17,430
I heard he got drunk\Non a roof and fell off.
831
00:46:17,630 --> 00:46:19,390
Yeah, he loves\Nhis Cutty Sark.
832
00:46:19,590 --> 00:46:21,390
It affected his balance.
833
00:46:21,590 --> 00:46:23,000
Hmm.
834
00:46:23,200 --> 00:46:26,740
Well, that's cute.\NVery cute.
835
00:46:26,940 --> 00:46:29,750
Which one's Abbott\Nand which one's Costello?
836
00:46:29,950 --> 00:46:31,440
Hmm?
837
00:46:31,640 --> 00:46:34,050
You expect me to believe\Nthis shit when you say it?
838
00:46:34,250 --> 00:46:36,400
Aside from the shipment\Nyou just seized,
839
00:46:36,600 --> 00:46:39,540
we helped you stop\Nan illegal CIA plot.
840
00:46:39,740 --> 00:46:43,010
If it goes public,\Nthere'll be a shitstorm.
841
00:46:54,330 --> 00:46:56,250
Don't worry, boys.
842
00:46:56,450 --> 00:46:59,470
I'm keeping my end\Nof the bargain.
843
00:46:59,670 --> 00:47:02,210
But I promise you this.
844
00:47:02,410 --> 00:47:04,390
Next time I see you,
845
00:47:04,590 --> 00:47:07,690
you'll be doing your little\Ncomedy routine from Rikers.
846
00:47:10,520 --> 00:47:13,820
Alright, uncuff them.\NLet 'em go.
847
00:47:15,910 --> 00:47:18,620
[laughing] Did you see\Nthe look on Colombo's face
848
00:47:18,820 --> 00:47:20,230
when the Feds rolled up?
849
00:47:20,430 --> 00:47:24,230
That was fucking priceless,\Nlet me tell you.
850
00:47:24,430 --> 00:47:26,240
You and I,\Nwe own this town.
851
00:47:26,440 --> 00:47:27,670
Harlem's ours.
852
00:47:27,870 --> 00:47:29,500
I got what I wanted.
853
00:47:29,700 --> 00:47:31,980
That motherfucker\NHarvey is dead,
854
00:47:32,180 --> 00:47:33,590
and Battle and Colombo,
855
00:47:33,790 --> 00:47:35,760
they won't be coming\Nafter me or my family.
856
00:47:38,410 --> 00:47:42,080
I'm getting out\Nof narcotics.
857
00:47:42,280 --> 00:47:44,120
What are you\Ntalking about?
858
00:47:44,320 --> 00:47:45,820
I'm making a change.
859
00:47:46,020 --> 00:47:47,210
What do you mean?
860
00:47:51,120 --> 00:47:54,000
Harlem is yours.
861
00:47:54,200 --> 00:47:55,700
[newscaster on radio]\N{\i1}We interrupt this program{\i0}
862
00:47:55,900 --> 00:47:57,440
{\i1}for an important bulletin.{\i0}
863
00:47:57,640 --> 00:47:59,700
{\i1}A shooting has occurred{\i0}\N{\i1}in Harlem's Audubon Ballroom.{\i0}
864
00:47:59,900 --> 00:48:01,360
{\i1}While giving a speech{\i0}\N{\i1}to his followers,{\i0}
865
00:48:01,560 --> 00:48:04,270
{\i1}Malcolm X was shot dead{\i0}\N{\i1}by unknown assailants...{\i0}
866
00:48:06,960 --> 00:48:08,320
{\i1}He said, "Stay cool,"{\i0}\N{\i1}"Stay calm,"{\i0}
867
00:48:08,520 --> 00:48:10,930
{\i1}or something like that,{\i0}\N{\i1}and, uh, just then,{\i0}
868
00:48:11,130 --> 00:48:12,980
{\i1}the gunfire went off,{\i0}\N{\i1}and his -- his hand was up.{\i0}
869
00:48:13,180 --> 00:48:14,940
{\i1}I remember this.{\i0}\N{\i1}I turned around quickly,{\i0}
870
00:48:15,140 --> 00:48:16,330
{\i1}and the next thing I saw was --{\i0}
871
00:48:16,530 --> 00:48:19,550
{\i1}was Malcolm falling back{\i0}\N{\i1}in a dead faint.{\i0}
872
00:48:19,750 --> 00:48:22,640
{\i1}Um, right after that, {\i0}\N{\i1}of course, like everybody else,{\i0}
873
00:48:22,840 --> 00:48:24,340
{\i1}you know, chairs{\i0}\N{\i1}were being knocked over,{\i0}
874
00:48:24,540 --> 00:48:27,340
{\i1}there were screams, uh,{\i0}\N{\i1}everybody was in a mad...{\i0}
875
00:48:27,540 --> 00:48:30,040
I-I need to go home now.
876
00:48:30,240 --> 00:48:31,900
I understand.
877
00:48:34,770 --> 00:48:37,390
- [TV clicks off]\N- My people need me.
878
00:48:37,590 --> 00:48:39,520
Your Nation needs you.
879
00:48:41,780 --> 00:48:43,840
J. Edgar Hoover\Nhas informed me
880
00:48:44,040 --> 00:48:47,750
that suspects from a mosque\Nin New Jersey were responsible.
881
00:48:47,950 --> 00:48:48,970
Hoover said that?
882
00:48:49,170 --> 00:48:51,320
Well, then\Nit must be true.
883
00:48:51,520 --> 00:48:55,010
We need\Nto preach calm now, Adam.
884
00:48:56,060 --> 00:48:58,980
He was the brightest\Nand the best of us,
885
00:48:59,180 --> 00:49:02,070
so they shot him down.
886
00:49:02,270 --> 00:49:05,250
Didn't anybody\Nhear anything?
887
00:49:05,450 --> 00:49:08,210
How about the FBI?
888
00:49:08,410 --> 00:49:11,170
Hoover said they were taken\Ncompletely by surprise.
889
00:49:11,370 --> 00:49:13,290
Oh, now you know\Nthat is bullshit.
890
00:49:15,470 --> 00:49:17,610
The truth will come out.
891
00:49:17,810 --> 00:49:21,300
Besides, we can't\Nbring him back.
892
00:49:24,820 --> 00:49:30,930
You can kill a man, Adam,\Nbut not his ideas.
893
00:49:31,130 --> 00:49:33,060
They will live on.
894
00:49:33,260 --> 00:49:34,760
You'll see.
895
00:49:34,960 --> 00:49:44,110
♪♪
896
00:49:44,310 --> 00:49:53,560
♪♪
897
00:49:53,760 --> 00:50:02,920
♪♪
898
00:50:03,110 --> 00:50:05,560
I did what you said,\NMalcolm.
899
00:50:08,560 --> 00:50:10,440
Tried to do the right thing.
900
00:50:12,790 --> 00:50:14,610
That's what you wanted, right?
901
00:50:18,050 --> 00:50:20,980
Stubborn fool!
902
00:50:21,180 --> 00:50:24,710
Who's laying on the slab now,\Nyou or me?
903
00:50:27,800 --> 00:50:30,460
I tried to protect you.
904
00:50:30,660 --> 00:50:32,540
Why wouldn't you let me?
905
00:50:34,890 --> 00:50:39,030
How am I supposed\Nto forgive myself for this?
906
00:50:51,910 --> 00:50:55,490
I promise you, Malcolm...
907
00:50:55,690 --> 00:50:59,660
one day, I'm gonna be the man\Nthat you wanted me to be.
908
00:51:01,830 --> 00:51:07,450
May we all -- our people --\Nbe who you wanted us to be.
909
00:51:10,580 --> 00:51:13,240
But this is hard to swallow.
910
00:51:17,460 --> 00:51:22,340
It's got its hand on my throat,\Nand it's --
911
00:51:22,540 --> 00:51:24,510
it's yanking me back in.
912
00:51:27,860 --> 00:51:31,650
So, I promise you\Nthis, as well.
913
00:51:34,170 --> 00:51:38,230
Whatever forces put you here,
914
00:51:38,430 --> 00:51:41,480
I will have vengeance.
915
00:52:20,090 --> 00:52:23,750
[woman vocalizing]
916
00:52:23,950 --> 00:52:33,410
♪♪
917
00:52:33,610 --> 00:52:43,080
♪♪
918
00:52:43,270 --> 00:52:52,740
♪♪
919
00:52:52,940 --> 00:53:02,400
♪♪
920
00:53:02,600 --> 00:53:12,100
♪♪
921
00:53:12,300 --> 00:53:21,770
♪♪
922
00:53:21,970 --> 00:53:31,430
♪♪
923
00:53:31,630 --> 00:53:41,050
♪♪
924
00:53:41,250 --> 00:53:50,790
♪♪
925
00:53:50,990 --> 00:54:00,490
♪♪
60925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.