All language subtitles for Suro.2022.SPANISH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:47,833 Listen up, guys! 4 00:00:49,625 --> 00:00:51,417 A toast to Helena and Ivan! 5 00:00:56,581 --> 00:01:00,081 It's been a tough few months since we shut down the cooperative. 6 00:01:00,165 --> 00:01:02,417 I've had to move back to my parents'... 7 00:01:02,501 --> 00:01:03,501 what can I say? 8 00:01:03,957 --> 00:01:07,081 But let me tell you, it's not all bad news. 9 00:01:07,457 --> 00:01:11,625 Most of us go around all day talking about changing our lives. 10 00:01:12,081 --> 00:01:15,457 We go on and on about this and then we do nothing. 11 00:01:16,249 --> 00:01:19,209 You've always been more about action than words. 12 00:01:19,289 --> 00:01:20,917 Well, especially you, Helena. 13 00:01:21,001 --> 00:01:24,001 We know Ivan is a big mouth like the rest of us! 14 00:01:25,665 --> 00:01:26,665 It's true. 15 00:01:27,125 --> 00:01:28,749 -Me too! -Yes, yes... 16 00:01:29,333 --> 00:01:32,333 What you're about to do is very brave 17 00:01:32,917 --> 00:01:35,873 and we're so proud of you. -Gorgeous! 18 00:01:37,417 --> 00:01:39,289 We want a house-warming party! 19 00:01:39,373 --> 00:01:41,041 -Yes, we do! -Sure thing! 20 00:01:44,209 --> 00:01:46,789 In the meantime, because we love you so much... 21 00:01:47,373 --> 00:01:48,373 roll the video! 22 00:03:52,041 --> 00:03:54,625 If we put the vegetable garden facing east... 23 00:03:54,709 --> 00:03:56,041 -Yes. -...on that slope, 24 00:03:57,709 --> 00:04:00,041 the wall will keep the seeds warm. 25 00:04:03,001 --> 00:04:05,417 And we'll open up the window to the south. 26 00:04:06,457 --> 00:04:08,249 Right? -There's no rush for that. 27 00:04:09,417 --> 00:04:11,333 I want it finished before I have the baby. 28 00:04:13,165 --> 00:04:15,041 And a pool when we get some money. 29 00:04:16,417 --> 00:04:17,957 When we get a lot of money. 30 00:04:18,457 --> 00:04:19,373 We'll do it. 31 00:04:24,749 --> 00:04:25,625 Look. 32 00:04:49,165 --> 00:04:50,249 Hi, Enric! 33 00:04:53,917 --> 00:04:55,125 Gee, here already? 34 00:04:55,209 --> 00:04:56,581 -Hi, Enric. -The architects? 35 00:04:56,665 --> 00:04:58,125 -How's it going? -How are you? 36 00:04:58,209 --> 00:04:59,709 Good journey? -Yes. 37 00:04:59,789 --> 00:05:00,749 Hi, how are you? 38 00:05:00,833 --> 00:05:03,581 Looking at the ruins your auntie left behind? 39 00:05:03,665 --> 00:05:06,373 Shut up! We're excited. We'll fix it up. 40 00:05:06,457 --> 00:05:08,625 You still have time to go back to Barcelona. 41 00:05:08,709 --> 00:05:10,501 No, the tourists can keep it. 42 00:05:11,041 --> 00:05:12,081 -Come here. -What? 43 00:05:13,081 --> 00:05:15,249 -Look what your auntie left you. -What? 44 00:05:15,333 --> 00:05:16,209 Poum! 45 00:05:22,457 --> 00:05:23,541 Hi, Poum! 46 00:05:24,749 --> 00:05:25,665 But... 47 00:05:26,373 --> 00:05:27,417 Is this for us? 48 00:05:27,501 --> 00:05:28,581 Hi, Poum! 49 00:05:29,373 --> 00:05:30,373 Hello! 50 00:05:34,373 --> 00:05:36,333 He's gorgeous! Where are you taking him? 51 00:05:36,417 --> 00:05:38,957 Your auntie kept him here in the enclosure. 52 00:05:39,873 --> 00:05:40,789 Tied up? 53 00:05:41,289 --> 00:05:43,833 She had him loose because it's all fenced in. 54 00:05:43,917 --> 00:05:45,541 There's lots to eat. 55 00:05:46,165 --> 00:05:47,789 What do we do with him? 56 00:05:48,957 --> 00:05:50,209 Feed him 57 00:05:50,289 --> 00:05:53,001 and then think about getting another one. 58 00:05:54,289 --> 00:05:55,289 Another donkey? 59 00:05:55,581 --> 00:05:58,501 Yes, because donkeys need company. 60 00:05:58,581 --> 00:06:02,833 Sometimes they won't even eat if they're all by themselves. 61 00:06:02,917 --> 00:06:03,833 No... 62 00:06:04,541 --> 00:06:05,417 Poum... 63 00:06:06,081 --> 00:06:07,957 You don't like being lonely. 64 00:07:55,249 --> 00:07:56,957 What a sleepy head. 65 00:08:05,001 --> 00:08:05,917 Yes. 66 00:08:13,665 --> 00:08:14,789 How are you feeling? 67 00:08:15,501 --> 00:08:16,373 Fine. 68 00:08:18,081 --> 00:08:19,873 I'm tired. -That's normal. 69 00:08:22,709 --> 00:08:24,957 Everything okay here? 70 00:08:59,041 --> 00:09:00,873 We need to change the beams. 71 00:09:03,041 --> 00:09:05,001 To stabilise the structure. 72 00:09:06,541 --> 00:09:07,789 We can restore them. 73 00:09:09,417 --> 00:09:13,041 It would be cool to keep the original materials, right? 74 00:09:15,917 --> 00:09:17,081 It'll be pricey. 75 00:09:18,709 --> 00:09:20,001 We can do it ourselves. 76 00:09:29,333 --> 00:09:32,333 Can Falcó has around 1200 acres. 77 00:09:33,125 --> 00:09:37,081 I've checked it out and if you strip the cork this year, 78 00:09:37,873 --> 00:09:40,501 you could make between 10 and 12 thousand Euros. 79 00:09:41,541 --> 00:09:44,749 -Do the wages come from that? -No, you pay them first. 80 00:09:46,541 --> 00:09:49,501 -How much? -They get 150 Euros per day. 81 00:09:49,581 --> 00:09:51,957 That's a lot of money, isn't it? 82 00:09:52,041 --> 00:09:55,625 No, they leave the forest in really good shape, 83 00:09:56,333 --> 00:09:58,873 they're locals, 84 00:09:59,709 --> 00:10:01,457 and they need to eat every day. 85 00:10:19,789 --> 00:10:22,789 -Is this burnt too? -Yes, it's burnt. 86 00:10:27,249 --> 00:10:28,581 This is useless. 87 00:10:29,749 --> 00:10:30,709 See? 88 00:10:47,457 --> 00:10:51,749 What we were saying is that it'll be a very dry summer. 89 00:10:52,165 --> 00:10:56,041 A cigarette butt still alight or North winds could start a fire, 90 00:10:56,125 --> 00:10:57,457 so we must be prepared. 91 00:10:57,541 --> 00:11:02,457 Excuse our ignorance, but what does "being prepared" involve? 92 00:11:02,957 --> 00:11:04,501 First of all, 93 00:11:04,873 --> 00:11:06,625 have good hoses. 94 00:11:06,833 --> 00:11:09,457 If fire comes, you'll need to defend the house. 95 00:11:09,957 --> 00:11:12,209 The paths and undergrowth must be clean 96 00:11:12,289 --> 00:11:14,333 and the tank must be full of water. 97 00:11:14,625 --> 00:11:16,209 That way... -What tank? 98 00:11:16,289 --> 00:11:21,165 -Yes, in 1989, the ADF... -No, it was 1988. 99 00:11:21,501 --> 00:11:23,081 Yes, 1988 or 1989. 100 00:11:23,789 --> 00:11:27,041 The ADF installed a water tank for each house 101 00:11:27,873 --> 00:11:31,917 so that the helicopters can get water in the case of a fire. 102 00:11:40,789 --> 00:11:43,081 They sound like the apocalypse is coming. 103 00:11:43,665 --> 00:11:45,917 Fires must be their yearly entertainment. 104 00:11:50,541 --> 00:11:51,541 This is deserted. 105 00:11:55,625 --> 00:11:57,709 -Want to shoot a little? -Yes. 106 00:12:02,417 --> 00:12:03,957 Ready to lose, or what? 107 00:12:04,289 --> 00:12:06,165 -Shut it. -How about a head start? 108 00:12:06,249 --> 00:12:07,581 How about a beating? 109 00:12:08,625 --> 00:12:09,749 One, two... 110 00:12:15,373 --> 00:12:16,581 Mines a bit wonky. 111 00:12:17,001 --> 00:12:19,001 -You're a bit wonky. -Shut up. 112 00:12:22,289 --> 00:12:24,165 -Afternoon. -Afternoon, Maurici. 113 00:12:24,249 --> 00:12:26,249 -How are things? Three please. -Yes. 114 00:12:31,041 --> 00:12:35,081 -Wow, they're pretty good. -They're well trained. 115 00:12:35,333 --> 00:12:36,373 So I see! 116 00:12:36,789 --> 00:12:37,833 Come on, guys. 117 00:12:37,917 --> 00:12:38,789 Look... 118 00:12:40,665 --> 00:12:43,041 Look through here. -I know how it works! 119 00:12:43,125 --> 00:12:44,373 Do you live here? 120 00:12:44,457 --> 00:12:47,541 -Yes, in Can Falcó. Do you know it? -Yes, Dolors' place. 121 00:12:47,957 --> 00:12:49,165 She was my auntie. 122 00:12:49,249 --> 00:12:52,001 -I'm Maurici Benach. -Helena, pleased to meet you. 123 00:12:52,081 --> 00:12:53,873 -The new landowner? -Yes. 124 00:12:53,957 --> 00:12:55,209 -Hi. -How are you? 125 00:12:57,665 --> 00:12:59,373 Very good. OK. 126 00:13:00,873 --> 00:13:03,417 Do you have someone to harvest the cork? 127 00:13:05,125 --> 00:13:06,917 It's what we do. 128 00:13:07,789 --> 00:13:10,041 We've kind of sorted something already. 129 00:13:10,125 --> 00:13:12,501 I did it for Dolors fourteen years ago, 130 00:13:12,581 --> 00:13:14,333 I know that cork well. 131 00:13:14,417 --> 00:13:18,001 I could get it done in about six weeks 132 00:13:18,501 --> 00:13:20,457 and pay you around 20,000 Euros. 133 00:13:20,873 --> 00:13:22,125 -Twenty thousand? -Yes. 134 00:13:22,833 --> 00:13:25,957 -Do the wages come from there? -I take care of it all. 135 00:13:26,289 --> 00:13:27,541 That's a net price. 136 00:13:28,873 --> 00:13:31,333 We get started and pay you when we're done. 137 00:13:32,709 --> 00:13:35,581 Ask about Maurici Benach, we do a good job 138 00:13:36,289 --> 00:13:37,789 without any problems. 139 00:13:38,249 --> 00:13:39,709 -Great. -Thanks. 140 00:13:40,041 --> 00:13:40,957 Thanks. 141 00:13:42,457 --> 00:13:43,501 That's not bad. 142 00:13:58,081 --> 00:13:59,833 He seems like a rural tyrant. 143 00:14:00,581 --> 00:14:02,789 Someone probably told him we were there. 144 00:14:02,873 --> 00:14:06,165 Yes, Maurici Benach has eyes everywhere. 145 00:14:06,665 --> 00:14:08,333 Were those even his kids? 146 00:14:08,833 --> 00:14:10,457 Maybe he paid them. 147 00:14:32,581 --> 00:14:34,165 Let me tell you, 148 00:14:34,249 --> 00:14:38,289 there must be a reason your Enric didn't mention this Maurici. 149 00:14:38,373 --> 00:14:41,501 And he sure doesn't seem shy with his words. 150 00:14:41,581 --> 00:14:44,917 -You're reading into it too much. -But it's a bit dodgy. 151 00:14:45,417 --> 00:14:48,417 -What do we tell Enric? -We're not married to Enric. 152 00:14:49,165 --> 00:14:52,001 We can't pay the guys from the cooperative, can we? 153 00:14:52,501 --> 00:14:55,249 Unless we refurbish after the harvest. 154 00:14:58,417 --> 00:15:01,917 No, you're right, we'll do it before the baby's born. 155 00:15:04,581 --> 00:15:06,873 We'll work with the coop guys next year... 156 00:15:08,209 --> 00:15:10,709 if they haven't all fallen out by then. 157 00:15:20,581 --> 00:15:21,457 Hi there! 158 00:16:06,581 --> 00:16:10,917 ...which could happen in Catalan forests depending on the drought conditions, 159 00:16:11,001 --> 00:16:13,081 rises in temperature or radiation. 160 00:16:13,165 --> 00:16:14,833 Conditions that will determine 161 00:16:14,917 --> 00:16:17,501 where and how climate change will affect us most. 162 00:16:17,581 --> 00:16:21,457 Especially with beeches and deciduous oaks 163 00:16:21,541 --> 00:16:25,417 which respond quickly to drought by shedding their leaves. 164 00:16:25,501 --> 00:16:28,665 They shed them and wait to see if the situation improves 165 00:16:28,749 --> 00:16:30,249 so they can grow them back. 166 00:16:30,333 --> 00:16:33,209 Unlike other species such as pines, for example, 167 00:16:33,289 --> 00:16:35,581 which tolerate bad conditions much better, 168 00:16:35,665 --> 00:16:37,041 they're better prepared. 169 00:16:37,125 --> 00:16:40,457 This resource, called Vulnemap, shows which areas... 170 00:17:08,541 --> 00:17:09,625 Good day, ma'am. 171 00:17:16,541 --> 00:17:19,209 I've heard you live alone in this farmhouse. 172 00:17:19,289 --> 00:17:21,417 I've come to keep you company. 173 00:17:31,209 --> 00:17:33,709 Your aunt was a good woman 174 00:17:34,165 --> 00:17:36,833 but she'd lost her marbles. 175 00:17:39,001 --> 00:17:41,833 She knew nothing about the forest. 176 00:17:46,541 --> 00:17:49,289 If you ask around, they'll tell you 177 00:17:50,041 --> 00:17:51,373 I'm in the cork business. 178 00:17:53,209 --> 00:17:55,041 What deal are you offering? 179 00:17:57,541 --> 00:17:59,789 I've had many interesting offers. 180 00:18:05,289 --> 00:18:07,709 I'll get it all done in a minute and a half. 181 00:18:14,501 --> 00:18:17,333 Haven't you seen me going round on my tractor mower? 182 00:18:19,165 --> 00:18:20,625 You haven't heard the...? 183 00:18:25,625 --> 00:18:27,581 Haven't you felt the earth tremble? 184 00:18:40,041 --> 00:18:40,917 Helena? 185 00:18:43,289 --> 00:18:44,501 Is that your name? 186 00:18:53,209 --> 00:18:55,501 No! You stink! You're all dusty. 187 00:18:55,581 --> 00:18:57,457 Come here, I'm a forest beast! 188 00:18:57,917 --> 00:18:59,789 I'm a beast! 189 00:19:00,917 --> 00:19:01,789 Stop! 190 00:19:06,833 --> 00:19:07,709 No! 191 00:19:08,833 --> 00:19:11,501 No! Why you... Damn it! 192 00:19:20,833 --> 00:19:21,957 I can't! 193 00:19:24,581 --> 00:19:28,289 Stop it! I'm pregnant! -What a nerve! Come here! 194 00:19:57,917 --> 00:19:59,581 Where are you going so early? 195 00:20:00,333 --> 00:20:01,665 I want to get there first. 196 00:20:03,333 --> 00:20:05,873 You're the boss, you don't have to get there first. 197 00:20:06,625 --> 00:20:08,041 We have work to do today. 198 00:20:08,709 --> 00:20:11,289 We'll buy the hoses later, I promise. 199 00:20:15,041 --> 00:20:17,417 If we're going to live off this, I should learn. 200 00:20:22,749 --> 00:20:23,709 Go back to sleep. 201 00:21:54,209 --> 00:21:56,041 -Morning. -What are you doing here? 202 00:21:56,873 --> 00:21:57,709 Here I am... 203 00:21:58,417 --> 00:21:59,665 It's not necessary. 204 00:22:00,125 --> 00:22:01,125 I know, but... 205 00:22:01,625 --> 00:22:05,081 I thought I could help and learn how it all works. 206 00:22:08,209 --> 00:22:09,709 It's my estate, right? 207 00:22:11,373 --> 00:22:14,081 Why don't you say say a few words? 208 00:22:14,709 --> 00:22:17,209 -What? -A few words to start the season. 209 00:22:19,541 --> 00:22:20,541 No, thank you. 210 00:22:22,417 --> 00:22:25,789 Otherwise they'll think you're here to control them. Go on! 211 00:22:28,917 --> 00:22:29,749 Guys. 212 00:22:30,333 --> 00:22:31,165 Come here. 213 00:22:32,209 --> 00:22:33,873 This is Ivan, 214 00:22:33,957 --> 00:22:36,001 the landowner's husband. 215 00:22:36,081 --> 00:22:38,581 He's going to say a few words to start the harvest. 216 00:22:40,581 --> 00:22:41,541 Well... 217 00:22:42,917 --> 00:22:44,289 Good morning... 218 00:22:45,665 --> 00:22:46,625 colleagues. 219 00:22:49,957 --> 00:22:52,625 I've come here today, the first day, 220 00:22:53,165 --> 00:22:58,001 to make it clear from the start that I want us to work together. 221 00:22:59,501 --> 00:23:01,289 Beginnings are important 222 00:23:01,373 --> 00:23:03,501 so I want you to know from day one 223 00:23:04,333 --> 00:23:06,501 that I want us to work together. 224 00:23:08,373 --> 00:23:11,041 You probably think I have no idea about all this 225 00:23:11,833 --> 00:23:12,789 and you're right. 226 00:23:13,541 --> 00:23:15,041 But... 227 00:23:15,625 --> 00:23:17,957 I'll do my bit like any other worker. 228 00:23:20,873 --> 00:23:23,873 Anything you need, you know where Helena and I are 229 00:23:24,581 --> 00:23:28,789 and if I have any questions, I'll ask you. 230 00:23:29,581 --> 00:23:30,709 That's it. 231 00:23:33,081 --> 00:23:34,457 Let's have a good harvest. 232 00:23:35,209 --> 00:23:37,873 Sharpen your axes, let's do this. 233 00:23:40,917 --> 00:23:42,541 Come on, guys. Let's go. 234 00:28:46,665 --> 00:28:48,209 Excuse me, who are you? 235 00:28:51,081 --> 00:28:53,665 I'm Ivan. What's your name? 236 00:28:53,957 --> 00:28:56,165 -Karim. -It's a pleasure. 237 00:28:56,249 --> 00:28:57,081 I'm working. 238 00:29:37,665 --> 00:29:38,541 Morning. 239 00:29:39,041 --> 00:29:40,625 Are you working at Can Falcó? 240 00:29:44,873 --> 00:29:47,581 We work wherever Maurici tells us to. 241 00:29:53,501 --> 00:29:55,417 Mohamed? Who's that? 242 00:30:07,125 --> 00:30:08,501 Check out the boss! 243 00:30:16,081 --> 00:30:17,581 -Morning. -How are you? 244 00:30:17,665 --> 00:30:18,541 Good morning. 245 00:30:19,417 --> 00:30:20,541 Maurici? -Yes? 246 00:30:20,625 --> 00:30:21,957 -Can we talk? -Yes. 247 00:30:25,249 --> 00:30:26,625 These men up here... 248 00:30:27,541 --> 00:30:28,373 The Moors? 249 00:30:28,789 --> 00:30:31,249 -Don't say that. -Come on. 250 00:30:31,333 --> 00:30:33,625 -What are their conditions? -What do you mean? 251 00:30:33,709 --> 00:30:36,125 -Are they insured? -Ricardo. 252 00:30:36,289 --> 00:30:39,957 Tell him to chill out. -He's used to Barcelona life. 253 00:30:41,417 --> 00:30:42,373 Are they insured? 254 00:30:42,457 --> 00:30:43,957 Look, in our work... 255 00:30:44,581 --> 00:30:46,833 Some seasons you can, others you can't... 256 00:30:46,917 --> 00:30:48,917 Their situation is really good, 257 00:30:49,001 --> 00:30:50,625 they're happy working. 258 00:30:50,709 --> 00:30:53,749 Just ask Mohamed, he's really happy. 259 00:30:53,833 --> 00:30:55,501 What if something happens? 260 00:30:55,581 --> 00:30:57,001 There won't be a problem. 261 00:30:57,081 --> 00:31:00,625 I'm responsible for everything. We've been doing this for years. 262 00:31:00,957 --> 00:31:02,709 It's fine, don't worry. 263 00:31:20,081 --> 00:31:21,289 Want to have a go? 264 00:31:23,665 --> 00:31:25,081 Right up in the air. 265 00:32:06,249 --> 00:32:07,125 Hi! 266 00:32:08,917 --> 00:32:09,873 How are you? 267 00:32:09,957 --> 00:32:11,749 -How are you, love? -Good. 268 00:32:12,289 --> 00:32:14,125 I've bought groceries, ready for lunch? 269 00:32:14,957 --> 00:32:16,417 Morning, everyone! -Morning! 270 00:32:16,501 --> 00:32:19,081 How's it going, Maurici? Are they behaving? 271 00:32:19,165 --> 00:32:21,333 They could go faster but it's quality cork. 272 00:32:21,417 --> 00:32:23,541 They'll get faster. How many tons today? 273 00:32:23,625 --> 00:32:26,125 This truck has one and a half. 274 00:32:26,541 --> 00:32:28,749 The numbers are looking good. Let's go eat. 275 00:32:28,833 --> 00:32:30,833 -We're not done yet. -They can finish. 276 00:32:30,917 --> 00:32:32,873 Maurici, can I take Ivan for lunch? 277 00:32:32,957 --> 00:32:35,041 I've told him he doesn't need to be here. 278 00:32:35,125 --> 00:32:37,917 If I leave with you they won't have any respect for me. 279 00:32:38,001 --> 00:32:38,833 You go. 280 00:32:38,917 --> 00:32:41,417 What do you mean? 281 00:32:41,873 --> 00:32:43,957 -Go on. -Come for lunch, please. 282 00:32:44,041 --> 00:32:46,001 Go home, I'll be there soon. 283 00:32:52,501 --> 00:32:53,873 Have you stripped a tree? 284 00:32:54,749 --> 00:32:55,665 My love... 285 00:32:57,041 --> 00:32:59,709 It takes years to learn. -We could try. 286 00:32:59,789 --> 00:33:01,417 -Another day. -Morning, boss. 287 00:33:02,833 --> 00:33:04,081 -Hi! -Want me to show you? 288 00:33:04,165 --> 00:33:05,581 -Of course! -Come up here. 289 00:33:07,457 --> 00:33:08,333 Morning! 290 00:33:10,709 --> 00:33:12,957 -Which one, boss? -Whichever you say. 291 00:33:13,041 --> 00:33:14,001 This one, then. 292 00:33:15,873 --> 00:33:17,209 See this stripe? 293 00:33:18,625 --> 00:33:19,749 Here? 294 00:33:19,833 --> 00:33:21,749 Take the axe with two hands. -Okay. 295 00:33:21,833 --> 00:33:24,165 Strike it head on and twist the head. 296 00:33:24,833 --> 00:33:26,041 -Like this? -Yes. 297 00:33:26,125 --> 00:33:27,081 Hard. 298 00:33:27,957 --> 00:33:28,873 Here I go. 299 00:33:30,789 --> 00:33:31,665 Good! 300 00:33:31,957 --> 00:33:34,209 -Now what? -Twist it left and right. 301 00:33:34,541 --> 00:33:36,001 Left and right. 302 00:33:36,289 --> 00:33:38,289 -Left like this? -That's right. 303 00:33:39,789 --> 00:33:42,665 Helena, you shouldn't be doing that. 304 00:33:44,873 --> 00:33:46,333 -Again. -A bit lower. 305 00:33:46,417 --> 00:33:47,709 One, two... 306 00:33:48,917 --> 00:33:49,789 No! 307 00:33:50,249 --> 00:33:51,125 One, two... 308 00:33:52,165 --> 00:33:53,625 Three! -There you go! 309 00:33:56,289 --> 00:33:57,165 Did you hear? 310 00:33:57,833 --> 00:33:59,501 A little lower. 311 00:34:01,125 --> 00:34:03,749 What are you doing? You shouldn't be doing that. 312 00:34:03,833 --> 00:34:05,873 Stop being annoying. I'm almost done. 313 00:34:22,333 --> 00:34:23,581 He's pissed off. 314 00:34:33,709 --> 00:34:34,541 Look! 315 00:34:37,001 --> 00:34:38,125 You're not buying it. 316 00:34:39,625 --> 00:34:40,833 Let's go have lunch. 317 00:34:42,873 --> 00:34:44,001 Let's go have lunch. 318 00:34:44,709 --> 00:34:46,873 I'll come when I'm done. Move. 319 00:34:47,709 --> 00:34:48,709 Out of the way. 320 00:37:55,373 --> 00:37:56,541 -I'm going in. -Yes. 321 00:37:58,333 --> 00:37:59,917 Bloody hell! 322 00:38:03,417 --> 00:38:05,417 What you've done here is incredible. 323 00:38:06,501 --> 00:38:07,665 I'm really happy. 324 00:38:10,457 --> 00:38:13,457 I thought we could widen that opening 325 00:38:13,541 --> 00:38:15,041 to frame the views. 326 00:38:16,165 --> 00:38:19,333 Then two more on the ceiling to bring in more light. 327 00:38:19,541 --> 00:38:20,501 Great. 328 00:38:23,417 --> 00:38:24,665 And a long bench here? 329 00:38:25,833 --> 00:38:27,373 For reading or napping. 330 00:38:30,041 --> 00:38:31,001 Or downstairs? 331 00:38:32,001 --> 00:38:35,001 But up here too... -It doesn't matter. 332 00:38:36,249 --> 00:38:37,789 Let me show you. 333 00:39:00,333 --> 00:39:01,873 It's a bit posh, isn't it? 334 00:39:03,541 --> 00:39:04,789 They're references. 335 00:39:09,665 --> 00:39:11,417 I love some of these details 336 00:39:11,501 --> 00:39:14,001 like the contrast between materials. 337 00:39:14,081 --> 00:39:15,249 The local materials. 338 00:39:15,789 --> 00:39:18,041 The balance of the spaces... 339 00:39:18,709 --> 00:39:21,249 The way it blends in with the surroundings. 340 00:39:21,333 --> 00:39:24,833 It clashes with it, they're little palaces. 341 00:39:25,709 --> 00:39:28,457 I imagined something simpler, more integrated. 342 00:39:30,873 --> 00:39:33,165 Lots of people will see the refurbishment. 343 00:39:34,417 --> 00:39:37,125 If we do it right, we could get a lot of work. 344 00:39:37,209 --> 00:39:39,001 But what kind of work? 345 00:39:39,665 --> 00:39:40,581 And for whom? 346 00:39:41,289 --> 00:39:42,457 That's the thing. 347 00:39:50,333 --> 00:39:53,165 Well then, show me your references. 348 00:39:53,665 --> 00:39:55,581 That way, we can discuss it. 349 00:40:18,957 --> 00:40:20,249 How's the harvest going? 350 00:40:22,125 --> 00:40:23,125 The harvest? Fine. 351 00:40:24,625 --> 00:40:27,665 But I think Maurici has Moroccans working illegally. 352 00:40:28,917 --> 00:40:30,249 It wouldn't surprise me. 353 00:40:42,709 --> 00:40:43,581 Helena? 354 00:40:45,749 --> 00:40:46,873 What should we do? 355 00:40:49,125 --> 00:40:50,625 It's not our problem. 356 00:40:50,709 --> 00:40:53,001 Yes, it is. They're working here. 357 00:40:53,957 --> 00:40:55,957 -What do you want to do? -Something. 358 00:40:57,625 --> 00:41:00,957 If we report it, we'll get no money and they'll have no work. 359 00:41:01,417 --> 00:41:03,625 We can't accept it, Helena... 360 00:41:03,709 --> 00:41:05,833 Have you asked them what they want? 361 00:41:15,001 --> 00:41:17,833 We need to sort out the water tank tomorrow. 362 00:41:18,581 --> 00:41:20,581 -I can't tomorrow. -Why? 363 00:41:21,625 --> 00:41:24,289 -I have to go to the forest. -You're so stubborn. 364 00:41:24,373 --> 00:41:26,209 -You don't have to. -I want to. 365 00:41:26,289 --> 00:41:27,165 Why? 366 00:41:28,125 --> 00:41:29,165 Because I like it. 367 00:41:32,289 --> 00:41:34,873 And I want to learn to do it my own way 368 00:41:34,957 --> 00:41:37,789 without Maurici or dodgy deals, working in a collective, 369 00:41:37,873 --> 00:41:39,333 the way it should be. 370 00:41:44,417 --> 00:41:46,373 -Damn it. -I'll go, I'll go. 371 00:41:48,665 --> 00:41:50,333 There's some good stuff there. 372 00:41:50,709 --> 00:41:52,625 Thanks for doing all this, really. 373 00:41:54,665 --> 00:41:57,749 A drug dealer from Figueres will buy the house for sure. 374 00:43:05,165 --> 00:43:06,289 Let's go eat. 375 00:43:20,417 --> 00:43:22,249 -Thanks. -You're welcome. 376 00:43:27,789 --> 00:43:28,665 Thanks. 377 00:43:32,501 --> 00:43:33,417 Careful. 378 00:43:33,501 --> 00:43:34,957 It's really hot. -Yeah. 379 00:43:38,165 --> 00:43:39,249 What's up, Hassan? 380 00:43:40,373 --> 00:43:41,581 Nice day today. 381 00:43:41,665 --> 00:43:42,581 It's really hot. 382 00:43:45,789 --> 00:43:47,041 I'm thirsty. 383 00:43:52,749 --> 00:43:54,289 Have you been here long? 384 00:43:54,373 --> 00:43:56,081 It's my third season. 385 00:43:57,081 --> 00:44:00,125 Hassan and Yassin have been with me since the beginning. 386 00:44:00,209 --> 00:44:01,081 And Karim? 387 00:44:01,501 --> 00:44:03,709 It's his first season with us. 388 00:44:07,333 --> 00:44:09,165 Where did you harvest before? 389 00:44:11,001 --> 00:44:11,917 Morocco. 390 00:44:13,501 --> 00:44:15,501 Andalusia, Extremadura... 391 00:44:16,417 --> 00:44:17,541 many years. 392 00:44:17,625 --> 00:44:20,041 -Do they treat you well here? -Yes. 393 00:44:22,501 --> 00:44:25,501 -Where do you live? -In a house in the village. 394 00:44:27,581 --> 00:44:28,625 It's hardly a house. 395 00:44:28,709 --> 00:44:29,625 It's a wreck. 396 00:44:29,833 --> 00:44:30,957 Are you happy there? 397 00:44:31,041 --> 00:44:32,541 It's just for one season. 398 00:44:32,625 --> 00:44:34,081 We have to put up with it. 399 00:44:34,165 --> 00:44:35,081 Yes. 400 00:44:38,001 --> 00:44:40,001 It's just one season. 401 00:44:42,289 --> 00:44:44,041 If you need anything, 402 00:44:44,709 --> 00:44:47,625 if you have any problems, you can talk to me. Okay? 403 00:44:48,417 --> 00:44:49,289 Thank you. 404 00:44:54,249 --> 00:44:56,165 It's only a few days 405 00:44:56,249 --> 00:44:59,501 and you won't stop complaining about the house. 406 00:46:08,917 --> 00:46:10,749 Are you coming? It's 4:30 p.m. 407 00:46:15,249 --> 00:46:16,081 Be right there. 408 00:48:08,165 --> 00:48:09,001 So? 409 00:48:12,581 --> 00:48:13,917 What's this car, Helena? 410 00:48:14,917 --> 00:48:16,417 I changed our car for this. 411 00:48:17,749 --> 00:48:20,209 Isn't it cool? -What? Where's our car? 412 00:48:20,457 --> 00:48:22,833 Our car used to hit all the bumps, 413 00:48:22,917 --> 00:48:25,165 we could hardly leave the house. -But... 414 00:48:25,249 --> 00:48:27,873 why are you using the past tense? Where's our car? 415 00:48:27,957 --> 00:48:29,249 Have you lost it? 416 00:48:29,873 --> 00:48:32,289 Have you? -Listen, this is what we need. 417 00:48:32,373 --> 00:48:34,749 We can go everywhere with this. Look at it! 418 00:48:35,041 --> 00:48:36,373 Help with those, please. 419 00:48:37,373 --> 00:48:39,165 Will you help? -Unbelievable. 420 00:48:41,457 --> 00:48:42,789 Don't be mad. 421 00:48:43,125 --> 00:48:45,081 It's like the one the harvesters have. 422 00:49:14,709 --> 00:49:15,749 God dammit. 423 00:49:16,081 --> 00:49:17,081 Fucking Chema! 424 00:49:19,289 --> 00:49:20,709 Something wrong, Maurici? 425 00:49:23,957 --> 00:49:27,165 Whatever Chema was celebrating last night is still going on. 426 00:49:27,789 --> 00:49:28,917 He hasn't come. 427 00:49:31,417 --> 00:49:32,501 Come on, guys. 428 00:49:32,581 --> 00:49:33,873 Let's go! 429 00:50:27,917 --> 00:50:30,001 -Morning, boss. -Morning, Chema. 430 00:50:31,789 --> 00:50:33,001 Spoken to Maurici? 431 00:50:34,081 --> 00:50:36,373 Me and Maurici have an understanding. 432 00:50:38,625 --> 00:50:41,541 What a fucking disaster, these guys are cheap, but... 433 00:50:42,333 --> 00:50:44,001 these necks are shit. 434 00:50:45,125 --> 00:50:47,165 -What? -These necks... 435 00:50:48,373 --> 00:50:49,289 This is no good. 436 00:50:50,209 --> 00:50:52,957 You have to take this off. 437 00:51:02,289 --> 00:51:04,541 Watch out for dry soil, 438 00:51:04,625 --> 00:51:07,333 if there isn't any, come back down. Okay? 439 00:51:07,417 --> 00:51:09,749 -We'll go up and make our way down. -Yes. 440 00:51:11,789 --> 00:51:12,833 Ready, boss? 441 00:51:16,333 --> 00:51:18,165 No, you go on. Thanks. 442 00:51:18,249 --> 00:51:20,041 I'll walk, I fancy a walk. 443 00:53:47,709 --> 00:53:48,833 Let the match begin. 444 00:54:03,957 --> 00:54:06,541 Wait, wait. 445 00:54:19,709 --> 00:54:20,917 Come on, let's go. 446 00:54:21,001 --> 00:54:21,917 Come get it. 447 00:54:22,333 --> 00:54:23,333 Come get it. 448 00:54:23,417 --> 00:54:24,417 Here, here. 449 00:54:24,789 --> 00:54:25,665 Come here. 450 00:55:03,209 --> 00:55:06,501 You can't do something like that without talking to me, you know? 451 00:55:09,041 --> 00:55:11,709 Did you talk to me when you swapped our car? 452 00:55:13,417 --> 00:55:15,041 Yes, you're right. 453 00:55:15,125 --> 00:55:16,709 It's exactly the same. 454 00:55:16,789 --> 00:55:19,041 No, you're right, it's very different. 455 00:55:19,125 --> 00:55:21,541 You should have seen the conditions he was in. 456 00:55:21,625 --> 00:55:23,417 It's not our problem, Ivan. 457 00:55:23,789 --> 00:55:24,665 No. 458 00:55:24,749 --> 00:55:27,041 Tell Maurici to handle it. 459 00:55:27,125 --> 00:55:29,917 Maurici will send him back and it'll happen again. 460 00:55:30,001 --> 00:55:32,165 His colleagues ignore him. He just got here. 461 00:55:32,249 --> 00:55:34,417 He's only 18, Helena. 462 00:55:34,749 --> 00:55:36,665 Be a bit more caring. 463 00:55:39,789 --> 00:55:41,457 You won't make me feel guilty. 464 00:55:43,457 --> 00:55:47,501 If you need to do things like this to feel good about yourself, great, 465 00:55:47,833 --> 00:55:48,709 go ahead. 466 00:55:49,709 --> 00:55:52,125 But don't bring strangers onto my property. 467 00:55:56,001 --> 00:55:57,289 "My property"? 468 00:56:03,209 --> 00:56:04,749 Did you talk like that before? 469 00:56:05,457 --> 00:56:06,833 -Before? When? -Before. 470 00:56:07,001 --> 00:56:08,501 -Before? When? -Before we came here. 471 00:56:08,581 --> 00:56:11,249 We weren't having a baby before. 472 00:56:11,665 --> 00:56:13,333 Our priorities have to change. 473 00:56:15,209 --> 00:56:16,541 Or am I alone in this? 474 00:56:17,457 --> 00:56:18,417 Fucking hell. 475 00:56:19,125 --> 00:56:22,625 I want to live according to my ideas 476 00:56:22,709 --> 00:56:25,833 and pass them on to my child, that's a priority for me. 477 00:56:28,917 --> 00:56:31,165 I hope they don't get your stubbornness. 478 00:56:34,501 --> 00:56:37,165 At least they'll be passionate about something. 479 00:56:38,833 --> 00:56:42,165 It's easy to be a die-hard idealist when others take care of things 480 00:56:42,249 --> 00:56:43,457 you don't want to do. 481 00:56:45,957 --> 00:56:49,125 Or when someone else works while your account is empty. 482 00:56:51,709 --> 00:56:54,917 Or do you want to live in a squat house? 483 00:57:04,041 --> 00:57:05,873 What the fuck are we doing? 484 00:57:06,665 --> 00:57:07,541 No. 485 00:57:07,625 --> 00:57:09,833 He's in the stables like an animal. 486 00:57:09,917 --> 00:57:12,289 If he comes up, he'll have dinner with us every night. 487 00:57:13,625 --> 00:57:14,873 Can you hear yourself? 488 00:57:31,001 --> 00:57:31,917 Come on. 489 00:57:32,457 --> 00:57:33,289 Sit down here. 490 00:57:40,209 --> 00:57:41,081 Hello. 491 00:57:54,041 --> 00:57:55,333 Thanks. -You're welcome. 492 00:57:57,373 --> 00:57:58,709 Do you speak French? 493 00:58:00,249 --> 00:58:01,081 A little. 494 00:58:02,125 --> 00:58:03,625 Almost everyone in Morocco. 495 00:58:03,709 --> 00:58:04,665 Of course. 496 00:58:10,373 --> 00:58:11,249 Thanks. 497 00:58:11,333 --> 00:58:12,665 He doesn't speak French. 498 00:58:14,541 --> 00:58:15,373 I know. 499 00:58:15,749 --> 00:58:17,501 So you understand each other. 500 00:58:19,081 --> 00:58:20,001 Enjoy your meal. 501 00:58:21,665 --> 00:58:22,541 Thanks. 502 00:58:33,581 --> 00:58:36,373 Muslims don't drink alcohol, do they? 503 00:58:43,665 --> 00:58:44,541 Oh, enough. 504 00:58:52,125 --> 00:58:52,957 Sorry. 505 00:58:54,041 --> 00:58:55,833 He thinks he's seen the world. 506 00:58:55,917 --> 00:58:57,665 That he's super cool, you know? 507 00:58:59,001 --> 00:59:02,541 But he has a really closed mentality. 508 00:59:04,001 --> 00:59:05,289 Has he travelled a lot? 509 00:59:05,581 --> 00:59:07,373 Yes, he's travelled all right 510 00:59:08,209 --> 00:59:10,457 but his ideas don't change. 511 00:59:12,041 --> 00:59:14,665 He never sees what's in front of him. 512 00:59:15,833 --> 00:59:16,709 Like a mole. 513 00:59:17,041 --> 00:59:17,917 What? 514 00:59:18,625 --> 00:59:20,165 You know, like a mole. 515 00:59:21,041 --> 00:59:23,373 Digs the earth and travels through tunnels 516 00:59:24,333 --> 00:59:25,457 but sees nothing. 517 00:59:26,665 --> 00:59:27,501 A mole. 518 00:59:40,833 --> 00:59:41,917 What did he say? 519 00:59:43,833 --> 00:59:45,501 I can't translate it! 520 01:00:27,709 --> 01:00:29,501 The bitch's fanny was like that, 521 01:00:29,581 --> 01:00:31,457 the dog was drooling behind her... 522 01:00:31,541 --> 01:00:34,373 Four and a half hours... for nothing. 523 01:00:39,917 --> 01:00:41,789 -Morning. -Morning. 524 01:00:43,789 --> 01:00:45,165 Hi, how are things? 525 01:00:47,873 --> 01:00:50,041 Did you take the little Moor to live with you? 526 01:00:50,501 --> 01:00:51,457 Yes, why? 527 01:00:52,081 --> 01:00:53,041 Me first. 528 01:00:53,457 --> 01:00:55,625 Hey. Who gave you permission? 529 01:00:56,001 --> 01:00:58,833 What's up with him? Karim, what's gotten into you? 530 01:00:59,041 --> 01:01:00,625 They sent him to fuck around. 531 01:01:00,709 --> 01:01:02,541 I said, get out. 532 01:01:02,625 --> 01:01:05,041 What's wrong with you, dipshit? Have you no shame? 533 01:01:05,125 --> 01:01:06,833 Get out, dipshit. 534 01:01:17,625 --> 01:01:18,541 Hey, boss. 535 01:01:19,625 --> 01:01:20,501 How are you? 536 01:01:21,417 --> 01:01:22,501 What are you doing? 537 01:01:23,289 --> 01:01:24,457 Resting a little. 538 01:01:24,917 --> 01:01:25,873 My back hurts. 539 01:01:27,249 --> 01:01:28,501 My back... bad. 540 01:01:29,125 --> 01:01:31,373 There's a lot of work to do. Come on, Karim. 541 01:01:35,041 --> 01:01:36,373 Get to work. Go on. 542 01:01:58,125 --> 01:02:00,789 Hey, you know that doesn't go like that. 543 01:03:32,833 --> 01:03:33,709 Delicious. 544 01:03:39,041 --> 01:03:39,917 Want some? 545 01:03:40,209 --> 01:03:41,457 Yes. Thanks. 546 01:03:42,541 --> 01:03:43,417 Here. 547 01:03:48,081 --> 01:03:49,081 See this, boss? 548 01:03:50,665 --> 01:03:53,501 I have wine, you have walnuts. This is the life! 549 01:04:03,709 --> 01:04:04,709 Thanks, it's good. 550 01:04:06,581 --> 01:04:07,749 What are those tattoos? 551 01:04:08,333 --> 01:04:09,581 I did it in the Legion, 552 01:04:10,001 --> 01:04:11,209 the Green March, 553 01:04:11,289 --> 01:04:12,789 it was 45 degrees 554 01:04:13,249 --> 01:04:14,501 and with two needles. 555 01:04:14,581 --> 01:04:17,417 They guy who did it was wasted on panther's milk. 556 01:04:18,209 --> 01:04:19,081 What's that? 557 01:04:19,165 --> 01:04:21,957 Condensed milk with gin, half and half. 558 01:04:22,041 --> 01:04:23,041 And the tattoo? 559 01:04:23,125 --> 01:04:25,833 -The Bridegroom of Death. -Of course, the Legion... 560 01:04:26,457 --> 01:04:28,749 But that's not you any more, right? -No. 561 01:04:29,333 --> 01:04:30,957 -Hey, Maurici. -Morning. 562 01:04:31,041 --> 01:04:33,457 -Want some wine? Walnuts? -No, thank you. 563 01:04:34,957 --> 01:04:35,917 Something wrong? 564 01:04:36,873 --> 01:04:38,709 Yes, I'm fed up with the workers. 565 01:04:38,789 --> 01:04:43,041 They need to go faster, but it’s not happening. 566 01:04:43,125 --> 01:04:46,209 The North wind has turned and the cork will dry out. 567 01:04:46,917 --> 01:04:49,541 If they dry out, we won't get the kilos we said. 568 01:04:51,581 --> 01:04:54,081 With the wind, the cork doesn’t come off the tree. 569 01:05:28,873 --> 01:05:29,749 Morning! 570 01:05:30,333 --> 01:05:31,249 Morning! 571 01:05:32,289 --> 01:05:33,209 And Ivan? 572 01:05:34,125 --> 01:05:36,833 He stayed behind to talk to Maurici. 573 01:05:58,957 --> 01:05:59,833 Let me help. 574 01:06:05,165 --> 01:06:06,249 Let me help you. 575 01:06:11,001 --> 01:06:11,917 Thank you. 576 01:06:47,625 --> 01:06:48,501 Hi. 577 01:06:48,749 --> 01:06:49,625 Hi. 578 01:06:50,917 --> 01:06:51,917 How are you feeling? 579 01:06:53,665 --> 01:06:55,333 I have a headache, but I'm fine. 580 01:06:57,749 --> 01:06:59,457 How about this North wind? 581 01:07:00,417 --> 01:07:02,457 Yes, it's crazy up there. 582 01:07:05,209 --> 01:07:06,125 Hi, Karim. 583 01:07:07,289 --> 01:07:10,417 -We must fix the tank tomorrow. -I can't tomorrow. 584 01:07:11,289 --> 01:07:14,749 We have to work faster or we won’t do the tons we estimated. 585 01:07:16,165 --> 01:07:18,125 -Are you that behind? -No. 586 01:07:19,417 --> 01:07:22,333 The wind makes it harder, so we have to work faster. 587 01:07:23,125 --> 01:07:24,001 Fine. 588 01:07:24,333 --> 01:07:26,665 If there's a fire we'll have tons of ashes. 589 01:07:26,789 --> 01:07:29,709 Enough of that, Helena. It'll be fine. 590 01:07:33,249 --> 01:07:34,501 What if he comes with me? 591 01:07:36,625 --> 01:07:38,417 He's here to work in the forest. 592 01:07:38,833 --> 01:07:39,917 Nothing else. 593 01:07:40,625 --> 01:07:42,833 -Do you want to come? -I can't, Helena. 594 01:07:42,917 --> 01:07:45,209 Fine, you go to the forest, he’ll help me. 595 01:07:46,957 --> 01:07:49,333 I'll pay him myself. I'll call Maurici now. 596 01:07:50,289 --> 01:07:51,333 Whatever you say. 597 01:09:45,789 --> 01:09:46,665 Try them on. 598 01:10:06,749 --> 01:10:08,001 I think they fit fine. 599 01:10:09,581 --> 01:10:11,333 Let's see. Walk a bit. 600 01:10:21,789 --> 01:10:22,873 Take that end. 601 01:10:22,957 --> 01:10:23,833 Okay. 602 01:10:28,501 --> 01:10:29,457 What's that? 603 01:10:29,541 --> 01:10:30,373 What? 604 01:10:30,581 --> 01:10:32,165 The yellow plastic? -Yes. 605 01:10:32,249 --> 01:10:33,165 You'll see. 606 01:10:46,709 --> 01:10:47,581 Okay? 607 01:10:48,081 --> 01:10:48,957 Yes, fine. 608 01:10:49,333 --> 01:10:50,501 Hold this here. 609 01:10:50,581 --> 01:10:52,417 The first one on your left. 610 01:10:52,789 --> 01:10:53,665 Okay. 611 01:11:12,209 --> 01:11:14,081 That's it, slowly, slowly. 612 01:11:28,249 --> 01:11:29,165 Hang on. 613 01:11:47,041 --> 01:11:48,001 Is it working? 614 01:11:48,581 --> 01:11:49,457 No. 615 01:11:57,373 --> 01:11:59,625 One, two, three! 616 01:12:16,081 --> 01:12:16,957 Super! 617 01:12:44,873 --> 01:12:46,333 What are you listening to? 618 01:12:47,873 --> 01:12:49,917 ElGrande Toto. Moroccan hip hop. 619 01:13:13,001 --> 01:13:13,873 It's cool. 620 01:13:22,581 --> 01:13:24,249 Shit, no internet. 621 01:13:24,957 --> 01:13:26,917 What was it? ElGrande Toto? 622 01:13:27,001 --> 01:13:27,873 Yes. 623 01:15:35,917 --> 01:15:37,501 Did you leave the gate open? 624 01:15:38,417 --> 01:15:39,289 Shit. 625 01:15:41,165 --> 01:15:42,041 Poum! 626 01:16:50,917 --> 01:16:51,873 It's okay. 627 01:16:57,957 --> 01:16:58,917 It's okay. 628 01:17:39,789 --> 01:17:42,041 -Hey, what are you doing? -Ivan. 629 01:17:42,125 --> 01:17:44,209 Helena, you're not... 630 01:17:44,289 --> 01:17:45,417 What are you doing? 631 01:17:46,209 --> 01:17:47,833 You shouldn't be doing that! 632 01:18:15,709 --> 01:18:16,625 I'm so sorry. 633 01:18:30,165 --> 01:18:31,041 I love you. 634 01:20:31,041 --> 01:20:33,289 Ricardo! Stop! 635 01:20:33,917 --> 01:20:35,501 Stop! Hey! 636 01:20:35,957 --> 01:20:37,749 Stop! What are you doing? 637 01:20:37,833 --> 01:20:39,749 You'll get it stuck. Are you crazy? 638 01:20:39,917 --> 01:20:41,917 Who told you to come this way? -Mohamed! 639 01:20:42,001 --> 01:20:43,501 -Mohamed! -What? 640 01:20:43,789 --> 01:20:45,917 Why did you tell him to come this way? 641 01:20:46,001 --> 01:20:47,373 -Who told you? -You did! 642 01:20:47,457 --> 01:20:50,001 I said nothing. He's making it up. 643 01:20:50,665 --> 01:20:52,709 What the fuck did I say? 644 01:20:52,789 --> 01:20:54,249 I didn't say a thing. 645 01:20:54,333 --> 01:20:55,917 Now you get it out of there. 646 01:20:56,001 --> 01:20:58,333 I've had it. First the North wind, 647 01:20:58,417 --> 01:20:59,789 the cork not coming off 648 01:20:59,873 --> 01:21:02,709 and now the tankette stuck here... What's going on? 649 01:21:03,081 --> 01:21:06,541 You have to do three tons per day or the numbers won't add up. 650 01:21:08,333 --> 01:21:11,041 Yes, we’ll have to cut your wages. -How much less? 651 01:21:11,125 --> 01:21:13,041 Without three tons? A quarter less. 652 01:21:13,125 --> 01:21:14,209 Fuck that. 653 01:21:14,289 --> 01:21:15,957 Three tons with this lot? 654 01:21:17,957 --> 01:21:19,625 What the fuck are you on about? 655 01:21:19,709 --> 01:21:22,709 I'm explaining that the chief won’t pay us full time. 656 01:21:26,917 --> 01:21:28,457 Come on! 657 01:21:28,541 --> 01:21:30,541 Get the tools to dig the tankette out! 658 01:21:30,625 --> 01:21:31,501 Let's go! 659 01:21:31,709 --> 01:21:33,249 Here! If not, it won't move. 660 01:21:33,333 --> 01:21:34,289 Come on, Quim! 661 01:21:34,501 --> 01:21:35,373 Get going! 662 01:21:37,001 --> 01:21:38,457 Tie it to the front! 663 01:21:41,501 --> 01:21:43,417 -Come on. -Let's go! 664 01:21:43,833 --> 01:21:46,041 -Give me the cable. -Tie it here! 665 01:21:48,125 --> 01:21:49,541 Get out! 666 01:21:52,541 --> 01:21:53,417 Gently does it. 667 01:21:57,417 --> 01:21:58,957 The path's over there! 668 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 One moment, please. 669 01:22:01,209 --> 01:22:02,541 Go on! Go. 670 01:22:10,957 --> 01:22:12,001 -Okay. -Okay. 671 01:22:12,081 --> 01:22:12,957 That's it. 672 01:22:13,457 --> 01:22:14,625 Go wider! Get out! 673 01:22:14,709 --> 01:22:15,625 Do it again. 674 01:22:16,417 --> 01:22:17,665 I'll remove the cable. 675 01:22:21,665 --> 01:22:22,665 That's enough! 676 01:22:25,209 --> 01:22:26,665 Hey! That's enough! 677 01:22:26,957 --> 01:22:28,041 Come on! 678 01:22:28,125 --> 01:22:30,249 Get stripping the trees! 679 01:22:30,333 --> 01:22:33,333 You're sleeping on the job, get to work. 680 01:22:34,001 --> 01:22:35,625 Hey! Mohamed! 681 01:22:36,417 --> 01:22:39,125 In hard times, you just sit down and die? 682 01:22:39,917 --> 01:22:41,457 Get to it, for fuck's sake. 683 01:22:42,501 --> 01:22:43,541 Get to work. 684 01:22:44,749 --> 01:22:48,165 You're the ones who need to work. That's what I'm here for. 685 01:22:49,041 --> 01:22:51,541 Do you think I'm here for the fun of it? 686 01:22:51,625 --> 01:22:53,709 I'm here so that you all work. -Chema! 687 01:22:54,249 --> 01:22:57,541 Haven't you seen these people? All day pissing around. 688 01:22:57,625 --> 01:22:59,789 Let's get to work. Come on. 689 01:22:59,873 --> 01:23:00,873 Come on, Chema. 690 01:24:16,873 --> 01:24:18,081 Easy, Chema. 691 01:24:18,165 --> 01:24:20,501 You'll kill it, it's too big for you. 692 01:24:20,873 --> 01:24:21,749 No way. 693 01:24:22,333 --> 01:24:23,957 It’s strong, it won't die. 694 01:24:35,333 --> 01:24:37,417 Leave that. Come here. 695 01:24:39,581 --> 01:24:41,957 Come and help me. I can't reach the crown. 696 01:24:43,249 --> 01:24:44,165 Are you deaf? 697 01:24:45,041 --> 01:24:47,249 Help me, man. I can't reach the crown. 698 01:24:47,333 --> 01:24:48,373 What are you saying? 699 01:24:48,457 --> 01:24:51,001 Stop pissing around, let's get to work. 700 01:24:51,081 --> 01:24:52,873 You're really asking for it. 701 01:24:53,373 --> 01:24:54,289 Come on! 702 01:24:56,209 --> 01:24:57,625 Who do you think you are? 703 01:24:59,289 --> 01:25:00,749 Get down like this. 704 01:25:01,665 --> 01:25:02,665 One hand here 705 01:25:03,333 --> 01:25:04,333 and another here. 706 01:25:04,917 --> 01:25:05,917 Be careful. 707 01:25:06,165 --> 01:25:07,209 Don't let me fall. 708 01:25:12,749 --> 01:25:13,625 Go on! 709 01:25:16,249 --> 01:25:17,833 Go on, will you! 710 01:25:18,165 --> 01:25:19,749 You've got it coming to you. 711 01:25:21,541 --> 01:25:22,749 There. Molto bene! 712 01:25:37,125 --> 01:25:39,165 How about now, Ambrosio? 713 01:25:39,709 --> 01:25:41,209 Anyone can do it like that. 714 01:25:47,373 --> 01:25:48,833 Keep still! 715 01:25:52,081 --> 01:25:52,957 Careful, lad. 716 01:25:55,333 --> 01:25:56,209 Keep still. 717 01:25:56,501 --> 01:25:57,917 You'll make me fall. 718 01:25:58,917 --> 01:26:00,001 Steady, lad. 719 01:26:00,789 --> 01:26:01,749 Keep still! 720 01:26:08,001 --> 01:26:08,873 Chema! 721 01:26:11,541 --> 01:26:13,581 Get off me, you fucking Moor! 722 01:26:13,665 --> 01:26:14,665 Chema! 723 01:26:14,749 --> 01:26:16,165 -What happened? -Get off! 724 01:26:16,749 --> 01:26:17,709 What happened? 725 01:26:18,581 --> 01:26:19,581 What happened? 726 01:26:20,209 --> 01:26:22,249 Look for his fingers! Look for them! 727 01:26:22,789 --> 01:26:23,873 Manel, the tape! 728 01:26:23,957 --> 01:26:25,581 -Find them! -Look for them! 729 01:26:32,081 --> 01:26:33,333 Find the fingers. 730 01:26:33,417 --> 01:26:35,209 Ricardo! The car! 731 01:26:36,709 --> 01:26:37,749 It's here! 732 01:26:39,081 --> 01:26:40,081 Wait, wait. 733 01:26:40,165 --> 01:26:41,417 Here's the other one! 734 01:26:43,333 --> 01:26:44,373 Come on! 735 01:26:45,581 --> 01:26:46,873 Come on! 736 01:26:47,541 --> 01:26:48,417 Come here. 737 01:26:48,501 --> 01:26:50,001 There you go, Chema! 738 01:26:50,249 --> 01:26:51,665 That's it. 739 01:26:51,749 --> 01:26:52,789 Come on. 740 01:26:54,749 --> 01:26:56,417 Hang on in there, Chema. 741 01:26:57,041 --> 01:26:57,957 Hang on. 742 01:26:58,041 --> 01:26:58,917 Let's go. 743 01:26:59,749 --> 01:27:00,833 Get in the car! 744 01:27:05,417 --> 01:27:06,789 You did it on purpose! 745 01:27:06,873 --> 01:27:08,541 I didn't do anything! 746 01:27:08,625 --> 01:27:09,501 Fuck! 747 01:27:10,417 --> 01:27:12,501 Quim, for fuck's sake! Come here. 748 01:27:12,581 --> 01:27:14,333 Stay there. -He did it on purpose! 749 01:27:14,417 --> 01:27:15,581 He did, I saw him! 750 01:27:15,665 --> 01:27:17,289 It was a fucking accident. 751 01:27:17,373 --> 01:27:19,001 Could have been any of us. 752 01:27:19,581 --> 01:27:22,417 -He dropped him. -The doctors will look after Chema. 753 01:27:22,501 --> 01:27:23,749 Listen to me. 754 01:27:23,833 --> 01:27:27,501 All that we can do now is work. 755 01:27:27,833 --> 01:27:30,041 -Your answer to everything. -Come on, work. 756 01:27:30,125 --> 01:27:31,625 -Work, work... -Guys! 757 01:27:31,709 --> 01:27:32,917 Back to work. -Fuck you. 758 01:27:33,001 --> 01:27:35,665 -It was an accident, back to work. -Fuck you. 759 01:27:36,125 --> 01:27:37,625 Ricardo, back to work. Please. 760 01:27:38,749 --> 01:27:39,917 What did you do, boy? 761 01:27:40,001 --> 01:27:44,373 You just bring problems to us. -I didn’t do it on purpose. 762 01:27:44,501 --> 01:27:45,665 Didn't you hear me? 763 01:27:45,749 --> 01:27:50,001 I swear I didn't do it on purpose. 764 01:27:50,081 --> 01:27:51,833 What are you saying? What is it? 765 01:27:53,541 --> 01:27:54,417 What? 766 01:27:54,501 --> 01:27:57,081 It was an accident. He didn't mean to hurt him. 767 01:27:58,709 --> 01:28:00,501 Stop it, Karim. Go home. 768 01:28:00,581 --> 01:28:02,249 You too! Leave me alone! 769 01:28:02,457 --> 01:28:04,917 Go home, for fuck's sake! 770 01:28:06,041 --> 01:28:06,873 Fuck you! 771 01:28:08,333 --> 01:28:09,917 You’re nothing but problems. 772 01:29:28,041 --> 01:29:28,917 Ivan? 773 01:29:41,541 --> 01:29:42,417 Ivan? 774 01:29:47,709 --> 01:29:49,125 What are you doing here? 775 01:29:49,541 --> 01:29:50,749 You can't be here! 776 01:29:50,833 --> 01:29:53,081 Get out! Right now! -Sorry, sorry, sorry... 777 01:29:53,165 --> 01:29:55,001 -What are you doing here? -Sorry... 778 01:29:55,081 --> 01:29:56,501 What happened? 779 01:29:56,581 --> 01:29:58,873 Where's Ivan? -Sorry, sorry, sorry... 780 01:29:58,957 --> 01:29:59,957 What's wrong? 781 01:30:00,457 --> 01:30:01,417 What? What? 782 01:30:04,249 --> 01:30:05,209 What's wrong? 783 01:30:08,165 --> 01:30:09,125 Answer me. 784 01:30:10,041 --> 01:30:10,917 Calm down. 785 01:30:27,665 --> 01:30:28,541 Help me. 786 01:30:29,373 --> 01:30:30,457 -Calm down. -Please. 787 01:30:31,041 --> 01:30:32,001 Help me. 788 01:30:32,541 --> 01:30:33,417 Help me. 789 01:30:36,249 --> 01:30:37,333 Breathe. 790 01:30:37,417 --> 01:30:38,417 Slowly. 791 01:30:52,001 --> 01:30:53,957 -How is he? -He's stable. 792 01:30:54,249 --> 01:30:56,501 They gave him something for the pain. 793 01:30:57,249 --> 01:30:59,917 But they can't save his fingers. -Really? 794 01:31:00,249 --> 01:31:01,125 Really. 795 01:31:03,501 --> 01:31:05,041 Chief, how's Chema? 796 01:31:06,457 --> 01:31:08,333 -He's stable. -What does that mean? 797 01:31:08,789 --> 01:31:09,957 It means... 798 01:31:11,081 --> 01:31:13,833 He'll lose his fingers, the tissue was dead. 799 01:31:14,333 --> 01:31:15,417 Son of a bitch. 800 01:31:15,501 --> 01:31:17,333 We'll help him as much as we can. 801 01:31:17,417 --> 01:31:19,373 But he won't work the forest again. 802 01:31:20,249 --> 01:31:22,457 What will his family do? 803 01:31:22,541 --> 01:31:24,873 -I'll help them as much as I can. -How? 804 01:31:33,249 --> 01:31:34,125 Fucking hell. 805 01:31:45,709 --> 01:31:48,333 -Where's the little Moor? -I sent him home. 806 01:31:48,417 --> 01:31:50,041 Get him out immediately. 807 01:31:50,789 --> 01:31:52,417 -And then what? -I don't know. 808 01:31:52,501 --> 01:31:54,873 Put him on a bus, a train, whatever... 809 01:31:55,501 --> 01:31:56,917 or things will get messy. 810 01:32:24,501 --> 01:32:25,457 Hey... 811 01:32:28,625 --> 01:32:29,625 It'll be okay. 812 01:32:31,957 --> 01:32:33,457 Don't worry. We'll help you. 813 01:32:34,501 --> 01:32:35,373 Thank you. 814 01:32:46,581 --> 01:32:48,789 I have to take him. Karim. 815 01:32:48,873 --> 01:32:50,081 Come on. -Where? 816 01:32:50,165 --> 01:32:52,165 The bus station. Come on, please. 817 01:32:52,249 --> 01:32:55,081 Come on! -Wait, Ivan. We have to help him. 818 01:32:55,165 --> 01:32:56,625 More than we already have? 819 01:32:57,081 --> 01:33:00,125 Do you know what a mess he's made? -It was an accident. 820 01:33:00,209 --> 01:33:01,625 Is that what he told you? 821 01:33:02,665 --> 01:33:04,625 Why the fuck are you smoking? -Ivan. 822 01:33:04,709 --> 01:33:06,917 Ivan. Calm down, please. 823 01:33:07,789 --> 01:33:08,665 Helena, 824 01:33:09,333 --> 01:33:12,041 we're in a lot of trouble, you have no idea. 825 01:33:12,125 --> 01:33:14,873 He needs to go right now before things get worse. 826 01:33:14,957 --> 01:33:16,665 Not without my money. 827 01:33:16,749 --> 01:33:19,665 -What did he say? -He won't go until we give him 828 01:33:19,749 --> 01:33:20,917 what he’s owed. 829 01:33:21,001 --> 01:33:24,873 What right does he think he has to demand anything? 830 01:33:24,957 --> 01:33:26,665 Come on, you have to go! 831 01:33:26,749 --> 01:33:28,457 Come on, shit! -I'm not going! 832 01:33:28,541 --> 01:33:30,541 Ivan, what's wrong with you? 833 01:33:30,625 --> 01:33:32,333 We need to pay him. 834 01:33:32,917 --> 01:33:34,501 And who'll pay Chema? 835 01:33:34,581 --> 01:33:36,789 The sooner we pay him, the sooner he'll go. 836 01:33:36,873 --> 01:33:39,873 He can go ask Maurici. I don't recommend it. 837 01:33:39,957 --> 01:33:41,333 We'll pay him then. 838 01:33:41,417 --> 01:33:42,501 No fucking way. 839 01:33:43,249 --> 01:33:46,081 Get out! I've had it with him! -What the fuck, Ivan? 840 01:33:47,917 --> 01:33:49,789 You don't treat people like that. 841 01:33:50,501 --> 01:33:52,833 Go to the bank and we'll pay him. 842 01:33:59,833 --> 01:34:00,709 Yes, boss. 843 01:34:38,457 --> 01:34:40,749 The land left behind is bleak. 844 01:34:40,833 --> 01:34:45,373 The junction dividing the region in the east and west has burned down. 845 01:34:45,457 --> 01:34:49,373 Sometimes, we can see how close it came to houses and farmhouses. 846 01:34:49,917 --> 01:34:52,081 On the AP7 motorway, from the air, 847 01:34:52,165 --> 01:34:56,417 we can see hard-to-reach areas still burning uncontrollably. 848 01:34:56,501 --> 01:34:58,917 From the air, visibility is very difficult 849 01:34:59,001 --> 01:35:02,625 because the wind can blow the smoke over 100 kilometres. 850 01:35:02,709 --> 01:35:04,789 As we get close to the fire, however, 851 01:35:04,873 --> 01:35:07,001 we can see that it's far from easy 852 01:35:07,081 --> 01:35:10,165 as it has split into many sources, many columns of fire, 853 01:35:10,249 --> 01:35:13,873 and the smoke stretches for over 60 kilometres. 854 01:35:58,249 --> 01:35:59,165 He's here. 855 01:35:59,581 --> 01:36:00,665 I'll be right back. 856 01:36:11,581 --> 01:36:14,541 What’s going on? What do you want? -You know what we want 857 01:36:15,417 --> 01:36:17,917 and it's nothing to do with you. Where is he? 858 01:36:20,249 --> 01:36:21,749 -Get out, please. -No. 859 01:36:22,041 --> 01:36:22,957 No. 860 01:36:25,081 --> 01:36:26,041 Karim! 861 01:36:26,125 --> 01:36:27,749 No! Leave him alone! 862 01:36:28,165 --> 01:36:30,125 Hey! Leave him! Karim! 863 01:36:53,541 --> 01:36:54,417 Helena! 864 01:37:00,041 --> 01:37:01,249 Helena, are you okay? 865 01:37:01,333 --> 01:37:03,165 -They went after him. -Give me that. 866 01:37:03,249 --> 01:37:04,333 -I'm coming. -No. 867 01:37:05,501 --> 01:37:06,333 Helena. 868 01:37:07,789 --> 01:37:08,665 Stay here. 869 01:38:14,665 --> 01:38:16,081 I think he gets the idea. 870 01:38:20,417 --> 01:38:21,289 Boss. 871 01:38:22,333 --> 01:38:24,165 This isn't your place. 872 01:38:29,917 --> 01:38:31,249 This is my estate. 873 01:38:32,081 --> 01:38:34,581 Leave him, or you'll see who's out of place. 874 01:38:36,957 --> 01:38:38,501 Get on home. 875 01:38:46,789 --> 01:38:47,709 Come on, Quimet. 876 01:38:49,501 --> 01:38:50,501 Hear me, Quimet? 877 01:42:13,373 --> 01:42:14,249 That way. 878 01:43:42,373 --> 01:43:43,789 Mind your head. 879 01:43:44,333 --> 01:43:45,541 I'm going for it. 880 01:43:51,709 --> 01:43:54,081 Ivan, Ivan, Ivan! 881 01:44:04,501 --> 01:44:05,541 Go on then! 882 01:44:06,333 --> 01:44:08,001 -Are you going? -Again! 883 01:44:08,081 --> 01:44:09,081 My turn. 884 01:44:22,581 --> 01:44:23,665 Throw Helena in. 885 01:44:26,749 --> 01:44:28,001 Helena, Helena! 886 01:45:12,373 --> 01:45:14,501 -What a house, Helena! -Thanks. 887 01:45:15,057 --> 01:45:15,725 Amazing rooms. 888 01:45:59,501 --> 01:46:00,373 Hey! 889 01:46:02,873 --> 01:46:04,501 Do you want to talk? 890 01:46:10,873 --> 01:46:11,749 Let's dance! 891 01:46:22,749 --> 01:46:23,625 Laura! 892 01:46:24,209 --> 01:46:26,373 Laura! Change this shitty music! 893 01:46:30,957 --> 01:46:31,873 Laura? 894 01:46:39,501 --> 01:46:41,289 I love you! 895 01:46:46,225 --> 01:46:48,225 -What's this shit? -Come on, Bàrbara! 896 01:46:55,789 --> 01:46:57,041 Ivan, Ivan! 897 01:46:57,125 --> 01:46:58,081 Leave it on! 898 01:46:58,373 --> 01:47:00,457 -But what is it? -Fucking leave it on! 899 01:47:00,541 --> 01:47:03,373 -Nobody wants to listen to this. -I do. Leave it on! 900 01:50:16,209 --> 01:50:17,081 What's wrong? 901 01:50:17,665 --> 01:50:18,581 Fire! 902 01:50:19,250 --> 01:50:19,600 What? 903 01:50:20,081 --> 01:50:21,081 Fire! 904 01:50:31,873 --> 01:50:32,749 Quickly! 905 01:51:55,581 --> 01:51:56,625 What do we do now? 906 01:52:07,501 --> 01:52:08,581 Defend the house. 56247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.