All language subtitles for Sugar.Mommy.2021.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,597 --> 00:00:14,888 [laughing] 4 00:00:26,736 --> 00:00:28,360 [screams] 5 00:00:40,624 --> 00:00:41,707 Okay, let's do drinks. 6 00:00:41,792 --> 00:00:43,375 -No. -It's my birthday. 7 00:00:43,461 --> 00:00:45,044 You have to. 8 00:00:49,050 --> 00:00:51,008 Don't post that! What if Coach Ross sees it? 9 00:00:51,135 --> 00:00:52,384 She won't. 10 00:00:52,470 --> 00:00:54,887 My account's private, friends only. 11 00:00:54,972 --> 00:00:56,597 Bottoms up. 12 00:00:56,682 --> 00:00:58,098 Fine. 13 00:01:01,062 --> 00:01:03,345 [coughs] 14 00:01:03,439 --> 00:01:05,013 -What is that? -It doesn't matter. 15 00:01:05,107 --> 00:01:06,607 Let's do another one. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,942 Whoa, birthday girl. We have the big game tomorrow. 17 00:01:09,028 --> 00:01:10,277 So? 18 00:01:10,362 --> 00:01:11,904 What is going on with you? 19 00:01:11,989 --> 00:01:14,073 The past few days, you've been acting so weird. 20 00:01:14,158 --> 00:01:17,076 What? Now you suddenly just don't care about volleyball? 21 00:01:17,161 --> 00:01:18,786 Come on. I think we should go. 22 00:01:22,124 --> 00:01:23,539 Oh, can we get another round? 23 00:01:23,667 --> 00:01:25,292 How drunk are you? 24 00:01:25,377 --> 00:01:27,711 Ooh, party at Beta Psi Kappa. 25 00:01:27,838 --> 00:01:30,172 Let's go. This place is lame. 26 00:01:30,257 --> 00:01:31,799 You promised we were going to be home by midnight. 27 00:01:31,884 --> 00:01:34,042 It's already 1:30 in the morning! 28 00:01:34,136 --> 00:01:37,378 We have to get some sleep or Coach is going to kill us! 29 00:01:37,473 --> 00:01:39,056 It's fine. Just go back to your dorm. 30 00:01:41,185 --> 00:01:43,644 Hey, Monica, come on! Stop. 31 00:01:43,729 --> 00:01:45,687 Monica, come on! Hey, stop. 32 00:01:45,773 --> 00:01:46,771 Okay. 33 00:01:46,857 --> 00:01:48,148 You are so drunk! 34 00:01:48,234 --> 00:01:49,358 Monica, this isn't safe for you! 35 00:01:49,443 --> 00:01:50,526 Can you just stop for two seconds? 36 00:01:50,610 --> 00:01:51,944 No! 37 00:01:52,029 --> 00:01:53,195 What are you doing? Where are you going? 38 00:01:53,280 --> 00:01:55,322 Monica, stop! This is not safe! 39 00:01:55,407 --> 00:01:56,740 Can you come back? Monica, stop. 40 00:01:56,866 --> 00:01:57,950 I'm sorry! 41 00:01:59,703 --> 00:02:01,403 I'm sorry! 42 00:02:01,497 --> 00:02:05,374 [gasps] 43 00:02:05,459 --> 00:02:07,000 [sobs] 44 00:02:10,214 --> 00:02:12,714 Monica! My God! 45 00:02:12,800 --> 00:02:16,751 No! Someone call 911! 46 00:02:16,846 --> 00:02:18,554 Help! Help! 47 00:02:37,700 --> 00:02:38,656 Hey, baby. 48 00:02:38,742 --> 00:02:39,941 Oh, hey. 49 00:02:40,035 --> 00:02:41,493 How you holding up? 50 00:02:41,579 --> 00:02:45,664 I'm good... Fine. 51 00:02:47,084 --> 00:02:49,877 Oh, my baby. 52 00:02:51,130 --> 00:02:52,963 It's all my fault. 53 00:02:53,090 --> 00:02:55,299 My best friend is dead because of me. 54 00:02:55,426 --> 00:02:56,841 Just listen to me. 55 00:02:59,930 --> 00:03:01,847 Blaming yourself is not gonna bring Monica back. 56 00:03:02,933 --> 00:03:04,141 Oh, honey. 57 00:03:05,895 --> 00:03:07,302 Oh, baby. 58 00:03:07,396 --> 00:03:09,146 [sobbing] 59 00:03:33,130 --> 00:03:34,671 Hey, kiddo. 60 00:03:34,798 --> 00:03:35,672 Hey. 61 00:03:39,303 --> 00:03:41,261 It's good to see you, Aunt Melanie. 62 00:03:41,347 --> 00:03:42,804 I'm so sorry about Monica. 63 00:03:53,734 --> 00:03:55,359 How are you holding up? 64 00:03:55,486 --> 00:03:57,852 I don't know. 65 00:03:57,947 --> 00:03:59,529 I'm really worried about her. 66 00:04:02,159 --> 00:04:04,359 All I want to do is protect her. 67 00:04:04,453 --> 00:04:06,745 I know, but you have to give her the freedom 68 00:04:06,830 --> 00:04:08,121 to make her own mistakes. 69 00:04:10,000 --> 00:04:12,626 What if it had been her that was hit by that car? 70 00:04:28,852 --> 00:04:31,553 Man: Eve Baker, you are ineligible to play in 71 00:04:31,647 --> 00:04:35,607 any university-sanctioned athletic competition. 72 00:04:35,693 --> 00:04:38,560 Because you violated the university's code of ethics 73 00:04:38,654 --> 00:04:40,570 prohibiting underage drinking, 74 00:04:40,698 --> 00:04:43,907 you are hereby suspended from the volleyball team. 75 00:04:44,034 --> 00:04:46,401 Continuing this disciplinary action, 76 00:04:46,495 --> 00:04:49,571 your athletic scholarship has also been revoked. 77 00:04:49,665 --> 00:04:51,748 Any a further violation will result 78 00:04:51,875 --> 00:04:53,625 in your immediate expulsion. 79 00:05:11,270 --> 00:05:12,927 Eve, oh, my God! 80 00:05:13,022 --> 00:05:14,730 I didn't realize you were back! 81 00:05:14,815 --> 00:05:16,523 -Hi. -Hey. 82 00:05:16,608 --> 00:05:17,816 How was Monica's service? 83 00:05:19,069 --> 00:05:20,610 It was nice. 84 00:05:20,738 --> 00:05:24,364 Sad, obviously. but a good way to honor her. 85 00:05:26,243 --> 00:05:28,452 Do you want to grab some dinner? 86 00:05:28,579 --> 00:05:29,745 No, I'm not that hungry. 87 00:05:31,707 --> 00:05:33,957 I lost my scholarship. 88 00:05:34,084 --> 00:05:35,459 Wait. What? 89 00:05:35,586 --> 00:05:36,618 They can't do that! 90 00:05:36,712 --> 00:05:38,337 They can and they did. 91 00:05:38,422 --> 00:05:41,122 So now I owe $15,000 in tuition in 10 days. 92 00:05:41,216 --> 00:05:42,674 And I have no way to pay it. 93 00:05:42,760 --> 00:05:44,176 That's total B.S. What about financial aid 94 00:05:44,261 --> 00:05:45,627 or student loans or something? 95 00:05:45,721 --> 00:05:47,095 I looked into financial aid, 96 00:05:47,181 --> 00:05:49,130 but there are no options until next semester. 97 00:05:49,224 --> 00:05:51,475 My mom just doesn't have that kind of money. 98 00:05:51,602 --> 00:05:53,310 And my dad's not exactly in the picture... 99 00:05:53,437 --> 00:05:54,853 Let's not go there right now. 100 00:05:54,938 --> 00:05:56,480 What about getting a job? 101 00:05:56,607 --> 00:05:58,139 There's no way I can find a job that pays enough 102 00:05:58,233 --> 00:06:00,525 to cover this amount in such a short period of time. 103 00:06:01,904 --> 00:06:03,153 Hold on. 104 00:06:05,991 --> 00:06:07,032 Have you heard about this? 105 00:06:10,454 --> 00:06:13,455 Um, I doubt the university is going to give me another 106 00:06:13,540 --> 00:06:15,665 scholarship when they just took mine away. 107 00:06:15,793 --> 00:06:17,209 No, the funds aren't for scholarships. 108 00:06:17,294 --> 00:06:19,544 It's for equipment and faculty. 109 00:06:19,630 --> 00:06:21,505 A whole new biology lab and some other stuff. 110 00:06:21,632 --> 00:06:23,632 But this woman who's doing the fundraising campaign 111 00:06:23,717 --> 00:06:26,301 looks like she's gonna hire a few students. 112 00:06:26,387 --> 00:06:29,513 It says it has a base salary and lucrative bonuses. 113 00:06:29,640 --> 00:06:31,673 If you could get this job 114 00:06:31,767 --> 00:06:34,008 and show them your hiring contract... 115 00:06:34,103 --> 00:06:35,185 maybe they can defer your payment. 116 00:06:36,605 --> 00:06:38,179 That actually sounds pretty awesome. 117 00:06:38,273 --> 00:06:39,648 It's this woman... 118 00:06:41,735 --> 00:06:42,984 Carla Preston? 119 00:06:43,070 --> 00:06:44,820 Do you know her? 120 00:06:44,905 --> 00:06:46,321 Oh, my gosh! Anyone who wants to work in marketing knows her! 121 00:06:46,407 --> 00:06:47,697 I have her book! 122 00:06:50,661 --> 00:06:54,028 She's super famous for throwing these massive high-profile galas 123 00:06:54,123 --> 00:06:56,206 that raises billions of dollars for charities. 124 00:06:56,332 --> 00:06:58,375 She works with celebrities and politicians. 125 00:06:58,502 --> 00:07:01,035 But why would she want to do a campaign for the university? 126 00:07:01,130 --> 00:07:02,003 Well, she's alumni. 127 00:07:03,298 --> 00:07:04,339 Maybe it's a challenge for her. 128 00:07:06,009 --> 00:07:09,052 -Shall we call? -Yeah! 129 00:07:09,179 --> 00:07:10,262 Do you think she's going to be there? 130 00:07:10,347 --> 00:07:11,930 I think so. 131 00:07:12,015 --> 00:07:14,141 [chattering] 132 00:07:14,226 --> 00:07:15,475 [buzzer sounds] 133 00:07:31,076 --> 00:07:33,326 -Oh... who the hell is that? -Shh! 134 00:07:38,709 --> 00:07:40,909 Hello, hello. 135 00:07:41,003 --> 00:07:42,919 Welcome, ladies. I'm Liam. 136 00:07:43,046 --> 00:07:45,297 Some of you may know me as a Teacher's Assistant, or T.A. 137 00:07:45,382 --> 00:07:47,716 from the Economics Department. 138 00:07:47,801 --> 00:07:50,010 [whispers] I'm changing my major. 139 00:07:50,095 --> 00:07:52,804 I am cashing in on all those cost benefit analysis 140 00:07:52,890 --> 00:07:56,591 lectures to work as one of Miss Preston's talent recruiters. 141 00:07:56,685 --> 00:07:59,144 Unfortunately, she's not able to be here today 142 00:07:59,229 --> 00:08:00,929 as she's finishing up an event, 143 00:08:01,023 --> 00:08:03,398 but I promise you she's gonna be personally watching 144 00:08:03,484 --> 00:08:05,108 each and every one of your interview tapes 145 00:08:05,235 --> 00:08:06,276 later this evening, okay? 146 00:08:06,403 --> 00:08:07,986 They're taping us? 147 00:08:08,071 --> 00:08:10,438 Now just something to ease the tension a little bit. 148 00:08:10,532 --> 00:08:12,941 If you're sitting here in this room wanting 149 00:08:13,035 --> 00:08:15,535 to work for the Carla Preston, 150 00:08:15,621 --> 00:08:17,996 then we already know that you love a challenge, right? 151 00:08:18,081 --> 00:08:21,541 Now shall we start with the interviews? 152 00:08:24,421 --> 00:08:30,124 Tamsen Richards, you're up first. 153 00:08:30,219 --> 00:08:32,760 Does she even go to our school? She belongs on a runway. 154 00:08:36,433 --> 00:08:39,518 Well, as a former pageant winner, 155 00:08:39,602 --> 00:08:42,470 I know exactly what it takes to capture attention 156 00:08:42,563 --> 00:08:46,307 and turn potential supporters into lucrative donors. 157 00:08:46,401 --> 00:08:50,153 And I have a friend who was one of Carla's girls. 158 00:08:50,280 --> 00:08:52,822 So I know exactly what this job entails 159 00:08:52,950 --> 00:08:55,817 and I'm up for the challenge. 160 00:08:55,911 --> 00:08:57,077 Okay. 161 00:08:57,162 --> 00:08:59,329 -Thank you, Tamsen. -Thank you. 162 00:08:59,456 --> 00:09:01,957 You know that was quite an event you threw last night. 163 00:09:02,042 --> 00:09:04,459 I told you, Warren. I'm good at what I do. 164 00:09:04,545 --> 00:09:05,669 Yeah, you are. 165 00:09:07,297 --> 00:09:08,338 What if she talks? 166 00:09:10,634 --> 00:09:13,301 Like I said, I've handled it. 167 00:09:14,930 --> 00:09:16,680 Noted. 168 00:09:19,309 --> 00:09:22,018 I still have certain needs that need to be met, 169 00:09:22,145 --> 00:09:23,228 if you catch my drift. 170 00:09:25,649 --> 00:09:28,567 This time, I want something a little different. 171 00:09:28,652 --> 00:09:30,351 You know what I mean? 172 00:09:30,445 --> 00:09:32,571 Yes, I do. 173 00:09:34,491 --> 00:09:35,740 So you like life on the edge? 174 00:09:35,826 --> 00:09:37,525 Absolutely. 175 00:09:37,619 --> 00:09:40,120 I get bored easily, so I'm always up for a challenge. 176 00:09:41,707 --> 00:09:44,457 Okay, Bryce. I think Ms. Preston's 177 00:09:44,543 --> 00:09:45,667 going to be very impressed with you. 178 00:09:58,765 --> 00:10:00,056 Well, that went terrible. 179 00:10:01,184 --> 00:10:03,310 Okay, last but not least, Eve? 180 00:10:09,693 --> 00:10:13,445 Uh, shall we begin? 181 00:10:13,530 --> 00:10:15,196 Whenever you're ready. 182 00:10:15,282 --> 00:10:18,908 Oh! Okay, I guess I was thinking you'd ask me a question. 183 00:10:22,039 --> 00:10:23,038 Okay. 184 00:10:25,542 --> 00:10:28,543 Just relax. 185 00:10:28,629 --> 00:10:30,962 Breathe, okay? 186 00:10:31,048 --> 00:10:34,466 You can talk about whatever you want to talk about, okay? 187 00:10:34,551 --> 00:10:36,426 This job has nothing to do with your GPA, 188 00:10:36,553 --> 00:10:39,087 it has everything to do with your personality. 189 00:10:39,181 --> 00:10:40,639 That's all we want to see. 190 00:10:40,724 --> 00:10:41,640 -Okay. -Okay? 191 00:10:41,725 --> 00:10:43,850 [breathes] 192 00:10:43,935 --> 00:10:45,101 Okay. 193 00:10:46,897 --> 00:10:47,937 Okay... 194 00:10:51,401 --> 00:10:54,277 Hi, I'm Eve Baker. 195 00:10:54,404 --> 00:10:56,613 I've followed Carla-- 196 00:10:56,740 --> 00:10:58,531 Miss Preston's career for years. 197 00:10:58,617 --> 00:11:01,993 Ever since I read her book. 198 00:11:02,079 --> 00:11:05,205 Why I found her so inspiring is because in her book 199 00:11:05,290 --> 00:11:07,666 she tells the story of her father 200 00:11:07,751 --> 00:11:09,793 and how he disappeared from her life. 201 00:11:09,920 --> 00:11:13,454 I can unfortunately relate to that. 202 00:11:13,548 --> 00:11:16,383 I guess what I want to say is 203 00:11:16,468 --> 00:11:19,344 I would do whatever it takes to get this job. 204 00:11:19,429 --> 00:11:22,806 As Carla says, "Everyone has talent, 205 00:11:22,933 --> 00:11:25,100 but most people don't have the courage." 206 00:11:25,185 --> 00:11:27,560 I'm brave enough to handle whatever she throws at me. 207 00:11:32,609 --> 00:11:34,567 Okay. Eve, we'll be in touch. 208 00:11:36,113 --> 00:11:37,311 So much for that. 209 00:11:37,406 --> 00:11:39,030 I'm going to be so late for class. 210 00:11:39,116 --> 00:11:40,156 Oh, my mom is calling me. 211 00:11:40,283 --> 00:11:41,991 Do you mind if I run ahead? 212 00:11:42,119 --> 00:11:43,410 -Of course, it's okay. -Okay, I'll see you there. 213 00:11:43,495 --> 00:11:44,485 Hey, mom. 214 00:11:44,579 --> 00:11:45,870 Hey, honey. 215 00:11:45,956 --> 00:11:48,832 I just got a copy of your tuition bill. 216 00:11:48,959 --> 00:11:50,542 Yeah, I know. I saw. 217 00:11:50,627 --> 00:11:53,044 I already screwed up my chance to play volleyball. 218 00:11:53,130 --> 00:11:56,339 I'm not losing the opportunity to be at college, too. 219 00:11:56,466 --> 00:11:58,165 Just let me figure it out. 220 00:11:58,260 --> 00:12:01,177 Okay, but how are we going to pay for you to stay there? 221 00:12:01,304 --> 00:12:02,679 I just interviewed for a job. 222 00:12:02,806 --> 00:12:04,839 Oh, yeah? What job? 223 00:12:04,933 --> 00:12:06,349 It's in fundraising for our university 224 00:12:06,476 --> 00:12:07,684 and it's really good pay. 225 00:12:07,811 --> 00:12:09,185 If I get an employment contract, 226 00:12:09,312 --> 00:12:11,062 maybe they'll let me defer my tuition. 227 00:12:11,148 --> 00:12:15,516 Sweetie, we owe $15,000 and that's just for the semester. 228 00:12:15,610 --> 00:12:18,445 I know, Mom, but at least let me try. 229 00:12:20,782 --> 00:12:22,023 Okay. 230 00:12:22,117 --> 00:12:23,024 I'll see you tomorrow night, Mom. 231 00:12:23,118 --> 00:12:24,159 Love you. 232 00:12:24,244 --> 00:12:26,995 Okay. I love you. 233 00:12:42,804 --> 00:12:43,845 [phone ringing] 234 00:12:45,640 --> 00:12:47,307 Hello? 235 00:12:47,392 --> 00:12:50,226 Eve, this is Isabella calling from Preston Enterprises. 236 00:12:51,855 --> 00:12:53,062 Hi. 237 00:12:53,190 --> 00:12:54,773 I watched all your interviews 238 00:12:54,858 --> 00:12:57,567 and I think you have real potential. 239 00:12:57,694 --> 00:12:58,943 Really? 240 00:12:59,029 --> 00:13:01,446 I mean, that's great! Thank you. 241 00:13:01,531 --> 00:13:03,114 [whispers] Did you get the job? 242 00:13:03,200 --> 00:13:05,066 We'd like to see you at our office 8 a.m. sharp. 243 00:13:05,160 --> 00:13:07,535 Yeah, sure. Thank you. 244 00:13:07,621 --> 00:13:08,703 See you then. 245 00:13:11,374 --> 00:13:13,416 Oh, my God! Eve, this is huge! 246 00:13:13,543 --> 00:13:14,918 Okay. Well, hold on. 247 00:13:15,045 --> 00:13:16,294 I don't know if I got the job yet. 248 00:13:16,379 --> 00:13:17,629 They didn't say that I was hired, 249 00:13:17,714 --> 00:13:18,963 and maybe they'll call you next. 250 00:13:19,049 --> 00:13:20,757 That's very optimistic of you. 251 00:13:20,884 --> 00:13:22,592 But I completely botched that interview. 252 00:13:22,719 --> 00:13:24,085 I'm sorry. 253 00:13:24,179 --> 00:13:26,587 It's totally fine, really. 254 00:13:26,681 --> 00:13:28,014 I'm so happy for you. 255 00:13:29,434 --> 00:13:31,092 Oh, my God! It's Carla Preston! 256 00:13:31,186 --> 00:13:32,143 -It's Carla! -You got it. 257 00:13:32,229 --> 00:13:33,561 It's Carla! 258 00:13:37,234 --> 00:13:38,942 I like these selections. 259 00:13:39,069 --> 00:13:40,610 Liam found them all. 260 00:13:40,737 --> 00:13:42,278 It certainly helps to have a teachers assistant 261 00:13:42,405 --> 00:13:44,948 scouting from inside the university. 262 00:13:45,075 --> 00:13:45,949 Let me see my new girls. 263 00:13:46,076 --> 00:13:47,951 Oh, right. 264 00:13:48,078 --> 00:13:51,162 So these are our final picks. 265 00:13:51,248 --> 00:13:53,447 Tamsen seems to already know the deal. 266 00:13:53,542 --> 00:13:56,501 And Bryce has an old account on a dating site 267 00:13:56,586 --> 00:13:58,795 that matches married men to young women. 268 00:13:58,922 --> 00:14:00,463 So she shouldn't be an issue. 269 00:14:00,590 --> 00:14:02,456 Right. She'll probably see this as an upgrade. 270 00:14:02,551 --> 00:14:03,842 Exactly. 271 00:14:03,927 --> 00:14:06,052 And then there's Eve. 272 00:14:06,137 --> 00:14:08,179 She is gonna be our golden ticket. 273 00:14:08,265 --> 00:14:10,515 She's innocent, fresh. 274 00:14:12,602 --> 00:14:14,894 Kind of like you when you came to work for me 10 years ago. 275 00:14:16,106 --> 00:14:18,189 This girl, Eve. 276 00:14:18,275 --> 00:14:20,567 I think clients will love that she's new to this. 277 00:14:23,613 --> 00:14:25,989 Jax Thomas. 278 00:14:26,116 --> 00:14:27,949 Owns the building our offices are located in. 279 00:14:28,034 --> 00:14:30,484 Also owns several pieces of prime real estate 280 00:14:30,579 --> 00:14:31,986 all in downtown L.A. 281 00:14:32,080 --> 00:14:33,997 Oh, and I love our new building. 282 00:14:34,124 --> 00:14:35,748 It's way more hip than on the west side 283 00:14:35,834 --> 00:14:38,376 and closer to our clients' in the financial district. 284 00:14:38,461 --> 00:14:41,129 Maybe Eve is exactly what he's looking for. 285 00:14:48,346 --> 00:14:49,429 [honking] 286 00:14:57,939 --> 00:15:00,565 Isabella, these are our ladies. 287 00:15:00,650 --> 00:15:03,151 Hello. Have a seat. 288 00:15:03,236 --> 00:15:04,527 Ladies, this is Isabella. 289 00:15:04,654 --> 00:15:06,195 Thank you, Liam. 290 00:15:06,323 --> 00:15:07,196 Of course. 291 00:15:09,492 --> 00:15:13,527 I am the Vice President of Preston Enterprises. 292 00:15:13,622 --> 00:15:18,917 Tamsen Richards, Bryce Watson, Eve Baker. 293 00:15:19,002 --> 00:15:20,543 You were the lucky three. 294 00:15:20,670 --> 00:15:23,004 Welcome to the team. 295 00:15:23,089 --> 00:15:24,872 Consider this your trial period. 296 00:15:24,966 --> 00:15:26,883 This is a freelance position, 297 00:15:27,010 --> 00:15:29,260 though we do offer a flat rate of $1,500 a week 298 00:15:29,346 --> 00:15:31,137 to get you started. 299 00:15:31,222 --> 00:15:34,432 But where you'll earn your real money is in your bonus. 300 00:15:34,517 --> 00:15:37,143 For every donor you close, you get a 5% commission. 301 00:15:39,689 --> 00:15:42,565 Each of you will be meeting your clients soon. 302 00:15:42,692 --> 00:15:44,392 You'll want to learn as much about their profession 303 00:15:44,486 --> 00:15:46,444 before you meet them. 304 00:15:46,529 --> 00:15:48,396 You'll want to entertain them. 305 00:15:48,490 --> 00:15:52,075 But I want you to think elevated conversation. 306 00:15:53,370 --> 00:15:58,039 Eve, you have Jax Thomas, 307 00:15:58,124 --> 00:16:01,376 hedge fund manager and real estate investor. 308 00:16:01,461 --> 00:16:03,503 Better brush up on your finance knowledge. 309 00:16:08,218 --> 00:16:10,009 What about us? 310 00:16:10,095 --> 00:16:11,844 We haven't assigned your contributors yet. 311 00:16:14,557 --> 00:16:16,766 Tamsen and Bryce, why don't you head down to my office? 312 00:16:16,893 --> 00:16:18,059 It's just right down the hall. 313 00:16:26,569 --> 00:16:29,404 Just so you know, Eve, I'm personally very excited 314 00:16:29,489 --> 00:16:30,905 to have you join the team. 315 00:16:32,367 --> 00:16:34,325 Thanks. 316 00:16:34,411 --> 00:16:36,828 So I'm just supposed to study this information 317 00:16:36,913 --> 00:16:38,037 about, uh... Mr. Thomas? 318 00:16:38,123 --> 00:16:39,831 Exactly. 319 00:16:39,915 --> 00:16:43,784 Don't be nervous. You're gonna be amazing. 320 00:16:43,878 --> 00:16:46,337 Oh, I have something for you. 321 00:16:46,423 --> 00:16:51,459 This is an original paperback copy of Carla's second book. 322 00:16:51,553 --> 00:16:53,127 It was her personal copy 323 00:16:53,221 --> 00:16:55,304 that she read while on her global press tour. 324 00:16:59,352 --> 00:17:02,803 I remember from your interview that you're a big fan. 325 00:17:02,897 --> 00:17:05,064 I had Carla sign it for you. 326 00:17:08,486 --> 00:17:10,194 Oh, my gosh, thank you so much. 327 00:17:10,280 --> 00:17:12,571 Of course. You're so welcome. 328 00:17:12,656 --> 00:17:14,615 And, again, we're really excited to have you. 329 00:17:19,079 --> 00:17:20,454 [squeals] 330 00:17:29,174 --> 00:17:30,506 -Yeah, definitely those two, -I love these. 331 00:17:30,633 --> 00:17:32,425 -For sure. -Okay, good. I like them, too. 332 00:17:32,510 --> 00:17:33,676 Okay. 333 00:17:33,803 --> 00:17:36,337 Hey, Mom. Oh, hey, Aunt Melanie! 334 00:17:36,431 --> 00:17:37,305 Hi, cutie! 335 00:17:37,390 --> 00:17:39,015 Hi! 336 00:17:39,142 --> 00:17:41,517 Yeah, I'm gonna help your mom do a little staging. 337 00:17:41,644 --> 00:17:42,518 -The house is really big. -It's huge. 338 00:17:42,645 --> 00:17:44,512 You seem very happy. 339 00:17:44,606 --> 00:17:47,690 Well, I'm glad you're both here because I have good news. 340 00:17:47,817 --> 00:17:48,858 I got the job! 341 00:17:48,985 --> 00:17:50,318 -Oh, baby! -Yes! 342 00:17:50,403 --> 00:17:51,652 Congratulations! 343 00:17:51,738 --> 00:17:53,029 What job? I wanna know. Fill me in. 344 00:17:53,156 --> 00:17:54,739 It's in fundraising for the school. 345 00:17:54,824 --> 00:17:57,358 I'm working for this amazing woman, Carla Preston. 346 00:17:57,452 --> 00:17:58,859 She wrote my favorite book. 347 00:17:58,953 --> 00:18:00,203 Oh, and get this. 348 00:18:00,330 --> 00:18:02,363 They're paying me $1,500 a week. 349 00:18:02,457 --> 00:18:05,708 And then for every donor I get, they give me a 5% commission! 350 00:18:07,087 --> 00:18:08,252 Whoa! 351 00:18:08,338 --> 00:18:10,046 Yeah, wow. 352 00:18:10,173 --> 00:18:12,715 That's an awful lot of money for a fundraising gig. 353 00:18:12,842 --> 00:18:15,718 This isn't selling cookies at a bake sale to raise cash. 354 00:18:15,845 --> 00:18:18,379 I mean, I'm asking people to donate a lot of money, 355 00:18:18,473 --> 00:18:20,598 like hundreds of thousands of dollars. 356 00:18:20,683 --> 00:18:23,101 Okay, and how do you do that? 357 00:18:23,186 --> 00:18:24,227 I mean, do you knock on doors? 358 00:18:24,354 --> 00:18:25,553 Do you make phone calls? 359 00:18:25,647 --> 00:18:27,063 I don't know everything yet, Mom. 360 00:18:27,190 --> 00:18:29,649 I just got the job. Training starts tomorrow. 361 00:18:29,734 --> 00:18:31,392 Aren't you at least happy for me? 362 00:18:31,486 --> 00:18:33,111 Yes, of course, I am, 363 00:18:33,196 --> 00:18:37,064 but that kind of money seems a little too good to be true. 364 00:18:37,158 --> 00:18:39,400 Why do you always have to be so skeptical? 365 00:18:39,494 --> 00:18:41,244 Hey, I'm not trying to be. 366 00:18:41,371 --> 00:18:43,579 I just... I worry that you're not gonna have enough time 367 00:18:43,706 --> 00:18:45,072 for your schoolwork. 368 00:18:45,166 --> 00:18:46,740 But without volleyball, I have more free time. 369 00:18:46,835 --> 00:18:49,877 Okay, okay, you two. Stop arguing. 370 00:18:49,963 --> 00:18:52,046 We are very happy for you, Eve. 371 00:18:52,132 --> 00:18:53,464 Thanks, Melanie. 372 00:18:53,550 --> 00:18:55,800 Yes. We are very happy for you. 373 00:18:55,885 --> 00:18:58,344 I'm very proud of you and I love you very much. 374 00:18:58,429 --> 00:18:59,595 Love you, too. 375 00:18:59,722 --> 00:19:01,139 Now will you please come help us? 376 00:19:01,224 --> 00:19:02,473 -Okay. -Okay. 377 00:19:02,559 --> 00:19:04,517 [phone rings] 378 00:19:07,814 --> 00:19:10,398 I hate that you call me as soon as your wife leaves. 379 00:19:10,483 --> 00:19:12,600 You treat me like I'm one of Carla's girls. 380 00:19:12,694 --> 00:19:14,485 Come on, babe. You know that's not true. 381 00:19:14,571 --> 00:19:16,437 I love you. 382 00:19:16,531 --> 00:19:19,115 And one day, we're not gonna have to sneak around anymore. 383 00:19:19,242 --> 00:19:21,117 You've been saying that for a year. 384 00:19:21,244 --> 00:19:23,327 We're getting closer. 385 00:19:23,413 --> 00:19:25,496 I talked to a divorce lawyer today. 386 00:19:28,042 --> 00:19:29,250 Really? 387 00:19:31,546 --> 00:19:33,296 So you coming over or what? 388 00:19:35,758 --> 00:19:37,133 I'll be right there. 389 00:19:51,357 --> 00:19:52,440 "Ladies Man"? 390 00:19:55,778 --> 00:19:58,070 "He's often spotted out at area hot spots with 391 00:19:58,156 --> 00:20:00,364 an up and coming fashion model on his arm." 392 00:20:31,231 --> 00:20:32,346 Hello? 393 00:20:32,440 --> 00:20:34,065 [heavy breathing] 394 00:20:34,150 --> 00:20:36,525 Man: Serena Paulson, 395 00:20:36,653 --> 00:20:38,569 I hope you've kept your mouth shut. 396 00:20:39,781 --> 00:20:41,239 Nice red jacket. 397 00:20:45,536 --> 00:20:47,078 Please, I promise. 398 00:20:47,163 --> 00:20:49,038 I haven't said a word to anybody. 399 00:20:49,165 --> 00:20:52,700 If you ever do, you know what happens next. 400 00:20:52,794 --> 00:20:55,211 [laughs] 401 00:20:55,338 --> 00:20:57,672 You should be more careful, Serena. 402 00:21:01,177 --> 00:21:04,679 Are you sure you want to open that door? 403 00:21:08,643 --> 00:21:11,727 [panting] 404 00:21:27,996 --> 00:21:29,620 [engine starts] 405 00:21:42,552 --> 00:21:46,721 So, ladies, one billion dollars. 406 00:21:46,806 --> 00:21:48,472 That is our goal. 407 00:21:48,558 --> 00:21:50,599 And we are not going to hit that number 408 00:21:50,727 --> 00:21:53,144 if we're asking for donations only from alumni. 409 00:21:53,229 --> 00:21:56,230 We need to connect people outside the university. 410 00:21:56,316 --> 00:21:58,691 I'm talking your venture capitalists, 411 00:21:58,776 --> 00:22:02,445 your billionaire hedge fund managers, real estate moguls, 412 00:22:02,572 --> 00:22:05,531 people behind-the-scenes with real money. 413 00:22:05,616 --> 00:22:07,658 Most of them don't even want the fanfare 414 00:22:07,744 --> 00:22:08,743 and prefer the anonymity. 415 00:22:08,828 --> 00:22:10,036 [phone vibrates] 416 00:22:11,873 --> 00:22:12,830 Sorry. 417 00:22:12,915 --> 00:22:14,457 So here's the plan. 418 00:22:14,584 --> 00:22:18,002 One epic event six weeks from now. 419 00:22:18,087 --> 00:22:19,795 Your goal is to start securing donations 420 00:22:19,922 --> 00:22:22,631 from your high-income contributors before the event. 421 00:22:22,759 --> 00:22:25,593 This way, by the time they attend, 422 00:22:25,678 --> 00:22:27,678 you've earned their trust enough 423 00:22:27,764 --> 00:22:29,555 that they fully open their wallets 424 00:22:29,640 --> 00:22:31,974 and give a much larger donation. 425 00:22:32,101 --> 00:22:35,811 Speaking of, when do I get to meet my client? 426 00:22:35,938 --> 00:22:38,898 We're not getting any donations just sitting around here. 427 00:22:38,983 --> 00:22:40,191 [chuckling] 428 00:22:40,276 --> 00:22:41,400 We haven't made the final selections 429 00:22:41,486 --> 00:22:43,194 for you and Bryce yet. 430 00:22:43,279 --> 00:22:46,072 All right, that's it for today. 431 00:22:46,157 --> 00:22:47,281 You can leave. 432 00:22:56,334 --> 00:22:59,001 Eve, is everything okay? 433 00:22:59,128 --> 00:23:01,504 Um, my mom's been trying to reach me. 434 00:23:01,631 --> 00:23:03,672 I'll let you check on her. 435 00:23:03,800 --> 00:23:04,832 Actually, I had a couple questions. 436 00:23:04,926 --> 00:23:06,509 Okay? 437 00:23:06,636 --> 00:23:07,927 I was wondering if there was some kind of job contract. 438 00:23:08,012 --> 00:23:09,845 I really want to try and get my tuition 439 00:23:09,972 --> 00:23:11,430 payment for school deferred. 440 00:23:11,516 --> 00:23:13,224 And it would help if I can show proof of income. 441 00:23:13,309 --> 00:23:15,726 Well, we don't do any formal type of paperwork 442 00:23:15,812 --> 00:23:18,679 for these positions because they are freelance. 443 00:23:18,773 --> 00:23:20,356 Oh... 444 00:23:20,483 --> 00:23:22,733 But if you're having issues with your tuition, 445 00:23:22,819 --> 00:23:24,777 how much do you need to cover payment? 446 00:23:24,862 --> 00:23:26,112 It's a lot. 447 00:23:26,197 --> 00:23:27,822 Okay. Give me a number. 448 00:23:27,907 --> 00:23:29,448 $15,000. 449 00:23:29,534 --> 00:23:31,409 Let me see if there's anything I can do. 450 00:23:31,494 --> 00:23:33,285 Really? Thank you. 451 00:23:33,371 --> 00:23:34,620 I'm sure that if you could just give me proof of employment, 452 00:23:34,705 --> 00:23:36,163 that would help. 453 00:23:36,249 --> 00:23:38,290 Anything else? 454 00:23:38,376 --> 00:23:42,378 Yeah. I did some research on Mr. Thomas. 455 00:23:42,505 --> 00:23:43,879 Uh, Jax. 456 00:23:44,006 --> 00:23:45,214 There was an article that talked about him 457 00:23:45,341 --> 00:23:46,674 being a bit of a womanizer? 458 00:23:46,759 --> 00:23:49,468 Ignore that. It's nothing but gossip. 459 00:23:49,554 --> 00:23:51,762 Jax is one of the most upstanding businessmen 460 00:23:51,848 --> 00:23:53,097 in this city. 461 00:24:01,524 --> 00:24:02,565 Oh, come. 462 00:24:06,904 --> 00:24:08,446 Eve, is it? 463 00:24:08,531 --> 00:24:11,157 Isabella's told me wonderful things about you. 464 00:24:11,242 --> 00:24:14,452 We're so happy to have you on the team. 465 00:24:14,537 --> 00:24:16,537 Thank you. I'm so grateful to be here. 466 00:24:20,585 --> 00:24:22,126 I should get to work. 467 00:24:22,211 --> 00:24:23,502 Hope everything's okay with your mom. 468 00:24:28,050 --> 00:24:29,467 Hey, Mom. 469 00:24:29,552 --> 00:24:30,509 I'm on my way back to campus right now. 470 00:24:30,595 --> 00:24:31,510 See you soon. 471 00:24:34,182 --> 00:24:36,182 So we're selling seats to the gala starting 472 00:24:36,267 --> 00:24:39,560 at $50,000 up to $150,000 per couple. 473 00:24:39,645 --> 00:24:41,479 These are the invites I had made. 474 00:24:41,564 --> 00:24:42,605 Aren't they fabulous? 475 00:24:42,732 --> 00:24:43,898 Yeah. 476 00:24:43,983 --> 00:24:45,024 Do you think these girls are capable 477 00:24:45,109 --> 00:24:47,401 of selling $150,000 seats? 478 00:24:47,487 --> 00:24:50,103 That's more than any previous girl we've had. 479 00:24:50,198 --> 00:24:51,939 I think Eve can. 480 00:24:52,033 --> 00:24:54,200 She just needs some time. 481 00:24:54,285 --> 00:24:56,494 There might be a way too speed things up. 482 00:24:56,579 --> 00:24:58,787 She's having issues with her tuition. 483 00:24:58,915 --> 00:25:01,281 No better way to gain a girl's trust quickly 484 00:25:01,375 --> 00:25:04,376 than to make her indebted, right? 485 00:25:04,462 --> 00:25:05,878 You taught me that. 486 00:25:05,963 --> 00:25:07,254 [text chimes] 487 00:25:11,636 --> 00:25:13,552 Who is that? 488 00:25:13,638 --> 00:25:15,262 Antonio. 489 00:25:15,348 --> 00:25:17,723 Aw, Isabella, I don't know why you bother with that man 490 00:25:17,808 --> 00:25:20,559 when there are tons of other eligible bachelors. 491 00:25:20,645 --> 00:25:22,978 He's leaving his wife. 492 00:25:24,774 --> 00:25:26,023 They all say that. 493 00:25:27,985 --> 00:25:30,310 Can we get back to work? 494 00:25:30,404 --> 00:25:31,820 Yeah. 495 00:25:31,948 --> 00:25:33,864 These look fabulous. 496 00:25:35,618 --> 00:25:37,493 I'm telling you, this place is pretty magical. 497 00:25:37,620 --> 00:25:39,203 -It is, it's beautiful. -It is. 498 00:25:39,288 --> 00:25:41,121 No, seriously, thank you so much for lunch, Mom. 499 00:25:41,207 --> 00:25:43,249 But I told you I can handle this. 500 00:25:43,334 --> 00:25:46,043 I know, but I know how much you love this place. 501 00:25:46,128 --> 00:25:50,089 I just... I wanna figure out a way to let you stay here. 502 00:25:50,174 --> 00:25:52,424 Oh, I thought you wanted me to go community college. 503 00:25:52,510 --> 00:25:54,677 I want you to be happy. 504 00:25:54,804 --> 00:25:56,178 All right, come on. 505 00:25:56,305 --> 00:25:58,055 Let's figure out a way to keep you here. 506 00:26:07,275 --> 00:26:09,567 Hi. 507 00:26:09,652 --> 00:26:11,610 -Hi. -Hi. Can I help you? 508 00:26:11,696 --> 00:26:12,987 We're here to discuss options about 509 00:26:13,072 --> 00:26:14,780 deferring tuition payment. 510 00:26:14,865 --> 00:26:17,366 -Name? -Eve Baker. 511 00:26:17,493 --> 00:26:18,867 I'm her mother. 512 00:26:23,165 --> 00:26:24,290 The tuition has already been paid 513 00:26:24,375 --> 00:26:25,332 for the remainder of the semester. 514 00:26:27,587 --> 00:26:29,036 What? 515 00:26:29,130 --> 00:26:30,462 That has to be a mistake. 516 00:26:32,883 --> 00:26:34,425 No, it's been paid. 517 00:26:34,510 --> 00:26:37,469 Well, does it say who paid it? 518 00:26:37,555 --> 00:26:39,722 It says "Payee Anonymous". 519 00:26:42,643 --> 00:26:44,393 Who would have made a $15,000 payment in your name? 520 00:26:44,520 --> 00:26:46,729 I mean, who knew about this issue besides us? 521 00:26:46,856 --> 00:26:48,939 I mean, the only people who knew are you, me, Melanie, 522 00:26:49,025 --> 00:26:51,025 Shiann... 523 00:26:51,110 --> 00:26:53,986 and Isabella from work. 524 00:26:54,071 --> 00:26:55,863 Do you think this could be somebody from your job? 525 00:26:55,948 --> 00:26:57,564 Maybe it was a mistake. 526 00:26:57,658 --> 00:26:58,949 Well, if it was a mistake, 527 00:26:59,035 --> 00:27:00,367 then they're gonna find out about it. 528 00:27:00,453 --> 00:27:01,785 We should probably have them look into it. 529 00:27:01,871 --> 00:27:05,497 Mom, just let me figure it out myself, please? 530 00:27:05,583 --> 00:27:07,833 Okay, baby. 531 00:27:07,918 --> 00:27:08,917 I love you. 532 00:27:11,213 --> 00:27:13,130 Okay. Bye. 533 00:27:23,768 --> 00:27:25,643 Hey, Isabella, it's Eve Baker. 534 00:27:25,728 --> 00:27:28,520 I just had a question about my school tuition. 535 00:27:28,606 --> 00:27:30,606 Can you call me as soon as you get this? 536 00:27:30,733 --> 00:27:31,774 Thanks. 537 00:27:57,843 --> 00:27:59,051 [phone rings] 538 00:28:00,930 --> 00:28:02,462 Your call has been forwarded 539 00:28:02,556 --> 00:28:04,848 to an automatic voice message system. 540 00:28:04,934 --> 00:28:06,934 Why are you sending me to voicemail? 541 00:28:26,455 --> 00:28:28,247 ♪ 542 00:28:34,463 --> 00:28:37,715 Hey, girl. You look hot. 543 00:28:37,800 --> 00:28:39,166 I was gonna ask if you wanted to study together tonight. 544 00:28:39,260 --> 00:28:40,926 But it looks like you have plans. 545 00:28:42,471 --> 00:28:45,222 I'm going to meet someone from work. 546 00:28:45,307 --> 00:28:46,932 But the weirdest thing happened today. 547 00:28:47,017 --> 00:28:49,393 I went go find out how to deter my tuition payment 548 00:28:49,478 --> 00:28:51,103 and they said someone already paid it. 549 00:28:51,188 --> 00:28:53,513 What? Who? 550 00:28:53,607 --> 00:28:55,107 I don't know. 551 00:28:55,192 --> 00:28:57,184 I have this weird suspicion it could be my new job. 552 00:28:57,278 --> 00:28:59,737 But why would they take care of my tuition? 553 00:28:59,822 --> 00:29:02,197 I told my boss about it and then an hour later, 554 00:29:02,324 --> 00:29:03,782 it was just magically paid. 555 00:29:03,868 --> 00:29:05,617 Maybe it's a signing bonus or something? 556 00:29:05,703 --> 00:29:07,244 Pretty generous bonus. 557 00:29:07,329 --> 00:29:09,371 -Yeah. -$15,000? 558 00:29:09,498 --> 00:29:11,540 I haven't even done any actual work. 559 00:29:11,667 --> 00:29:13,208 Well, they must have a good reason 560 00:29:13,335 --> 00:29:15,368 if they're willing to spend that kind of money. 561 00:29:15,463 --> 00:29:16,420 I don't know... 562 00:29:19,133 --> 00:29:20,174 But I'm gonna find out. 563 00:29:25,681 --> 00:29:28,056 So my tuition payment was paid in full 564 00:29:28,184 --> 00:29:30,142 and I don't know who did it. 565 00:29:30,227 --> 00:29:31,602 Do you know how that happened? 566 00:29:31,687 --> 00:29:33,937 Well, the company offers a small number 567 00:29:34,023 --> 00:29:35,814 of student scholarships every year. 568 00:29:35,900 --> 00:29:37,649 I was able to pull some strings 569 00:29:37,735 --> 00:29:39,818 and take care of it immediately. 570 00:29:39,904 --> 00:29:44,031 Wow, my God! That's incredible! Thank you. 571 00:29:44,116 --> 00:29:48,452 No, seriously, my pleasure. 572 00:29:48,537 --> 00:29:51,205 You remind me so much of myself when I was younger. 573 00:29:51,290 --> 00:29:53,749 Wait. How so? 574 00:29:53,876 --> 00:29:56,418 Well, like you, I was an athlete. 575 00:29:56,545 --> 00:29:57,878 Really? 576 00:29:57,963 --> 00:30:03,008 And also like you, I lost my scholarship. 577 00:30:03,093 --> 00:30:04,968 Oh, my God, that sucks. I'm so sorry. 578 00:30:08,557 --> 00:30:10,140 No, don't be. It was a blessing. 579 00:30:10,226 --> 00:30:12,351 'Cause right after that, I met Carla. 580 00:30:12,436 --> 00:30:14,686 Wait. You met her when you were in college? 581 00:30:14,772 --> 00:30:16,855 I was your age. 582 00:30:16,941 --> 00:30:20,609 Carla just turned 30 and became a multi-millionaire 583 00:30:20,736 --> 00:30:23,737 and they did this whole TV news special on her. 584 00:30:23,823 --> 00:30:25,697 It was great. 585 00:30:25,783 --> 00:30:28,450 Oh, my God, I think I watched it a few years ago online. 586 00:30:28,577 --> 00:30:30,452 -You did? -Yeah. 587 00:30:30,579 --> 00:30:33,872 -It was incredible. -So good. 588 00:30:33,958 --> 00:30:35,165 -This is fun. -Yeah. 589 00:30:37,253 --> 00:30:38,669 -We should order. -Yeah. 590 00:30:42,925 --> 00:30:44,967 We actually have to get going. 591 00:30:45,094 --> 00:30:46,260 I have a meeting to get to. 592 00:30:46,345 --> 00:30:47,344 Really? 593 00:30:47,429 --> 00:30:48,720 But we just got here. 594 00:30:48,806 --> 00:30:50,264 What about the check? 595 00:30:50,349 --> 00:30:52,599 Right. Don't worry. Carla has a tab here. 596 00:30:52,685 --> 00:30:54,467 They'll charge it to the company account. 597 00:30:54,562 --> 00:30:55,853 Come on. 598 00:31:08,033 --> 00:31:09,408 How was your dinner with Eve tonight? 599 00:31:09,535 --> 00:31:11,735 We ran into Jax with one of his work colleagues. 600 00:31:11,829 --> 00:31:13,328 But I think I was able to get her 601 00:31:13,414 --> 00:31:15,664 out of there in time before he saw her. 602 00:31:15,749 --> 00:31:17,833 Hm. Well, that's good news. 603 00:31:17,918 --> 00:31:20,252 Eve definitely needs to be more thoroughly 604 00:31:20,379 --> 00:31:22,629 debriefed on the nature of her job. 605 00:31:24,550 --> 00:31:26,884 Isabella... 606 00:31:26,969 --> 00:31:29,511 Unfortunately, I have some bad news for you. 607 00:31:29,597 --> 00:31:31,346 Okay. 608 00:31:31,432 --> 00:31:34,224 Well, Antonio called me this evening. 609 00:31:34,310 --> 00:31:36,852 He's still interested in donating 610 00:31:36,937 --> 00:31:39,429 to the university project. 611 00:31:39,523 --> 00:31:42,858 However, he's also interested in seeing one of the new girls. 612 00:31:43,944 --> 00:31:44,902 Yeah, right. 613 00:31:46,572 --> 00:31:48,280 You know how these men are. 614 00:31:48,407 --> 00:31:49,948 Tell him no. 615 00:31:50,075 --> 00:31:51,742 Isabella, this is business. 616 00:31:51,827 --> 00:31:54,494 I'm not going to turn down revenue because of you. 617 00:31:54,580 --> 00:31:56,330 But we're together! 618 00:31:56,415 --> 00:31:59,875 He's a married man and you met him through my business. 619 00:31:59,960 --> 00:32:02,285 You're not the first woman he's enjoyed on the side 620 00:32:02,379 --> 00:32:03,962 and you certainly won't be the last. 621 00:32:04,089 --> 00:32:05,714 No, he can't do this to me. 622 00:32:05,799 --> 00:32:07,716 Isabella, I am doing you a favor 623 00:32:07,801 --> 00:32:11,461 by calling you and giving you a heads up. 624 00:32:11,555 --> 00:32:15,182 You're smart enough to not fall for men like Antonio. 625 00:32:15,267 --> 00:32:18,352 Carla, he's leaving his wife for me. 626 00:32:18,437 --> 00:32:19,770 Stop it. 627 00:32:19,855 --> 00:32:21,605 Just stop it! 628 00:32:21,690 --> 00:32:23,690 You know, you sound like an unhinged school girl! 629 00:32:28,739 --> 00:32:30,864 Okay, you know what? If you want Antonio so badly, 630 00:32:30,950 --> 00:32:33,200 why don't you pitch him a threesome with one of the girls? 631 00:32:33,285 --> 00:32:36,370 Maybe that'll keep his interest. 632 00:32:36,455 --> 00:32:37,663 Clearly, you alone can't. 633 00:32:41,001 --> 00:32:43,293 You're right. I'll just deal with it. 634 00:32:45,798 --> 00:32:47,339 Good. 635 00:32:47,466 --> 00:32:48,465 I'm glad you've come to your senses. 636 00:32:50,469 --> 00:32:51,551 I'll see you in the office tomorrow. 637 00:32:51,637 --> 00:32:53,178 Hopefully, you will have moved past this. 638 00:32:54,974 --> 00:32:55,931 Okay? 639 00:33:03,482 --> 00:33:05,015 Your call has been forwarded 640 00:33:05,109 --> 00:33:06,858 to an automatic voice message system. 641 00:33:11,365 --> 00:33:12,948 Okay, Bryce? Tamsen? 642 00:33:13,033 --> 00:33:14,524 I finally have your contributor targets ready. 643 00:33:14,618 --> 00:33:16,076 Finally. 644 00:33:16,161 --> 00:33:20,789 Bryce, you have Warren Richter, tech billionaire. 645 00:33:23,002 --> 00:33:24,710 And Tamsen has... 646 00:33:31,218 --> 00:33:32,467 Who is it? 647 00:33:36,015 --> 00:33:38,515 Woo! Antonio Rossi! 648 00:33:38,600 --> 00:33:41,309 Doesn't he own Michelin starred restaurants all over the world? 649 00:33:41,395 --> 00:33:43,687 -That's hot. -Oh, yeah, that is. 650 00:33:43,772 --> 00:33:45,272 Isn't he married? 651 00:33:45,357 --> 00:33:46,648 Girls, try to be a little bit more professional! 652 00:33:49,361 --> 00:33:51,236 I thought our job was to entertain these guys. 653 00:33:51,363 --> 00:33:54,865 Your job is to impress them so they donate. 654 00:33:54,950 --> 00:33:57,034 You need your brains to accomplish that. 655 00:33:57,119 --> 00:33:59,069 Whatever. 656 00:33:59,163 --> 00:34:00,495 You can all be excused... 657 00:34:02,583 --> 00:34:04,541 Except Eve. 658 00:34:10,257 --> 00:34:11,422 Are you okay? 659 00:34:11,550 --> 00:34:13,507 I'm fine. 660 00:34:13,594 --> 00:34:15,260 You'll be meeting with your client Jax tonight at seven. 661 00:34:15,387 --> 00:34:16,920 Tonight? 662 00:34:17,014 --> 00:34:19,056 But I have class later and I really have to study. 663 00:34:19,141 --> 00:34:21,757 Eve, I know this is last minute, 664 00:34:21,851 --> 00:34:24,393 but I also know you're grateful for the scholarship 665 00:34:24,480 --> 00:34:25,728 I was able to get for you. 666 00:34:25,813 --> 00:34:27,022 Yeah. 667 00:34:27,107 --> 00:34:28,273 I used to juggle work and school too. 668 00:34:28,400 --> 00:34:29,983 So I'm confident you can as well. 669 00:34:30,069 --> 00:34:33,445 Besides, this is a new donor. 670 00:34:33,572 --> 00:34:35,405 And if you want my advice, 671 00:34:35,491 --> 00:34:38,449 it would look really bad if you cancel this meeting. 672 00:34:38,577 --> 00:34:41,536 School will always be there, 673 00:34:41,621 --> 00:34:45,206 but if your dream is to work for Carla, 674 00:34:45,292 --> 00:34:46,625 you should make this a priority. 675 00:34:51,757 --> 00:34:53,623 I have work to do. Um... 676 00:34:53,717 --> 00:34:54,925 I'll be in touch. 677 00:34:56,929 --> 00:34:57,886 Yeah. 678 00:35:06,605 --> 00:35:07,979 [sighs] 679 00:35:11,610 --> 00:35:13,193 You know what? I have to call you back. 680 00:35:13,278 --> 00:35:14,694 You don't knock? 681 00:35:14,780 --> 00:35:16,238 Tamsen? 682 00:35:16,323 --> 00:35:17,948 You gave Tamsen Antonio! 683 00:35:19,952 --> 00:35:23,662 I didn't. He requested her. 684 00:35:23,789 --> 00:35:25,488 Why are we having this conversation? 685 00:35:25,582 --> 00:35:26,915 I thought we worked this out last night. 686 00:35:27,000 --> 00:35:29,584 There are three new girls. He chose her. 687 00:35:29,670 --> 00:35:31,711 Why am I wasting another breath on this? 688 00:35:31,797 --> 00:35:34,381 Carla, we're friends. 689 00:35:34,466 --> 00:35:37,217 Okay. You and I are friendly. 690 00:35:38,345 --> 00:35:40,178 You work for me, Isabella, 691 00:35:40,305 --> 00:35:42,389 and I do not appreciate this behavior from you, 692 00:35:42,474 --> 00:35:44,891 especially not from someone I promoted 693 00:35:44,977 --> 00:35:47,185 to be the Vice President of my company! 694 00:35:51,024 --> 00:35:53,150 This conversation ends here, understood? 695 00:36:00,659 --> 00:36:01,992 Hey, Mom. 696 00:36:02,077 --> 00:36:04,703 Hey, honey, any word on the tuition payment? 697 00:36:04,830 --> 00:36:06,705 Yeah. 698 00:36:06,832 --> 00:36:08,698 So my work actually ended up paying for it. 699 00:36:08,792 --> 00:36:12,419 I'm sorry. Your job just covered $15,000? 700 00:36:12,504 --> 00:36:14,713 I know, Mom, but my boss was explaining 701 00:36:14,840 --> 00:36:16,756 that it's actually a company scholarship program. 702 00:36:16,842 --> 00:36:18,208 They give a few of them away every year 703 00:36:18,302 --> 00:36:19,968 just to support their employees. 704 00:36:20,053 --> 00:36:21,845 Okay. 705 00:36:21,930 --> 00:36:23,546 Did you apply for this? 706 00:36:23,640 --> 00:36:24,931 No. 707 00:36:25,017 --> 00:36:26,474 Well, what was their selection process like? 708 00:36:26,560 --> 00:36:27,934 I don't know, Mom, okay? 709 00:36:28,020 --> 00:36:29,060 You don't have to question everything 710 00:36:29,188 --> 00:36:31,605 that happens to me all the time. 711 00:36:31,690 --> 00:36:33,690 I gotta go, okay? I love you. 712 00:36:33,775 --> 00:36:35,734 Eve? 713 00:36:35,861 --> 00:36:37,360 [phone disconnects] 714 00:36:49,708 --> 00:36:50,665 [sighs] 715 00:36:57,007 --> 00:36:58,298 That's the one. 716 00:37:00,260 --> 00:37:01,801 I don't know... 717 00:37:01,887 --> 00:37:03,970 You look stunning! 718 00:37:06,808 --> 00:37:09,017 You don't think it's too much? 719 00:37:09,102 --> 00:37:12,979 In this job, it's all about projecting a certain image. 720 00:37:13,065 --> 00:37:14,439 You have to convince some of the wealthiest people 721 00:37:14,566 --> 00:37:16,358 in the world to donate money. 722 00:37:16,443 --> 00:37:18,860 This dress is perfect. 723 00:37:19,947 --> 00:37:21,279 [text chimes] 724 00:37:23,742 --> 00:37:25,075 Is something wrong? 725 00:37:28,747 --> 00:37:30,664 [shudders] 726 00:37:30,749 --> 00:37:32,457 Isabella, are you okay? 727 00:37:32,584 --> 00:37:34,459 I'm so sorry. I have to go. 728 00:37:34,586 --> 00:37:37,462 I have a personal emergency. 729 00:37:37,589 --> 00:37:40,006 Okay, just let me change back into my-- 730 00:37:40,092 --> 00:37:42,425 There's no time for that! 731 00:37:42,511 --> 00:37:43,802 Is there anything I can do to help? 732 00:37:43,929 --> 00:37:46,096 No. Um, just focus on your meeting. 733 00:37:47,307 --> 00:37:48,223 Sorry. 734 00:37:49,685 --> 00:37:52,185 In case you need a different pair of shoes, 735 00:37:52,271 --> 00:37:53,311 here's the company card. 736 00:37:53,438 --> 00:37:55,814 Okay. 737 00:37:55,941 --> 00:37:56,982 You're gonna be amazing. 738 00:38:03,490 --> 00:38:06,157 Hey, it's okay. 739 00:38:06,285 --> 00:38:07,993 Now go, go. 740 00:38:18,547 --> 00:38:19,921 [sobbing] 741 00:38:32,811 --> 00:38:34,677 What the hell are you doing here? 742 00:38:34,771 --> 00:38:36,396 Are you crazy, coming to my work? 743 00:38:37,566 --> 00:38:38,565 You lied to me. 744 00:38:40,652 --> 00:38:44,321 Isabella, we knew that this had an expiration date on it. 745 00:38:45,699 --> 00:38:47,532 Come on, we had our fun. 746 00:38:48,618 --> 00:38:49,993 Our fun? 747 00:38:50,078 --> 00:38:51,953 You said that you loved me! 748 00:38:54,041 --> 00:38:57,000 You wasted my time telling me that you're leaving your wife! 749 00:38:58,420 --> 00:39:00,295 Did you even call a divorce lawyer? 750 00:39:00,380 --> 00:39:03,423 It's just something that people say in the moment. 751 00:39:03,508 --> 00:39:05,508 Come on! We're adults here! 752 00:39:05,594 --> 00:39:06,718 You told me... 753 00:39:06,845 --> 00:39:08,970 You get it? This is what we do! 754 00:39:09,056 --> 00:39:11,473 We live out our fantasy for a brief time. 755 00:39:11,558 --> 00:39:14,309 You didn't actually think this was real, did you? 756 00:39:21,526 --> 00:39:23,568 We're very different people, you and I. 757 00:39:23,695 --> 00:39:26,196 No, we're not! We're not! 758 00:39:26,281 --> 00:39:28,490 Shh! Shh! 759 00:39:28,575 --> 00:39:32,035 Moving forward, I'm just looking for someone... 760 00:39:33,580 --> 00:39:34,954 I don't know, someone... 761 00:39:35,040 --> 00:39:36,039 Someone younger? 762 00:39:38,710 --> 00:39:40,794 I have to get to a meeting. 763 00:39:40,879 --> 00:39:44,255 You mean you're gonna have sex with your new little slut! 764 00:39:44,383 --> 00:39:47,175 Isabella, this conversation is over... 765 00:39:47,260 --> 00:39:48,418 and so are we. 766 00:39:48,512 --> 00:39:49,636 No! 767 00:39:50,722 --> 00:39:52,180 Wait, wait. 768 00:39:53,266 --> 00:39:55,350 Wait. 769 00:40:33,140 --> 00:40:34,556 You look good. 770 00:40:34,641 --> 00:40:35,557 Oh, thank you. 771 00:40:35,642 --> 00:40:36,516 [phone rings] 772 00:40:36,601 --> 00:40:37,559 Hey, Mom. 773 00:40:37,644 --> 00:40:39,394 Hi, sweetie. 774 00:40:39,479 --> 00:40:40,770 Well, you look all dressed up. 775 00:40:40,856 --> 00:40:42,188 Yeah, I have work tonight. 776 00:40:42,274 --> 00:40:44,307 Hm, it's very fancy. 777 00:40:44,401 --> 00:40:45,608 Mom... 778 00:40:45,694 --> 00:40:47,193 I'm just calling about my birthday. 779 00:40:47,279 --> 00:40:49,645 It's gonna be the usual suspects, just Mel, 780 00:40:49,739 --> 00:40:52,323 some of our favorite people, tacos, cake. 781 00:40:52,451 --> 00:40:53,533 Sounds fun. 782 00:40:53,618 --> 00:40:57,203 So how is the new job going? 783 00:40:57,289 --> 00:40:59,655 It's good. I'm meeting my first client tonight. 784 00:40:59,749 --> 00:41:01,666 It's no big deal, early drinks. 785 00:41:01,793 --> 00:41:03,042 Drinks? 786 00:41:03,128 --> 00:41:04,919 I'm not going to be drinking. He will. 787 00:41:05,005 --> 00:41:06,546 He? 788 00:41:06,631 --> 00:41:09,340 Okay, baby, I'm trying to be supportive here. 789 00:41:09,468 --> 00:41:11,667 I looked online and 790 00:41:11,761 --> 00:41:14,262 there's nothing about a scholarship on the website. 791 00:41:14,347 --> 00:41:16,506 Maybe it's not something she wants to be public, Mom. 792 00:41:16,600 --> 00:41:18,433 She doesn't need to brag about all the money 793 00:41:18,518 --> 00:41:19,675 she gives away for good causes. 794 00:41:19,769 --> 00:41:21,102 Okay. 795 00:41:21,188 --> 00:41:23,313 Just... be careful. 796 00:41:23,398 --> 00:41:24,647 I will. 797 00:41:24,733 --> 00:41:26,149 I'm running late. I have to go. 798 00:41:26,234 --> 00:41:28,067 -I love you. -I love you. 799 00:41:40,207 --> 00:41:41,664 I can see this being 800 00:41:41,750 --> 00:41:46,336 a very interesting working relationship. 801 00:41:46,421 --> 00:41:48,046 Do you? 802 00:41:48,173 --> 00:41:53,259 So I've been told you pledged $50,000 already. 803 00:41:53,345 --> 00:41:55,637 You've been told correct. 804 00:41:55,722 --> 00:41:59,307 What would you say to donating another $50,000? 805 00:41:59,392 --> 00:42:03,478 Well, I'd have to ask what are you gonna do for me? 806 00:42:14,741 --> 00:42:18,826 I think you are proving to be very good at your work, Tamsen. 807 00:42:21,623 --> 00:42:23,373 So, does that mean you're gonna be 808 00:42:23,458 --> 00:42:24,832 opening your checkbook tonight? 809 00:42:27,921 --> 00:42:29,754 That's very possible. 810 00:42:34,386 --> 00:42:36,219 I think we need a bit more privacy. 811 00:42:40,058 --> 00:42:41,099 Thanks. 812 00:43:19,598 --> 00:43:21,222 Excuse me, sorry. 813 00:43:21,308 --> 00:43:22,473 Sorry. 814 00:43:24,185 --> 00:43:25,101 Sorry. 815 00:43:29,190 --> 00:43:30,857 Hi. 816 00:43:30,942 --> 00:43:32,317 Miss Preston, I thought I was meeting Mr. Thomas. 817 00:43:32,444 --> 00:43:34,861 You are. Have a seat. 818 00:43:36,948 --> 00:43:38,656 And, please, call me Carla. 819 00:43:40,035 --> 00:43:41,618 Okay. 820 00:43:41,703 --> 00:43:44,037 Since Isabella abandoned you earlier 821 00:43:44,122 --> 00:43:46,789 in what I suppose was some sort of personal emergency, 822 00:43:46,875 --> 00:43:50,326 I need to debrief you on your meeting tonight. 823 00:43:50,420 --> 00:43:51,661 Okay. 824 00:43:51,755 --> 00:43:54,047 Jax is one of our new contributors. 825 00:43:54,132 --> 00:43:55,757 He's already donated $20,000 826 00:43:55,842 --> 00:43:57,800 to the university fundraising campaign. 827 00:43:57,886 --> 00:43:59,719 Wow, that's a lot of money. 828 00:43:59,804 --> 00:44:02,221 I'd like to double that contribution 829 00:44:02,307 --> 00:44:05,266 and eventually get him up to $150,000. 830 00:44:06,978 --> 00:44:09,062 $150,000? 831 00:44:09,147 --> 00:44:12,315 Think of this as building a relationship. 832 00:44:12,400 --> 00:44:15,693 Tonight I just want you to make casual conversation. 833 00:44:15,820 --> 00:44:17,945 Don't even bring up money at all. 834 00:44:18,031 --> 00:44:19,322 Understand? 835 00:44:23,078 --> 00:44:24,160 Good. 836 00:44:30,001 --> 00:44:31,501 I have a lot of faith in you, Eve. 837 00:44:33,880 --> 00:44:36,964 It's okay to be nervous your first time. 838 00:44:37,050 --> 00:44:38,800 Makes you more endearing. 839 00:44:41,096 --> 00:44:43,554 I'm gonna head out before Jax comes. 840 00:44:43,682 --> 00:44:47,517 When that waiter arrives, order him a scotch, neat. 841 00:44:47,602 --> 00:44:48,851 Whiskey neat. 842 00:45:01,449 --> 00:45:02,865 [announcer on TV] 843 00:45:02,951 --> 00:45:03,991 [text chimes] 844 00:45:15,046 --> 00:45:16,963 I thought we promised in marriage counseling 845 00:45:17,048 --> 00:45:18,423 there'd be no phones after work. 846 00:45:18,550 --> 00:45:20,466 Uh, just give me a second. It's important. 847 00:45:26,725 --> 00:45:28,057 Eve! 848 00:45:28,143 --> 00:45:29,016 Sorry I'm late. 849 00:45:29,102 --> 00:45:30,518 Traffic was a nightmare. 850 00:45:30,603 --> 00:45:32,353 It's really nice to meet you. 851 00:45:32,439 --> 00:45:33,688 You too, Mr. Thomas. 852 00:45:33,773 --> 00:45:34,814 Please call me Jax. 853 00:45:37,569 --> 00:45:39,193 I ordered you a whiskey neat. 854 00:45:39,279 --> 00:45:40,695 I hope that was okay. 855 00:45:40,780 --> 00:45:42,071 Oh, it's more than okay. 856 00:45:42,157 --> 00:45:44,949 Perfect selection. 857 00:45:45,076 --> 00:45:47,618 So I read in the headline today that 858 00:45:47,746 --> 00:45:51,614 there was a merger between Los Angeles Bank and Chartoff Bank. 859 00:45:51,708 --> 00:45:54,125 That's a big deal, right? 860 00:45:54,252 --> 00:45:57,253 Do you really wanna talk about mergers and acquisitions? 861 00:45:57,338 --> 00:46:00,256 Because I discuss them all day long. 862 00:46:00,341 --> 00:46:02,550 So I'd like to talk about something else. 863 00:46:02,635 --> 00:46:03,926 Okay, sure, yeah. 864 00:46:05,597 --> 00:46:08,014 Okay, so how about 865 00:46:08,099 --> 00:46:10,349 have you ever fantasized about changing 866 00:46:10,435 --> 00:46:12,769 your first name and, if so, to what? 867 00:46:14,481 --> 00:46:16,972 That's what you want to know? Really? 868 00:46:17,066 --> 00:46:18,775 Yeah. 869 00:46:18,860 --> 00:46:21,611 You know, my sister, she bought me this book for my birthday: 870 00:46:21,696 --> 00:46:24,822 100 questions to spark a real conversation. 871 00:46:24,949 --> 00:46:27,283 That was question number one. 872 00:46:27,368 --> 00:46:29,035 Okay. 873 00:46:29,120 --> 00:46:31,320 I have fantasized about changing it. 874 00:46:31,414 --> 00:46:34,874 I want my name to be something simple like Mary or Jennifer. 875 00:46:34,959 --> 00:46:36,584 Too many Adams and Eves and apple jokes 876 00:46:36,669 --> 00:46:38,327 start to weigh on a girl after a while. 877 00:46:38,421 --> 00:46:40,129 What about you? 878 00:46:40,215 --> 00:46:42,089 I don't know. 879 00:46:42,175 --> 00:46:43,966 I was more interested in your answer. 880 00:46:44,052 --> 00:46:45,968 That's not fair. Come on! 881 00:46:51,309 --> 00:46:53,518 My reputation's at stake here. 882 00:46:53,645 --> 00:46:56,345 My family could be destroyed! 883 00:46:56,439 --> 00:47:00,066 If this gets out, you will be exposed, too. 884 00:47:02,445 --> 00:47:04,946 Relax. I will handle it. 885 00:47:06,157 --> 00:47:07,281 Thank you. 886 00:47:13,665 --> 00:47:17,166 You know, I was nervous to meet you. 887 00:47:17,252 --> 00:47:18,876 Why? 888 00:47:19,003 --> 00:47:20,586 Because I'm guessing things like this 889 00:47:20,672 --> 00:47:23,548 can get a bit awkward at first. 890 00:47:23,675 --> 00:47:27,385 Truthfully, you're my first meeting like this... ever. 891 00:47:27,512 --> 00:47:28,761 Really? 892 00:47:31,724 --> 00:47:33,182 Hmm 893 00:47:33,268 --> 00:47:34,559 And, honestly, you're nothing like I imagined. 894 00:47:34,686 --> 00:47:35,551 Well, hopefully, that's a good thing! 895 00:47:35,645 --> 00:47:36,978 Yeah. 896 00:47:37,063 --> 00:47:38,479 Yeah, Carla mentioned that you were new. 897 00:47:38,565 --> 00:47:41,891 So I'm just glad that I was able to meet you. 898 00:47:41,985 --> 00:47:42,984 Me, too. 899 00:47:46,072 --> 00:47:47,280 To meetings. 900 00:47:47,365 --> 00:47:48,531 And to, hopefully, many more. 901 00:47:51,744 --> 00:47:52,910 [text chimes] 902 00:47:55,290 --> 00:47:57,498 Sorry. It's just a friend checking on me. 903 00:47:57,584 --> 00:47:59,408 Ah, someone wanting to know 904 00:47:59,502 --> 00:48:01,127 all the riveting gossip about our dinner? 905 00:48:01,212 --> 00:48:03,880 No. She wants to see if I can study tonight. 906 00:48:03,965 --> 00:48:05,915 Well, what are you studying? 907 00:48:06,009 --> 00:48:08,417 Calculus. Not my strongest subject. 908 00:48:08,511 --> 00:48:09,919 -Really? -Yeah. 909 00:48:10,013 --> 00:48:11,429 Well, lucky for you, you're having dinner 910 00:48:11,556 --> 00:48:13,264 with someone who lives and breaths 911 00:48:13,391 --> 00:48:15,516 limits, derivatives and integrals. 912 00:48:15,602 --> 00:48:19,353 But I promise, it's not as boring as it sounds. 913 00:48:19,439 --> 00:48:20,646 Well, I'm sure you don't wanna spend your evening 914 00:48:20,732 --> 00:48:22,690 helping some college student study. 915 00:48:22,775 --> 00:48:24,775 Come on. Hit me with your best question. 916 00:48:27,405 --> 00:48:28,487 Where do I start? 917 00:48:31,326 --> 00:48:33,868 Okay. I'm really confused on the application 918 00:48:33,953 --> 00:48:34,911 of indefinite integrals. 919 00:48:34,996 --> 00:48:36,537 Okay. 920 00:48:36,623 --> 00:48:38,414 That's a good one, that's a good one. 921 00:48:38,499 --> 00:48:41,042 So get ready to have your mind blown. 922 00:48:41,127 --> 00:48:42,668 -Blown? Really? -Yeah, blown. 923 00:48:42,754 --> 00:48:44,962 Oh, I don't think math can blow my mind, but go. 924 00:48:45,089 --> 00:48:47,048 Do your worst, okay. 925 00:48:47,133 --> 00:48:48,633 -Here we go. -Okay. 926 00:49:33,554 --> 00:49:34,845 [sighs] 927 00:49:49,988 --> 00:49:52,363 Oh! 928 00:49:52,490 --> 00:49:53,739 Shh... 929 00:50:08,256 --> 00:50:09,964 Where's her phone? 930 00:50:21,477 --> 00:50:23,644 Oh, I forgot. 931 00:50:23,730 --> 00:50:24,729 What's that? 932 00:50:26,941 --> 00:50:28,566 Isabella's day planner. 933 00:50:28,693 --> 00:50:30,651 She must put it in my bag by mistake. 934 00:50:30,737 --> 00:50:32,069 Totally forgot I had it. 935 00:50:32,196 --> 00:50:33,779 I was so distracted by my meeting with Jax. 936 00:50:36,534 --> 00:50:37,867 I should text her. 937 00:50:37,952 --> 00:50:39,452 [phone vibrates] 938 00:50:42,915 --> 00:50:43,873 Oh, my gosh. 939 00:50:46,711 --> 00:50:47,960 What's up? 940 00:50:48,046 --> 00:50:51,080 I just got a bank deposit of $3,000. 941 00:50:51,174 --> 00:50:53,174 What? 942 00:50:53,259 --> 00:50:55,760 Girl, the way you've been attracting money lately. 943 00:50:55,887 --> 00:50:58,262 Please send some of that magic over to me. 944 00:50:58,389 --> 00:50:59,930 Oh, hold on. 945 00:51:01,225 --> 00:51:04,810 -Hello? -Eve? It's Carla. 946 00:51:04,896 --> 00:51:07,772 I wanted to personally congratulate you 947 00:51:07,899 --> 00:51:10,149 on a very successful first meeting. 948 00:51:10,234 --> 00:51:12,026 You landed a huge donation. 949 00:51:12,111 --> 00:51:13,611 I did? 950 00:51:13,738 --> 00:51:15,905 Jax was very impressed with you. 951 00:51:15,990 --> 00:51:19,116 By the way, your bonus should be in your bank account. 952 00:51:19,243 --> 00:51:22,620 And he wants to see you again tomorrow night. 953 00:51:22,747 --> 00:51:24,121 Tomorrow? 954 00:51:24,248 --> 00:51:25,790 My mom's birthday is tomorrow. 955 00:51:25,917 --> 00:51:27,708 And I'm gonna be in Santa Clarita to celebrate. 956 00:51:30,254 --> 00:51:32,621 Eve, let me explain something to you. 957 00:51:32,715 --> 00:51:35,174 When a contributor wants to see you again, 958 00:51:35,259 --> 00:51:37,301 it usually means that he's gonna donate again. 959 00:51:37,428 --> 00:51:40,096 We can't afford to pass on these opportunities. 960 00:51:40,181 --> 00:51:43,432 We've invested in you by paying for your tuition. 961 00:51:43,518 --> 00:51:45,392 And in return, we expect 962 00:51:45,478 --> 00:51:48,312 that you will invest in your work here. 963 00:51:48,439 --> 00:51:50,231 Of course. I'll be there. 964 00:51:50,316 --> 00:51:51,732 Wonderful. 965 00:51:51,818 --> 00:51:52,775 We'll get you all the details you need. 966 00:51:59,575 --> 00:52:00,991 Hi. 967 00:52:01,119 --> 00:52:03,410 Hey, Eve, how was your night? 968 00:52:03,496 --> 00:52:05,704 Good. Jax was really sweet. 969 00:52:05,790 --> 00:52:07,322 Mm, so was Antonio. 970 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 Sweet and rich. 971 00:52:08,876 --> 00:52:10,376 Sounds like you had a fun night. 972 00:52:10,461 --> 00:52:14,296 We actually had another meeting this morning. 973 00:52:14,382 --> 00:52:17,633 I can't believe Antonio and Isabella slept together. 974 00:52:17,718 --> 00:52:19,260 Isn't she like 40? 975 00:52:19,345 --> 00:52:21,720 What? 976 00:52:21,806 --> 00:52:24,140 Antonio told me that he and Isabella had 977 00:52:24,225 --> 00:52:25,558 a one night stand like, a year ago. 978 00:52:26,978 --> 00:52:28,686 I thought you said he was married. 979 00:52:28,813 --> 00:52:32,898 I mean, yeah, but he's a really successful guy, you know. 980 00:52:32,984 --> 00:52:34,817 Someone like him is never going to be satisfied 981 00:52:34,902 --> 00:52:37,528 by just one woman. 982 00:52:37,655 --> 00:52:41,073 Anyway, I guess Isabella's mad that I was with him last night. 983 00:52:41,159 --> 00:52:44,118 Why would she be mad? I mean, he's your client. 984 00:52:44,203 --> 00:52:47,413 Yeah, that's why she would be mad. 985 00:52:47,498 --> 00:52:50,207 Hey! Did you guys hear what happened? 986 00:52:50,334 --> 00:52:54,044 -No. What? -Isabella! She's dead! 987 00:52:54,172 --> 00:52:56,881 What? Oh, my God! 988 00:52:57,008 --> 00:52:59,800 Someone broke into her home and attacked her last night. 989 00:52:59,886 --> 00:53:01,635 I can't believe this. 990 00:53:01,721 --> 00:53:03,929 Isabella was such a good person! 991 00:53:04,015 --> 00:53:05,723 She wasn't that good. 992 00:53:05,850 --> 00:53:07,049 What is that supposed to mean? 993 00:53:07,143 --> 00:53:08,717 Tamsen, don't. 994 00:53:08,811 --> 00:53:10,186 What? 995 00:53:10,271 --> 00:53:11,896 I'm not gonna act like she was some saint 996 00:53:12,023 --> 00:53:14,106 just because she's dead. 997 00:53:23,034 --> 00:53:26,619 Oh, geez! I'm sorry! 998 00:53:26,704 --> 00:53:27,703 What are you doing here? 999 00:53:27,788 --> 00:53:29,997 Well, I'm still a T.A. here. 1000 00:53:30,082 --> 00:53:31,707 I mean at least until the semester ends. 1001 00:53:31,792 --> 00:53:33,125 Right. 1002 00:53:33,211 --> 00:53:35,461 Did you hear what happened to Isabella? 1003 00:53:35,546 --> 00:53:39,256 Carla just told me. 1004 00:53:39,383 --> 00:53:41,717 It's awful. I didn't know what to say. 1005 00:53:41,802 --> 00:53:44,428 Are you okay? 1006 00:53:44,555 --> 00:53:47,056 It's okay, sit down. Sit down. 1007 00:53:47,141 --> 00:53:48,390 Breathe, breathe. 1008 00:53:48,476 --> 00:53:50,684 Sorry. I think I'm gonna be sick. 1009 00:53:50,770 --> 00:53:52,186 No, that's all right. 1010 00:53:52,271 --> 00:53:53,312 You have nothing to apologize for, right? 1011 00:53:53,397 --> 00:53:55,606 You didn't do anything wrong. 1012 00:53:55,733 --> 00:53:57,816 -Just breathe. -I'm sorry. 1013 00:53:57,902 --> 00:53:59,652 Just... 1014 00:53:59,737 --> 00:54:02,863 Isabella is the second friend I lost in a matter of weeks. 1015 00:54:02,949 --> 00:54:04,865 That's right, Monica. 1016 00:54:04,951 --> 00:54:06,367 How did you know? 1017 00:54:06,452 --> 00:54:09,912 Oh, I read about it in the school paper. 1018 00:54:09,997 --> 00:54:11,538 She was the girl that died in the hit and run, right? 1019 00:54:11,624 --> 00:54:14,458 Wait. How did you know we were friends? 1020 00:54:14,585 --> 00:54:16,669 I was a T.A. in one of her classes. 1021 00:54:16,754 --> 00:54:21,123 She'd just always talk about her best friend, Eve. 1022 00:54:21,217 --> 00:54:22,716 Wait. 1023 00:54:22,802 --> 00:54:23,717 Did you know who I was when I interviewed with you? 1024 00:54:23,803 --> 00:54:25,127 No, no, no. 1025 00:54:25,221 --> 00:54:26,345 I just put two and two together recently. 1026 00:54:31,769 --> 00:54:32,893 Carla tells me that you have 1027 00:54:32,979 --> 00:54:34,144 another meeting with Jax tonight? 1028 00:54:34,272 --> 00:54:35,896 Yeah. 1029 00:54:35,982 --> 00:54:38,983 Look, I don't know if I can handle that right now. 1030 00:54:39,110 --> 00:54:41,902 After Isabella, I think I just need to go home to my mom. 1031 00:54:41,988 --> 00:54:45,739 Yeah, yeah. I totally get that. 1032 00:54:45,825 --> 00:54:46,740 Hey, you know what? 1033 00:54:46,826 --> 00:54:48,367 Why don't I reach out 1034 00:54:48,452 --> 00:54:50,319 and see if Jax could do coffee this afternoon instead? 1035 00:54:50,413 --> 00:54:52,621 This way, you could head right out to your mother's afterwards. 1036 00:54:53,791 --> 00:54:55,541 Sound like a plan? 1037 00:54:55,626 --> 00:54:57,835 Yeah, okay. I'll be there. 1038 00:54:57,962 --> 00:54:59,837 All right. 1039 00:54:59,964 --> 00:55:01,380 You're gonna be okay, all right? 1040 00:55:01,465 --> 00:55:02,840 I'll see you later. 1041 00:55:03,968 --> 00:55:04,967 Thank you. 1042 00:55:15,062 --> 00:55:16,270 You know, I have a vacation house 1043 00:55:16,397 --> 00:55:18,897 not far from him in Palm Springs. 1044 00:55:18,983 --> 00:55:20,858 A lot of my friends live there as well. 1045 00:55:20,943 --> 00:55:25,362 It's a whole community of wealthy influential people. 1046 00:55:25,448 --> 00:55:27,323 We're having a gala there in a few weeks 1047 00:55:27,408 --> 00:55:30,367 and I'd love for you to accompany me. 1048 00:55:30,453 --> 00:55:32,944 You want me to go away with you... 1049 00:55:33,039 --> 00:55:34,455 to your vacation house? 1050 00:55:34,582 --> 00:55:37,958 Yes, but there's an entire guest quarters. 1051 00:55:38,085 --> 00:55:39,877 You'd have complete privacy 1052 00:55:39,962 --> 00:55:43,005 and you'd have your own entrance to come and go as you please. 1053 00:55:43,090 --> 00:55:44,673 I'm sorry. 1054 00:55:44,759 --> 00:55:46,550 Was that too much to ask? 1055 00:55:48,512 --> 00:55:52,139 I just wasn't expecting it. 1056 00:55:52,266 --> 00:55:54,641 Eve, look. I'm just gonna come out and say it. 1057 00:55:54,769 --> 00:55:57,811 You know, I really just enjoy your company. 1058 00:55:57,938 --> 00:55:59,396 Thanks, but I just... 1059 00:55:59,482 --> 00:56:01,899 Just has a really terrible day. 1060 00:56:01,984 --> 00:56:04,693 I don't... I don't think I can think about that right now. 1061 00:56:04,779 --> 00:56:05,778 What happened? 1062 00:56:07,782 --> 00:56:10,074 Eve, it's okay. 1063 00:56:11,285 --> 00:56:12,159 You can talk to me. 1064 00:56:14,288 --> 00:56:17,956 So my best friend died last month. 1065 00:56:20,461 --> 00:56:22,503 And I just found out that another friend 1066 00:56:22,630 --> 00:56:24,380 was killed last night. 1067 00:56:24,465 --> 00:56:25,881 God, what? 1068 00:56:25,966 --> 00:56:27,499 Who died last night? 1069 00:56:27,593 --> 00:56:32,671 Isabella, the Vice President at Preston Enterprises. 1070 00:56:32,765 --> 00:56:34,181 She was killed. 1071 00:56:36,018 --> 00:56:39,978 Eve, I had no idea. 1072 00:56:40,064 --> 00:56:42,439 I never would have asked to meet 1073 00:56:42,525 --> 00:56:44,316 had I known about all of that. 1074 00:56:44,402 --> 00:56:45,442 I appreciate that. 1075 00:56:47,655 --> 00:56:50,739 Look, I really just want to go home. I'm so sorry. 1076 00:56:50,825 --> 00:56:51,907 I don't mean to cut this meeting short. 1077 00:56:51,992 --> 00:56:53,575 Of course, of course. 1078 00:56:56,997 --> 00:56:59,039 Thank you for understanding. 1079 00:56:59,166 --> 00:57:00,457 Sure, sure, go home. 1080 00:57:00,543 --> 00:57:01,458 Okay. 1081 00:57:32,408 --> 00:57:33,615 Hey, honey, what's going on with you? 1082 00:57:33,701 --> 00:57:35,200 You've been quiet all night. 1083 00:57:37,538 --> 00:57:39,663 I'm just really tired, Mom. 1084 00:57:39,748 --> 00:57:41,498 -It's the job, isn't it? -Mom, please... 1085 00:57:41,584 --> 00:57:43,959 Okay, honey, I know that you don't want to hear this. 1086 00:57:44,044 --> 00:57:46,170 But I was looking online 1087 00:57:46,255 --> 00:57:49,214 and everything I could find looks like 1088 00:57:49,300 --> 00:57:51,800 your entire job is just the nightlife scene. 1089 00:57:51,886 --> 00:57:54,261 Look, Mom, hosting events is part of our job. 1090 00:57:54,388 --> 00:57:57,347 Okay. Well, looks like they get pretty wild. 1091 00:57:57,433 --> 00:57:59,850 I mean, this photo was from, what, two weeks ago? 1092 00:58:03,481 --> 00:58:05,230 Oh, my God... 1093 00:58:05,316 --> 00:58:06,648 Monica. 1094 00:58:10,613 --> 00:58:11,695 Eve? 1095 00:58:11,780 --> 00:58:13,772 Eve, what is it? 1096 00:58:13,866 --> 00:58:15,324 I've had a really stressful day and I wanna be alone, okay? 1097 00:58:15,409 --> 00:58:17,576 I'm going to my room. 1098 00:58:22,583 --> 00:58:23,790 [phone vibrates] 1099 00:58:25,586 --> 00:58:27,294 Hey, Eve, is everything okay? 1100 00:58:27,421 --> 00:58:28,504 Monica knew Carla. 1101 00:58:28,589 --> 00:58:29,621 Maybe she even worked for her. 1102 00:58:29,715 --> 00:58:31,456 What? 1103 00:58:31,550 --> 00:58:32,841 Yeah, she's in this photo from a company party. 1104 00:58:32,927 --> 00:58:34,343 Oh, my God. 1105 00:58:34,428 --> 00:58:35,636 And you know that guy, Liam? 1106 00:58:35,763 --> 00:58:36,970 The guy who interviewed us? 1107 00:58:37,097 --> 00:58:38,430 Yeah. I talked to him earlier. 1108 00:58:38,516 --> 00:58:39,973 He mentioned that I was friends with Monica. 1109 00:58:40,100 --> 00:58:41,642 And when I asked him how he knew that, 1110 00:58:41,769 --> 00:58:44,144 he said it was because he was her teacher's assistant. 1111 00:58:44,271 --> 00:58:46,480 Why wouldn't he just say he knew about our friendship 1112 00:58:46,607 --> 00:58:48,690 because they were at the same company? 1113 00:58:48,776 --> 00:58:51,401 Why wouldn't Monica tell me she worked for Carla? 1114 00:58:51,487 --> 00:58:53,695 Maybe she had a reason not to tell you the truth. 1115 00:58:53,781 --> 00:58:56,782 I don't know, Shiann. 1116 00:58:56,867 --> 00:58:58,283 This just doesn't add up. 1117 00:59:05,292 --> 00:59:07,376 Eve took off very upset earlier. 1118 00:59:10,005 --> 00:59:13,632 Why would you set up a date after what happened to Isabella? 1119 00:59:13,717 --> 00:59:15,425 Now, honestly, I'm surprised that you're even 1120 00:59:15,511 --> 00:59:16,927 here meeting with me after what happened. 1121 00:59:19,515 --> 00:59:22,099 Jax, you know my contributors always come first. 1122 00:59:27,064 --> 00:59:28,564 She was your Vice President, correct? 1123 00:59:31,360 --> 00:59:33,026 Yes. 1124 00:59:35,322 --> 00:59:39,032 Yes, she was and I'm mourning in my own way. 1125 00:59:46,625 --> 00:59:49,626 I did tell her that she could cancel the date with you today, 1126 00:59:49,712 --> 00:59:51,628 but she insisted on seeing you. 1127 00:59:51,714 --> 00:59:55,040 Well, she certainly didn't seem like she wanted to be there. 1128 00:59:55,134 --> 01:00:00,387 Listen, I never want anyone to feel pressured or uncomfortable. 1129 01:00:00,514 --> 01:00:02,514 That's not who I am. 1130 01:00:02,600 --> 01:00:03,807 You do get that, right? 1131 01:00:03,892 --> 01:00:05,183 Of course. 1132 01:00:07,021 --> 01:00:10,939 Jax, I can reassure you Eve is really interested in you. 1133 01:00:11,025 --> 01:00:13,859 She's just going through a tough time. 1134 01:00:13,944 --> 01:00:14,860 And she's shy. 1135 01:00:17,031 --> 01:00:18,947 She needs to warm up, like we discussed. 1136 01:00:20,701 --> 01:00:21,992 Just be patient. 1137 01:00:49,438 --> 01:00:50,896 Serena Paulson... 1138 01:00:54,401 --> 01:00:55,776 Maybe you have some answers. 1139 01:01:01,825 --> 01:01:03,075 [text chimes] 1140 01:01:15,130 --> 01:01:16,463 Monica! No! 1141 01:01:16,590 --> 01:01:18,048 -You are so drunk. -Stop! It's fine. 1142 01:01:18,133 --> 01:01:21,927 [overlapping dialogue] 1143 01:01:22,012 --> 01:01:23,136 Monica, come back! Come on! 1144 01:01:23,263 --> 01:01:24,596 [shrieks] 1145 01:01:24,682 --> 01:01:26,464 What are you doing? Where are you going? 1146 01:01:26,558 --> 01:01:28,141 This is not safe! 1147 01:01:28,268 --> 01:01:29,351 Monica... 1148 01:01:29,436 --> 01:01:30,477 I'm sorry. 1149 01:01:30,604 --> 01:01:31,770 [crash] 1150 01:02:07,599 --> 01:02:09,015 Damn it! 1151 01:02:18,986 --> 01:02:20,777 Oh, my God. I forgot I had this. 1152 01:02:29,913 --> 01:02:31,621 Isabella went on vacation with him? 1153 01:02:35,878 --> 01:02:37,085 I thought Tamsen said they just had 1154 01:02:37,171 --> 01:02:38,628 a one-night stand a year ago. 1155 01:02:40,507 --> 01:02:42,090 Seems more serious than one night. 1156 01:02:43,218 --> 01:02:45,218 [phone rings] 1157 01:02:45,345 --> 01:02:46,762 Hey, Shi. 1158 01:02:46,847 --> 01:02:49,222 Okay, so I decided to play detective last night 1159 01:02:49,349 --> 01:02:52,017 and I was able to track down Monica's old school schedule. 1160 01:02:52,102 --> 01:02:53,643 Liam was definitely not a teacher's assistant 1161 01:02:53,729 --> 01:02:55,053 in any of her classes. 1162 01:02:55,147 --> 01:02:56,354 So he was lying? 1163 01:02:56,440 --> 01:02:57,481 Yep. 1164 01:02:57,566 --> 01:02:59,733 The question still is... why? 1165 01:02:59,860 --> 01:03:02,819 I mean, Monica was my best friend. 1166 01:03:02,905 --> 01:03:05,238 She never... I don't know, kept secrets from me. 1167 01:03:05,365 --> 01:03:07,866 Maybe she was involved with one of the clients? 1168 01:03:07,951 --> 01:03:10,285 Honestly, when you told me about your meeting with Jax, 1169 01:03:10,370 --> 01:03:11,787 it sounded more like a date. 1170 01:03:11,872 --> 01:03:13,163 I didn't even tell you yet. 1171 01:03:13,248 --> 01:03:14,498 He asked me to go on vacation with him 1172 01:03:14,583 --> 01:03:15,907 to his Palm Springs house. 1173 01:03:16,001 --> 01:03:17,459 There you go! 1174 01:03:17,544 --> 01:03:18,877 What if one of the clients propositioned Monica 1175 01:03:18,962 --> 01:03:21,079 in the same way and she said yes? 1176 01:03:21,173 --> 01:03:22,714 Maybe. 1177 01:03:22,800 --> 01:03:24,415 I don't know. 1178 01:03:24,510 --> 01:03:26,009 I just really think Monica would tell me about that. 1179 01:03:27,554 --> 01:03:29,930 Unless... 1180 01:03:30,057 --> 01:03:32,057 A client offered her money for sex. 1181 01:03:32,142 --> 01:03:34,893 Like a sugar baby or an escort? 1182 01:03:34,978 --> 01:03:36,520 I mean, she always knew that she could confide in me 1183 01:03:36,605 --> 01:03:40,106 about anything and I would never judge her. 1184 01:03:40,234 --> 01:03:42,651 I mean, at least I hope she knew that. 1185 01:03:42,736 --> 01:03:44,861 There anything else I can do to help? 1186 01:03:44,947 --> 01:03:46,738 No. 1187 01:03:46,824 --> 01:03:48,698 I need to track down this other girl who worked for Carla. 1188 01:03:48,784 --> 01:03:50,826 Look, all I know is that my best friend 1189 01:03:50,911 --> 01:03:52,911 and Isabella are dead just weeks apart. 1190 01:03:52,996 --> 01:03:54,037 And they're both connected to Carla. 1191 01:03:56,250 --> 01:03:58,416 Now I am, too. 1192 01:03:58,502 --> 01:04:00,168 I need to figure out what happened to them 1193 01:04:00,254 --> 01:04:03,797 before anyone else dies, including me. 1194 01:04:11,473 --> 01:04:12,639 I'm so sick of waiting. 1195 01:04:17,604 --> 01:04:19,479 She's a hair stylist. 1196 01:04:20,607 --> 01:04:22,858 Daniel Jordan Salon. 1197 01:04:22,943 --> 01:04:27,153 1238 Chestnut Street in Los Angeles. 1198 01:04:27,281 --> 01:04:30,115 Next appointment with Serena, 12:30. 1199 01:04:30,200 --> 01:04:31,783 Perfect. 1200 01:04:31,869 --> 01:04:33,535 If you won't reply to me, I'll come to you. 1201 01:04:38,959 --> 01:04:40,417 Hey, sweetie. Whoa! 1202 01:04:40,502 --> 01:04:41,993 Are you okay? 1203 01:04:42,087 --> 01:04:43,420 I didn't even hear you come in. 1204 01:04:44,840 --> 01:04:48,300 Honey, what's going on with you? 1205 01:04:48,385 --> 01:04:49,843 You know you can talk to me, right? 1206 01:04:49,970 --> 01:04:52,345 Yeah, I just have this big project for school. 1207 01:04:52,472 --> 01:04:54,848 I need to head back. 1208 01:04:54,975 --> 01:04:57,934 Well, hey, did you forget that it's my birthday weekend? 1209 01:04:58,020 --> 01:05:00,562 We were gonna have dinner, maybe get some mani-pedis. 1210 01:05:00,647 --> 01:05:02,230 I love you so much. I'm so sorry. 1211 01:05:02,316 --> 01:05:05,567 And I promise I'm gonna make it up to you, okay? 1212 01:05:05,652 --> 01:05:06,985 Love you. 1213 01:05:07,070 --> 01:05:08,528 No, no. 1214 01:05:08,655 --> 01:05:11,031 Eve, I really... I don't want you going anywhere! 1215 01:05:11,158 --> 01:05:12,991 I really don't like that you're doing this job. 1216 01:05:13,076 --> 01:05:14,367 Why? 1217 01:05:14,494 --> 01:05:15,869 Well, for one thing, that woman, Carla, 1218 01:05:15,996 --> 01:05:17,370 seems to have made her entire business 1219 01:05:17,497 --> 01:05:19,080 centered around partying at nightclubs 1220 01:05:19,166 --> 01:05:21,291 with very rich men and very young women. 1221 01:05:21,376 --> 01:05:23,710 Why? 'Cause you saw one picture online from a company party? 1222 01:05:23,837 --> 01:05:25,086 You're overreacting. 1223 01:05:25,172 --> 01:05:28,632 No, no. Hey, I don't think that I am. 1224 01:05:28,717 --> 01:05:31,468 Listen, I don't want to envision you hanging over some rich guy 1225 01:05:31,553 --> 01:05:33,711 drunk at a party and have that be your job. 1226 01:05:33,805 --> 01:05:35,305 I know that you're 19 and 1227 01:05:35,390 --> 01:05:36,806 that you think that you have everything figured out. 1228 01:05:36,892 --> 01:05:38,808 But trust me, you don't! 1229 01:05:38,894 --> 01:05:41,728 Mom, enough is enough. 1230 01:05:45,150 --> 01:05:47,192 Just let me live my life! 1231 01:05:50,781 --> 01:05:53,073 [sobbing] 1232 01:06:42,249 --> 01:06:43,748 You have great hair. 1233 01:06:43,834 --> 01:06:45,125 Thanks. 1234 01:06:46,962 --> 01:06:49,170 You know, you look so familiar. 1235 01:06:49,256 --> 01:06:51,131 Oh, yeah? 1236 01:06:51,258 --> 01:06:53,717 I think you used to work for the same company I'm with now. 1237 01:06:58,765 --> 01:07:00,473 Do you used to work at Preston Enterprises? 1238 01:07:05,272 --> 01:07:07,272 I really can't talk about this. 1239 01:07:07,357 --> 01:07:08,648 Monica was my best friend, okay? 1240 01:07:08,775 --> 01:07:10,358 She was killed six weeks ago and I have to-- 1241 01:07:10,444 --> 01:07:11,985 My next client is here. I have to go. 1242 01:07:13,947 --> 01:07:14,863 Serena... 1243 01:07:30,172 --> 01:07:33,256 Serena knew something. I could tell. 1244 01:07:33,341 --> 01:07:34,549 What are you gonna do? 1245 01:07:34,634 --> 01:07:36,301 I know she gets off work at eight. 1246 01:07:36,386 --> 01:07:37,844 I'll just go and wait outside and make her talk to me. 1247 01:07:37,971 --> 01:07:39,262 And if she doesn't? 1248 01:07:39,347 --> 01:07:41,306 That's not an option. 1249 01:07:42,476 --> 01:07:43,558 Where are you going? 1250 01:07:46,480 --> 01:07:49,647 I know all of this connects. I can feel it. 1251 01:07:49,733 --> 01:07:53,234 But why Monica and Isabella were killed, 1252 01:07:53,320 --> 01:07:55,653 I can't figure it out. 1253 01:07:55,739 --> 01:07:58,740 And I refuse to go to sleep tonight until I know the truth. 1254 01:07:58,825 --> 01:08:01,743 Tamsen, are you even listening? 1255 01:08:01,828 --> 01:08:04,370 Antonio and Isabella were not a one-night stand. 1256 01:08:04,498 --> 01:08:05,872 They went on vacation together 1257 01:08:05,999 --> 01:08:07,707 and they were definitely seeing each other 1258 01:08:07,834 --> 01:08:09,000 for a lot longer than that. 1259 01:08:09,086 --> 01:08:11,461 Okay. So? 1260 01:08:11,546 --> 01:08:13,713 You don't think it's weird that he lied to you? 1261 01:08:13,840 --> 01:08:15,465 No, Eve. 1262 01:08:15,550 --> 01:08:19,676 Why would I care who Antonio was with before me? 1263 01:08:19,763 --> 01:08:23,764 Well, did he tell you anything else about Isabella? 1264 01:08:23,850 --> 01:08:25,308 We don't exactly do a lot of talking. 1265 01:08:25,393 --> 01:08:27,718 Tamsen, please, okay? 1266 01:08:27,813 --> 01:08:30,188 Isabella is dead. This isn't funny. 1267 01:08:32,526 --> 01:08:34,234 He may have mentioned she was kind of clingy, 1268 01:08:34,361 --> 01:08:35,818 you know, like a kind of crazy woman 1269 01:08:35,904 --> 01:08:37,654 that would go home and tell your wife. 1270 01:08:37,738 --> 01:08:39,397 Why do you want to know all this anyway? 1271 01:08:39,491 --> 01:08:41,907 You interested in Antonio? 1272 01:08:42,035 --> 01:08:46,078 Yes, but not in the way you think. 1273 01:09:03,056 --> 01:09:04,180 [door chimes] 1274 01:09:16,736 --> 01:09:18,443 What are you doing here? 1275 01:09:18,572 --> 01:09:19,529 I really need your help. 1276 01:09:21,241 --> 01:09:22,991 What? 1277 01:09:23,076 --> 01:09:27,828 Look, Serena, I don't wanna cause you any trouble. 1278 01:09:27,914 --> 01:09:30,247 But Monica was my best friend, okay? 1279 01:09:30,333 --> 01:09:31,708 I have to know what happened to her! 1280 01:09:31,792 --> 01:09:33,126 I can't say. 1281 01:09:33,253 --> 01:09:35,044 So you do know? 1282 01:09:35,130 --> 01:09:38,121 Did it have to do with Carla, or Monica's clients or whatever? 1283 01:09:38,216 --> 01:09:40,758 Wait. She told you about Warren? 1284 01:09:40,844 --> 01:09:43,636 Wait. Who's Warren? That name sounds so familiar. 1285 01:09:43,763 --> 01:09:44,679 Please... 1286 01:09:44,764 --> 01:09:46,848 Serena, if this guy had any-- 1287 01:09:46,933 --> 01:09:48,515 I cannot tell you this, it's gonna put you in danger, too. 1288 01:09:48,602 --> 01:09:50,059 I don't care, okay? 1289 01:09:50,145 --> 01:09:52,187 I need to know what happened to my best friend! 1290 01:09:53,315 --> 01:09:55,481 Fine, fine. 1291 01:09:55,609 --> 01:09:57,817 Warren was Monica's client. 1292 01:09:57,943 --> 01:10:00,653 He's supposedly some big tech billionaire. 1293 01:10:00,780 --> 01:10:02,155 Wait. 1294 01:10:02,282 --> 01:10:04,365 Oh, I think he's seeing Bryce. 1295 01:10:04,451 --> 01:10:06,159 Well, you should tell here to watch her back then 1296 01:10:06,286 --> 01:10:08,202 because he's into some really shady business. 1297 01:10:08,288 --> 01:10:10,663 Like what? 1298 01:10:10,790 --> 01:10:14,083 All I know is that Warren was at a hotel suite with Monica 1299 01:10:14,169 --> 01:10:16,878 and she overheard him on the phone with Carla 1300 01:10:16,963 --> 01:10:19,339 discussing some illegal business transaction. 1301 01:10:19,466 --> 01:10:22,258 Warren caught her eavesdropping and it was really bad. 1302 01:10:22,344 --> 01:10:24,093 He had his car drive her home right away 1303 01:10:24,179 --> 01:10:27,388 and she called me crying. 1304 01:10:27,474 --> 01:10:30,767 She was so scared of what was gonna happen to her. 1305 01:10:30,852 --> 01:10:33,436 The next day was her birthday. 1306 01:10:33,521 --> 01:10:35,188 That's the night she died, I was there with her. 1307 01:10:35,315 --> 01:10:36,606 I know. I wish there was something 1308 01:10:36,691 --> 01:10:38,523 I could have done to help her. 1309 01:10:38,652 --> 01:10:40,610 I didn't think they were gonna kill her. 1310 01:10:41,987 --> 01:10:42,904 Did you ever go to the police? 1311 01:10:44,532 --> 01:10:45,949 No. 1312 01:10:46,034 --> 01:10:47,692 I was so scared they wouldn't believe me. 1313 01:10:47,786 --> 01:10:49,952 And if Carla found out that I went to the police, 1314 01:10:50,038 --> 01:10:50,954 I would be dead, too. 1315 01:10:52,707 --> 01:10:57,669 But this secret has just been... been eating me alive. 1316 01:10:59,047 --> 01:11:01,255 We have to do something. 1317 01:11:01,341 --> 01:11:03,091 For Monica and Isabella 1318 01:11:03,175 --> 01:11:05,510 and everybody else Carla has destroyed. 1319 01:11:12,102 --> 01:11:13,977 [doorbell ringing] 1320 01:11:21,027 --> 01:11:23,111 -Hey, you. -Hi. 1321 01:11:23,196 --> 01:11:25,530 -How are you? -I'm good. How are you? 1322 01:11:25,615 --> 01:11:27,407 Good. 1323 01:11:27,534 --> 01:11:28,657 Your house is gorgeous, wow. 1324 01:11:28,743 --> 01:11:31,661 Yeah. Hard work certainly pays off. 1325 01:11:31,746 --> 01:11:34,496 I have to know. How did the test go? 1326 01:11:34,582 --> 01:11:36,082 You aced it, right? 1327 01:11:36,209 --> 01:11:39,168 Test? Test, yeah, great. 1328 01:11:39,254 --> 01:11:40,420 So much has happened. 1329 01:11:40,547 --> 01:11:42,922 Yeah, it went really well. 1330 01:11:43,049 --> 01:11:45,416 Yeah, I was even teaching my roommate 1331 01:11:45,510 --> 01:11:48,094 half the stuff you told me. She was so impressed. 1332 01:11:48,221 --> 01:11:50,471 Yes, yes, I like that, I like that. 1333 01:11:50,557 --> 01:11:53,591 Um... Can I get you anything? 1334 01:11:53,684 --> 01:11:56,144 Water, tea, Coke? 1335 01:11:56,228 --> 01:11:58,771 -I'm fine, thanks. -Okay. 1336 01:11:58,898 --> 01:12:01,599 Right this way. 1337 01:12:01,693 --> 01:12:05,653 I have to say that I'm surprised that you wanted to meet, 1338 01:12:05,739 --> 01:12:09,106 especially here in the home. 1339 01:12:09,200 --> 01:12:11,909 You're a good guy, right? 1340 01:12:11,995 --> 01:12:16,246 I'm certainly not a saint, but generally speaking, 1341 01:12:16,333 --> 01:12:17,540 I like to think I'm a good person. 1342 01:12:17,625 --> 01:12:19,000 I need to be able to trust you. 1343 01:12:20,295 --> 01:12:22,337 Eve, you're worrying me. 1344 01:12:26,925 --> 01:12:28,217 Her name's Monica. 1345 01:12:28,303 --> 01:12:29,802 I've seen her before. 1346 01:12:29,929 --> 01:12:31,346 I believe I met her at one of Carla's events. 1347 01:12:31,431 --> 01:12:34,264 She was my best friend 1348 01:12:34,351 --> 01:12:36,517 and she was killed exactly six weeks ago. 1349 01:12:37,812 --> 01:12:39,645 Oh, my God. 1350 01:12:39,773 --> 01:12:41,647 I'm so sorry, Eve. 1351 01:12:44,611 --> 01:12:47,236 Don't you find it strange that two women 1352 01:12:47,322 --> 01:12:50,448 who worked for Carla both ended up dead just weeks apart? 1353 01:12:56,498 --> 01:12:57,955 Yeah, I do. 1354 01:13:00,627 --> 01:13:01,751 How long have you known Carla? 1355 01:13:04,630 --> 01:13:06,172 A few years. 1356 01:13:08,927 --> 01:13:12,428 I believe that she's the one responsible for Monica's death. 1357 01:13:12,514 --> 01:13:14,389 Maybe, Isabella's too. 1358 01:13:16,184 --> 01:13:19,175 She's not that woman we thought she was. 1359 01:13:19,270 --> 01:13:20,686 Did you go to the police? 1360 01:13:22,607 --> 01:13:26,359 I don't have enough evidence yet. 1361 01:13:26,486 --> 01:13:28,778 But if Carla figures out what I'm trying to do 1362 01:13:28,862 --> 01:13:30,571 -and then I can end up-- -Okay. 1363 01:13:30,657 --> 01:13:32,198 Wait, wait, wait, wait. 1364 01:13:32,325 --> 01:13:33,691 So what do you wanna do? 1365 01:13:33,785 --> 01:13:34,826 How can I help? 1366 01:13:38,665 --> 01:13:39,831 I can't believe this. 1367 01:13:39,916 --> 01:13:41,082 I have to prove it to the police, 1368 01:13:41,166 --> 01:13:42,458 but it's not going to be easy. 1369 01:13:42,544 --> 01:13:44,043 And if it doesn't work... 1370 01:13:44,170 --> 01:13:45,837 Let's not even go there. 1371 01:13:48,883 --> 01:13:50,633 Jax and I are planning something in a few days. 1372 01:13:50,718 --> 01:13:52,209 He's meeting with Carla tomorrow. 1373 01:13:52,303 --> 01:13:54,637 Hopefully, she takes the bait, 1374 01:14:03,982 --> 01:14:06,441 A book party, huh? 1375 01:14:06,526 --> 01:14:09,652 Yes, to celebrate the release before it comes out. 1376 01:14:09,737 --> 01:14:12,780 Just an intimate event for your highest contributors. 1377 01:14:12,866 --> 01:14:15,032 I want to celebrate you. 1378 01:14:16,369 --> 01:14:17,493 [chuckles] 1379 01:14:20,165 --> 01:14:22,907 Oh, Jax, what do I owe this gesture to? 1380 01:14:23,001 --> 01:14:26,410 I just wanna thank you for connecting me to Eve. 1381 01:14:26,504 --> 01:14:29,297 She's really, really special. 1382 01:14:30,592 --> 01:14:32,467 I knew you would like her. 1383 01:14:32,552 --> 01:14:34,251 In fact, I've been trying to reach her all morning. 1384 01:14:34,344 --> 01:14:35,252 Have you heard from her? 1385 01:14:35,346 --> 01:14:36,219 She's staying with me. 1386 01:14:37,932 --> 01:14:39,223 Really? 1387 01:14:41,895 --> 01:14:44,261 I'm pleased that things have progressed. 1388 01:14:44,355 --> 01:14:46,430 We're having a great time together. 1389 01:14:46,523 --> 01:14:48,691 In fact, I'm taking her away for a few days. 1390 01:14:48,776 --> 01:14:50,359 But we'll be back just in time for the party. 1391 01:14:52,362 --> 01:14:54,405 Next Saturday work for you? 1392 01:14:55,492 --> 01:14:56,741 I'll clear my calendar. 1393 01:14:59,662 --> 01:15:00,952 Perfect. 1394 01:15:18,681 --> 01:15:20,473 Hey, how'd it go? 1395 01:15:20,600 --> 01:15:22,475 She doesn't suspect a thing and agreed to the book party. 1396 01:15:22,602 --> 01:15:24,018 Thank God! 1397 01:15:24,103 --> 01:15:25,645 Oh, my gosh. 1398 01:15:25,772 --> 01:15:27,188 I'm heading to your vacation house right now. 1399 01:15:27,273 --> 01:15:29,565 Thank you. For everything. 1400 01:15:29,651 --> 01:15:30,900 Oh, don't thank me just yet. 1401 01:15:30,985 --> 01:15:32,485 Now we still need to pull this off. 1402 01:15:57,136 --> 01:15:58,761 Oh my gosh, wow. Look at this! 1403 01:15:58,846 --> 01:16:01,556 Antonio, good to see you, brother. 1404 01:16:01,641 --> 01:16:02,557 Welcome everyone, welcome, welcome. 1405 01:16:02,642 --> 01:16:03,683 Great place. 1406 01:16:03,809 --> 01:16:04,684 -Thanks. -Thank you. Thank you. 1407 01:16:08,273 --> 01:16:09,397 I'm freaking out. 1408 01:16:09,482 --> 01:16:10,773 Can I just come there and help? 1409 01:16:10,858 --> 01:16:12,683 No! That would just raise an alarm, okay? 1410 01:16:12,777 --> 01:16:14,443 We cannot risk Carla thinking anything is wrong. 1411 01:16:14,529 --> 01:16:15,987 Oh, okay. 1412 01:16:16,072 --> 01:16:17,029 Please just call and tell me what's happening 1413 01:16:17,156 --> 01:16:18,114 as soon as you can. 1414 01:16:18,199 --> 01:16:19,240 I will. 1415 01:16:23,913 --> 01:16:25,705 Ah, there she is. 1416 01:16:27,458 --> 01:16:28,416 [whispers] That's Warren. 1417 01:16:30,628 --> 01:16:33,671 Jax, my old friend. Good to see you. 1418 01:16:33,755 --> 01:16:36,799 Yeah, good to see you too, Warren. 1419 01:16:36,884 --> 01:16:37,925 Who's this lovely? 1420 01:16:38,011 --> 01:16:39,260 This is Eve. 1421 01:16:39,344 --> 01:16:40,710 Eve. 1422 01:16:40,805 --> 01:16:42,179 Aren't you lucky? 1423 01:16:46,811 --> 01:16:48,552 Can you believe this place? 1424 01:16:48,646 --> 01:16:50,271 What do these people do? 1425 01:16:50,356 --> 01:16:51,564 Don't know. 1426 01:16:51,691 --> 01:16:53,398 I hope the girl is right about this. 1427 01:16:53,526 --> 01:16:55,359 I wouldn't be here if I thought it was a waste of time. 1428 01:17:04,704 --> 01:17:06,787 And I have camped out in worst places. 1429 01:17:18,217 --> 01:17:19,216 [knocking] 1430 01:17:23,848 --> 01:17:24,764 Miss Baker! 1431 01:17:26,726 --> 01:17:28,759 What are you doing here? 1432 01:17:28,853 --> 01:17:31,603 Hi, Shiann. Is Eve home? 1433 01:17:31,731 --> 01:17:34,065 Uh, no. She's not. 1434 01:17:37,528 --> 01:17:39,487 Can I come in for a moment? 1435 01:17:39,572 --> 01:17:42,114 Yeah, sure. 1436 01:17:42,241 --> 01:17:45,442 Ladies and gentlemen, may I please have your attention? 1437 01:17:45,536 --> 01:17:47,443 The one and only Carla Preston. 1438 01:17:47,538 --> 01:17:49,496 [applause] 1439 01:17:51,416 --> 01:17:53,459 Thank you. 1440 01:17:53,585 --> 01:17:56,620 Thank you all for coming this afternoon. 1441 01:17:56,714 --> 01:17:58,464 Thank you to Jax Thomas for throwing 1442 01:17:58,591 --> 01:18:03,552 this wonderful event which I think was a bit last-minute. 1443 01:18:03,638 --> 01:18:07,514 I am truly honored to stand amongst you, 1444 01:18:07,600 --> 01:18:13,521 my friends and colleagues and very generous donors. 1445 01:18:13,606 --> 01:18:18,359 I'd like to now read a passage from my new book. 1446 01:18:18,443 --> 01:18:20,152 It's one that resonates deeply with me 1447 01:18:20,279 --> 01:18:24,648 and I think it reminds us why we're all here today. 1448 01:18:24,742 --> 01:18:27,493 I'm sure Eve told you about our little fight? 1449 01:18:27,620 --> 01:18:29,486 She didn't tell me anything. 1450 01:18:29,580 --> 01:18:31,330 Wait, honey, honey, are you okay? 1451 01:18:34,627 --> 01:18:36,994 Ms. Baker, I'm really scared for Eve. 1452 01:18:37,088 --> 01:18:39,213 Shiann, I need you to tell me 1453 01:18:39,298 --> 01:18:42,499 where my daughter is right now, okay? 1454 01:18:42,593 --> 01:18:45,335 "If there's one thing I've learned as an entrepreneur, 1455 01:18:45,430 --> 01:18:47,847 "it is that success is not defined 1456 01:18:47,974 --> 01:18:50,391 "by your bank account or status, 1457 01:18:50,476 --> 01:18:53,227 "but by the impact you leave on the world. 1458 01:18:53,312 --> 01:18:55,187 "Making a difference with people and the planet 1459 01:18:55,314 --> 01:18:58,357 goes much farther than profit." 1460 01:18:58,484 --> 01:19:01,402 Carla, before you continue, I have a question. 1461 01:19:01,487 --> 01:19:04,237 Well, yes, Eve. What is it? 1462 01:19:04,323 --> 01:19:09,193 I'm a big fan of yours, as I'm sure everyone in this room is. 1463 01:19:09,287 --> 01:19:10,411 You talk a lot in your new book 1464 01:19:10,496 --> 01:19:12,696 about making an impact with your work. 1465 01:19:12,790 --> 01:19:14,373 Yes. Yes, that's right. 1466 01:19:14,500 --> 01:19:18,035 Does that extend to your other business ventures? 1467 01:19:18,129 --> 01:19:20,755 I'm not sure I understand what you mean. 1468 01:19:20,840 --> 01:19:24,300 Would you consider what happened to Isabella making an impact? 1469 01:19:27,305 --> 01:19:33,550 Well, what happened to Isabella is a terrible tragedy 1470 01:19:33,644 --> 01:19:35,978 that I had nothing to do with. 1471 01:19:36,063 --> 01:19:39,556 But we're still deeply saddened by her loss. 1472 01:19:39,650 --> 01:19:41,391 So I'm not sure I understand your question. 1473 01:19:41,486 --> 01:19:43,360 Hmm, okay. 1474 01:19:43,446 --> 01:19:45,154 Then maybe we should ask Mr. Rossi. 1475 01:19:49,619 --> 01:19:54,330 You were dating Isabella before she was killed, right? 1476 01:19:54,415 --> 01:19:56,832 Is that true? 1477 01:19:56,918 --> 01:19:58,250 No. 1478 01:19:59,712 --> 01:20:01,128 It's all right here. 1479 01:20:01,214 --> 01:20:03,413 She's got your dates marked, your vacation. 1480 01:20:03,508 --> 01:20:06,592 What I do in my life is none of your business. 1481 01:20:06,719 --> 01:20:09,762 It is when the person is my friend and she was murdered! 1482 01:20:09,889 --> 01:20:11,588 I'm curious. 1483 01:20:11,682 --> 01:20:13,557 How did Isabella feel when he started seeing Tamsen? 1484 01:20:15,895 --> 01:20:17,228 These questions are ridiculous. 1485 01:20:17,313 --> 01:20:19,396 What's your point, Eve? 1486 01:20:19,482 --> 01:20:22,266 The point is that Isabella is dead because of him. 1487 01:20:22,360 --> 01:20:25,693 How dare you insinuate I had anything to do with her death? 1488 01:20:25,780 --> 01:20:27,612 So does this mean that the cops already questioned you? 1489 01:20:27,740 --> 01:20:29,490 No. Why would they? 1490 01:20:29,575 --> 01:20:31,775 If they knew you were having a long-time affair with Isabella 1491 01:20:31,869 --> 01:20:34,327 and ended things right before she was killed, 1492 01:20:34,413 --> 01:20:36,112 I'm sure they'd find it pretty interesting 1493 01:20:36,207 --> 01:20:38,782 that your mistress just happened to end up dead. 1494 01:20:38,876 --> 01:20:40,501 This is insane. 1495 01:20:40,585 --> 01:20:42,378 Don't worry. I already told the police everything. 1496 01:20:42,463 --> 01:20:43,879 I'm sure they're on their way to your house 1497 01:20:43,965 --> 01:20:45,798 right now to question you. 1498 01:20:45,925 --> 01:20:48,968 I didn't do anything! 1499 01:20:49,094 --> 01:20:51,512 Carla told me she would take care of Isabella. 1500 01:20:51,597 --> 01:20:55,307 I had no idea she would end up dead! 1501 01:20:55,434 --> 01:20:59,228 I don't need this drama. He's so not worth it. 1502 01:20:59,313 --> 01:21:01,305 Okay, no one believes her. 1503 01:21:01,398 --> 01:21:03,773 She's clearly lost her mind. 1504 01:21:03,860 --> 01:21:06,476 So, Eve, I think you have embarrassed yourself enough 1505 01:21:06,571 --> 01:21:08,696 with these absolutely ridiculous accusations. 1506 01:21:08,781 --> 01:21:11,198 Jax, will you please have security remove this girl? 1507 01:21:11,284 --> 01:21:12,825 She's not going anywhere! 1508 01:21:18,165 --> 01:21:20,291 And neither am I. 1509 01:21:20,376 --> 01:21:25,170 Because everyone here needs to know what you've done. 1510 01:21:25,298 --> 01:21:27,464 Most of you don't know me. My name is Serena. 1511 01:21:27,550 --> 01:21:29,466 I used to work for Carla. 1512 01:21:29,552 --> 01:21:33,053 I was one of her girls, as she would say. 1513 01:21:33,139 --> 01:21:35,639 A few months ago, a new girl came to work for her. 1514 01:21:35,725 --> 01:21:37,349 Her name was Monica Gomez. 1515 01:21:39,520 --> 01:21:40,644 Something wrong? 1516 01:21:40,730 --> 01:21:42,271 One night she called me in tears. 1517 01:21:42,356 --> 01:21:45,691 She was at a hotel with her client, Warren, 1518 01:21:45,818 --> 01:21:47,067 and she overheard a phone call. 1519 01:21:47,153 --> 01:21:48,903 That is enough, Serena! 1520 01:21:48,987 --> 01:21:50,353 No. 1521 01:21:50,448 --> 01:21:52,356 No, I have stayed silent about this long enough. 1522 01:21:52,450 --> 01:21:54,366 You were on the phone, Warren, 1523 01:21:54,493 --> 01:21:56,535 discussing some illegal business transaction 1524 01:21:56,662 --> 01:21:58,662 and Monica overheard! 1525 01:21:58,748 --> 01:22:01,698 Serena, I would be very careful where you are going with this. 1526 01:22:01,791 --> 01:22:04,376 She was so terrified about what might happen to her 1527 01:22:04,503 --> 01:22:06,202 and the next night, she was murdered! 1528 01:22:06,297 --> 01:22:08,205 Oh, that's some coincidence! 1529 01:22:08,299 --> 01:22:11,383 Monica has an issue with a client and ends up dead. 1530 01:22:11,510 --> 01:22:13,928 Isabella has an issue with another client 1531 01:22:14,013 --> 01:22:15,212 and she's killed too! 1532 01:22:15,306 --> 01:22:16,931 Who's next, Carla? 1533 01:22:17,016 --> 01:22:19,141 Me? Serena? What? Both of us? 1534 01:22:21,853 --> 01:22:25,940 Please excuse these very childish outbursts. 1535 01:22:26,025 --> 01:22:29,276 Luckily, this is a room that values discretion. 1536 01:22:29,362 --> 01:22:30,945 I'll will deal with this. 1537 01:22:31,030 --> 01:22:34,615 Oh, how are you gonna deal with that, Carla, with us? 1538 01:22:36,243 --> 01:22:38,235 Please, tell everybody. 1539 01:22:38,329 --> 01:22:40,329 Is this true? I think I'm going to be sick. 1540 01:22:40,414 --> 01:22:42,331 Okay, let's clear the air. 1541 01:22:42,416 --> 01:22:44,291 Thank you, Warren. 1542 01:22:44,377 --> 01:22:46,877 I mean, we all know what's going on here. 1543 01:22:48,380 --> 01:22:51,507 Carla here is running an escort service. 1544 01:22:53,678 --> 01:22:54,843 -Oh my God. -And that's fine. 1545 01:22:54,929 --> 01:22:56,261 What? 1546 01:22:56,389 --> 01:22:57,638 Listen, if we have a problem with a girl, 1547 01:22:57,723 --> 01:22:59,306 we just go to Carla. 1548 01:22:59,392 --> 01:23:01,258 I had a girl that was checking 1549 01:23:01,352 --> 01:23:06,105 into my personal private business affairs 1550 01:23:06,232 --> 01:23:07,431 and I went to Carla. 1551 01:23:07,525 --> 01:23:08,983 She took care of it. 1552 01:23:11,237 --> 01:23:12,936 It's as simple as that. 1553 01:23:13,030 --> 01:23:15,864 I never asked her to murder anybody. 1554 01:23:15,950 --> 01:23:18,200 And my colleague, Antonio, didn't either. 1555 01:23:18,285 --> 01:23:22,112 This is just Carla's way, 1556 01:23:22,206 --> 01:23:23,664 My hands are clean. 1557 01:23:23,749 --> 01:23:27,793 You ungrateful bastards! 1558 01:23:27,920 --> 01:23:31,121 After everything I have done for you. 1559 01:23:31,215 --> 01:23:34,299 Yes, I handle things using any means necessary 1560 01:23:34,427 --> 01:23:37,011 to provide excellent service to you! 1561 01:23:37,096 --> 01:23:39,471 That is why I am standing up here 1562 01:23:39,598 --> 01:23:41,889 and you are all in the crowd congratulating me! 1563 01:23:41,976 --> 01:23:43,642 [whistle blows] 1564 01:23:43,769 --> 01:23:45,436 -LAPD! Nobody leaves the room! -Police! Everybody freeze! 1565 01:23:45,521 --> 01:23:47,312 What the hell is going on? 1566 01:23:47,440 --> 01:23:48,689 Hold it right there. 1567 01:23:48,773 --> 01:23:50,357 Liam Turner, you're under arrest. 1568 01:23:50,443 --> 01:23:52,943 They were listening in the whole time from the other room. 1569 01:23:55,948 --> 01:23:57,990 Carla Preston, you are under arrest. 1570 01:23:58,117 --> 01:24:00,817 You handle things. 1571 01:24:00,911 --> 01:24:01,952 So do we. 1572 01:24:04,957 --> 01:24:07,708 You think you're so smart, don't you? 1573 01:24:09,253 --> 01:24:10,419 Halt! 1574 01:24:10,504 --> 01:24:11,661 -Freeze! -Halt! 1575 01:24:11,755 --> 01:24:12,963 Stop her! 1576 01:24:18,679 --> 01:24:20,219 [gasping] 1577 01:24:22,475 --> 01:24:23,891 Oh... let's get out of here. 1578 01:24:25,311 --> 01:24:26,684 No need for back-up. 1579 01:24:33,652 --> 01:24:35,684 Ma'am, this is a crime scene. 1580 01:24:35,780 --> 01:24:37,737 Let me through, that's my daughter! 1581 01:24:37,823 --> 01:24:39,323 -Oh... -Oh, my baby! 1582 01:24:39,407 --> 01:24:40,574 Oh, my baby! Oh my God. 1583 01:24:40,659 --> 01:24:42,576 We were so worried. 1584 01:24:42,661 --> 01:24:44,577 -I'm so sorry. -No, no, no. 1585 01:24:44,663 --> 01:24:45,829 It's fine. I just care that you're okay. 1586 01:24:45,915 --> 01:24:47,706 Are you okay? 1587 01:24:47,833 --> 01:24:49,541 I'm sorry, I know I wasn't supposed to say anything. 1588 01:24:49,668 --> 01:24:50,867 -It's okay. -I'm so sorry. 1589 01:24:50,960 --> 01:24:52,419 I'm not mad, I'm not mad. 1590 01:25:05,643 --> 01:25:07,893 -Hello. -Hi! 1591 01:25:08,020 --> 01:25:09,719 There's my straight A student. 1592 01:25:09,814 --> 01:25:10,813 I have some other good news. 1593 01:25:10,898 --> 01:25:12,147 Hmm? 1594 01:25:12,233 --> 01:25:13,523 I got that internship for next semester! 1595 01:25:13,609 --> 01:25:15,225 Babe! Congratulations. 1596 01:25:15,318 --> 01:25:16,726 That's amazing! 1597 01:25:16,821 --> 01:25:18,403 Who's the internship with? 1598 01:25:18,531 --> 01:25:20,072 It's in marketing for this new investment firm. 1599 01:25:20,199 --> 01:25:22,616 The owner, Jax, has become a good mentor for me. 1600 01:25:22,701 --> 01:25:24,743 I'm so proud of you. 1601 01:25:24,870 --> 01:25:25,911 Can you believe it? 1602 01:25:26,038 --> 01:25:26,912 My girl's all grown up. 1603 01:25:27,039 --> 01:25:28,288 She is. 106854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.