Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,920
TIDIGARE...
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,880
Jag har begått ett hemskt misstag.
3
00:00:04,040 --> 00:00:09,600
Idén med videon...
Det var rätt galet.
4
00:00:09,760 --> 00:00:13,120
Släpp min mamma - nu!
5
00:00:16,760 --> 00:00:19,520
Kom förbi i morgon
så pratar vi om framtiden.
6
00:00:20,200 --> 00:00:22,920
-Du ljög för mig.
-Ja, det gjorde jag.
7
00:00:29,880 --> 00:00:32,479
Jag vill bli aktieägare i gruvan.
8
00:00:32,640 --> 00:00:35,160
Inte ett ord till Brita.
9
00:00:37,880 --> 00:00:42,920
Du tog med dig Lukas
till ett kriminellt gängs lokaler?
10
00:00:45,880 --> 00:00:50,880
I alla fall, tack för det du gjorde.
11
00:00:51,040 --> 00:00:54,160
Glöm det. Ta hand om dig.
12
00:00:54,320 --> 00:00:56,640
Det finns bara en filt.
13
00:00:59,080 --> 00:01:03,280
Du har sopat igen spåren efter Rouku
i tio år nu.
14
00:01:05,040 --> 00:01:06,960
Jag röstar emot.
15
00:01:07,120 --> 00:01:11,760
Jag köpte en bit av Saras mark.
Jag röstar emot.
16
00:01:11,920 --> 00:01:16,920
Du har ta mig fan planerat det här
från början!
17
00:01:17,080 --> 00:01:19,680
Brita dog av en morfinöverdos.
18
00:01:19,840 --> 00:01:23,240
Och inte fan sa du nåt till mig!
19
00:01:27,840 --> 00:01:30,600
Det är fan inte sant!
20
00:01:30,760 --> 00:01:34,160
Jag åker till Norge
för att göra affärer med Stagge. Nu.
21
00:01:34,320 --> 00:01:35,720
VI ÅKTE FÖR ATT RÄDDA PIRKKO
22
00:01:35,880 --> 00:01:39,240
Du kan få tillbaka all din mark.
23
00:01:39,400 --> 00:01:41,480
Det var Lemmu!
24
00:01:44,760 --> 00:01:46,920
Sameli!
25
00:01:51,040 --> 00:01:54,800
Jaha, det här var
en intressant vändning.
26
00:01:54,960 --> 00:01:58,160
Har du ansökt om
ditt eget jävla gruvprojekt?
27
00:01:58,320 --> 00:02:01,320
Inte bara ansökt -
jag har redan fått tillstånd.
28
00:02:01,480 --> 00:02:03,480
Vad i helvete?
29
00:02:03,640 --> 00:02:08,440
När Rouku fick veta att mamma hade
cancer inledde han sitt gruvprojekt.
30
00:02:08,600 --> 00:02:12,720
Så mamma och jag ansökte om
ett konkurrerande gruvtillstånd.
31
00:02:14,920 --> 00:02:18,200
Och du spelade för båda lagen?
32
00:02:18,360 --> 00:02:23,120
Ja. Jag ville välja
den vinnande hästen.
33
00:02:23,280 --> 00:02:27,880
Ni känner mig.
Jag är en miljöaktivist, rakt igenom.
34
00:02:29,800 --> 00:02:32,160
Och jag lovar-
35
00:02:32,320 --> 00:02:36,800
-att inga råmaterial ska utvinnas
från vår mark-
36
00:02:36,960 --> 00:02:39,880
-om jag får ert förtroende
som ordförande.
37
00:02:44,080 --> 00:02:48,080
Vi har hört alla möjliga löften
på sistone.
38
00:02:48,240 --> 00:02:50,040
Men vi röstar om det.
39
00:02:51,120 --> 00:02:52,880
För grabbens skull.
40
00:02:56,120 --> 00:02:58,920
Vi behöver inte räkna.
Resultatet är uppenbart.
41
00:02:59,080 --> 00:03:00,680
Okej, bra.
42
00:03:01,720 --> 00:03:04,440
Svik inte vårt förtroende.
43
00:03:13,760 --> 00:03:16,960
Han hade bråttom härifrån.
44
00:03:17,120 --> 00:03:21,240
-Det kan bli problem med kineserna.
-Det tvivlar jag på.
45
00:03:21,400 --> 00:03:23,880
Han har inte ens deras telefonnummer.
46
00:03:56,400 --> 00:04:01,640
"Jag hittade Villes guldfyndigheter
i din ägo."
47
00:04:02,800 --> 00:04:06,200
"De borde ha brunnit upp
med resten av huset."
48
00:04:09,640 --> 00:04:13,760
-Mamma trodde att Rouku dödade Ville.
-Men det tror inte du?
49
00:04:13,920 --> 00:04:17,680
Varifrån fick Rouku
Villes provborrningsrapporter?
50
00:04:26,120 --> 00:04:28,200
Det var som fan.
51
00:04:28,360 --> 00:04:33,240
Hej. Jag är ledsen,
men jag har dåliga nyheter.
52
00:04:33,400 --> 00:04:37,240
Jag pratade
med den norska domaren, och han sa-
53
00:04:37,400 --> 00:04:41,280
-att det var Rouku
som gav dem fotona.
54
00:04:43,080 --> 00:04:46,360
Kom hit så ska jag berätta allt.
55
00:05:16,440 --> 00:05:18,200
Upp med dig.
56
00:05:20,800 --> 00:05:24,320
Du har spelat ditt eget spel
hela tiden.
57
00:05:26,880 --> 00:05:32,040
Men det jag inte förstår är
varför du dödade Brita.
58
00:05:33,640 --> 00:05:36,200
Vad pratar du om?
59
00:05:36,360 --> 00:05:39,120
Tog hon dig på bar gärning?
60
00:05:39,280 --> 00:05:42,280
Lägg undan pistolen
så ska jag berätta allt.
61
00:07:36,360 --> 00:07:38,800
Du slipper undan med böter.
62
00:07:50,120 --> 00:07:52,400
Jag är utsvulten.
63
00:07:58,960 --> 00:08:03,360
Ska vi dela på en pizza?
64
00:08:03,520 --> 00:08:05,760
Vi borde vara vid klubben nu.
65
00:08:21,360 --> 00:08:23,360
-Pauli.
-Hej.
66
00:08:23,520 --> 00:08:27,000
-Har ni fortfarande gratis leverans?
-Ja.
67
00:08:27,160 --> 00:08:31,960
Okej. En Dillinger
till Järvarnas klubbhus.
68
00:08:32,120 --> 00:08:35,160
-Ska bli.
-Tack.
69
00:08:38,600 --> 00:08:41,120
Jösses...
70
00:08:47,480 --> 00:08:49,480
Vart är du på väg?
71
00:08:51,880 --> 00:08:55,560
-Till ert klubbhus.
-Vilket sammanträffande.
72
00:09:18,680 --> 00:09:21,680
För helvete...
73
00:09:21,840 --> 00:09:24,720
-Jag är ingen jävla taxi.
-Tack!
74
00:09:38,280 --> 00:09:40,160
Varför ville han döda dig?
75
00:09:41,680 --> 00:09:45,600
Han tappade fattningen
när jag röstade emot honom.
76
00:09:46,600 --> 00:09:49,800
Var är pistolen du använde?
77
00:09:49,960 --> 00:09:53,040
-Ute.
-Var det den jag gav dig?
78
00:09:53,200 --> 00:09:55,200
Bra. Den går inte att spåra.
79
00:10:00,520 --> 00:10:01,880
Jag kan inte stanna här.
80
00:10:04,920 --> 00:10:07,800
Jag har fixat en plats
ombord på ett fraktfartyg.
81
00:10:07,960 --> 00:10:11,560
Jag tar skåpbilen och snöskotern.
Här är en kontantkortstelefon.
82
00:10:11,720 --> 00:10:16,200
När du kommer till Alaska,
så kontakta den här killen.
83
00:10:16,360 --> 00:10:21,040
Här har du lite pengar. Det räcker
för er båda i minst en månad.
84
00:10:23,080 --> 00:10:26,160
Jag utgick ifrån
att du skulle ta Lukas med dig.
85
00:10:34,120 --> 00:10:37,080
Strömmen går mot bostadsområdena.
86
00:10:37,240 --> 00:10:40,920
Rouku kan hittas snart.
Du måste hålla dig i rörelse.
87
00:10:42,080 --> 00:10:44,000
Sara...
88
00:10:46,240 --> 00:10:50,720
Du räddade mitt liv. Glöm inte det.
89
00:10:50,880 --> 00:10:53,440
Men du måste ge dig av.
90
00:11:44,560 --> 00:11:49,840
Gjorde du några efterforskningar
kring nödsamtalet?
91
00:11:51,280 --> 00:11:54,040
Du menar i Villes fall?
92
00:11:54,200 --> 00:11:56,160
Ja...
93
00:11:56,320 --> 00:11:59,600
Inringaren var okänd.
Vi kunde inte få tag i personen.
94
00:11:59,760 --> 00:12:02,160
Enligt samtalslistorna-
95
00:12:02,320 --> 00:12:06,920
-kom nödsamtalet från en
kontantkortstelefon nära Villes hus.
96
00:12:08,760 --> 00:12:10,920
Jaså?
97
00:12:15,280 --> 00:12:18,240
Vet du vem som bor
innanför den här cirkeln?
98
00:12:18,400 --> 00:12:20,640
Vad är det här?
99
00:12:20,800 --> 00:12:24,920
Det råkar vara så att numret i fråga
återaktiverades i dag.
100
00:12:27,200 --> 00:12:29,720
Jo, Lemmu bor vid floden.
101
00:12:29,880 --> 00:12:32,760
Tack. Du är tagen ur tjänst.
102
00:12:32,920 --> 00:12:34,600
Varför då?
103
00:12:36,240 --> 00:12:39,440
Så kan du inte göra.
Du är inte min chef.
104
00:12:40,960 --> 00:12:44,360
Du kommer att förlora så mycket mer
än bara ditt jobb.
105
00:13:08,360 --> 00:13:10,840
För helvete!
106
00:13:21,640 --> 00:13:23,160
Hallå!
107
00:13:24,920 --> 00:13:28,840
-Vi avgår om fem timmar.
-Jag lägger nycklarna på framdäcket.
108
00:13:29,000 --> 00:13:33,120
-Var det en eller två passagerare?
-Två.
109
00:13:34,240 --> 00:13:38,160
Kom inte för sent! Båten väntar inte.
110
00:13:56,600 --> 00:13:59,080
Lukas!
111
00:13:59,240 --> 00:14:00,760
Älskling.
112
00:14:02,480 --> 00:14:03,840
Hej, älskling.
113
00:14:08,160 --> 00:14:10,560
Hur känner du för att flytta
till Oslo?
114
00:14:12,040 --> 00:14:14,800
Det blir väl kul, antar jag.
115
00:14:17,600 --> 00:14:21,000
Skulle du vilja åka dit med båt?
116
00:14:35,960 --> 00:14:37,840
Det är ingen fara.
117
00:14:40,480 --> 00:14:43,200
Vi kan göra det senare.
118
00:14:43,360 --> 00:14:46,440
Hallå! Vad håller du på med?
119
00:14:46,600 --> 00:14:50,440
Lukas! - Du stannar här.
120
00:14:59,120 --> 00:15:02,920
Vad fan?
Försöker du kidnappa Lukas nu?
121
00:15:03,080 --> 00:15:06,360
-Jag ville bara träffa honom.
-Vad sa du till honom?
122
00:15:08,400 --> 00:15:10,000
-Du vinner.
-Vinner?
123
00:15:10,160 --> 00:15:13,280
Tror du att det här är
en jävla tävling?
124
00:15:13,440 --> 00:15:15,680
Din farbror hade rätt. Du är galen!
125
00:15:17,080 --> 00:15:19,840
-Som tur var skickade Lemmu bilderna.
-Vad sa du?
126
00:15:20,000 --> 00:15:24,240
Han bryr sig åtminstone om Lukas.
Stick, annars ringer jag polisen.
127
00:15:45,040 --> 00:15:49,320
-Nummerupplysningen.
-Jag behöver Pieti Nelihankas nummer.
128
00:15:59,520 --> 00:16:02,400
Var tror du att alla är?
129
00:16:04,840 --> 00:16:06,960
Jag vet inte.
130
00:16:13,200 --> 00:16:17,280
Men det är härligt att vara här
bara vi två.
131
00:16:21,280 --> 00:16:22,960
Verkligen.
132
00:16:46,400 --> 00:16:51,320
"Stagge kidnappade Pirkko.
Vi åkte för att rädda henne."
133
00:16:51,480 --> 00:16:54,280
Undertecknat av Karvonen och Rasmus.
134
00:17:00,480 --> 00:17:03,640
"Stagges bar, kl. 14.00."
135
00:17:03,800 --> 00:17:06,960
"Eldunderstöd.
Liv eller död. Sameli."
136
00:17:07,120 --> 00:17:10,080
-Fan! Hämta bilen. Jag hämtar vapnen!
-Vilken bil?
137
00:17:10,240 --> 00:17:12,720
-Vilken som helst!
-Det finns inga bilar!
138
00:17:12,880 --> 00:17:16,480
Alla är tagna
och vi kraschade pickupen!
139
00:17:18,080 --> 00:17:21,040
Hej, jag vill beställa pizza.
140
00:17:21,200 --> 00:17:25,560
Nej, vi försöker inte åka snålskjuts.
Vi är på klubben.
141
00:17:25,720 --> 00:17:29,640
Vi är fortfarande hungriga.
Två Dillinger.
142
00:17:30,680 --> 00:17:36,280
Ja. Tack, och förlåt för senast.
143
00:17:36,440 --> 00:17:39,240
-Titta!
-Okej, bra.
144
00:17:42,360 --> 00:17:44,880
Då så, då åker vi.
145
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
FARA
146
00:18:10,640 --> 00:18:13,600
Kom in. Jag hämtar pengarna.
147
00:18:20,520 --> 00:18:23,040
Vad i helvete?!
148
00:18:28,840 --> 00:18:31,320
Jag är osäker...
149
00:18:31,480 --> 00:18:35,880
-Jag gillar inte att lämna honom här.
-Han fryser ihjäl där ute.
150
00:19:29,960 --> 00:19:31,360
Ja?
151
00:19:32,800 --> 00:19:34,640
Karvonen svarar inte.
152
00:19:36,160 --> 00:19:37,560
Ja...
153
00:19:39,120 --> 00:19:40,840
Vad har hänt?
154
00:19:41,880 --> 00:19:47,080
En olycka. Du borde se efter själv.
155
00:20:22,880 --> 00:20:28,520
-Tänk om de stoppar oss?
-Vi är fan en timme sena till kriget!
156
00:20:28,680 --> 00:20:30,880
Är du med mig eller inte?
157
00:20:31,960 --> 00:20:34,760
-Det är jag.
-Vad i helvete?!
158
00:20:40,800 --> 00:20:43,280
Hjälp!
159
00:20:45,920 --> 00:20:47,800
Bort med rädslan.
160
00:20:54,080 --> 00:20:57,600
-Låt bli.
-Känslor kommer bara i vägen.
161
00:21:13,640 --> 00:21:16,920
En pizzabil körde över gränsen
utan tillstånd.
162
00:21:34,240 --> 00:21:37,800
Du måste tro på mig, kompis.
Jag menar...
163
00:21:40,080 --> 00:21:41,520
En olycka...
164
00:21:45,840 --> 00:21:49,280
Du sa att det var en olycka.
165
00:21:58,240 --> 00:22:04,480
Jag försökte lappa ihop honom, men...
166
00:22:07,640 --> 00:22:11,120
Du, vad säger du...
167
00:22:11,280 --> 00:22:16,320
...om att vi slår oss ihop?
168
00:22:19,520 --> 00:22:23,760
Jag tar med dig i verksamheten
i nordostpassagen.
169
00:22:23,920 --> 00:22:29,320
Vill du ha lite, för avkoppling?
Det gör gott. Ta en.
170
00:22:30,360 --> 00:22:34,600
Det är samma som jag sålde
till din mamma. Superbra grejer.
171
00:22:34,760 --> 00:22:37,400
Sålde du det där till min mamma?
172
00:22:37,560 --> 00:22:41,560
De är superbra. Vadå?
173
00:23:15,880 --> 00:23:18,000
Nej, nej...
174
00:23:19,120 --> 00:23:20,800
Nej, nej, nej!
175
00:23:30,800 --> 00:23:35,560
Vi är här, era jävla idioter!
Vi är här!
176
00:23:35,720 --> 00:23:37,840
Sikta inte hitåt!
177
00:24:10,600 --> 00:24:12,640
Det där var skumt.
178
00:24:19,720 --> 00:24:21,400
Häråt!
179
00:24:21,560 --> 00:24:24,440
Skynda.
180
00:24:26,880 --> 00:24:30,480
Jag kan inte andas.
181
00:24:30,640 --> 00:24:34,360
-Nu är vi här.
-Jävla idiot.
182
00:24:35,360 --> 00:24:37,040
Kom nu!
183
00:24:38,080 --> 00:24:39,440
Sätt fart.
184
00:24:41,400 --> 00:24:45,480
För helvete! Jävla skit!
185
00:24:53,680 --> 00:24:55,800
Helvete!
186
00:24:55,960 --> 00:25:01,400
De misstänkta är beväpnade. Skott har
avfyrats. Det kan vara ett rån.
187
00:25:01,560 --> 00:25:04,080
Lägg ner vapnet!
188
00:25:09,680 --> 00:25:12,400
Lägg ner vapnet!
189
00:25:28,680 --> 00:25:31,040
Gå, gå.
190
00:25:35,640 --> 00:25:38,160
Ta det lugnt.
191
00:25:47,200 --> 00:25:50,560
-Sameli och Karvonen är där inne.
-Jag går in och tittar.
192
00:25:50,720 --> 00:25:52,800
Gå ni. Gå, gå, gå!
193
00:26:30,080 --> 00:26:31,480
Helvete.
194
00:26:35,960 --> 00:26:37,680
Sameli.
195
00:26:41,960 --> 00:26:47,480
Det är ingen fara.
Jag ska hämta hjälp.
196
00:26:47,640 --> 00:26:53,960
Bra jobbat. Var tog den? Var tog den?
197
00:27:31,880 --> 00:27:34,240
Hur många är beväpnade?
198
00:27:36,440 --> 00:27:38,600
Minst tio.
199
00:27:41,840 --> 00:27:44,240
Det är minst tio beväpnade.
Vi går in.
200
00:28:37,840 --> 00:28:39,760
Vi har puls!
201
00:29:02,000 --> 00:29:04,120
Polis!
202
00:30:30,200 --> 00:30:33,960
-Är det löst?
-Kulorna och vapnen matchar.
203
00:30:34,120 --> 00:30:38,840
Det ser ut som om hon och Rouku
har haft en eldstrid.
204
00:30:39,000 --> 00:30:41,920
-Var kommer vi att hitta dem?
-Rouku ligger i floden.
205
00:30:42,080 --> 00:30:44,280
Den här kommer att följa efter.
206
00:30:44,440 --> 00:30:49,320
Hon fastnar i flaskhalsen
efter bron, senast.
207
00:30:49,480 --> 00:30:53,680
-Finns det några bevis?
-Sara sköt Rouku.
208
00:30:53,840 --> 00:30:58,960
-Var är hon nu?
-På väg att borda en båt till Alaska.
209
00:31:07,520 --> 00:31:09,440
Du dödade pappa.
210
00:31:12,040 --> 00:31:16,200
-Varför kom du tillbaka?
-Svara!
211
00:31:16,360 --> 00:31:18,160
Du kände din pappa.
212
00:31:18,320 --> 00:31:22,120
Han skulle ändå inte ha levt
länge till.
213
00:31:23,720 --> 00:31:25,840
Som du, då.
214
00:31:26,000 --> 00:31:29,560
Jag är ledsen
att det måste sluta så här.
215
00:31:59,640 --> 00:32:02,080
Mulari, jag vet att det är du.
216
00:32:10,000 --> 00:32:11,640
Närmaste sjukhus ligger i Norge.
217
00:32:26,520 --> 00:32:28,280
Helvete!
218
00:33:28,680 --> 00:33:30,440
Vad hände?
219
00:33:32,920 --> 00:33:36,360
Hur visste du att jag var här?
220
00:33:37,880 --> 00:33:40,040
Vad har hänt?
221
00:33:47,280 --> 00:33:50,040
Lemmu försökte döda Tenoranta.
222
00:33:52,880 --> 00:33:54,840
Så jag sköt.
223
00:33:57,200 --> 00:33:58,840
Och dödade vem?
224
00:34:00,760 --> 00:34:02,480
Lemmu.
225
00:34:12,600 --> 00:34:14,400
Var är pappa?
226
00:34:18,560 --> 00:34:20,680
Lemmu fick honom.
227
00:34:25,920 --> 00:34:28,120
Hur vet du det?
228
00:34:36,360 --> 00:34:38,400
Jag var där. Jag såg det.
229
00:34:46,640 --> 00:34:49,520
Jag borde ha följt med honom.
230
00:34:53,200 --> 00:34:55,880
Jag borde ha trott på honom.
231
00:35:28,320 --> 00:35:30,880
Jag dödade en oskyldig man.
232
00:35:36,800 --> 00:35:38,960
Han var inte oskyldig.
233
00:35:40,640 --> 00:35:44,280
Rouku skulle ha dödat Lemmu
och själv varit vid liv.
234
00:35:55,680 --> 00:35:59,040
Ingen behöver åka i fängelse
i onödan igen.
235
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
Om du vill fortsätta träffa
din son...
236
00:36:05,520 --> 00:36:08,160
...ska vi aldrig prata
om det här igen.
237
00:36:24,680 --> 00:36:27,280
Jag vill att du blir en del
av samebyn.
238
00:36:29,120 --> 00:36:33,640
På vår mark.
Vi har majoriteten av rösterna.
239
00:36:37,520 --> 00:36:40,760
Familjen Poikkipääs nya styre.
240
00:37:46,480 --> 00:37:49,960
TRE MÅNADER SENARE
241
00:38:03,400 --> 00:38:07,120
-När lägger Samelis båt till?
-Om ett par timmar.
242
00:38:11,040 --> 00:38:13,040
Tänker du berätta om hans son?
243
00:38:15,280 --> 00:38:16,800
Kanske.
244
00:38:26,120 --> 00:38:30,920
-Vad utvinner ni?
-Framtiden.
245
00:39:20,520 --> 00:39:23,200
Vad fan,
var det du som köpte min mark?
246
00:39:24,560 --> 00:39:26,200
Pieti köpte den.
247
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Var är Rasmus?
248
00:39:44,960 --> 00:39:48,520
Han lämnade klubben
och följde med Stagge.
249
00:39:49,920 --> 00:39:52,000
Så är det med det.
250
00:39:52,160 --> 00:39:55,920
-Har du kvar klubbens krypto?
-Ja, typ.
251
00:39:56,080 --> 00:39:58,560
En sak till innan du går in...
252
00:40:13,800 --> 00:40:15,800
Simsalabim, för fan.
253
00:40:24,400 --> 00:40:28,400
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
Iyuno
18260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.