All language subtitles for Living.Is.Easy.With.Eyes.Closed.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,861 --> 00:00:51,165 LIVING IS EASY WITH EYES CLOSED 4 00:02:41,411 --> 00:02:44,904 When I was younger, so much younger than today, 5 00:02:45,215 --> 00:02:48,083 I never needed anyone's help in any way. 6 00:02:51,221 --> 00:02:53,554 But now these days are gone. 7 00:02:55,959 --> 00:02:58,053 I'm not so self-assured. 8 00:03:00,797 --> 00:03:04,996 Now I find I've changed, the contraction of "I have changed." 9 00:03:05,602 --> 00:03:08,436 Now I find I've changed, 10 00:03:08,638 --> 00:03:11,005 I've opened up the doors... Continue Pavón. 11 00:03:16,112 --> 00:03:18,547 Help me if you can, I'm feeling down. 12 00:03:21,317 --> 00:03:24,287 And I do appreciate you being around. 13 00:03:29,993 --> 00:03:32,588 Help me get my feet back on the ground. 14 00:03:32,762 --> 00:03:34,230 It isn't mine. Honest. 15 00:03:34,698 --> 00:03:37,327 Why are you here? Who expelled you from class? 16 00:03:37,767 --> 00:03:40,032 Who threw you out of class? 17 00:03:45,008 --> 00:03:46,840 I'll see you in my office. 18 00:03:50,447 --> 00:03:52,245 What is this song about? 19 00:03:54,551 --> 00:03:55,644 Pajuelo? 20 00:03:56,953 --> 00:03:58,581 Asking for help? 21 00:03:59,055 --> 00:04:01,320 That much we know from the title. 22 00:04:01,524 --> 00:04:02,287 Me, me, me... 23 00:04:02,492 --> 00:04:05,189 - What is he really saying? - Me, me, me... 24 00:04:08,698 --> 00:04:09,698 Quinito. 25 00:04:09,966 --> 00:04:12,629 It's about someone asking for help because they got old. 26 00:04:14,738 --> 00:04:16,172 It's about success 27 00:04:16,873 --> 00:04:18,865 and its loneliness. 28 00:04:20,310 --> 00:04:22,643 Why "help" if he sells millions 29 00:04:23,046 --> 00:04:24,981 and sings before thousands? 30 00:04:25,982 --> 00:04:26,982 Ugena, 31 00:04:27,584 --> 00:04:30,019 why do people need to be normal? 32 00:04:30,353 --> 00:04:31,353 I don't know. 33 00:04:31,488 --> 00:04:33,582 Or have pals they can trust? 34 00:04:36,392 --> 00:04:37,985 To spend money... 35 00:04:38,328 --> 00:04:39,921 To party... 36 00:04:41,865 --> 00:04:43,390 Why not the contrary? 37 00:04:45,235 --> 00:04:47,898 Maybe he doesn't need money 38 00:04:48,338 --> 00:04:49,863 or partying... 39 00:04:53,843 --> 00:04:58,110 What Lennon is screaming to us is "Help!" 40 00:04:59,249 --> 00:05:01,775 "Help". Come on, everybody! 41 00:05:02,018 --> 00:05:03,018 Help! 42 00:05:03,286 --> 00:05:05,482 It would be better 43 00:05:06,790 --> 00:05:10,659 to forget your love. 44 00:05:12,595 --> 00:05:17,590 Better, perhaps, for both. 45 00:05:18,768 --> 00:05:22,603 It was better when you said 46 00:05:23,306 --> 00:05:25,741 that you loved me back. 47 00:05:26,242 --> 00:05:27,369 Where's my baby? 48 00:05:27,777 --> 00:05:28,777 You see my girl? 49 00:05:29,078 --> 00:05:30,546 - No. - You haven't? 50 00:05:31,214 --> 00:05:33,843 She's here. Tell them to let me see her. 51 00:05:34,284 --> 00:05:35,752 Let go, it hurts... 52 00:05:35,919 --> 00:05:37,410 It'll happen to you too... 53 00:05:37,587 --> 00:05:38,953 please, please. 54 00:05:39,222 --> 00:05:40,222 Don't go! 55 00:05:40,423 --> 00:05:41,516 Please help me! 56 00:05:41,624 --> 00:05:44,958 You've got to help me. Please help me! 57 00:05:45,562 --> 00:05:47,428 - Please! - Why are you here? 58 00:05:48,331 --> 00:05:49,663 How many times... 59 00:05:49,899 --> 00:05:51,424 must I ask you to go? 60 00:05:51,634 --> 00:05:54,263 I'll call the cops and tell them about you. 61 00:05:59,008 --> 00:06:00,636 Get out of here! 62 00:06:01,311 --> 00:06:03,405 Have we not helped you enough? 63 00:06:03,513 --> 00:06:04,513 What's up? 64 00:06:04,981 --> 00:06:06,847 Easy, Doña Mercedes, 65 00:06:07,116 --> 00:06:08,880 open up and let's go in... 66 00:06:11,354 --> 00:06:14,347 A rare viral disease has already caused four deaths 67 00:06:14,691 --> 00:06:17,490 and ten more cases of varying degree in the province... 68 00:06:17,660 --> 00:06:20,129 Come on, help your brothers set the table. 69 00:06:20,496 --> 00:06:22,965 The symptoms are similar to polio 70 00:06:23,166 --> 00:06:24,361 with a paralysis... 71 00:06:24,634 --> 00:06:26,500 - Perfect. - All done, Pablo? 72 00:06:27,604 --> 00:06:29,038 All set. 73 00:06:29,772 --> 00:06:31,968 What a relief! 74 00:06:32,709 --> 00:06:34,837 Take off the mask, we're eating now. 75 00:06:35,945 --> 00:06:38,574 What if there's a poisonous gas attack? 76 00:06:38,982 --> 00:06:41,577 Poisonous gas attack? Julia, call your brother. 77 00:06:42,285 --> 00:06:45,551 - Juanjo! Come eat! - Don't sweep with the food here. 78 00:06:46,356 --> 00:06:48,154 I'm just tidying up. 79 00:06:48,524 --> 00:06:51,221 Come on, I'll finish. Sit down. 80 00:06:51,628 --> 00:06:52,628 Dinner's served! 81 00:06:52,896 --> 00:06:55,832 Following the arrest of the delinquent "El Lute"... 82 00:06:56,032 --> 00:06:59,833 To the table and to bed, always come when called. 83 00:07:07,176 --> 00:07:08,542 Mom, why do you make 84 00:07:08,678 --> 00:07:11,147 rice every time Pablo comes here? 85 00:07:11,247 --> 00:07:13,614 - Not always. - Always. 86 00:07:13,850 --> 00:07:16,012 Can't you see old people don't have teeth? 87 00:07:16,185 --> 00:07:17,653 Chewing is easier. 88 00:07:18,087 --> 00:07:20,056 Look, I do have teeth. 89 00:07:20,390 --> 00:07:21,858 Hey, cut the nonsense. 90 00:07:22,058 --> 00:07:24,584 Isn't it true you like rice soup? 91 00:07:24,861 --> 00:07:26,693 She loves it, mommy. 92 00:07:26,896 --> 00:07:28,558 - Hallelujah! - Of course dear, 93 00:07:28,731 --> 00:07:30,597 now leave the doll and eat. 94 00:07:30,833 --> 00:07:32,358 Who's next? 95 00:07:34,270 --> 00:07:36,899 Juanjo, he's the hardest, with those locks. 96 00:07:37,106 --> 00:07:39,041 - I'm not cutting mine. - Right. 97 00:07:39,342 --> 00:07:41,174 Let him touch it up a bit. 98 00:07:41,411 --> 00:07:44,609 - I said no. - I can lend you my hairband. 99 00:07:44,747 --> 00:07:47,216 Set the razor to zero. That'll show him. 100 00:07:47,417 --> 00:07:48,544 Shut up, shrimp. 101 00:07:50,553 --> 00:07:52,021 May I have some more? 102 00:07:52,422 --> 00:07:53,788 Give me your plate, 103 00:07:54,757 --> 00:07:56,282 so it doesn't spill. 104 00:07:56,592 --> 00:07:58,925 First back from school gets a haircut. 105 00:07:59,095 --> 00:08:00,095 Fine, thanks. 106 00:08:00,229 --> 00:08:02,221 All this needless fuss. 107 00:08:02,465 --> 00:08:03,831 Incidents like the bomb 108 00:08:04,067 --> 00:08:07,333 in Palomares, Almería, have been overshadowed by... 109 00:08:07,704 --> 00:08:09,172 But it's a nuclear bomb. 110 00:08:09,372 --> 00:08:11,170 It's because of the tourists. 111 00:08:11,374 --> 00:08:14,538 If the tourists stop coming, you tell me 112 00:08:14,744 --> 00:08:17,578 - what'll be left here. - Like Hiroshima and Nagasaki. 113 00:08:17,747 --> 00:08:19,427 But the bombs in Palomares were test bombs. 114 00:08:19,549 --> 00:08:22,314 A confidence-restoring bath 115 00:08:22,986 --> 00:08:25,148 by the minister and the U.S. ambassador... 116 00:08:25,455 --> 00:08:26,787 Hon, hit the TV set. 117 00:08:27,824 --> 00:08:30,953 ...reassured the world that the waters of the Almerian sea 118 00:08:31,127 --> 00:08:33,756 are still healthy and safe. 119 00:08:34,330 --> 00:08:35,764 What a pair of whales... 120 00:08:35,999 --> 00:08:39,436 Pablo, ask me the times table: start wherever you want. 121 00:08:39,769 --> 00:08:40,896 Three times six? 122 00:08:41,104 --> 00:08:42,104 Eighteen. 123 00:08:42,438 --> 00:08:43,770 Let him try. 124 00:08:43,973 --> 00:08:45,168 Nine times eight? 125 00:08:45,742 --> 00:08:48,507 - Fifty-four. - Seventy-two, dumbo. 126 00:08:48,678 --> 00:08:50,670 Shut up, so I can hear the report. 127 00:08:50,980 --> 00:08:54,644 Pablo, do a good job. We celebrate a baptism Sunday. 128 00:08:55,952 --> 00:08:59,218 I'll leave them looking like stars. All of them. 129 00:08:59,355 --> 00:09:01,517 Mom, I'm not getting my hair cut. 130 00:09:02,191 --> 00:09:03,454 You'll love it. 131 00:09:03,760 --> 00:09:05,752 It'll be like removing a helmet. 132 00:09:05,962 --> 00:09:09,057 No, Dad, it's my hair and I'll do what I want with it. 133 00:09:09,298 --> 00:09:12,791 Come on. Pablo's doing us a favor by coming here. 134 00:09:13,603 --> 00:09:16,368 Did I mention that thanks to him I met your mom? 135 00:09:16,472 --> 00:09:18,839 After the war, I was sent to work in Gerona. 136 00:09:19,008 --> 00:09:20,476 A thousand times. 137 00:09:22,779 --> 00:09:24,748 Cut your hair, that's final. 138 00:09:25,014 --> 00:09:26,175 "That's final". 139 00:09:28,718 --> 00:09:29,481 Dream on. 140 00:09:29,685 --> 00:09:30,846 Watch it, kid! 141 00:09:37,660 --> 00:09:40,653 No haircut and there'll be hell to pay. 142 00:09:43,900 --> 00:09:46,426 The rest of you just eat and shut up. 143 00:09:49,839 --> 00:09:51,467 Take that for disobeying. 144 00:10:10,326 --> 00:10:12,522 God... darn it. 145 00:11:05,748 --> 00:11:08,445 - Come on, move it. - I go at my own pace. 146 00:11:09,051 --> 00:11:12,419 - Ask me the times table. - You already know it. 147 00:11:25,001 --> 00:11:27,163 I gotta split. Go upstairs. 148 00:11:27,637 --> 00:11:30,903 - Coming home for dinner? - Of course, I'll be home. 149 00:11:31,641 --> 00:11:33,507 Come on, let's go. 150 00:11:37,313 --> 00:11:38,337 Come on. 151 00:11:51,327 --> 00:11:52,761 - Bye, Juanjo. - Bye. 152 00:11:52,995 --> 00:11:54,861 I saw The Saint do it... 153 00:12:07,176 --> 00:12:08,371 Don't say a word. 154 00:12:08,644 --> 00:12:09,976 Is he leaving home? 155 00:12:10,646 --> 00:12:11,739 It looks that way. 156 00:12:34,637 --> 00:12:36,333 You may lose it jumping. 157 00:12:41,510 --> 00:12:44,446 Better to lose it than worry about who has it. 158 00:12:47,717 --> 00:12:49,686 Are you crazy? You can't do that. 159 00:12:49,852 --> 00:12:51,844 - What about you? - What about me? 160 00:12:52,021 --> 00:12:53,614 Why are you here then? 161 00:12:53,823 --> 00:12:54,823 What's wrong? 162 00:12:56,392 --> 00:12:59,328 Poor Josefina, she twisted her ankle. 163 00:13:01,597 --> 00:13:02,963 You're putting on weight. 164 00:13:03,199 --> 00:13:05,327 Ankles always suffer the most. 165 00:13:05,935 --> 00:13:07,597 Come inside, it's getting cold. 166 00:13:11,407 --> 00:13:14,434 Can I step out later to buy some sunflower seeds? 167 00:13:15,344 --> 00:13:16,710 It's true about cravings. 168 00:13:16,912 --> 00:13:19,006 She wants seeds and I want croquettes. 169 00:13:19,415 --> 00:13:22,442 - I ate sixty-two yesterday. - What a cow! 170 00:13:22,585 --> 00:13:23,585 They were tiny. 171 00:13:24,787 --> 00:13:26,483 We'll go out tomorrow, 172 00:13:26,689 --> 00:13:29,124 but put up your hair. You good-looking ones 173 00:13:29,292 --> 00:13:30,954 have to be extra careful. 174 00:13:34,230 --> 00:13:38,099 I spoke to your mom last night. I told her to come anytime. 175 00:13:41,737 --> 00:13:44,036 And you believe her... 176 00:14:04,760 --> 00:14:05,955 May I? 177 00:14:11,567 --> 00:14:14,230 Don't be cross. I can walk you. 178 00:14:16,439 --> 00:14:17,439 Going somewhere alone? 179 00:14:19,442 --> 00:14:20,808 Share some seeds? 180 00:14:59,482 --> 00:15:00,575 John... 181 00:15:02,051 --> 00:15:03,542 Antonio San Román. 182 00:15:05,388 --> 00:15:06,651 Anthony... 183 00:15:07,323 --> 00:15:08,586 San Román, 184 00:15:35,918 --> 00:15:37,181 Fill 'er up? 185 00:15:37,653 --> 00:15:39,417 Sure, thanks. 186 00:15:45,995 --> 00:15:46,995 Feeling okay? 187 00:15:48,597 --> 00:15:50,293 I heard you vomiting. 188 00:15:51,500 --> 00:15:53,162 I'm just dizzy. Thanks. 189 00:15:53,536 --> 00:15:56,335 You want a sweet for the bad taste? 190 00:15:58,441 --> 00:16:01,275 They're for coughs, but are multi-use. 191 00:16:01,410 --> 00:16:02,410 They're for class. 192 00:16:03,913 --> 00:16:06,747 I'm a teacher and the throat... 193 00:16:10,920 --> 00:16:13,185 - You're not driving, are you? - No. 194 00:16:14,523 --> 00:16:17,459 - Are you with anyone? - A man brought me. 195 00:16:17,726 --> 00:16:20,195 - A man brought you... your driver? - No. 196 00:16:22,531 --> 00:16:24,397 Are you hitch-hiking? 197 00:16:25,134 --> 00:16:27,569 - Where are you headed? - Malaga. 198 00:16:28,237 --> 00:16:31,537 I'm going to Almería if that works for you. 199 00:16:32,875 --> 00:16:34,503 Who brought you... that guy? 200 00:16:41,650 --> 00:16:43,346 I prefer not to ride with him. 201 00:16:43,586 --> 00:16:47,284 He talks about his deceased wife and claims to see her in apparitions. 202 00:16:47,756 --> 00:16:49,224 Let's do this... 203 00:16:49,625 --> 00:16:52,094 I start up my car and you hop in. 204 00:16:52,795 --> 00:16:56,129 My car's not much to look at, but at least I don't see things. 205 00:16:56,599 --> 00:16:57,760 And if he gets mad? 206 00:16:58,467 --> 00:17:00,493 And kills both of us like his wife? 207 00:17:00,669 --> 00:17:02,160 You can bet he killed her. 208 00:17:04,974 --> 00:17:06,943 Come on, ready? 209 00:17:14,483 --> 00:17:15,610 All set. 210 00:17:15,784 --> 00:17:18,083 - What do I owe you? - 60 pesetas. 211 00:17:18,921 --> 00:17:20,446 Want any melons? 212 00:17:21,457 --> 00:17:23,585 - They're cheap. - No, thanks. 213 00:17:24,460 --> 00:17:26,156 Have a good trip. 214 00:17:52,321 --> 00:17:54,187 Get down, civil guards. 215 00:18:01,630 --> 00:18:03,963 They fine hitch-hikers ten pesetas. 216 00:18:05,501 --> 00:18:06,867 And the other guy? 217 00:18:07,369 --> 00:18:10,396 Your parents never told you to refuse rides from strangers? 218 00:18:10,573 --> 00:18:11,573 And you? 219 00:18:12,341 --> 00:18:14,674 Me? What? I'm no stranger. 220 00:18:15,411 --> 00:18:18,074 - Antonio. English teacher. - Belén. 221 00:18:19,848 --> 00:18:22,215 Girl, let go, I'm driving. 222 00:18:23,319 --> 00:18:25,151 We speak English more and more. 223 00:18:25,321 --> 00:18:27,256 "Okay", "hobby", "sweater". 224 00:18:28,257 --> 00:18:30,192 It's the new Roman Empire. 225 00:18:30,726 --> 00:18:32,820 I bet your boyfriend is American... 226 00:18:33,362 --> 00:18:35,558 - I don't have a boyfriend. - Why not? 227 00:18:36,365 --> 00:18:38,527 - Are your friends blind? - No. 228 00:18:38,934 --> 00:18:42,268 You with no beau is like the Eiffel Tower without tourists. 229 00:18:42,838 --> 00:18:45,205 I bet you had one and dropped him. 230 00:18:46,375 --> 00:18:47,741 More or less. 231 00:18:48,911 --> 00:18:50,209 Look, 232 00:18:50,746 --> 00:18:51,746 here's a map. 233 00:18:53,616 --> 00:18:57,417 See where's best for me to drop you off. I have no sense of geography. 234 00:18:58,087 --> 00:19:01,922 Anywhere's good for me. Almería is just fine. 235 00:19:02,524 --> 00:19:03,685 "Mr. Matchstick". 236 00:19:04,593 --> 00:19:07,256 The kids call our geography teacher: "Mr. Matchstick". 237 00:19:07,630 --> 00:19:10,566 Cos he's tall, thin, and has a big head. 238 00:19:13,302 --> 00:19:14,964 What do you think they call me? 239 00:19:16,739 --> 00:19:18,071 Come on, try and guess. 240 00:19:18,273 --> 00:19:19,273 No idea. 241 00:19:19,642 --> 00:19:22,009 Well, I'm not telling. Give it a shot. 242 00:19:22,745 --> 00:19:24,111 I don't know... 243 00:19:26,215 --> 00:19:27,308 Baldy? 244 00:19:29,218 --> 00:19:32,017 Fatty? Four Eyes? 245 00:19:32,221 --> 00:19:34,918 Hey, let's not get carried away. 246 00:19:43,399 --> 00:19:44,731 It isn't mine. Honest. 247 00:19:52,574 --> 00:19:53,701 The Angel of God 248 00:19:53,909 --> 00:19:57,607 announced to Mary and she conceived by the Holy Spirit. 249 00:19:57,946 --> 00:20:00,939 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 250 00:20:01,250 --> 00:20:03,913 Blessed are thou among women. 251 00:20:04,119 --> 00:20:08,454 Here with the Lord's slave. Let it be to me, according to your word. 252 00:20:43,659 --> 00:20:44,957 Speaking alone? 253 00:20:46,161 --> 00:20:47,789 No, I was thinking... 254 00:20:48,464 --> 00:20:49,932 In English? 255 00:20:50,132 --> 00:20:51,225 Nooo... 256 00:20:55,871 --> 00:20:56,964 Hey, 257 00:20:59,074 --> 00:21:00,235 a Beatle... 258 00:21:00,809 --> 00:21:04,075 - A Beatle? - The kid, the hair... 259 00:21:14,156 --> 00:21:15,624 You don't mind, do you? 260 00:21:18,994 --> 00:21:20,155 We're going to Almería. 261 00:21:21,697 --> 00:21:22,858 Good for you? 262 00:21:24,266 --> 00:21:25,266 Yeah... 263 00:21:25,534 --> 00:21:26,900 Well, get in... 264 00:21:34,610 --> 00:21:35,942 Hello. 265 00:21:43,619 --> 00:21:45,713 Antonio, Belén... and you? 266 00:21:46,221 --> 00:21:47,221 Juanjo. 267 00:21:48,190 --> 00:21:50,785 Hi Juanjo, just push those things aside. 268 00:21:51,093 --> 00:21:52,459 They belong to the kids. 269 00:21:54,029 --> 00:21:56,624 Now you guys ask if I have kids and what not... 270 00:21:57,566 --> 00:21:59,194 Some travel mates. 271 00:22:05,641 --> 00:22:08,509 Do I have kids? Well, no I don't. Thanks. 272 00:22:08,777 --> 00:22:10,268 I coach kids. Football. 273 00:22:10,479 --> 00:22:12,107 Do you like football? 274 00:22:12,314 --> 00:22:13,680 I used to... 275 00:22:14,149 --> 00:22:17,278 "Used to", like when you were young, right? 276 00:22:17,953 --> 00:22:18,953 How old are you? 277 00:22:19,288 --> 00:22:20,620 Sixteen. 278 00:22:20,789 --> 00:22:22,314 Did you quit school? 279 00:22:23,158 --> 00:22:24,319 More or less... 280 00:22:24,626 --> 00:22:26,322 More or less. Good answer. 281 00:22:27,129 --> 00:22:30,065 Well, look, I'm more or less an English and Latin teacher, 282 00:22:31,099 --> 00:22:35,230 which, though seemingly opposed, are more related than you realize. 283 00:22:35,804 --> 00:22:40,299 Why do you think the English employ the word "table" to say mesa? 284 00:22:44,746 --> 00:22:48,513 Because it comes from the Latin word tabula. 285 00:22:49,785 --> 00:22:54,553 My students love English but claim Latin's useless... 286 00:22:54,756 --> 00:22:55,756 I always reply: 287 00:22:56,658 --> 00:23:00,151 So is your gramps, but without him you wouldn't be here. 288 00:23:01,129 --> 00:23:03,291 Do you have another sweet? 289 00:23:04,099 --> 00:23:05,099 Are you dizzy? 290 00:23:05,534 --> 00:23:07,662 No, my stomach's just a bit upset. 291 00:23:11,306 --> 00:23:13,434 Am I going too fast in this dragster? 292 00:23:14,276 --> 00:23:15,300 It's my dad's. 293 00:23:16,044 --> 00:23:18,343 He never uses it in the village and lent it 294 00:23:18,647 --> 00:23:20,411 if I promised to visit more. 295 00:23:20,616 --> 00:23:21,616 Is this your dad? 296 00:23:21,984 --> 00:23:24,180 My dad, mom and siblings. 297 00:23:26,221 --> 00:23:27,587 Eight? No kidding. 298 00:23:28,624 --> 00:23:30,616 Yeah, they weren't fond of card games. 299 00:23:34,296 --> 00:23:35,889 Ah, I get it. 300 00:23:37,132 --> 00:23:40,660 Don't worry, I'll speak slower so you understand it all. 301 00:23:49,244 --> 00:23:50,371 You're this one. 302 00:23:57,519 --> 00:23:59,044 Nah, no thanks. 303 00:24:00,889 --> 00:24:02,380 Keep 'em. I have plenty. 304 00:24:03,058 --> 00:24:05,493 My voice fails me, that's why I don't speak much. 305 00:24:05,861 --> 00:24:07,489 Oh yeah, I noticed. 306 00:24:07,829 --> 00:24:09,263 Funny girl... 307 00:24:09,998 --> 00:24:11,193 Well, I'm serious... 308 00:24:11,400 --> 00:24:12,732 If not for my voice, 309 00:24:13,435 --> 00:24:14,435 I'd been a singer. 310 00:24:14,836 --> 00:24:16,464 Imagine, in Spain... 311 00:24:17,506 --> 00:24:18,506 Like the Beatles? 312 00:24:18,874 --> 00:24:20,035 Yeah... 313 00:24:20,676 --> 00:24:21,769 How about you? 314 00:24:23,512 --> 00:24:25,481 Ah, I don't know... 315 00:24:25,747 --> 00:24:27,340 I like the Stones, Kinks... 316 00:24:33,055 --> 00:24:35,490 Whoa, no, get out of my car. 317 00:24:35,691 --> 00:24:37,853 Anyone disrespecting the Beatles 318 00:24:38,060 --> 00:24:40,586 goes nowhere in my car. Get out! 319 00:24:43,565 --> 00:24:46,160 Sorry, but you touched my soft spot. 320 00:24:46,435 --> 00:24:48,028 Come on, get out. 321 00:24:48,236 --> 00:24:50,102 - Antonio, it's no big deal. - No? 322 00:24:50,472 --> 00:24:52,100 What if I insulted your pal 323 00:24:52,307 --> 00:24:55,675 or your boyfriend? Or whatever, your favorite actor... 324 00:24:55,911 --> 00:24:57,243 Who's your favorite? 325 00:24:57,713 --> 00:25:01,150 Marlon Brando? What if I called Marlon Brando a faggot? 326 00:25:01,249 --> 00:25:01,909 I don't know... 327 00:25:02,117 --> 00:25:03,915 I didn't insult anyone, I just... 328 00:25:04,119 --> 00:25:05,712 Get out of my car... 329 00:25:07,622 --> 00:25:09,488 The Beatles are sacred. 330 00:25:10,058 --> 00:25:11,321 This is a bit much. 331 00:25:11,493 --> 00:25:13,758 This is my car and I'm boss! 332 00:25:13,962 --> 00:25:15,590 - I'm leaving too. - Fine. 333 00:25:15,831 --> 00:25:16,831 Let's go. 334 00:25:21,670 --> 00:25:24,538 Let Mick Jagger drive you. 335 00:25:34,349 --> 00:25:36,375 You both fell for it. 336 00:25:38,453 --> 00:25:39,819 What a pair... 337 00:25:47,462 --> 00:25:49,556 I'm doing this trip for the Beatles. 338 00:25:49,765 --> 00:25:51,461 He's going to meet Lennon. 339 00:25:51,666 --> 00:25:52,998 - Seriously? - Yeah. 340 00:25:53,301 --> 00:25:55,327 To chat him up a bit. 341 00:25:55,537 --> 00:25:58,735 - He's filming in Almería. - Gonna tell him a thing or two. 342 00:25:59,508 --> 00:26:03,104 Think they'll let you? He's got very tight security. 343 00:26:03,478 --> 00:26:08,178 What do you do with rabid fans who remove their knickers and storm the stage? 344 00:26:08,717 --> 00:26:10,242 It must be a nightmare... 345 00:26:10,485 --> 00:26:13,353 going out to sing and finding these nutcases... 346 00:26:13,555 --> 00:26:15,421 That's what they want... 347 00:26:15,624 --> 00:26:17,286 I guarantee that's not what Lennon wants. 348 00:26:18,060 --> 00:26:20,757 In Spain, he said what most annoyed him 349 00:26:20,962 --> 00:26:24,729 was that the best seats were reserved for VIPS and politicos, 350 00:26:25,333 --> 00:26:28,667 while cops bashed heads outside Ventas. 351 00:26:30,038 --> 00:26:31,404 My father was there... 352 00:26:31,640 --> 00:26:35,839 - Really? - A head-basher, he's a cop. 353 00:26:39,247 --> 00:26:41,682 In England, they say they're breaking up. 354 00:26:41,850 --> 00:26:44,718 John wants to do other things like write, 355 00:26:44,886 --> 00:26:46,650 work as an actor... 356 00:26:46,888 --> 00:26:50,188 He's not half-bad either. You see "A Hard Day's Night"? 357 00:26:50,525 --> 00:26:52,118 - Yeah. - I haven't. 358 00:26:52,727 --> 00:26:54,753 The title's badly translated 359 00:26:55,397 --> 00:26:58,390 because in English the phrase is nonsensical. 360 00:26:58,600 --> 00:27:02,799 It's a solecism... No idea, right? Basically, an error in syntax. 361 00:27:04,072 --> 00:27:07,736 John heard Ringo say once: "It's been a hard day's night." 362 00:27:08,043 --> 00:27:11,343 I would've called it: The Night of a Dog Day. 363 00:27:12,114 --> 00:27:14,811 - It's not the same. - It sounds worse. 364 00:27:16,685 --> 00:27:19,018 Oh, so now you're the English experts. 365 00:27:20,021 --> 00:27:22,115 Ignorance is bold. 366 00:27:23,425 --> 00:27:25,519 You hear of Menéndez Pelayo? 367 00:27:26,461 --> 00:27:29,556 Well, he was giving a conference here and cited Shakespeare... 368 00:27:29,865 --> 00:27:34,064 Only he pronounced it Sake-speare, and everyone laughed at him. 369 00:27:35,270 --> 00:27:38,866 You know what he did? He finished the talk in English. 370 00:27:39,941 --> 00:27:41,307 What a country! 371 00:27:42,878 --> 00:27:43,878 Anyone hungry? 372 00:27:44,279 --> 00:27:45,645 - Yes. - Yeah. 373 00:27:45,914 --> 00:27:47,678 The landlady makes my meals. 374 00:27:48,817 --> 00:27:49,978 Not married? 375 00:27:51,153 --> 00:27:52,348 Ah, well... 376 00:27:54,589 --> 00:27:58,356 Teachers work with kids so much 377 00:27:58,894 --> 00:28:01,523 that they end up not understanding adults. 378 00:28:06,468 --> 00:28:08,630 - No, you eat 'em. - You, darn it... 379 00:28:09,137 --> 00:28:11,265 You're a growing boy, come on... 380 00:28:12,474 --> 00:28:16,070 Besides I have plenty. She thought my school nickname was "Fatty". 381 00:28:16,278 --> 00:28:17,278 What was it? 382 00:28:18,980 --> 00:28:20,175 See if you can guess. 383 00:28:20,415 --> 00:28:21,849 - I said "Baldy". - Yeah... 384 00:28:24,686 --> 00:28:26,951 My mom adds chopped onions except 385 00:28:27,122 --> 00:28:28,920 for my sister, who hates 'em. 386 00:28:29,424 --> 00:28:32,724 - How many are you? - Six. Three boys and three girls. 387 00:28:33,795 --> 00:28:36,230 How lucky, both of you have big families. 388 00:28:36,531 --> 00:28:37,531 And you? 389 00:28:39,801 --> 00:28:41,133 I'm an only child. 390 00:28:44,105 --> 00:28:47,701 Okay, now it's time to ask: why the hell are you hitch-hiking? 391 00:28:48,109 --> 00:28:51,136 I'm sure you're both up to something. 392 00:28:51,813 --> 00:28:54,146 I'm returning to mom in Malaga. And you? 393 00:28:57,352 --> 00:28:59,014 Right, go on... 394 00:28:59,888 --> 00:29:01,322 Why'd you run away? 395 00:29:01,623 --> 00:29:03,922 - From a cop's house no less. - I didn't. 396 00:29:04,793 --> 00:29:06,091 My parents know. 397 00:29:06,294 --> 00:29:11,062 - You get on with your parents? - That's a good question. 398 00:29:11,533 --> 00:29:14,662 Uh, dad's a bit of an ass, but he's good people. 399 00:29:15,136 --> 00:29:16,627 You quit school? 400 00:29:17,205 --> 00:29:18,366 I'm not sure... 401 00:29:20,342 --> 00:29:22,106 I'm gonna clean up. 402 00:29:29,884 --> 00:29:31,147 I'll help you. 403 00:29:51,339 --> 00:29:54,503 - Think they'll let him meet Lennon? - You crazy? 404 00:29:54,743 --> 00:29:56,541 He's lucky if he sees him... 405 00:29:56,745 --> 00:29:58,680 He's convinced he will. 406 00:30:06,755 --> 00:30:07,882 No, thanks. 407 00:30:13,061 --> 00:30:15,155 Do you have a cigarette? 408 00:30:16,564 --> 00:30:17,759 I don't smoke. 409 00:30:25,106 --> 00:30:26,631 Silence, kids... 410 00:30:27,776 --> 00:30:29,301 Man... 411 00:30:43,725 --> 00:30:45,353 It's muggy. 412 00:30:45,560 --> 00:30:47,153 The sea must be near. 413 00:30:48,296 --> 00:30:49,296 Yep. 414 00:31:04,746 --> 00:31:06,180 "Almería, 415 00:31:06,948 --> 00:31:09,213 home of moss, snot and bleary eyes." 416 00:31:09,351 --> 00:31:11,479 Has to be the next village... 417 00:31:12,120 --> 00:31:15,284 It's just outside the town, near the water. 418 00:31:15,690 --> 00:31:17,215 That's what they told me... 419 00:31:17,826 --> 00:31:19,624 If I knew there was this steep hill... 420 00:31:20,195 --> 00:31:22,630 It overheats on hills. It's better to be safe... 421 00:31:22,831 --> 00:31:23,855 How long'll you be? 422 00:31:24,499 --> 00:31:26,627 I return tomorrow after speaking to him. 423 00:31:27,001 --> 00:31:28,833 I can't miss a day of class. 424 00:31:29,304 --> 00:31:30,465 I lied to Don Paco. 425 00:31:31,673 --> 00:31:33,141 Who's Don Paco? 426 00:31:33,308 --> 00:31:35,300 The Head of Studies. If he finds out... 427 00:31:36,111 --> 00:31:37,374 he'll blow a fuse... 428 00:31:37,545 --> 00:31:40,174 - and bash my head like a kid. - Jerk. 429 00:31:40,849 --> 00:31:43,182 He spent ten years in the missions. 430 00:31:43,351 --> 00:31:45,479 They dislodge a lot of wax there. 431 00:31:46,187 --> 00:31:49,851 A female teacher broke some classmate's eardrum with a slap. 432 00:31:50,191 --> 00:31:51,659 A female teacher? 433 00:31:52,193 --> 00:31:53,525 Aren't women more gentle? 434 00:31:53,828 --> 00:31:57,321 I had a nun who used to grab us like this 435 00:31:57,499 --> 00:31:59,832 or double-slap you when she was inspired, 436 00:32:00,034 --> 00:32:01,297 like playing cymbals. 437 00:32:02,370 --> 00:32:05,636 So you went to a nun school? I thought as much. 438 00:32:05,907 --> 00:32:09,605 The Herrarian Order from Malaga. We called them the Terror-Ians. 439 00:32:10,044 --> 00:32:14,004 - And you studied with priests? - My parents had it easy. 440 00:32:14,315 --> 00:32:16,341 The worst school in Madrid was next door. 441 00:32:16,885 --> 00:32:18,513 Madrid's stifling... 442 00:32:19,254 --> 00:32:21,780 Since I left school, I've been back three or four times. 443 00:32:22,023 --> 00:32:23,889 It's always inhumanly big. 444 00:32:25,059 --> 00:32:26,652 I'm an Antonio Machado man. 445 00:32:27,529 --> 00:32:29,225 Easy strolls in the country... 446 00:32:31,199 --> 00:32:33,634 In the distant hills, there is gold and blood... 447 00:32:34,169 --> 00:32:35,535 the sun faded... 448 00:32:35,904 --> 00:32:37,770 Poet, what is in the sunset? 449 00:32:38,072 --> 00:32:39,404 Check it out... 450 00:32:40,108 --> 00:32:43,237 I read a poem every night before dozing off. 451 00:32:44,579 --> 00:32:46,070 It's a way of... 452 00:32:46,448 --> 00:32:49,441 cleansing off the day's dirt, like a shower... 453 00:32:49,684 --> 00:32:52,813 - You learn them by memory? - The memory is a muscle. 454 00:32:53,021 --> 00:32:55,547 - Don't use it, you lose it. - Let the memory push... 455 00:32:55,757 --> 00:32:57,191 I'm beat. 456 00:32:57,892 --> 00:32:59,258 Come on, let's go... 457 00:32:59,627 --> 00:33:01,220 Use the inertia... 458 00:33:03,264 --> 00:33:04,755 Go Newton...! 459 00:33:10,305 --> 00:33:11,603 Let's go... 460 00:33:12,106 --> 00:33:14,541 - Come on... - I can't... 461 00:34:02,323 --> 00:34:03,323 Your bag... 462 00:34:03,591 --> 00:34:04,752 Oh, right... 463 00:34:08,096 --> 00:34:09,223 Well... 464 00:34:09,964 --> 00:34:11,796 good luck and thanks. 465 00:34:12,166 --> 00:34:13,327 Same to you... 466 00:34:15,169 --> 00:34:16,169 Be good. 467 00:34:16,204 --> 00:34:17,228 Yep. 468 00:34:19,274 --> 00:34:21,903 - Bye. - Uh, I'm leaving too. 469 00:34:22,110 --> 00:34:23,738 Freshen up inside, 470 00:34:24,379 --> 00:34:26,007 while I have a coffee... 471 00:34:26,948 --> 00:34:28,041 Okay... 472 00:34:28,950 --> 00:34:29,950 Well, then... 473 00:34:30,151 --> 00:34:31,915 Bye, Juanjo. 474 00:34:32,387 --> 00:34:33,514 Going far? 475 00:34:34,622 --> 00:34:35,817 Nah. 476 00:34:36,124 --> 00:34:38,559 Just taking in these pretty surroundings. 477 00:34:44,699 --> 00:34:47,191 Go, wander... you won't have arrived till 478 00:34:47,402 --> 00:34:48,700 you've lost it all. 479 00:34:52,140 --> 00:34:53,506 Again, Don Antonio 480 00:34:54,008 --> 00:34:55,306 Machado. 481 00:35:09,424 --> 00:35:12,189 - You know where the hotel is? - Inside that door. 482 00:35:12,393 --> 00:35:13,417 Ah... thanks. 483 00:35:15,897 --> 00:35:17,092 Hello... 484 00:35:20,568 --> 00:35:22,434 - Is this the Hotel Sol y Mar? - Yes. 485 00:35:22,904 --> 00:35:25,339 - I'm the guy who called... - Mr. Antonio. 486 00:35:26,074 --> 00:35:27,074 The same. 487 00:35:27,275 --> 00:35:28,607 She can't enter. 488 00:35:28,910 --> 00:35:31,903 - No, I'm alone. - She does not enter 489 00:35:32,113 --> 00:35:33,479 without the Family Book. 490 00:35:33,681 --> 00:35:36,276 She's freshening up 491 00:35:36,851 --> 00:35:39,047 while I have a coffee. 492 00:35:39,687 --> 00:35:40,687 Do they serve coffee? 493 00:35:40,855 --> 00:35:42,153 They have everything. 494 00:35:55,436 --> 00:35:58,770 - What do I owe you? I lost count? - Lost? One peseta. 495 00:36:02,243 --> 00:36:04,109 - Bye. - Shit. 496 00:36:05,780 --> 00:36:08,648 What a pain! This thing never opens. 497 00:36:09,884 --> 00:36:10,884 Shit. 498 00:36:11,786 --> 00:36:13,254 You hiring? 499 00:36:13,921 --> 00:36:16,413 No, the sign's there for show. 500 00:36:18,993 --> 00:36:21,019 - Interested? - Not me... 501 00:36:22,330 --> 00:36:23,821 but perhaps... 502 00:36:25,299 --> 00:36:26,597 I'll be right back. 503 00:36:38,279 --> 00:36:39,279 Hello. 504 00:36:40,481 --> 00:36:41,744 What's your name? 505 00:36:42,684 --> 00:36:43,845 Bruno. 506 00:36:47,088 --> 00:36:48,886 You see a young kid around here? 507 00:36:52,093 --> 00:36:53,686 Are you counting waves? 508 00:36:54,362 --> 00:36:55,489 Yes. 509 00:36:59,267 --> 00:37:00,735 Bye. 510 00:37:43,978 --> 00:37:45,844 I can take you to the station. 511 00:37:46,814 --> 00:37:48,578 Maybe there's a train... 512 00:37:50,685 --> 00:37:52,119 before it gets late. 513 00:37:52,887 --> 00:37:55,857 Yeah, I should be going. 514 00:37:56,991 --> 00:37:58,482 How far along are you? 515 00:38:03,397 --> 00:38:04,990 No need to pretend... 516 00:38:08,336 --> 00:38:10,771 Three months and some. 517 00:38:20,782 --> 00:38:23,217 Promise me you won't do anything silly. 518 00:38:28,289 --> 00:38:29,780 Sure you have a place? 519 00:38:32,727 --> 00:38:33,820 Really? 520 00:38:36,931 --> 00:38:38,229 Don't lie to me... 521 00:38:43,070 --> 00:38:45,039 Hey, don't cry, come on... 522 00:38:46,240 --> 00:38:47,708 I won't tell anyone. 523 00:38:49,877 --> 00:38:52,676 If you were old enough to get in this pickle, surely 524 00:38:53,548 --> 00:38:55,346 you're old enough to know what 525 00:38:57,218 --> 00:38:58,686 you have to do, right? 526 00:39:02,490 --> 00:39:03,583 Okay. 527 00:39:06,227 --> 00:39:07,855 Okay, let's do this... 528 00:39:08,830 --> 00:39:11,664 Keep the room and stay the night. 529 00:39:11,966 --> 00:39:14,231 I'll check to see if he has a spare room. 530 00:39:14,769 --> 00:39:17,364 - No, no... - My treat, really. 531 00:39:18,739 --> 00:39:21,231 And tomorrow when you're rested... 532 00:39:21,776 --> 00:39:24,211 figure out how to get to Malaga. 533 00:39:25,580 --> 00:39:27,879 I can't accept, I've caused you enough bother. 534 00:39:28,182 --> 00:39:31,710 I'll talk to the guy. Let's see if I can get what the heck he's saying. 535 00:39:36,090 --> 00:39:37,353 Come on. 536 00:39:53,007 --> 00:39:57,035 - How's super-boy? - So far he hasn't broken a thing... 537 00:39:57,612 --> 00:40:00,241 - Catalan, another wine. - Coming up. 538 00:40:00,882 --> 00:40:03,044 - Catalan? - From Torello. 539 00:40:03,384 --> 00:40:04,852 Some accent, these people. 540 00:40:05,620 --> 00:40:07,816 You need a doctorate to understand the hotel guy. 541 00:40:08,289 --> 00:40:10,485 What are you, a fabric salesman? 542 00:40:10,892 --> 00:40:14,056 No, but perhaps you could help me. 543 00:40:15,129 --> 00:40:18,566 I'm trying to track down the film crew. 544 00:40:18,733 --> 00:40:20,099 You mean the English? 545 00:40:20,334 --> 00:40:21,427 I want to know 546 00:40:21,636 --> 00:40:23,662 where they are tomorrow to meet them. 547 00:40:23,804 --> 00:40:25,170 Let's see who might know... 548 00:40:25,673 --> 00:40:28,302 Somebody around here is helping them... 549 00:40:28,976 --> 00:40:30,103 That's fantastic. 550 00:40:30,311 --> 00:40:31,404 Yeah... 551 00:40:33,848 --> 00:40:35,214 - Evening. - Hi. 552 00:40:36,317 --> 00:40:37,317 Catalan! 553 00:40:37,818 --> 00:40:39,343 Serve us some rat-killer. 554 00:40:39,553 --> 00:40:41,715 My new waiter will serve you. 555 00:40:41,923 --> 00:40:44,119 Where'd you find Mophead? 556 00:40:44,358 --> 00:40:45,690 Madrid, what do you think? 557 00:40:46,093 --> 00:40:47,117 A true lady... 558 00:40:48,362 --> 00:40:50,194 Don't be a ball-breaker... 559 00:40:51,599 --> 00:40:52,862 Take this... 560 00:40:53,567 --> 00:40:55,695 One peseta per shot... 561 00:40:55,903 --> 00:40:58,737 - Second round's on you. - House never buys except 562 00:40:58,940 --> 00:41:00,806 - when Barcelona wins. - Zero chance 563 00:41:01,042 --> 00:41:02,203 that'll happen. 564 00:41:02,410 --> 00:41:06,438 That bastard Ortiz de Mendibil. You're not pro-Madrid, are you? 565 00:41:07,048 --> 00:41:08,141 No. 566 00:41:09,083 --> 00:41:11,575 Sports are for kids. 567 00:41:11,786 --> 00:41:12,913 Plus, it's a business. 568 00:41:13,387 --> 00:41:16,050 Yeah, ten minutes of extra time... 569 00:41:16,223 --> 00:41:17,223 Hey! 570 00:41:17,892 --> 00:41:19,827 Wouldn't a ponytail look nice on him? 571 00:41:19,927 --> 00:41:20,927 Leave him alone. 572 00:41:21,195 --> 00:41:22,195 He looks girlish, 573 00:41:22,263 --> 00:41:23,263 don't blame me. 574 00:41:23,431 --> 00:41:24,431 Leave the kid alone. 575 00:41:24,532 --> 00:41:26,330 Maybe fewer locks... 576 00:41:27,134 --> 00:41:28,397 That's enough. 577 00:41:29,136 --> 00:41:31,298 He's his guardian. 578 00:41:32,306 --> 00:41:33,740 Who the hell is this? 579 00:41:33,941 --> 00:41:35,933 He's here for the film shoot. 580 00:41:36,777 --> 00:41:40,214 Hey, you know Damiana's son, who drives the water truck? 581 00:41:40,481 --> 00:41:41,813 Yeah, I guess... 582 00:41:42,049 --> 00:41:44,575 - Where are they tomorrow? - How should I know? 583 00:41:47,221 --> 00:41:50,191 Tell you later. He'll be visiting his mom this evening. 584 00:41:51,158 --> 00:41:52,158 No, no. 585 00:41:52,727 --> 00:41:54,252 Muscatel's a tonic. 586 00:41:54,462 --> 00:41:56,397 Somewhere to eat around here? 587 00:41:56,964 --> 00:41:59,832 What do you think? Right here. 588 00:42:00,234 --> 00:42:02,226 Another round, sweetie, 589 00:42:02,436 --> 00:42:04,029 and bring some scissors. 590 00:42:05,072 --> 00:42:06,233 Ball-breakers... 591 00:42:06,440 --> 00:42:07,703 Tell me about it... 592 00:42:07,908 --> 00:42:13,245 That guy lays a mitt on you and you're looking for your teeth in Granada. 593 00:42:16,584 --> 00:42:19,884 Crew members have been seen sleeping off a hangover in Zapillo. 594 00:42:20,454 --> 00:42:22,150 Those English sure can drink. 595 00:42:22,356 --> 00:42:25,292 Italians are more the eating kind. 596 00:42:26,260 --> 00:42:28,126 - What is this? - Bread with tomato. 597 00:42:28,929 --> 00:42:32,388 Catalonia's major contribution to the world. 598 00:42:32,600 --> 00:42:33,761 It's great. 599 00:42:33,968 --> 00:42:34,992 Here, try it. 600 00:42:35,169 --> 00:42:37,434 This register gets stuck... 601 00:42:37,972 --> 00:42:39,998 Hey, what do they say about him? 602 00:42:40,174 --> 00:42:41,608 - The singer? - Yeah. 603 00:42:41,976 --> 00:42:45,071 That he moved from Delfín Verde to a bigger house in Almería. 604 00:42:45,212 --> 00:42:48,478 And he has a Rolls Royce, which he drives around in. 605 00:42:48,682 --> 00:42:52,016 It's got tinted windows and a megaphone. 606 00:42:52,486 --> 00:42:54,455 Sometimes he greets people with it. 607 00:42:54,655 --> 00:42:57,090 Once his car broke down and he had to use a taxi. 608 00:42:57,958 --> 00:43:00,291 This country must seem prehistoric to him... 609 00:43:01,996 --> 00:43:06,331 The world he's seen at 25, imagine filling entire stadiums... 610 00:43:07,001 --> 00:43:08,765 Juanjo, listen... 611 00:43:09,737 --> 00:43:11,729 Try this bread. It's manna from heaven. 612 00:43:12,073 --> 00:43:13,073 My mother makes it. 613 00:43:13,641 --> 00:43:16,634 - She's Catalonian. - I'll show you where you'll sleep. 614 00:43:17,478 --> 00:43:19,174 - He sleeps here? - Yeah. 615 00:43:19,814 --> 00:43:21,305 That room over there. 616 00:43:23,818 --> 00:43:26,413 How did a Catalonian end up here? 617 00:43:27,388 --> 00:43:30,688 The story is a bit long... That's my son. 618 00:43:33,327 --> 00:43:34,327 What's he have? 619 00:43:34,995 --> 00:43:36,987 Naming it won't cure him. 620 00:43:38,065 --> 00:43:38,896 Right. 621 00:43:39,066 --> 00:43:40,557 The milk... Bruno. 622 00:43:41,602 --> 00:43:43,935 I was at the Aragon front in Teruel. 623 00:43:44,205 --> 00:43:47,369 In a village called Lechago. 624 00:43:47,541 --> 00:43:51,342 I helped a deserter, who they wanted dead. 625 00:43:51,545 --> 00:43:53,514 - Mussolini's men? - Yeah. 626 00:43:53,714 --> 00:43:57,515 The first hint of gunfire and he was running for dear life. 627 00:43:58,786 --> 00:44:01,221 Good people, Domenico, solid guy. 628 00:44:01,622 --> 00:44:04,649 After the war, when I lost my job at the post office... 629 00:44:04,892 --> 00:44:08,761 we kept writing, so I visited him in Rimini to see it... 630 00:44:09,130 --> 00:44:11,099 Domenico had a sister, 631 00:44:11,398 --> 00:44:14,596 and the sister loved the sun... 632 00:44:14,802 --> 00:44:18,796 Well, Almería has plenty of sun... so this is where Bruno was born. 633 00:44:20,107 --> 00:44:21,700 - He was born that way? - Yes... 634 00:44:21,876 --> 00:44:22,876 He seemed normal. 635 00:44:23,244 --> 00:44:26,874 Then you see he can't stand, he can't crawl... 636 00:44:27,314 --> 00:44:28,942 And the mother? 637 00:44:30,618 --> 00:44:32,985 María Concetta... 638 00:44:35,723 --> 00:44:39,421 She commutes from Italy. I suppose she tired of the sun and me. 639 00:44:39,894 --> 00:44:42,261 Life with Bruno is hard. 640 00:44:42,763 --> 00:44:46,757 Hooking up with a spaghetti western cameraman didn't help either... 641 00:44:47,468 --> 00:44:50,905 but she returns for short stints at a time. 642 00:44:51,138 --> 00:44:52,800 You know what's the worst? 643 00:44:54,975 --> 00:44:56,409 I actually wait for her. 644 00:44:58,245 --> 00:45:00,544 I used to cry when I told the story. 645 00:45:01,148 --> 00:45:04,141 Now, it seems like it happened to someone else... 646 00:45:04,818 --> 00:45:05,818 Funny, huh? 647 00:45:06,320 --> 00:45:09,757 The more time passes, the less you care. 648 00:45:09,957 --> 00:45:13,416 Distance is wisdom... it happens a lot with the kids. 649 00:45:14,495 --> 00:45:17,522 They tend to blow things out of proportion, 650 00:45:17,765 --> 00:45:20,530 then realize with the years that it was all for naught... 651 00:45:21,535 --> 00:45:23,197 It's just the moment... 652 00:45:23,337 --> 00:45:28,275 Hey, that's the second one you consumed. You'd better not run up a tab... 653 00:45:31,545 --> 00:45:34,743 It's a mess, I know. Just like the guy before you left it. 654 00:45:37,151 --> 00:45:39,916 There are some clothes which may fit you. 655 00:45:42,056 --> 00:45:44,389 For showering, use the hose from the cistern. 656 00:45:44,625 --> 00:45:47,618 Don't use too much water. It hasn't rained since March. 657 00:45:48,562 --> 00:45:52,499 I'll lock it outside. Use the other door. What will you do? 658 00:45:53,033 --> 00:45:54,661 - We're leaving now. - Yeah. 659 00:45:57,304 --> 00:45:59,933 You can remove this if it doesn't inspire you. 660 00:46:00,708 --> 00:46:02,074 Can I use the phone? 661 00:46:02,243 --> 00:46:04,178 He should call his parents... 662 00:46:04,345 --> 00:46:07,543 Behind the bar, but be brief. It's long distance. 663 00:46:07,748 --> 00:46:09,580 I need your identity card 664 00:46:09,817 --> 00:46:11,479 for your personal data. 665 00:46:11,685 --> 00:46:12,846 Of course. 666 00:46:14,021 --> 00:46:15,353 Here it is. 667 00:46:16,757 --> 00:46:18,089 Juan José. 668 00:46:20,094 --> 00:46:23,223 - Bona nit. - Good night. 669 00:46:23,430 --> 00:46:24,430 Bye... 670 00:46:27,868 --> 00:46:29,666 Bruno, let's go to sleep. 671 00:46:47,021 --> 00:46:48,512 Good evening. 672 00:46:49,189 --> 00:46:50,213 Good evening. 673 00:46:52,359 --> 00:46:54,294 - Turning in? - Yep, 674 00:46:54,561 --> 00:46:56,154 - turning in... - A new day... 675 00:46:58,232 --> 00:46:59,894 - Strong accents here. - No, 676 00:47:00,100 --> 00:47:03,901 we don't have them. Cadiz and Granada have strong accents. 677 00:47:04,872 --> 00:47:06,636 Yep, real strong accents. 678 00:47:08,108 --> 00:47:09,542 But not here... 679 00:47:09,877 --> 00:47:12,369 - Rest the people. - Good night. 680 00:47:14,982 --> 00:47:15,982 Did you hear that? 681 00:47:16,750 --> 00:47:19,686 "Rest the people", that's a solecism. 682 00:47:19,887 --> 00:47:21,378 I understand nothing. 683 00:47:22,423 --> 00:47:23,789 Want to come tomorrow 684 00:47:24,825 --> 00:47:26,453 and see a film shoot? 685 00:47:26,794 --> 00:47:27,794 I don't know... 686 00:47:27,995 --> 00:47:29,827 Meet John Lennon... 687 00:47:30,431 --> 00:47:32,229 and brag to all your mates... 688 00:47:32,499 --> 00:47:33,499 Okay. 689 00:47:33,767 --> 00:47:35,531 We have to get up early. 690 00:47:36,603 --> 00:47:38,231 - Good night. - Good night. 691 00:47:43,010 --> 00:47:44,034 Antonio... 692 00:47:44,778 --> 00:47:45,778 Yes? 693 00:47:46,480 --> 00:47:48,005 Thanks for everything. 694 00:47:48,415 --> 00:47:50,213 Thanks for the company. 695 00:47:54,488 --> 00:47:58,118 I'll be back when Dad cools off. 696 00:47:58,792 --> 00:48:02,661 It's not just the hair, Mom, it's everything. 697 00:48:02,863 --> 00:48:04,456 I'm fed up I guess... 698 00:48:05,366 --> 00:48:07,699 It did him good to speak to Modesto. 699 00:48:08,102 --> 00:48:10,571 It cooled his jets some. 700 00:48:10,871 --> 00:48:14,706 I told him that he has to give in sometimes too. 701 00:48:16,710 --> 00:48:18,406 Where are you staying? 702 00:48:20,781 --> 00:48:21,781 Oh, son, 703 00:48:21,982 --> 00:48:25,646 tell me something, a lie even, anything to ease my worry. 704 00:48:28,789 --> 00:48:30,382 Are you eating well? 705 00:48:30,557 --> 00:48:32,321 Yes, I'm eating fine. 706 00:48:32,960 --> 00:48:34,428 Take it easy, really... 707 00:48:36,196 --> 00:48:39,496 I took the picture you painted to be framed. 708 00:48:40,801 --> 00:48:44,761 It's embarrassing... you're not going to hang that up. 709 00:48:45,806 --> 00:48:47,069 I like it. 710 00:48:57,518 --> 00:48:59,180 Ah, good morning... 711 00:49:12,032 --> 00:49:13,660 Someone hates rising... 712 00:49:15,169 --> 00:49:16,501 Yep, me... 713 00:49:18,172 --> 00:49:20,869 My mom taught me to rise early. 714 00:49:21,675 --> 00:49:25,771 "Someone has to turn on the sun", she'd say. Come here, look... 715 00:49:28,348 --> 00:49:30,817 There it is, "turned on" for you. 716 00:50:24,571 --> 00:50:26,733 - Good morning. - Good morning. 717 00:50:26,940 --> 00:50:29,432 Is this where Lennon is shooting that English film? 718 00:50:29,643 --> 00:50:31,077 Yeah, it's here, but... 719 00:50:31,278 --> 00:50:34,077 I teach English, you can check... I'd like to talk to him. 720 00:50:34,281 --> 00:50:36,113 No unauthorized personnel... 721 00:50:36,316 --> 00:50:37,443 Why not? 722 00:50:37,651 --> 00:50:40,746 Because there are too many gawkers and onlookers. 723 00:50:40,954 --> 00:50:44,049 I understand, but I'm not here to raise a ruckus... 724 00:50:44,258 --> 00:50:46,454 We've come from Albacete, La Mancha 725 00:50:46,660 --> 00:50:47,660 to see him. 726 00:50:48,161 --> 00:50:49,789 Just a minute, alright? 727 00:50:49,997 --> 00:50:53,297 Well... just wait in your car and I'll check for you with 728 00:50:53,500 --> 00:50:55,469 the English. Stay in your car. 729 00:51:02,776 --> 00:51:05,712 Ball-busters... they won't even let us get near. 730 00:51:05,879 --> 00:51:07,507 A man wants to pass... 731 00:51:14,655 --> 00:51:15,655 Let's see... 732 00:51:19,860 --> 00:51:21,852 He can't pass if he's unauthorized. 733 00:51:26,033 --> 00:51:29,401 Production says no unauthorized persons are allowed to pass. 734 00:51:30,504 --> 00:51:33,303 Where's production? Surely there are offices here... 735 00:51:33,507 --> 00:51:34,873 Go to Almería for that. 736 00:51:36,009 --> 00:51:38,672 - Do me a favor and let me pass. - No favors. 737 00:51:45,218 --> 00:51:47,084 Darn it... 738 00:51:50,257 --> 00:51:53,591 Can't we get to where they are by walking around these guys? 739 00:51:55,028 --> 00:51:57,998 We could also just walk straight through and get shot... 740 00:51:58,765 --> 00:52:01,394 - Are they over there? - That's what he said. 741 00:52:03,503 --> 00:52:06,473 Then again, it could be his day off. 742 00:52:07,374 --> 00:52:10,071 Who knows... who the heck knows? 743 00:52:37,270 --> 00:52:38,270 They're there... 744 00:52:40,073 --> 00:52:41,564 The camp is huge... 745 00:52:42,242 --> 00:52:43,767 It even has tanks... 746 00:53:00,794 --> 00:53:02,456 There's the Rolls... 747 00:53:04,931 --> 00:53:06,923 John! John! 748 00:53:09,136 --> 00:53:11,901 Mister Lennon! John! 749 00:53:12,172 --> 00:53:14,368 Get down from there, you fool. 750 00:53:14,675 --> 00:53:15,699 Get down! 751 00:53:16,009 --> 00:53:17,307 Lennon! 752 00:53:17,511 --> 00:53:19,309 Hey, if you don't shut up... 753 00:53:19,513 --> 00:53:21,038 I'll bring you up on charges. 754 00:53:25,352 --> 00:53:26,684 Okay, I'll come down... 755 00:53:26,987 --> 00:53:29,821 but I really don't see what's so hard and 756 00:53:30,023 --> 00:53:31,958 - what the fuss is... - I said go! 757 00:53:33,093 --> 00:53:34,093 Get out! 758 00:53:41,501 --> 00:53:44,266 What a pain in the ass... 759 00:54:18,739 --> 00:54:21,675 Sorry, I didn't realize... 760 00:54:23,376 --> 00:54:25,345 - Are you okay? - Yeah, sure... 761 00:54:28,682 --> 00:54:30,150 Want to go to the station? 762 00:54:31,184 --> 00:54:32,516 What will you do? 763 00:54:35,889 --> 00:54:38,358 Let me help you. 764 00:54:38,592 --> 00:54:41,562 They have to eat and sleep somewhere 765 00:54:41,762 --> 00:54:43,060 at the end of the day. 766 00:54:43,263 --> 00:54:45,926 Yeah, but what do I tell that ogre Don Paco? 767 00:54:46,700 --> 00:54:47,861 I don't know... 768 00:54:50,036 --> 00:54:51,163 the car broke down...? 769 00:54:56,042 --> 00:54:58,807 Out, get out... it could explode. 770 00:54:59,379 --> 00:55:01,143 Is the ignition on? 771 00:55:01,748 --> 00:55:02,772 What? 772 00:55:14,261 --> 00:55:15,957 It's the head gasket. 773 00:55:18,098 --> 00:55:21,068 Oh, darn it...! 774 00:55:22,903 --> 00:55:25,737 Why does everything always go wrong? 775 00:55:28,141 --> 00:55:30,940 The civil guard can call you a tow truck. 776 00:55:31,945 --> 00:55:33,538 It's nothing. 777 00:55:35,215 --> 00:55:36,376 You know a lot... 778 00:55:37,751 --> 00:55:38,946 Have a hankie? 779 00:56:00,140 --> 00:56:01,904 This sun's dangerous... 780 00:56:02,175 --> 00:56:04,337 unless you know how to turn it off. 781 00:56:08,982 --> 00:56:10,109 Go on... 782 00:56:26,967 --> 00:56:28,128 Go... 783 00:56:54,027 --> 00:56:57,520 Don't worry about the car. The mechanic's a real ace. 784 00:56:57,731 --> 00:57:00,895 He arrived a hippie and now knows cars inside out. 785 00:57:01,167 --> 00:57:04,296 He services my van whenever it acts up. 786 00:57:04,504 --> 00:57:05,301 Hi... 787 00:57:05,505 --> 00:57:06,996 Why the beach sand? 788 00:57:07,173 --> 00:57:09,142 To preserve the humidity. 789 00:57:10,377 --> 00:57:11,401 What's my name? 790 00:57:21,421 --> 00:57:22,445 What? 791 00:57:28,895 --> 00:57:29,988 Here... 792 00:57:35,735 --> 00:57:36,759 Delicious. 793 00:57:36,903 --> 00:57:40,067 Strawberries respond to heat, that's why they're so sweet. 794 00:57:40,573 --> 00:57:44,510 So you think the driver can get me into the film shoot? 795 00:57:44,711 --> 00:57:47,847 The kid delivers the water to them. 796 00:57:48,214 --> 00:57:51,207 I don't know if he goes daily or even if it would be a problem. 797 00:57:51,551 --> 00:57:53,816 I hate doing it, but I'd hate missing Lennon more... 798 00:57:54,220 --> 00:57:55,415 Right... 799 00:57:57,223 --> 00:57:59,089 Eh? What are you saying? 800 00:58:00,927 --> 00:58:03,294 In confidence, how about the girl, 801 00:58:03,530 --> 00:58:05,021 what is she to you? 802 00:58:05,598 --> 00:58:06,691 Nah, nothing... 803 00:58:07,133 --> 00:58:08,294 poor thing... 804 00:58:08,535 --> 00:58:12,336 she's like the other kid, kids are very desperate in this country. 805 00:58:12,539 --> 00:58:14,237 Their futures are bleak. 806 00:58:14,874 --> 00:58:16,570 You dropping a sermon on me? 807 00:58:16,943 --> 00:58:20,072 What do you want? Want to tell me a secret? 808 00:58:29,255 --> 00:58:33,090 Come on, let's go outside. Careful, don't trip. 809 00:58:37,497 --> 00:58:38,795 You like strawberries? 810 00:58:38,932 --> 00:58:39,956 I love them... 811 00:58:40,166 --> 00:58:43,301 Well, take them. I'm up to my neck in strawberries. 812 00:58:44,137 --> 00:58:46,106 - You have a new friend? - Yes. 813 00:58:46,673 --> 00:58:49,370 His favorite thing is music. Right, Bruno? 814 00:58:50,010 --> 00:58:51,342 It's an oven in there. 815 00:59:20,974 --> 00:59:22,067 Perianes! 816 00:59:23,810 --> 00:59:25,176 Come, Daddy... 817 00:59:25,512 --> 00:59:27,139 Coming, Bruno, coming... 818 00:59:28,014 --> 00:59:30,540 Down you go. Watch your hands. 819 00:59:32,685 --> 00:59:35,280 Take the strawberries. I'll close up later. 820 00:59:36,289 --> 00:59:38,485 Come on, Bruno. Let's go to the box. 821 00:59:44,531 --> 00:59:46,500 - Afternoon, Josefo. - Afternoon. 822 00:59:53,907 --> 00:59:54,907 Okay, here, 823 00:59:56,042 --> 00:59:57,066 we've arrived. 824 01:00:03,817 --> 01:00:05,285 There's the kid... 825 01:00:10,490 --> 01:00:11,490 Goddammit... 826 01:00:17,931 --> 01:00:19,559 Animals. 827 01:00:22,001 --> 01:00:23,162 I'm fine. 828 01:00:23,503 --> 01:00:25,971 - They turned the place upside down. - It's okay. 829 01:00:26,172 --> 01:00:29,040 There's peroxide and cotton in the medicine cabinet. 830 01:00:37,717 --> 01:00:39,815 You were here and did nothing? 831 01:00:40,019 --> 01:00:41,282 It's kid stuff. 832 01:00:41,454 --> 01:00:44,049 Kid stuff? Out of here! 833 01:00:44,224 --> 01:00:46,659 Anything hurt beside your pride? 834 01:00:47,260 --> 01:00:48,751 Come on, out! 835 01:00:50,697 --> 01:00:52,723 Darn it! 836 01:00:53,533 --> 01:00:55,296 We'll press charges... 837 01:00:55,468 --> 01:00:57,334 Forget it, these towns are tiny. 838 01:01:03,376 --> 01:01:04,400 Antonio. 839 01:01:06,146 --> 01:01:07,146 Yeah... 840 01:01:07,547 --> 01:01:09,049 Did you see Lennon? 841 01:01:33,573 --> 01:01:35,439 Hey, Julian! 842 01:02:00,967 --> 01:02:01,991 Cynthia... 843 01:02:29,495 --> 01:02:32,522 You won't believe I studied hairdressing for six months. 844 01:02:32,832 --> 01:02:34,130 Didn't you like it? 845 01:02:34,367 --> 01:02:38,570 I did, but I had to quit. It was in Malaga. 846 01:02:39,839 --> 01:02:42,832 You have beautiful hair. Great texture. 847 01:02:43,209 --> 01:02:45,838 Yeah, people really love it around here. 848 01:02:48,181 --> 01:02:52,174 Don't be alarmed when you see it. 849 01:02:52,352 --> 01:02:55,322 Relax, I was sick of having it long. 850 01:02:55,521 --> 01:02:57,285 You drew these? 851 01:02:59,926 --> 01:03:01,258 Presto! 852 01:03:01,661 --> 01:03:03,357 Not so bad, huh? 853 01:03:04,430 --> 01:03:06,262 You do have a gift... 854 01:03:07,734 --> 01:03:08,758 So do you... 855 01:03:34,727 --> 01:03:36,821 You do them from memory? 856 01:03:38,398 --> 01:03:39,923 A neighbor taught me. 857 01:03:40,566 --> 01:03:43,161 Sometimes I help him repair a plaster virgin 858 01:03:43,436 --> 01:03:45,268 that's missing a finger or nose. 859 01:03:46,039 --> 01:03:47,332 I have news... 860 01:03:48,775 --> 01:03:51,904 Every afternoon the Cervantes cinema cancels the 8 pm session for 861 01:03:52,111 --> 01:03:53,943 a look at the prior day's rushes. 862 01:03:54,147 --> 01:03:56,013 Director and crew all go. 863 01:03:56,282 --> 01:03:57,409 Will they let me in? 864 01:03:57,617 --> 01:03:59,051 That depends... 865 01:03:59,819 --> 01:04:02,084 I can write a note to John explaining... 866 01:04:04,290 --> 01:04:07,818 How are you? Your hair looks great. 867 01:04:08,895 --> 01:04:10,090 You need a hairdresser? 868 01:04:10,563 --> 01:04:11,563 You? 869 01:04:13,733 --> 01:04:15,099 It works! 870 01:04:15,401 --> 01:04:17,703 The register drawer was jamming. 871 01:04:18,137 --> 01:04:20,333 What if we go to the previous session? 872 01:04:20,606 --> 01:04:22,802 We hide when the theater empties out. 873 01:04:23,109 --> 01:04:25,476 All this bother just to meet some guy. 874 01:04:25,678 --> 01:04:26,873 Now, Cardinale... 875 01:04:27,113 --> 01:04:28,445 what a woman! 876 01:04:28,648 --> 01:04:30,116 We go to today's matinee. 877 01:04:37,256 --> 01:04:39,418 Look, we're pirates... 878 01:04:49,035 --> 01:04:50,697 Going to the farm? 879 01:04:50,937 --> 01:04:53,600 I'm visiting a sister who's expecting. 880 01:04:53,806 --> 01:04:55,399 Hop in, there's plenty of room. 881 01:04:55,775 --> 01:04:58,244 Come on, lady... use the other door. 882 01:05:02,348 --> 01:05:04,010 Ooh, a priest. 883 01:05:04,550 --> 01:05:07,714 - Do we scare you? - No, my brother's in the seminary. 884 01:05:24,036 --> 01:05:25,732 My leg fell asleep. 885 01:05:27,039 --> 01:05:28,933 Come over here. 886 01:06:13,886 --> 01:06:16,412 Look, he cut his hair and is wearing glasses. 887 01:06:16,789 --> 01:06:19,816 He's myopic but hides it. 888 01:06:21,060 --> 01:06:22,494 Didn't he come? 889 01:06:26,732 --> 01:06:28,197 No... I guess not... 890 01:06:29,135 --> 01:06:31,604 Let's go, we have to move quietly. 891 01:06:51,891 --> 01:06:53,154 This way, this way... 892 01:07:10,076 --> 01:07:11,076 Wish me luck. 893 01:07:11,244 --> 01:07:12,542 - Good luck. - Luck. 894 01:07:31,864 --> 01:07:33,730 Let's see if he's convincing. 895 01:07:51,117 --> 01:07:52,380 That's a hairpiece, 896 01:07:53,719 --> 01:07:55,682 my instructor told me. 897 01:07:56,556 --> 01:07:57,556 Manolo Escobar? 898 01:07:58,558 --> 01:07:59,890 John Wayne wears a wig. 899 01:08:00,126 --> 01:08:02,561 - Seriously? - And Frank Sinatra... 900 01:08:15,408 --> 01:08:16,408 What are you...? 901 01:08:16,542 --> 01:08:17,840 There's nothing showing. 902 01:08:17,977 --> 01:08:19,969 And the Escobar flick? 903 01:08:20,179 --> 01:08:21,203 Starts at 10... 904 01:08:21,414 --> 01:08:22,845 We have to wait till 10? 905 01:08:23,049 --> 01:08:24,711 Not here, in the street... 906 01:08:27,653 --> 01:08:30,589 The Escobar movie starts at 10. 907 01:08:30,923 --> 01:08:32,050 - What? - Where did he...? 908 01:08:32,825 --> 01:08:35,818 He says we have to wait outside... 909 01:08:36,028 --> 01:08:37,394 Yeah... out now. 910 01:08:37,597 --> 01:08:38,792 We'll be back. 911 01:08:39,899 --> 01:08:41,026 Out! 912 01:08:42,001 --> 01:08:44,937 - He loves Escobar... - Who... me? 913 01:08:45,571 --> 01:08:46,903 How did it go? 914 01:08:47,940 --> 01:08:50,034 Like they say: I need a drink. 915 01:08:51,177 --> 01:08:52,671 Come on, go outside. 916 01:08:55,014 --> 01:08:57,108 The key is to catch the song 917 01:08:57,383 --> 01:09:00,080 on Radio Luxemburg and record it 918 01:09:00,720 --> 01:09:03,212 before it comes out in Spain. 919 01:09:03,422 --> 01:09:05,948 That way kids pretend to know the lyrics 920 01:09:06,192 --> 01:09:08,161 and translate them for adults. 921 01:09:08,728 --> 01:09:12,426 Hey, it works, it's a pedagogi... fact, 922 01:09:12,632 --> 01:09:15,568 Pedagogi... Pe-da-gog-i-cal... 923 01:09:15,801 --> 01:09:18,635 - I continue straight? - Yes, straight ahead... 924 01:09:19,405 --> 01:09:22,201 I learn the lyrics by ear, 925 01:09:22,808 --> 01:09:25,778 but it's impossible not to miss things. 926 01:09:27,079 --> 01:09:30,948 It looks ugly to leave blanks in the notebooks. 927 01:09:31,150 --> 01:09:32,778 They have a nasty habit of 928 01:09:32,985 --> 01:09:34,351 omitting lyrics on LPs. 929 01:09:34,587 --> 01:09:35,850 Why? 930 01:09:36,055 --> 01:09:39,253 How do I know? That's what what I want to discuss with John. 931 01:09:39,458 --> 01:09:43,054 I'll show him the notebooks 932 01:09:43,262 --> 01:09:45,595 and say: John, give us a break. 933 01:09:45,765 --> 01:09:49,728 These are kids from Albacete, John, yes, Albacete... 934 01:09:49,902 --> 01:09:52,428 - Why Albacete? - He teaches there... 935 01:09:52,638 --> 01:09:53,765 Albacete, capital... 936 01:09:54,273 --> 01:09:55,536 You have a license? 937 01:09:56,509 --> 01:09:57,602 No... 938 01:09:59,111 --> 01:10:00,875 But you know how to drive? 939 01:10:01,080 --> 01:10:02,571 Let's hope so... 940 01:10:02,782 --> 01:10:04,080 My point exactly... 941 01:10:04,283 --> 01:10:07,583 People learn when they want, when they're motivated... 942 01:10:07,787 --> 01:10:12,282 you know? They learn on their own. Not from books or a teacher. 943 01:10:12,792 --> 01:10:16,092 I know that someday my students will tell their kids: 944 01:10:17,163 --> 01:10:21,601 My teacher taught me English with "I wanna hold your hand". 945 01:10:22,168 --> 01:10:25,536 Which means: let me grab you by the hand... 946 01:10:27,006 --> 01:10:28,634 These are life-saving songs. 947 01:10:29,341 --> 01:10:32,106 To know someone before you felt 948 01:10:32,311 --> 01:10:34,780 what you're feeling at this moment... 949 01:10:35,181 --> 01:10:37,013 You're no longer alone. 950 01:10:38,718 --> 01:10:41,552 We all need to shout "help" 951 01:10:41,854 --> 01:10:44,153 sometime in life... Help! 952 01:10:45,124 --> 01:10:46,956 Like John. Help! 953 01:10:48,227 --> 01:10:50,753 Come on, Help! 954 01:10:53,399 --> 01:10:56,267 - Go straight? - Yeah, straight ahead. 955 01:10:56,736 --> 01:10:59,205 The irregular verbs will come later. 956 01:10:59,705 --> 01:11:02,300 Who cares if they mock me? Know what I'm called? 957 01:11:02,508 --> 01:11:04,272 - What? - Yes, what? 958 01:11:05,010 --> 01:11:07,309 Turn, you'll miss... 959 01:11:21,594 --> 01:11:22,926 Well... 960 01:11:28,067 --> 01:11:29,933 Let's go to sleep. 961 01:11:30,770 --> 01:11:32,739 Tomorrow will be historical. 962 01:11:34,273 --> 01:11:37,266 - Good night, Juanjo. - Night, Antonio. 963 01:11:38,410 --> 01:11:41,107 - Good night. - Night. 964 01:12:05,871 --> 01:12:09,399 Some Beatles songs will last forever. 965 01:12:10,042 --> 01:12:14,377 They touch people... they're happy or sad songs. 966 01:12:14,747 --> 01:12:15,771 You know why? 967 01:12:17,449 --> 01:12:19,611 Because life is happy and sad... 968 01:12:21,387 --> 01:12:24,186 You know John, too, was an unwanted child... 969 01:12:26,492 --> 01:12:30,020 conceived on a Saturday night after one too many drinks, 970 01:12:30,963 --> 01:12:33,057 cast aside to a lonely world, 971 01:12:34,333 --> 01:12:36,700 but also to life, Belen... 972 01:12:41,106 --> 01:12:42,597 You're beautiful, 973 01:12:43,242 --> 01:12:46,508 you don't need to suffer, you can't suffer... 974 01:12:48,280 --> 01:12:51,409 Everything's going to be happy and sad, you'll see... 975 01:12:57,990 --> 01:12:59,322 Can I kiss you? 976 01:13:00,492 --> 01:13:01,653 Of course... 977 01:13:11,704 --> 01:13:12,704 I'm going to sleep... 978 01:13:15,641 --> 01:13:18,736 I only want you to think of one thing... okay? 979 01:13:20,880 --> 01:13:22,872 Would you marry me? 980 01:13:23,315 --> 01:13:24,943 Think about it. 981 01:13:33,792 --> 01:13:35,317 I would marry you. 982 01:14:08,260 --> 01:14:10,126 It's been weeks since I had one. 983 01:14:10,529 --> 01:14:11,792 Why? 984 01:14:12,431 --> 01:14:16,061 I was living with some people where it wasn't allowed. Want some? 985 01:14:16,936 --> 01:14:19,428 No, no... I get dizzy. 986 01:14:20,272 --> 01:14:22,571 My dad smokes cigars... they stink. 987 01:14:22,775 --> 01:14:24,266 I'm gonna turn on music. 988 01:14:26,045 --> 01:14:30,813 ...Paul to the Corinthians: "Love is patient and humble; 989 01:14:31,050 --> 01:14:34,214 it is selfless, it does not envy, but rejoices in truth..." 990 01:14:40,526 --> 01:14:42,154 She's gorgeous. 991 01:14:42,761 --> 01:14:44,696 She is Ramon's favorite... 992 01:14:46,398 --> 01:14:48,094 Look at these features... 993 01:15:01,313 --> 01:15:02,838 I'm not like her... 994 01:15:03,449 --> 01:15:05,418 But you're pretty too... 995 01:15:06,151 --> 01:15:07,449 You think? 996 01:15:09,154 --> 01:15:10,154 Yes. 997 01:15:10,789 --> 01:15:12,621 You can't know too many girls. 998 01:15:13,425 --> 01:15:14,859 Enough... 999 01:15:15,060 --> 01:15:16,392 Enough... 1000 01:15:17,162 --> 01:15:18,790 I have eyes, you know... 1001 01:15:18,998 --> 01:15:20,967 You like looking at other girls? 1002 01:15:22,801 --> 01:15:24,167 I like looking at you. 1003 01:15:30,809 --> 01:15:33,836 But I'm not like the girls in those movies. 1004 01:15:50,162 --> 01:15:52,529 Come, come... 1005 01:16:16,488 --> 01:16:18,480 Here's where I tell you I'm pregnant... 1006 01:16:19,458 --> 01:16:20,482 You're kidding? 1007 01:16:22,327 --> 01:16:25,661 Yeah, a three-and-a-half month old joke. 1008 01:16:29,068 --> 01:16:30,161 Sorry... 1009 01:16:33,639 --> 01:16:35,267 There's nothing to be sorry about... 1010 01:16:35,474 --> 01:16:38,000 I told you I'm not what you imagine. 1011 01:16:39,378 --> 01:16:42,507 Come here, sit beside me. 1012 01:16:47,486 --> 01:16:48,977 Did I scare you? 1013 01:16:50,355 --> 01:16:51,516 No. 1014 01:16:53,892 --> 01:16:56,020 Well, I'm scared. 1015 01:16:58,730 --> 01:17:02,826 My mom sent me to a place where they care for you until childbirth. 1016 01:17:03,569 --> 01:17:07,438 Later, if I want, they become the baby's guardian. 1017 01:17:07,840 --> 01:17:12,141 I can return home without the neighbors bugging my mom about it. 1018 01:17:12,845 --> 01:17:16,043 I could even marry the pharmacist Don Ricardo's son... 1019 01:17:16,582 --> 01:17:18,244 who's praying for this. 1020 01:17:18,784 --> 01:17:20,252 Right... 1021 01:17:21,086 --> 01:17:22,918 They call him "Pellets"... 1022 01:17:23,255 --> 01:17:24,951 Because he sprays, doesn't say words. 1023 01:17:25,457 --> 01:17:28,621 He once told me: "I'm crazy about you". 1024 01:17:28,961 --> 01:17:31,157 And sprayed half my face with spit... 1025 01:17:32,931 --> 01:17:34,866 What about the father? 1026 01:17:35,934 --> 01:17:38,199 The father might as well be John Lennon... 1027 01:17:47,246 --> 01:17:48,509 I... 1028 01:17:50,449 --> 01:17:54,318 don't want anyone to decide for me... 1029 01:17:59,658 --> 01:18:01,650 No one can force you to do anything... 1030 01:18:06,932 --> 01:18:08,230 I love you... 1031 01:18:09,001 --> 01:18:11,197 Keep it up with those fantasies... 1032 01:18:13,739 --> 01:18:15,605 How about going to Madrid? 1033 01:18:15,908 --> 01:18:20,243 - What's there? - It's a big city... 1034 01:18:20,746 --> 01:18:22,339 No one knows you... 1035 01:18:22,514 --> 01:18:23,709 And I know no one. 1036 01:18:25,083 --> 01:18:27,211 Now you know me... 1037 01:18:29,521 --> 01:18:30,955 I know you? 1038 01:18:31,957 --> 01:18:33,220 Really? 1039 01:18:34,927 --> 01:18:36,293 Who are you? 1040 01:18:54,279 --> 01:18:56,475 Want me to tell you what's next? 1041 01:18:57,482 --> 01:18:59,917 I bet it's already happened to you... 1042 01:19:04,189 --> 01:19:06,055 You desire a girl, 1043 01:19:07,159 --> 01:19:08,627 you love her, 1044 01:19:09,561 --> 01:19:11,996 you tell her so... 1045 01:19:12,197 --> 01:19:13,688 You say you'll stay together... 1046 01:19:16,134 --> 01:19:17,830 and then, 1047 01:19:19,972 --> 01:19:21,304 you feel zip. 1048 01:19:23,475 --> 01:19:25,103 Don't say that... 1049 01:19:34,419 --> 01:19:38,584 It was better when you said 1050 01:19:38,824 --> 01:19:41,521 that you loved me too... 1051 01:19:41,893 --> 01:19:44,658 now it's all over... 1052 01:19:46,832 --> 01:19:49,165 It was better when you thought 1053 01:19:49,368 --> 01:19:53,305 you needed me 1054 01:19:54,439 --> 01:19:56,738 now it's all over... 1055 01:19:59,244 --> 01:20:01,941 They grew, they're not always this big... 1056 01:20:06,184 --> 01:20:10,315 It'd be better... 1057 01:20:12,391 --> 01:20:14,917 to forget your love... 1058 01:20:15,761 --> 01:20:19,562 It'd be better, 1059 01:20:21,400 --> 01:20:24,859 perhaps for both of us, 1060 01:20:25,904 --> 01:20:27,736 perhaps for both of us... 1061 01:21:09,014 --> 01:21:12,007 Hey! We gotta go now... 1062 01:21:15,520 --> 01:21:17,352 I'm not having breakfast, 1063 01:21:17,622 --> 01:21:18,783 I can't... 1064 01:21:20,459 --> 01:21:22,428 One-two, testing... testing... 1065 01:21:22,694 --> 01:21:24,822 Hey, let's go. We have to get there early. 1066 01:21:25,697 --> 01:21:27,290 I don't know if I can go... 1067 01:21:27,466 --> 01:21:28,832 Good morning... 1068 01:21:29,468 --> 01:21:30,663 Top of the morning... 1069 01:21:31,002 --> 01:21:32,937 - Your car's fixed. - Thanks a lot. 1070 01:21:33,138 --> 01:21:35,630 I'm taking the kid, okay? It could be unforgettable. 1071 01:21:35,841 --> 01:21:39,505 Some assistant... he spends more time with you than on the job. 1072 01:21:41,480 --> 01:21:43,108 What's this? 1073 01:21:43,782 --> 01:21:44,782 It's a gift... 1074 01:21:45,817 --> 01:21:47,183 This kid's a gem. See? 1075 01:21:48,019 --> 01:21:52,684 What's your goal? To rot in a town where lizards and stones are king? 1076 01:21:57,529 --> 01:21:58,553 And Belen? 1077 01:21:59,865 --> 01:22:02,391 She left, she didn't even sleep in the hotel... 1078 01:22:12,210 --> 01:22:14,736 Look, I know from experience. 1079 01:22:15,313 --> 01:22:18,283 To understand women, it's better not to try. 1080 01:22:19,851 --> 01:22:21,877 Who knows what they want... 1081 01:22:22,654 --> 01:22:26,284 Take me... all-heart and lonelier than an old fart. 1082 01:22:33,498 --> 01:22:35,524 Those are the drums of Calanda, 1083 01:22:35,934 --> 01:22:38,768 the symbol of Holy Week in Spain. 1084 01:22:45,510 --> 01:22:48,002 There she is. It's her... 1085 01:23:01,526 --> 01:23:02,550 Belen. 1086 01:23:06,765 --> 01:23:08,131 What are you doing? 1087 01:23:08,533 --> 01:23:09,694 Hi... 1088 01:23:12,704 --> 01:23:15,173 Sir, wanna buy a chumba? 1089 01:23:18,243 --> 01:23:19,243 Who are you? 1090 01:23:19,878 --> 01:23:21,540 - Miguel. - Miguel? 1091 01:23:22,581 --> 01:23:23,605 No school? 1092 01:23:24,282 --> 01:23:26,717 - What school? - The one kids go too. 1093 01:23:27,385 --> 01:23:30,014 So they can learn to read and write. 1094 01:23:30,222 --> 01:23:31,986 I help Mother... 1095 01:23:34,726 --> 01:23:36,354 Let's see what I have... 1096 01:23:37,262 --> 01:23:38,262 Look... 1097 01:23:40,398 --> 01:23:42,333 Well... here, 1098 01:23:43,101 --> 01:23:44,101 wait. 1099 01:23:44,236 --> 01:23:45,898 Wait, I have something better. 1100 01:23:46,738 --> 01:23:50,334 Look... here. You like it? 1101 01:23:51,343 --> 01:23:52,343 And to eat? 1102 01:24:02,187 --> 01:24:03,314 Here. 1103 01:24:04,155 --> 01:24:06,181 Thanks, bye. 1104 01:24:11,663 --> 01:24:12,995 Coming? 1105 01:25:26,671 --> 01:25:27,832 Let's go. 1106 01:25:39,918 --> 01:25:41,250 Kids, only I can go. 1107 01:25:41,453 --> 01:25:42,751 John is very shy... 1108 01:25:42,954 --> 01:25:44,217 No, of course... 1109 01:25:44,689 --> 01:25:46,658 Really? Well, off I go. 1110 01:25:47,525 --> 01:25:48,720 Wait, wait... 1111 01:25:55,867 --> 01:25:57,495 You look smart... 1112 01:26:33,605 --> 01:26:35,403 - Look... - It's him. 1113 01:26:46,117 --> 01:26:47,745 He did it. 1114 01:27:12,844 --> 01:27:14,813 Come on, you're really good. 1115 01:27:26,558 --> 01:27:27,890 Thanks. 1116 01:27:32,397 --> 01:27:34,992 Not too much. I have a wedding on Saturday. 1117 01:27:35,133 --> 01:27:36,431 No, no... 1118 01:27:39,370 --> 01:27:42,067 You see? You now work in the movies. 1119 01:28:06,097 --> 01:28:07,588 Let's dance. 1120 01:28:08,266 --> 01:28:10,462 A twist... come on. 1121 01:28:10,835 --> 01:28:13,100 - I can't dance... - It's really easy... 1122 01:28:13,738 --> 01:28:16,173 It's like putting out a cigarette... 1123 01:28:16,708 --> 01:28:18,336 Come, give me your hands. 1124 01:28:18,676 --> 01:28:19,871 Give me them. 1125 01:28:20,879 --> 01:28:22,404 Don't be shy. 1126 01:28:32,924 --> 01:28:34,893 Don't know if it was the tea, 1127 01:28:35,593 --> 01:28:37,562 that strong tea he drinks... 1128 01:28:37,762 --> 01:28:39,196 or the grass. 1129 01:28:40,932 --> 01:28:43,367 He had some grass-laced cookies 1130 01:28:44,035 --> 01:28:45,298 and I couldn't say no... 1131 01:29:08,459 --> 01:29:10,223 I almost fell. 1132 01:29:22,273 --> 01:29:23,297 Not coming in? 1133 01:29:24,342 --> 01:29:25,674 It's great... 1134 01:29:27,745 --> 01:29:29,338 Bond... James Bond. 1135 01:29:36,354 --> 01:29:39,950 The strange thing is that someone so famous 1136 01:29:40,158 --> 01:29:41,490 talking to me, 1137 01:29:41,826 --> 01:29:43,795 like we knew each other... 1138 01:29:44,095 --> 01:29:46,462 We filled in the blanks... 1139 01:29:46,664 --> 01:29:48,462 with colored markers. 1140 01:29:48,666 --> 01:29:50,430 Yellow for "Yellow Submarine"... 1141 01:29:51,035 --> 01:29:52,663 What did you talk about? 1142 01:29:52,837 --> 01:29:55,602 He promised to come to class someday... 1143 01:29:55,807 --> 01:29:58,003 I told him that the kids were modest 1144 01:29:58,443 --> 01:30:00,036 and he said: Better. 1145 01:30:01,479 --> 01:30:04,005 We talked about when he went to school. 1146 01:30:04,849 --> 01:30:06,511 His teachers were a sad lot. 1147 01:30:06,818 --> 01:30:08,514 We have that in common. 1148 01:30:08,720 --> 01:30:11,383 Bad teachers are not the worst. 1149 01:30:11,856 --> 01:30:14,792 Sometimes, if you have talent, 1150 01:30:15,360 --> 01:30:17,556 a bad teacher can help you decide to 1151 01:30:17,896 --> 01:30:20,161 never accept without questioning first. 1152 01:30:21,799 --> 01:30:23,665 That's how absurd our job is. 1153 01:30:24,502 --> 01:30:27,495 Pass the Jumilla before it gets warm. 1154 01:30:30,375 --> 01:30:32,173 What else did he say? 1155 01:30:32,410 --> 01:30:34,276 We spoke about his mom a lot. 1156 01:30:34,979 --> 01:30:37,574 And Liverpool too. Who knows why? 1157 01:30:37,849 --> 01:30:39,818 We hardly spoke about the Beatles... 1158 01:30:40,251 --> 01:30:42,277 or if the group will continue... 1159 01:30:42,520 --> 01:30:44,284 Really, they're separating? 1160 01:30:46,224 --> 01:30:47,419 He hates touring... 1161 01:30:47,592 --> 01:30:49,083 He wants to be an actor? 1162 01:30:49,894 --> 01:30:51,226 He already is one... 1163 01:30:51,429 --> 01:30:53,694 I meant: work in movies. 1164 01:30:53,898 --> 01:30:56,527 Marlene's legs... he said he was very impressed 1165 01:30:56,701 --> 01:30:59,694 with Marlene Dietrich's legs after meeting her at a party, 1166 01:31:00,271 --> 01:31:02,137 she was leaning against a piano. 1167 01:31:02,607 --> 01:31:04,405 She had incredible legs... 1168 01:31:08,413 --> 01:31:10,882 He was sunburnt... he's so white. 1169 01:31:11,749 --> 01:31:13,217 He sang part of a song... 1170 01:31:13,518 --> 01:31:15,214 - He sang! - He played it 1171 01:31:15,420 --> 01:31:17,252 on a guitar he bought from a gypsy. 1172 01:31:17,755 --> 01:31:19,724 Look, these are done. 1173 01:31:21,859 --> 01:31:23,191 He recorded it here. 1174 01:31:23,928 --> 01:31:26,090 He said: "Hope the kids like it". 1175 01:31:26,597 --> 01:31:27,895 Here it is... 1176 01:31:29,100 --> 01:31:32,036 This is where he wrote it. It doesn't have a title yet. 1177 01:31:32,704 --> 01:31:34,297 So you're friends now... 1178 01:31:35,139 --> 01:31:37,608 Of course, didn't you hear me say he's coming... 1179 01:31:38,743 --> 01:31:40,769 Wait till you see the kids' faces... 1180 01:31:41,646 --> 01:31:43,808 when he walks into the classroom. 1181 01:31:46,484 --> 01:31:48,817 Get those greasy fingers outta there... 1182 01:32:18,116 --> 01:32:19,778 That's what I recorded? 1183 01:32:33,097 --> 01:32:34,224 Is that him? 1184 01:32:43,541 --> 01:32:44,839 What are you doing? 1185 01:32:45,543 --> 01:32:47,205 Forget it, okay... 1186 01:32:52,650 --> 01:32:54,346 Let me say something 1187 01:32:54,819 --> 01:32:55,980 really important: 1188 01:32:56,821 --> 01:32:58,346 You can't live in fear. 1189 01:33:00,058 --> 01:33:02,391 Too many people live in fear in Spain. 1190 01:33:02,827 --> 01:33:03,851 But you're young 1191 01:33:04,162 --> 01:33:06,461 and you need to change things, damn it. 1192 01:33:11,469 --> 01:33:12,767 You need to erase fear. 1193 01:33:13,838 --> 01:33:16,831 Life is like a dog: if it smells your fear... 1194 01:33:17,041 --> 01:33:18,566 it bites you... 1195 01:33:29,353 --> 01:33:31,982 I think you have to apologize to the kid... 1196 01:33:32,190 --> 01:33:33,852 - He didn't like it? - No. 1197 01:33:34,025 --> 01:33:36,187 He didn't like it and neither did I. 1198 01:33:36,527 --> 01:33:37,551 Well, you don't need one. 1199 01:33:45,903 --> 01:33:49,499 Look, I know it's hard to apologize to a stranger, 1200 01:33:49,707 --> 01:33:53,144 especially to a young kid, but I think you should. 1201 01:33:53,344 --> 01:33:54,368 Would you leave me alone! 1202 01:34:31,449 --> 01:34:33,816 Never let anyone steal your dignity. 1203 01:34:34,986 --> 01:34:36,818 That animal learned a lesson today... 1204 01:34:56,607 --> 01:35:01,045 - I'll wash your car for a peseta. - Let us wash it for you. 1205 01:35:01,245 --> 01:35:04,579 Come on... but you guys have to wash it first. 1206 01:35:04,782 --> 01:35:07,616 I'll pay you after you wash it. 1207 01:35:07,818 --> 01:35:11,084 - Let's go for the pail. - Bruno, watch 'em closely. 1208 01:35:11,189 --> 01:35:12,623 Make sure it shines. 1209 01:35:12,757 --> 01:35:14,783 Can you take me to the station? 1210 01:35:16,093 --> 01:35:17,391 Of course. 1211 01:35:22,967 --> 01:35:25,095 - Say hi to Lennon's pal! - It went well? 1212 01:35:26,337 --> 01:35:27,337 Juanjo, 1213 01:35:30,608 --> 01:35:32,270 we're going home 1214 01:35:32,843 --> 01:35:34,471 for your sister's baptism. 1215 01:35:36,681 --> 01:35:38,206 I'll go for my things... 1216 01:35:46,023 --> 01:35:48,891 I called last night. Had to. 1217 01:35:49,026 --> 01:35:50,324 You did right. 1218 01:35:51,529 --> 01:35:53,896 - What do I owe? - On the house. 1219 01:35:59,537 --> 01:36:02,166 - Take care of our pirate flag. - Okay. 1220 01:36:03,241 --> 01:36:05,574 - Will you do it? - Yes. 1221 01:36:11,349 --> 01:36:13,784 - Okay, bye. - Bye. 1222 01:36:32,236 --> 01:36:34,933 Can we take her to Madrid? She was going by train. 1223 01:36:36,407 --> 01:36:37,705 Of course. 1224 01:36:41,846 --> 01:36:44,782 - Come, we'll bring you to Madrid... - Juanjo... 1225 01:36:45,549 --> 01:36:48,485 My parents know someone who owns a hairdresser's. 1226 01:36:48,619 --> 01:36:50,087 You're crazy... 1227 01:36:50,554 --> 01:36:53,581 Come on, say goodbye to everybody. 1228 01:37:42,740 --> 01:37:43,764 Relax, Bruno. 1229 01:37:52,917 --> 01:37:54,442 Here, this is for you. 1230 01:37:55,353 --> 01:37:56,514 Here... 1231 01:37:57,822 --> 01:37:59,017 To remember. 1232 01:38:02,593 --> 01:38:04,221 You have a great son. 1233 01:38:04,862 --> 01:38:06,330 You've raised him right. 1234 01:38:24,382 --> 01:38:25,382 "The Fifth Beatle". 1235 01:38:25,983 --> 01:38:26,983 What? 1236 01:38:27,518 --> 01:38:28,986 My school kids... 1237 01:38:29,320 --> 01:38:32,085 they call me "The Fifth Beatle". 1238 01:38:38,496 --> 01:38:40,192 You know where I am, 1239 01:38:42,233 --> 01:38:45,226 - if you need anything... - Thanks... 1240 01:39:11,162 --> 01:39:13,256 Don't leave without some strawberries... 1241 01:39:16,000 --> 01:39:19,300 Hey, mister, we're finished. Your car's clean! 1242 01:39:27,111 --> 01:39:28,579 Wait. 1243 01:39:32,850 --> 01:39:35,342 - What's in his eyes? - It's the trachoma. 1244 01:39:39,223 --> 01:39:41,351 We'll sure miss you around here. 1245 01:40:23,801 --> 01:40:25,963 Where you going, shithead? 1246 01:40:26,170 --> 01:40:27,968 Fuck you and yours! 1247 01:40:28,239 --> 01:40:31,368 I catch you, you're dead, motherfucker! 1248 01:41:12,149 --> 01:41:13,981 You cut your hair. 1249 01:42:28,258 --> 01:42:29,419 What's that? 1250 01:42:31,295 --> 01:42:32,957 A song... 1251 01:43:28,085 --> 01:43:30,418 This is the music people like now? 1252 01:44:24,575 --> 01:44:28,706 Following Lennon's visit to Spain in 1966, 1253 01:44:28,879 --> 01:44:32,543 all Beatles albums included song lyrics. 1254 01:47:57,454 --> 01:48:00,788 This film was shot in Almería and Madrid and is dedicated to Palmira. 1255 01:48:00,958 --> 01:48:03,655 This story stemmed from its tears. 80477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.