All language subtitles for Fraulein.2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,773 --> 00:01:10,070 "Das Fraulein" 4 00:04:00,031 --> 00:04:02,826 Ruza, this is my niece Vera 5 00:04:04,034 --> 00:04:07,579 She's a hard—working girl. She could replace Lidia 6 00:04:07,787 --> 00:04:12,125 I decide who we hire here, MiIa 7 00:04:12,292 --> 00:04:15,545 Hurry up, we've got a lot to do 8 00:04:41,279 --> 00:04:42,989 There's one too many 9 00:04:43,198 --> 00:04:44,866 It's a gift. 10 00:04:45,074 --> 00:04:49,454 I don't need any gifts. Thank you 11 00:05:43,883 --> 00:05:45,885 8.30, please 12 00:05:46,845 --> 00:05:49,097 Thank you 13 00:05:55,353 --> 00:05:57,938 Bon appetite 14 00:06:07,364 --> 00:06:09,032 Is the butcher sick again? 15 00:06:09,241 --> 00:06:11,450 15.50 16 00:06:13,870 --> 00:06:19,333 Too much meat is bad for you anyway 17 00:06:19,500 --> 00:06:21,669 Thank you 18 00:06:24,589 --> 00:06:26,632 Slovenia played badly last night 19 00:06:26,799 --> 00:06:30,428 That's not true. You've never understood anything about football 20 00:06:30,595 --> 00:06:32,597 They played terribly and that's that! 21 00:06:32,763 --> 00:06:33,931 That was offside 22 00:06:34,098 --> 00:06:38,519 You're blind. Weren't you at the eye doctor's last week? 23 00:06:41,022 --> 00:06:42,189 There we go! 24 00:06:42,398 --> 00:06:43,566 They're going to score 25 00:06:43,733 --> 00:06:48,904 Goal! Told you so 26 00:06:50,906 --> 00:06:53,909 Time to go, gentlemen 27 00:07:31,195 --> 00:07:33,656 Out of the 7 inhabitants... who were all sleeping... 28 00:07:33,822 --> 00:07:36,951 only the little girl survived 29 00:07:37,868 --> 00:07:43,039 Here are the traffic news on Radio 24... 30 00:07:57,136 --> 00:08:00,681 Okay. You'll easily make your way from here 31 00:08:00,889 --> 00:08:02,391 Thanks 32 00:09:05,537 --> 00:09:08,832 Can you spare any change? 33 00:09:09,875 --> 00:09:11,877 Spare any change? 34 00:09:19,468 --> 00:09:21,928 Spare any change, please? 35 00:09:28,518 --> 00:09:31,855 Cool, thanks a lot 36 00:09:33,523 --> 00:09:36,401 Excuse me, you got a cigarette? 37 00:09:41,406 --> 00:09:42,824 Turkish? 38 00:09:43,033 --> 00:09:44,743 Bosnian 39 00:09:44,951 --> 00:09:46,827 Thank you very much 40 00:09:47,828 --> 00:09:49,914 What are you up to tonight? 41 00:09:56,754 --> 00:10:00,257 Were you in Sarajevo when it was under siege? 42 00:10:01,008 --> 00:10:02,843 Yes 43 00:10:04,261 --> 00:10:06,722 It was shit 44 00:10:09,934 --> 00:10:12,645 I was young at the time 45 00:10:12,853 --> 00:10:16,982 My grandma says... I always stopped... 46 00:10:17,149 --> 00:10:19,819 to look at the dead 47 00:10:21,445 --> 00:10:24,532 It‘s really tough, a war like that! 48 00:12:10,221 --> 00:12:12,181 Damn! 49 00:12:19,146 --> 00:12:21,065 What were you looking at? 50 00:12:35,536 --> 00:12:37,204 I'll be fine in a minute 51 00:12:37,412 --> 00:12:39,456 Doesn't look good 52 00:12:44,878 --> 00:12:47,214 14.50 53 00:12:52,719 --> 00:12:55,222 Mila! 54 00:12:58,975 --> 00:13:00,142 Just a minute 55 00:13:00,309 --> 00:13:02,019 I'll take care of it 56 00:13:08,484 --> 00:13:09,443 Here you are 57 00:13:17,285 --> 00:13:19,453 Wait 58 00:13:21,329 --> 00:13:25,000 Here. For your work 59 00:13:25,208 --> 00:13:27,793 I just wanted to help 60 00:13:29,044 --> 00:13:34,133 I could use someone like you 61 00:13:34,300 --> 00:13:38,304 No thanks, I'm not from here 62 00:15:43,720 --> 00:15:48,267 And then I finished my studies in New York 63 00:15:48,434 --> 00:15:49,143 In New York? 64 00:15:49,351 --> 00:15:51,145 Yes 65 00:15:52,479 --> 00:15:57,109 My brother and I always wanted to go there 66 00:15:59,778 --> 00:16:05,659 So? Why haven't you gone? 67 00:16:05,826 --> 00:16:09,830 He killed himself after the war 68 00:16:12,958 --> 00:16:15,335 ..ivjeli 69 00:16:15,502 --> 00:16:19,214 ..ivjeli means "to life!" 70 00:16:19,381 --> 00:16:21,508 To life! 71 00:16:32,853 --> 00:16:35,272 Do you live alone? 72 00:16:36,856 --> 00:16:40,817 I think... I better get home 73 00:16:42,693 --> 00:16:45,446 When will we meet again? 74 00:16:45,613 --> 00:16:48,908 I'm 5 o r rY I re alIy I s o r rY 75 00:17:04,840 --> 00:17:07,551 Good girl! 76 00:17:09,637 --> 00:17:11,347 HeeI 77 00:17:16,143 --> 00:17:17,686 Damn 78 00:17:19,188 --> 00:17:21,106 What do you want? 79 00:17:21,273 --> 00:17:25,277 Get lost. Leave me alone 80 00:17:49,093 --> 00:17:53,013 I can't tell you anything new about your condition 81 00:17:58,060 --> 00:18:01,229 You're better but the symptoms will come back 82 00:18:01,396 --> 00:18:02,355 Ms. Hanovic 83 00:18:02,564 --> 00:18:04,649 Tanovic! 84 00:18:07,068 --> 00:18:10,947 You have to get yourself to a hospital 85 00:18:11,114 --> 00:18:14,534 In Sarajevo they gave me piIIs 86 00:18:14,701 --> 00:18:18,746 Yeah, but that's not enough to treat your condition 87 00:18:22,750 --> 00:18:27,797 Is there a possible... bone marrow donor for you? 88 00:18:32,844 --> 00:18:35,805 Do you have siblings? 89 00:19:15,136 --> 00:19:17,347 I'm alive! 90 00:19:39,535 --> 00:19:41,663 How long have you been working here? 91 00:19:41,829 --> 00:19:44,499 From the very beginning 92 00:19:45,041 --> 00:19:48,628 We've been through a lot together, me and Ruza 93 00:19:50,128 --> 00:19:55,217 But I'm not staying much longer. We're going back home next year 94 00:19:56,051 --> 00:19:58,595 Look, it's on the coast 95 00:19:58,804 --> 00:20:01,306 Will be lovely... one day 96 00:20:02,224 --> 00:20:07,813 My Ante is building it. But he's got an injured foot and can't 97 00:20:10,065 --> 00:20:14,111 Don't bother. She won't appreciate it 98 00:20:14,277 --> 00:20:16,571 It looks prettier this way 99 00:20:18,281 --> 00:20:20,367 Watch out Fredi! 100 00:20:21,910 --> 00:20:24,371 Where did you learn German? 101 00:20:24,538 --> 00:20:26,623 In Sarajevo. At school 102 00:20:26,790 --> 00:20:28,166 During the war? 103 00:20:28,333 --> 00:20:30,419 So? 104 00:20:31,420 --> 00:20:36,842 I don't understand you. What are you doing in this canteen? 105 00:20:37,008 --> 00:20:41,346 Making money... and I won't stay long 106 00:20:41,555 --> 00:20:44,348 That's what we all said! 107 00:20:45,766 --> 00:20:50,187 And you young people travel for fun these days 108 00:20:50,396 --> 00:20:54,525 We left home to earn money 109 00:20:54,692 --> 00:20:56,819 You're spoiled 110 00:21:06,162 --> 00:21:08,080 Finished? 111 00:21:08,622 --> 00:21:10,416 Are you new here? 112 00:21:10,583 --> 00:21:11,791 Looks like it 113 00:21:11,916 --> 00:21:13,960 Where are you from? 114 00:21:14,127 --> 00:21:16,254 Bosnia 115 00:21:24,262 --> 00:21:27,140 Ana! Come here 116 00:21:30,226 --> 00:21:33,313 You're here to work not chat 117 00:21:33,480 --> 00:21:35,565 That goes for everyone 118 00:21:35,774 --> 00:21:40,111 Ok. Why do you speak German to me, Ruza? 119 00:21:40,278 --> 00:21:42,405 You're from Belgrade, aren't you? 120 00:21:42,614 --> 00:21:44,532 Number two, please 121 00:21:46,993 --> 00:21:48,285 18, there you are 122 00:21:48,452 --> 00:21:50,204 Hey you, come over here! 123 00:21:54,041 --> 00:21:55,459 Does this belong to one of you? 124 00:21:55,667 --> 00:21:57,043 Thank you 125 00:21:57,210 --> 00:21:58,418 Where do you come from? 126 00:21:58,585 --> 00:21:59,628 Sarajevo 127 00:21:59,795 --> 00:22:01,087 How long have you been here? 128 00:22:01,296 --> 00:22:02,672 A few days 129 00:22:02,839 --> 00:22:06,885 See, she just arrived and speaks... better German than you do after 40 years 130 00:22:07,052 --> 00:22:09,387 What's life there like these days? 131 00:22:12,849 --> 00:22:15,268 Go and see for yourselves! 132 00:22:42,587 --> 00:22:45,131 Where shall I put it? 133 00:22:51,054 --> 00:22:54,223 You don't need to bring me my food 134 00:22:55,641 --> 00:22:57,560 Leave it in the kitchen in future 135 00:22:57,726 --> 00:23:01,647 See you tomorrow then 136 00:23:01,814 --> 00:23:03,106 Have a good night 137 00:23:03,273 --> 00:23:06,526 Are you going to sort out your papers? 138 00:23:07,443 --> 00:23:10,154 I have to register you 139 00:23:10,989 --> 00:23:15,368 I'm not sure... how long I'll stay 140 00:24:07,837 --> 00:24:09,923 I met Pero today 141 00:24:11,049 --> 00:24:14,469 The workers for the roof have been booked 142 00:24:14,636 --> 00:24:15,928 For when? 143 00:24:16,094 --> 00:24:19,181 When we're there 144 00:24:19,348 --> 00:24:22,100 I need to keep an eye on things... 145 00:24:23,018 --> 00:24:26,521 I thought we wouldn‘t... be able to go this year because of your leg 146 00:24:26,688 --> 00:24:30,984 Do you think I can just leave it to the workers? 147 00:24:34,655 --> 00:24:36,990 So once again Mila has to cook... and clean up after everybody 148 00:24:37,199 --> 00:24:39,201 When will I get a chance to relax? 149 00:24:39,368 --> 00:24:44,373 Calm down dear, we need to get our house finished 150 00:24:44,539 --> 00:24:47,209 Where can we go back to? 151 00:25:21,118 --> 00:25:25,539 The younger one's thinking about coming with us 152 00:25:26,123 --> 00:25:30,585 But Miro will have a family of his own soon 153 00:25:30,752 --> 00:25:34,006 You can't just get up and go once there's a family 154 00:25:37,175 --> 00:25:41,513 Ruza doesn't want us to throw those away 155 00:25:47,686 --> 00:25:48,894 Rinse and chop them with the others 156 00:25:49,061 --> 00:25:50,563 I didn't forget 157 00:26:04,744 --> 00:26:06,912 Hey, you're bleeding! 158 00:26:15,671 --> 00:26:17,923 She's got a nosebleed 159 00:26:18,090 --> 00:26:20,926 Go and wash your hands! 160 00:26:27,808 --> 00:26:31,687 I've seen it all before, birthdays 161 00:26:31,854 --> 00:26:32,897 What do you mean? 162 00:26:33,064 --> 00:26:35,191 — Is it her birthday? — Yeah 163 00:26:35,858 --> 00:26:37,026 Aren't we going to celebrate? 164 00:26:37,234 --> 00:26:39,153 Das Fraulein and celebrate! 165 00:26:39,320 --> 00:26:41,864 What if we throw a party for Ruza? 166 00:26:42,073 --> 00:26:43,908 Now you've completely lost it! 167 00:26:44,116 --> 00:26:45,784 She might like it 168 00:26:46,034 --> 00:26:50,538 Forget it! She'll fire us 169 00:26:50,705 --> 00:26:52,916 You first 170 00:27:05,678 --> 00:27:09,516 What the hell's going on? 171 00:27:11,308 --> 00:27:16,939 Get out. Now, out 172 00:27:17,106 --> 00:27:19,817 Happy Birthday, Ruza 173 00:27:20,025 --> 00:27:22,610 Today we're celebrating Ruza 174 00:27:27,156 --> 00:27:34,871 "Happy Birthday to you..." 175 00:27:35,038 --> 00:27:39,918 "Happy Birthday dear Ruza" 176 00:27:40,127 --> 00:27:45,006 "Happy Birthday to you..." 177 00:28:09,281 --> 00:28:10,532 Ruza! 178 00:29:00,916 --> 00:29:03,293 Will you dance with me Ruza? 179 00:29:23,605 --> 00:29:26,858 Look at her, the little Bosnian 180 00:29:27,025 --> 00:29:29,110 She has no scruples 181 00:29:29,277 --> 00:29:31,446 Come on, let's go dance! Come on 182 00:29:31,613 --> 00:29:32,697 Franz, I'm too old 183 00:29:32,906 --> 00:29:34,616 Don't be silly! 184 00:29:42,539 --> 00:29:44,083 Ruza! 185 00:32:00,469 --> 00:32:05,140 Stay with me 186 00:33:11,707 --> 00:33:15,878 Morning beautiful 187 00:33:17,670 --> 00:33:20,006 I overslept 188 00:33:24,469 --> 00:33:28,264 It certainly took a lot of wine and music... 189 00:33:28,431 --> 00:33:30,558 to finally let me stay over 190 00:33:30,725 --> 00:33:32,351 Don't you have to got to work? 191 00:33:32,560 --> 00:33:35,396 We can go together. I'll hurry up 192 00:33:35,563 --> 00:33:40,818 I have to leave now. Make sure you lock the door properly 193 00:33:53,789 --> 00:33:58,960 You're late. Here, we work the same after parties 194 00:34:11,389 --> 00:34:13,265 Tired from dancing? 195 00:34:16,226 --> 00:34:17,894 And 10 196 00:34:25,026 --> 00:34:26,818 How are you? 197 00:34:28,028 --> 00:34:30,447 7.30 198 00:35:11,572 --> 00:35:13,865 What are you doing here? 199 00:35:14,074 --> 00:35:16,243 I missed you 200 00:35:34,636 --> 00:35:38,181 I can't just sell you... a prescription drug 201 00:35:38,348 --> 00:35:40,434 It's not allowed in this country 202 00:35:40,601 --> 00:35:42,853 I've taken it before, it's nothing special 203 00:35:43,061 --> 00:35:47,149 You've come to the wrong place. Go and see a doctor 204 00:36:21,099 --> 00:36:23,476 8.30, please 205 00:36:27,605 --> 00:36:30,066 Thanks. Bye 206 00:36:44,537 --> 00:36:47,040 What are you still doing here? 207 00:36:48,708 --> 00:36:50,418 I'm working 208 00:36:50,627 --> 00:36:53,420 Finish, I'm locking up 209 00:37:59,862 --> 00:38:02,364 Do you have a brother or a sister? 210 00:38:06,160 --> 00:38:08,412 A brother 211 00:38:11,457 --> 00:38:13,666 Where does he live? 212 00:38:14,584 --> 00:38:17,044 Belgrade 213 00:38:19,629 --> 00:38:22,132 Do you see each other of ten? 214 00:39:06,802 --> 00:39:09,595 To this day he sits at the piano every day 215 00:39:09,762 --> 00:39:13,307 His repertory covers all from jazz to Chopin 216 00:39:13,474 --> 00:39:17,686 Question: What was Chopin's first name? 217 00:39:19,021 --> 00:39:22,149 He doesn't even know! 218 00:39:25,528 --> 00:39:26,987 Come on, say something! 219 00:39:27,154 --> 00:39:27,822 So? 220 00:39:27,988 --> 00:39:30,074 Henry Chopin 221 00:39:30,241 --> 00:39:32,535 Wolfgang, Sebastian 222 00:39:34,078 --> 00:39:35,913 Frederic 223 00:39:36,080 --> 00:39:37,623 And this question goes to you again Mr. Remund 224 00:39:37,790 --> 00:39:40,835 His name was Frederic Chopin 225 00:42:25,416 --> 00:42:28,085 Did you find the towels? 226 00:42:34,800 --> 00:42:36,676 Is everything okay? 227 00:42:37,802 --> 00:42:41,848 You remind me of my brother Adis! 228 00:42:43,850 --> 00:42:47,311 These are his milk teeth 229 00:42:59,198 --> 00:43:01,492 Are you getting sick? 230 00:43:02,576 --> 00:43:05,953 If you need anything, I've got everything: 231 00:43:07,163 --> 00:43:09,832 Vitamin C 232 00:43:09,999 --> 00:43:14,378 Aspirin, throat lozenges 233 00:43:15,754 --> 00:43:17,963 Help yourself 234 00:43:20,758 --> 00:43:23,469 I'm a hypochondriac 235 00:43:47,326 --> 00:43:49,661 Where do you work? 236 00:43:54,666 --> 00:43:56,835 Can I have your phone number? 237 00:43:58,087 --> 00:44:01,298 Thanks for looking after me 238 00:44:01,465 --> 00:44:04,093 I'd like to look after you again 239 00:44:04,802 --> 00:44:05,803 Coffee? 240 00:44:06,011 --> 00:44:07,638 OK 241 00:44:11,975 --> 00:44:13,685 No sugar 242 00:44:52,099 --> 00:44:55,435 200, 300 243 00:45:01,774 --> 00:45:03,234 Come in 244 00:45:10,366 --> 00:45:12,827 Time flies, doesn't it? 245 00:45:12,994 --> 00:45:16,330 Thank you. I'm off then 246 00:45:16,497 --> 00:45:18,081 Don't you want to count? 247 00:45:18,290 --> 00:45:20,208 I'm sure it's fine 248 00:45:20,417 --> 00:45:24,212 If there's one thing you're good at, it's counting 249 00:45:27,424 --> 00:45:29,509 Ana 250 00:45:34,723 --> 00:45:40,312 You're doing a great job. You've adjusted quickly 251 00:45:41,812 --> 00:45:44,690 Well. Adjusted 252 00:45:54,366 --> 00:45:56,869 I want to go to the mountains 253 00:46:50,881 --> 00:46:52,716 What are you scared of? 254 00:46:52,883 --> 00:46:55,844 Are you afraid I'll push you or I'll jump? 255 00:46:58,639 --> 00:47:02,726 I don't like that emptiness down there 256 00:47:10,276 --> 00:47:13,320 Don't you want to know what the war was like? 257 00:47:13,529 --> 00:47:15,738 Everybody asks me about it 258 00:47:15,905 --> 00:47:20,618 Well, only if... you want to tell me something about it? 259 00:47:21,119 --> 00:47:23,621 Not really 260 00:47:50,606 --> 00:47:53,359 Are you afraid of dying Ruza? 261 00:47:55,570 --> 00:47:58,281 What kind of a question is that? 262 00:47:59,198 --> 00:48:02,159 It's the only thing I'm scared of! 263 00:48:02,326 --> 00:48:07,705 Silly! At your age! 264 00:48:08,581 --> 00:48:11,500 It's beautiful up here 265 00:48:13,419 --> 00:48:16,714 I wonder what it looks like in summer 266 00:48:17,965 --> 00:48:20,634 There's no snow 267 00:48:27,850 --> 00:48:30,353 Ana, Ana, no 268 00:49:18,692 --> 00:49:21,570 A hot punch please 269 00:49:21,737 --> 00:49:24,073 And for your daughter? 270 00:49:24,240 --> 00:49:25,074 The same 271 00:49:25,282 --> 00:49:27,201 Two punches 272 00:49:30,578 --> 00:49:33,456 I ordered you a punch 273 00:49:33,665 --> 00:49:35,249 Thank you 274 00:49:36,667 --> 00:49:38,459 How old are you? 275 00:49:38,626 --> 00:49:40,502 Guess 276 00:49:42,879 --> 00:49:45,173 Twenty... 277 00:49:47,049 --> 00:49:48,092 ...tW0 278 00:49:48,300 --> 00:49:50,386 Not bad 279 00:49:54,640 --> 00:49:56,183 — Cheers. — Yes, thank you 280 00:49:58,853 --> 00:50:03,315 I was 22, too... when I came from Yugoslavia 281 00:50:06,193 --> 00:50:09,946 Nobody calls it Yugoslavia anymore 282 00:50:18,580 --> 00:50:21,583 Do you miss it? 283 00:50:23,501 --> 00:50:25,628 No 284 00:50:27,588 --> 00:50:30,591 Do you miss Bosnia? 285 00:50:35,637 --> 00:50:38,640 When were you there last? 286 00:50:40,267 --> 00:50:43,395 When my mother died 287 00:50:47,566 --> 00:50:50,569 You know... 288 00:50:50,736 --> 00:50:56,617 I've already been here... for almost 25 years 289 00:50:57,493 --> 00:51:00,496 A lot of people left the country back then... 290 00:51:00,662 --> 00:51:06,168 Even though we lived well. But I wanted to live better... 291 00:51:07,169 --> 00:51:10,380 wanted to be independent 292 00:51:11,423 --> 00:51:16,802 I was ambitious, had plans... 293 00:51:18,762 --> 00:51:22,057 and I was in love 294 00:51:25,769 --> 00:51:28,188 And? 295 00:51:31,483 --> 00:51:35,028 He was supposed to come, too 296 00:51:35,195 --> 00:51:40,366 But... he didn't 297 00:51:45,788 --> 00:51:47,248 Cheers 298 00:51:48,540 --> 00:51:50,542 Cheers 299 00:51:57,465 --> 00:52:00,552 Did you ever want to go back? 300 00:52:00,718 --> 00:52:02,762 No 301 00:52:05,848 --> 00:52:11,396 But sometimes... I wake up in the middle of the night... 302 00:52:12,397 --> 00:52:15,108 and am scared 303 00:52:18,361 --> 00:52:22,574 I don't know where I want to be buried 304 00:52:29,038 --> 00:52:33,334 Who cares when you're dead! 305 00:52:39,673 --> 00:52:40,549 Let's go for a drink! 306 00:52:40,757 --> 00:52:43,802 I have to go home 307 00:52:46,305 --> 00:52:48,390 Ok 308 00:52:50,225 --> 00:52:51,601 See you tomorrow then 309 00:52:51,767 --> 00:52:55,938 Where do you live? 310 00:52:56,147 --> 00:52:58,774 With friends 311 00:53:12,163 --> 00:53:17,585 The key to the canteen. Make sure you lock up! 312 00:53:17,752 --> 00:53:19,587 Thank you 313 00:54:18,104 --> 00:54:24,276 Maybe I... could come along... fishing after all 314 00:54:25,944 --> 00:54:29,113 But I've already booked! 315 00:54:45,671 --> 00:54:48,173 I was down in Croatia recently Ante 316 00:54:48,340 --> 00:54:50,592 Life has gotten expensive there 317 00:54:50,759 --> 00:54:52,678 Don't worry, Ante has it all worked out 318 00:54:52,803 --> 00:54:55,639 He'll go on "WHO WANTS TO BE A MILLIONAIRE?" 319 00:54:58,517 --> 00:55:03,772 Ante's a genius. He's sure to get through the first round 320 00:55:12,573 --> 00:55:16,201 In one year you'll get your pension... Then you'll run back home, right? 321 00:55:18,370 --> 00:55:21,123 You'll definitely miss the boys! 322 00:55:21,707 --> 00:55:23,959 It's not like I get to see them often here 323 00:55:24,168 --> 00:55:26,545 Anyhow, we have each other! And we can do... 324 00:55:26,754 --> 00:55:31,258 work on the house if we get bored 325 00:55:35,679 --> 00:55:37,514 Help yourselves! 326 00:56:58,637 --> 00:57:01,974 Did you think I wouldn't notice? 327 00:57:04,893 --> 00:57:07,478 I'm going to tell Ruza everything 328 00:57:15,695 --> 00:57:18,155 Making yourself at home like that! 329 00:57:21,033 --> 00:57:23,160 You should be ashamed of yourself 330 00:57:32,253 --> 00:57:35,006 You're very ungrateful 331 00:57:35,172 --> 00:57:38,925 Ruza took you in... even though nobody knew you 332 00:57:39,134 --> 00:57:41,636 Nobody actually knows what you're doing here 333 00:57:41,803 --> 00:57:45,515 And what are you doing here? Your house is waiting 334 00:58:12,167 --> 00:58:15,003 It might fit you 335 00:58:50,038 --> 00:58:53,333 You're coming with me. I want to show you a place! 336 00:58:53,541 --> 00:58:54,292 I can't 337 00:58:54,459 --> 00:58:55,377 Do you have plans? 338 00:58:55,543 --> 00:58:57,170 — No, but... — Come on! 339 00:58:57,379 --> 00:58:58,879 No, wait, I can't 340 00:58:59,546 --> 00:59:01,382 Have a bet 341 00:59:04,759 --> 00:59:06,551 Rien ne va plus 342 00:59:09,221 --> 00:59:11,264 15 black 343 00:59:11,890 --> 00:59:17,688 16 yellow chips for you 344 00:59:17,854 --> 00:59:19,189 For you, Madam 345 00:59:19,356 --> 00:59:21,108 — Let's go. — Thank you 346 00:59:22,234 --> 00:59:24,403 People gamble in casinos. What do you expect? 347 00:59:24,611 --> 00:59:26,279 Come on, try 348 00:59:26,446 --> 00:59:27,614 No way 349 00:59:27,781 --> 00:59:29,657 Have a bet 350 00:59:29,824 --> 00:59:31,659 Come on! 351 00:59:33,077 --> 00:59:36,454 Go put your money on a row! 352 00:59:38,915 --> 00:59:40,417 Have a bet 353 00:59:47,257 --> 00:59:49,092 Six black 354 00:59:53,680 --> 00:59:55,306 You won 355 00:59:58,518 --> 01:00:00,645 And 13... for you 356 01:00:00,812 --> 01:00:03,273 Have a bet 357 01:00:13,116 --> 01:00:16,202 Let's go. Stop it! 358 01:00:16,411 --> 01:00:19,748 Have a bet 359 01:00:46,149 --> 01:00:47,441 Ruza! 360 01:00:53,822 --> 01:00:58,827 You forgot your winnings 361 01:01:03,874 --> 01:01:05,750 And you? 362 01:01:06,667 --> 01:01:10,797 You just threw your money away 363 01:01:11,047 --> 01:01:13,174 Just like that 364 01:01:15,718 --> 01:01:18,513 I don't give a damn about money 365 01:01:24,060 --> 01:01:27,146 I was like you once 366 01:01:27,313 --> 01:01:31,901 So carefree, full of joie de vivre 367 01:01:32,110 --> 01:01:34,445 an optimist 368 01:01:38,991 --> 01:01:43,663 You've got no idea how difficult... the beginning here was! 369 01:01:45,163 --> 01:01:49,000 It was lonely, damn lonely 370 01:01:49,668 --> 01:01:54,756 Every day I wanted to pack my bags... and disappear 371 01:01:54,923 --> 01:01:59,719 go back home 372 01:01:59,928 --> 01:02:03,598 But I didn't, I stayed 373 01:02:04,516 --> 01:02:08,103 I built something 374 01:02:08,270 --> 01:02:10,564 for myself 375 01:02:10,730 --> 01:02:13,315 Now, I don't need anybody anymore 376 01:02:13,524 --> 01:02:17,069 I've made it. Do you understand? 377 01:02:18,863 --> 01:02:22,950 Who are you to tell me about life? 378 01:02:23,117 --> 01:02:25,578 What is it you want to tell me? 379 01:02:25,744 --> 01:02:28,998 That I should live your life? 380 01:02:30,457 --> 01:02:34,420 I'm not like you, you don't know me! 381 01:02:36,964 --> 01:02:39,757 How dare you talk to me like that? 382 01:02:40,300 --> 01:02:42,760 Ruza 383 01:02:45,221 --> 01:02:48,308 I'm scared, really scared 384 01:02:51,644 --> 01:02:54,772 I have Leukemia 385 01:03:11,748 --> 01:03:14,292 I wasn't expecting you... 386 01:03:20,423 --> 01:03:23,426 What a surprise 387 01:03:43,321 --> 01:03:46,241 Don't you want to get undressed? 388 01:04:09,597 --> 01:04:11,099 Come in 389 01:04:12,225 --> 01:04:15,561 I started the inventory lists 390 01:04:21,651 --> 01:04:24,404 Put them on the table 391 01:04:30,702 --> 01:04:32,704 What about Ana? 392 01:04:35,581 --> 01:04:38,209 What do you mean, what about Ana? 393 01:04:38,418 --> 01:04:41,629 It was hard work today without her 394 01:04:42,297 --> 01:04:45,550 I'm getting used to her 395 01:06:58,057 --> 01:06:59,684 Where's my money? 396 01:06:59,851 --> 01:07:01,477 No idea 397 01:07:07,233 --> 01:07:09,986 You took my money, just like that 398 01:07:13,531 --> 01:07:19,036 I had to put down... a deposit for the roof 399 01:07:20,120 --> 01:07:22,456 Our roof, Mila 400 01:07:24,040 --> 01:07:27,252 I was saving up for a new coat 401 01:07:27,419 --> 01:07:32,007 Calm down love. We must get that house finished 402 01:07:32,174 --> 01:07:34,342 Where can we go back to? 403 01:07:38,763 --> 01:07:42,142 I'm not spending any more money on that house 404 01:07:42,309 --> 01:07:45,228 What good is that house to me? 405 01:07:45,437 --> 01:07:48,148 But Mila, it's our dream! 406 01:07:48,356 --> 01:07:49,983 It's no longer my dream 407 01:07:52,861 --> 01:07:55,654 Our children are here 408 01:07:56,447 --> 01:07:59,240 my life is here 409 01:10:07,785 --> 01:10:11,164 Do you know the feeling, when you think... 410 01:10:11,748 --> 01:10:14,876 you're thirsty and then you realize... 411 01:10:15,043 --> 01:10:17,045 what you're feeling is longing? 412 01:10:28,097 --> 01:10:30,433 Your blood count isn't very good 413 01:10:30,600 --> 01:10:34,270 but statistically... people respond well to this treatment 414 01:10:34,437 --> 01:10:36,648 especially at your age 415 01:10:40,401 --> 01:10:43,529 You've been treated in Sarajevo before! 416 01:10:43,738 --> 01:10:45,448 Yes 417 01:10:49,369 --> 01:10:52,497 We'll start chemotherapy tomorrow 418 01:10:59,837 --> 01:11:03,716 You could of course continue... treatment in Sarajevo 419 01:11:03,925 --> 01:11:07,220 What matters most is you start immediately 420 01:11:27,532 --> 01:11:29,951 You know what Ruza? 421 01:11:30,868 --> 01:11:35,498 All hospitals smell the same. But the view is different! 422 01:11:42,922 --> 01:11:46,843 The best view is the one... you choose for yourself 423 01:12:06,654 --> 01:12:09,115 Lie down and sleep a little 424 01:12:17,331 --> 01:12:20,626 Don't worry, I'm counting it for the third time 425 01:12:20,793 --> 01:12:22,377 Just to be sure! 426 01:12:22,586 --> 01:12:25,297 What are you doing here? 427 01:12:26,631 --> 01:12:29,885 I'm only doing your job... 428 01:12:31,011 --> 01:12:33,513 because you weren't here 429 01:12:40,228 --> 01:12:42,731 You could be grateful! 430 01:12:44,983 --> 01:12:48,360 Good night Ruza, see you tomorrow 431 01:12:49,736 --> 01:12:52,197 Mila 432 01:12:55,408 --> 01:12:58,244 Thank you! 433 01:13:00,204 --> 01:13:03,332 Good night 434 01:17:03,613 --> 01:17:05,949 (Geneva) 26438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.