Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,720
- I must go.
- No, there is something I want to know.
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,760
- Did you make him think you love him?
- No.
3
00:00:10,880 --> 00:00:14,440
- Maybe I should enjoy what I paid for?
- No!
4
00:00:37,160 --> 00:00:39,240
- Hello.
- He came to the house.
5
00:00:39,360 --> 00:00:41,120
And ...?
6
00:00:43,640 --> 00:00:46,080
He was drunk.
7
00:00:46,200 --> 00:00:51,160
I did not open for him,
but he came through the garden.
8
00:00:52,560 --> 00:00:55,800
And he attacked me.
9
00:00:55,920 --> 00:00:58,560
Are you OK?
10
00:00:59,120 --> 00:01:02,080
I hit him and ran.
11
00:01:02,200 --> 00:01:04,680
Good.
Is he there yet?
12
00:01:04,800 --> 00:01:06,960
In the.
13
00:01:07,080 --> 00:01:11,160
I called the gardener,
and the house is empty.
14
00:01:12,600 --> 00:01:16,000
- Then he comes here.
- What are you doing?
15
00:01:16,120 --> 00:01:17,720
I?
16
00:01:18,640 --> 00:01:21,000
I am waiting.
17
00:01:36,240 --> 00:01:38,640
How long time?
18
00:01:38,760 --> 00:01:44,240
The photoreceptors in the retina
are destroyed. It causes vision loss.
19
00:01:44,360 --> 00:01:47,288
It could be three years,
one year, a few months.
20
00:01:47,312 --> 00:01:50,240
We won't know until we
have taken more samples.
21
00:01:50,360 --> 00:01:55,280
How do we fix it?
Not the tests, but how do I recover?
22
00:01:55,400 --> 00:01:59,480
- What is happening is irreversible.
- I'll stop you there.
23
00:01:59,600 --> 00:02:03,213
You probably have to
say this to all ordinary
24
00:02:03,237 --> 00:02:06,520
people who come
here, but I have money.
25
00:02:07,480 --> 00:02:09,440
Much money.
26
00:02:10,000 --> 00:02:15,680
So what I'm asking is: Where in the world
are the best specialists for this?
27
00:02:15,800 --> 00:02:22,040
I can make a list for you.
But they will tell the same thing.
28
00:02:22,160 --> 00:02:25,543
It's hard to accept, but
you probably have to come
29
00:02:25,567 --> 00:02:28,880
to terms with the idea
that you could go blind.
30
00:02:29,480 --> 00:02:32,040
Just give me that list, -
31
00:02:32,160 --> 00:02:36,960
- then I will find the best person
in the world to fix this here.
32
00:02:38,480 --> 00:02:40,080
That's how my life is.
33
00:02:56,000 --> 00:03:02,200
Twist it with the clock. When I arrange
a meeting, I must be precise.
34
00:03:02,320 --> 00:03:05,000
You obviously don't feel that way.
35
00:03:06,080 --> 00:03:11,520
Coffee? If I can get you on the track of
a life and not just settle for things, -
36
00:03:11,640 --> 00:03:16,800
- you may begin
to appreciate life's benefits more.
37
00:03:16,920 --> 00:03:21,200
- It was hot twelve minutes ago.
- Still good.
38
00:03:21,920 --> 00:03:25,082
Enjoying the benefits
of life, does that
39
00:03:25,106 --> 00:03:28,920
include prostituted porn
actresses in a hotel?
40
00:03:29,040 --> 00:03:34,920
- The ones you sent pictures of?
- In a hotel room in your name.
41
00:03:37,280 --> 00:03:42,360
A friend of mine called, or an
acquaintance. He needed some help.
42
00:03:42,480 --> 00:03:48,880
He had a couple of girls who needed a place
to stay until their flight left, so I paid.
43
00:03:49,000 --> 00:03:55,320
You may not know that I give quite a
bit of money to charity? Orphanage. Plan.
44
00:03:55,440 --> 00:03:57,888
The best thing is to
help people in the local
45
00:03:57,912 --> 00:04:00,360
environment. Kind of
like giving you coffee.
46
00:04:00,480 --> 00:04:06,240
If you engage in prostitution, or have
imported them for your own pleasure, -
47
00:04:06,360 --> 00:04:09,252
- we tick the box for
trafficking and buying
48
00:04:09,276 --> 00:04:12,640
sex. Have you let someone
else sleep with them, -
49
00:04:12,760 --> 00:04:15,040
- are you suddenly a pimp too.
50
00:04:15,880 --> 00:04:20,760
I don't know what he has done,
I just helped, as I said.
51
00:04:23,840 --> 00:04:25,720
What is it?
52
00:04:27,880 --> 00:04:32,680
I see what you mean. There is
something about the round aftertaste.
53
00:04:32,800 --> 00:04:37,240
It?
It is the receipt for their plane tickets.
54
00:04:37,360 --> 00:04:43,120
A little hard to get out, but your name is
there. Your company will then pay, right?
55
00:04:43,760 --> 00:04:46,589
Does your board know
anything about you
56
00:04:46,613 --> 00:04:50,040
using the company's
money to buy prostitutes?
57
00:04:50,160 --> 00:04:54,840
You have to take that up with the person
who used the money. It's not me.
58
00:04:54,960 --> 00:04:58,680
As an acquaintance said.
But he works in my company.
59
00:04:59,480 --> 00:05:04,480
- Could I have his number?
- It would have been quiet, huh?
60
00:05:06,320 --> 00:05:11,280
As far as I can tell, he hasn't
done anything illegal. He is single.
61
00:05:11,400 --> 00:05:14,240
Maybe even lonely.
62
00:05:14,360 --> 00:05:20,360
He must have been on a contact page and
promised these girls a holiday in Norway?
63
00:05:20,480 --> 00:05:26,000
- Then he broke down and asked for help.
- Yes... Absolutely perfect.
64
00:05:27,320 --> 00:05:33,840
- It's getting a bit much now, Veile.
- You think it's me, but it's not.
65
00:05:33,960 --> 00:05:36,400
- I wasn't even in the country.
- No.
66
00:05:36,520 --> 00:05:41,800
You have been traveling
with a dead man.
67
00:05:46,880 --> 00:05:49,880
- Is it Colombia?
- Brazil.
68
00:05:52,120 --> 00:05:58,560
I was sure that Colombian
agriculture was close to your heart.
69
00:05:59,320 --> 00:06:02,520
- We say it like that.
- What do we say?
70
00:06:03,320 --> 00:06:07,520
That you can go.
I have a meeting with Finansavisen.
71
00:06:07,640 --> 00:06:10,840
They are curious about
what we are up to now.
72
00:06:10,960 --> 00:06:15,040
And then I want to
be very, very precise.
73
00:06:16,120 --> 00:06:17,800
Good coffee.
74
00:06:37,800 --> 00:06:42,760
Herman was born on 5 January 1935.
75
00:06:44,040 --> 00:06:48,800
He became a very
successful man during his life.
76
00:06:49,440 --> 00:06:53,200
A man who lived a rich life.
77
00:06:55,160 --> 00:07:01,840
Not many people knew Herman, but
his only son, Jeppe, says of his father:
78
00:07:03,200 --> 00:07:08,080
He was a man
who had everyone and no friends.
79
00:07:09,880 --> 00:07:14,200
But the neighbors and the
representative from the Rotary Club -
80
00:07:14,320 --> 00:07:17,440
- says he was a smart man.
81
00:07:18,840 --> 00:07:21,880
Curious and happy in life.
82
00:07:25,320 --> 00:07:28,000
From earth you came.
83
00:07:29,560 --> 00:07:33,080
From earth you shall arise again.
84
00:07:45,480 --> 00:07:48,920
Condolences.
Your father was a man to the end.
85
00:07:55,000 --> 00:07:58,680
- You can then talk to her.
- Not interested.
86
00:07:58,800 --> 00:08:02,120
Yep!
We must then be able to talk about this.
87
00:08:02,240 --> 00:08:05,748
I want you to think
about just one thing. How
88
00:08:05,772 --> 00:08:09,840
many people do you think
will attend your funeral?
89
00:08:09,960 --> 00:08:13,560
- Who will carry you, mother?
- No, God! Yep!
90
00:08:13,680 --> 00:08:16,880
We can... You... Hello!
91
00:08:17,000 --> 00:08:18,600
Pardon.
92
00:08:28,360 --> 00:08:33,640
It's your mother, Jeppe! I don't
understand how you can be like that.
93
00:08:33,760 --> 00:08:38,360
If you don't get that, you don't
know who the hell you're married to.
94
00:08:40,400 --> 00:08:46,400
In my will it says that I will be
thrown in a container. A green one.
95
00:08:46,520 --> 00:08:48,680
Makes my eyes pop.
96
00:08:52,400 --> 00:08:57,560
Yes. It has something special about it.
Should we get one like that?
97
00:08:57,680 --> 00:09:01,000
I can go on holiday with the children.
98
00:09:01,120 --> 00:09:06,440
Then I can kill Tomine and put her behind,
then she will be useful.
99
00:09:09,800 --> 00:09:12,400
- Is that Robert?
- We must meet.
100
00:09:24,960 --> 00:09:28,600
- Hello, is it Celine?
- Hi, it's William.
101
00:09:29,600 --> 00:09:33,720
I expect
you have heard that I am alive now.
102
00:09:33,840 --> 00:09:36,840
- Do the children know?
- No.
103
00:09:36,960 --> 00:09:38,840
- Are they there?
- What?
104
00:09:38,960 --> 00:09:42,520
- Are the children at home?
- No. Madeleine is with mum.
105
00:09:42,640 --> 00:09:46,400
- The boys are with some friends.
- Then I'll come in now.
106
00:10:13,920 --> 00:10:15,760
Tilt.
107
00:10:16,920 --> 00:10:18,760
Hey.
108
00:10:22,400 --> 00:10:27,160
No attack? No screaming,
clawing and grinning? Nothing?
109
00:10:28,360 --> 00:10:31,840
Why wouldn't you want the kids to…
110
00:10:34,360 --> 00:10:38,640
Is it because you intend to leave again?
Is it that?
111
00:10:44,120 --> 00:10:49,040
Do you sometimes think about
how we've been? Or...?
112
00:10:52,960 --> 00:10:57,000
It's not like that, Celine, -
113
00:10:57,120 --> 00:11:00,808
- that when you try to
kill yourself, it means that
114
00:11:00,832 --> 00:11:04,520
you are not happy with
those you are leaving behind.
115
00:11:05,560 --> 00:11:10,520
It's because you can't
be in your own head anymore.
116
00:11:11,320 --> 00:11:13,680
- Do you understand?
- Mm.
117
00:11:17,200 --> 00:11:20,520
Madeleine is starting
to look like your mother.
118
00:11:22,800 --> 00:11:25,480
She looks a lot like you when she laughs.
119
00:11:42,600 --> 00:11:45,120
I have...
120
00:11:46,080 --> 00:11:51,560
There are a few things I need
to sort out first. And then I am…
121
00:11:53,720 --> 00:11:57,360
I have to make sure that...
122
00:12:00,040 --> 00:12:05,200
That it doesn't happen again, until I
can be a part of our children's lives.
123
00:12:05,320 --> 00:12:08,800
- That's just it.
- Yes...
124
00:12:13,080 --> 00:12:16,080
Maybe we can figure it out together?
125
00:12:30,280 --> 00:12:32,160
What do you mean now?
126
00:12:33,080 --> 00:12:39,480
I just mean that some of us
are not very good at being alone.
127
00:12:44,880 --> 00:12:46,480
In the.
128
00:12:51,520 --> 00:12:53,680
How are you...
129
00:12:56,200 --> 00:12:58,520
Have you had a good time, haven't you?
130
00:12:59,800 --> 00:13:03,920
It was difficult at first.
It has been, and then...
131
00:13:06,840 --> 00:13:10,240
Then it has become more
and more everyday, then.
132
00:13:13,400 --> 00:13:19,960
Until we had no more money.
For birthdays and food and electricity.
133
00:13:20,080 --> 00:13:26,640
No, because I needed...
I needed to have access to that account.
134
00:13:26,760 --> 00:13:33,160
I'll set up a new account so you get
everything you need. There is no problem.
135
00:13:33,280 --> 00:13:37,040
You had to?
136
00:13:38,000 --> 00:13:39,600
And.
137
00:13:47,120 --> 00:13:50,520
Maybe I should just go now.
138
00:13:51,920 --> 00:13:53,560
See it...
139
00:13:55,680 --> 00:13:59,160
The two of us used to be a super team.
140
00:13:59,280 --> 00:14:04,320
We just drove on, sort of.
Do you remember?
141
00:14:05,800 --> 00:14:08,360
It was like the two of
us against the world.
142
00:14:09,840 --> 00:14:14,840
It's not like the world has gotten
that incredibly much better, exactly.
143
00:14:14,960 --> 00:14:16,880
Pardon.
144
00:14:19,600 --> 00:14:22,280
Maybe we just need a team?
145
00:14:22,760 --> 00:14:25,000
Both?
146
00:14:38,240 --> 00:14:40,320
You are drunk.
147
00:14:44,880 --> 00:14:46,480
Are you?
148
00:14:53,320 --> 00:15:00,480
I guess I've found out that I'm not
very good at being alone, either.
149
00:15:04,320 --> 00:15:09,480
I know a lot more now. About why
it happened, about why I became like that.
150
00:15:09,600 --> 00:15:13,360
- We don't need to talk about it.
- I think it's good.
151
00:15:13,480 --> 00:15:19,120
Can't we just put it behind us
and start over, sort of?
152
00:15:19,240 --> 00:15:22,160
- We can forget about it, can't we?
- Okay...
153
00:15:22,280 --> 00:15:26,400
- You don't have to go.
- I actually think... Now I'll just go.
154
00:15:30,560 --> 00:15:35,640
Then I'll call you tomorrow and we'll
continue the dialogue on the phone.
155
00:15:35,760 --> 00:15:38,478
It is not so easy
to trust exactly that.
156
00:15:38,502 --> 00:15:42,200
No, as far as I am
concerned, I understand that.
157
00:15:45,400 --> 00:15:49,360
There is one thing I want you to do for me.
158
00:15:49,480 --> 00:15:53,720
Or not for me, but for
the children before you go.
159
00:15:59,200 --> 00:16:05,560
Sign the will you wrote when you shot
yourself. When you came from the hospital.
160
00:16:05,680 --> 00:16:10,760
- You haven't signed it.
- No, because I thought I was healthy.
161
00:16:10,880 --> 00:16:14,560
I do not intend to die again,
I have begun to live.
162
00:16:14,680 --> 00:16:17,710
Now I'm alive, and
I won't stop there.
163
00:16:17,734 --> 00:16:22,080
You said you don't
know if it will happen again.
164
00:16:27,440 --> 00:16:30,160
- I have to go, me.
- Or so...
165
00:16:33,320 --> 00:16:35,440
Can you stay here.
166
00:16:38,640 --> 00:16:43,240
We can figure it out.
Then you won't be lost to us.
167
00:17:33,360 --> 00:17:37,960
Hi, it's Magdalena.
I'm in Oslo, please pick up the phone.
168
00:17:50,880 --> 00:17:52,480
- Hello.
- Hello.
169
00:17:52,600 --> 00:17:55,080
Is everything OK?
170
00:17:55,200 --> 00:17:58,280
- Yes.
- My name is Helen.
171
00:17:58,400 --> 00:18:02,080
I'm the boss here.
You said you were going to pay last night?
172
00:18:02,720 --> 00:18:06,880
Yes I know.
I just have to…
173
00:18:07,000 --> 00:18:10,360
I'm trying to get hold of some but it's…
174
00:18:10,480 --> 00:18:13,320
Unfortunately, you cannot stay.
175
00:18:14,680 --> 00:18:16,301
But I have paid for...
176
00:18:16,325 --> 00:18:20,320
For three nights, but
you have been here for five.
177
00:18:21,800 --> 00:18:27,240
Yes.
Can I try calling again?
178
00:18:30,960 --> 00:18:35,320
- Okay, just give me time to pack.
- Of course.
179
00:18:54,880 --> 00:18:57,720
Hi, it's Henrik Kranz. I can not...
180
00:19:10,880 --> 00:19:14,527
I will send the Norwegian
test results, then you
181
00:19:14,551 --> 00:19:18,120
tell me where I can
find the best specialist.
182
00:19:18,240 --> 00:19:21,426
Just send us an email
and we'll look into it.
183
00:19:21,450 --> 00:19:24,200
Thanks. I will
send them at once.
184
00:19:33,960 --> 00:19:40,520
- Cambridge Medical Research Centre?
- Can I have Professor Jonathan Gordon?
185
00:19:59,960 --> 00:20:03,000
Put your jacket and phone over there.
186
00:20:07,480 --> 00:20:11,240
- You had more questions?
- Pull up the sweater.
187
00:20:11,360 --> 00:20:14,120
I see you don't have a microphone.
188
00:20:21,600 --> 00:20:24,892
You were sure that the
money cannot be traced?
189
00:20:24,916 --> 00:20:27,400
Now you sound a bit paranoid.
190
00:20:27,520 --> 00:20:30,200
Just answer the question, dammit.
191
00:20:32,080 --> 00:20:37,760
Alright, we'll do it again. You give
me the money and I buy bitcoin for you.
192
00:20:37,880 --> 00:20:41,208
Then you get rid of the
cash problem, I take my
193
00:20:41,232 --> 00:20:44,560
percentages, and you
get the bitcoin on this.
194
00:20:44,680 --> 00:20:48,800
Only you should have access to it.
With a password only you can.
195
00:20:48,920 --> 00:20:54,520
A pin code and a key.
I suggest you put it in a safe place.
196
00:20:54,640 --> 00:20:58,108
You can travel anywhere
in the world with it,
197
00:20:58,132 --> 00:21:01,600
transfer money digitally,
or keep it in a safe.
198
00:21:01,720 --> 00:21:07,240
- I want them in a bank in Luxembourg.
- Then you do it.
199
00:21:07,360 --> 00:21:10,728
You contact an exchanger
who converts bitcoins into
200
00:21:10,752 --> 00:21:14,120
dollars which are deposited
in a bank in Luxembourg.
201
00:21:14,240 --> 00:21:18,440
- Somewhere they must be traceable, right?
- Sure.
202
00:21:18,560 --> 00:21:21,040
Bitcoin account can be flagged.
203
00:21:21,160 --> 00:21:25,640
Økokrim registers the number
of the bitcoin transaction.
204
00:21:25,760 --> 00:21:29,508
They can then send an
e-mail to the exchange service
205
00:21:29,532 --> 00:21:33,280
where the transaction is
registered. Then it stops.
206
00:21:33,400 --> 00:21:38,840
The hell doesn't stop there
if the account itself is flagged.
207
00:21:39,640 --> 00:21:43,880
You probably haven't understood
that crypto is completely the wild west.
208
00:21:44,440 --> 00:21:49,320
No one knows who bought 45
million worth of cryptocurrencies.
209
00:21:49,440 --> 00:21:52,400
The IP address cannot be traced.
210
00:21:52,520 --> 00:21:57,720
The bitcoin comes from an exchange company
that has no address -
211
00:21:57,840 --> 00:22:02,360
- in Monaco, Cayman, USA
or anywhere else in the world.
212
00:22:02,480 --> 00:22:09,840
So when the police report the transaction,
the only place to complain is the Internet.
213
00:22:11,000 --> 00:22:13,718
Since the exchange
company does not exist in
214
00:22:13,742 --> 00:22:16,840
any country, it is not
subject to anyone's laws.
215
00:22:16,960 --> 00:22:20,237
And the account that you
transfer to... you probably
216
00:22:20,261 --> 00:22:23,280
do through a company
that has no visibility, -
217
00:22:23,400 --> 00:22:29,320
- or informs about customer relations. No
one knows where the money starts or ends.
218
00:22:29,440 --> 00:22:34,360
- The only appeal is the Internet.
- How can this be possible?
219
00:22:34,480 --> 00:22:38,068
Otherwise, all the
countries of the world would
220
00:22:38,092 --> 00:22:41,680
have to agree on a law
to do something about it.
221
00:22:41,800 --> 00:22:47,240
So it's completely illegal?
No control systems, no regulations?
222
00:22:47,360 --> 00:22:49,120
Null.
223
00:22:50,800 --> 00:22:53,680
- It's absolutely fantastic.
- I know.
224
00:22:55,840 --> 00:22:59,086
You are kept under surveillance
from the time you receive
225
00:22:59,110 --> 00:23:02,240
the money until you show
me what is on the USB stick.
226
00:23:02,360 --> 00:23:06,680
The ledger.
Absolutely. It is fine by me.
227
00:23:06,800 --> 00:23:09,111
He was nice, the previous guy.
228
00:23:09,135 --> 00:23:12,840
It will be a little
more discreet this time.
229
00:23:12,960 --> 00:23:14,840
I call you.
230
00:23:24,880 --> 00:23:27,920
- Crumb.
- I almost thought you were avoiding me.
231
00:23:28,040 --> 00:23:30,400
I?
Why should I do that?
232
00:23:30,520 --> 00:23:33,200
- Where are you now?
- In the boat on the way out.
233
00:23:33,320 --> 00:23:37,920
- Fine. Wait there, I'll come.
- I have to go out before it gets dark.
234
00:23:38,040 --> 00:23:42,440
Crumble! It is summer weather in Norway.
It never gets dark.
235
00:23:42,560 --> 00:23:47,320
You wait, I'll come. I just need to
have a little chat with someone first.
236
00:24:05,080 --> 00:24:09,360
- Hello?
- We will exchange the money next week.
237
00:24:09,480 --> 00:24:12,200
- Now it's up to you.
- Yes, fine.
238
00:24:12,320 --> 00:24:17,560
- I'm going to meet him for dinner tonight.
- Fine. Tell me when the time is right.
239
00:24:30,600 --> 00:24:33,720
- Henrik Kranz?
- This is Professor Gordon.
240
00:24:33,840 --> 00:24:38,840
- Hello. Thank you for your call back.
- I have looked at the test results.
241
00:24:38,960 --> 00:24:41,349
Unfortunately, I agree
with my Norwegian
242
00:24:41,350 --> 00:24:44,320
colleague. Those who
have the type of RP as you, -
243
00:24:44,440 --> 00:24:49,080
- gradually lose sight
because the photoreceptors degenerate.
244
00:24:49,200 --> 00:24:53,600
It says here that you have
already developed poor side vision.
245
00:24:53,720 --> 00:24:57,145
- You are probably
also color blind at times.
246
00:24:57,146 --> 00:24:58,560
- So what do I do?
247
00:24:58,680 --> 00:25:05,200
Plan your new life.
Prepare for a life as a blind person.
248
00:25:05,320 --> 00:25:08,495
- Surround yourself with
people who want to help you.
249
00:25:08,496 --> 00:25:10,200
- Go to hell! You are wrong!
250
00:25:10,320 --> 00:25:13,366
I'm going to get the
best in the world to fix
251
00:25:13,367 --> 00:25:16,280
this, and you're
obviously not one of them!
252
00:25:25,400 --> 00:25:27,040
Is it going well?
253
00:25:28,680 --> 00:25:31,320
- What?
- Are you doing well?
254
00:25:32,160 --> 00:25:35,440
Yes. What about you?
Did school go well?
255
00:25:35,560 --> 00:25:38,800
Yes.
I'm going to change. Will you go swimming?
256
00:25:38,920 --> 00:25:44,000
- Are you going to bathe now?
- Yes. I have learned 360 with backflip.
257
00:25:44,120 --> 00:25:46,840
- Do you want to see?
- Yes of course.
258
00:25:46,960 --> 00:25:50,040
I'm going to go change.
I will be there soon.
259
00:26:36,600 --> 00:26:42,040
Hi, it's Henrik Kranz. I can't
answer the phone. Leave a message.
260
00:26:42,160 --> 00:26:45,920
Hi it's me.
Please call me?
261
00:26:49,440 --> 00:26:54,280
I have to talk to you.
I don't want to be a bother, but I…
262
00:26:57,400 --> 00:27:02,560
You said I could call you
if I needed help, and I do.
263
00:27:02,680 --> 00:27:04,680
I need help.
264
00:27:06,280 --> 00:27:11,560
So, sorry.
But please, when you have time.
265
00:27:13,280 --> 00:27:15,000
Have it.
266
00:27:38,560 --> 00:27:41,000
Are you OK?
267
00:27:44,240 --> 00:27:47,560
I buried my father today.
268
00:27:50,560 --> 00:27:52,560
I know.
269
00:27:55,760 --> 00:27:57,400
Just sit down, you.
270
00:28:06,640 --> 00:28:10,280
Suddenly it's just over.
271
00:28:12,040 --> 00:28:14,040
In a moment.
272
00:28:16,520 --> 00:28:19,960
Everything you have worked for.
273
00:28:20,080 --> 00:28:22,920
It is pointless.
274
00:28:25,840 --> 00:28:29,960
Do you also think that it is all pointless?
275
00:28:31,920 --> 00:28:38,560
I really just try to push it away
when I start thinking about it.
276
00:28:40,160 --> 00:28:44,320
But it doesn't work.
It's just pretending.
277
00:28:47,680 --> 00:28:49,520
You have to plan.
278
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Have goals in life.
279
00:28:55,520 --> 00:28:58,720
Everything to give
meaning to everyday life.
280
00:29:01,360 --> 00:29:05,680
Do you know what my life's mission was?
281
00:29:07,880 --> 00:29:09,480
It was to...
282
00:29:25,800 --> 00:29:28,680
It was for mother and
father to be together.
283
00:29:28,800 --> 00:29:31,440
That was my task.
284
00:29:34,240 --> 00:29:37,600
There was something about
being better than my father.
285
00:29:37,720 --> 00:29:39,720
I managed that.
286
00:29:40,440 --> 00:29:43,120
I became much richer than father.
287
00:29:43,240 --> 00:29:46,040
So damn much richer than dad.
288
00:29:48,920 --> 00:29:50,840
So...
289
00:29:52,840 --> 00:29:55,440
I killed him.
290
00:29:57,320 --> 00:30:02,200
And then I told my mother
that I wanted her to die.
291
00:30:05,800 --> 00:30:07,880
It is...!
292
00:30:10,880 --> 00:30:15,680
What do you think about that, then, like?
What do you think about it?
293
00:30:21,800 --> 00:30:25,880
Yes, you can just go home.
Sorry, I...
294
00:30:26,680 --> 00:30:32,400
Shall we set up
a meeting with Wiersland as well?
295
00:30:32,520 --> 00:30:33,998
Yes do it.
296
00:30:34,022 --> 00:30:38,480
You have the wind power
meeting at eight o'clock.
297
00:30:38,600 --> 00:30:41,560
- Then we say ten o'clock.
- Yes.
298
00:31:03,880 --> 00:31:06,480
- Yes?
- Hello. Yep.
299
00:31:06,600 --> 00:31:09,360
I saw that, you.
300
00:31:09,480 --> 00:31:12,108
Can you come over to
my place at 10 tomorrow?
301
00:31:12,132 --> 00:31:13,000
OK.
302
00:31:14,600 --> 00:31:19,320
Then I think you
can just go home and fuck my wife now.
303
00:31:19,440 --> 00:31:23,720
She's a bit upset,
so I won't come home.
304
00:31:23,840 --> 00:31:27,440
The children won't come
for a few days either.
305
00:31:31,880 --> 00:31:34,888
But then we'll take it one
more time. You have been
306
00:31:34,912 --> 00:31:37,920
the executor of someone
who was not dead after all.
307
00:31:38,040 --> 00:31:42,480
Then you transfer everything back
onto me again. You open all accounts.
308
00:31:42,600 --> 00:31:45,720
Create a new account
that Celine shares with me.
309
00:31:45,840 --> 00:31:52,840
You end up cleaning up after
a death that never happened. Here I stand.
310
00:31:54,600 --> 00:31:58,360
Yeah...
I've just never come across this before.
311
00:31:58,480 --> 00:32:02,280
- No. That's how it is.
- What if you disappear again, then?
312
00:32:02,400 --> 00:32:05,618
When I die in 40-50
years? Then this becomes
313
00:32:05,642 --> 00:32:08,560
very easy. I now
sign, you witness it.
314
00:32:13,200 --> 00:32:17,840
And then I'll call tomorrow
and check that everything is done. Super.
315
00:32:30,520 --> 00:32:35,480
- Beskow.
- Hi, it's Celine Bergvik.
316
00:32:36,920 --> 00:32:41,440
He is here.
Or he was just at my place.
317
00:33:58,600 --> 00:34:01,920
- No no no. Now you have to wait.
- It will be low tide.
318
00:34:02,040 --> 00:34:06,480
You must sign now. I'm going on a
flight tomorrow morning. Come on.
319
00:34:06,600 --> 00:34:10,560
- You are most welcome to come along.
- No, damn it!
320
00:34:10,680 --> 00:34:13,280
- Get some sea air.
- No. Damn it!
321
00:34:13,400 --> 00:34:15,840
- 37 tonnes in itself here.
- Stop!
322
00:34:15,960 --> 00:34:20,240
- You can choose yourself.
- Fuck in hell!
323
00:34:21,080 --> 00:34:23,000
Damn it!
324
00:34:40,320 --> 00:34:42,160
Dad?
325
00:34:42,600 --> 00:34:45,320
Dad!
Can you come in?
326
00:34:46,360 --> 00:34:49,880
Yes of course.
Isn't mom at home?
327
00:34:50,000 --> 00:34:53,040
She went out.
Was going to meet some friends.
328
00:34:54,360 --> 00:34:57,200
- Are you going to bed?
- I've brushed my teeth.
329
00:34:57,320 --> 00:35:01,600
I'm coming now.
Coming now.
330
00:35:35,960 --> 00:35:38,840
- Looking for some fun?
- Yes.
331
00:35:46,360 --> 00:35:49,360
- What do you want?
- What do you have to offer?
332
00:35:50,760 --> 00:35:52,600
Anything.
333
00:36:33,200 --> 00:36:37,560
- What the hell are you doing?
- I'm going lobster fishing.
334
00:36:39,240 --> 00:36:42,360
Get the papers and I'll sign.
335
00:36:50,240 --> 00:36:55,920
There are initials on each page
and a signature on the line on the last.
336
00:37:00,040 --> 00:37:06,520
I realize it doesn't feel like it,
but I promise you: I'm doing you a favor.
337
00:37:06,640 --> 00:37:09,200
You have done a great job.
338
00:37:10,920 --> 00:37:15,800
Like that.
Yes yes... Fun while it lasted.
339
00:37:17,960 --> 00:37:20,736
Shall we take a little
spin on it, shall we?
340
00:37:20,760 --> 00:37:22,240
I'm not saying no.
341
00:37:22,360 --> 00:37:24,600
Old Danish?
342
00:37:27,600 --> 00:37:31,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
28494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.