All language subtitles for E.S03E06.In the land of the blind, the one eyed man is king [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:06,720 - I must go. - No, there is something I want to know. 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,760 - Did you make him think you love him? - No. 3 00:00:10,880 --> 00:00:14,440 - Maybe I should enjoy what I paid for? - No! 4 00:00:37,160 --> 00:00:39,240 - Hello. - He came to the house. 5 00:00:39,360 --> 00:00:41,120 And ...? 6 00:00:43,640 --> 00:00:46,080 He was drunk. 7 00:00:46,200 --> 00:00:51,160 I did not open for him, but he came through the garden. 8 00:00:52,560 --> 00:00:55,800 And he attacked me. 9 00:00:55,920 --> 00:00:58,560 Are you OK? 10 00:00:59,120 --> 00:01:02,080 I hit him and ran. 11 00:01:02,200 --> 00:01:04,680 Good. Is he there yet? 12 00:01:04,800 --> 00:01:06,960 In the. 13 00:01:07,080 --> 00:01:11,160 I called the gardener, and the house is empty. 14 00:01:12,600 --> 00:01:16,000 - Then he comes here. - What are you doing? 15 00:01:16,120 --> 00:01:17,720 I? 16 00:01:18,640 --> 00:01:21,000 I am waiting. 17 00:01:36,240 --> 00:01:38,640 How long time? 18 00:01:38,760 --> 00:01:44,240 The photoreceptors in the retina are destroyed. It causes vision loss. 19 00:01:44,360 --> 00:01:47,288 It could be three years, one year, a few months. 20 00:01:47,312 --> 00:01:50,240 We won't know until we have taken more samples. 21 00:01:50,360 --> 00:01:55,280 How do we fix it? Not the tests, but how do I recover? 22 00:01:55,400 --> 00:01:59,480 - What is happening is irreversible. - I'll stop you there. 23 00:01:59,600 --> 00:02:03,213 You probably have to say this to all ordinary 24 00:02:03,237 --> 00:02:06,520 people who come here, but I have money. 25 00:02:07,480 --> 00:02:09,440 Much money. 26 00:02:10,000 --> 00:02:15,680 So what I'm asking is: Where in the world are the best specialists for this? 27 00:02:15,800 --> 00:02:22,040 I can make a list for you. But they will tell the same thing. 28 00:02:22,160 --> 00:02:25,543 It's hard to accept, but you probably have to come 29 00:02:25,567 --> 00:02:28,880 to terms with the idea that you could go blind. 30 00:02:29,480 --> 00:02:32,040 Just give me that list, - 31 00:02:32,160 --> 00:02:36,960 - then I will find the best person in the world to fix this here. 32 00:02:38,480 --> 00:02:40,080 That's how my life is. 33 00:02:56,000 --> 00:03:02,200 Twist it with the clock. When I arrange a meeting, I must be precise. 34 00:03:02,320 --> 00:03:05,000 You obviously don't feel that way. 35 00:03:06,080 --> 00:03:11,520 Coffee? If I can get you on the track of a life and not just settle for things, - 36 00:03:11,640 --> 00:03:16,800 - you may begin to appreciate life's benefits more. 37 00:03:16,920 --> 00:03:21,200 - It was hot twelve minutes ago. - Still good. 38 00:03:21,920 --> 00:03:25,082 Enjoying the benefits of life, does that 39 00:03:25,106 --> 00:03:28,920 include prostituted porn actresses in a hotel? 40 00:03:29,040 --> 00:03:34,920 - The ones you sent pictures of? - In a hotel room in your name. 41 00:03:37,280 --> 00:03:42,360 A friend of mine called, or an acquaintance. He needed some help. 42 00:03:42,480 --> 00:03:48,880 He had a couple of girls who needed a place to stay until their flight left, so I paid. 43 00:03:49,000 --> 00:03:55,320 You may not know that I give quite a bit of money to charity? Orphanage. Plan. 44 00:03:55,440 --> 00:03:57,888 The best thing is to help people in the local 45 00:03:57,912 --> 00:04:00,360 environment. Kind of like giving you coffee. 46 00:04:00,480 --> 00:04:06,240 If you engage in prostitution, or have imported them for your own pleasure, - 47 00:04:06,360 --> 00:04:09,252 - we tick the box for trafficking and buying 48 00:04:09,276 --> 00:04:12,640 sex. Have you let someone else sleep with them, - 49 00:04:12,760 --> 00:04:15,040 - are you suddenly a pimp too. 50 00:04:15,880 --> 00:04:20,760 I don't know what he has done, I just helped, as I said. 51 00:04:23,840 --> 00:04:25,720 What is it? 52 00:04:27,880 --> 00:04:32,680 I see what you mean. There is something about the round aftertaste. 53 00:04:32,800 --> 00:04:37,240 It? It is the receipt for their plane tickets. 54 00:04:37,360 --> 00:04:43,120 A little hard to get out, but your name is there. Your company will then pay, right? 55 00:04:43,760 --> 00:04:46,589 Does your board know anything about you 56 00:04:46,613 --> 00:04:50,040 using the company's money to buy prostitutes? 57 00:04:50,160 --> 00:04:54,840 You have to take that up with the person who used the money. It's not me. 58 00:04:54,960 --> 00:04:58,680 As an acquaintance said. But he works in my company. 59 00:04:59,480 --> 00:05:04,480 - Could I have his number? - It would have been quiet, huh? 60 00:05:06,320 --> 00:05:11,280 As far as I can tell, he hasn't done anything illegal. He is single. 61 00:05:11,400 --> 00:05:14,240 Maybe even lonely. 62 00:05:14,360 --> 00:05:20,360 He must have been on a contact page and promised these girls a holiday in Norway? 63 00:05:20,480 --> 00:05:26,000 - Then he broke down and asked for help. - Yes... Absolutely perfect. 64 00:05:27,320 --> 00:05:33,840 - It's getting a bit much now, Veile. - You think it's me, but it's not. 65 00:05:33,960 --> 00:05:36,400 - I wasn't even in the country. - No. 66 00:05:36,520 --> 00:05:41,800 You have been traveling with a dead man. 67 00:05:46,880 --> 00:05:49,880 - Is it Colombia? - Brazil. 68 00:05:52,120 --> 00:05:58,560 I was sure that Colombian agriculture was close to your heart. 69 00:05:59,320 --> 00:06:02,520 - We say it like that. - What do we say? 70 00:06:03,320 --> 00:06:07,520 That you can go. I have a meeting with Finansavisen. 71 00:06:07,640 --> 00:06:10,840 They are curious about what we are up to now. 72 00:06:10,960 --> 00:06:15,040 And then I want to be very, very precise. 73 00:06:16,120 --> 00:06:17,800 Good coffee. 74 00:06:37,800 --> 00:06:42,760 Herman was born on 5 January 1935. 75 00:06:44,040 --> 00:06:48,800 He became a very successful man during his life. 76 00:06:49,440 --> 00:06:53,200 A man who lived a rich life. 77 00:06:55,160 --> 00:07:01,840 Not many people knew Herman, but his only son, Jeppe, says of his father: 78 00:07:03,200 --> 00:07:08,080 He was a man who had everyone and no friends. 79 00:07:09,880 --> 00:07:14,200 But the neighbors and the representative from the Rotary Club - 80 00:07:14,320 --> 00:07:17,440 - says he was a smart man. 81 00:07:18,840 --> 00:07:21,880 Curious and happy in life. 82 00:07:25,320 --> 00:07:28,000 From earth you came. 83 00:07:29,560 --> 00:07:33,080 From earth you shall arise again. 84 00:07:45,480 --> 00:07:48,920 Condolences. Your father was a man to the end. 85 00:07:55,000 --> 00:07:58,680 - You can then talk to her. - Not interested. 86 00:07:58,800 --> 00:08:02,120 Yep! We must then be able to talk about this. 87 00:08:02,240 --> 00:08:05,748 I want you to think about just one thing. How 88 00:08:05,772 --> 00:08:09,840 many people do you think will attend your funeral? 89 00:08:09,960 --> 00:08:13,560 - Who will carry you, mother? - No, God! Yep! 90 00:08:13,680 --> 00:08:16,880 We can... You... Hello! 91 00:08:17,000 --> 00:08:18,600 Pardon. 92 00:08:28,360 --> 00:08:33,640 It's your mother, Jeppe! I don't understand how you can be like that. 93 00:08:33,760 --> 00:08:38,360 If you don't get that, you don't know who the hell you're married to. 94 00:08:40,400 --> 00:08:46,400 In my will it says that I will be thrown in a container. A green one. 95 00:08:46,520 --> 00:08:48,680 Makes my eyes pop. 96 00:08:52,400 --> 00:08:57,560 Yes. It has something special about it. Should we get one like that? 97 00:08:57,680 --> 00:09:01,000 I can go on holiday with the children. 98 00:09:01,120 --> 00:09:06,440 Then I can kill Tomine and put her behind, then she will be useful. 99 00:09:09,800 --> 00:09:12,400 - Is that Robert? - We must meet. 100 00:09:24,960 --> 00:09:28,600 - Hello, is it Celine? - Hi, it's William. 101 00:09:29,600 --> 00:09:33,720 I expect you have heard that I am alive now. 102 00:09:33,840 --> 00:09:36,840 - Do the children know? - No. 103 00:09:36,960 --> 00:09:38,840 - Are they there? - What? 104 00:09:38,960 --> 00:09:42,520 - Are the children at home? - No. Madeleine is with mum. 105 00:09:42,640 --> 00:09:46,400 - The boys are with some friends. - Then I'll come in now. 106 00:10:13,920 --> 00:10:15,760 Tilt. 107 00:10:16,920 --> 00:10:18,760 Hey. 108 00:10:22,400 --> 00:10:27,160 No attack? No screaming, clawing and grinning? Nothing? 109 00:10:28,360 --> 00:10:31,840 Why wouldn't you want the kids to… 110 00:10:34,360 --> 00:10:38,640 Is it because you intend to leave again? Is it that? 111 00:10:44,120 --> 00:10:49,040 Do you sometimes think about how we've been? Or...? 112 00:10:52,960 --> 00:10:57,000 It's not like that, Celine, - 113 00:10:57,120 --> 00:11:00,808 - that when you try to kill yourself, it means that 114 00:11:00,832 --> 00:11:04,520 you are not happy with those you are leaving behind. 115 00:11:05,560 --> 00:11:10,520 It's because you can't be in your own head anymore. 116 00:11:11,320 --> 00:11:13,680 - Do you understand? - Mm. 117 00:11:17,200 --> 00:11:20,520 Madeleine is starting to look like your mother. 118 00:11:22,800 --> 00:11:25,480 She looks a lot like you when she laughs. 119 00:11:42,600 --> 00:11:45,120 I have... 120 00:11:46,080 --> 00:11:51,560 There are a few things I need to sort out first. And then I am… 121 00:11:53,720 --> 00:11:57,360 I have to make sure that... 122 00:12:00,040 --> 00:12:05,200 That it doesn't happen again, until I can be a part of our children's lives. 123 00:12:05,320 --> 00:12:08,800 - That's just it. - Yes... 124 00:12:13,080 --> 00:12:16,080 Maybe we can figure it out together? 125 00:12:30,280 --> 00:12:32,160 What do you mean now? 126 00:12:33,080 --> 00:12:39,480 I just mean that some of us are not very good at being alone. 127 00:12:44,880 --> 00:12:46,480 In the. 128 00:12:51,520 --> 00:12:53,680 How are you... 129 00:12:56,200 --> 00:12:58,520 Have you had a good time, haven't you? 130 00:12:59,800 --> 00:13:03,920 It was difficult at first. It has been, and then... 131 00:13:06,840 --> 00:13:10,240 Then it has become more and more everyday, then. 132 00:13:13,400 --> 00:13:19,960 Until we had no more money. For birthdays and food and electricity. 133 00:13:20,080 --> 00:13:26,640 No, because I needed... I needed to have access to that account. 134 00:13:26,760 --> 00:13:33,160 I'll set up a new account so you get everything you need. There is no problem. 135 00:13:33,280 --> 00:13:37,040 You had to? 136 00:13:38,000 --> 00:13:39,600 And. 137 00:13:47,120 --> 00:13:50,520 Maybe I should just go now. 138 00:13:51,920 --> 00:13:53,560 See it... 139 00:13:55,680 --> 00:13:59,160 The two of us used to be a super team. 140 00:13:59,280 --> 00:14:04,320 We just drove on, sort of. Do you remember? 141 00:14:05,800 --> 00:14:08,360 It was like the two of us against the world. 142 00:14:09,840 --> 00:14:14,840 It's not like the world has gotten that incredibly much better, exactly. 143 00:14:14,960 --> 00:14:16,880 Pardon. 144 00:14:19,600 --> 00:14:22,280 Maybe we just need a team? 145 00:14:22,760 --> 00:14:25,000 Both? 146 00:14:38,240 --> 00:14:40,320 You are drunk. 147 00:14:44,880 --> 00:14:46,480 Are you? 148 00:14:53,320 --> 00:15:00,480 I guess I've found out that I'm not very good at being alone, either. 149 00:15:04,320 --> 00:15:09,480 I know a lot more now. About why it happened, about why I became like that. 150 00:15:09,600 --> 00:15:13,360 - We don't need to talk about it. - I think it's good. 151 00:15:13,480 --> 00:15:19,120 Can't we just put it behind us and start over, sort of? 152 00:15:19,240 --> 00:15:22,160 - We can forget about it, can't we? - Okay... 153 00:15:22,280 --> 00:15:26,400 - You don't have to go. - I actually think... Now I'll just go. 154 00:15:30,560 --> 00:15:35,640 Then I'll call you tomorrow and we'll continue the dialogue on the phone. 155 00:15:35,760 --> 00:15:38,478 It is not so easy to trust exactly that. 156 00:15:38,502 --> 00:15:42,200 No, as far as I am concerned, I understand that. 157 00:15:45,400 --> 00:15:49,360 There is one thing I want you to do for me. 158 00:15:49,480 --> 00:15:53,720 Or not for me, but for the children before you go. 159 00:15:59,200 --> 00:16:05,560 Sign the will you wrote when you shot yourself. When you came from the hospital. 160 00:16:05,680 --> 00:16:10,760 - You haven't signed it. - No, because I thought I was healthy. 161 00:16:10,880 --> 00:16:14,560 I do not intend to die again, I have begun to live. 162 00:16:14,680 --> 00:16:17,710 Now I'm alive, and I won't stop there. 163 00:16:17,734 --> 00:16:22,080 You said you don't know if it will happen again. 164 00:16:27,440 --> 00:16:30,160 - I have to go, me. - Or so... 165 00:16:33,320 --> 00:16:35,440 Can you stay here. 166 00:16:38,640 --> 00:16:43,240 We can figure it out. Then you won't be lost to us. 167 00:17:33,360 --> 00:17:37,960 Hi, it's Magdalena. I'm in Oslo, please pick up the phone. 168 00:17:50,880 --> 00:17:52,480 - Hello. - Hello. 169 00:17:52,600 --> 00:17:55,080 Is everything OK? 170 00:17:55,200 --> 00:17:58,280 - Yes. - My name is Helen. 171 00:17:58,400 --> 00:18:02,080 I'm the boss here. You said you were going to pay last night? 172 00:18:02,720 --> 00:18:06,880 Yes I know. I just have to… 173 00:18:07,000 --> 00:18:10,360 I'm trying to get hold of some but it's… 174 00:18:10,480 --> 00:18:13,320 Unfortunately, you cannot stay. 175 00:18:14,680 --> 00:18:16,301 But I have paid for... 176 00:18:16,325 --> 00:18:20,320 For three nights, but you have been here for five. 177 00:18:21,800 --> 00:18:27,240 Yes. Can I try calling again? 178 00:18:30,960 --> 00:18:35,320 - Okay, just give me time to pack. - Of course. 179 00:18:54,880 --> 00:18:57,720 Hi, it's Henrik Kranz. I can not... 180 00:19:10,880 --> 00:19:14,527 I will send the Norwegian test results, then you 181 00:19:14,551 --> 00:19:18,120 tell me where I can find the best specialist. 182 00:19:18,240 --> 00:19:21,426 Just send us an email and we'll look into it. 183 00:19:21,450 --> 00:19:24,200 Thanks. I will send them at once. 184 00:19:33,960 --> 00:19:40,520 - Cambridge Medical Research Centre? - Can I have Professor Jonathan Gordon? 185 00:19:59,960 --> 00:20:03,000 Put your jacket and phone over there. 186 00:20:07,480 --> 00:20:11,240 - You had more questions? - Pull up the sweater. 187 00:20:11,360 --> 00:20:14,120 I see you don't have a microphone. 188 00:20:21,600 --> 00:20:24,892 You were sure that the money cannot be traced? 189 00:20:24,916 --> 00:20:27,400 Now you sound a bit paranoid. 190 00:20:27,520 --> 00:20:30,200 Just answer the question, dammit. 191 00:20:32,080 --> 00:20:37,760 Alright, we'll do it again. You give me the money and I buy bitcoin for you. 192 00:20:37,880 --> 00:20:41,208 Then you get rid of the cash problem, I take my 193 00:20:41,232 --> 00:20:44,560 percentages, and you get the bitcoin on this. 194 00:20:44,680 --> 00:20:48,800 Only you should have access to it. With a password only you can. 195 00:20:48,920 --> 00:20:54,520 A pin code and a key. I suggest you put it in a safe place. 196 00:20:54,640 --> 00:20:58,108 You can travel anywhere in the world with it, 197 00:20:58,132 --> 00:21:01,600 transfer money digitally, or keep it in a safe. 198 00:21:01,720 --> 00:21:07,240 - I want them in a bank in Luxembourg. - Then you do it. 199 00:21:07,360 --> 00:21:10,728 You contact an exchanger who converts bitcoins into 200 00:21:10,752 --> 00:21:14,120 dollars which are deposited in a bank in Luxembourg. 201 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 - Somewhere they must be traceable, right? - Sure. 202 00:21:18,560 --> 00:21:21,040 Bitcoin account can be flagged. 203 00:21:21,160 --> 00:21:25,640 Økokrim registers the number of the bitcoin transaction. 204 00:21:25,760 --> 00:21:29,508 They can then send an e-mail to the exchange service 205 00:21:29,532 --> 00:21:33,280 where the transaction is registered. Then it stops. 206 00:21:33,400 --> 00:21:38,840 The hell doesn't stop there if the account itself is flagged. 207 00:21:39,640 --> 00:21:43,880 You probably haven't understood that crypto is completely the wild west. 208 00:21:44,440 --> 00:21:49,320 No one knows who bought 45 million worth of cryptocurrencies. 209 00:21:49,440 --> 00:21:52,400 The IP address cannot be traced. 210 00:21:52,520 --> 00:21:57,720 The bitcoin comes from an exchange company that has no address - 211 00:21:57,840 --> 00:22:02,360 - in Monaco, Cayman, USA or anywhere else in the world. 212 00:22:02,480 --> 00:22:09,840 So when the police report the transaction, the only place to complain is the Internet. 213 00:22:11,000 --> 00:22:13,718 Since the exchange company does not exist in 214 00:22:13,742 --> 00:22:16,840 any country, it is not subject to anyone's laws. 215 00:22:16,960 --> 00:22:20,237 And the account that you transfer to... you probably 216 00:22:20,261 --> 00:22:23,280 do through a company that has no visibility, - 217 00:22:23,400 --> 00:22:29,320 - or informs about customer relations. No one knows where the money starts or ends. 218 00:22:29,440 --> 00:22:34,360 - The only appeal is the Internet. - How can this be possible? 219 00:22:34,480 --> 00:22:38,068 Otherwise, all the countries of the world would 220 00:22:38,092 --> 00:22:41,680 have to agree on a law to do something about it. 221 00:22:41,800 --> 00:22:47,240 So it's completely illegal? No control systems, no regulations? 222 00:22:47,360 --> 00:22:49,120 Null. 223 00:22:50,800 --> 00:22:53,680 - It's absolutely fantastic. - I know. 224 00:22:55,840 --> 00:22:59,086 You are kept under surveillance from the time you receive 225 00:22:59,110 --> 00:23:02,240 the money until you show me what is on the USB stick. 226 00:23:02,360 --> 00:23:06,680 The ledger. Absolutely. It is fine by me. 227 00:23:06,800 --> 00:23:09,111 He was nice, the previous guy. 228 00:23:09,135 --> 00:23:12,840 It will be a little more discreet this time. 229 00:23:12,960 --> 00:23:14,840 I call you. 230 00:23:24,880 --> 00:23:27,920 - Crumb. - I almost thought you were avoiding me. 231 00:23:28,040 --> 00:23:30,400 I? Why should I do that? 232 00:23:30,520 --> 00:23:33,200 - Where are you now? - In the boat on the way out. 233 00:23:33,320 --> 00:23:37,920 - Fine. Wait there, I'll come. - I have to go out before it gets dark. 234 00:23:38,040 --> 00:23:42,440 Crumble! It is summer weather in Norway. It never gets dark. 235 00:23:42,560 --> 00:23:47,320 You wait, I'll come. I just need to have a little chat with someone first. 236 00:24:05,080 --> 00:24:09,360 - Hello? - We will exchange the money next week. 237 00:24:09,480 --> 00:24:12,200 - Now it's up to you. - Yes, fine. 238 00:24:12,320 --> 00:24:17,560 - I'm going to meet him for dinner tonight. - Fine. Tell me when the time is right. 239 00:24:30,600 --> 00:24:33,720 - Henrik Kranz? - This is Professor Gordon. 240 00:24:33,840 --> 00:24:38,840 - Hello. Thank you for your call back. - I have looked at the test results. 241 00:24:38,960 --> 00:24:41,349 Unfortunately, I agree with my Norwegian 242 00:24:41,350 --> 00:24:44,320 colleague. Those who have the type of RP as you, - 243 00:24:44,440 --> 00:24:49,080 - gradually lose sight because the photoreceptors degenerate. 244 00:24:49,200 --> 00:24:53,600 It says here that you have already developed poor side vision. 245 00:24:53,720 --> 00:24:57,145 - You are probably also color blind at times. 246 00:24:57,146 --> 00:24:58,560 - So what do I do? 247 00:24:58,680 --> 00:25:05,200 Plan your new life. Prepare for a life as a blind person. 248 00:25:05,320 --> 00:25:08,495 - Surround yourself with people who want to help you. 249 00:25:08,496 --> 00:25:10,200 - Go to hell! You are wrong! 250 00:25:10,320 --> 00:25:13,366 I'm going to get the best in the world to fix 251 00:25:13,367 --> 00:25:16,280 this, and you're obviously not one of them! 252 00:25:25,400 --> 00:25:27,040 Is it going well? 253 00:25:28,680 --> 00:25:31,320 - What? - Are you doing well? 254 00:25:32,160 --> 00:25:35,440 Yes. What about you? Did school go well? 255 00:25:35,560 --> 00:25:38,800 Yes. I'm going to change. Will you go swimming? 256 00:25:38,920 --> 00:25:44,000 - Are you going to bathe now? - Yes. I have learned 360 with backflip. 257 00:25:44,120 --> 00:25:46,840 - Do you want to see? - Yes of course. 258 00:25:46,960 --> 00:25:50,040 I'm going to go change. I will be there soon. 259 00:26:36,600 --> 00:26:42,040 Hi, it's Henrik Kranz. I can't answer the phone. Leave a message. 260 00:26:42,160 --> 00:26:45,920 Hi it's me. Please call me? 261 00:26:49,440 --> 00:26:54,280 I have to talk to you. I don't want to be a bother, but I… 262 00:26:57,400 --> 00:27:02,560 You said I could call you if I needed help, and I do. 263 00:27:02,680 --> 00:27:04,680 I need help. 264 00:27:06,280 --> 00:27:11,560 So, sorry. But please, when you have time. 265 00:27:13,280 --> 00:27:15,000 Have it. 266 00:27:38,560 --> 00:27:41,000 Are you OK? 267 00:27:44,240 --> 00:27:47,560 I buried my father today. 268 00:27:50,560 --> 00:27:52,560 I know. 269 00:27:55,760 --> 00:27:57,400 Just sit down, you. 270 00:28:06,640 --> 00:28:10,280 Suddenly it's just over. 271 00:28:12,040 --> 00:28:14,040 In a moment. 272 00:28:16,520 --> 00:28:19,960 Everything you have worked for. 273 00:28:20,080 --> 00:28:22,920 It is pointless. 274 00:28:25,840 --> 00:28:29,960 Do you also think that it is all pointless? 275 00:28:31,920 --> 00:28:38,560 I really just try to push it away when I start thinking about it. 276 00:28:40,160 --> 00:28:44,320 But it doesn't work. It's just pretending. 277 00:28:47,680 --> 00:28:49,520 You have to plan. 278 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Have goals in life. 279 00:28:55,520 --> 00:28:58,720 Everything to give meaning to everyday life. 280 00:29:01,360 --> 00:29:05,680 Do you know what my life's mission was? 281 00:29:07,880 --> 00:29:09,480 It was to... 282 00:29:25,800 --> 00:29:28,680 It was for mother and father to be together. 283 00:29:28,800 --> 00:29:31,440 That was my task. 284 00:29:34,240 --> 00:29:37,600 There was something about being better than my father. 285 00:29:37,720 --> 00:29:39,720 I managed that. 286 00:29:40,440 --> 00:29:43,120 I became much richer than father. 287 00:29:43,240 --> 00:29:46,040 So damn much richer than dad. 288 00:29:48,920 --> 00:29:50,840 So... 289 00:29:52,840 --> 00:29:55,440 I killed him. 290 00:29:57,320 --> 00:30:02,200 And then I told my mother that I wanted her to die. 291 00:30:05,800 --> 00:30:07,880 It is...! 292 00:30:10,880 --> 00:30:15,680 What do you think about that, then, like? What do you think about it? 293 00:30:21,800 --> 00:30:25,880 Yes, you can just go home. Sorry, I... 294 00:30:26,680 --> 00:30:32,400 Shall we set up a meeting with Wiersland as well? 295 00:30:32,520 --> 00:30:33,998 Yes do it. 296 00:30:34,022 --> 00:30:38,480 You have the wind power meeting at eight o'clock. 297 00:30:38,600 --> 00:30:41,560 - Then we say ten o'clock. - Yes. 298 00:31:03,880 --> 00:31:06,480 - Yes? - Hello. Yep. 299 00:31:06,600 --> 00:31:09,360 I saw that, you. 300 00:31:09,480 --> 00:31:12,108 Can you come over to my place at 10 tomorrow? 301 00:31:12,132 --> 00:31:13,000 OK. 302 00:31:14,600 --> 00:31:19,320 Then I think you can just go home and fuck my wife now. 303 00:31:19,440 --> 00:31:23,720 She's a bit upset, so I won't come home. 304 00:31:23,840 --> 00:31:27,440 The children won't come for a few days either. 305 00:31:31,880 --> 00:31:34,888 But then we'll take it one more time. You have been 306 00:31:34,912 --> 00:31:37,920 the executor of someone who was not dead after all. 307 00:31:38,040 --> 00:31:42,480 Then you transfer everything back onto me again. You open all accounts. 308 00:31:42,600 --> 00:31:45,720 Create a new account that Celine shares with me. 309 00:31:45,840 --> 00:31:52,840 You end up cleaning up after a death that never happened. Here I stand. 310 00:31:54,600 --> 00:31:58,360 Yeah... I've just never come across this before. 311 00:31:58,480 --> 00:32:02,280 - No. That's how it is. - What if you disappear again, then? 312 00:32:02,400 --> 00:32:05,618 When I die in 40-50 years? Then this becomes 313 00:32:05,642 --> 00:32:08,560 very easy. I now sign, you witness it. 314 00:32:13,200 --> 00:32:17,840 And then I'll call tomorrow and check that everything is done. Super. 315 00:32:30,520 --> 00:32:35,480 - Beskow. - Hi, it's Celine Bergvik. 316 00:32:36,920 --> 00:32:41,440 He is here. Or he was just at my place. 317 00:33:58,600 --> 00:34:01,920 - No no no. Now you have to wait. - It will be low tide. 318 00:34:02,040 --> 00:34:06,480 You must sign now. I'm going on a flight tomorrow morning. Come on. 319 00:34:06,600 --> 00:34:10,560 - You are most welcome to come along. - No, damn it! 320 00:34:10,680 --> 00:34:13,280 - Get some sea air. - No. Damn it! 321 00:34:13,400 --> 00:34:15,840 - 37 tonnes in itself here. - Stop! 322 00:34:15,960 --> 00:34:20,240 - You can choose yourself. - Fuck in hell! 323 00:34:21,080 --> 00:34:23,000 Damn it! 324 00:34:40,320 --> 00:34:42,160 Dad? 325 00:34:42,600 --> 00:34:45,320 Dad! Can you come in? 326 00:34:46,360 --> 00:34:49,880 Yes of course. Isn't mom at home? 327 00:34:50,000 --> 00:34:53,040 She went out. Was going to meet some friends. 328 00:34:54,360 --> 00:34:57,200 - Are you going to bed? - I've brushed my teeth. 329 00:34:57,320 --> 00:35:01,600 I'm coming now. Coming now. 330 00:35:35,960 --> 00:35:38,840 - Looking for some fun? - Yes. 331 00:35:46,360 --> 00:35:49,360 - What do you want? - What do you have to offer? 332 00:35:50,760 --> 00:35:52,600 Anything. 333 00:36:33,200 --> 00:36:37,560 - What the hell are you doing? - I'm going lobster fishing. 334 00:36:39,240 --> 00:36:42,360 Get the papers and I'll sign. 335 00:36:50,240 --> 00:36:55,920 There are initials on each page and a signature on the line on the last. 336 00:37:00,040 --> 00:37:06,520 I realize it doesn't feel like it, but I promise you: I'm doing you a favor. 337 00:37:06,640 --> 00:37:09,200 You have done a great job. 338 00:37:10,920 --> 00:37:15,800 Like that. Yes yes... Fun while it lasted. 339 00:37:17,960 --> 00:37:20,736 Shall we take a little spin on it, shall we? 340 00:37:20,760 --> 00:37:22,240 I'm not saying no. 341 00:37:22,360 --> 00:37:24,600 Old Danish? 342 00:37:27,600 --> 00:37:31,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 28494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.