All language subtitles for Animal Control s01e06 Skunks and Llamas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:05,139 ♪ 2 00:00:05,273 --> 00:00:05,973 [phone chimes] 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,809 Got a text from a guy named Dick. 4 00:00:08,809 --> 00:00:10,178 That's my dad. Put my phone down. 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,912 I didn't know that was your dad's name. 6 00:00:11,912 --> 00:00:12,646 It's not. 7 00:00:13,514 --> 00:00:16,850 Huh. He says he wants you to reconsider. 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,420 Reconsider what? Intriguing. 9 00:00:19,420 --> 00:00:20,454 Hey, ow! 10 00:00:20,454 --> 00:00:22,290 You scratched me with your nails. 11 00:00:22,290 --> 00:00:23,357 They're like talons. 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,093 He wants to sell the family's ski cabin. 13 00:00:25,093 --> 00:00:27,261 My brother and sister have agreed but I don't want to sell. 14 00:00:27,261 --> 00:00:28,329 Why don't you want to sell? 15 00:00:28,329 --> 00:00:29,863 Because he wants to. 16 00:00:29,863 --> 00:00:32,633 And I find it pleasurable to withhold something from him. 17 00:00:32,633 --> 00:00:36,537 Much like he withheld his love and acceptance of me as a child. 18 00:00:36,537 --> 00:00:38,005 There's a symmetry to it. 19 00:00:38,005 --> 00:00:40,974 Classic Frank. So, where's the cabin? 20 00:00:40,974 --> 00:00:42,376 Chrystal Mountain, near the resort. 21 00:00:42,376 --> 00:00:43,611 Woah. 22 00:00:43,611 --> 00:00:46,214 That thing must be worth more than the sixteenth chapel. 23 00:00:48,116 --> 00:00:49,117 Which chapel? 24 00:00:49,117 --> 00:00:52,720 The sixteenth chapel. Painted by Mechalangelo. 25 00:00:52,720 --> 00:00:54,688 Who's also my favorite Ninja Turtle. 26 00:00:54,688 --> 00:00:57,625 Well, it's been a while but I think this warrants it, so... 27 00:00:57,625 --> 00:00:58,526 - What? - I'm just gonna... 28 00:00:58,526 --> 00:00:59,793 What are... What? 29 00:01:04,532 --> 00:01:08,136 [theme music] 30 00:01:08,136 --> 00:01:31,992 ♪ 31 00:01:36,063 --> 00:01:38,499 Hey, Shred's gonna be late. He wanted to walk. 32 00:01:38,499 --> 00:01:40,534 You can't keep throwing him out of the truck. 33 00:01:40,534 --> 00:01:43,937 Well, I can and I will until he changes. 34 00:01:43,937 --> 00:01:46,440 And that's probably gonna have to be on a DNA level. 35 00:01:46,440 --> 00:01:48,509 Who wants to assist me with an alpaca birth? 36 00:01:49,109 --> 00:01:49,877 Ooh. 37 00:01:51,579 --> 00:01:53,281 I think the alpaca would feel more comfortable 38 00:01:53,281 --> 00:01:54,748 with a female presence. 39 00:01:54,748 --> 00:01:56,083 Sexist. Actionable. 40 00:01:56,083 --> 00:01:58,719 Presumes knowledge of what the alpaca is thinking. 41 00:01:58,719 --> 00:02:00,354 Have you and I ever done a call together? 42 00:02:00,354 --> 00:02:02,290 You know what, Collette, I don't think we have. 43 00:02:02,290 --> 00:02:03,424 Then let's do it. 44 00:02:03,424 --> 00:02:05,959 I will grab the gear, meet me at the truck. 45 00:02:05,959 --> 00:02:06,794 It'll be fun. 46 00:02:06,794 --> 00:02:08,262 Indeed it will be. 47 00:02:08,696 --> 00:02:09,863 Ok, maybe next time. 48 00:02:10,798 --> 00:02:14,067 First they bonded as colleagues and then they crossed that line. 49 00:02:14,067 --> 00:02:15,969 I suppose somewhere on the planet 50 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 an alpaca's part of a throuple. 51 00:02:18,138 --> 00:02:19,373 I'm gonna make it work. 52 00:02:20,073 --> 00:02:21,709 I guess I'll make it work too. 53 00:02:21,709 --> 00:02:22,776 By the way, thanks for running 54 00:02:22,776 --> 00:02:24,077 the whole ditch Patel decision by me. 55 00:02:24,077 --> 00:02:25,646 I feel super seen and heard. 56 00:02:25,646 --> 00:02:27,381 Hey guys, dispatch got a call 57 00:02:27,381 --> 00:02:29,417 for a skunk pickup at a residence. 58 00:02:29,417 --> 00:02:32,052 Um, Frank, since you abandoned your partner, 59 00:02:32,052 --> 00:02:34,054 why don't you ride with Patel? 60 00:02:34,054 --> 00:02:34,988 Yeah, cool with me. 61 00:02:34,988 --> 00:02:36,156 Seeing as how I'm being passed around 62 00:02:36,156 --> 00:02:37,791 like diarrhea on a cruise ship. 63 00:02:37,791 --> 00:02:38,959 Patel, did you say something? 64 00:02:38,959 --> 00:02:40,093 Nope. 65 00:02:40,093 --> 00:02:42,095 The alpaca's around the back. 66 00:02:42,095 --> 00:02:44,265 Ok. How many weeks is she? 67 00:02:44,265 --> 00:02:47,435 No idea. This is an AirBnB 68 00:02:49,970 --> 00:02:51,272 [llama groans] 69 00:02:52,840 --> 00:02:54,942 Ok, so that's actually a llama. 70 00:02:55,676 --> 00:02:57,911 You're ready to have a baby, aren't you? 71 00:02:57,911 --> 00:03:00,147 How long has she been in labor? 72 00:03:00,147 --> 00:03:02,983 Definitely before we took the hot air balloon ride. 73 00:03:02,983 --> 00:03:05,286 Ok, I think you should head back to the house 74 00:03:05,286 --> 00:03:07,955 and never rent in the Farm Stay Experience category ever again. 75 00:03:07,955 --> 00:03:09,590 You're not a good enough person. 76 00:03:10,824 --> 00:03:11,825 Uh... 77 00:03:12,460 --> 00:03:13,994 I think you made her cry. 78 00:03:13,994 --> 00:03:15,095 Wait, are you joking? 79 00:03:15,095 --> 00:03:18,432 No, no, listen. You can hear the muffled sob. 80 00:03:20,033 --> 00:03:21,168 [laughs] 81 00:03:25,273 --> 00:03:26,807 Hey, Shred, you have to see this. 82 00:03:26,807 --> 00:03:29,777 It's Victoria and Collette with the llama. 83 00:03:29,777 --> 00:03:31,445 - Isn't that so cute? - That's so cool. 84 00:03:31,445 --> 00:03:33,013 I'm like half-debating going out there. 85 00:03:33,013 --> 00:03:34,147 You should go. 86 00:03:34,147 --> 00:03:35,849 It'll be like watching a baby sweater being born. 87 00:03:35,849 --> 00:03:37,618 [chuckles] 88 00:03:37,618 --> 00:03:39,787 I can't, I have this huge delivery coming in. 89 00:03:39,787 --> 00:03:42,122 There's a weird national dog food shortage 90 00:03:42,122 --> 00:03:43,123 happening right now 91 00:03:43,123 --> 00:03:45,526 and it was so hard to track down a supplier, so... 92 00:03:45,526 --> 00:03:47,361 Well, I'll handle it. 93 00:03:47,361 --> 00:03:49,463 Yeah, totally. I'll stay here. You should go. 94 00:03:49,463 --> 00:03:51,064 - Wait, really? - Yes. 95 00:03:51,899 --> 00:03:55,135 Ok. Thanks. That's really sweet of you. 96 00:03:55,135 --> 00:03:57,471 No problem. And hey, before I forget. 97 00:03:57,471 --> 00:04:00,574 You said that you were having trouble sleeping, right? 98 00:04:00,574 --> 00:04:03,377 Just at night, for the past several years. 99 00:04:03,377 --> 00:04:06,647 Ok, well I have this sleep ring. It's high tech. 100 00:04:06,647 --> 00:04:08,749 I got it when I was on the national team 101 00:04:08,749 --> 00:04:11,385 and it's really helpful. It tracks all your vitals. 102 00:04:12,520 --> 00:04:14,054 - It's for me? - Yeah. 103 00:04:14,888 --> 00:04:16,590 Oh, my gosh. 104 00:04:16,590 --> 00:04:18,559 Wait, this is feeling very unbalanced 105 00:04:18,559 --> 00:04:21,094 because you've done two very thoughtful things for me 106 00:04:21,094 --> 00:04:23,997 and I've done literally zero things for you. 107 00:04:23,997 --> 00:04:27,568 Well, the day is young. You can make it up to me. 108 00:04:27,568 --> 00:04:29,870 Or don't. You're the boss. 109 00:04:29,870 --> 00:04:30,838 Well, we're married now. 110 00:04:30,838 --> 00:04:32,039 [laughs] 111 00:04:32,039 --> 00:04:34,041 I'm kidding, I mean, wrong hand, so... 112 00:04:34,041 --> 00:04:35,776 So, we're divorced. 113 00:04:35,776 --> 00:04:37,545 - Oh no. - [laughs] 114 00:04:39,380 --> 00:04:42,383 That was one compliant skunk. He jumped right in the box. 115 00:04:42,383 --> 00:04:45,052 Yeah. I think we've got time to go to Cloud Nine Doughnuts. 116 00:04:45,052 --> 00:04:46,787 Oh, I actually do deserve a little treat. 117 00:04:46,787 --> 00:04:48,389 I had a big victory on the home front. 118 00:04:48,389 --> 00:04:50,257 Am I detecting a swagger? 119 00:04:50,257 --> 00:04:52,025 Well, it's not a big deal. 120 00:04:52,025 --> 00:04:53,193 but my daughter Addy, 121 00:04:53,193 --> 00:04:54,862 she's been giving her little brother a hard time. 122 00:04:54,862 --> 00:04:56,630 Burned his Lovey, you know, sibling stuff. 123 00:04:56,630 --> 00:04:59,066 - Yeah. Arson. - [laughs] Yeah. 124 00:04:59,066 --> 00:05:01,435 So, you know, we had this open, honest conversation. 125 00:05:01,435 --> 00:05:04,137 I said, this has to stop and she heard me, man. 126 00:05:04,137 --> 00:05:05,973 She really heard me. 127 00:05:05,973 --> 00:05:07,708 And, you don't care about the kids stuff do you? 128 00:05:07,708 --> 00:05:09,276 - Not even for a second. - Ok. 129 00:05:09,276 --> 00:05:10,644 What kind of doughnuts are you gonna get? 130 00:05:10,644 --> 00:05:11,945 Two jellies and a glazed for sure. 131 00:05:11,945 --> 00:05:14,247 After that, I'mma play it by ear. 132 00:05:14,247 --> 00:05:16,083 I have self-regulation issues. 133 00:05:17,385 --> 00:05:18,386 [llama groans] 134 00:05:18,386 --> 00:05:19,587 Okay, vitals are sound. 135 00:05:19,587 --> 00:05:21,254 I think she's ready. 136 00:05:21,254 --> 00:05:24,157 Hot sandwiches! I brought sandwiches. 137 00:05:24,157 --> 00:05:25,826 Emily, what are you doing here? 138 00:05:25,826 --> 00:05:27,995 Surprise! I just wanted to come observe you. 139 00:05:27,995 --> 00:05:30,130 Oh, my gosh, this is amazing. 140 00:05:30,130 --> 00:05:31,732 Can I ask you to put the sandwiches away? 141 00:05:31,732 --> 00:05:33,300 The odor will attract flies 142 00:05:33,300 --> 00:05:35,235 and we need to keep the environment sterile. 143 00:05:35,235 --> 00:05:37,070 Totally. I am so sorry, I did not... 144 00:05:37,070 --> 00:05:39,840 I'm gonna, I'll just leave them outside. 145 00:05:39,840 --> 00:05:43,276 I am just gonna stand back here and not distract you. 146 00:05:44,412 --> 00:05:46,947 [squealing] I almost feel like I'm crashing a party. 147 00:05:46,947 --> 00:05:49,149 Yeah, not an outlandish comparison. 148 00:05:49,149 --> 00:05:52,352 Actually, Emily, I'm gonna need you as a direct participant. 149 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 We're gonna completely flip the baby around. 150 00:05:54,354 --> 00:05:55,989 Now, it's can get a little messy, 151 00:05:55,989 --> 00:05:57,991 so you might want to roll your sleeves up. 152 00:05:57,991 --> 00:05:59,593 Oh, my gosh. Okay. 153 00:05:59,993 --> 00:06:01,094 Get over here. 154 00:06:01,328 --> 00:06:03,664 Oh. Let's bring her home. 155 00:06:05,933 --> 00:06:06,934 [Patel] What the hell? 156 00:06:06,934 --> 00:06:07,701 [Frank] Dammit. 157 00:06:07,701 --> 00:06:09,136 It's only been like five minutes! 158 00:06:09,136 --> 00:06:10,804 It was 20. You were choosing doughnuts 159 00:06:10,804 --> 00:06:12,773 like you were picking an engagement ring. 160 00:06:12,773 --> 00:06:15,476 I still don't feel good about my choices. 161 00:06:15,476 --> 00:06:17,978 Wheels not properly turned on a hill? 162 00:06:17,978 --> 00:06:19,312 We're not on a hill. 163 00:06:19,312 --> 00:06:20,948 There's a slight grade. 164 00:06:20,948 --> 00:06:22,883 If I took this marble, put it in the center of the road, 165 00:06:22,883 --> 00:06:24,384 it wouldn't budge an inch. 166 00:06:24,384 --> 00:06:26,153 Why do you have a marble? 167 00:06:26,153 --> 00:06:27,387 You don't have a good-luck charm? 168 00:06:27,387 --> 00:06:28,789 Look at my life, what do you think? 169 00:06:30,691 --> 00:06:32,526 This is all my dad's doing. 170 00:06:32,526 --> 00:06:35,228 It's exactly the type of revenge a cop would take. 171 00:06:35,228 --> 00:06:36,564 'Cause you won't sell the cabin? 172 00:06:36,564 --> 00:06:38,666 Look, I'm sure he pulled strings at the department 173 00:06:38,666 --> 00:06:39,667 and had them create 174 00:06:39,667 --> 00:06:42,402 a dedicated parking patrol just to harass me. 175 00:06:42,402 --> 00:06:44,137 Buddy, I think you're being a little paranoid. 176 00:06:44,137 --> 00:06:45,038 Maybe we just parked wrong. 177 00:06:45,038 --> 00:06:46,073 [alarm wails] 178 00:06:46,073 --> 00:06:48,476 [cop] Hey! Let your dad sell the cabin! 179 00:06:48,476 --> 00:06:49,577 [tires squealing] 180 00:06:49,577 --> 00:06:50,711 You were saying? 181 00:06:53,146 --> 00:06:55,148 ♪ 182 00:06:55,248 --> 00:06:56,517 [grunting] 183 00:06:56,517 --> 00:06:58,085 Ah, there you are. 184 00:06:58,085 --> 00:07:00,253 Heard you guys wrangled some Alpo. 185 00:07:00,253 --> 00:07:02,656 Oh yeah, I just finished putting it away. 186 00:07:02,656 --> 00:07:03,757 Thought I'd get in a quick workout. 187 00:07:03,757 --> 00:07:06,359 Nice. How bout a couple bags for the 2-3? 188 00:07:06,359 --> 00:07:07,528 Ooh, sorry man. 189 00:07:07,528 --> 00:07:09,229 Emily worked really hard to get that food. 190 00:07:09,229 --> 00:07:10,664 Come on, just two bags. 191 00:07:10,664 --> 00:07:12,199 I can't do it, I really can't. 192 00:07:12,199 --> 00:07:13,834 Ah, she's really got you 193 00:07:13,834 --> 00:07:15,869 tied around her little pinkie, doesn't she? 194 00:07:15,869 --> 00:07:16,870 [chuckles] 195 00:07:16,870 --> 00:07:18,672 Former XTR Games athlete, 196 00:07:18,672 --> 00:07:20,574 it's gonna take more than a little light trash talk 197 00:07:20,574 --> 00:07:21,875 to get in my head. 198 00:07:21,875 --> 00:07:25,078 Ah, there it is. The XTR Games mention again. 199 00:07:25,078 --> 00:07:27,047 Bronze medal 2020, baby. 200 00:07:27,047 --> 00:07:28,115 Yeah, for snowboarding. 201 00:07:28,115 --> 00:07:30,751 What is that again, is that like stand up sledding? 202 00:07:30,751 --> 00:07:32,119 And what's your sport, Big Time? 203 00:07:32,119 --> 00:07:33,186 General fitness. 204 00:07:33,186 --> 00:07:35,022 General fitness? What's that trophy look like? 205 00:07:35,022 --> 00:07:36,890 A guy swiping his gym card? 206 00:07:36,890 --> 00:07:38,025 [chuckles] 207 00:07:38,025 --> 00:07:39,059 Well, I'll tell you one thing. 208 00:07:39,059 --> 00:07:42,062 I can do longer sets on my wall sit than you. 209 00:07:42,062 --> 00:07:45,465 Okay, you're clearly trying to engage my competitiveness 210 00:07:45,465 --> 00:07:47,300 and I'm clearly taking the bait. 211 00:07:47,300 --> 00:07:48,802 How long can you wall sit? 212 00:07:50,871 --> 00:07:52,239 I can go all day. 213 00:07:54,141 --> 00:07:55,943 You know what? If you can go five minutes, 214 00:07:55,943 --> 00:07:57,978 I'll give you those bags of dog food. 215 00:07:57,978 --> 00:08:00,047 Ah, you wanna get froggy. I'll jump. 216 00:08:00,047 --> 00:08:02,916 How bout we go head to head? Last man sitting wins. 217 00:08:02,916 --> 00:08:05,052 Head to head. What do I get if I win? 218 00:08:07,821 --> 00:08:11,091 You just got a new net gun. Fires 300psi. 219 00:08:12,926 --> 00:08:13,927 Frank would love that. 220 00:08:13,927 --> 00:08:15,228 Too bad he'll never see it. 221 00:08:15,228 --> 00:08:16,329 Oh, he'll see it 222 00:08:16,329 --> 00:08:19,432 because my ass is literally about to beat your ass. 223 00:08:19,432 --> 00:08:20,400 Ok. 224 00:08:20,400 --> 00:08:21,301 - You ready? - Yeah. 225 00:08:21,301 --> 00:08:22,469 Then let's do it. 226 00:08:23,671 --> 00:08:26,740 Three, two, one. 227 00:08:26,740 --> 00:08:28,008 Drop it low. 228 00:08:30,644 --> 00:08:31,945 Yeah. I love it. 229 00:08:33,747 --> 00:08:35,015 Okay, I'm going to turn the head. 230 00:08:35,015 --> 00:08:37,150 Then I need you to reach in, put pressure on the baby's butt 231 00:08:37,150 --> 00:08:39,086 and I'm gonna signal, you push clockwise. 232 00:08:39,086 --> 00:08:41,655 Ok. Alright. I think I'm on her butt. 233 00:08:41,655 --> 00:08:43,323 Good. Here we go. You ready? 234 00:08:43,323 --> 00:08:44,091 Mmhm. 235 00:08:44,091 --> 00:08:44,625 And... 236 00:08:44,625 --> 00:08:45,425 Okay. 237 00:08:45,425 --> 00:08:46,359 Push. 238 00:08:46,359 --> 00:08:48,596 So sorry but your truck's blocking us 239 00:08:48,596 --> 00:08:50,798 and we have a 7:00PM reservation. 240 00:08:50,798 --> 00:08:52,800 Not now, Madison! 241 00:08:52,800 --> 00:08:53,601 Oh, here she comes. 242 00:08:53,601 --> 00:08:54,768 - It's happening. - Here she comes. 243 00:08:54,768 --> 00:08:56,670 The baby's coming! The baby's coming! 244 00:08:56,670 --> 00:08:57,671 Here she comes. 245 00:08:57,671 --> 00:09:00,207 [Emily] Oh, my gosh, that is amazing! 246 00:09:01,775 --> 00:09:03,711 This is the cutest thing I've ever seen. 247 00:09:03,711 --> 00:09:05,445 Wait till you see the afterbirth. 248 00:09:05,445 --> 00:09:06,113 Eww. 249 00:09:06,113 --> 00:09:07,114 Oh, oh we're going back in. 250 00:09:07,114 --> 00:09:07,681 Yep. Let's go. 251 00:09:07,681 --> 00:09:08,381 Oh, I'm sorry. 252 00:09:17,124 --> 00:09:19,459 - It's antiquated, bro. - What? 253 00:09:19,459 --> 00:09:21,662 Like the way you and your dad are relating to each other. 254 00:09:21,662 --> 00:09:24,064 We get it. You're both emotionally stunted. 255 00:09:24,064 --> 00:09:25,565 Perhaps irreparably. 256 00:09:25,565 --> 00:09:27,300 But that's not what the people want. 257 00:09:27,300 --> 00:09:29,336 The people want you to go to your dad and work it out. 258 00:09:29,336 --> 00:09:31,204 Well, I guess, I don't really have a choice. 259 00:09:31,204 --> 00:09:33,206 That's right, you don't have a choice. 260 00:09:33,206 --> 00:09:35,042 - No, he booted my car. - Hmm? 261 00:09:37,144 --> 00:09:38,178 Oh. 262 00:09:39,012 --> 00:09:40,981 Ok, I don't wanna be too self-congratulatory, 263 00:09:40,981 --> 00:09:43,050 but, I think, we've earned some tequila shots? 264 00:09:43,050 --> 00:09:44,885 - Yeah! - Yes. I'm in. 265 00:09:44,885 --> 00:09:47,254 But to be honest, I'd be in even if we botched it. 266 00:09:47,254 --> 00:09:48,889 I am completely swamped in paperwork 267 00:09:48,889 --> 00:09:50,057 so I'm gonna take a rain check. 268 00:09:50,057 --> 00:09:51,391 Oh, no, no, no. Hang on. 269 00:09:51,391 --> 00:09:52,592 Can I talk to you for a second? 270 00:09:52,592 --> 00:09:53,727 Yeah, what's up? 271 00:09:53,727 --> 00:09:55,663 Uh, I think you should come with us. 272 00:09:55,663 --> 00:09:56,830 Oh, that's so sweet. 273 00:09:56,830 --> 00:09:59,066 I really am buried in paperwork though, so... 274 00:09:59,066 --> 00:10:00,100 Yeah, no, the thing is, 275 00:10:00,100 --> 00:10:01,869 I'm trying to get to know Collette better. 276 00:10:01,869 --> 00:10:03,270 Oh yeah. I picked up on that. 277 00:10:03,270 --> 00:10:05,505 Right, and I think it would feel more organic 278 00:10:05,505 --> 00:10:07,507 if we all go out together. 279 00:10:07,507 --> 00:10:09,109 Ok, now you're asking me for a favor 280 00:10:09,109 --> 00:10:11,011 but it seems more like a command. 281 00:10:11,011 --> 00:10:12,946 No, no, no it's a favor. It's just the way my voice is. 282 00:10:12,946 --> 00:10:14,181 So you're going. 283 00:10:14,181 --> 00:10:16,850 Um, sure. Yeah, I'll come for one drink. 284 00:10:16,850 --> 00:10:17,951 Cool, ok. 285 00:10:17,951 --> 00:10:20,788 And if you can, bring up the band Kings of Leon. 286 00:10:20,788 --> 00:10:22,723 They wrote a song about me. 287 00:10:22,723 --> 00:10:24,692 Ok. It feels like that's gonna be tough 288 00:10:24,692 --> 00:10:26,626 to bring up in casual conversation. 289 00:10:26,626 --> 00:10:28,028 I feel like you'll figure it out. 290 00:10:28,028 --> 00:10:28,762 Okay. 291 00:10:31,198 --> 00:10:33,133 You doing a lot better than I thought you would. 292 00:10:33,133 --> 00:10:35,703 Growing up I was a water boy at a quarry. 293 00:10:35,703 --> 00:10:36,804 That's literally the most 294 00:10:36,804 --> 00:10:39,239 quad-strengthening childhood imaginable. 295 00:10:39,239 --> 00:10:42,910 Want to up the ante? I win, I get all the food. 296 00:10:42,910 --> 00:10:44,577 What do I get when you lose? 297 00:10:44,577 --> 00:10:48,048 Hm, you can have the foosball table at our precinct. 298 00:10:48,048 --> 00:10:49,883 Frank would also love that. 299 00:10:52,753 --> 00:10:55,555 Oh. You're losing it. 300 00:10:55,555 --> 00:10:56,456 Psych. 301 00:10:57,290 --> 00:10:59,760 Pain is just the weakness leaving the body. 302 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 [screaming] 303 00:11:06,499 --> 00:11:07,634 [knocking] 304 00:11:11,271 --> 00:11:13,273 Hey, Dad. This is my friend, Patel. 305 00:11:13,273 --> 00:11:14,407 Nice to meet you, sir. 306 00:11:16,409 --> 00:11:17,644 Tough start, but ok. 307 00:11:18,345 --> 00:11:20,814 He's super fun. We'll get the door, no problem. 308 00:11:20,814 --> 00:11:22,015 What's going on? 309 00:11:22,015 --> 00:11:24,117 I'm gonna cut right to it. I'm not selling the cabin. 310 00:11:24,117 --> 00:11:26,186 What do you care? You never use it. 311 00:11:26,186 --> 00:11:27,587 No, I'm gonna go up there this winter. 312 00:11:27,587 --> 00:11:29,923 Write a book about growing up with a douchebag father. 313 00:11:29,923 --> 00:11:32,459 You know what? Let's just bring the temperature down. 314 00:11:32,459 --> 00:11:33,460 Open up our hearts. 315 00:11:33,460 --> 00:11:34,828 That's how it works in my family. 316 00:11:34,828 --> 00:11:36,930 No one respects you and your family. 317 00:11:36,930 --> 00:11:38,832 Ok. 318 00:11:38,832 --> 00:11:40,033 Who did you talk to? 319 00:11:40,033 --> 00:11:41,601 Why do you want the cabin? 320 00:11:41,601 --> 00:11:43,303 I don't know. Maybe I'll have kids some day 321 00:11:43,303 --> 00:11:44,772 and it'd be fun to take 'em up there. 322 00:11:44,772 --> 00:11:47,374 It's a little late for that, isn't it? 323 00:11:47,374 --> 00:11:50,143 Your sperm is half powder at this point. 324 00:11:50,143 --> 00:11:51,111 That's vivid. 325 00:11:51,111 --> 00:11:52,712 I walked right in that one. See ya, Dad. 326 00:11:52,712 --> 00:11:55,515 I'm just gonna keep bootin' ya until you sign. 327 00:11:55,515 --> 00:11:57,384 Do you know what a brown recluse spider is? 328 00:11:57,384 --> 00:11:59,619 I think a bag of them is gonna find a way into your mailbox. 329 00:11:59,619 --> 00:12:01,721 Guys. Do you see how quickly this escalated 330 00:12:01,721 --> 00:12:03,490 to a credible murder threat? 331 00:12:03,490 --> 00:12:06,459 There has got to be a healthier way that we can figure this out. 332 00:12:06,459 --> 00:12:07,961 There is one way. 333 00:12:07,961 --> 00:12:10,530 You gotta be kidding me. You're like a hundred. 334 00:12:11,965 --> 00:12:13,700 Little bitch says what? 335 00:12:15,468 --> 00:12:16,569 What's happening? 336 00:12:16,569 --> 00:12:18,338 Don't say what. He's trying to get you to say what. 337 00:12:18,338 --> 00:12:19,672 - What? - [groans] 338 00:12:22,475 --> 00:12:24,477 ♪ 339 00:12:24,477 --> 00:12:27,815 [girls laughing] 340 00:12:27,815 --> 00:12:30,083 You know, speaking of that, 341 00:12:30,083 --> 00:12:33,720 do you know the song "Your Sex Is On Fire" by the Kings of Leon? 342 00:12:33,720 --> 00:12:36,056 Oh my gosh, Emily, what? Stop. 343 00:12:36,056 --> 00:12:37,757 - What? - That is so embarrassing. 344 00:12:37,757 --> 00:12:39,692 I don't know why you would bring that... 345 00:12:39,692 --> 00:12:40,828 You big mouth. 346 00:12:40,828 --> 00:12:43,230 I told you never to tell that... That song is about me. 347 00:12:43,230 --> 00:12:45,565 - Oh. - I know. 348 00:12:45,565 --> 00:12:48,035 Ok, well cheers to your fire. 349 00:12:48,035 --> 00:12:50,570 And cheers to you both for keeping your cool back there. 350 00:12:50,570 --> 00:12:52,372 You know, in those situations, most people don't. 351 00:12:52,372 --> 00:12:55,608 My ex-husband passed out when our cat had kittens. 352 00:12:55,608 --> 00:12:57,344 I didn't know you were married. 353 00:12:57,344 --> 00:13:00,247 Oh, it was a quick marriage. Bad ending. 354 00:13:00,247 --> 00:13:02,115 Honestly, I think I might be done with men. 355 00:13:02,115 --> 00:13:04,384 - Right? - Who needs them? 356 00:13:04,384 --> 00:13:05,385 We don't. 357 00:13:05,385 --> 00:13:08,088 I really needed a girl's night. This is so fun. 358 00:13:08,088 --> 00:13:09,589 I'm having a really good time. 359 00:13:09,589 --> 00:13:11,424 Ok. Well, in that case, next drink's on me. 360 00:13:11,424 --> 00:13:12,525 [gasps] 361 00:13:12,525 --> 00:13:13,693 Hurry back! 362 00:13:13,693 --> 00:13:15,028 - Ok. - She's the best. 363 00:13:15,028 --> 00:13:17,931 Yeah, so, I'm all good. You can go now. 364 00:13:17,931 --> 00:13:20,300 I literally just told you how good of a time I'm having. 365 00:13:20,300 --> 00:13:22,602 Yeah. Thank you so much. 366 00:13:22,602 --> 00:13:24,271 My salmon hasn't even come. 367 00:13:24,271 --> 00:13:25,605 Thank you so much. 368 00:13:25,605 --> 00:13:27,774 Ok, alright. No worries. 369 00:13:27,774 --> 00:13:29,742 I'll just get something to eat on the road. 370 00:13:29,742 --> 00:13:31,044 If you insist. 371 00:13:31,544 --> 00:13:33,613 Don't say I never did anything for you. 372 00:13:33,613 --> 00:13:35,648 - I'm gonna have this one, ok? - Ok. 373 00:13:36,249 --> 00:13:37,050 Drive safe. 374 00:13:37,050 --> 00:13:38,051 [Emily] Thank you. 375 00:13:40,453 --> 00:13:41,621 Count it off. 376 00:13:44,124 --> 00:13:45,592 You guys arm wrestling? 377 00:13:45,592 --> 00:13:46,726 Count it off! 378 00:13:46,726 --> 00:13:48,295 - No, I'm not gonna- - Count it off. 379 00:13:48,295 --> 00:13:49,930 We need to have a conversation here. 380 00:13:49,930 --> 00:13:51,664 Frank, take a risk. 381 00:13:51,664 --> 00:13:53,500 One, two... 382 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Dammit! 383 00:13:54,501 --> 00:13:56,103 Guys, you had a real chance to connect here, 384 00:13:56,103 --> 00:13:57,604 but you know what, you squandered it. 385 00:13:57,604 --> 00:14:00,908 And it's sad. It's sad and squandered. 386 00:14:00,908 --> 00:14:01,975 - One... - Ok. 387 00:14:01,975 --> 00:14:03,843 Two, three. 388 00:14:03,843 --> 00:14:04,677 Oh! 389 00:14:05,578 --> 00:14:06,947 I think you broke my wrist! 390 00:14:06,947 --> 00:14:09,282 Oh, did I? That's a bucket list moment. 391 00:14:09,282 --> 00:14:11,118 Here, I wanna get a picture. 392 00:14:11,118 --> 00:14:13,153 - Let's see if I can move it. - [camera shutter clicks] 393 00:14:13,153 --> 00:14:15,188 - Oh, that's great, Dad. - Mmhm. 394 00:14:15,788 --> 00:14:16,756 Wow. 395 00:14:18,258 --> 00:14:20,493 ♪ 396 00:14:20,493 --> 00:14:21,794 [phone ringing] 397 00:14:24,364 --> 00:14:25,365 Hello? 398 00:14:25,365 --> 00:14:27,700 Hey, did everything go good with the dog food? 399 00:14:27,700 --> 00:14:28,835 Went good. 400 00:14:28,835 --> 00:14:30,971 Are you ok? You sound kind of weird. 401 00:14:30,971 --> 00:14:32,105 [Shred] So good! 402 00:14:34,007 --> 00:14:34,874 Oh, my God. 403 00:14:34,874 --> 00:14:36,309 What? Are you good? 404 00:14:36,309 --> 00:14:39,212 All good. Everything's good. Um, gotta go, bye. 405 00:14:40,213 --> 00:14:42,115 Where the hell is the ring? 406 00:14:42,682 --> 00:14:45,385 No! No. Argh! 407 00:14:48,821 --> 00:14:49,889 Are you crying? 408 00:14:49,889 --> 00:14:51,959 Yeah, why? Too intimate for ya? 409 00:14:53,026 --> 00:14:53,793 You're sliding. 410 00:14:53,793 --> 00:14:55,795 I'm not sliding. I'm Shred. 411 00:14:55,795 --> 00:14:58,698 I won the XTR Games medal. I will not lose! 412 00:14:58,698 --> 00:15:01,634 I'm Shred. I won the XTR Games Medal. 413 00:15:01,634 --> 00:15:02,702 And you're down! 414 00:15:02,702 --> 00:15:04,037 No! 415 00:15:04,037 --> 00:15:06,706 You're down! You're down! 416 00:15:06,706 --> 00:15:08,976 [grunting] 417 00:15:08,976 --> 00:15:10,310 Yeah, baby! 418 00:15:10,978 --> 00:15:12,645 Quarry boy does it again! 419 00:15:13,913 --> 00:15:14,982 Help me up. 420 00:15:16,984 --> 00:15:19,219 I can't believe you do Vets Without Borders. 421 00:15:19,219 --> 00:15:21,088 It's an incredible organization. 422 00:15:21,088 --> 00:15:22,522 But, honestly? 423 00:15:22,522 --> 00:15:25,158 I did it initially for the free trip to Colombia. 424 00:15:25,158 --> 00:15:27,594 Well, you get big virtue points with me. 425 00:15:29,829 --> 00:15:32,399 Oh. This is so fun. 426 00:15:32,399 --> 00:15:33,566 It is fun. 427 00:15:35,002 --> 00:15:36,503 But, I think you should know 428 00:15:36,503 --> 00:15:39,072 that I'm not interested in you romantically. 429 00:15:40,373 --> 00:15:45,045 What? No. That's... That is not what this is. 430 00:15:45,045 --> 00:15:48,248 This is just two girls bonding and seeing where it goes. 431 00:15:48,248 --> 00:15:49,716 I know about the competition. 432 00:15:49,716 --> 00:15:51,084 What competition? 433 00:15:51,084 --> 00:15:52,252 Between you and Frank. 434 00:15:52,252 --> 00:15:54,754 Where I guess I'm some sort of prize... 435 00:15:54,754 --> 00:15:56,356 Okay, you are not some sort of prize. 436 00:15:56,356 --> 00:15:58,125 You are the ultimate prize. 437 00:15:59,526 --> 00:16:01,028 When I say that out loud that sounds... 438 00:16:01,028 --> 00:16:02,595 Oh my god. That actually sounds really gross. 439 00:16:02,595 --> 00:16:04,764 I am so sorry. I'm so sorry. 440 00:16:04,764 --> 00:16:05,765 That's... 441 00:16:05,765 --> 00:16:07,300 Actually, I'm kind of flattered. 442 00:16:07,300 --> 00:16:08,868 In an objectified way. 443 00:16:08,868 --> 00:16:10,403 And if it makes you feel any better, 444 00:16:10,403 --> 00:16:11,904 Frank doesn't have a shot either. 445 00:16:11,904 --> 00:16:13,073 Oh, that does make me feel better. 446 00:16:13,073 --> 00:16:15,775 Yeah. That's good. Ok. Thank you for saying that. 447 00:16:16,609 --> 00:16:18,211 - Here you go. - Ugh. 448 00:16:23,650 --> 00:16:26,319 Keep the cabin. I don't care. 449 00:16:26,319 --> 00:16:28,388 Of course I'm keeping it. I won. 450 00:16:28,388 --> 00:16:30,257 Why the hell do you want to sell it so bad? 451 00:16:31,658 --> 00:16:34,727 I can't ski anymore, ok? 452 00:16:34,727 --> 00:16:36,129 I finally blew out the other knee 453 00:16:36,129 --> 00:16:38,065 and the doctor says there's no way. 454 00:16:38,065 --> 00:16:40,433 Well, that and your brittle wrists. 455 00:16:40,433 --> 00:16:42,669 And I can't do what I love to do, 456 00:16:42,669 --> 00:16:46,239 so that stupid cabin reminds me of all that. 457 00:16:46,239 --> 00:16:47,507 So what's the real reason? 458 00:16:47,507 --> 00:16:49,776 I lost my ass on the Super Bowl. 459 00:16:49,776 --> 00:16:51,644 Oh, Dad. Again? 460 00:16:51,644 --> 00:16:53,580 Yeah, I probably have a problem. 461 00:16:53,580 --> 00:16:55,148 I should go to a meeting or something. 462 00:16:55,148 --> 00:16:57,784 Yeah, you probably should. But you won't. 463 00:16:58,818 --> 00:17:01,488 So what's your real reason for not wanting to sell the cabin? 464 00:17:03,090 --> 00:17:05,125 Mom used to like to go there. 465 00:17:05,125 --> 00:17:06,659 She loved it up there. 466 00:17:08,795 --> 00:17:09,929 I miss her. 467 00:17:10,930 --> 00:17:12,699 Yeah. Me too. 468 00:17:17,370 --> 00:17:18,438 [clears throat] 469 00:17:24,644 --> 00:17:28,481 You know what? Sell the cabin. I don't care. 470 00:17:28,481 --> 00:17:29,616 Seriously? 471 00:17:29,616 --> 00:17:31,284 Yeah. You got debts 472 00:17:31,284 --> 00:17:33,520 and I'm very comfortable with breaking your bones, 473 00:17:33,520 --> 00:17:35,688 but that doesn't mean I'm good with other people doing it. 474 00:17:37,056 --> 00:17:38,358 [Patel] Powerful. 475 00:17:39,226 --> 00:17:41,027 Knew we'd get there. 476 00:17:42,061 --> 00:17:43,730 Couldn't leave till the healing was done. 477 00:17:43,730 --> 00:17:45,132 None of us could, right? 478 00:17:48,635 --> 00:17:50,303 I'll be in the truck, Frank. 479 00:17:51,671 --> 00:17:53,740 Where are you, where are you, where are you? 480 00:17:55,242 --> 00:17:56,309 No. 481 00:17:58,811 --> 00:18:00,913 Ok. Oh, there you are. 482 00:18:05,385 --> 00:18:08,821 What? It says I'm sleeping? 483 00:18:09,989 --> 00:18:12,659 [llama snoring] 484 00:18:12,659 --> 00:18:14,594 Oh no. 485 00:18:18,398 --> 00:18:21,268 Hey, so I don't think this is that big of a deal. 486 00:18:21,268 --> 00:18:22,569 It's probably not a big deal, 487 00:18:22,569 --> 00:18:25,338 but, um, I think I might have left my ring 488 00:18:25,338 --> 00:18:28,441 inside uh, the llama's birth canal. 489 00:18:28,441 --> 00:18:29,442 What?! 490 00:18:29,442 --> 00:18:33,280 Could you come help me? Please. 491 00:18:33,280 --> 00:18:34,681 I am so sorry. 492 00:18:35,715 --> 00:18:37,016 Animals sense weakness, 493 00:18:37,016 --> 00:18:39,118 so you have to be stronger than them. 494 00:18:39,118 --> 00:18:41,954 Hey, Templeton, can I talk to you privately? 495 00:18:41,954 --> 00:18:43,356 I need the room, guys. 496 00:18:46,293 --> 00:18:48,361 Look man, I made a mistake. 497 00:18:48,361 --> 00:18:50,597 Ok? Emily trusted me with all this dog food 498 00:18:50,597 --> 00:18:51,898 and I got carried away 499 00:18:51,898 --> 00:18:53,966 'cause I'm too competitive and now I'm screwed. 500 00:18:53,966 --> 00:18:55,468 That was beautiful, 501 00:18:55,468 --> 00:18:57,904 but I'm failing to see how this is my problem. 502 00:18:57,904 --> 00:19:02,108 Okay, you can keep two of the bags but I need the rest. 503 00:19:02,108 --> 00:19:03,142 Please. 504 00:19:03,142 --> 00:19:05,278 Hm. 505 00:19:05,278 --> 00:19:07,214 Okay, I think I know one way we can fix this 506 00:19:07,214 --> 00:19:09,081 but it's gonna suck for you. 507 00:19:09,081 --> 00:19:10,583 Okay. I'll do anything. 508 00:19:11,418 --> 00:19:12,252 Sure? 509 00:19:12,252 --> 00:19:13,453 Totally. Yeah, anything. 510 00:19:13,453 --> 00:19:14,387 Okay. 511 00:19:14,921 --> 00:19:16,323 [humming National Anthem] 512 00:19:16,323 --> 00:19:18,925 [Templeton] I am going to sleep with it every night... until I die. 513 00:19:18,925 --> 00:19:22,395 And the bronze medal goes to Templeton Dutch. 514 00:19:25,598 --> 00:19:26,833 So real. 515 00:19:29,402 --> 00:19:30,737 [Templeton] Bad sport. 516 00:19:31,938 --> 00:19:34,106 [cheers and applause] 517 00:19:35,408 --> 00:19:36,343 Thank you. 518 00:19:37,510 --> 00:19:39,412 I'm so glad animals can't sue me. 519 00:19:39,412 --> 00:19:40,947 We're so sorry. 520 00:19:40,947 --> 00:19:43,450 You're gonna make a great mama... llama. 521 00:19:43,450 --> 00:19:45,418 I think I got it. Yep. 522 00:19:45,418 --> 00:19:48,020 Oh, yes! Thank you so much. 523 00:19:48,020 --> 00:19:50,089 I'm just gonna sanitize that before you put it on. 524 00:19:50,089 --> 00:19:51,758 Yeah. Yeah. 525 00:19:52,692 --> 00:19:53,660 I'm so sorry. 526 00:19:53,660 --> 00:19:56,095 Was it totally on and I ruined it? 527 00:19:56,095 --> 00:19:57,697 No, she's not into me. 528 00:19:57,697 --> 00:19:59,532 But I do think we're gonna be good friends. 529 00:19:59,532 --> 00:20:01,301 Like outside the office friends? 530 00:20:01,301 --> 00:20:02,969 Yeah. She's really cool. 531 00:20:02,969 --> 00:20:05,171 Aw. Can I get in on that? 532 00:20:05,171 --> 00:20:06,105 Yeah. 533 00:20:06,105 --> 00:20:07,274 Ok. 534 00:20:07,974 --> 00:20:10,377 ♪ 535 00:20:14,447 --> 00:20:17,984 Oh, hey. I didn't realize you were still here. 536 00:20:17,984 --> 00:20:19,452 I was just re-stacking the dog food. 537 00:20:19,452 --> 00:20:21,488 Thank you, again. 538 00:20:21,488 --> 00:20:22,522 Yeah. 539 00:20:22,522 --> 00:20:23,490 Uh, is it all here? 540 00:20:23,490 --> 00:20:25,492 Well, I dropped two bags in the parking lot. 541 00:20:25,492 --> 00:20:27,827 Major kibble explosion. [chuckles] 542 00:20:27,827 --> 00:20:29,396 It happens. 543 00:20:29,396 --> 00:20:30,997 What's up with the ring? 544 00:20:30,997 --> 00:20:31,964 What? 545 00:20:31,964 --> 00:20:33,466 Well, you just put it on a different finger. 546 00:20:33,466 --> 00:20:34,867 Oh, yeah. 547 00:20:34,867 --> 00:20:37,670 It was a little big on my ring finger, so I just, I moved it. 548 00:20:37,670 --> 00:20:38,671 Cool. 549 00:20:38,671 --> 00:20:41,073 Well, if you don't need anything else from me... 550 00:20:41,073 --> 00:20:42,809 No. I don't think so. 551 00:20:42,809 --> 00:20:43,710 Cool. 552 00:20:43,710 --> 00:20:45,312 - Thank you again, Shred. - No problem. 553 00:20:45,312 --> 00:20:46,879 - Uh, goodnight. - Goodnight. 554 00:20:47,179 --> 00:20:48,548 Hey, Emily? 555 00:20:48,548 --> 00:20:49,516 Hm? 556 00:20:49,516 --> 00:20:51,150 I hope you have a really good sleep tonight. 557 00:20:51,150 --> 00:20:52,719 You deserve it. 558 00:20:52,719 --> 00:20:53,820 Thanks. 559 00:21:03,095 --> 00:21:05,264 [phone ringing] 560 00:21:05,264 --> 00:21:06,165 Hi. 561 00:21:06,165 --> 00:21:07,334 How'd it go with Hot Vet? 562 00:21:07,334 --> 00:21:10,069 It's Collette, and she knows about our competition. 563 00:21:10,069 --> 00:21:12,004 Really? And? 564 00:21:12,004 --> 00:21:13,873 And she's not into you. 565 00:21:13,873 --> 00:21:17,209 Oh, well I am nothing if not gracious in defeat. 566 00:21:17,209 --> 00:21:18,177 Congratulations. 567 00:21:18,177 --> 00:21:20,380 Mm, sadly she's not into me either. 568 00:21:20,380 --> 00:21:23,015 Then she clearly has terrible taste across all genders. 569 00:21:23,015 --> 00:21:25,017 Yeah. Her loss. 570 00:21:25,017 --> 00:21:26,719 [Frank] Amen. I'll see you at work. 571 00:21:26,719 --> 00:21:27,854 See you at work. 572 00:21:28,588 --> 00:21:29,956 [Jimmy] Hey, dummy, get over here. 573 00:21:29,956 --> 00:21:31,391 There's something I wanna show you. 574 00:21:31,391 --> 00:21:32,525 Coming, jackass. 575 00:21:32,575 --> 00:21:37,125 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.