Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,360 --> 00:00:42,919
Order of the Color Gate,
2
00:00:43,119 --> 00:00:44,599
resurrection and rebirth.
3
00:00:47,319 --> 00:00:48,279
Rise
4
00:00:59,919 --> 00:01:00,880
Prefect of the Color Gate?
5
00:01:03,159 --> 00:01:04,199
Is there really a Prefect of the Color Gate?
6
00:01:21,120 --> 00:01:22,160
Ah,
7
00:01:23,480 --> 00:01:24,000
Ah,
8
00:01:25,559 --> 00:01:26,080
What's wrong?
9
00:01:27,319 --> 00:01:28,239
Back to life.
10
00:01:28,839 --> 00:01:30,000
Can you really come back to life?
11
00:01:33,559 --> 00:01:34,440
Our Jin family temple is too small
12
00:01:34,559 --> 00:01:35,160
to accommodate you.
13
00:01:35,400 --> 00:01:35,760
Leave now!
14
00:01:35,800 --> 00:01:36,199
Oh, no.
15
00:01:36,639 --> 00:01:37,080
My Lady,
16
00:01:37,400 --> 00:01:38,239
Official Li Zheng has ordered
17
00:01:38,360 --> 00:01:39,400
the arrest of Head Liu,
18
00:01:39,559 --> 00:01:40,800
He said he was possessed of evil spirit.
19
00:01:40,839 --> 00:01:41,239
Arrest me,
20
00:01:42,279 --> 00:01:43,040
Lord Lee Jung,
21
00:01:43,120 --> 00:01:43,800
Help!
22
00:01:43,839 --> 00:01:44,400
Guards,
23
00:01:44,680 --> 00:01:45,480
arrest him.
24
00:01:45,559 --> 00:01:46,120
Somebody!
25
00:01:54,760 --> 00:01:55,199
This is for you.
26
00:01:56,279 --> 00:01:57,000
It'll be easier on the road.
27
00:01:58,839 --> 00:01:59,720
Are you willing to
28
00:02:00,160 --> 00:02:01,440
let me leave the city?
29
00:02:01,599 --> 00:02:01,879
Yes.
30
00:02:03,080 --> 00:02:04,040
Li Zheng and I have a personal relationship.
31
00:02:04,400 --> 00:02:05,319
If he wanted to arrest me,
32
00:02:05,639 --> 00:02:06,440
something must have happened.
33
00:02:07,040 --> 00:02:08,360
The deeper we investigate this case, the deeper it gets.
34
00:02:08,919 --> 00:02:10,199
I can't get you involved in this for nothing.
35
00:02:11,119 --> 00:02:11,839
What's more,
36
00:02:12,360 --> 00:02:13,000
you're going to the capital?
37
00:02:13,440 --> 00:02:14,119
What about you?
38
00:02:14,800 --> 00:02:15,559
Find out.
39
00:02:15,720 --> 00:02:16,360
It's my job.
40
00:02:17,440 --> 00:02:17,639
Okay,
41
00:02:18,279 --> 00:02:19,080
You're indeed my disciple.
42
00:02:19,320 --> 00:02:19,759
Let's go.
43
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
The gate is in that direction.
44
00:02:23,240 --> 00:02:23,919
If you don't go to the gate,
45
00:02:24,000 --> 00:02:24,800
We're going to Li Zheng's Mansion,
46
00:02:25,279 --> 00:02:25,960
but you're not going to the capital?
47
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
What are you thinking?
48
00:02:27,800 --> 00:02:28,880
I won't give up attending
49
00:02:28,880 --> 00:02:29,800
the Color Gate Conference,
50
00:02:30,039 --> 00:02:31,600
But we still have some time.
51
00:02:31,880 --> 00:02:32,720
I can give you a hand.
52
00:02:32,880 --> 00:02:33,919
Who told you to be my disciple?
53
00:02:34,080 --> 00:02:34,759
That's evil.
54
00:02:34,960 --> 00:02:35,720
Catch them!
55
00:02:42,360 --> 00:02:43,000
Where is she?
56
00:02:48,800 --> 00:02:50,759
This is where the thousand-year-old snake demon is hiding.
57
00:02:51,440 --> 00:02:53,039
I'm casting a spell to make him show himself.
58
00:02:53,479 --> 00:02:54,360
Don't be afraid.
59
00:02:54,919 --> 00:02:55,919
Stay behind me later.
60
00:02:56,000 --> 00:02:57,479
Why are these little tricks?
61
00:02:57,919 --> 00:02:58,520
It's boring.
62
00:02:59,360 --> 00:03:00,559
Spirit of heaven and earth,
63
00:03:00,639 --> 00:03:02,880
Grand Elder is about to show
64
00:03:03,399 --> 00:03:04,440
his ups and downs.
65
00:03:12,800 --> 00:03:13,679
Look at him like this,
66
00:03:13,759 --> 00:03:14,960
although I don't know what he's doing,
67
00:03:15,600 --> 00:03:16,479
But this kind of scene,
68
00:03:17,240 --> 00:03:18,240
I feel a little relieved.
69
00:03:19,600 --> 00:03:20,119
It doesn't seem
70
00:03:21,000 --> 00:03:22,240
to be something deep.
71
00:03:23,360 --> 00:03:24,279
Look at these people,
72
00:03:24,679 --> 00:03:25,520
including Li Zheng,
73
00:03:25,839 --> 00:03:26,880
They all look flushed
74
00:03:27,279 --> 00:03:28,360
and enthusiastic.
75
00:03:29,800 --> 00:03:31,119
Just like when you used Chinese medicine powder,
76
00:03:31,479 --> 00:03:32,800
why do they all know Chinese medicine powder?
77
00:03:37,399 --> 00:03:38,919
Strange things have been happening lately,
78
00:03:39,240 --> 00:03:41,080
and the Great Immortal said it was evil.
79
00:03:41,240 --> 00:03:43,000
It's giving people blessing bags
80
00:03:47,559 --> 00:03:48,479
to ward off evil spirits. Sachet,
81
00:03:49,600 --> 00:03:50,800
They're all wearing
82
00:03:53,199 --> 00:03:53,960
sachets. It's really
83
00:03:54,600 --> 00:03:55,479
this great immortal,
84
00:03:56,399 --> 00:03:58,039
Relying on the great work of Tian Dou soldiers and generals,
85
00:03:58,600 --> 00:04:00,199
with these things pretending to be ghosts and spirits.
86
00:04:00,800 --> 00:04:01,279
It's just to
87
00:04:01,320 --> 00:04:03,399
distribute those sachets to suppress evil spirits,
88
00:04:04,119 --> 00:04:04,919
These sachets
89
00:04:05,039 --> 00:04:06,320
are filled with large doses of powder.
90
00:04:06,759 --> 00:04:08,119
It can make you lose your mind.
91
00:04:08,520 --> 00:04:09,960
With his bell,
92
00:04:10,119 --> 00:04:11,039
we can control everyone.
93
00:04:11,440 --> 00:04:12,119
But isn't his purpose
94
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
to transport stolen goods?
95
00:04:15,119 --> 00:04:16,119
Why are you here to control everyone?
96
00:04:16,559 --> 00:04:17,000
That's right.
97
00:04:18,200 --> 00:04:19,480
Why are you controlling everyone?
98
00:04:21,358 --> 00:04:21,759
Ah,
99
00:04:22,519 --> 00:04:23,000
Ah.
100
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
The snake demon has been eliminated,
101
00:04:31,079 --> 00:04:32,160
and the people will be protected forever.
102
00:04:32,679 --> 00:04:33,519
The snake demon has been eliminated,
103
00:04:34,320 --> 00:04:35,799
and the people will be protected forever.
104
00:04:35,959 --> 00:04:37,440
The snake demon has been eliminated,
105
00:04:37,880 --> 00:04:38,959
and the people will be protected forever.
106
00:04:39,040 --> 00:04:39,640
This kind of trick is also believed
107
00:04:39,679 --> 00:04:40,600
to keep peace forever.
108
00:04:41,359 --> 00:04:43,000
Now that you know these tricks,
109
00:04:43,200 --> 00:04:44,440
you don't think they're that great.
110
00:04:45,799 --> 00:04:47,720
Some people's work is not as good as this.
111
00:04:48,119 --> 00:04:49,880
You can still trick people into not taking medicine.
112
00:04:50,160 --> 00:04:51,320
He even ruined everything.
113
00:04:52,279 --> 00:04:53,239
Even Li Zheng believed it.
114
00:04:53,640 --> 00:04:54,559
Otherwise, how could they...
115
00:04:57,160 --> 00:04:57,760
Yes.
116
00:04:58,880 --> 00:05:00,000
Control everyone,
117
00:05:00,640 --> 00:05:02,119
in order to enter the mansion and control Li Zheng,
118
00:05:03,720 --> 00:05:05,079
As long as the Ministry of Justice issues an order,
119
00:05:05,600 --> 00:05:06,519
no matter what the reason is,
120
00:05:07,040 --> 00:05:07,720
Then the cauldron
121
00:05:07,760 --> 00:05:08,920
can be swaggered out.
122
00:05:09,519 --> 00:05:10,279
You're right.
123
00:05:11,320 --> 00:05:11,799
Then we'll wait for His Majesty
124
00:05:12,200 --> 00:05:13,160
to enter the urn.
125
00:05:22,640 --> 00:05:24,079
Where are you going, Great Immortal?
126
00:05:36,119 --> 00:05:37,920
Deliver goods out of town.
127
00:05:39,440 --> 00:05:39,920
Sure enough,
128
00:05:40,200 --> 00:05:41,119
Who are you?
129
00:05:41,600 --> 00:05:42,279
Evil.
130
00:05:42,359 --> 00:05:43,399
The demon has entered the body again.
131
00:05:43,559 --> 00:05:44,600
Somebody get rid of the demon.
132
00:05:44,720 --> 00:05:45,559
Come and get rid of demons,
133
00:05:46,119 --> 00:05:46,640
Liu Tian,
134
00:05:46,679 --> 00:05:47,600
What's going on?
135
00:05:47,959 --> 00:05:49,519
You fell in love with him.
136
00:05:49,679 --> 00:05:50,559
The pollen of Datura Flower
137
00:05:50,559 --> 00:05:51,559
and Heavenly Demon Flower
138
00:05:51,920 --> 00:05:52,720
is very effective indeed.
139
00:05:53,679 --> 00:05:55,239
The way of hair blessing bag is also very novel.
140
00:05:56,200 --> 00:05:57,359
But he's too greedy.
141
00:05:57,799 --> 00:05:58,640
Sachet can
142
00:05:58,720 --> 00:06:00,160
temporarily affect people's spirits.
143
00:06:00,399 --> 00:06:01,480
But after all, if you're not strong enough,
144
00:06:01,880 --> 00:06:03,000
you'll wake up very quickly
145
00:06:03,440 --> 00:06:04,679
if you get hurt or shocked.
146
00:06:05,160 --> 00:06:05,760
So,
147
00:06:05,920 --> 00:06:07,399
I've already set up a secret rope outside,
148
00:06:07,720 --> 00:06:09,399
Everyone should be awake by now.
149
00:06:09,880 --> 00:06:10,760
I even gave them
150
00:06:10,920 --> 00:06:11,679
to everyone.
151
00:06:11,880 --> 00:06:13,320
Just as cool as you.
152
00:06:15,600 --> 00:06:16,720
How dare you know about this powder?
153
00:06:16,839 --> 00:06:18,320
Not only do I know about this powder,
154
00:06:18,559 --> 00:06:19,679
I know
155
00:06:19,760 --> 00:06:20,640
all your dirty tricks.
156
00:06:21,160 --> 00:06:22,000
Don't be sad.
157
00:06:22,399 --> 00:06:23,519
Your plan is actually
158
00:06:23,519 --> 00:06:24,519
very novel.
159
00:06:25,200 --> 00:06:26,519
But who let you meet me?
160
00:06:27,239 --> 00:06:29,320
Now take your order to leave the city,
161
00:06:29,559 --> 00:06:31,119
and compare it with the carriage outside,
162
00:06:31,880 --> 00:06:33,559
Baoding must be on top of it.
9772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.