Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:22,240
'Trust is good, control is better.'
Vladimir Lenin
2
00:01:16,760 --> 00:01:24,760
A MATTER OF TRUST
3
00:02:16,120 --> 00:02:18,120
Good morning.
4
00:02:20,280 --> 00:02:22,320
My name is Eva.
I'm the doctor.
5
00:02:23,480 --> 00:02:24,960
Ali, interpreter.
6
00:03:00,080 --> 00:03:02,040
- Are you the doctor?
- Yes.
7
00:03:02,160 --> 00:03:05,240
- Ihram's insulin.
- Thank you.
8
00:03:40,880 --> 00:03:42,840
Stop him!
9
00:03:43,840 --> 00:03:45,040
Stop!
10
00:03:49,000 --> 00:03:50,480
Go left!
11
00:04:00,240 --> 00:04:01,680
Help him, dammit.
12
00:04:01,800 --> 00:04:04,760
- Stop.
- Easy now. Calm down!
13
00:04:04,880 --> 00:04:07,760
- Get the ankle cuffs.
- Calm down.
14
00:04:08,840 --> 00:04:12,240
- What's going on?
- He's bleeding.
15
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
Easy now.
16
00:04:13,680 --> 00:04:17,600
- What happened? Did he hit the floor?
- No.
17
00:04:17,720 --> 00:04:19,640
- What's his name?
- Ahmed.
18
00:04:19,760 --> 00:04:22,840
- Does he speak Danish?
- It says so in his papers.
19
00:04:22,960 --> 00:04:27,280
Ahmed, I'm Eva, and I'm a doctor.
I'd like to examine your mouth.
20
00:04:32,280 --> 00:04:36,880
My name is Eva. I'm a doctor
and I have to check your mouth, okay?
21
00:04:37,000 --> 00:04:39,720
I need to be sure
he understands what I'm saying.
22
00:04:39,840 --> 00:04:41,800
Ali?
23
00:04:43,880 --> 00:04:46,440
Tell him I'm a doctor
and here to help him.
24
00:04:46,560 --> 00:04:51,080
She's a doctor and wants to help you.
She wants to examine your mouth.
25
00:04:55,400 --> 00:04:58,440
I can't examine him
if he doesn't open his mouth.
26
00:04:59,680 --> 00:05:03,760
- Open his mouth.
- Open your mouth.
27
00:05:03,880 --> 00:05:08,360
- I don't wanna fight with you.
- Open wide. Come on.
28
00:05:09,600 --> 00:05:11,800
- There is something in there.
- A razor blade?
29
00:05:11,920 --> 00:05:15,240
No, no, don't swallow!
Open your mouth!
30
00:05:15,360 --> 00:05:18,480
- Ahmed, look at me.
- Was it a razor blade?
31
00:05:18,600 --> 00:05:20,600
Yes, I think so.
32
00:05:21,920 --> 00:05:23,520
Did he swallow it?
33
00:05:23,640 --> 00:05:26,240
He's breathing normally,
so it passed his airways.
34
00:05:26,360 --> 00:05:28,440
Does he need to go to hospital?
35
00:05:30,360 --> 00:05:33,880
Eva, if you say we should cancel,
we will.
36
00:05:41,640 --> 00:05:45,120
Keep an eye on him.
I have to make a phone call.
37
00:05:45,240 --> 00:05:46,920
Keep him calm.
38
00:05:49,320 --> 00:05:54,240
This is Eva Vestergaard, medical
consultant on a repatriation flight.
39
00:05:54,360 --> 00:05:58,960
I have a young man who may have
swallowed a piece of a razor blade.
40
00:06:00,840 --> 00:06:04,320
Yes, I saw it.
Not very big.
41
00:06:05,320 --> 00:06:07,720
He's breathing normally.
42
00:06:08,560 --> 00:06:11,760
I have eye contact with him.
43
00:06:11,880 --> 00:06:15,080
So you wouldn't have him
transferred to a hospital?
44
00:06:18,240 --> 00:06:22,000
Okay. Thanks.
Bye.
45
00:06:24,040 --> 00:06:26,320
- So?
- It not dangerous.
46
00:06:26,440 --> 00:06:31,480
The blade is dulled by the gastric
acid and cannot harm his organs.
47
00:06:31,600 --> 00:06:35,000
It looks dramatic,
but it's not dangerous.
48
00:06:35,920 --> 00:06:37,400
Sure?
49
00:06:37,520 --> 00:06:41,160
Yes. We have a green light.
50
00:06:54,000 --> 00:06:57,440
- Good morning.
- Welcome on board.
51
00:07:04,680 --> 00:07:06,640
Come on. Relax.
52
00:07:06,760 --> 00:07:10,680
Ahmed, it's easier if you co-operate.
53
00:07:13,960 --> 00:07:16,040
Relax.
54
00:07:16,960 --> 00:07:19,240
Relax. Breathe.
55
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
Take a deep breath.
56
00:07:22,040 --> 00:07:25,200
Ladies and gentlemen, we are
preparing the cabin for takeoff.
57
00:07:26,360 --> 00:07:28,840
We kindly ask you
to fasten your seatbelt -
58
00:07:28,960 --> 00:07:32,880
- and put your seat back
in an upright position.
59
00:08:19,760 --> 00:08:21,200
What's going on?
60
00:08:24,240 --> 00:08:25,480
What?
61
00:08:28,920 --> 00:08:30,640
You sent a picture -
62
00:08:30,760 --> 00:08:33,360
- of your dick.
63
00:08:34,560 --> 00:08:36,080
To Gustav.
64
00:08:38,400 --> 00:08:40,280
What are you talking about?
65
00:08:41,920 --> 00:08:45,760
He sent it to half the school.
66
00:08:45,880 --> 00:08:49,360
He made a bet with Arthur
that he could make you do it.
67
00:08:54,160 --> 00:08:58,400
- What the hell were you thinking?
- It wasn't me.
68
00:08:58,520 --> 00:09:01,400
I recognized your room
in the background.
69
00:09:01,520 --> 00:09:03,920
The ugly pillow we made together.
70
00:09:04,040 --> 00:09:06,520
Good morning, 9a.
71
00:09:08,200 --> 00:09:10,400
You look perky.
72
00:09:12,160 --> 00:09:14,120
- Good morning.
- Good morning.
73
00:09:18,880 --> 00:09:22,400
Okay, settle down.
74
00:09:22,520 --> 00:09:24,920
Let's all settle down.
75
00:09:25,040 --> 00:09:26,880
Thank you.
76
00:09:27,000 --> 00:09:32,160
You were to pick a passage in the book
that made an impression on you.
77
00:09:33,040 --> 00:09:34,680
Did you all do that?
78
00:09:34,800 --> 00:09:38,360
- Yes.
- Good. Let's hear some of them.
79
00:09:38,480 --> 00:09:42,560
Then we'll have a talk about
why you picked them.
80
00:09:46,080 --> 00:09:47,120
Villads.
81
00:09:48,480 --> 00:09:51,120
- Me?
- Yes.
82
00:09:51,840 --> 00:09:55,080
That Villads.
What did you pick?
83
00:09:55,200 --> 00:09:59,000
- The passage with the dead body.
- Yes?
84
00:10:00,760 --> 00:10:03,880
- Do I just read it out loud?
- Yes, please.
85
00:10:04,800 --> 00:10:10,360
'I drag my dead body through a sticky
illusion of closeness, of a village.'
86
00:10:10,480 --> 00:10:13,920
'The roads neatly embracing each other
as engagements.'
87
00:10:14,040 --> 00:10:17,760
'I can no longer think.
The unbearable headache, the nausea -
88
00:10:17,880 --> 00:10:21,440
- that have settled in me
in past months.'
89
00:10:21,560 --> 00:10:25,040
'I am only here by necessity.
It was the only option.'
90
00:10:25,160 --> 00:10:29,560
'My slimy skeleton dragging itself up
the country road on a dawning morning.'
91
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
'A heavy cloud ceiling
rests above the town.'
92
00:10:33,400 --> 00:10:37,280
'I mustn't fall asleep,
I mustn't fall asleep.'
93
00:10:38,440 --> 00:10:40,360
Yes.
94
00:10:41,840 --> 00:10:45,000
Will you share with us
why you picked that passage?
95
00:10:45,120 --> 00:10:47,560
I just thought it was kinda cool.
96
00:10:47,680 --> 00:10:51,280
You need to come up with a bit more
than 'cool' at your Danish exam.
97
00:10:53,560 --> 00:10:58,400
Well, it's gross and kinda zombie-ish.
98
00:10:58,520 --> 00:11:00,480
Gross and zombie-ish.
99
00:11:01,280 --> 00:11:04,440
Yes, good. Anything else?
100
00:11:05,880 --> 00:11:08,840
Yes, let's hear from someone else.
101
00:11:08,960 --> 00:11:10,800
Emil.
102
00:11:11,520 --> 00:11:13,440
What do you have for us?
103
00:11:13,560 --> 00:11:17,320
Yes, Emil, what do you have for us?
104
00:11:17,440 --> 00:11:22,040
Settle down.
Emil, what did you choose?
105
00:11:22,160 --> 00:11:25,800
- I didn't do the reading.
- You did yesterday.
106
00:11:38,800 --> 00:11:42,960
That's just not okay.
Calm down.
107
00:11:43,080 --> 00:11:44,840
Calm down.
108
00:11:47,680 --> 00:11:51,240
Calm down. Sit still. Sit still.
109
00:11:52,760 --> 00:11:54,320
Is there a problem?
110
00:11:54,440 --> 00:11:58,040
He kicked Thomsen's tray
and spilt coffee all over him.
111
00:11:58,160 --> 00:12:00,560
- Is he okay?
- Thomsen? Yes.
112
00:12:10,560 --> 00:12:13,560
Let me go check.
113
00:12:14,480 --> 00:12:19,120
- Thomsen, the doc's coming down.
- Sure, she can come.
114
00:12:19,240 --> 00:12:22,200
- Would you give me a hand?
- Nice and easy now.
115
00:12:23,360 --> 00:12:27,160
- May I?
- Nice. That's really great.
116
00:12:27,280 --> 00:12:30,640
Take a deep breath and calm down.
117
00:12:34,560 --> 00:12:36,600
How are you doing, Ahmed?
118
00:12:42,320 --> 00:12:46,960
I believe you swallowed
a piece of a razor blade. Am I right?
119
00:12:52,040 --> 00:12:56,720
You're bleeding, but it's not dangerous.
It'll pass on its own in a few days.
120
00:12:59,280 --> 00:13:04,560
If you're scared or need to rest, I can
give you a pill. Would you like that?
121
00:13:08,680 --> 00:13:11,520
You've used up a lot of your energy.
122
00:13:11,640 --> 00:13:14,920
It would be good
if you could eat and drink a little.
123
00:13:28,120 --> 00:13:31,520
You're strong.
You're gonna be okay.
124
00:13:35,440 --> 00:13:38,480
Relax. Relax!
125
00:13:40,000 --> 00:13:43,400
Don't worry. Nothing happened.
I'm okay.
126
00:13:43,520 --> 00:13:45,600
- What happened?
- He tried to head-butt her.
127
00:13:45,720 --> 00:13:47,120
Nothing happened.
128
00:13:50,320 --> 00:13:53,520
What... why ...?
Why are they hitting him?
129
00:13:53,640 --> 00:13:55,640
Go back to your seat.
130
00:13:55,760 --> 00:13:58,200
I don't understand!
131
00:13:58,320 --> 00:14:01,600
- Ali.
- Why are they hitting him?
132
00:14:01,720 --> 00:14:04,760
Easy, easy, easy.
133
00:14:05,960 --> 00:14:11,120
If you calm down and behave,
we'll take it off.
134
00:14:13,320 --> 00:14:16,600
- Are you okay?
- Yes, yes. I'm fine.
135
00:14:49,320 --> 00:14:53,480
Hang on.
Why aren't you in school?
136
00:14:53,600 --> 00:14:56,720
I just forgot something.
137
00:14:57,760 --> 00:15:00,000
I'm back.
138
00:15:00,120 --> 00:15:03,200
How does she feel about that?
Oh.
139
00:15:04,440 --> 00:15:07,960
That's just not okay.
Oh, hang on.
140
00:15:08,080 --> 00:15:10,240
Emil?
141
00:16:03,760 --> 00:16:05,640
Oh, no!
142
00:16:14,560 --> 00:16:16,320
Come.
143
00:16:36,680 --> 00:16:39,000
Laura.
144
00:16:39,120 --> 00:16:41,560
Come see this.
145
00:16:44,120 --> 00:16:46,400
It's sea foam.
146
00:16:47,240 --> 00:16:50,280
When it's windy
there are bubbles in the water.
147
00:16:50,400 --> 00:16:56,360
Around them little molecules of fat and
proteins gather and it becomes foam.
148
00:17:02,680 --> 00:17:04,680
Pretty little hand.
149
00:17:07,080 --> 00:17:10,120
You got that from me.
150
00:17:10,240 --> 00:17:12,240
Dad says I look like him.
151
00:17:16,080 --> 00:17:19,280
That's what he says.
152
00:17:20,040 --> 00:17:21,840
I've missed you.
153
00:17:22,480 --> 00:17:24,560
So much.
154
00:17:28,440 --> 00:17:30,800
Come.
155
00:17:37,040 --> 00:17:39,160
Relax.
156
00:17:40,600 --> 00:17:42,520
Calm down now.
157
00:17:42,640 --> 00:17:45,640
Sit down and relax.
158
00:17:54,240 --> 00:17:58,320
- Come on.
- Calm down. Easy now.
159
00:18:06,600 --> 00:18:11,000
- Wanna hear what I'm thinking?
- What are you thinking?
160
00:18:19,080 --> 00:18:21,960
I don't understand them.
161
00:18:24,000 --> 00:18:27,640
We patch them up, give them therapy,
and look after their children.
162
00:18:28,480 --> 00:18:35,600
Then when we say 'you can safely return
to your country now, ' they won't go.
163
00:18:36,560 --> 00:18:40,400
I know things aren't easy
in Afghanistan.
164
00:18:40,520 --> 00:18:45,080
But someone has to live there,
and they're Afghan.
165
00:18:45,200 --> 00:18:49,320
If they can't make it work,
then who the hell can?
166
00:18:52,200 --> 00:18:54,760
We've done a lot for them.
167
00:18:55,880 --> 00:18:59,320
Our soldiers have sacrificed their lives
so their children can go to school -
168
00:18:59,440 --> 00:19:01,520
- and their women can gain dignity.
169
00:19:01,640 --> 00:19:04,680
We've poured billions
into their country.
170
00:19:04,800 --> 00:19:07,640
But they don't wanna live there.
171
00:19:19,560 --> 00:19:24,120
We're at work.
I'm glad you're here.
172
00:19:34,800 --> 00:19:37,920
Go easy on the water, sweetie.
173
00:19:42,400 --> 00:19:44,680
Can't we just buy some more?
174
00:19:47,160 --> 00:19:50,520
There are no shops around here.
175
00:19:50,640 --> 00:19:53,720
There's only beach and beach.
176
00:19:58,640 --> 00:20:01,080
When are we going back?
177
00:20:01,200 --> 00:20:04,600
Come on.
We're on a trip.
178
00:20:13,080 --> 00:20:16,080
If we could drink that
we could travel for days.
179
00:20:16,200 --> 00:20:19,600
We could go as far as we wanted.
180
00:20:21,680 --> 00:20:24,480
Imagine if we just did it.
181
00:20:29,760 --> 00:20:31,840
Are we allowed to do that?
182
00:20:34,080 --> 00:20:36,720
Where would we go?
183
00:20:40,720 --> 00:20:43,800
- To America, maybe?
- Sure.
184
00:20:44,880 --> 00:20:49,000
Great idea.
It's right out there.
185
00:21:01,000 --> 00:21:03,960
Aren't you gonna eat that?
186
00:21:06,200 --> 00:21:09,040
Sausage is your favourite.
187
00:21:09,160 --> 00:21:11,280
Not so much anymore.
188
00:21:21,200 --> 00:21:23,920
Then we'll give it to the Merman.
189
00:21:42,760 --> 00:21:44,680
Come.
190
00:22:41,280 --> 00:22:43,800
CASH ONLY
191
00:24:10,160 --> 00:24:13,080
- Emil.
- Hi.
192
00:24:13,200 --> 00:24:15,480
What are you doing here?
193
00:24:17,560 --> 00:24:19,920
I'm just out walking.
194
00:24:20,040 --> 00:24:22,160
Where are you going?
195
00:24:23,480 --> 00:24:26,040
Need a ride?
196
00:24:26,160 --> 00:24:30,000
I'm on my way to a farm
to pick up some chickens.
197
00:24:30,720 --> 00:24:34,520
I can drop you off on my way back.
198
00:24:48,640 --> 00:24:52,640
- Did you walk all the way from school?
- Yes.
199
00:24:54,320 --> 00:24:57,280
That's like six miles
or something like that.
200
00:24:59,440 --> 00:25:01,360
Wow.
201
00:25:03,320 --> 00:25:07,880
- What do you need chickens for?
- For my garden.
202
00:25:08,600 --> 00:25:11,120
- For real?
- Yes.
203
00:25:11,240 --> 00:25:13,680
For real.
204
00:25:15,160 --> 00:25:19,200
Did you know that
they lay one egg a day?
205
00:25:19,320 --> 00:25:24,160
That's a lot of eggs in a week.
206
00:25:34,600 --> 00:25:37,680
What happened in class today?
207
00:25:40,040 --> 00:25:42,800
You didn't return.
208
00:25:42,920 --> 00:25:44,760
No.
209
00:25:51,240 --> 00:25:54,920
What was that business
with Gustav and Arthur?
210
00:25:55,680 --> 00:25:57,800
Have you fallen out?
211
00:26:00,840 --> 00:26:03,160
Not really...
212
00:26:10,480 --> 00:26:13,200
But you also hang out
with Frederikke, right?
213
00:26:13,320 --> 00:26:15,000
Yes.
214
00:26:15,120 --> 00:26:17,600
She's a sweet girl.
215
00:26:33,240 --> 00:26:36,560
What are your plans
after secondary school?
216
00:26:38,160 --> 00:26:41,440
My parents think
I should go to high school.
217
00:26:43,720 --> 00:26:45,440
What do you think?
218
00:26:49,960 --> 00:26:52,160
I just wanna get away from here.
219
00:26:56,240 --> 00:27:00,400
Are you having a hard time
with your folks?
220
00:27:00,520 --> 00:27:03,280
Not... a hard time.
221
00:27:06,120 --> 00:27:08,480
It's just weird.
222
00:27:10,960 --> 00:27:14,280
We live in the same house.
223
00:27:14,400 --> 00:27:17,920
But I don't know how they're doing.
224
00:27:18,040 --> 00:27:22,040
And they don't know how I'm doing.
225
00:27:29,600 --> 00:27:34,560
They try so hard to appear
happy and relaxed.
226
00:27:37,440 --> 00:27:41,600
But I can feel how worried they are.
227
00:27:46,400 --> 00:27:49,320
You know what I mean?
228
00:29:36,520 --> 00:29:40,400
- What was her name?
- What?
229
00:29:40,520 --> 00:29:43,360
Her last name. Amber.
230
00:29:44,520 --> 00:29:46,760
Andersen.
231
00:29:47,800 --> 00:29:51,200
Amber Valentina Hernandez Andersen.
232
00:29:52,760 --> 00:29:56,160
Her mother was Chilean.
233
00:29:57,280 --> 00:30:00,880
Amber Valentina Hernandez Andersen.
234
00:30:01,000 --> 00:30:04,840
That name really doesn't fit
someone who's dead.
235
00:30:07,240 --> 00:30:09,360
Sorry.
236
00:30:12,320 --> 00:30:14,120
Are you okay?
237
00:30:14,240 --> 00:30:18,200
It's just the nausea.
I should've eaten something.
238
00:30:18,320 --> 00:30:22,760
As soon as it's over
we'll find something to eat.
239
00:30:24,360 --> 00:30:26,440
Okay?
240
00:30:51,280 --> 00:30:54,720
Is that her husband and children?
241
00:30:58,480 --> 00:31:03,360
Maybe. Could be.
I think she has two.
242
00:31:06,040 --> 00:31:07,800
So...
243
00:31:10,080 --> 00:31:12,920
Do you recognize anyone?
244
00:31:17,000 --> 00:31:19,960
It's been years.
245
00:31:21,200 --> 00:31:23,080
Yes.
246
00:31:24,080 --> 00:31:27,160
What do you want to do, my love?
247
00:31:27,280 --> 00:31:29,760
Shall we go in?
248
00:31:51,280 --> 00:31:55,640
- Shall I go with you?
- I can handle it. It's fine.
249
00:32:00,880 --> 00:32:01,920
Ihram.
250
00:32:03,200 --> 00:32:04,720
Ihram.
251
00:32:06,800 --> 00:32:09,240
My name is Eva. I'm a doctor.
252
00:32:11,360 --> 00:32:14,720
I've lived in Denmark for eight years.
I speak Danish.
253
00:32:14,840 --> 00:32:17,920
Sorry. My mistake.
254
00:32:18,040 --> 00:32:22,440
My name is Eva, and I'm a doctor.
I'm here to help you with your insulin.
255
00:32:22,560 --> 00:32:27,640
Are you worried I'll take it all at once
and croak?
256
00:32:27,760 --> 00:32:30,240
That would be kinda silly.
257
00:32:30,360 --> 00:32:33,800
Does it matter now that you
send us away anyway?
258
00:32:33,920 --> 00:32:37,120
I'm not sending anyone anywhere.
259
00:32:37,240 --> 00:32:41,720
- Other people made that decision.
- And you trust them?
260
00:32:43,200 --> 00:32:46,200
I trust that they're competent people -
261
00:32:46,320 --> 00:32:51,400
- who scrutinize a case
before making their decision.
262
00:32:56,960 --> 00:33:00,320
Ihram, I'm here because
it's part of the Hippocratic oath -
263
00:33:00,440 --> 00:33:06,280
- to offer medical assistance to those
who need it regardless of the situation.
264
00:33:07,680 --> 00:33:11,520
Would it be better if I wasn't here?
265
00:33:16,160 --> 00:33:18,240
May I?
266
00:33:21,600 --> 00:33:23,560
You'll feel a little prick.
267
00:33:30,800 --> 00:33:32,480
Do you have children?
268
00:33:33,720 --> 00:33:36,520
Yes, I have a 17-year-old daughter.
269
00:33:36,640 --> 00:33:39,760
I just turned 18.
270
00:33:39,880 --> 00:33:41,720
Congratulations.
271
00:33:44,600 --> 00:33:48,120
So I'm an adult now.
272
00:33:48,240 --> 00:33:51,560
That's why they're sending me back.
273
00:33:51,680 --> 00:33:55,120
I've lived in Denmark
since I was ten -
274
00:33:55,240 --> 00:34:00,360
- but they claim I've had my most
'formative' years in Afghanistan.
275
00:34:00,480 --> 00:34:03,720
And that that is where I belong.
276
00:34:07,760 --> 00:34:12,920
You have your whole life ahead of you.
A lot can happen in your lifetime.
277
00:34:32,720 --> 00:34:36,360
Hey, Henrik!
Stop that one, would you?
278
00:34:41,800 --> 00:34:43,640
Ah, yes... there!
279
00:34:43,760 --> 00:34:47,960
Yes, yes, yes,
that's how it's done. There.
280
00:34:50,120 --> 00:34:51,440
Do you want it?
281
00:34:52,480 --> 00:34:53,600
No.
282
00:34:55,600 --> 00:34:59,200
Thanks. They take off in all directions.
283
00:34:59,320 --> 00:35:04,320
- You didn't slaughter mine, did you?
- No, yours are in the stable.
284
00:35:07,560 --> 00:35:08,720
Come.
285
00:35:17,800 --> 00:35:22,560
- Was it hard to find?
- Nah, I used the GPS.
286
00:35:22,680 --> 00:35:27,680
- Whose house is this?
- Her name is Hanne. It's Airbnb.
287
00:35:31,520 --> 00:35:35,520
Do you find that problematic?
288
00:35:35,640 --> 00:35:39,480
Airbnb? I mean politically.
289
00:35:41,480 --> 00:35:44,480
- Would you like some wine?
- Yes, please.
290
00:35:59,960 --> 00:36:02,880
Well then, cheers.
291
00:36:04,120 --> 00:36:06,280
Welcome.
292
00:36:11,880 --> 00:36:14,520
What do you think?
293
00:36:14,640 --> 00:36:18,400
It tastes... different.
294
00:36:18,520 --> 00:36:22,640
A good Riesling always gets
a hint of petrol flavour as it matures.
295
00:36:22,760 --> 00:36:26,160
That's how you recognize
the really good ones.
296
00:36:26,280 --> 00:36:31,360
But there are also notes of ripe fruit.
Can you taste it?
297
00:36:32,760 --> 00:36:36,840
Once you've gotten through the initial
and more penetrating notes.
298
00:36:36,960 --> 00:36:38,920
What's this now?
299
00:36:39,040 --> 00:36:40,960
Apricot?
300
00:36:41,800 --> 00:36:44,040
Peach... what?
301
00:36:44,160 --> 00:36:45,840
What?
302
00:36:51,400 --> 00:36:53,960
- Shall I find a condom?
- No need.
303
00:36:54,080 --> 00:36:56,240
- Are you sure?
- I'm sure.
304
00:37:02,640 --> 00:37:05,160
Do what you did last time.
305
00:37:06,400 --> 00:37:09,800
- No, not that.
- Oh.
306
00:37:29,000 --> 00:37:32,280
- Come. You aren't done yet.
- Okay.
307
00:37:49,560 --> 00:37:52,160
Come. Take me.
308
00:37:57,520 --> 00:38:00,360
All the way in.
309
00:38:00,480 --> 00:38:04,200
Yes, like that.
Oh my God, you're good.
310
00:38:04,320 --> 00:38:07,920
- You're so good.
- It's better if you don't talk.
311
00:38:08,040 --> 00:38:11,760
Come on, harder.
Like that, yeah.
312
00:38:14,720 --> 00:38:17,080
What the hell was that?
313
00:38:17,200 --> 00:38:21,920
I don't know.
Come on, keep going. Yes...
314
00:38:22,040 --> 00:38:24,760
- Show me what you've got. Come on.
- Shh.
315
00:38:24,880 --> 00:38:28,760
It's so good.
You're so strong!
316
00:38:33,520 --> 00:38:35,440
Wait here.
317
00:38:46,960 --> 00:38:51,000
Hi. I'm Hanne.
Owner of the house.
318
00:38:51,120 --> 00:38:56,080
- Ah. Adam. Hi.
- I should hope so.
319
00:38:58,640 --> 00:39:01,120
- Hi, hi.
- Hi, hi.
320
00:39:01,240 --> 00:39:04,200
- Hanne.
- Hi, Hanne. Vîyan.
321
00:39:04,320 --> 00:39:06,480
- Anything I can do for you?
- No.
322
00:39:06,600 --> 00:39:09,960
I just wanted to make sure
everything was in order.
323
00:39:10,080 --> 00:39:14,520
- We're pleased enough.
- Do you cook?
324
00:39:14,640 --> 00:39:19,280
- Not right now, no.
- Will you be?
325
00:39:19,400 --> 00:39:24,000
- Yes, I can't rule it out.
- Do you have induction at home?
326
00:39:24,120 --> 00:39:26,200
- No.
- No.
327
00:39:26,320 --> 00:39:30,240
Then there are a few things
you should know.
328
00:39:31,760 --> 00:39:35,080
Oh, it fell over.
329
00:39:35,200 --> 00:39:38,840
The burner only heats up
when you place metal on it.
330
00:39:42,880 --> 00:39:45,120
Look.
331
00:39:46,400 --> 00:39:49,240
No heat in my hand.
332
00:39:51,720 --> 00:39:55,760
But here we go.
Now it's getting hot down there.
333
00:39:55,880 --> 00:39:59,800
And when you lift it back up,
it stops.
334
00:40:00,760 --> 00:40:03,400
- Okay?
- I think we got it.
335
00:40:03,520 --> 00:40:07,360
So... anything else you'd like to know?
336
00:40:08,520 --> 00:40:11,000
No, I don't think so.
337
00:40:11,800 --> 00:40:15,800
Then just carry on
enjoying each other's company.
338
00:40:15,920 --> 00:40:18,720
The house was built
with that in mind.
339
00:40:18,840 --> 00:40:22,160
My husband and I bought it
for our retirement years.
340
00:40:22,280 --> 00:40:26,280
The day after we got the key
he collapsed.
341
00:40:26,400 --> 00:40:29,080
On the kitchen floor.
342
00:40:29,200 --> 00:40:31,840
Right there.
343
00:40:31,960 --> 00:40:34,840
- Dead on the spot.
- Oh, my.
344
00:40:34,960 --> 00:40:39,680
- Yes, very sad.
- Love should be treasured.
345
00:40:41,080 --> 00:40:46,680
It's like life's savings bank.
Once you open the door ajar -
346
00:40:46,800 --> 00:40:50,040
- it all oozes out like that.
347
00:40:51,240 --> 00:40:52,280
Yes.
348
00:40:53,400 --> 00:40:57,360
If you need anything
I'm right down the road in number 5.
349
00:40:57,480 --> 00:41:02,040
- That's good to know.
- Alright, so enjoy.
350
00:41:12,840 --> 00:41:14,040
Yes...
351
00:41:15,520 --> 00:41:17,880
So that was Hanne.
352
00:41:22,120 --> 00:41:24,240
Did you come.
353
00:41:25,320 --> 00:41:27,920
No... no.
354
00:41:50,200 --> 00:41:54,040
Phew. I'm all exhausted from crying.
355
00:41:55,080 --> 00:41:58,280
- I'm Lotte.
- Maja.
356
00:42:04,160 --> 00:42:08,480
- Yes, I'm pregnant.
- Well, you look very slim otherwise.
357
00:42:09,560 --> 00:42:13,200
- Is it your first?
- Yes.
358
00:42:13,320 --> 00:42:15,520
- A little ...?
- Girl.
359
00:42:15,640 --> 00:42:18,360
Wonderful.
I have two myself.
360
00:42:19,480 --> 00:42:23,800
The eldest went to school with Amber's
eldest. That's how we know them.
361
00:42:23,920 --> 00:42:26,760
- How about you?
- I didn't know her.
362
00:42:26,880 --> 00:42:29,920
It's Simon, my husband.
363
00:42:30,640 --> 00:42:32,400
Excuse me...
364
00:42:38,440 --> 00:42:41,320
He went to high school with Amber.
365
00:42:41,440 --> 00:42:45,760
I don't think they've talked for years.
They just lost touch.
366
00:42:45,880 --> 00:42:50,440
Yes, that tends to happen
with high school friendships.
367
00:42:52,600 --> 00:42:57,960
It's so meaningless.
Being ripped away like that.
368
00:42:58,080 --> 00:42:59,840
Yes.
369
00:43:02,200 --> 00:43:04,560
I'm about to cry again.
370
00:43:06,400 --> 00:43:08,960
Where did your husband go?
371
00:43:14,840 --> 00:43:16,320
He's over there.
372
00:43:18,800 --> 00:43:21,120
Well, I'll make my way there now.
373
00:43:21,240 --> 00:43:24,520
- See you there.
- Yes.
374
00:43:35,080 --> 00:43:37,360
Are you okay?
375
00:43:40,080 --> 00:43:44,200
- I'm glad we did this.
- Of course.
376
00:43:44,320 --> 00:43:49,080
- Let's ditch the funeral gathering.
- Okay.
377
00:43:49,200 --> 00:43:52,880
It's a horrible tradition anyway.
378
00:43:53,960 --> 00:43:56,520
It's up to you.
379
00:43:56,640 --> 00:44:00,480
- Do we say goodbye to anyone?
- No, that's not necessary.
380
00:44:00,600 --> 00:44:04,240
- They already took off.
- They who?
381
00:44:04,360 --> 00:44:06,560
The others from high school.
382
00:44:07,240 --> 00:44:09,880
Did you get a chance to talk to them?
383
00:44:10,000 --> 00:44:12,960
We just said hi.
384
00:44:21,080 --> 00:44:25,960
Ladies and gentlemen.
We are approaching Kabul Airport.
385
00:44:27,080 --> 00:44:30,200
There, you look respectable again now.
386
00:44:32,760 --> 00:44:34,840
Very nice.
387
00:45:05,520 --> 00:45:08,440
- Is it dead?
- Mm.
388
00:45:09,400 --> 00:45:11,720
That's too bad.
389
00:45:19,520 --> 00:45:23,320
- Come. I wanna show you something.
- What?
390
00:45:23,440 --> 00:45:26,480
Just come. Come.
391
00:45:30,080 --> 00:45:31,920
Come on! Come!
392
00:45:34,480 --> 00:45:37,480
Feel this. No wind.
393
00:45:40,760 --> 00:45:43,000
Sit down.
394
00:45:44,200 --> 00:45:46,920
I have something for you.
395
00:45:49,440 --> 00:45:53,240
- What is it?
- Stick out your hand.
396
00:45:53,360 --> 00:45:55,040
Here you go.
397
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
- Is it amber?
- Mm.
398
00:46:44,560 --> 00:46:47,240
Please leave the plane.
399
00:46:52,240 --> 00:46:53,360
Goodbye.
400
00:47:05,000 --> 00:47:06,920
Here you go.
401
00:47:07,040 --> 00:47:09,360
Go on. You must get off the plane.
402
00:47:10,560 --> 00:47:13,240
Throw him off the plane.
403
00:47:13,360 --> 00:47:17,280
- Stand up.
- Stand up, man.
404
00:47:21,320 --> 00:47:23,680
Go on, get out. Do what I tell you.
405
00:47:23,800 --> 00:47:27,640
Don't you dare bring shame on me
in front of everyone!
406
00:47:27,760 --> 00:47:29,880
- Hey, stop!
- Sit down.
407
00:47:31,760 --> 00:47:33,760
Get him out!
408
00:47:34,560 --> 00:47:35,640
That's no good.
409
00:47:35,760 --> 00:47:39,800
We're under their jurisdiction.
There's nothing we can do.
410
00:47:48,640 --> 00:47:50,960
Get him out!
411
00:49:05,400 --> 00:49:06,960
Mom?
412
00:49:22,200 --> 00:49:24,120
Mom!
413
00:49:25,840 --> 00:49:27,720
Mom!
414
00:49:46,880 --> 00:49:49,320
Hi, sweetie.
415
00:49:49,440 --> 00:49:52,000
Are you coming?
416
00:49:52,120 --> 00:49:54,760
I'll hold you, I promise.
417
00:50:13,920 --> 00:50:16,040
I talked to Dad.
418
00:50:17,320 --> 00:50:22,120
We agreed you could stay with me
till tomorrow, perhaps even longer.
419
00:50:26,960 --> 00:50:31,680
- Doesn't that make you happy?
- Where are we gonna sleep?
420
00:50:34,200 --> 00:50:37,040
In the cabin.
421
00:50:37,160 --> 00:50:39,840
What cabin?
422
00:50:39,960 --> 00:50:41,640
Auntie's.
423
00:50:42,840 --> 00:50:45,400
Don't you remember?
424
00:50:45,520 --> 00:50:49,400
We were there loads of times
when you were little.
425
00:50:49,520 --> 00:50:51,240
Is it far?
426
00:50:53,160 --> 00:50:55,480
Nah, it's not too bad.
427
00:51:00,360 --> 00:51:04,040
He said to say hi and give you a kiss.
428
00:51:07,600 --> 00:51:10,000
Kiss you here and here and here.
429
00:51:11,480 --> 00:51:13,280
And here and here and here.
430
00:51:35,800 --> 00:51:39,520
How could it do that?
With no head?
431
00:51:39,640 --> 00:51:41,840
- Run around?
- Yes.
432
00:51:43,280 --> 00:51:46,000
- Why doesn't it die?
- It does.
433
00:51:46,120 --> 00:51:50,000
But the body only uses the brain
to start and stop motion.
434
00:51:50,120 --> 00:51:55,040
The muscles have their own memory.
They do all the work.
435
00:51:55,160 --> 00:51:57,760
And when there's no more oxygen
it collapses.
436
00:51:58,960 --> 00:52:01,920
You stink! You know?!
437
00:52:39,200 --> 00:52:41,360
Wanna see something beautiful?
438
00:52:43,360 --> 00:52:45,840
Okay.
439
00:53:10,960 --> 00:53:13,880
I'm starving.
440
00:53:16,280 --> 00:53:17,560
I'm sorry.
441
00:53:17,680 --> 00:53:20,600
We should've brought some food.
442
00:53:20,720 --> 00:53:25,120
You can't really bring a packed lunch
to church, you know.
443
00:53:26,080 --> 00:53:28,400
Wait here.
444
00:53:53,840 --> 00:53:56,680
I feel like taking a swim.
445
00:53:58,120 --> 00:54:02,040
- But we didn't bring swimsuits.
- It doesn't matter.
446
00:54:03,840 --> 00:54:07,960
We'll just swim without.
And air-dry.
447
00:54:18,480 --> 00:54:20,560
Maja.
448
00:54:21,480 --> 00:54:24,520
- Hi.
- I didn't notice you didn't have a car.
449
00:54:25,320 --> 00:54:28,280
I can give you a ride.
450
00:54:28,400 --> 00:54:30,560
Jump in.
451
00:54:33,520 --> 00:54:35,160
Hey...
452
00:54:37,400 --> 00:54:39,560
I don't really think we...
453
00:54:39,680 --> 00:54:40,920
Thank you.
454
00:54:45,280 --> 00:54:49,560
That's really nice of you.
It's not something one can ask for.
455
00:54:54,240 --> 00:54:55,240
There.
456
00:55:03,040 --> 00:55:07,880
It should come just like this,
like a godsend.
457
00:55:10,040 --> 00:55:14,360
It's constant. 'Don't push Ingvild, and
don't speak to her in a harsh voice.'
458
00:55:14,480 --> 00:55:17,960
'Ingvild needs fresh air,
and Ingvild is having a bad day.'
459
00:55:18,080 --> 00:55:21,320
That sounds exhausting.
It must be hard on you.
460
00:55:21,440 --> 00:55:24,720
You have no idea.
We all work hard all the time -
461
00:55:24,840 --> 00:55:28,840
- but all we talk about is
how hard it is for Ingvild.
462
00:55:28,960 --> 00:55:32,360
- Language creates reality.
- Mm.
463
00:55:37,360 --> 00:55:41,480
- And you two, what do you do?
- Maja's a writer.
464
00:55:41,600 --> 00:55:46,240
- And I make films.
- An artistic couple.
465
00:55:46,360 --> 00:55:48,480
How exciting.
466
00:55:49,520 --> 00:55:50,760
Yes.
467
00:55:55,120 --> 00:55:57,680
Thanks for the ride, Lotte.
468
00:55:59,600 --> 00:56:03,640
- Why did you say that?
- Say what?
469
00:56:05,440 --> 00:56:08,200
That I'm a writer.
470
00:56:09,240 --> 00:56:11,520
But you are.
471
00:56:12,600 --> 00:56:15,760
I work at a health shop.
472
00:56:15,880 --> 00:56:18,880
That's just how you make a living.
473
00:56:19,000 --> 00:56:22,760
And you teach at
a continuation school.
474
00:56:22,880 --> 00:56:25,000
Yes, when I don't make films.
475
00:56:26,760 --> 00:56:30,160
Let's find something for you two to eat.
476
00:56:31,240 --> 00:56:32,720
Come.
477
00:56:38,000 --> 00:56:41,240
- Is everything okay?
- Yes.
478
00:56:47,280 --> 00:56:50,200
I'd like to welcome you all.
479
00:56:50,320 --> 00:56:54,120
I'm happy so many came
and to see that...
480
00:56:55,840 --> 00:56:59,960
Amber had so much love
in her life.
481
00:57:00,080 --> 00:57:05,920
I won't give a speech, but feel free
to say a few words if you like.
482
00:57:06,040 --> 00:57:08,600
There's a light spread.
483
00:57:08,720 --> 00:57:12,840
Please dig in.
It's there for the taking.
484
00:57:14,680 --> 00:57:19,520
What a beautiful day.
Entirely in Amber's spirit.
485
00:57:20,760 --> 00:57:23,120
Entirely in Amber's spirit.
486
00:57:24,400 --> 00:57:26,920
Help yourselves.
487
00:57:28,200 --> 00:57:31,480
I'll be right back.
488
00:57:52,440 --> 00:57:55,400
Seawater and lemon.
489
00:58:00,080 --> 00:58:02,720
- Go on.
- Say it again.
490
00:58:04,120 --> 00:58:06,000
Eat your oyster.
491
00:58:13,680 --> 00:58:15,200
Chew on it.
492
00:58:20,560 --> 00:58:22,840
No, I don't like it.
493
00:58:25,480 --> 00:58:30,440
- But there's something...
- Yeah, try another...
494
00:58:30,560 --> 00:58:32,400
- Do I have to?
- Go on.
495
00:58:46,160 --> 00:58:48,520
Is it true what they say about oysters?
496
00:58:48,640 --> 00:58:51,240
I don't know.
What do they say?
497
00:59:00,680 --> 00:59:03,640
You're a naughty one, aren't you.
498
00:59:05,760 --> 00:59:07,680
Come.
499
00:59:10,720 --> 00:59:13,280
Oh, yes!
500
00:59:13,400 --> 00:59:16,680
Show me what you got!
Like that. Do it hard.
501
00:59:16,800 --> 00:59:19,800
- Shh.
- You're so good.
502
00:59:19,920 --> 00:59:23,080
It's better if you don't talk.
503
00:59:23,200 --> 00:59:25,920
Ah, it's so good.
504
00:59:30,560 --> 00:59:32,720
Oh, yes. Harder.
505
00:59:33,880 --> 00:59:36,680
- Goddammit!
- Never mind. Go on.
506
00:59:36,800 --> 00:59:40,840
Keep going. Come, come, come.
Come on.
507
00:59:42,520 --> 00:59:45,680
Come, give me your milk.
508
00:59:47,480 --> 00:59:49,840
Goddammit!
509
00:59:56,320 --> 01:00:00,000
- Bomshi-bomshi.
- Bomshi?
510
01:00:00,120 --> 01:00:03,200
- Did someone drop their car keys?
- No.
511
01:00:03,320 --> 01:00:05,480
- Are you sure?
- Yes.
512
01:00:05,600 --> 01:00:09,160
- Perhaps the young lady?
- Come in, why don't you.
513
01:00:09,280 --> 01:00:14,720
Oh, yes. They're mine.
I didn't even realize.
514
01:00:14,840 --> 01:00:19,840
They were in the driveway.
I thought: Is there something there?
515
01:00:19,960 --> 01:00:21,720
Thank you.
516
01:00:24,720 --> 01:00:28,040
- You're drinking wine?
- Yes, we are.
517
01:00:29,880 --> 01:00:33,400
And you drive in separate cars?
518
01:00:33,520 --> 01:00:37,520
- Yes, it was easier that way.
- Easier?
519
01:00:39,000 --> 01:00:43,000
- Are you two even together?
- Us?
520
01:00:43,120 --> 01:00:47,840
It just all seems a bit off.
Fishy.
521
01:00:47,960 --> 01:00:50,120
That's quite an accusation.
522
01:00:50,240 --> 01:00:54,920
One wants to know whom one is dealing
with when one rents out one's house.
523
01:00:55,040 --> 01:00:59,320
I read about someone who rented their
house to someone who made porn films.
524
01:00:59,440 --> 01:01:02,360
One doesn't want to be a party to that.
525
01:01:02,480 --> 01:01:05,160
I can certainly understand that, Hanne.
526
01:01:05,280 --> 01:01:08,640
But you have nothing to worry about.
527
01:01:08,760 --> 01:01:13,200
Adam and I have been together for...
11 years?
528
01:01:13,320 --> 01:01:19,400
And with a fulltime job and three kids
the magic can get lost, you know?
529
01:01:19,520 --> 01:01:23,880
So a couple of times a year we
leave it all behind. Just the two of us.
530
01:01:24,000 --> 01:01:28,680
And after work on a Friday
we meet somewhere -
531
01:01:28,800 --> 01:01:32,800
- like two complete strangers
on a secret date.
532
01:01:32,920 --> 01:01:38,960
Then we have 24 hours of talking
and drinking wine and... yes.
533
01:01:40,400 --> 01:01:41,960
Yes.
534
01:01:44,040 --> 01:01:48,040
Well, then I don't
want to spoil the fun.
535
01:01:48,160 --> 01:01:51,800
- Enjoy your evening.
- Thank you so much, Hanne.
536
01:02:06,200 --> 01:02:09,280
- Why did you do that?
- Do what?
537
01:02:09,400 --> 01:02:13,440
Tell her such a long and detailed story
about us.
538
01:02:13,560 --> 01:02:16,560
Because I sensed she needed one.
539
01:02:17,640 --> 01:02:22,480
- Yes, but still...
- Come on, it worked.
540
01:02:22,600 --> 01:02:25,840
Yeah, sure.
541
01:02:54,240 --> 01:02:56,440
Hey!
542
01:02:56,560 --> 01:02:59,240
I know who you are.
543
01:02:59,360 --> 01:03:04,480
I think you should grab your boyfriend
and get out of here.
544
01:03:04,600 --> 01:03:06,920
Simon shouldn't be here.
545
01:03:07,040 --> 01:03:09,640
He's not welcome.
546
01:03:31,240 --> 01:03:34,880
Have you seen Simon, my husband?
547
01:03:36,080 --> 01:03:38,080
Okay.
548
01:04:37,040 --> 01:04:39,000
Get lost!
549
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
What's going on?
550
01:04:52,160 --> 01:04:57,000
- Did you get something to eat?
- No, I was waiting for you.
551
01:05:01,440 --> 01:05:05,800
I met the red-haired woman
in the bathroom.
552
01:05:07,440 --> 01:05:09,640
She said we should leave.
553
01:05:17,160 --> 01:05:19,520
Why would she say that?
554
01:05:25,560 --> 01:05:28,640
Simon, why did she say that?
555
01:05:34,520 --> 01:05:39,080
I'll tell you if you want to know.
556
01:05:43,600 --> 01:05:47,840
But I want you to consider
why you want to know.
557
01:06:50,040 --> 01:06:52,600
Isn't it amazing?
558
01:06:59,240 --> 01:07:03,000
I always drive up here
when everything is shit.
559
01:07:06,280 --> 01:07:08,760
It usually helps.
560
01:07:33,320 --> 01:07:36,480
I won't tell anyone.
561
01:11:31,560 --> 01:11:34,960
This one
is something very special.
562
01:11:41,600 --> 01:11:45,960
You get all the way down
to the rye notes. Can you taste it?
563
01:11:55,600 --> 01:11:57,600
I'm thirsty.
564
01:11:57,720 --> 01:12:03,160
At the cabin you can drink
as much water as you want.
565
01:12:03,280 --> 01:12:06,680
And I'll make you something delicious.
566
01:12:45,760 --> 01:12:48,560
Can I help you?
567
01:12:52,800 --> 01:12:56,000
I don't have any money.
568
01:12:57,200 --> 01:12:59,360
Okay...
569
01:13:00,520 --> 01:13:03,600
I was just at a funeral.
570
01:13:06,480 --> 01:13:09,680
I left my purse.
571
01:13:09,800 --> 01:13:13,480
- Let's just say you can borrow it then.
- Really?
572
01:13:22,160 --> 01:13:25,560
What would you like?
573
01:13:26,840 --> 01:13:30,440
A French hotdog, please.
574
01:13:40,920 --> 01:13:43,360
Something to drink?
575
01:13:56,080 --> 01:13:59,600
That'll be... 100 kroner.
576
01:14:03,840 --> 01:14:06,400
Who was buried?
577
01:14:06,520 --> 01:14:10,080
Someone my husband
went to high school with.
578
01:14:11,560 --> 01:14:14,960
I never met her.
579
01:14:23,120 --> 01:14:25,840
Ketchup or French dressing?
580
01:14:26,640 --> 01:14:28,360
French.
581
01:14:44,480 --> 01:14:47,240
She slipped on some rocks...
582
01:14:48,560 --> 01:14:51,760
and tripped and hit her head.
583
01:14:57,440 --> 01:15:01,120
And then her children lost their mother.
584
01:15:14,560 --> 01:15:19,120
What they expected to be eternity
has ceased to be...
585
01:15:20,920 --> 01:15:24,960
with the babbling suddenness
of a summer sprinkle.
586
01:15:53,880 --> 01:15:56,480
Are you married?
587
01:15:56,600 --> 01:15:59,280
You said 'my husband.'
588
01:16:07,360 --> 01:16:13,000
Yes. We got married three weeks ago
in my in-laws' allotment garden.
589
01:16:15,120 --> 01:16:17,800
It rained all day.
590
01:16:36,240 --> 01:16:41,760
When the ceremony was over
the entire lawn was flooded.
591
01:16:41,880 --> 01:16:44,880
People were totally soaked.
592
01:16:45,000 --> 01:16:48,160
There was no place to go.
593
01:16:51,240 --> 01:16:56,040
I had to bite my cheek
to stop myself from crying.
594
01:17:09,960 --> 01:17:15,200
My mother-in-law said that even
the rain had come to celebrate us.
595
01:17:16,400 --> 01:17:20,600
It was a very nice way to put it,
I think.
596
01:17:42,840 --> 01:17:46,280
He's seven years older than me, Simon.
597
01:17:49,640 --> 01:17:53,120
When I was 11, he graduated high school.
598
01:18:01,520 --> 01:18:04,160
And now we're having a baby.
599
01:18:13,640 --> 01:18:18,680
Can't we just call Dad
and ask him to come get us?
600
01:18:20,280 --> 01:18:24,720
- I can't walk anymore.
- Come on, Laura.
601
01:18:24,840 --> 01:18:29,160
- He can take us there.
- No, we can't do that.
602
01:18:29,280 --> 01:18:32,720
- Why not?
- My phone's dead.
603
01:18:34,880 --> 01:18:36,200
Are you sure?
604
01:18:38,680 --> 01:18:42,400
- Are you completely sure?
- Stop it, Laura!
605
01:18:58,600 --> 01:19:00,720
I'm sorry.
606
01:19:01,600 --> 01:19:03,520
I'm sorry.
607
01:19:09,040 --> 01:19:14,120
Did I ever tell you about the time
you swallowed a bee?
608
01:19:21,080 --> 01:19:25,280
We were living in the house
we lived in when you were little.
609
01:19:27,280 --> 01:19:31,280
You toddled around on your stocky
little legs playing on the lawn.
610
01:19:32,880 --> 01:19:36,920
Suddenly you started
crying hysterically.
611
01:19:37,040 --> 01:19:39,160
You cried and cried.
612
01:19:40,400 --> 01:19:43,520
Then your lips started turning blue.
613
01:19:45,560 --> 01:19:49,160
You couldn't breathe.
You wheezed with every breath.
614
01:19:50,880 --> 01:19:53,200
So we called an ambulance.
615
01:19:54,600 --> 01:19:57,520
Dad was in a state of panic.
616
01:20:00,280 --> 01:20:03,680
So I ran into the house,
grabbed a knife and stuck it in.
617
01:20:05,320 --> 01:20:06,640
There.
618
01:20:13,280 --> 01:20:16,360
What happened then?
619
01:20:17,720 --> 01:20:19,960
You started breathing.
620
01:20:21,640 --> 01:20:26,400
I'd read about it in a book.
I didn't know if it would work.
621
01:20:27,400 --> 01:20:30,360
But when the ambulance finally got there
the doctor said -
622
01:20:30,480 --> 01:20:34,120
- that you would've been dead
if I hadn't done it.
623
01:20:34,240 --> 01:20:37,960
You'd swallowed a bee.
It stung your throat.
624
01:20:41,800 --> 01:20:44,040
Come.
625
01:20:46,160 --> 01:20:49,480
Jump up on my back.
Here we go.
626
01:22:03,200 --> 01:22:05,840
What did you say at home?
627
01:22:05,960 --> 01:22:09,800
- That I'm at a course.
- And he doesn't suspect anything?
628
01:22:09,920 --> 01:22:13,320
He's in Barcelona with some friends.
629
01:22:17,040 --> 01:22:20,440
I said I was out giving a talk.
630
01:22:21,840 --> 01:22:25,520
I do it all the time,
so there's nothing odd about that.
631
01:22:28,760 --> 01:22:32,200
Besides, my wife isn't the jealous type.
632
01:22:33,680 --> 01:22:36,520
It's part of what attracted me to her.
633
01:22:38,000 --> 01:22:41,880
About... 22 years ago.
634
01:22:47,520 --> 01:22:50,200
Time changes a lot of things.
635
01:22:53,280 --> 01:22:57,480
I've never done this before.
I want you to know that.
636
01:23:04,040 --> 01:23:09,400
Why did you approach me
at the conference?
637
01:23:11,000 --> 01:23:15,160
I'd seen you at the buffet.
638
01:23:16,120 --> 01:23:18,720
- You'd seen me?
- Yes.
639
01:23:19,800 --> 01:23:23,200
Why were you there anyway?
You're not a real estate agent.
640
01:23:23,320 --> 01:23:26,240
I gave a talk.
Don't you remember?
641
01:23:27,600 --> 01:23:29,440
No, I ditched it.
642
01:23:31,120 --> 01:23:32,840
Ah.
643
01:23:39,840 --> 01:23:43,480
So what was it about, your talk?
644
01:23:43,600 --> 01:23:44,840
Stop.
645
01:23:49,280 --> 01:23:52,440
That was the name of the talk.
646
01:23:57,200 --> 01:23:59,560
It was about...
647
01:24:01,720 --> 01:24:04,560
how we, as human beings -
648
01:24:04,680 --> 01:24:08,160
- need to be better
at finding meaning in existence...
649
01:24:09,240 --> 01:24:13,560
where we are,
instead of telling ourselves -
650
01:24:13,680 --> 01:24:19,080
- that happiness is just around the
corner if you work more and harder.
651
01:24:20,960 --> 01:24:24,560
Constantly optimizing -
652
01:24:24,680 --> 01:24:27,000
- expanding...
653
01:24:29,320 --> 01:24:31,920
Instead, we should stop for a minute...
654
01:24:33,600 --> 01:24:35,800
and find meaning.
655
01:24:58,280 --> 01:25:01,360
I just need to find the key.
656
01:25:03,400 --> 01:25:06,600
There's usually a key...
657
01:25:06,720 --> 01:25:10,080
Where do we usually put... the key?
658
01:25:10,960 --> 01:25:13,880
Wait here.
It's probably in the shed.
659
01:25:35,360 --> 01:25:39,640
Shall I take your trash?
660
01:25:39,760 --> 01:25:41,320
Yes.
661
01:26:02,640 --> 01:26:05,920
There's plenty of food.
We won't lack for anything.
662
01:26:07,360 --> 01:26:10,520
We should get the furnace going.
663
01:26:12,320 --> 01:26:14,760
Mom, you're bleeding.
664
01:26:17,200 --> 01:26:22,280
Oh, yeah. I must've cut myself
on something out in the shed.
665
01:26:53,080 --> 01:26:56,160
It's just a small scratch.
666
01:26:58,600 --> 01:27:02,360
I just wanna call Dad
and say goodnight.
667
01:27:04,160 --> 01:27:06,360
We'll do that later.
668
01:27:09,040 --> 01:27:13,360
He'll just worry if we call him now.
You know what he's like.
669
01:27:21,800 --> 01:27:26,920
You know it wasn't on purpose,
what happened back then, right?
670
01:27:31,280 --> 01:27:32,640
It wasn't.
671
01:27:40,600 --> 01:27:43,080
Let's get something to eat.
672
01:28:18,760 --> 01:28:20,360
You can come now.
673
01:28:20,480 --> 01:28:22,400
Come.
674
01:28:26,160 --> 01:28:28,280
Come!
675
01:29:01,960 --> 01:29:04,920
I can't goddamn believe it!
676
01:29:11,160 --> 01:29:15,760
Listen, Hanne. We've borrowed
your cabin until tomorrow.
677
01:29:15,880 --> 01:29:19,760
We won't steal or break anything,
and we're not making porn.
678
01:29:19,880 --> 01:29:23,040
You need to leave us alone, okay?
679
01:29:23,160 --> 01:29:26,640
- You're very active on Facebook.
- What?
680
01:29:28,200 --> 01:29:32,240
- Where are you going?
- I found you online.
681
01:29:32,360 --> 01:29:35,760
I saw the pictures, and the lady
in the pictures sure isn't this one.
682
01:29:35,880 --> 01:29:38,520
I can't really find anything on you.
683
01:29:38,640 --> 01:29:42,360
Probably because
you're such a little sneak.
684
01:29:42,480 --> 01:29:44,400
Will you please leave?
685
01:29:44,520 --> 01:29:47,560
Lying speaks volumes about
someone's character.
686
01:29:50,520 --> 01:29:52,480
Listen...
687
01:29:58,880 --> 01:30:00,240
Adam.
688
01:30:02,120 --> 01:30:04,000
Adam!
689
01:30:07,640 --> 01:30:10,480
What are you doing here?
Where are the kids?
690
01:30:12,400 --> 01:30:15,160
- At home.
- You just left them?
691
01:30:15,280 --> 01:30:19,320
Should I have brought them here,
perhaps?
692
01:30:19,440 --> 01:30:24,960
My sister's with them, so don't paint
this as if I'm the irresponsible one.
693
01:30:26,520 --> 01:30:30,000
- So who's she?
- Vîyan.
694
01:30:31,240 --> 01:30:34,520
I'm Hanne, and she's Vîyan.
695
01:30:38,200 --> 01:30:44,320
So you meet up with my husband in some
stranger's cabin and have sex or ...?
696
01:30:44,440 --> 01:30:47,080
I'm sorry.
697
01:30:48,720 --> 01:30:51,040
- For how long?
- It's just this once.
698
01:30:51,160 --> 01:30:54,800
- We met at a conference...
- I never meant to hurt anyone.
699
01:30:55,720 --> 01:30:57,920
Oh, okay.
700
01:30:58,040 --> 01:31:01,400
I should leave
and give you a chance to talk.
701
01:31:01,520 --> 01:31:04,800
- Are you in love with him?
- No.
702
01:31:04,920 --> 01:31:07,760
- Vîyan has a husband.
- I wasn't asking you.
703
01:31:10,400 --> 01:31:13,280
So, you're cheating, too?
704
01:31:13,400 --> 01:31:14,520
No.
705
01:31:18,040 --> 01:31:21,200
- Now I'm confused.
- Yes...
706
01:31:22,360 --> 01:31:25,520
- There is no husband.
- Say what?
707
01:31:26,840 --> 01:31:31,400
You said you had a husband,
and that your sex life was terrible.
708
01:31:31,520 --> 01:31:35,560
You couldn't stop thinking about me.
And now there's no husband?
709
01:31:35,680 --> 01:31:38,840
It...
I'm not out to steal your husband.
710
01:31:38,960 --> 01:31:41,440
He's really not my type and...
711
01:31:41,560 --> 01:31:45,080
And well... we're not
that great a match sexually either.
712
01:31:46,000 --> 01:31:50,520
If you're not in love, and the sex is
bad, what the hell are you doing here?
713
01:31:50,640 --> 01:31:55,280
- I'd like to know that myself.
- I'm kinda curious, too.
714
01:32:01,760 --> 01:32:03,160
Good genes.
715
01:32:06,000 --> 01:32:08,920
Holy crap!
716
01:32:09,040 --> 01:32:14,520
- I'm sorry, I don't follow.
- She wants your baby, Adam.
717
01:32:17,720 --> 01:32:22,520
No... No.
You said you had it under control.
718
01:32:23,960 --> 01:32:28,000
I asked you, didn't I?
And you answered.
719
01:32:28,120 --> 01:32:32,040
And that means we have an agreement.
720
01:32:32,160 --> 01:32:35,440
I really never meant to upset anyone.
721
01:32:37,000 --> 01:32:38,480
I'm sorry.
722
01:32:39,520 --> 01:32:42,120
You can't fucking do that!
723
01:32:43,120 --> 01:32:47,480
We had an agreement! You can't
just change it... and then ...!
724
01:32:47,600 --> 01:32:51,400
People gotta be able
to trust one another, goddammit!
725
01:33:19,480 --> 01:33:23,680
Ladies and gentlemen.
The crew will now prepare for landing.
726
01:33:23,800 --> 01:33:26,960
Please make sure your seats
and tray tables...
727
01:33:58,120 --> 01:34:00,680
I was afraid you'd taken off.
728
01:34:13,760 --> 01:34:16,720
Is it over?
729
01:34:19,320 --> 01:34:21,120
Yes.
730
01:34:22,960 --> 01:34:26,320
It's just the staff there now.
731
01:34:28,960 --> 01:34:31,040
They're cleaning.
732
01:34:48,080 --> 01:34:50,200
Maja...
733
01:34:55,920 --> 01:34:59,200
Back when I knew Amber...
734
01:35:00,160 --> 01:35:03,240
in high school...
735
01:35:06,200 --> 01:35:10,040
- I...
- I don't want to know.
736
01:35:14,200 --> 01:35:17,520
I want to be able to love you -
737
01:35:17,640 --> 01:35:20,480
- for who you are now.
738
01:36:24,760 --> 01:36:27,320
Emil?
739
01:36:34,880 --> 01:36:38,080
Where have you been?
740
01:36:38,200 --> 01:36:42,680
- Just out.
- Gustav came by.
741
01:36:42,800 --> 01:36:45,680
He said he couldn't reach you.
742
01:36:49,760 --> 01:36:51,640
Right...
743
01:36:55,160 --> 01:36:57,600
Sweetie...
744
01:36:58,480 --> 01:36:59,880
What's going on?
745
01:37:33,120 --> 01:37:36,480
- See you.
- Yeah, see you.
746
01:37:42,920 --> 01:37:45,600
- See you next time.
- Yeah.
747
01:37:46,760 --> 01:37:50,200
- I hope you get some sleep tonight.
- Yes.
748
01:37:54,320 --> 01:37:57,760
- Drive safely.
- You too, Eva.
749
01:40:07,200 --> 01:40:10,160
Your bath is ready.
750
01:40:15,440 --> 01:40:17,880
Are you coming?
751
01:40:29,040 --> 01:40:31,920
It's nice and warm.
752
01:41:01,040 --> 01:41:03,320
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
753
01:41:03,440 --> 01:41:05,240
Welcome home.
754
01:41:22,040 --> 01:41:25,560
There she is!
We saved some dinner for you.
755
01:41:25,680 --> 01:41:29,200
- Would you like a glass?
- Welcome home.
756
01:41:54,040 --> 01:41:59,760
Original stories by
757
01:42:00,560 --> 01:42:04,560
Adapted for the screen by
758
01:42:05,120 --> 01:42:09,440
Director
759
01:42:19,480 --> 01:42:23,800
Casting directors
760
01:42:24,240 --> 01:42:28,560
Director of photography
761
01:42:33,920 --> 01:42:34,420
Editor
762
01:42:38,640 --> 01:42:43,000
Sound designer and Mixer
763
01:42:43,360 --> 01:42:47,800
Composer
764
01:42:48,280 --> 01:42:52,640
Costume designer
765
01:42:53,120 --> 01:42:57,400
Make-up artist
766
01:43:02,640 --> 01:43:07,000
Executive producers
767
01:44:54,400 --> 01:44:57,560
Subtitles: Tina Goldberg
Dansk Video Tekst
55148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.