All language subtitles for A.Matter.of.Trust.2022.DANISH.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:22,240 'Trust is good, control is better.' Vladimir Lenin 2 00:01:16,760 --> 00:01:24,760 A MATTER OF TRUST 3 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 Good morning. 4 00:02:20,280 --> 00:02:22,320 My name is Eva. I'm the doctor. 5 00:02:23,480 --> 00:02:24,960 Ali, interpreter. 6 00:03:00,080 --> 00:03:02,040 - Are you the doctor? - Yes. 7 00:03:02,160 --> 00:03:05,240 - Ihram's insulin. - Thank you. 8 00:03:40,880 --> 00:03:42,840 Stop him! 9 00:03:43,840 --> 00:03:45,040 Stop! 10 00:03:49,000 --> 00:03:50,480 Go left! 11 00:04:00,240 --> 00:04:01,680 Help him, dammit. 12 00:04:01,800 --> 00:04:04,760 - Stop. - Easy now. Calm down! 13 00:04:04,880 --> 00:04:07,760 - Get the ankle cuffs. - Calm down. 14 00:04:08,840 --> 00:04:12,240 - What's going on? - He's bleeding. 15 00:04:12,360 --> 00:04:13,560 Easy now. 16 00:04:13,680 --> 00:04:17,600 - What happened? Did he hit the floor? - No. 17 00:04:17,720 --> 00:04:19,640 - What's his name? - Ahmed. 18 00:04:19,760 --> 00:04:22,840 - Does he speak Danish? - It says so in his papers. 19 00:04:22,960 --> 00:04:27,280 Ahmed, I'm Eva, and I'm a doctor. I'd like to examine your mouth. 20 00:04:32,280 --> 00:04:36,880 My name is Eva. I'm a doctor and I have to check your mouth, okay? 21 00:04:37,000 --> 00:04:39,720 I need to be sure he understands what I'm saying. 22 00:04:39,840 --> 00:04:41,800 Ali? 23 00:04:43,880 --> 00:04:46,440 Tell him I'm a doctor and here to help him. 24 00:04:46,560 --> 00:04:51,080 She's a doctor and wants to help you. She wants to examine your mouth. 25 00:04:55,400 --> 00:04:58,440 I can't examine him if he doesn't open his mouth. 26 00:04:59,680 --> 00:05:03,760 - Open his mouth. - Open your mouth. 27 00:05:03,880 --> 00:05:08,360 - I don't wanna fight with you. - Open wide. Come on. 28 00:05:09,600 --> 00:05:11,800 - There is something in there. - A razor blade? 29 00:05:11,920 --> 00:05:15,240 No, no, don't swallow! Open your mouth! 30 00:05:15,360 --> 00:05:18,480 - Ahmed, look at me. - Was it a razor blade? 31 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 Yes, I think so. 32 00:05:21,920 --> 00:05:23,520 Did he swallow it? 33 00:05:23,640 --> 00:05:26,240 He's breathing normally, so it passed his airways. 34 00:05:26,360 --> 00:05:28,440 Does he need to go to hospital? 35 00:05:30,360 --> 00:05:33,880 Eva, if you say we should cancel, we will. 36 00:05:41,640 --> 00:05:45,120 Keep an eye on him. I have to make a phone call. 37 00:05:45,240 --> 00:05:46,920 Keep him calm. 38 00:05:49,320 --> 00:05:54,240 This is Eva Vestergaard, medical consultant on a repatriation flight. 39 00:05:54,360 --> 00:05:58,960 I have a young man who may have swallowed a piece of a razor blade. 40 00:06:00,840 --> 00:06:04,320 Yes, I saw it. Not very big. 41 00:06:05,320 --> 00:06:07,720 He's breathing normally. 42 00:06:08,560 --> 00:06:11,760 I have eye contact with him. 43 00:06:11,880 --> 00:06:15,080 So you wouldn't have him transferred to a hospital? 44 00:06:18,240 --> 00:06:22,000 Okay. Thanks. Bye. 45 00:06:24,040 --> 00:06:26,320 - So? - It not dangerous. 46 00:06:26,440 --> 00:06:31,480 The blade is dulled by the gastric acid and cannot harm his organs. 47 00:06:31,600 --> 00:06:35,000 It looks dramatic, but it's not dangerous. 48 00:06:35,920 --> 00:06:37,400 Sure? 49 00:06:37,520 --> 00:06:41,160 Yes. We have a green light. 50 00:06:54,000 --> 00:06:57,440 - Good morning. - Welcome on board. 51 00:07:04,680 --> 00:07:06,640 Come on. Relax. 52 00:07:06,760 --> 00:07:10,680 Ahmed, it's easier if you co-operate. 53 00:07:13,960 --> 00:07:16,040 Relax. 54 00:07:16,960 --> 00:07:19,240 Relax. Breathe. 55 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 Take a deep breath. 56 00:07:22,040 --> 00:07:25,200 Ladies and gentlemen, we are preparing the cabin for takeoff. 57 00:07:26,360 --> 00:07:28,840 We kindly ask you to fasten your seatbelt - 58 00:07:28,960 --> 00:07:32,880 - and put your seat back in an upright position. 59 00:08:19,760 --> 00:08:21,200 What's going on? 60 00:08:24,240 --> 00:08:25,480 What? 61 00:08:28,920 --> 00:08:30,640 You sent a picture - 62 00:08:30,760 --> 00:08:33,360 - of your dick. 63 00:08:34,560 --> 00:08:36,080 To Gustav. 64 00:08:38,400 --> 00:08:40,280 What are you talking about? 65 00:08:41,920 --> 00:08:45,760 He sent it to half the school. 66 00:08:45,880 --> 00:08:49,360 He made a bet with Arthur that he could make you do it. 67 00:08:54,160 --> 00:08:58,400 - What the hell were you thinking? - It wasn't me. 68 00:08:58,520 --> 00:09:01,400 I recognized your room in the background. 69 00:09:01,520 --> 00:09:03,920 The ugly pillow we made together. 70 00:09:04,040 --> 00:09:06,520 Good morning, 9a. 71 00:09:08,200 --> 00:09:10,400 You look perky. 72 00:09:12,160 --> 00:09:14,120 - Good morning. - Good morning. 73 00:09:18,880 --> 00:09:22,400 Okay, settle down. 74 00:09:22,520 --> 00:09:24,920 Let's all settle down. 75 00:09:25,040 --> 00:09:26,880 Thank you. 76 00:09:27,000 --> 00:09:32,160 You were to pick a passage in the book that made an impression on you. 77 00:09:33,040 --> 00:09:34,680 Did you all do that? 78 00:09:34,800 --> 00:09:38,360 - Yes. - Good. Let's hear some of them. 79 00:09:38,480 --> 00:09:42,560 Then we'll have a talk about why you picked them. 80 00:09:46,080 --> 00:09:47,120 Villads. 81 00:09:48,480 --> 00:09:51,120 - Me? - Yes. 82 00:09:51,840 --> 00:09:55,080 That Villads. What did you pick? 83 00:09:55,200 --> 00:09:59,000 - The passage with the dead body. - Yes? 84 00:10:00,760 --> 00:10:03,880 - Do I just read it out loud? - Yes, please. 85 00:10:04,800 --> 00:10:10,360 'I drag my dead body through a sticky illusion of closeness, of a village.' 86 00:10:10,480 --> 00:10:13,920 'The roads neatly embracing each other as engagements.' 87 00:10:14,040 --> 00:10:17,760 'I can no longer think. The unbearable headache, the nausea - 88 00:10:17,880 --> 00:10:21,440 - that have settled in me in past months.' 89 00:10:21,560 --> 00:10:25,040 'I am only here by necessity. It was the only option.' 90 00:10:25,160 --> 00:10:29,560 'My slimy skeleton dragging itself up the country road on a dawning morning.' 91 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 'A heavy cloud ceiling rests above the town.' 92 00:10:33,400 --> 00:10:37,280 'I mustn't fall asleep, I mustn't fall asleep.' 93 00:10:38,440 --> 00:10:40,360 Yes. 94 00:10:41,840 --> 00:10:45,000 Will you share with us why you picked that passage? 95 00:10:45,120 --> 00:10:47,560 I just thought it was kinda cool. 96 00:10:47,680 --> 00:10:51,280 You need to come up with a bit more than 'cool' at your Danish exam. 97 00:10:53,560 --> 00:10:58,400 Well, it's gross and kinda zombie-ish. 98 00:10:58,520 --> 00:11:00,480 Gross and zombie-ish. 99 00:11:01,280 --> 00:11:04,440 Yes, good. Anything else? 100 00:11:05,880 --> 00:11:08,840 Yes, let's hear from someone else. 101 00:11:08,960 --> 00:11:10,800 Emil. 102 00:11:11,520 --> 00:11:13,440 What do you have for us? 103 00:11:13,560 --> 00:11:17,320 Yes, Emil, what do you have for us? 104 00:11:17,440 --> 00:11:22,040 Settle down. Emil, what did you choose? 105 00:11:22,160 --> 00:11:25,800 - I didn't do the reading. - You did yesterday. 106 00:11:38,800 --> 00:11:42,960 That's just not okay. Calm down. 107 00:11:43,080 --> 00:11:44,840 Calm down. 108 00:11:47,680 --> 00:11:51,240 Calm down. Sit still. Sit still. 109 00:11:52,760 --> 00:11:54,320 Is there a problem? 110 00:11:54,440 --> 00:11:58,040 He kicked Thomsen's tray and spilt coffee all over him. 111 00:11:58,160 --> 00:12:00,560 - Is he okay? - Thomsen? Yes. 112 00:12:10,560 --> 00:12:13,560 Let me go check. 113 00:12:14,480 --> 00:12:19,120 - Thomsen, the doc's coming down. - Sure, she can come. 114 00:12:19,240 --> 00:12:22,200 - Would you give me a hand? - Nice and easy now. 115 00:12:23,360 --> 00:12:27,160 - May I? - Nice. That's really great. 116 00:12:27,280 --> 00:12:30,640 Take a deep breath and calm down. 117 00:12:34,560 --> 00:12:36,600 How are you doing, Ahmed? 118 00:12:42,320 --> 00:12:46,960 I believe you swallowed a piece of a razor blade. Am I right? 119 00:12:52,040 --> 00:12:56,720 You're bleeding, but it's not dangerous. It'll pass on its own in a few days. 120 00:12:59,280 --> 00:13:04,560 If you're scared or need to rest, I can give you a pill. Would you like that? 121 00:13:08,680 --> 00:13:11,520 You've used up a lot of your energy. 122 00:13:11,640 --> 00:13:14,920 It would be good if you could eat and drink a little. 123 00:13:28,120 --> 00:13:31,520 You're strong. You're gonna be okay. 124 00:13:35,440 --> 00:13:38,480 Relax. Relax! 125 00:13:40,000 --> 00:13:43,400 Don't worry. Nothing happened. I'm okay. 126 00:13:43,520 --> 00:13:45,600 - What happened? - He tried to head-butt her. 127 00:13:45,720 --> 00:13:47,120 Nothing happened. 128 00:13:50,320 --> 00:13:53,520 What... why ...? Why are they hitting him? 129 00:13:53,640 --> 00:13:55,640 Go back to your seat. 130 00:13:55,760 --> 00:13:58,200 I don't understand! 131 00:13:58,320 --> 00:14:01,600 - Ali. - Why are they hitting him? 132 00:14:01,720 --> 00:14:04,760 Easy, easy, easy. 133 00:14:05,960 --> 00:14:11,120 If you calm down and behave, we'll take it off. 134 00:14:13,320 --> 00:14:16,600 - Are you okay? - Yes, yes. I'm fine. 135 00:14:49,320 --> 00:14:53,480 Hang on. Why aren't you in school? 136 00:14:53,600 --> 00:14:56,720 I just forgot something. 137 00:14:57,760 --> 00:15:00,000 I'm back. 138 00:15:00,120 --> 00:15:03,200 How does she feel about that? Oh. 139 00:15:04,440 --> 00:15:07,960 That's just not okay. Oh, hang on. 140 00:15:08,080 --> 00:15:10,240 Emil? 141 00:16:03,760 --> 00:16:05,640 Oh, no! 142 00:16:14,560 --> 00:16:16,320 Come. 143 00:16:36,680 --> 00:16:39,000 Laura. 144 00:16:39,120 --> 00:16:41,560 Come see this. 145 00:16:44,120 --> 00:16:46,400 It's sea foam. 146 00:16:47,240 --> 00:16:50,280 When it's windy there are bubbles in the water. 147 00:16:50,400 --> 00:16:56,360 Around them little molecules of fat and proteins gather and it becomes foam. 148 00:17:02,680 --> 00:17:04,680 Pretty little hand. 149 00:17:07,080 --> 00:17:10,120 You got that from me. 150 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 Dad says I look like him. 151 00:17:16,080 --> 00:17:19,280 That's what he says. 152 00:17:20,040 --> 00:17:21,840 I've missed you. 153 00:17:22,480 --> 00:17:24,560 So much. 154 00:17:28,440 --> 00:17:30,800 Come. 155 00:17:37,040 --> 00:17:39,160 Relax. 156 00:17:40,600 --> 00:17:42,520 Calm down now. 157 00:17:42,640 --> 00:17:45,640 Sit down and relax. 158 00:17:54,240 --> 00:17:58,320 - Come on. - Calm down. Easy now. 159 00:18:06,600 --> 00:18:11,000 - Wanna hear what I'm thinking? - What are you thinking? 160 00:18:19,080 --> 00:18:21,960 I don't understand them. 161 00:18:24,000 --> 00:18:27,640 We patch them up, give them therapy, and look after their children. 162 00:18:28,480 --> 00:18:35,600 Then when we say 'you can safely return to your country now, ' they won't go. 163 00:18:36,560 --> 00:18:40,400 I know things aren't easy in Afghanistan. 164 00:18:40,520 --> 00:18:45,080 But someone has to live there, and they're Afghan. 165 00:18:45,200 --> 00:18:49,320 If they can't make it work, then who the hell can? 166 00:18:52,200 --> 00:18:54,760 We've done a lot for them. 167 00:18:55,880 --> 00:18:59,320 Our soldiers have sacrificed their lives so their children can go to school - 168 00:18:59,440 --> 00:19:01,520 - and their women can gain dignity. 169 00:19:01,640 --> 00:19:04,680 We've poured billions into their country. 170 00:19:04,800 --> 00:19:07,640 But they don't wanna live there. 171 00:19:19,560 --> 00:19:24,120 We're at work. I'm glad you're here. 172 00:19:34,800 --> 00:19:37,920 Go easy on the water, sweetie. 173 00:19:42,400 --> 00:19:44,680 Can't we just buy some more? 174 00:19:47,160 --> 00:19:50,520 There are no shops around here. 175 00:19:50,640 --> 00:19:53,720 There's only beach and beach. 176 00:19:58,640 --> 00:20:01,080 When are we going back? 177 00:20:01,200 --> 00:20:04,600 Come on. We're on a trip. 178 00:20:13,080 --> 00:20:16,080 If we could drink that we could travel for days. 179 00:20:16,200 --> 00:20:19,600 We could go as far as we wanted. 180 00:20:21,680 --> 00:20:24,480 Imagine if we just did it. 181 00:20:29,760 --> 00:20:31,840 Are we allowed to do that? 182 00:20:34,080 --> 00:20:36,720 Where would we go? 183 00:20:40,720 --> 00:20:43,800 - To America, maybe? - Sure. 184 00:20:44,880 --> 00:20:49,000 Great idea. It's right out there. 185 00:21:01,000 --> 00:21:03,960 Aren't you gonna eat that? 186 00:21:06,200 --> 00:21:09,040 Sausage is your favourite. 187 00:21:09,160 --> 00:21:11,280 Not so much anymore. 188 00:21:21,200 --> 00:21:23,920 Then we'll give it to the Merman. 189 00:21:42,760 --> 00:21:44,680 Come. 190 00:22:41,280 --> 00:22:43,800 CASH ONLY 191 00:24:10,160 --> 00:24:13,080 - Emil. - Hi. 192 00:24:13,200 --> 00:24:15,480 What are you doing here? 193 00:24:17,560 --> 00:24:19,920 I'm just out walking. 194 00:24:20,040 --> 00:24:22,160 Where are you going? 195 00:24:23,480 --> 00:24:26,040 Need a ride? 196 00:24:26,160 --> 00:24:30,000 I'm on my way to a farm to pick up some chickens. 197 00:24:30,720 --> 00:24:34,520 I can drop you off on my way back. 198 00:24:48,640 --> 00:24:52,640 - Did you walk all the way from school? - Yes. 199 00:24:54,320 --> 00:24:57,280 That's like six miles or something like that. 200 00:24:59,440 --> 00:25:01,360 Wow. 201 00:25:03,320 --> 00:25:07,880 - What do you need chickens for? - For my garden. 202 00:25:08,600 --> 00:25:11,120 - For real? - Yes. 203 00:25:11,240 --> 00:25:13,680 For real. 204 00:25:15,160 --> 00:25:19,200 Did you know that they lay one egg a day? 205 00:25:19,320 --> 00:25:24,160 That's a lot of eggs in a week. 206 00:25:34,600 --> 00:25:37,680 What happened in class today? 207 00:25:40,040 --> 00:25:42,800 You didn't return. 208 00:25:42,920 --> 00:25:44,760 No. 209 00:25:51,240 --> 00:25:54,920 What was that business with Gustav and Arthur? 210 00:25:55,680 --> 00:25:57,800 Have you fallen out? 211 00:26:00,840 --> 00:26:03,160 Not really... 212 00:26:10,480 --> 00:26:13,200 But you also hang out with Frederikke, right? 213 00:26:13,320 --> 00:26:15,000 Yes. 214 00:26:15,120 --> 00:26:17,600 She's a sweet girl. 215 00:26:33,240 --> 00:26:36,560 What are your plans after secondary school? 216 00:26:38,160 --> 00:26:41,440 My parents think I should go to high school. 217 00:26:43,720 --> 00:26:45,440 What do you think? 218 00:26:49,960 --> 00:26:52,160 I just wanna get away from here. 219 00:26:56,240 --> 00:27:00,400 Are you having a hard time with your folks? 220 00:27:00,520 --> 00:27:03,280 Not... a hard time. 221 00:27:06,120 --> 00:27:08,480 It's just weird. 222 00:27:10,960 --> 00:27:14,280 We live in the same house. 223 00:27:14,400 --> 00:27:17,920 But I don't know how they're doing. 224 00:27:18,040 --> 00:27:22,040 And they don't know how I'm doing. 225 00:27:29,600 --> 00:27:34,560 They try so hard to appear happy and relaxed. 226 00:27:37,440 --> 00:27:41,600 But I can feel how worried they are. 227 00:27:46,400 --> 00:27:49,320 You know what I mean? 228 00:29:36,520 --> 00:29:40,400 - What was her name? - What? 229 00:29:40,520 --> 00:29:43,360 Her last name. Amber. 230 00:29:44,520 --> 00:29:46,760 Andersen. 231 00:29:47,800 --> 00:29:51,200 Amber Valentina Hernandez Andersen. 232 00:29:52,760 --> 00:29:56,160 Her mother was Chilean. 233 00:29:57,280 --> 00:30:00,880 Amber Valentina Hernandez Andersen. 234 00:30:01,000 --> 00:30:04,840 That name really doesn't fit someone who's dead. 235 00:30:07,240 --> 00:30:09,360 Sorry. 236 00:30:12,320 --> 00:30:14,120 Are you okay? 237 00:30:14,240 --> 00:30:18,200 It's just the nausea. I should've eaten something. 238 00:30:18,320 --> 00:30:22,760 As soon as it's over we'll find something to eat. 239 00:30:24,360 --> 00:30:26,440 Okay? 240 00:30:51,280 --> 00:30:54,720 Is that her husband and children? 241 00:30:58,480 --> 00:31:03,360 Maybe. Could be. I think she has two. 242 00:31:06,040 --> 00:31:07,800 So... 243 00:31:10,080 --> 00:31:12,920 Do you recognize anyone? 244 00:31:17,000 --> 00:31:19,960 It's been years. 245 00:31:21,200 --> 00:31:23,080 Yes. 246 00:31:24,080 --> 00:31:27,160 What do you want to do, my love? 247 00:31:27,280 --> 00:31:29,760 Shall we go in? 248 00:31:51,280 --> 00:31:55,640 - Shall I go with you? - I can handle it. It's fine. 249 00:32:00,880 --> 00:32:01,920 Ihram. 250 00:32:03,200 --> 00:32:04,720 Ihram. 251 00:32:06,800 --> 00:32:09,240 My name is Eva. I'm a doctor. 252 00:32:11,360 --> 00:32:14,720 I've lived in Denmark for eight years. I speak Danish. 253 00:32:14,840 --> 00:32:17,920 Sorry. My mistake. 254 00:32:18,040 --> 00:32:22,440 My name is Eva, and I'm a doctor. I'm here to help you with your insulin. 255 00:32:22,560 --> 00:32:27,640 Are you worried I'll take it all at once and croak? 256 00:32:27,760 --> 00:32:30,240 That would be kinda silly. 257 00:32:30,360 --> 00:32:33,800 Does it matter now that you send us away anyway? 258 00:32:33,920 --> 00:32:37,120 I'm not sending anyone anywhere. 259 00:32:37,240 --> 00:32:41,720 - Other people made that decision. - And you trust them? 260 00:32:43,200 --> 00:32:46,200 I trust that they're competent people - 261 00:32:46,320 --> 00:32:51,400 - who scrutinize a case before making their decision. 262 00:32:56,960 --> 00:33:00,320 Ihram, I'm here because it's part of the Hippocratic oath - 263 00:33:00,440 --> 00:33:06,280 - to offer medical assistance to those who need it regardless of the situation. 264 00:33:07,680 --> 00:33:11,520 Would it be better if I wasn't here? 265 00:33:16,160 --> 00:33:18,240 May I? 266 00:33:21,600 --> 00:33:23,560 You'll feel a little prick. 267 00:33:30,800 --> 00:33:32,480 Do you have children? 268 00:33:33,720 --> 00:33:36,520 Yes, I have a 17-year-old daughter. 269 00:33:36,640 --> 00:33:39,760 I just turned 18. 270 00:33:39,880 --> 00:33:41,720 Congratulations. 271 00:33:44,600 --> 00:33:48,120 So I'm an adult now. 272 00:33:48,240 --> 00:33:51,560 That's why they're sending me back. 273 00:33:51,680 --> 00:33:55,120 I've lived in Denmark since I was ten - 274 00:33:55,240 --> 00:34:00,360 - but they claim I've had my most 'formative' years in Afghanistan. 275 00:34:00,480 --> 00:34:03,720 And that that is where I belong. 276 00:34:07,760 --> 00:34:12,920 You have your whole life ahead of you. A lot can happen in your lifetime. 277 00:34:32,720 --> 00:34:36,360 Hey, Henrik! Stop that one, would you? 278 00:34:41,800 --> 00:34:43,640 Ah, yes... there! 279 00:34:43,760 --> 00:34:47,960 Yes, yes, yes, that's how it's done. There. 280 00:34:50,120 --> 00:34:51,440 Do you want it? 281 00:34:52,480 --> 00:34:53,600 No. 282 00:34:55,600 --> 00:34:59,200 Thanks. They take off in all directions. 283 00:34:59,320 --> 00:35:04,320 - You didn't slaughter mine, did you? - No, yours are in the stable. 284 00:35:07,560 --> 00:35:08,720 Come. 285 00:35:17,800 --> 00:35:22,560 - Was it hard to find? - Nah, I used the GPS. 286 00:35:22,680 --> 00:35:27,680 - Whose house is this? - Her name is Hanne. It's Airbnb. 287 00:35:31,520 --> 00:35:35,520 Do you find that problematic? 288 00:35:35,640 --> 00:35:39,480 Airbnb? I mean politically. 289 00:35:41,480 --> 00:35:44,480 - Would you like some wine? - Yes, please. 290 00:35:59,960 --> 00:36:02,880 Well then, cheers. 291 00:36:04,120 --> 00:36:06,280 Welcome. 292 00:36:11,880 --> 00:36:14,520 What do you think? 293 00:36:14,640 --> 00:36:18,400 It tastes... different. 294 00:36:18,520 --> 00:36:22,640 A good Riesling always gets a hint of petrol flavour as it matures. 295 00:36:22,760 --> 00:36:26,160 That's how you recognize the really good ones. 296 00:36:26,280 --> 00:36:31,360 But there are also notes of ripe fruit. Can you taste it? 297 00:36:32,760 --> 00:36:36,840 Once you've gotten through the initial and more penetrating notes. 298 00:36:36,960 --> 00:36:38,920 What's this now? 299 00:36:39,040 --> 00:36:40,960 Apricot? 300 00:36:41,800 --> 00:36:44,040 Peach... what? 301 00:36:44,160 --> 00:36:45,840 What? 302 00:36:51,400 --> 00:36:53,960 - Shall I find a condom? - No need. 303 00:36:54,080 --> 00:36:56,240 - Are you sure? - I'm sure. 304 00:37:02,640 --> 00:37:05,160 Do what you did last time. 305 00:37:06,400 --> 00:37:09,800 - No, not that. - Oh. 306 00:37:29,000 --> 00:37:32,280 - Come. You aren't done yet. - Okay. 307 00:37:49,560 --> 00:37:52,160 Come. Take me. 308 00:37:57,520 --> 00:38:00,360 All the way in. 309 00:38:00,480 --> 00:38:04,200 Yes, like that. Oh my God, you're good. 310 00:38:04,320 --> 00:38:07,920 - You're so good. - It's better if you don't talk. 311 00:38:08,040 --> 00:38:11,760 Come on, harder. Like that, yeah. 312 00:38:14,720 --> 00:38:17,080 What the hell was that? 313 00:38:17,200 --> 00:38:21,920 I don't know. Come on, keep going. Yes... 314 00:38:22,040 --> 00:38:24,760 - Show me what you've got. Come on. - Shh. 315 00:38:24,880 --> 00:38:28,760 It's so good. You're so strong! 316 00:38:33,520 --> 00:38:35,440 Wait here. 317 00:38:46,960 --> 00:38:51,000 Hi. I'm Hanne. Owner of the house. 318 00:38:51,120 --> 00:38:56,080 - Ah. Adam. Hi. - I should hope so. 319 00:38:58,640 --> 00:39:01,120 - Hi, hi. - Hi, hi. 320 00:39:01,240 --> 00:39:04,200 - Hanne. - Hi, Hanne. Vîyan. 321 00:39:04,320 --> 00:39:06,480 - Anything I can do for you? - No. 322 00:39:06,600 --> 00:39:09,960 I just wanted to make sure everything was in order. 323 00:39:10,080 --> 00:39:14,520 - We're pleased enough. - Do you cook? 324 00:39:14,640 --> 00:39:19,280 - Not right now, no. - Will you be? 325 00:39:19,400 --> 00:39:24,000 - Yes, I can't rule it out. - Do you have induction at home? 326 00:39:24,120 --> 00:39:26,200 - No. - No. 327 00:39:26,320 --> 00:39:30,240 Then there are a few things you should know. 328 00:39:31,760 --> 00:39:35,080 Oh, it fell over. 329 00:39:35,200 --> 00:39:38,840 The burner only heats up when you place metal on it. 330 00:39:42,880 --> 00:39:45,120 Look. 331 00:39:46,400 --> 00:39:49,240 No heat in my hand. 332 00:39:51,720 --> 00:39:55,760 But here we go. Now it's getting hot down there. 333 00:39:55,880 --> 00:39:59,800 And when you lift it back up, it stops. 334 00:40:00,760 --> 00:40:03,400 - Okay? - I think we got it. 335 00:40:03,520 --> 00:40:07,360 So... anything else you'd like to know? 336 00:40:08,520 --> 00:40:11,000 No, I don't think so. 337 00:40:11,800 --> 00:40:15,800 Then just carry on enjoying each other's company. 338 00:40:15,920 --> 00:40:18,720 The house was built with that in mind. 339 00:40:18,840 --> 00:40:22,160 My husband and I bought it for our retirement years. 340 00:40:22,280 --> 00:40:26,280 The day after we got the key he collapsed. 341 00:40:26,400 --> 00:40:29,080 On the kitchen floor. 342 00:40:29,200 --> 00:40:31,840 Right there. 343 00:40:31,960 --> 00:40:34,840 - Dead on the spot. - Oh, my. 344 00:40:34,960 --> 00:40:39,680 - Yes, very sad. - Love should be treasured. 345 00:40:41,080 --> 00:40:46,680 It's like life's savings bank. Once you open the door ajar - 346 00:40:46,800 --> 00:40:50,040 - it all oozes out like that. 347 00:40:51,240 --> 00:40:52,280 Yes. 348 00:40:53,400 --> 00:40:57,360 If you need anything I'm right down the road in number 5. 349 00:40:57,480 --> 00:41:02,040 - That's good to know. - Alright, so enjoy. 350 00:41:12,840 --> 00:41:14,040 Yes... 351 00:41:15,520 --> 00:41:17,880 So that was Hanne. 352 00:41:22,120 --> 00:41:24,240 Did you come. 353 00:41:25,320 --> 00:41:27,920 No... no. 354 00:41:50,200 --> 00:41:54,040 Phew. I'm all exhausted from crying. 355 00:41:55,080 --> 00:41:58,280 - I'm Lotte. - Maja. 356 00:42:04,160 --> 00:42:08,480 - Yes, I'm pregnant. - Well, you look very slim otherwise. 357 00:42:09,560 --> 00:42:13,200 - Is it your first? - Yes. 358 00:42:13,320 --> 00:42:15,520 - A little ...? - Girl. 359 00:42:15,640 --> 00:42:18,360 Wonderful. I have two myself. 360 00:42:19,480 --> 00:42:23,800 The eldest went to school with Amber's eldest. That's how we know them. 361 00:42:23,920 --> 00:42:26,760 - How about you? - I didn't know her. 362 00:42:26,880 --> 00:42:29,920 It's Simon, my husband. 363 00:42:30,640 --> 00:42:32,400 Excuse me... 364 00:42:38,440 --> 00:42:41,320 He went to high school with Amber. 365 00:42:41,440 --> 00:42:45,760 I don't think they've talked for years. They just lost touch. 366 00:42:45,880 --> 00:42:50,440 Yes, that tends to happen with high school friendships. 367 00:42:52,600 --> 00:42:57,960 It's so meaningless. Being ripped away like that. 368 00:42:58,080 --> 00:42:59,840 Yes. 369 00:43:02,200 --> 00:43:04,560 I'm about to cry again. 370 00:43:06,400 --> 00:43:08,960 Where did your husband go? 371 00:43:14,840 --> 00:43:16,320 He's over there. 372 00:43:18,800 --> 00:43:21,120 Well, I'll make my way there now. 373 00:43:21,240 --> 00:43:24,520 - See you there. - Yes. 374 00:43:35,080 --> 00:43:37,360 Are you okay? 375 00:43:40,080 --> 00:43:44,200 - I'm glad we did this. - Of course. 376 00:43:44,320 --> 00:43:49,080 - Let's ditch the funeral gathering. - Okay. 377 00:43:49,200 --> 00:43:52,880 It's a horrible tradition anyway. 378 00:43:53,960 --> 00:43:56,520 It's up to you. 379 00:43:56,640 --> 00:44:00,480 - Do we say goodbye to anyone? - No, that's not necessary. 380 00:44:00,600 --> 00:44:04,240 - They already took off. - They who? 381 00:44:04,360 --> 00:44:06,560 The others from high school. 382 00:44:07,240 --> 00:44:09,880 Did you get a chance to talk to them? 383 00:44:10,000 --> 00:44:12,960 We just said hi. 384 00:44:21,080 --> 00:44:25,960 Ladies and gentlemen. We are approaching Kabul Airport. 385 00:44:27,080 --> 00:44:30,200 There, you look respectable again now. 386 00:44:32,760 --> 00:44:34,840 Very nice. 387 00:45:05,520 --> 00:45:08,440 - Is it dead? - Mm. 388 00:45:09,400 --> 00:45:11,720 That's too bad. 389 00:45:19,520 --> 00:45:23,320 - Come. I wanna show you something. - What? 390 00:45:23,440 --> 00:45:26,480 Just come. Come. 391 00:45:30,080 --> 00:45:31,920 Come on! Come! 392 00:45:34,480 --> 00:45:37,480 Feel this. No wind. 393 00:45:40,760 --> 00:45:43,000 Sit down. 394 00:45:44,200 --> 00:45:46,920 I have something for you. 395 00:45:49,440 --> 00:45:53,240 - What is it? - Stick out your hand. 396 00:45:53,360 --> 00:45:55,040 Here you go. 397 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 - Is it amber? - Mm. 398 00:46:44,560 --> 00:46:47,240 Please leave the plane. 399 00:46:52,240 --> 00:46:53,360 Goodbye. 400 00:47:05,000 --> 00:47:06,920 Here you go. 401 00:47:07,040 --> 00:47:09,360 Go on. You must get off the plane. 402 00:47:10,560 --> 00:47:13,240 Throw him off the plane. 403 00:47:13,360 --> 00:47:17,280 - Stand up. - Stand up, man. 404 00:47:21,320 --> 00:47:23,680 Go on, get out. Do what I tell you. 405 00:47:23,800 --> 00:47:27,640 Don't you dare bring shame on me in front of everyone! 406 00:47:27,760 --> 00:47:29,880 - Hey, stop! - Sit down. 407 00:47:31,760 --> 00:47:33,760 Get him out! 408 00:47:34,560 --> 00:47:35,640 That's no good. 409 00:47:35,760 --> 00:47:39,800 We're under their jurisdiction. There's nothing we can do. 410 00:47:48,640 --> 00:47:50,960 Get him out! 411 00:49:05,400 --> 00:49:06,960 Mom? 412 00:49:22,200 --> 00:49:24,120 Mom! 413 00:49:25,840 --> 00:49:27,720 Mom! 414 00:49:46,880 --> 00:49:49,320 Hi, sweetie. 415 00:49:49,440 --> 00:49:52,000 Are you coming? 416 00:49:52,120 --> 00:49:54,760 I'll hold you, I promise. 417 00:50:13,920 --> 00:50:16,040 I talked to Dad. 418 00:50:17,320 --> 00:50:22,120 We agreed you could stay with me till tomorrow, perhaps even longer. 419 00:50:26,960 --> 00:50:31,680 - Doesn't that make you happy? - Where are we gonna sleep? 420 00:50:34,200 --> 00:50:37,040 In the cabin. 421 00:50:37,160 --> 00:50:39,840 What cabin? 422 00:50:39,960 --> 00:50:41,640 Auntie's. 423 00:50:42,840 --> 00:50:45,400 Don't you remember? 424 00:50:45,520 --> 00:50:49,400 We were there loads of times when you were little. 425 00:50:49,520 --> 00:50:51,240 Is it far? 426 00:50:53,160 --> 00:50:55,480 Nah, it's not too bad. 427 00:51:00,360 --> 00:51:04,040 He said to say hi and give you a kiss. 428 00:51:07,600 --> 00:51:10,000 Kiss you here and here and here. 429 00:51:11,480 --> 00:51:13,280 And here and here and here. 430 00:51:35,800 --> 00:51:39,520 How could it do that? With no head? 431 00:51:39,640 --> 00:51:41,840 - Run around? - Yes. 432 00:51:43,280 --> 00:51:46,000 - Why doesn't it die? - It does. 433 00:51:46,120 --> 00:51:50,000 But the body only uses the brain to start and stop motion. 434 00:51:50,120 --> 00:51:55,040 The muscles have their own memory. They do all the work. 435 00:51:55,160 --> 00:51:57,760 And when there's no more oxygen it collapses. 436 00:51:58,960 --> 00:52:01,920 You stink! You know?! 437 00:52:39,200 --> 00:52:41,360 Wanna see something beautiful? 438 00:52:43,360 --> 00:52:45,840 Okay. 439 00:53:10,960 --> 00:53:13,880 I'm starving. 440 00:53:16,280 --> 00:53:17,560 I'm sorry. 441 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 We should've brought some food. 442 00:53:20,720 --> 00:53:25,120 You can't really bring a packed lunch to church, you know. 443 00:53:26,080 --> 00:53:28,400 Wait here. 444 00:53:53,840 --> 00:53:56,680 I feel like taking a swim. 445 00:53:58,120 --> 00:54:02,040 - But we didn't bring swimsuits. - It doesn't matter. 446 00:54:03,840 --> 00:54:07,960 We'll just swim without. And air-dry. 447 00:54:18,480 --> 00:54:20,560 Maja. 448 00:54:21,480 --> 00:54:24,520 - Hi. - I didn't notice you didn't have a car. 449 00:54:25,320 --> 00:54:28,280 I can give you a ride. 450 00:54:28,400 --> 00:54:30,560 Jump in. 451 00:54:33,520 --> 00:54:35,160 Hey... 452 00:54:37,400 --> 00:54:39,560 I don't really think we... 453 00:54:39,680 --> 00:54:40,920 Thank you. 454 00:54:45,280 --> 00:54:49,560 That's really nice of you. It's not something one can ask for. 455 00:54:54,240 --> 00:54:55,240 There. 456 00:55:03,040 --> 00:55:07,880 It should come just like this, like a godsend. 457 00:55:10,040 --> 00:55:14,360 It's constant. 'Don't push Ingvild, and don't speak to her in a harsh voice.' 458 00:55:14,480 --> 00:55:17,960 'Ingvild needs fresh air, and Ingvild is having a bad day.' 459 00:55:18,080 --> 00:55:21,320 That sounds exhausting. It must be hard on you. 460 00:55:21,440 --> 00:55:24,720 You have no idea. We all work hard all the time - 461 00:55:24,840 --> 00:55:28,840 - but all we talk about is how hard it is for Ingvild. 462 00:55:28,960 --> 00:55:32,360 - Language creates reality. - Mm. 463 00:55:37,360 --> 00:55:41,480 - And you two, what do you do? - Maja's a writer. 464 00:55:41,600 --> 00:55:46,240 - And I make films. - An artistic couple. 465 00:55:46,360 --> 00:55:48,480 How exciting. 466 00:55:49,520 --> 00:55:50,760 Yes. 467 00:55:55,120 --> 00:55:57,680 Thanks for the ride, Lotte. 468 00:55:59,600 --> 00:56:03,640 - Why did you say that? - Say what? 469 00:56:05,440 --> 00:56:08,200 That I'm a writer. 470 00:56:09,240 --> 00:56:11,520 But you are. 471 00:56:12,600 --> 00:56:15,760 I work at a health shop. 472 00:56:15,880 --> 00:56:18,880 That's just how you make a living. 473 00:56:19,000 --> 00:56:22,760 And you teach at a continuation school. 474 00:56:22,880 --> 00:56:25,000 Yes, when I don't make films. 475 00:56:26,760 --> 00:56:30,160 Let's find something for you two to eat. 476 00:56:31,240 --> 00:56:32,720 Come. 477 00:56:38,000 --> 00:56:41,240 - Is everything okay? - Yes. 478 00:56:47,280 --> 00:56:50,200 I'd like to welcome you all. 479 00:56:50,320 --> 00:56:54,120 I'm happy so many came and to see that... 480 00:56:55,840 --> 00:56:59,960 Amber had so much love in her life. 481 00:57:00,080 --> 00:57:05,920 I won't give a speech, but feel free to say a few words if you like. 482 00:57:06,040 --> 00:57:08,600 There's a light spread. 483 00:57:08,720 --> 00:57:12,840 Please dig in. It's there for the taking. 484 00:57:14,680 --> 00:57:19,520 What a beautiful day. Entirely in Amber's spirit. 485 00:57:20,760 --> 00:57:23,120 Entirely in Amber's spirit. 486 00:57:24,400 --> 00:57:26,920 Help yourselves. 487 00:57:28,200 --> 00:57:31,480 I'll be right back. 488 00:57:52,440 --> 00:57:55,400 Seawater and lemon. 489 00:58:00,080 --> 00:58:02,720 - Go on. - Say it again. 490 00:58:04,120 --> 00:58:06,000 Eat your oyster. 491 00:58:13,680 --> 00:58:15,200 Chew on it. 492 00:58:20,560 --> 00:58:22,840 No, I don't like it. 493 00:58:25,480 --> 00:58:30,440 - But there's something... - Yeah, try another... 494 00:58:30,560 --> 00:58:32,400 - Do I have to? - Go on. 495 00:58:46,160 --> 00:58:48,520 Is it true what they say about oysters? 496 00:58:48,640 --> 00:58:51,240 I don't know. What do they say? 497 00:59:00,680 --> 00:59:03,640 You're a naughty one, aren't you. 498 00:59:05,760 --> 00:59:07,680 Come. 499 00:59:10,720 --> 00:59:13,280 Oh, yes! 500 00:59:13,400 --> 00:59:16,680 Show me what you got! Like that. Do it hard. 501 00:59:16,800 --> 00:59:19,800 - Shh. - You're so good. 502 00:59:19,920 --> 00:59:23,080 It's better if you don't talk. 503 00:59:23,200 --> 00:59:25,920 Ah, it's so good. 504 00:59:30,560 --> 00:59:32,720 Oh, yes. Harder. 505 00:59:33,880 --> 00:59:36,680 - Goddammit! - Never mind. Go on. 506 00:59:36,800 --> 00:59:40,840 Keep going. Come, come, come. Come on. 507 00:59:42,520 --> 00:59:45,680 Come, give me your milk. 508 00:59:47,480 --> 00:59:49,840 Goddammit! 509 00:59:56,320 --> 01:00:00,000 - Bomshi-bomshi. - Bomshi? 510 01:00:00,120 --> 01:00:03,200 - Did someone drop their car keys? - No. 511 01:00:03,320 --> 01:00:05,480 - Are you sure? - Yes. 512 01:00:05,600 --> 01:00:09,160 - Perhaps the young lady? - Come in, why don't you. 513 01:00:09,280 --> 01:00:14,720 Oh, yes. They're mine. I didn't even realize. 514 01:00:14,840 --> 01:00:19,840 They were in the driveway. I thought: Is there something there? 515 01:00:19,960 --> 01:00:21,720 Thank you. 516 01:00:24,720 --> 01:00:28,040 - You're drinking wine? - Yes, we are. 517 01:00:29,880 --> 01:00:33,400 And you drive in separate cars? 518 01:00:33,520 --> 01:00:37,520 - Yes, it was easier that way. - Easier? 519 01:00:39,000 --> 01:00:43,000 - Are you two even together? - Us? 520 01:00:43,120 --> 01:00:47,840 It just all seems a bit off. Fishy. 521 01:00:47,960 --> 01:00:50,120 That's quite an accusation. 522 01:00:50,240 --> 01:00:54,920 One wants to know whom one is dealing with when one rents out one's house. 523 01:00:55,040 --> 01:00:59,320 I read about someone who rented their house to someone who made porn films. 524 01:00:59,440 --> 01:01:02,360 One doesn't want to be a party to that. 525 01:01:02,480 --> 01:01:05,160 I can certainly understand that, Hanne. 526 01:01:05,280 --> 01:01:08,640 But you have nothing to worry about. 527 01:01:08,760 --> 01:01:13,200 Adam and I have been together for... 11 years? 528 01:01:13,320 --> 01:01:19,400 And with a fulltime job and three kids the magic can get lost, you know? 529 01:01:19,520 --> 01:01:23,880 So a couple of times a year we leave it all behind. Just the two of us. 530 01:01:24,000 --> 01:01:28,680 And after work on a Friday we meet somewhere - 531 01:01:28,800 --> 01:01:32,800 - like two complete strangers on a secret date. 532 01:01:32,920 --> 01:01:38,960 Then we have 24 hours of talking and drinking wine and... yes. 533 01:01:40,400 --> 01:01:41,960 Yes. 534 01:01:44,040 --> 01:01:48,040 Well, then I don't want to spoil the fun. 535 01:01:48,160 --> 01:01:51,800 - Enjoy your evening. - Thank you so much, Hanne. 536 01:02:06,200 --> 01:02:09,280 - Why did you do that? - Do what? 537 01:02:09,400 --> 01:02:13,440 Tell her such a long and detailed story about us. 538 01:02:13,560 --> 01:02:16,560 Because I sensed she needed one. 539 01:02:17,640 --> 01:02:22,480 - Yes, but still... - Come on, it worked. 540 01:02:22,600 --> 01:02:25,840 Yeah, sure. 541 01:02:54,240 --> 01:02:56,440 Hey! 542 01:02:56,560 --> 01:02:59,240 I know who you are. 543 01:02:59,360 --> 01:03:04,480 I think you should grab your boyfriend and get out of here. 544 01:03:04,600 --> 01:03:06,920 Simon shouldn't be here. 545 01:03:07,040 --> 01:03:09,640 He's not welcome. 546 01:03:31,240 --> 01:03:34,880 Have you seen Simon, my husband? 547 01:03:36,080 --> 01:03:38,080 Okay. 548 01:04:37,040 --> 01:04:39,000 Get lost! 549 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 What's going on? 550 01:04:52,160 --> 01:04:57,000 - Did you get something to eat? - No, I was waiting for you. 551 01:05:01,440 --> 01:05:05,800 I met the red-haired woman in the bathroom. 552 01:05:07,440 --> 01:05:09,640 She said we should leave. 553 01:05:17,160 --> 01:05:19,520 Why would she say that? 554 01:05:25,560 --> 01:05:28,640 Simon, why did she say that? 555 01:05:34,520 --> 01:05:39,080 I'll tell you if you want to know. 556 01:05:43,600 --> 01:05:47,840 But I want you to consider why you want to know. 557 01:06:50,040 --> 01:06:52,600 Isn't it amazing? 558 01:06:59,240 --> 01:07:03,000 I always drive up here when everything is shit. 559 01:07:06,280 --> 01:07:08,760 It usually helps. 560 01:07:33,320 --> 01:07:36,480 I won't tell anyone. 561 01:11:31,560 --> 01:11:34,960 This one is something very special. 562 01:11:41,600 --> 01:11:45,960 You get all the way down to the rye notes. Can you taste it? 563 01:11:55,600 --> 01:11:57,600 I'm thirsty. 564 01:11:57,720 --> 01:12:03,160 At the cabin you can drink as much water as you want. 565 01:12:03,280 --> 01:12:06,680 And I'll make you something delicious. 566 01:12:45,760 --> 01:12:48,560 Can I help you? 567 01:12:52,800 --> 01:12:56,000 I don't have any money. 568 01:12:57,200 --> 01:12:59,360 Okay... 569 01:13:00,520 --> 01:13:03,600 I was just at a funeral. 570 01:13:06,480 --> 01:13:09,680 I left my purse. 571 01:13:09,800 --> 01:13:13,480 - Let's just say you can borrow it then. - Really? 572 01:13:22,160 --> 01:13:25,560 What would you like? 573 01:13:26,840 --> 01:13:30,440 A French hotdog, please. 574 01:13:40,920 --> 01:13:43,360 Something to drink? 575 01:13:56,080 --> 01:13:59,600 That'll be... 100 kroner. 576 01:14:03,840 --> 01:14:06,400 Who was buried? 577 01:14:06,520 --> 01:14:10,080 Someone my husband went to high school with. 578 01:14:11,560 --> 01:14:14,960 I never met her. 579 01:14:23,120 --> 01:14:25,840 Ketchup or French dressing? 580 01:14:26,640 --> 01:14:28,360 French. 581 01:14:44,480 --> 01:14:47,240 She slipped on some rocks... 582 01:14:48,560 --> 01:14:51,760 and tripped and hit her head. 583 01:14:57,440 --> 01:15:01,120 And then her children lost their mother. 584 01:15:14,560 --> 01:15:19,120 What they expected to be eternity has ceased to be... 585 01:15:20,920 --> 01:15:24,960 with the babbling suddenness of a summer sprinkle. 586 01:15:53,880 --> 01:15:56,480 Are you married? 587 01:15:56,600 --> 01:15:59,280 You said 'my husband.' 588 01:16:07,360 --> 01:16:13,000 Yes. We got married three weeks ago in my in-laws' allotment garden. 589 01:16:15,120 --> 01:16:17,800 It rained all day. 590 01:16:36,240 --> 01:16:41,760 When the ceremony was over the entire lawn was flooded. 591 01:16:41,880 --> 01:16:44,880 People were totally soaked. 592 01:16:45,000 --> 01:16:48,160 There was no place to go. 593 01:16:51,240 --> 01:16:56,040 I had to bite my cheek to stop myself from crying. 594 01:17:09,960 --> 01:17:15,200 My mother-in-law said that even the rain had come to celebrate us. 595 01:17:16,400 --> 01:17:20,600 It was a very nice way to put it, I think. 596 01:17:42,840 --> 01:17:46,280 He's seven years older than me, Simon. 597 01:17:49,640 --> 01:17:53,120 When I was 11, he graduated high school. 598 01:18:01,520 --> 01:18:04,160 And now we're having a baby. 599 01:18:13,640 --> 01:18:18,680 Can't we just call Dad and ask him to come get us? 600 01:18:20,280 --> 01:18:24,720 - I can't walk anymore. - Come on, Laura. 601 01:18:24,840 --> 01:18:29,160 - He can take us there. - No, we can't do that. 602 01:18:29,280 --> 01:18:32,720 - Why not? - My phone's dead. 603 01:18:34,880 --> 01:18:36,200 Are you sure? 604 01:18:38,680 --> 01:18:42,400 - Are you completely sure? - Stop it, Laura! 605 01:18:58,600 --> 01:19:00,720 I'm sorry. 606 01:19:01,600 --> 01:19:03,520 I'm sorry. 607 01:19:09,040 --> 01:19:14,120 Did I ever tell you about the time you swallowed a bee? 608 01:19:21,080 --> 01:19:25,280 We were living in the house we lived in when you were little. 609 01:19:27,280 --> 01:19:31,280 You toddled around on your stocky little legs playing on the lawn. 610 01:19:32,880 --> 01:19:36,920 Suddenly you started crying hysterically. 611 01:19:37,040 --> 01:19:39,160 You cried and cried. 612 01:19:40,400 --> 01:19:43,520 Then your lips started turning blue. 613 01:19:45,560 --> 01:19:49,160 You couldn't breathe. You wheezed with every breath. 614 01:19:50,880 --> 01:19:53,200 So we called an ambulance. 615 01:19:54,600 --> 01:19:57,520 Dad was in a state of panic. 616 01:20:00,280 --> 01:20:03,680 So I ran into the house, grabbed a knife and stuck it in. 617 01:20:05,320 --> 01:20:06,640 There. 618 01:20:13,280 --> 01:20:16,360 What happened then? 619 01:20:17,720 --> 01:20:19,960 You started breathing. 620 01:20:21,640 --> 01:20:26,400 I'd read about it in a book. I didn't know if it would work. 621 01:20:27,400 --> 01:20:30,360 But when the ambulance finally got there the doctor said - 622 01:20:30,480 --> 01:20:34,120 - that you would've been dead if I hadn't done it. 623 01:20:34,240 --> 01:20:37,960 You'd swallowed a bee. It stung your throat. 624 01:20:41,800 --> 01:20:44,040 Come. 625 01:20:46,160 --> 01:20:49,480 Jump up on my back. Here we go. 626 01:22:03,200 --> 01:22:05,840 What did you say at home? 627 01:22:05,960 --> 01:22:09,800 - That I'm at a course. - And he doesn't suspect anything? 628 01:22:09,920 --> 01:22:13,320 He's in Barcelona with some friends. 629 01:22:17,040 --> 01:22:20,440 I said I was out giving a talk. 630 01:22:21,840 --> 01:22:25,520 I do it all the time, so there's nothing odd about that. 631 01:22:28,760 --> 01:22:32,200 Besides, my wife isn't the jealous type. 632 01:22:33,680 --> 01:22:36,520 It's part of what attracted me to her. 633 01:22:38,000 --> 01:22:41,880 About... 22 years ago. 634 01:22:47,520 --> 01:22:50,200 Time changes a lot of things. 635 01:22:53,280 --> 01:22:57,480 I've never done this before. I want you to know that. 636 01:23:04,040 --> 01:23:09,400 Why did you approach me at the conference? 637 01:23:11,000 --> 01:23:15,160 I'd seen you at the buffet. 638 01:23:16,120 --> 01:23:18,720 - You'd seen me? - Yes. 639 01:23:19,800 --> 01:23:23,200 Why were you there anyway? You're not a real estate agent. 640 01:23:23,320 --> 01:23:26,240 I gave a talk. Don't you remember? 641 01:23:27,600 --> 01:23:29,440 No, I ditched it. 642 01:23:31,120 --> 01:23:32,840 Ah. 643 01:23:39,840 --> 01:23:43,480 So what was it about, your talk? 644 01:23:43,600 --> 01:23:44,840 Stop. 645 01:23:49,280 --> 01:23:52,440 That was the name of the talk. 646 01:23:57,200 --> 01:23:59,560 It was about... 647 01:24:01,720 --> 01:24:04,560 how we, as human beings - 648 01:24:04,680 --> 01:24:08,160 - need to be better at finding meaning in existence... 649 01:24:09,240 --> 01:24:13,560 where we are, instead of telling ourselves - 650 01:24:13,680 --> 01:24:19,080 - that happiness is just around the corner if you work more and harder. 651 01:24:20,960 --> 01:24:24,560 Constantly optimizing - 652 01:24:24,680 --> 01:24:27,000 - expanding... 653 01:24:29,320 --> 01:24:31,920 Instead, we should stop for a minute... 654 01:24:33,600 --> 01:24:35,800 and find meaning. 655 01:24:58,280 --> 01:25:01,360 I just need to find the key. 656 01:25:03,400 --> 01:25:06,600 There's usually a key... 657 01:25:06,720 --> 01:25:10,080 Where do we usually put... the key? 658 01:25:10,960 --> 01:25:13,880 Wait here. It's probably in the shed. 659 01:25:35,360 --> 01:25:39,640 Shall I take your trash? 660 01:25:39,760 --> 01:25:41,320 Yes. 661 01:26:02,640 --> 01:26:05,920 There's plenty of food. We won't lack for anything. 662 01:26:07,360 --> 01:26:10,520 We should get the furnace going. 663 01:26:12,320 --> 01:26:14,760 Mom, you're bleeding. 664 01:26:17,200 --> 01:26:22,280 Oh, yeah. I must've cut myself on something out in the shed. 665 01:26:53,080 --> 01:26:56,160 It's just a small scratch. 666 01:26:58,600 --> 01:27:02,360 I just wanna call Dad and say goodnight. 667 01:27:04,160 --> 01:27:06,360 We'll do that later. 668 01:27:09,040 --> 01:27:13,360 He'll just worry if we call him now. You know what he's like. 669 01:27:21,800 --> 01:27:26,920 You know it wasn't on purpose, what happened back then, right? 670 01:27:31,280 --> 01:27:32,640 It wasn't. 671 01:27:40,600 --> 01:27:43,080 Let's get something to eat. 672 01:28:18,760 --> 01:28:20,360 You can come now. 673 01:28:20,480 --> 01:28:22,400 Come. 674 01:28:26,160 --> 01:28:28,280 Come! 675 01:29:01,960 --> 01:29:04,920 I can't goddamn believe it! 676 01:29:11,160 --> 01:29:15,760 Listen, Hanne. We've borrowed your cabin until tomorrow. 677 01:29:15,880 --> 01:29:19,760 We won't steal or break anything, and we're not making porn. 678 01:29:19,880 --> 01:29:23,040 You need to leave us alone, okay? 679 01:29:23,160 --> 01:29:26,640 - You're very active on Facebook. - What? 680 01:29:28,200 --> 01:29:32,240 - Where are you going? - I found you online. 681 01:29:32,360 --> 01:29:35,760 I saw the pictures, and the lady in the pictures sure isn't this one. 682 01:29:35,880 --> 01:29:38,520 I can't really find anything on you. 683 01:29:38,640 --> 01:29:42,360 Probably because you're such a little sneak. 684 01:29:42,480 --> 01:29:44,400 Will you please leave? 685 01:29:44,520 --> 01:29:47,560 Lying speaks volumes about someone's character. 686 01:29:50,520 --> 01:29:52,480 Listen... 687 01:29:58,880 --> 01:30:00,240 Adam. 688 01:30:02,120 --> 01:30:04,000 Adam! 689 01:30:07,640 --> 01:30:10,480 What are you doing here? Where are the kids? 690 01:30:12,400 --> 01:30:15,160 - At home. - You just left them? 691 01:30:15,280 --> 01:30:19,320 Should I have brought them here, perhaps? 692 01:30:19,440 --> 01:30:24,960 My sister's with them, so don't paint this as if I'm the irresponsible one. 693 01:30:26,520 --> 01:30:30,000 - So who's she? - Vîyan. 694 01:30:31,240 --> 01:30:34,520 I'm Hanne, and she's Vîyan. 695 01:30:38,200 --> 01:30:44,320 So you meet up with my husband in some stranger's cabin and have sex or ...? 696 01:30:44,440 --> 01:30:47,080 I'm sorry. 697 01:30:48,720 --> 01:30:51,040 - For how long? - It's just this once. 698 01:30:51,160 --> 01:30:54,800 - We met at a conference... - I never meant to hurt anyone. 699 01:30:55,720 --> 01:30:57,920 Oh, okay. 700 01:30:58,040 --> 01:31:01,400 I should leave and give you a chance to talk. 701 01:31:01,520 --> 01:31:04,800 - Are you in love with him? - No. 702 01:31:04,920 --> 01:31:07,760 - Vîyan has a husband. - I wasn't asking you. 703 01:31:10,400 --> 01:31:13,280 So, you're cheating, too? 704 01:31:13,400 --> 01:31:14,520 No. 705 01:31:18,040 --> 01:31:21,200 - Now I'm confused. - Yes... 706 01:31:22,360 --> 01:31:25,520 - There is no husband. - Say what? 707 01:31:26,840 --> 01:31:31,400 You said you had a husband, and that your sex life was terrible. 708 01:31:31,520 --> 01:31:35,560 You couldn't stop thinking about me. And now there's no husband? 709 01:31:35,680 --> 01:31:38,840 It... I'm not out to steal your husband. 710 01:31:38,960 --> 01:31:41,440 He's really not my type and... 711 01:31:41,560 --> 01:31:45,080 And well... we're not that great a match sexually either. 712 01:31:46,000 --> 01:31:50,520 If you're not in love, and the sex is bad, what the hell are you doing here? 713 01:31:50,640 --> 01:31:55,280 - I'd like to know that myself. - I'm kinda curious, too. 714 01:32:01,760 --> 01:32:03,160 Good genes. 715 01:32:06,000 --> 01:32:08,920 Holy crap! 716 01:32:09,040 --> 01:32:14,520 - I'm sorry, I don't follow. - She wants your baby, Adam. 717 01:32:17,720 --> 01:32:22,520 No... No. You said you had it under control. 718 01:32:23,960 --> 01:32:28,000 I asked you, didn't I? And you answered. 719 01:32:28,120 --> 01:32:32,040 And that means we have an agreement. 720 01:32:32,160 --> 01:32:35,440 I really never meant to upset anyone. 721 01:32:37,000 --> 01:32:38,480 I'm sorry. 722 01:32:39,520 --> 01:32:42,120 You can't fucking do that! 723 01:32:43,120 --> 01:32:47,480 We had an agreement! You can't just change it... and then ...! 724 01:32:47,600 --> 01:32:51,400 People gotta be able to trust one another, goddammit! 725 01:33:19,480 --> 01:33:23,680 Ladies and gentlemen. The crew will now prepare for landing. 726 01:33:23,800 --> 01:33:26,960 Please make sure your seats and tray tables... 727 01:33:58,120 --> 01:34:00,680 I was afraid you'd taken off. 728 01:34:13,760 --> 01:34:16,720 Is it over? 729 01:34:19,320 --> 01:34:21,120 Yes. 730 01:34:22,960 --> 01:34:26,320 It's just the staff there now. 731 01:34:28,960 --> 01:34:31,040 They're cleaning. 732 01:34:48,080 --> 01:34:50,200 Maja... 733 01:34:55,920 --> 01:34:59,200 Back when I knew Amber... 734 01:35:00,160 --> 01:35:03,240 in high school... 735 01:35:06,200 --> 01:35:10,040 - I... - I don't want to know. 736 01:35:14,200 --> 01:35:17,520 I want to be able to love you - 737 01:35:17,640 --> 01:35:20,480 - for who you are now. 738 01:36:24,760 --> 01:36:27,320 Emil? 739 01:36:34,880 --> 01:36:38,080 Where have you been? 740 01:36:38,200 --> 01:36:42,680 - Just out. - Gustav came by. 741 01:36:42,800 --> 01:36:45,680 He said he couldn't reach you. 742 01:36:49,760 --> 01:36:51,640 Right... 743 01:36:55,160 --> 01:36:57,600 Sweetie... 744 01:36:58,480 --> 01:36:59,880 What's going on? 745 01:37:33,120 --> 01:37:36,480 - See you. - Yeah, see you. 746 01:37:42,920 --> 01:37:45,600 - See you next time. - Yeah. 747 01:37:46,760 --> 01:37:50,200 - I hope you get some sleep tonight. - Yes. 748 01:37:54,320 --> 01:37:57,760 - Drive safely. - You too, Eva. 749 01:40:07,200 --> 01:40:10,160 Your bath is ready. 750 01:40:15,440 --> 01:40:17,880 Are you coming? 751 01:40:29,040 --> 01:40:31,920 It's nice and warm. 752 01:41:01,040 --> 01:41:03,320 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 753 01:41:03,440 --> 01:41:05,240 Welcome home. 754 01:41:22,040 --> 01:41:25,560 There she is! We saved some dinner for you. 755 01:41:25,680 --> 01:41:29,200 - Would you like a glass? - Welcome home. 756 01:41:54,040 --> 01:41:59,760 Original stories by 757 01:42:00,560 --> 01:42:04,560 Adapted for the screen by 758 01:42:05,120 --> 01:42:09,440 Director 759 01:42:19,480 --> 01:42:23,800 Casting directors 760 01:42:24,240 --> 01:42:28,560 Director of photography 761 01:42:33,920 --> 01:42:34,420 Editor 762 01:42:38,640 --> 01:42:43,000 Sound designer and Mixer 763 01:42:43,360 --> 01:42:47,800 Composer 764 01:42:48,280 --> 01:42:52,640 Costume designer 765 01:42:53,120 --> 01:42:57,400 Make-up artist 766 01:43:02,640 --> 01:43:07,000 Executive producers 767 01:44:54,400 --> 01:44:57,560 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 55148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.