All language subtitles for The.Trade.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:53,458 --> 00:01:54,583 Come down from that car now! 4 00:02:03,417 --> 00:02:04,667 Come down! 5 00:02:07,958 --> 00:02:08,958 Move! 6 00:02:09,958 --> 00:02:11,333 Move, are you not listening? 7 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Where is the cloth? 8 00:02:47,500 --> 00:02:48,500 Come... 9 00:02:48,917 --> 00:02:51,375 Are you Chibuzor's boys? 10 00:02:51,458 --> 00:02:52,542 Mister, shut up there. 11 00:02:53,333 --> 00:02:55,875 Van Damme, where did you say you put the cloth? 12 00:02:58,125 --> 00:03:03,542 Only Ekene can use children for a job like this. 13 00:03:08,875 --> 00:03:14,083 So, Ekene still operates from prison? 14 00:03:16,333 --> 00:03:17,333 Lion. 15 00:03:19,500 --> 00:03:20,917 - How do you... - Who are you? 16 00:03:25,083 --> 00:03:26,083 Eric. 17 00:03:29,792 --> 00:03:31,292 How do we know you are really Eric? 18 00:03:31,375 --> 00:03:32,833 Listen... 19 00:03:32,917 --> 00:03:36,042 Do you know who I am to Ekene? 20 00:03:37,583 --> 00:03:39,750 Look at these little things! 21 00:03:40,708 --> 00:03:43,667 Oh! You wanted to kidnap me for Ekene? 22 00:03:44,458 --> 00:03:46,125 Come on, call him now. 23 00:03:47,208 --> 00:03:48,208 Idiot. 24 00:03:55,375 --> 00:03:57,000 Your phone is ringing. 25 00:04:03,750 --> 00:04:04,875 Hello. 26 00:04:06,292 --> 00:04:07,958 Boss, there is a situation. 27 00:04:08,042 --> 00:04:09,208 What is happening? 28 00:04:09,292 --> 00:04:10,309 The man we carried, he said he knows you. 29 00:04:10,333 --> 00:04:12,042 The man we carried, he said he knows you. 30 00:04:12,125 --> 00:04:13,375 He said he's Eric. 31 00:04:14,292 --> 00:04:15,458 Give him the phone. 32 00:04:21,792 --> 00:04:23,917 Ah! Eric! 33 00:04:24,000 --> 00:04:25,458 What are you doing in the East? 34 00:04:25,542 --> 00:04:26,667 My brother. 35 00:04:26,750 --> 00:04:31,292 I was just leaving Uyo when these little rats shot my tire. 36 00:04:32,167 --> 00:04:33,625 They just spoilt my car. 37 00:04:33,708 --> 00:04:36,333 Where did you even see these children? 38 00:04:36,417 --> 00:04:42,375 Please don't be angry, they don't understand the work yet. 39 00:04:43,042 --> 00:04:44,292 How is it over there? 40 00:04:45,292 --> 00:04:46,417 We are managing. 41 00:04:46,500 --> 00:04:49,208 Don't worry, I will send madam something. 42 00:04:49,292 --> 00:04:52,167 Eric! I trust you. 43 00:04:52,250 --> 00:04:54,042 Strong man! 44 00:04:55,417 --> 00:04:56,750 Get this thing away from me. 45 00:04:58,625 --> 00:04:59,625 Hello sir. 46 00:04:59,708 --> 00:05:02,833 You stupid boy, don't you know who you carried? 47 00:05:02,917 --> 00:05:03,958 Sorry sir. 48 00:05:04,042 --> 00:05:05,601 You better take him back where you picked him up from. 49 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 Nonsense. 50 00:05:10,333 --> 00:05:12,667 Turn around. 51 00:05:13,792 --> 00:05:15,167 Bring my phone. 52 00:05:20,833 --> 00:05:22,167 Hello. 53 00:05:22,250 --> 00:05:23,417 Lawrence. 54 00:05:29,417 --> 00:05:33,458 My name is Barrister Lawrence Ihemelo, Esq. 55 00:05:33,542 --> 00:05:36,250 My client came to this country to do business, 56 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 but within one month he was kidnapped. 57 00:05:40,792 --> 00:05:42,583 We paid a ransom last night, 58 00:05:42,667 --> 00:05:48,708 and he was already on the first flight out of this country, today! 59 00:05:48,792 --> 00:05:52,792 It is you people that paid them. Did you tell the police? 60 00:05:52,875 --> 00:05:54,042 Tell the police? 61 00:05:54,125 --> 00:05:57,667 So that they will kill him, right? 62 00:05:59,083 --> 00:06:00,083 Okay. 63 00:06:07,792 --> 00:06:14,333 These are the documents of the car, and we are expecting immediate release. 64 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 It's okay. 65 00:06:25,083 --> 00:06:28,542 You will pay twenty five thousand Naira, to clear this car. 66 00:06:28,625 --> 00:06:30,000 What? 67 00:06:30,083 --> 00:06:32,500 Yes! For the towing and other miscellaneous services. 68 00:06:36,125 --> 00:06:37,417 What did you say? 69 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 ACP Abubakar, please. 70 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 Thanks. 71 00:08:38,792 --> 00:08:40,000 What is it? 72 00:08:42,042 --> 00:08:42,917 Sir. 73 00:08:43,000 --> 00:08:46,917 Oh, it’s you. Come in. 74 00:08:54,625 --> 00:08:56,417 So you are the one? 75 00:08:56,500 --> 00:08:57,833 Sir? 76 00:08:58,792 --> 00:09:00,875 The one everybody is talking about. 77 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Sir. 78 00:09:04,167 --> 00:09:08,000 You are my biggest inspiration on the force sir, I just want to learn. 79 00:09:08,083 --> 00:09:10,208 I want to learn from the best, sir. 80 00:09:18,125 --> 00:09:19,167 Hello. 81 00:09:20,083 --> 00:09:21,083 Yes, sir. 82 00:09:23,917 --> 00:09:28,542 I was thinking, this is not the kind of case we should be handling. 83 00:09:30,792 --> 00:09:34,125 No, sir. I am not questioning... 84 00:09:36,958 --> 00:09:37,958 Okay, sir. 85 00:09:40,417 --> 00:09:41,750 Immediately, sir. 86 00:09:51,792 --> 00:09:53,042 Is my driver outside? 87 00:09:53,125 --> 00:09:54,375 Yes, sir. 88 00:09:54,458 --> 00:09:57,417 - Mr. Whizkid, are you still standing? - No, sir. 89 00:10:00,542 --> 00:10:02,583 I am sorry you had to go through all this. 90 00:10:03,667 --> 00:10:07,417 I read the statement you gave the officer in charge and I have a few questions. 91 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Okay. 92 00:10:09,792 --> 00:10:11,583 Surely this is a case for SARS. 93 00:10:11,667 --> 00:10:13,958 Why will the head of the Intelligence Response Team 94 00:10:14,042 --> 00:10:15,458 be asked to attend to this? 95 00:10:16,583 --> 00:10:18,375 Welcome to Abuja. 96 00:10:19,125 --> 00:10:22,833 Where a politician's girlfriend can have even the Inspector General 97 00:10:22,917 --> 00:10:24,500 on her house robbery case. 98 00:10:26,083 --> 00:10:29,500 I thought the IRT is supposed to be the FBI of Nigeria? 99 00:10:32,292 --> 00:10:33,292 Sorry, sir. 100 00:10:37,750 --> 00:10:40,500 So, this is why you are so gingered? 101 00:10:41,875 --> 00:10:44,375 FBI agent. 102 00:10:44,458 --> 00:10:48,250 Look, I just want to attend to cases that actually make a difference. 103 00:10:50,458 --> 00:10:52,167 Don't worry. 104 00:10:52,250 --> 00:10:55,417 When you see a case, you will know that you have seen one. 105 00:11:41,542 --> 00:11:42,792 Welcome, boss. 106 00:11:46,375 --> 00:11:47,375 Good morning. 107 00:11:49,250 --> 00:11:50,500 Is that your brother? 108 00:11:50,583 --> 00:11:53,417 Yes, he just came yesterday and I have started training him. 109 00:11:55,917 --> 00:11:57,583 Is he smoking weed? 110 00:11:58,458 --> 00:12:00,583 He only smokes it outside. 111 00:12:02,583 --> 00:12:05,208 Please don't be angry, he won't do it again. 112 00:12:09,458 --> 00:12:10,500 Welcome. 113 00:12:15,667 --> 00:12:17,000 Morning, sir. 114 00:12:43,500 --> 00:12:44,583 Oh no... 115 00:12:45,833 --> 00:12:47,250 You are getting lean! 116 00:12:47,333 --> 00:12:49,958 Don't you eat food again? 117 00:12:54,792 --> 00:12:56,542 Kids these days. 118 00:13:07,958 --> 00:13:11,708 Don't worry, your mother has finished paying my money. 119 00:13:14,417 --> 00:13:15,833 What? 120 00:13:17,083 --> 00:13:18,583 Yes, you are going home today. 121 00:13:21,000 --> 00:13:22,625 Oh my God. 122 00:13:28,917 --> 00:13:32,333 Alright, come and take the mummy's boy. 123 00:13:43,208 --> 00:13:44,208 Park here. 124 00:13:56,625 --> 00:13:57,750 Take. 125 00:13:57,833 --> 00:13:59,083 What? 126 00:13:59,167 --> 00:14:01,167 Come down, do you want to go back with us? 127 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 No. 128 00:14:40,125 --> 00:14:42,750 - Dad! - My daughter! 129 00:14:45,417 --> 00:14:47,083 - You are not sleeping. - Good evening. 130 00:14:47,167 --> 00:14:49,333 Alright, let's go. 131 00:14:51,042 --> 00:14:52,562 - Good evening, daddy. - Daddy welcome. 132 00:14:52,625 --> 00:14:54,250 - How are you? - Fine. 133 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 Good girl. 134 00:15:10,375 --> 00:15:12,958 David, pray for us. 135 00:15:15,417 --> 00:15:19,208 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 136 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 Father Lord... 137 00:15:45,000 --> 00:15:45,833 Hello. 138 00:15:45,917 --> 00:15:49,708 Yes. Shotubo, Shotubo Bakare. 139 00:15:50,417 --> 00:15:52,083 Mr. Bakare, long time. 140 00:15:52,167 --> 00:15:55,958 DCP Bukar, I need to see you urgently please. 141 00:15:56,042 --> 00:15:59,292 I'm on the way to Abuja. I'm catching a flight now. 142 00:15:59,375 --> 00:16:00,458 Okay. 143 00:16:04,708 --> 00:16:07,208 He was finally released last night, 144 00:16:07,292 --> 00:16:09,583 in the middle of nowhere on the way to Epe. 145 00:16:10,292 --> 00:16:13,125 The boy is a shadow of himself now. 146 00:16:14,500 --> 00:16:16,000 Why didn’t you come to me earlier? 147 00:16:16,583 --> 00:16:18,292 It was the mother! 148 00:16:18,375 --> 00:16:22,542 My sister in-law, she was scared to involve the police. 149 00:16:22,625 --> 00:16:26,250 Well, I have been on this case for years now. 150 00:16:26,333 --> 00:16:27,708 The last time we got close to him, 151 00:16:27,792 --> 00:16:31,542 we got one of his boys who took us to the body of a hostage. 152 00:16:32,542 --> 00:16:36,958 The poor victim had been buried for weeks, yet he continued collecting ransom. 153 00:16:37,042 --> 00:16:38,083 Can you imagine? 154 00:16:38,167 --> 00:16:40,917 And no one has come forward to report. 155 00:16:41,000 --> 00:16:44,708 See Bukar, you can’t imagine the threats. 156 00:16:45,667 --> 00:16:48,625 The guy knows a lot about my family. 157 00:16:49,417 --> 00:16:51,625 He even claims he has informants within the police. 158 00:16:54,750 --> 00:17:01,208 DCP, with all due respect, you know how corrupt the police is. 159 00:17:04,208 --> 00:17:07,667 That was why I flew in to see you myself, okay? 160 00:17:10,583 --> 00:17:15,958 See, this is the number he gave to the family to contact him on. 161 00:17:16,042 --> 00:17:18,125 I am sure he will have thrown it away by now, 162 00:17:18,208 --> 00:17:20,417 but I just thought this might be helpful. 163 00:17:20,500 --> 00:17:22,750 Do not worry, we have our ways. 164 00:17:23,375 --> 00:17:24,375 Bukar. 165 00:17:25,042 --> 00:17:26,042 See... 166 00:17:27,083 --> 00:17:29,292 My family has gone through so much. 167 00:17:30,042 --> 00:17:34,208 We have lost so much already because of this mad man. 168 00:17:35,292 --> 00:17:38,333 You have to catch him, whatever it takes. 169 00:17:49,125 --> 00:17:50,125 Thirty. 170 00:17:51,083 --> 00:17:52,083 Wow! 171 00:17:53,042 --> 00:17:54,292 Foreign money. 172 00:17:56,708 --> 00:17:57,750 Thank you. 173 00:17:58,750 --> 00:18:01,042 Why are you thanking me? It is your money. 174 00:18:01,125 --> 00:18:04,583 When you appreciate someone for what he has done, he will do more. 175 00:18:06,667 --> 00:18:12,250 Chairman! High five, you are great. 176 00:18:12,333 --> 00:18:13,208 That's right. 177 00:18:13,292 --> 00:18:14,292 But... 178 00:18:15,083 --> 00:18:19,042 If not for you in this town, my brother, I would have died. 179 00:18:19,125 --> 00:18:20,375 Forget about it. 180 00:18:21,875 --> 00:18:23,542 The guy has come. 181 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Good afternoon, sir. 182 00:18:44,542 --> 00:18:46,750 - Ebuka. - Yes, sir. 183 00:18:46,833 --> 00:18:49,000 - Sit down. - Thank you, sir. 184 00:18:57,917 --> 00:19:04,417 So, I need you to transfer the money tomorrow for the containers, 185 00:19:04,500 --> 00:19:06,333 or else we lose the shipment. 186 00:19:07,000 --> 00:19:10,625 That is no problem, it’s a normal thing. 187 00:19:19,625 --> 00:19:21,292 5,000 Dollars. 188 00:19:21,375 --> 00:19:25,000 Okay, I will pay it in installments. 189 00:19:25,583 --> 00:19:29,167 5,000 Dollars into your corporate account 190 00:19:29,250 --> 00:19:30,667 and the other account each time... 191 00:19:32,167 --> 00:19:33,417 In five days, 192 00:19:33,500 --> 00:19:38,167 so that will make everything, plus the one in the other account... 193 00:19:42,750 --> 00:19:44,542 Eighty five thousand Dollars. 194 00:19:45,708 --> 00:19:47,042 Okay. 195 00:19:52,875 --> 00:19:54,250 Your own. 196 00:19:56,583 --> 00:20:00,125 Chairman, this is too much. 197 00:20:03,042 --> 00:20:05,583 Alex said you have something to tell us. 198 00:20:12,417 --> 00:20:13,792 Talk. 199 00:20:13,875 --> 00:20:17,750 There is a woman that comes to our branch very well. 200 00:20:17,833 --> 00:20:23,250 I'm not her account officer. Jude is her account... 201 00:20:24,417 --> 00:20:31,083 Anyway, the woman's father just died and she is the man's only child... 202 00:20:31,167 --> 00:20:33,042 and she already works for the company, 203 00:20:33,125 --> 00:20:36,917 so now that the man is dead she has taken over the whole business. 204 00:20:37,000 --> 00:20:40,042 They are the owners of God's Protection Transit. 205 00:20:43,667 --> 00:20:45,250 You don't know them? 206 00:20:45,333 --> 00:20:49,000 They are the biggest transport company in Nigeria. 207 00:20:49,083 --> 00:20:51,542 They make a lot of money. 208 00:20:51,625 --> 00:20:53,750 The money might not be legit. 209 00:21:07,958 --> 00:21:10,750 My brother, Francis, wants to learn this work. 210 00:21:11,500 --> 00:21:15,250 It's only 15,000 Naira per month for an apprenticeship. 211 00:21:16,042 --> 00:21:19,375 Okay, take. 10,000. 212 00:21:25,542 --> 00:21:28,833 And it seems like she knows a guy that works in the government, 213 00:21:28,917 --> 00:21:30,625 because it did not take long after 214 00:21:30,708 --> 00:21:33,309 she took over, they gave her a contract for two hundred and forty cars. 215 00:21:33,333 --> 00:21:36,167 She was at our branch two weeks ago to collect the LC. 216 00:21:38,083 --> 00:21:40,625 And she has a child. 217 00:21:42,250 --> 00:21:46,083 A little boy that goes to the office with her sometimes. 218 00:21:52,167 --> 00:21:54,250 This is her house address. 219 00:22:00,542 --> 00:22:03,292 Chairman, I am telling you, these people are loaded. 220 00:22:03,375 --> 00:22:06,583 You will need a truck to carry the kind of money they have. 221 00:22:07,375 --> 00:22:11,542 But, please don't forget my cut. You know, as your boy. 222 00:22:22,208 --> 00:22:23,583 What is that? 223 00:22:24,417 --> 00:22:26,208 You are looking for a case, right? 224 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 A case has found you. 225 00:22:30,417 --> 00:22:32,167 Nice one! So... 226 00:22:36,250 --> 00:22:38,083 - Morning, sir. - Good morning. 227 00:22:41,750 --> 00:22:43,458 Wale, what do you have for me? 228 00:22:43,542 --> 00:22:45,625 Sir, the device has had 13 sim cards in it 229 00:22:45,708 --> 00:22:47,750 in the last four years since it has been active. 230 00:22:47,833 --> 00:22:50,083 Each sim card has been used to dial only one number, 231 00:22:50,167 --> 00:22:52,976 with the exception of one of the sim cards which was used to dial two numbers 232 00:22:53,000 --> 00:22:54,018 but we will get to that soon. 233 00:22:54,042 --> 00:22:56,442 - So who did he call? - That’s where it gets interesting sir. 234 00:22:57,583 --> 00:23:00,375 With the data we have been able to collect from the Telcos and banks, 235 00:23:00,458 --> 00:23:02,143 what they have in common is they are all of significant means. 236 00:23:02,167 --> 00:23:04,375 HNIs, we are talking billions. 237 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 Really? 238 00:23:07,708 --> 00:23:11,583 They all live in affluent parts of Lagos and they all own big businesses. 239 00:23:11,667 --> 00:23:13,500 Evidently these are his victims. 240 00:23:14,417 --> 00:23:17,377 Yes sir, but there is one exception, the sim card used to dial two numbers. 241 00:23:18,000 --> 00:23:20,542 The second number he dialed was to a hotel in South Africa. 242 00:23:20,625 --> 00:23:21,792 Interesting. 243 00:23:24,000 --> 00:23:25,875 We are waiting to hear back from the hotel. 244 00:23:25,958 --> 00:23:28,583 - Forward me all the details you have. - Right away sir. 245 00:23:33,042 --> 00:23:35,292 Hi, I’m Charles, 246 00:23:35,375 --> 00:23:38,167 I am also working on the case so I will need those docu - 247 00:24:41,500 --> 00:24:43,500 - Do you want something? - Yes. 248 00:24:43,583 --> 00:24:46,208 - I will bring you something. - Thank you. 249 00:24:51,125 --> 00:24:52,375 Two again. 250 00:25:13,083 --> 00:25:14,083 Leave her alone. 251 00:25:15,083 --> 00:25:17,333 Is it not who can pay for it that will take it? 252 00:25:18,625 --> 00:25:19,750 It is my turn. 253 00:25:20,458 --> 00:25:22,500 Leave her, immediately! 254 00:25:26,708 --> 00:25:28,250 Leave me alone. 255 00:25:41,750 --> 00:25:44,250 Turn off your headlights. Are you mad? 256 00:25:46,000 --> 00:25:47,167 Who is that? 257 00:25:50,167 --> 00:25:51,167 Eric! 258 00:25:54,458 --> 00:25:55,458 Eric! 259 00:25:56,542 --> 00:25:57,750 Eric please! 260 00:26:00,667 --> 00:26:04,083 Eric! Please stop! Leave him alone. 261 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 My love. 262 00:26:23,667 --> 00:26:24,667 Thank you. 263 00:26:27,375 --> 00:26:29,417 You see this thing that you have done... 264 00:26:30,458 --> 00:26:32,167 Nonso can never do it. 265 00:26:32,250 --> 00:26:35,583 I have told you, do not talk about him like that. 266 00:26:35,667 --> 00:26:37,167 But am I lying? 267 00:26:38,208 --> 00:26:42,208 My dear, I did it because of you. 268 00:26:42,292 --> 00:26:45,458 Yes, but a husband that cannot take care of his wife, is that one a husband? 269 00:27:22,292 --> 00:27:26,417 You are the father of my children. 270 00:27:36,125 --> 00:27:41,625 The only man that continues to fight for me. 271 00:27:55,292 --> 00:27:56,500 My love. 272 00:28:14,167 --> 00:28:17,042 Boko haram caught the attention of the world 273 00:28:17,125 --> 00:28:22,583 with the kidnapping of 270 school girls in 2014. 274 00:28:23,417 --> 00:28:28,917 But perhaps, they earned the lowest ransom per single hostage in Nigeria. 275 00:28:30,000 --> 00:28:31,042 Next slide, please. 276 00:28:32,417 --> 00:28:35,500 At least 100 million dollars 277 00:28:35,583 --> 00:28:39,292 in kidnap ransom has been paid in the country in the last ten years. 278 00:28:40,042 --> 00:28:43,958 With the following states having the highest incidences. 279 00:28:44,042 --> 00:28:45,042 Next. 280 00:28:47,083 --> 00:28:50,542 These are some of the victims 281 00:28:50,625 --> 00:28:53,708 of the most ruthless and perhaps the most organized kidnapper 282 00:28:53,792 --> 00:28:56,958 in the country in the last four years alone. 283 00:28:57,042 --> 00:29:01,458 His minimum ransom per hostage, one million dollars. 284 00:29:02,250 --> 00:29:07,000 The level of organization, the planning of the kidnappings, the money laundry. 285 00:29:07,083 --> 00:29:08,375 This is no petty criminal; 286 00:29:08,458 --> 00:29:12,083 this is an intelligent and sophisticated mind. 287 00:29:13,500 --> 00:29:20,000 Sir, you know my team is so small now, we can’t be able to handle this alone. 288 00:29:21,458 --> 00:29:25,125 What do you want me to do, Bukar? We simply don’t have the funds. 289 00:29:25,208 --> 00:29:27,667 Sir, I know I have made mistakes in the past, 290 00:29:27,750 --> 00:29:29,875 but that’s behind me now. 291 00:29:29,958 --> 00:29:34,583 Bukar, you don’t seem to understand... 292 00:29:35,500 --> 00:29:37,667 my hands are tied. 293 00:29:37,750 --> 00:29:40,167 Ten months into the financial year, 294 00:29:40,250 --> 00:29:44,375 they have only just disbursed 40 percent of our total budget. 295 00:29:46,292 --> 00:29:50,000 For the service commission to pay salary, it’s a problem. 296 00:29:51,250 --> 00:29:54,625 300,000 police officers on the force. 297 00:29:54,708 --> 00:29:59,583 Yet our total salary is less than that of a 100 men at the national assembly. 298 00:29:59,667 --> 00:30:02,458 Yet they can be able to disburse that one in full. 299 00:30:04,250 --> 00:30:05,500 Now you see what I mean. 300 00:30:09,667 --> 00:30:11,833 Let's just see what I can do. 301 00:30:12,500 --> 00:30:13,542 Thank you sir. 302 00:30:41,250 --> 00:30:45,208 Good morning, we would like to speak with Mr. Ikeji, please. 303 00:30:49,750 --> 00:30:52,333 We will need you to follow us to the station. 304 00:30:52,417 --> 00:30:56,625 We have some questions in relation to an ongoing investigation. 305 00:30:58,875 --> 00:31:00,684 I really don’t know what you are talking about. 306 00:31:00,708 --> 00:31:03,542 I don’t know how our number got on this phone you are talking about, 307 00:31:03,625 --> 00:31:04,945 it must have been a wrong number. 308 00:31:07,500 --> 00:31:09,250 Look, don’t put me in trouble. 309 00:31:10,292 --> 00:31:14,083 We don’t have anything to say. Can we go now? 310 00:31:15,000 --> 00:31:18,500 Move and let us go home, do I have time for the rubbish they are doing here? 311 00:31:18,583 --> 00:31:20,292 Useless people! 312 00:31:20,375 --> 00:31:22,000 Police indeed! 313 00:31:22,083 --> 00:31:23,563 It shall not be well with the police! 314 00:31:24,625 --> 00:31:27,500 Bose, I'm coming. I forgot my phone. 315 00:31:29,583 --> 00:31:30,583 Bukar. 316 00:31:32,083 --> 00:31:33,625 My nephew wants to talk, 317 00:31:33,708 --> 00:31:35,625 the boy is very angry what happened to him, 318 00:31:35,708 --> 00:31:36,976 but the mother will not let him talk. 319 00:31:37,000 --> 00:31:38,292 I noticed. 320 00:31:38,375 --> 00:31:41,625 So we have to arrange, nowhere near the police, okay? 321 00:31:41,708 --> 00:31:44,500 - Only you, just you. - When can we do this? 322 00:31:44,583 --> 00:31:48,667 The boy is leaving for the US tomorrow, so it has to be tonight. 323 00:31:51,583 --> 00:31:54,917 So we walked for what seem like hours and hours 324 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 and eventually they led me into a house. 325 00:31:57,667 --> 00:31:59,417 I mean I was blindfolded the entire time, 326 00:31:59,500 --> 00:32:04,000 the only time I wasn’t blindfolded was when I had to use the toilet. 327 00:32:04,083 --> 00:32:05,500 For three months? 328 00:32:05,583 --> 00:32:08,417 Yeah, fucking bastards. 329 00:32:08,500 --> 00:32:10,500 Sorry, uncle. 330 00:32:12,000 --> 00:32:13,667 So how much was paid in ransom? 331 00:32:13,750 --> 00:32:18,042 We paid one million dollars. Bukar, one million dollars! 332 00:32:18,125 --> 00:32:22,917 Technically, we paid 999,960 dollars. 333 00:32:23,000 --> 00:32:24,958 I mean, they gave me 15,000 Naira 334 00:32:25,042 --> 00:32:27,184 when they dropped me in the middle of Epe to find a taxi. 335 00:32:27,208 --> 00:32:29,583 He was even generous enough to do that. 336 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 I need to record this conversation. 337 00:32:35,083 --> 00:32:36,458 We need every detail. 338 00:32:36,542 --> 00:32:39,208 Everything you saw, everything you heard. 339 00:32:39,292 --> 00:32:42,542 Any and everything could be the key that unlocks it for us. 340 00:32:48,333 --> 00:32:50,958 What the hell, I'm leaving tomorrow anyway, so... 341 00:32:51,042 --> 00:32:52,042 Thank you. 342 00:33:07,250 --> 00:33:11,625 So they have paid one 100,000 dollars, and we have released the boy. 343 00:33:14,000 --> 00:33:16,208 Francis, 5,000. 344 00:33:16,292 --> 00:33:18,000 - Uche, 10,000. - Boss. 345 00:33:19,000 --> 00:33:20,500 Sunday, 10,000. 346 00:33:20,583 --> 00:33:23,333 My second-in-command, 15,000. 347 00:33:24,125 --> 00:33:28,167 Even the boys at the house will share 25,000. 348 00:33:28,250 --> 00:33:31,500 Count it, I don't want to hear excuses. 349 00:33:31,583 --> 00:33:34,125 - Iron root. - Is it complete? 350 00:33:34,208 --> 00:33:35,500 It is complete. 351 00:33:43,417 --> 00:33:46,208 Eric, please... 352 00:33:47,250 --> 00:33:49,292 This money that you have shared... 353 00:33:49,833 --> 00:33:56,083 I want to use it to pay off my debts. 354 00:33:56,750 --> 00:33:58,667 That will be difficult. 355 00:33:59,250 --> 00:34:00,333 What? 356 00:34:00,417 --> 00:34:06,000 Because I also have a lot of things that I have to take care of. 357 00:34:07,750 --> 00:34:10,667 Eric, please. 358 00:34:11,625 --> 00:34:16,125 My wife is sick, she needs to have an operation. 359 00:34:16,208 --> 00:34:21,167 They are asking for one million Naira. 360 00:34:21,250 --> 00:34:25,333 And that's aside the two million I am owing people already. 361 00:34:25,417 --> 00:34:30,458 If there is any way you can help me, please, help me. 362 00:34:30,542 --> 00:34:31,583 Please. 363 00:34:33,500 --> 00:34:37,083 If you can't take care of your family, you are not a man. 364 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 But... 365 00:34:41,542 --> 00:34:43,500 I will lend you 2,000 dollars. 366 00:34:43,583 --> 00:34:44,958 Really? 367 00:34:45,042 --> 00:34:46,309 But I will take it from the next pay. 368 00:34:46,333 --> 00:34:50,500 I am lending you the money, I will take it from the next job's pay. 369 00:34:51,250 --> 00:34:55,292 - Okay? - Okay. God bless you. 370 00:34:55,375 --> 00:34:58,083 - Amen. - I will not forget. 371 00:34:58,167 --> 00:34:59,542 No problem. 372 00:35:00,083 --> 00:35:02,958 Okay everyone come together. Listen to me. 373 00:35:03,042 --> 00:35:06,875 So, there is a job. 374 00:35:06,958 --> 00:35:11,625 Francis and I have been following the next job for three months now. 375 00:35:11,708 --> 00:35:14,750 So 6pm, Tuesday. 376 00:37:01,000 --> 00:37:02,542 What is it? 377 00:37:03,750 --> 00:37:05,000 The police. 378 00:37:09,208 --> 00:37:11,458 Pick up, bloody idiot. 379 00:37:30,292 --> 00:37:32,333 What is your problem? Can't you see? 380 00:37:32,417 --> 00:37:34,583 Mister, leave the road! 381 00:37:38,167 --> 00:37:42,167 Some idiot bike man just hit us and I just had the body work done. 382 00:37:42,250 --> 00:37:43,250 Are you blind? 383 00:37:45,542 --> 00:37:48,458 - What is your problem? - Fuck! 384 00:37:49,250 --> 00:37:51,250 I hate Lagos, I swear. 385 00:37:52,250 --> 00:37:56,542 Shit! Please let me call you back I just spilled some water. 386 00:37:59,333 --> 00:38:01,583 - Boss. - Let's go. 387 00:38:01,667 --> 00:38:03,125 Move, I will handle it. 388 00:38:06,292 --> 00:38:09,083 Mister, lie down! I said lie down! 389 00:38:14,125 --> 00:38:15,417 Don't try it. 390 00:38:24,667 --> 00:38:25,667 Open the door. 391 00:38:27,625 --> 00:38:28,625 Open! 392 00:38:30,042 --> 00:38:32,708 Take, it's not much but please just manage it! 393 00:38:32,792 --> 00:38:34,208 Move! 394 00:38:34,292 --> 00:38:35,542 God! Please! 395 00:38:41,417 --> 00:38:43,333 Alright, bring out your phone. 396 00:38:43,417 --> 00:38:44,917 I said bring out your phone quickly! 397 00:38:49,250 --> 00:38:50,292 Move! Come down! 398 00:39:23,250 --> 00:39:25,333 Come on, don't smoke that nonsense here! 399 00:39:27,500 --> 00:39:31,083 This thing that is good for your body. It's all natural herbs. 400 00:39:33,500 --> 00:39:35,750 Keep on deceiving yourself. 401 00:39:46,542 --> 00:39:47,542 Come... 402 00:39:48,417 --> 00:39:50,667 They are not looking for your type there. 403 00:39:51,417 --> 00:39:54,917 In this hot weather, you decided to tie a bandana. 404 00:39:55,000 --> 00:39:56,625 Come off it! 405 00:39:56,708 --> 00:39:57,708 What do you know? 406 00:39:58,417 --> 00:40:03,417 One day, very soon, I will leave all of you in this shit hole you call a country. 407 00:40:03,500 --> 00:40:04,375 Oh please! 408 00:40:04,458 --> 00:40:07,058 You have not seen a passport before and you want to travel abroad. 409 00:40:07,500 --> 00:40:08,958 Look at this one. 410 00:40:09,042 --> 00:40:11,667 - Continue strangling yourself. - What do you know? 411 00:40:11,750 --> 00:40:14,542 I am who you are trying to be. Let me tell you some... 412 00:40:15,750 --> 00:40:16,917 Guy, forget about that. 413 00:40:17,667 --> 00:40:18,667 Hello. 414 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 - We are on our way. - Yes, sir. 415 00:40:28,750 --> 00:40:30,583 Park! 416 00:40:31,542 --> 00:40:32,917 Shit! 417 00:40:46,042 --> 00:40:47,250 Well done, officer. 418 00:40:51,500 --> 00:40:52,667 Turn on the inner light. 419 00:40:52,750 --> 00:40:55,750 It's not working. I am just going to repair it. 420 00:40:58,417 --> 00:41:02,000 - What is that? - Nothing sir, I have a cough. 421 00:41:07,083 --> 00:41:09,417 Officer, please manage this. 422 00:41:11,417 --> 00:41:12,417 Manage this. 423 00:41:19,083 --> 00:41:20,083 Manage this, please. 424 00:41:25,542 --> 00:41:27,125 - Thank you. - Thank you, sir! 425 00:41:27,208 --> 00:41:29,167 - Okay. - Go on. 426 00:41:29,250 --> 00:41:30,583 - Okay. - Goodnight, sir. 427 00:41:34,625 --> 00:41:35,750 Idiot. 428 00:41:45,750 --> 00:41:51,458 - Boss, leave her. - Alright! Put your head down! 429 00:41:51,542 --> 00:41:52,542 Watch her head. 430 00:41:56,417 --> 00:41:57,417 Watch her head. 431 00:42:13,292 --> 00:42:15,458 This woman is too slow. 432 00:42:15,542 --> 00:42:17,125 Move. 433 00:42:18,500 --> 00:42:20,583 Move! 434 00:42:20,667 --> 00:42:22,250 Guy, why did you do that? 435 00:42:22,333 --> 00:42:23,167 I don't like this. 436 00:42:23,250 --> 00:42:24,458 Take it easy. 437 00:42:24,542 --> 00:42:26,643 We haven't gotten to our destination yet, she is not tired yet. 438 00:42:26,667 --> 00:42:28,583 She still has enough energy. Get up. 439 00:42:30,208 --> 00:42:31,375 Guy, take it easy. 440 00:42:32,667 --> 00:42:34,500 I'm even pitying her. 441 00:42:45,417 --> 00:42:46,708 Easy. 442 00:42:48,125 --> 00:42:49,292 Easy. 443 00:42:58,500 --> 00:42:59,500 Easy. 444 00:43:01,292 --> 00:43:03,250 Close your eyes. 445 00:43:09,917 --> 00:43:12,333 Your hands like this. Pray! 446 00:43:16,292 --> 00:43:18,333 Keep your legs still. You will hurt yourself. 447 00:43:23,000 --> 00:43:24,250 Move. 448 00:43:42,042 --> 00:43:43,667 Sorry, okay? 449 00:43:46,417 --> 00:43:50,250 Do you want some water? 450 00:43:50,333 --> 00:43:51,417 Okay. 451 00:43:57,417 --> 00:43:59,625 Please, give it to her. 452 00:43:59,708 --> 00:44:01,292 Open your mouth. 453 00:44:04,583 --> 00:44:05,750 Sorry. 454 00:44:16,292 --> 00:44:19,083 Don't worry, okay? 455 00:44:19,167 --> 00:44:24,875 They are cooking for you, rice and chicken stew. 456 00:44:24,958 --> 00:44:27,958 Did you hear me? 457 00:44:28,042 --> 00:44:32,500 Alright, what is your husband's number? 458 00:44:40,625 --> 00:44:43,625 This woman. 459 00:44:49,208 --> 00:44:53,250 There are only two ways you are going to leave this place. 460 00:44:54,708 --> 00:44:58,042 If your husband pays me my money, 461 00:44:58,125 --> 00:44:59,458 all of us are happy. 462 00:44:59,542 --> 00:45:01,662 If your husband pays me my money, all of us are happy. 463 00:45:02,625 --> 00:45:04,042 Check this out. 464 00:45:06,292 --> 00:45:11,000 I will even buy you that Chinese food that you always buy 465 00:45:11,083 --> 00:45:15,333 anytime you are going to your boyfriend’s house. 466 00:45:15,417 --> 00:45:19,625 Of course! I know you are seeing someone else. 467 00:45:19,708 --> 00:45:25,292 What is my business? Nobody is a saint. It is not my business. 468 00:45:34,208 --> 00:45:36,708 But if your husband doesn't pay... 469 00:45:38,083 --> 00:45:43,083 It's your son, Samuel, that I pity. 470 00:45:50,500 --> 00:45:52,500 Samuel. 471 00:45:57,625 --> 00:46:02,542 So, what is your husband's number? 472 00:46:08,292 --> 00:46:10,542 - Welcome, sir. - Thank you. 473 00:46:10,625 --> 00:46:12,125 Is madam not upstairs? 474 00:46:12,208 --> 00:46:14,888 I have been trying to reach her but her number is not going through. 475 00:46:15,125 --> 00:46:16,125 No, sir. 476 00:46:17,292 --> 00:46:18,167 Sir... 477 00:46:18,250 --> 00:46:19,643 What do you have to say? Speak it out! 478 00:46:19,667 --> 00:46:20,708 Her driver is here, 479 00:46:20,792 --> 00:46:24,250 he is in the boy's quarters, he has been waiting for you sir. 480 00:46:29,667 --> 00:46:30,958 What the heck is this? 481 00:46:34,583 --> 00:46:36,542 Mr. Madueke. 482 00:46:36,625 --> 00:46:37,708 Yes, who is this? 483 00:46:38,583 --> 00:46:40,417 I have your wife. 484 00:46:41,417 --> 00:46:44,417 Please tell me this is a joke. 485 00:46:44,500 --> 00:46:49,833 Wow, so you think this is a joke? 486 00:46:49,917 --> 00:46:54,208 This is not a joke. Have you seen the picture? 487 00:47:06,333 --> 00:47:09,542 Yes, but... 488 00:47:09,625 --> 00:47:11,042 No buts. 489 00:47:11,708 --> 00:47:13,417 If you want to see her again. 490 00:47:13,500 --> 00:47:16,292 You are going to pay me one million American Dollars. 491 00:47:16,375 --> 00:47:17,250 Watch her head. 492 00:47:17,333 --> 00:47:23,042 One million... 493 00:47:28,125 --> 00:47:32,625 My brother, we don't have that kind of money. 494 00:47:32,708 --> 00:47:37,333 My brother, what are you saying? 495 00:47:38,042 --> 00:47:39,542 Now you are lying to me. 496 00:47:39,625 --> 00:47:41,333 I'm not. 497 00:47:42,333 --> 00:47:44,750 Let me tell you something. 498 00:47:46,250 --> 00:47:48,417 There's this joke: 499 00:47:49,083 --> 00:47:53,292 a British, an American and a Nigerian. 500 00:47:54,250 --> 00:47:56,458 All of them were billionaires. 501 00:47:56,542 --> 00:47:59,250 The three of them died and went to hell. 502 00:48:00,583 --> 00:48:01,958 When they got there, 503 00:48:02,042 --> 00:48:05,667 the British man took the phone 504 00:48:05,750 --> 00:48:07,670 from the devil to call his family for one minute. 505 00:48:09,167 --> 00:48:11,417 After the call, 506 00:48:11,500 --> 00:48:14,958 the devil told him his bill was 5 million Dollars. 507 00:48:16,583 --> 00:48:21,083 The American took the phone and called for two minutes. 508 00:48:22,292 --> 00:48:26,083 The devil told him his bill was ten million Dollars. 509 00:48:28,333 --> 00:48:31,458 Then the Nigerian took the phone. 510 00:48:33,167 --> 00:48:36,333 The Nigerian talked on the phone for five hours. 511 00:48:38,042 --> 00:48:39,792 He asked the devil for the bill. 512 00:48:40,292 --> 00:48:42,333 The devil said it was five Dollars. 513 00:48:46,083 --> 00:48:49,417 People asked how come? 514 00:48:51,167 --> 00:48:55,833 Then the devil said it was a local call. 515 00:49:02,750 --> 00:49:07,125 My brother, you know we are already in hell. 516 00:49:07,208 --> 00:49:11,167 My brother, this is Nigeria. All of us are thieves. 517 00:49:12,000 --> 00:49:15,667 You and your wife have joined your senator friends to steal, right? 518 00:49:16,250 --> 00:49:20,417 No problem. All of you are sharing the nation's profits. 519 00:49:20,500 --> 00:49:25,375 Since you don't want to share it with us, we will take it by force! 520 00:49:27,542 --> 00:49:29,750 After all, it's our money. 521 00:49:30,375 --> 00:49:34,750 I only want my compensation. That's all. 522 00:49:43,042 --> 00:49:50,000 Anybody that wants to betray you will die before their time! 523 00:49:57,750 --> 00:50:01,500 - Do you like it? - I like it. I love you. 524 00:50:08,708 --> 00:50:10,125 Yes, hello. 525 00:50:10,208 --> 00:50:12,375 Honey, you need to see where I am right now! 526 00:50:12,458 --> 00:50:16,250 The furniture comes with the house. 527 00:50:16,333 --> 00:50:21,167 Baby, you need to see this place for yourself. It's beautiful! 528 00:50:21,250 --> 00:50:24,125 It's okay. Give Michael the phone. 529 00:50:24,208 --> 00:50:27,125 Okay, he wants to talk to you. 530 00:50:27,208 --> 00:50:30,375 Hello sir. When are you coming to Accra? 531 00:50:30,958 --> 00:50:33,417 Madam has already bought the properties. 532 00:50:33,500 --> 00:50:35,167 No problem. 533 00:50:35,250 --> 00:50:39,292 Even the owners of the property are ready to move today. 534 00:50:39,375 --> 00:50:42,417 I will make a transfer, okay? 535 00:50:42,500 --> 00:50:45,458 Good, have you sorted out the papers? 536 00:50:45,542 --> 00:50:48,667 Yes, sir. My company will pay for the property 537 00:50:48,750 --> 00:50:50,059 and we will have it in your son's name. 538 00:50:50,083 --> 00:50:51,375 - Of course. - That is it. 539 00:50:51,458 --> 00:50:52,542 Okay, thank you sir. 540 00:50:53,333 --> 00:50:54,333 Thank you. 541 00:50:56,333 --> 00:50:58,000 - Here, congrats. - Thank you. 542 00:51:01,333 --> 00:51:04,833 Yes, Ali, make the transfer. 543 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 The regular. 544 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Your food. 545 00:51:39,417 --> 00:51:40,667 Eat. 546 00:51:42,833 --> 00:51:49,333 Okay, our spaghetti is not good enough for you. 547 00:51:49,417 --> 00:51:53,625 You only eat special dishes at Ikoyi. 548 00:51:53,708 --> 00:51:55,250 I'm just not hungry. 549 00:51:57,292 --> 00:51:59,833 I'm just not hungry. 550 00:52:02,167 --> 00:52:05,583 You better eat. 551 00:52:05,667 --> 00:52:08,167 Your husband has forgotten you. 552 00:52:08,250 --> 00:52:11,417 If you die of hunger here, he will take all your money. 553 00:52:11,500 --> 00:52:13,667 Oh just shut up. 554 00:52:26,083 --> 00:52:27,458 Jeez. 555 00:52:28,875 --> 00:52:32,583 Do you think you are talking to your husband that cannot control you? 556 00:52:33,250 --> 00:52:34,458 Do you, Doris? 557 00:52:35,458 --> 00:52:37,458 Mind yourself. 558 00:52:38,417 --> 00:52:39,875 Ask around about me. 559 00:52:46,833 --> 00:52:48,792 If you like, don't eat. 560 00:52:52,458 --> 00:52:53,583 Please... 561 00:52:58,625 --> 00:53:01,500 Can I get a bucket of water? 562 00:53:04,458 --> 00:53:09,708 And a sanitary pad, or even a toilet roll, please. 563 00:53:12,250 --> 00:53:16,125 No wonder! So you have been the one smelling. 564 00:53:19,458 --> 00:53:25,583 Sister Caro, come and see your fellow woman. 565 00:53:38,542 --> 00:53:40,708 Ifeanyi, where is my money? 566 00:53:40,792 --> 00:53:43,417 Yes, I have it now. 567 00:53:43,500 --> 00:53:47,625 We have 350,000 dollars, we'll have more soon. 568 00:53:47,708 --> 00:53:48,708 Good. 569 00:53:49,792 --> 00:53:54,375 Now, go to your car and open the door. 570 00:53:55,583 --> 00:54:00,125 Now, remove the interior door cover. 571 00:54:00,208 --> 00:54:03,750 Put the money there and close it. 572 00:54:03,833 --> 00:54:05,375 Now, listen. 573 00:54:06,375 --> 00:54:12,875 You will drive to Onitsha. When you get there, call me. 574 00:54:12,958 --> 00:54:15,333 Do not let us look for you. 575 00:54:31,500 --> 00:54:32,625 Hello. 576 00:54:34,708 --> 00:54:41,000 Yes, keep coming. Straight on. 577 00:54:43,375 --> 00:54:48,417 Yes, I am here now. 578 00:54:49,042 --> 00:54:50,458 Walk forward a bit. 579 00:54:51,042 --> 00:54:55,875 I'm at the bush part. I'm trying to locate where to drop it off. 580 00:54:55,958 --> 00:55:01,958 You will see a tree, with a red cloth. 581 00:55:02,625 --> 00:55:04,292 Okay, I have seen it. 582 00:55:04,375 --> 00:55:07,750 Yes, drop it there. 583 00:55:09,167 --> 00:55:10,750 I have dropped it. 584 00:55:19,833 --> 00:55:22,667 Alright, time to have your bath. 585 00:55:31,333 --> 00:55:32,500 Thank you. 586 00:55:37,667 --> 00:55:38,833 Quickly. 587 00:56:16,458 --> 00:56:17,458 Hello... 588 00:56:18,125 --> 00:56:21,292 Hello. Yes, I have sent the money. 589 00:56:23,583 --> 00:56:24,583 No. 590 00:56:26,667 --> 00:56:27,833 You can't say that. 591 00:56:28,708 --> 00:56:30,292 After I already gave you 500,000. 592 00:56:30,792 --> 00:56:33,500 Is 500,000 a small amount? Where am I supposed to get this one from? 593 00:56:36,292 --> 00:56:38,958 I'm not saying you should return my money. 594 00:56:39,042 --> 00:56:41,750 What I am saying is that I don't have that kind of money! 595 00:56:44,792 --> 00:56:45,792 I'm coming. 596 00:56:46,583 --> 00:56:49,375 Guy, I don't have that kind of money. 597 00:56:49,458 --> 00:56:53,083 Okay, I'll call you back. I'll call you back this night. 598 00:56:57,667 --> 00:57:00,833 Yes, open! 599 00:57:04,458 --> 00:57:05,583 Come forward! 600 00:57:07,958 --> 00:57:09,167 Forward. 601 00:57:20,500 --> 00:57:21,958 Is everything okay? 602 00:57:24,333 --> 00:57:26,125 How is that any of your business? 603 00:57:26,208 --> 00:57:30,875 Sorry, I thought it was a family member or something. 604 00:57:30,958 --> 00:57:32,333 Sorry. 605 00:57:37,250 --> 00:57:39,208 I want to ask a question. 606 00:57:39,292 --> 00:57:41,708 Do you know how much he is collecting from my husband? 607 00:57:44,667 --> 00:57:45,667 You mean my boss? 608 00:57:45,708 --> 00:57:46,833 Yes. 609 00:57:48,833 --> 00:57:50,625 That is between you both. 610 00:57:50,708 --> 00:57:54,583 What is my business? As long as my boss gives me my cut. 611 00:57:54,667 --> 00:57:58,667 What if you call my husband, 612 00:57:59,625 --> 00:58:03,083 and I tell him to send you some money? 613 00:58:06,833 --> 00:58:10,042 About five million Naira. 614 00:58:11,167 --> 00:58:12,500 What do you think? 615 00:58:24,167 --> 00:58:26,750 Look at Doris. Look at this manipulator. 616 00:58:26,833 --> 00:58:29,208 Doris, do you want my boss to kill me? 617 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 How would he find out? 618 00:58:33,667 --> 00:58:36,292 Is the money for free? Bring your hand! 619 00:58:43,833 --> 00:58:48,417 Honey, thank you for this church donation. 620 00:58:48,500 --> 00:58:52,833 The priest has been disturbing me for six months now. 621 00:58:56,833 --> 00:58:58,750 I don't know how any of this is your business. 622 00:58:59,333 --> 00:59:02,417 They want to build a sunday school for the children. 623 00:59:02,500 --> 00:59:03,500 Is it your business? 624 00:59:04,833 --> 00:59:06,542 The children like this church 625 00:59:06,625 --> 00:59:09,667 and Adanna is singing in the children's choir today. 626 00:59:09,750 --> 00:59:12,708 My daughter, really? 627 00:59:14,625 --> 00:59:19,583 Chukwudi, I don't have any friends. 628 00:59:20,583 --> 00:59:27,250 The chidren's friends from school, my people from home, nobody visits us. 629 00:59:28,333 --> 00:59:35,583 At least, let us connect with people from the church from time to time, please. 630 00:59:35,667 --> 00:59:40,708 It's enough, I have heard. 631 00:59:40,792 --> 00:59:42,500 Thank you. Come back early. 632 00:59:43,667 --> 00:59:45,667 Don't go anywhere else. 633 00:59:46,208 --> 00:59:47,417 Come straight home. 634 00:59:47,500 --> 00:59:49,250 Okay, I have heard. 635 01:01:05,208 --> 01:01:10,500 We just wasted two weeks here. Interview upon interview, yet nothing! 636 01:01:11,375 --> 01:01:15,333 We've combed the whole area, it's like searching for a needle in a haystack. 637 01:01:16,125 --> 01:01:19,083 Hello, Wale. Tell me you have good news. 638 01:01:19,167 --> 01:01:21,143 Yes sir, we have heard back from the hotel in South Africa. 639 01:01:21,167 --> 01:01:22,167 And? 640 01:01:22,208 --> 01:01:25,750 There was a Nigerian staying in the hotel during that period, he's from Imo state. 641 01:01:25,833 --> 01:01:28,875 From the exact same village the victim say the chairman is from. 642 01:01:28,958 --> 01:01:29,875 Really? 643 01:01:29,958 --> 01:01:32,375 Yes, sir. The SA police have not been very cooperative 644 01:01:32,458 --> 01:01:34,750 and the hotel has refused to send us his scanned passport. 645 01:01:34,833 --> 01:01:38,125 We managed to get them to send us the form he filled though, 646 01:01:38,208 --> 01:01:40,875 his credit card is registered to a UK address. 647 01:01:40,958 --> 01:01:45,417 Great! Forward me the details, I will get in touch with Scotland Yard. 648 01:02:20,125 --> 01:02:21,125 Meshach! 649 01:02:28,792 --> 01:02:29,917 Meshach! 650 01:03:24,500 --> 01:03:27,208 Meshach! Where are you? 651 01:03:27,833 --> 01:03:29,250 I'm coming. 652 01:04:03,458 --> 01:04:05,250 Hello, Blessing. 653 01:04:05,333 --> 01:04:08,167 My brother, good evening. 654 01:04:08,250 --> 01:04:09,500 Good evening. 655 01:04:09,583 --> 01:04:11,250 How is everything? 656 01:04:12,250 --> 01:04:15,167 My brother, I'm fine. But... 657 01:04:16,250 --> 01:04:17,625 Dad is sick. 658 01:04:19,000 --> 01:04:20,750 How much do you need? 659 01:04:21,625 --> 01:04:25,625 My brother, it is bad. He is dying. 660 01:04:25,708 --> 01:04:27,875 If he dies, we'll bury him. 661 01:04:28,583 --> 01:04:29,583 No! 662 01:04:31,500 --> 01:04:34,458 How can you say a thing like that? 663 01:04:35,375 --> 01:04:38,417 Dad has not seen you for almost nineteen years. 664 01:04:38,500 --> 01:04:41,500 Listen, Ngozi. 665 01:04:42,083 --> 01:04:47,708 Since morning, I have been working. I am very tired. 666 01:04:47,792 --> 01:04:50,083 So do you want the money or not? 667 01:04:50,167 --> 01:04:56,333 Money is not everything, family is everything. 668 01:04:56,417 --> 01:05:00,417 I have been in Lagos for seven years now 669 01:05:00,500 --> 01:05:03,917 but I have not been to your house. 670 01:05:04,000 --> 01:05:09,833 Our children meet in a hotel, is that a good life? 671 01:05:09,917 --> 01:05:14,625 A man that cannot take care of his family, is he really a man? 672 01:05:17,125 --> 01:05:23,750 Dad is just poor. He did not kill anyone. 673 01:05:23,833 --> 01:05:26,250 Poverty is not a sin. 674 01:05:26,333 --> 01:05:27,625 Laziness is. 675 01:05:27,708 --> 01:05:28,875 Look, Ngozi. 676 01:05:30,500 --> 01:05:36,250 I can't talk for long, when you need the money call me. 677 01:05:57,500 --> 01:06:00,542 How many times have I warned you not to take pictures of me? 678 01:06:01,250 --> 01:06:02,250 Never! 679 01:06:16,750 --> 01:06:18,333 Quiet please. 680 01:06:22,292 --> 01:06:24,667 Come open the gate. 681 01:06:31,333 --> 01:06:33,083 Have you said thank you to daddy? 682 01:06:33,167 --> 01:06:35,000 Thank you daddy. 683 01:06:35,083 --> 01:06:37,250 It's okay. 684 01:06:44,542 --> 01:06:47,083 How will I eat now? 685 01:06:48,167 --> 01:06:50,833 You have to find a way, beause I am not moving. 686 01:06:53,333 --> 01:06:57,250 Move so I can eat. 687 01:06:59,125 --> 01:07:01,250 I have missed you. 688 01:07:02,083 --> 01:07:03,708 Really? 689 01:07:08,417 --> 01:07:10,375 You are so lovely. 690 01:07:12,833 --> 01:07:17,417 Wait! I am begging you. 691 01:07:17,500 --> 01:07:20,708 I need to travel, there's nothing left for me in this country. 692 01:07:23,708 --> 01:07:27,875 I have sold everything, there's nothing left! 693 01:07:29,875 --> 01:07:34,667 Travelling to Italy is my last hope, please! 694 01:07:38,792 --> 01:07:43,625 Wait, give me one week. 695 01:07:48,375 --> 01:07:51,583 Caro! Where is that woman's food so I can give it to her to eat. 696 01:07:51,667 --> 01:07:54,042 - Why? - Let me give her the food to eat. 697 01:07:54,125 --> 01:07:55,559 Don't worry about it. I'll give it to her myself. 698 01:07:55,583 --> 01:07:57,000 Don't you worry, Caro, where is it? 699 01:07:57,083 --> 01:07:59,167 Why are you angry? I said I will give it to her! 700 01:07:59,250 --> 01:08:00,333 Look at this guy! 701 01:08:00,417 --> 01:08:02,292 Why must you be so aggressive? 702 01:08:02,375 --> 01:08:05,417 They have banned you from going inside to give her food. 703 01:08:05,500 --> 01:08:07,833 You're always trying to prove that you're strong. 704 01:08:15,083 --> 01:08:18,417 Madam Doris, I'm ready. 705 01:08:20,833 --> 01:08:22,333 What's the plan? 706 01:08:26,542 --> 01:08:28,917 I'm sorry, I don’t have any better news. 707 01:08:30,333 --> 01:08:31,750 Hello, can you hear me? 708 01:08:31,833 --> 01:08:34,250 Yes, continue, we can hear you. 709 01:08:34,333 --> 01:08:37,625 He doesn’t appear to have any ties to Nigeria. 710 01:08:37,708 --> 01:08:39,583 At least not for the last ten years. 711 01:08:40,750 --> 01:08:43,958 What about his financial records? His family? 712 01:08:44,042 --> 01:08:48,625 He's been married for 15 years and they have three children. 713 01:08:48,708 --> 01:08:50,875 His financial records check out. 714 01:08:50,958 --> 01:08:56,417 No inflows from any unexplained sources, he's only had two jobs since 715 01:08:56,500 --> 01:09:00,250 he moved here to a University in 1999 and as I said before, 716 01:09:00,333 --> 01:09:02,958 the South Africa trip was just for work. 717 01:09:03,750 --> 01:09:07,250 I will be honest, I don’t think this is your guy. 718 01:09:07,333 --> 01:09:08,708 Come on! 719 01:09:09,583 --> 01:09:10,833 Thanks, Harry. 720 01:09:13,458 --> 01:09:14,542 Calm down. 721 01:09:16,333 --> 01:09:18,583 We should be on a plane to London right now! 722 01:09:18,667 --> 01:09:23,833 It is not every clue you must follow, this isn’t enough, you need to focus. 723 01:09:23,917 --> 01:09:25,333 So is it a coincidence 724 01:09:25,417 --> 01:09:28,792 that a man from the same village was in the same hotel that he called? 725 01:09:28,875 --> 01:09:29,875 Come on now! 726 01:09:30,458 --> 01:09:33,667 Young man, do you think you want to catch this bastard more than me? 727 01:09:35,500 --> 01:09:36,500 Get out of my office. 728 01:09:37,792 --> 01:09:40,625 - Sir... - I said get out of my office! 729 01:09:48,458 --> 01:09:51,417 - Calm down! - Stop telling me to calm down! 730 01:09:53,167 --> 01:09:54,500 Okay, good night. 731 01:09:56,708 --> 01:10:00,000 We're just here, wasting time! Come on! 732 01:10:00,083 --> 01:10:03,042 Calm down, just hold on, let’s go and talk. 733 01:10:03,125 --> 01:10:04,167 Let's go. 734 01:10:15,375 --> 01:10:19,417 He is just wasting time, and not getting anywhere. 735 01:10:21,750 --> 01:10:24,375 First, he took those people to the police station, 736 01:10:24,458 --> 01:10:25,667 of course they won’t talk. 737 01:10:26,375 --> 01:10:31,583 We went to Lagos, walking around. And still, nothing! 738 01:10:33,125 --> 01:10:34,667 Now, this London. 739 01:10:34,750 --> 01:10:36,375 He is just being cautious. 740 01:10:36,458 --> 01:10:41,208 Oh please! This is more than just being cautious. 741 01:10:41,792 --> 01:10:45,375 Charles, there are things that you do not know. 742 01:10:45,458 --> 01:10:46,958 Things like what? 743 01:10:47,500 --> 01:10:51,500 Look, I am tired of everyone telling me nonsense! What don't I know? 744 01:10:52,167 --> 01:10:55,042 Look, any wrong move now, 745 01:10:55,125 --> 01:10:58,167 and he will be sent to one obscure state where nothing is happening 746 01:10:58,250 --> 01:11:00,333 and his career will be in the toilet. 747 01:11:00,417 --> 01:11:04,917 Then maybe they should send him there, because he has lost it! 748 01:11:05,667 --> 01:11:09,333 After the man basically built the IRT from scratch, 749 01:11:09,417 --> 01:11:11,667 he made just one mistake. 750 01:11:11,750 --> 01:11:15,875 And the people who already resented how fast he was rising joined forces 751 01:11:15,958 --> 01:11:17,958 to take him down. 752 01:11:20,042 --> 01:11:21,833 That wasn't a small mistake. 753 01:11:23,750 --> 01:11:25,125 So, you know? 754 01:11:25,792 --> 01:11:28,500 Who in the Police Force hasn't heard of Red Wednesday? 755 01:11:29,542 --> 01:11:31,667 He lost almost his whole team in a shootout 756 01:11:31,750 --> 01:11:33,833 because of a stupid, arrogant decision. 757 01:11:37,792 --> 01:11:41,333 It's easy for you to judge now, but you weren't there. 758 01:11:41,417 --> 01:11:43,167 And I really don't care! 759 01:11:43,250 --> 01:11:44,750 I don't think you understand. 760 01:11:44,833 --> 01:11:48,042 I came to the Police Force with an open mind, 761 01:11:48,125 --> 01:11:50,042 to learn from the great Bukar. 762 01:11:51,042 --> 01:11:54,083 But, I can see it's all past glory. 763 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 Do you want some? 764 01:12:13,292 --> 01:12:14,292 Come. 765 01:12:16,333 --> 01:12:17,500 Good. 766 01:12:25,125 --> 01:12:27,708 That's enough. 767 01:12:29,667 --> 01:12:30,917 Do you like it? 768 01:12:34,083 --> 01:12:38,000 Don't tell your mum that I gave you palm wine. 769 01:12:38,083 --> 01:12:39,417 Never. 770 01:12:39,500 --> 01:12:41,125 Like father, like son. 771 01:12:41,208 --> 01:12:42,208 Go to bed. 772 01:12:46,500 --> 01:12:47,500 Daddy. 773 01:12:48,167 --> 01:12:49,167 Yes? 774 01:12:50,250 --> 01:12:52,417 I'm sorry for taking a picture of you. 775 01:12:54,792 --> 01:12:58,458 I didn't know. I was just... 776 01:12:58,542 --> 01:13:01,083 It's okay. 777 01:13:11,167 --> 01:13:12,167 David. 778 01:13:14,792 --> 01:13:16,792 You are now a man. 779 01:13:17,375 --> 01:13:21,500 In this world, people are very wicked. 780 01:13:23,667 --> 01:13:26,792 You cannot trust anybody. 781 01:13:41,208 --> 01:13:42,542 Madam Doris, 782 01:13:42,625 --> 01:13:44,708 your husband has paid. 783 01:13:45,583 --> 01:13:47,875 Now listen to me very carefully. 784 01:13:47,958 --> 01:13:52,167 I will open these padlocks and open the backdoor. 785 01:13:52,833 --> 01:13:56,083 Anything that happens after is up to you. 786 01:13:57,667 --> 01:13:59,042 Listen. 787 01:14:00,500 --> 01:14:04,250 If I catch you running, 788 01:14:04,958 --> 01:14:07,958 I will cock my gun and shoot you. 789 01:14:08,917 --> 01:14:11,750 - Do you understand? - Yes, it's okay. I understand. 790 01:14:11,833 --> 01:14:16,333 Just help me with these padlocks and the door. Leave the rest to me. 791 01:14:18,625 --> 01:14:19,708 Safe journey. 792 01:14:30,500 --> 01:14:32,708 - Honey. - Yes? 793 01:14:33,667 --> 01:14:35,083 Won't you sleep? 794 01:14:35,667 --> 01:14:36,833 Leave me alone. 795 01:14:39,333 --> 01:14:41,708 Okay, goodnight. 796 01:14:41,792 --> 01:14:42,958 Okay. 797 01:14:48,708 --> 01:14:50,148 Fifteen of the girls from the kidnap 798 01:14:50,208 --> 01:14:52,708 which occurred a month ago have been found. 799 01:14:52,792 --> 01:14:54,333 The girls were said to have escaped 800 01:14:54,417 --> 01:14:57,042 while they were being transported to another state. 801 01:14:57,125 --> 01:14:59,208 - The minister of information has... - Amateurs. 802 01:17:21,458 --> 01:17:22,458 Who are you? 803 01:17:23,333 --> 01:17:24,458 I'm looking for someone. 804 01:17:26,292 --> 01:17:29,625 Shach, come over here. 805 01:17:38,167 --> 01:17:40,667 Fuck! Who did this? 806 01:17:40,750 --> 01:17:41,750 My brother... 807 01:17:42,417 --> 01:17:44,250 - I don't like this! - Get out! 808 01:17:44,333 --> 01:17:46,125 - I don't like this! - Get out! 809 01:17:46,208 --> 01:17:47,083 You're the one that that let that woman go! 810 01:17:47,167 --> 01:17:48,333 Look at this guy! 811 01:17:48,417 --> 01:17:51,178 - You're the one that let her go! - Are you all listening to this boy? 812 01:17:52,375 --> 01:17:55,375 Why did you let her go? You were fucking her, right? 813 01:17:55,458 --> 01:17:57,250 Look at this guy! 814 01:17:57,333 --> 01:17:58,750 I will shoot you! 815 01:17:58,833 --> 01:18:00,542 You can't do anything! 816 01:18:01,792 --> 01:18:03,000 Are the both of you mad? 817 01:18:04,500 --> 01:18:06,333 Stop this nonsense! 818 01:18:11,250 --> 01:18:12,708 - Meshach. - Sir. 819 01:18:12,792 --> 01:18:14,667 Go out and watch the area. 820 01:18:14,750 --> 01:18:17,333 Spark. Bring the bus. 821 01:18:17,417 --> 01:18:19,417 You all think I'm playing, right? 822 01:18:19,500 --> 01:18:22,417 Let me just not see that woman in this house tonight. 823 01:18:38,542 --> 01:18:40,333 -Hello.-Boss. 824 01:18:40,417 --> 01:18:42,208 Chukwuka, what is it? 825 01:18:43,167 --> 01:18:46,000 It's the lady, she has escaped. 826 01:18:47,667 --> 01:18:48,708 What? 827 01:18:50,333 --> 01:18:51,333 How did that happen? 828 01:18:52,333 --> 01:18:55,083 Boss, I don't even know. 829 01:18:55,167 --> 01:18:58,625 We've searched for her everywhere, we can't find her! 830 01:19:03,417 --> 01:19:05,250 Okay, listen to me. 831 01:19:05,333 --> 01:19:08,458 Pack up everything that can be used to trace you guys. 832 01:19:09,375 --> 01:19:10,495 What about the other person? 833 01:19:12,542 --> 01:19:13,792 Kill him. 834 01:19:15,250 --> 01:19:16,250 Okay. 835 01:19:17,167 --> 01:19:22,625 Take all the sim cards and burn them, including yours. 836 01:19:23,500 --> 01:19:24,500 Yes, sir. 837 01:19:29,375 --> 01:19:31,750 Pack up everything, we're leaving. 838 01:19:31,833 --> 01:19:32,833 Okay, sir. 839 01:20:15,125 --> 01:20:16,250 Bag him. 840 01:20:30,042 --> 01:20:31,042 Hello. 841 01:20:31,750 --> 01:20:33,292 Amadi, what's up? 842 01:20:33,375 --> 01:20:37,083 Nothing much, I'm at the crime scene. 843 01:20:37,708 --> 01:20:40,250 -Are you in Isolo?-Of course. 844 01:20:40,333 --> 01:20:41,934 Is there anything there that can link to me? 845 01:20:41,958 --> 01:20:44,875 No, nothing like that. 846 01:20:44,958 --> 01:20:47,417 Just the usual. 847 01:20:49,375 --> 01:20:52,667 Okay, I will call you later so you can give me an update. 848 01:20:53,375 --> 01:20:54,458 No problem. 849 01:21:03,333 --> 01:21:08,750 2IC, call your friend, Fred. I want to sell my Sienna. 850 01:21:08,833 --> 01:21:10,667 I hope there's no problem? 851 01:21:11,333 --> 01:21:12,625 That woman has escaped. 852 01:21:14,667 --> 01:21:15,708 What did you say? 853 01:21:15,792 --> 01:21:18,292 Relax, don't panic. 854 01:21:19,083 --> 01:21:21,125 Tell the boys to lay low. 855 01:21:21,208 --> 01:21:25,083 I will call to tell you when to come take the Sienna. 856 01:21:26,000 --> 01:21:27,208 Okay, boss. 857 01:21:48,292 --> 01:21:49,667 Mummy! 858 01:22:10,333 --> 01:22:13,542 I see you have informants on our team. 859 01:22:14,167 --> 01:22:15,917 We are all one team. 860 01:22:16,750 --> 01:22:18,000 Yeah. 861 01:22:19,500 --> 01:22:20,875 So, the raid has been completed? 862 01:22:20,958 --> 01:22:23,375 They are logging the evidence. 863 01:22:23,458 --> 01:22:28,833 I really am not sure why they had to trouble you all the way from Abuja. 864 01:22:28,917 --> 01:22:32,708 We are here under the order of the Inspector General. 865 01:22:35,833 --> 01:22:40,542 We will like to access the evidence collected at the crime scene, sir. 866 01:22:41,292 --> 01:22:43,583 Well as I said, 867 01:22:44,708 --> 01:22:49,000 evidence is being logged and until that is done, no one touches anything. 868 01:22:49,083 --> 01:22:52,250 I’m sure you know that time is of the essence, 869 01:22:52,333 --> 01:22:54,083 we can’t sit around here waiting for... 870 01:22:54,167 --> 01:22:57,750 Hey! Bukar control your officer! 871 01:22:59,000 --> 01:23:03,375 If you do not have respect in your unit, don’t bring it here. 872 01:23:04,708 --> 01:23:08,417 Charles, wait for me outside. 873 01:23:21,500 --> 01:23:26,167 Well DCP Amadi, as the young man said, we don’t have time. 874 01:23:26,250 --> 01:23:30,042 When you were doing your own investigation, 875 01:23:30,917 --> 01:23:32,833 did you carry us along? 876 01:23:34,542 --> 01:23:36,083 We have been observing you guys. 877 01:23:36,958 --> 01:23:40,500 We have already solved the case you guys haven't been able to. 878 01:23:41,000 --> 01:23:44,917 All of a sudden, you've become arrogant. 879 01:23:45,000 --> 01:23:48,125 You want to see evidence. 880 01:23:48,208 --> 01:23:51,292 Evidence that we collected. 881 01:23:54,083 --> 01:23:56,125 You think you're the FBI? 882 01:23:58,875 --> 01:24:01,667 This is not America. 883 01:24:03,750 --> 01:24:07,750 Bukar. Calm down. 884 01:24:09,375 --> 01:24:13,667 Calm down, because we're experts at this job. 885 01:24:25,375 --> 01:24:28,625 Get the arms ready, and make sure everything is intact 886 01:24:28,708 --> 01:24:31,417 before I come, I need to get to the office to get some. 887 01:24:31,500 --> 01:24:32,417 Good day, sir. 888 01:24:32,500 --> 01:24:35,083 Good day, Edit. Can you take us to the crime scene, please? 889 01:24:35,167 --> 01:24:37,167 Okay, sir. This way sir. 890 01:24:47,667 --> 01:24:50,458 In the early hours of this morning, 891 01:24:50,542 --> 01:24:56,583 the latest victim of a vicious kidnapper whose identity we are yet to uncover 892 01:24:56,667 --> 01:25:02,208 escaped from the house where she had been held hostage for the past six weeks. 893 01:25:03,500 --> 01:25:09,333 Mrs. Doris Madueke, the CEO of God’s Protection Transit, 894 01:25:09,417 --> 01:25:13,083 was kidnapped on her way home from work. 895 01:25:13,167 --> 01:25:16,792 In the process, a police officer was killed. 896 01:25:17,625 --> 01:25:21,375 Our officers were called to the scene of the crime, 897 01:25:21,458 --> 01:25:26,292 were a security guard was found to have died from a gunshot wound. 898 01:25:26,375 --> 01:25:33,333 Inside the house, we also found another victim who died from suffocation. 899 01:25:34,833 --> 01:25:40,417 These ruthless kidnappers have terrorized Lagos for the past few years. 900 01:25:41,083 --> 01:25:46,417 Collecting a minimum of one million Dollars from each of the hostages. 901 01:25:50,708 --> 01:25:52,708 One million? 902 01:25:52,792 --> 01:25:59,083 This morning, I announce a reward of 35 million Naira 903 01:25:59,167 --> 01:26:02,833 to anyone who comes forward with information 904 01:26:02,917 --> 01:26:07,000 that leads to the capture of these criminals. 905 01:26:18,167 --> 01:26:21,458 Come on sir. We've been here for over eight hours. 906 01:26:21,958 --> 01:26:23,000 And? 907 01:26:24,208 --> 01:26:26,458 And there’s nothing here, sir. 908 01:26:26,542 --> 01:26:27,893 We should go back and get the evidence we already have. 909 01:26:27,917 --> 01:26:29,792 If you want to go, you can go. 910 01:26:52,333 --> 01:26:53,833 Come see this. 911 01:27:03,125 --> 01:27:04,250 Bag it. 912 01:27:08,167 --> 01:27:10,125 Hello, Wale, 913 01:27:10,208 --> 01:27:14,833 I just sent an ATM receipt to your WhatsApp, send it to CIU for data. 914 01:27:21,333 --> 01:27:23,708 His full name is Nonso Meshach Ikedieze, 915 01:27:23,792 --> 01:27:27,000 forwarding you his registered address and photograph from the ATM. 916 01:28:06,417 --> 01:28:07,417 Where is Meshach? 917 01:28:45,833 --> 01:28:47,726 The last number he called was one Thomas Ezekiel. 918 01:28:47,750 --> 01:28:49,667 Sending you the address now sir. 919 01:28:52,292 --> 01:28:54,083 - Where is Chukwuka? - He's not here. 920 01:28:54,167 --> 01:28:57,500 - Where is Chukwuka? - I will show you. 921 01:29:25,417 --> 01:29:27,042 Hello, Wale. 922 01:29:27,125 --> 01:29:29,042 So CIU sent all the data from Chukuka’s phone, 923 01:29:29,125 --> 01:29:31,417 he got a call from new line that is now inactive. 924 01:29:31,500 --> 01:29:32,625 And? 925 01:29:32,708 --> 01:29:36,750 Well that line dialed only one other number registered to one Fred Agbata, 926 01:29:36,833 --> 01:29:37,833 a car dealer. 927 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 Fred? 928 01:29:47,500 --> 01:29:48,583 Fred Agbata? 929 01:29:48,667 --> 01:29:53,000 Sir, let me lead the interrogation. 930 01:29:53,083 --> 01:29:54,167 What? 931 01:29:55,167 --> 01:29:56,417 These are my people, sir. 932 01:29:56,500 --> 01:29:59,083 They will talk to me before they will talk to you. 933 01:30:00,792 --> 01:30:03,625 - Don't do anything stupid. - Of course not. 934 01:30:06,792 --> 01:30:08,583 Oh my God! 935 01:30:08,667 --> 01:30:12,042 I don't know anything about any kidnapping. 936 01:30:12,125 --> 01:30:13,250 I don't know anything. 937 01:30:13,333 --> 01:30:16,167 Calm down. 938 01:30:18,292 --> 01:30:20,833 This number called you three days ago. 939 01:30:22,167 --> 01:30:25,042 It was an unknown number. 940 01:30:25,667 --> 01:30:26,958 What did he call you for? 941 01:30:28,542 --> 01:30:30,333 That he wants to sell a car. 942 01:30:30,417 --> 01:30:32,625 My brother, let me tell you the truth... 943 01:30:33,500 --> 01:30:38,417 Actually, it was a car I sold to him two years ago. 944 01:30:44,333 --> 01:30:46,625 He is calling me now, Alex. 945 01:30:47,458 --> 01:30:50,667 We are supposed to meet up to inspect a car with Mr. Edward. 946 01:30:50,750 --> 01:30:51,958 Answer it. 947 01:30:52,042 --> 01:30:53,667 Put him on speaker. 948 01:30:56,333 --> 01:30:59,042 -Hello, sir.-Fred, I'm coming now. 949 01:31:02,958 --> 01:31:04,292 Okay, sir. 950 01:31:21,500 --> 01:31:23,250 I have information! 951 01:31:24,708 --> 01:31:29,042 I have information, about the kidnapper! 952 01:31:29,125 --> 01:31:35,542 Eric, he is wicked, greedy and a bastard! 953 01:31:36,125 --> 01:31:40,292 We put our lives at risk in this business, 954 01:31:40,375 --> 01:31:46,000 but he was making One Million Dollars! Can you imagine that? 955 01:31:46,083 --> 01:31:48,250 So, how much did he pay you? 956 01:31:49,250 --> 01:31:54,167 The last time I was paid, he gave me 15,000 dollars. 957 01:31:55,833 --> 01:31:59,375 But when my wife was sick and needed an operation, 958 01:31:59,458 --> 01:32:02,250 he gave me an additional 2,000 dollars. 959 01:32:02,333 --> 01:32:04,250 But he only lent me the money. 960 01:32:04,333 --> 01:32:08,500 In fact, any information you need to know about him, I will give you. 961 01:32:09,792 --> 01:32:12,250 But, I want to ask... 962 01:32:12,833 --> 01:32:18,333 But the 35 million Naira you want to give someone with information, 963 01:32:19,292 --> 01:32:20,750 how are you guys going to pay it? 964 01:32:23,083 --> 01:32:24,333 Calm down. 965 01:32:24,833 --> 01:32:26,667 One step at a time, okay? 966 01:32:27,333 --> 01:32:29,500 So, how do you know him? 967 01:32:30,375 --> 01:32:33,000 Eric and I have been in business together for a long time now. 968 01:32:33,083 --> 01:32:37,708 We started with the drug business, but that collapsed. 969 01:32:37,792 --> 01:32:41,542 Then I went to the east to hustle for jobs. 970 01:32:41,625 --> 01:32:45,167 Then five years ago, Eric called to tell me about another business opportunity. 971 01:32:45,250 --> 01:32:47,125 He asked me to join him. 972 01:32:49,083 --> 01:32:51,958 I'm the driver for all their jobs. 973 01:32:53,833 --> 01:32:57,792 Eric, is that his real name? 974 01:32:59,042 --> 01:33:02,292 Nobody knows his real name, nobody! 975 01:33:02,375 --> 01:33:03,934 So you've been working for him all these years 976 01:33:03,958 --> 01:33:05,598 and you never asked him for his real name? 977 01:33:06,625 --> 01:33:11,042 Who has the guts to ask Eric for his real name? 978 01:33:11,125 --> 01:33:12,292 We don't know where he lives. 979 01:33:12,375 --> 01:33:15,292 In fact, he calls us with a private number. 980 01:33:15,375 --> 01:33:20,667 Even his second-in-command doesn't know his number or where he lives. 981 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 Yes! 982 01:33:23,208 --> 01:33:24,583 So you know Alex? 983 01:33:24,667 --> 01:33:26,708 I know Alex. 984 01:33:26,792 --> 01:33:32,583 I get my jobs through Alex. He lets me know once there is a job. 985 01:33:37,083 --> 01:33:39,125 We know you are not the leader. 986 01:33:41,167 --> 01:33:43,583 You've probably never killed anyone yourself. 987 01:33:45,583 --> 01:33:47,208 It was all him... 988 01:33:51,208 --> 01:33:53,583 It was all Eric. 989 01:33:59,208 --> 01:34:03,625 Look my brother, there is no need to go to prison because of this man. 990 01:34:19,542 --> 01:34:21,500 People die everyday in this cell. 991 01:34:25,250 --> 01:34:26,333 My brother... 992 01:34:27,250 --> 01:34:28,333 I will kill you... 993 01:34:29,250 --> 01:34:32,375 - if you don't tell me what I want to hear! - Charles! What is wrong with you? 994 01:34:32,458 --> 01:34:34,000 Charles! 995 01:34:38,833 --> 01:34:40,542 Look at this fine boy. 996 01:34:41,167 --> 01:34:42,625 Animal. 997 01:34:43,333 --> 01:34:45,667 He thinks I'm scared of a gun. 998 01:34:47,542 --> 01:34:49,083 You see him? Just forget him. 999 01:34:49,167 --> 01:34:51,792 Alex will not tell you anything. 1000 01:34:51,875 --> 01:34:54,375 The two of them are very close. 1001 01:34:54,458 --> 01:34:57,042 It's almost as if they made a blood oath. 1002 01:34:58,333 --> 01:35:05,417 And as it seems, I'm sure that Eric pays Alex more than he pays me. 1003 01:35:05,500 --> 01:35:07,708 Okay, we need your help. 1004 01:35:07,792 --> 01:35:11,167 I will help you guys. I'm already helping. 1005 01:35:11,250 --> 01:35:13,792 I'm all in, 1006 01:35:13,875 --> 01:35:16,333 as long as you do not charge me 1007 01:35:16,417 --> 01:35:21,250 and pay me the 35 million Naira. 1008 01:35:21,792 --> 01:35:25,000 If you help us catch him, we will give you a cheque, immediately! 1009 01:35:25,083 --> 01:35:28,917 I'm already helping, I'm all in! 1010 01:35:35,167 --> 01:35:37,500 Hello, is that you? 1011 01:35:38,083 --> 01:35:39,667 There's a big problem here. 1012 01:35:40,333 --> 01:35:45,417 Sunday is here, he has given information to collect the bounty! 1013 01:35:45,500 --> 01:35:46,917 Alex is here too. 1014 01:35:48,542 --> 01:35:52,083 Please, don't call me again. 1015 01:35:56,833 --> 01:35:57,833 Chidinma! 1016 01:36:03,333 --> 01:36:04,375 Chidinma! 1017 01:36:05,625 --> 01:36:07,292 I'm in the kitchen! 1018 01:36:09,250 --> 01:36:10,333 Chidinma! 1019 01:36:10,417 --> 01:36:12,167 I'm in the kitchen. 1020 01:36:14,792 --> 01:36:16,250 -Chidinma! =What is it? 1021 01:36:16,333 --> 01:36:17,542 Listen to me. 1022 01:36:17,625 --> 01:36:21,125 Go and pack your things. 1023 01:36:21,208 --> 01:36:24,167 Get your passport, the children's too. You are going to Ghana now! 1024 01:36:24,250 --> 01:36:25,650 Stop scaring me, what is happening? 1025 01:36:25,708 --> 01:36:27,375 Don't ask me stupid questions! 1026 01:36:28,167 --> 01:36:31,375 Food is on the fire. I'm preparing... 1027 01:36:39,500 --> 01:36:43,458 Listen to me. Our live are in danger. Be fast! 1028 01:36:51,625 --> 01:36:53,500 Where are my children? I want my children! 1029 01:36:54,250 --> 01:36:55,708 Daddy is mummy sick? 1030 01:36:57,375 --> 01:36:59,458 Daddy why are we going home now? 1031 01:37:08,833 --> 01:37:10,167 So, what do we know? 1032 01:37:11,667 --> 01:37:14,042 Absolutely nothing. 1033 01:37:14,833 --> 01:37:17,708 We know a lot about how he carries out his operations, 1034 01:37:17,792 --> 01:37:21,500 but absolutely nothing about the man. 1035 01:37:22,292 --> 01:37:26,917 We don’t know his name, where he lives, if he is married, if he has kids. 1036 01:37:27,000 --> 01:37:29,792 And no one has a picture of him. 1037 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 I mean, how can you know someone for 10 years 1038 01:37:32,833 --> 01:37:35,292 and you don’t even have one picture? One! 1039 01:37:35,375 --> 01:37:39,750 I think there’s something we’re missing, because no one can be that careful. 1040 01:37:40,667 --> 01:37:42,059 Have you gone through the call logs? 1041 01:37:42,083 --> 01:37:46,417 Call logs from 126 sim cards, when will I go through all of them? 1042 01:37:47,167 --> 01:37:51,417 Sir, this man has probably already left the country by now. 1043 01:37:51,500 --> 01:37:53,167 Where are they? 1044 01:38:01,417 --> 01:38:04,042 Daddy, please come with us. 1045 01:38:04,125 --> 01:38:05,268 I don’t want to go, I want to stay with you. 1046 01:38:05,292 --> 01:38:07,125 Tomorrow, go in. 1047 01:38:35,500 --> 01:38:37,417 Hello, Tony. 1048 01:38:37,917 --> 01:38:41,833 I want to sell my G-Wagon, and the Lexus. 1049 01:38:42,500 --> 01:38:46,500 Eighty million, how? How much did I buy and renovate the house? 1050 01:38:46,583 --> 01:38:49,083 Okay, pay one-fifty. 1051 01:38:51,292 --> 01:38:52,500 Okay, one-twenty. 1052 01:38:53,500 --> 01:38:56,208 Okay, pay 100 so I can sell it now! 1053 01:38:58,542 --> 01:39:02,125 The number you found is a frequently called number registered to an Nneka. 1054 01:39:02,208 --> 01:39:03,833 Sending her details now, sir. 1055 01:39:24,208 --> 01:39:27,042 How do you know Eric? 1056 01:39:27,125 --> 01:39:29,250 - I don't know any Eric. - Think! 1057 01:39:30,750 --> 01:39:32,750 I already have your brother, 1058 01:39:32,833 --> 01:39:36,083 so I know that you know him. 1059 01:39:40,708 --> 01:39:42,125 Look here... 1060 01:39:43,333 --> 01:39:44,333 Madam. 1061 01:39:46,292 --> 01:39:48,875 This is a serious matter. 1062 01:39:48,958 --> 01:39:51,500 He has been charged with murder and kidnapping. 1063 01:39:52,292 --> 01:39:53,917 He's not that kind of person. 1064 01:39:55,042 --> 01:39:56,792 He's not that kind of person. 1065 01:39:58,500 --> 01:39:59,833 What does he do? 1066 01:40:00,583 --> 01:40:06,125 He's into shipping, import, export, container... 1067 01:40:07,250 --> 01:40:08,500 Liar! 1068 01:40:09,000 --> 01:40:11,042 You and I know that's a lie! 1069 01:40:25,417 --> 01:40:26,583 Look here... 1070 01:40:28,583 --> 01:40:30,125 Let me tell you the truth. 1071 01:40:30,833 --> 01:40:34,083 I’m sure you must have heard about the 35 mllion Naira reward 1072 01:40:34,167 --> 01:40:36,042 for anyone who will help us catch Eric. 1073 01:40:40,333 --> 01:40:44,458 If you help us catch him, you too can get part of the reward. 1074 01:40:45,750 --> 01:40:48,667 Take the money, take care of your children, 1075 01:40:48,750 --> 01:40:51,250 and we will not charge you with anything. 1076 01:40:53,542 --> 01:40:54,625 Or... 1077 01:40:55,500 --> 01:40:58,792 You can decide to stay loyal to Eric 1078 01:40:58,875 --> 01:41:02,292 and be charged as an accomplice to murder and kidnapping. 1079 01:41:04,583 --> 01:41:07,583 A ten year sentence at Kirikiri maximum prison. 1080 01:41:14,333 --> 01:41:16,833 Where does he live? 1081 01:41:19,417 --> 01:41:22,625 To God who made me, I don't know. 1082 01:41:23,750 --> 01:41:28,333 I remember, the name of his gateman is Joseph. 1083 01:41:30,208 --> 01:41:31,833 How do you know him? 1084 01:41:31,917 --> 01:41:36,542 Because whenever he's driving home, he calls me, 1085 01:41:36,625 --> 01:41:40,292 and then when he gets to his gate, he'd tell me to hold on, 1086 01:41:40,375 --> 01:41:43,292 then he'd call Joseph on his other phone to open the gate. 1087 01:41:45,875 --> 01:41:48,083 You have been selected as 1088 01:41:48,167 --> 01:41:52,083 a part of the special task force for Operation Chairman. 1089 01:41:53,208 --> 01:41:55,542 This is a highly classified operation. 1090 01:41:56,125 --> 01:41:58,500 That is why you were all flown in from Abuja. 1091 01:41:59,708 --> 01:42:03,458 We are going to have eight of his close associates under surveillance, 1092 01:42:03,542 --> 01:42:05,875 so there will be four of you on each team. 1093 01:42:05,958 --> 01:42:10,208 This suspect has been under investigation for five years, 1094 01:42:10,292 --> 01:42:13,417 finally we have him backed into a corner. 1095 01:42:13,500 --> 01:42:16,792 All we have to do is smoke him out. 1096 01:42:28,125 --> 01:42:29,125 Hello. 1097 01:42:29,583 --> 01:42:31,000 Yes, Ike. 1098 01:42:31,833 --> 01:42:33,208 Is Sunday there? 1099 01:42:35,333 --> 01:42:36,667 Yes. 1100 01:42:37,250 --> 01:42:38,708 Is there anyone else with him? 1101 01:42:41,333 --> 01:42:42,708 I'm not sure. 1102 01:42:43,417 --> 01:42:45,500 Okay, I will call you again. 1103 01:42:57,250 --> 01:42:58,542 Do you like your ice cream? 1104 01:42:58,625 --> 01:42:59,750 Yes 1105 01:42:59,833 --> 01:43:00,958 Good. 1106 01:43:05,708 --> 01:43:07,792 I need to use the restroom, I'll be back. 1107 01:43:18,083 --> 01:43:19,792 Do you want to go in with me? 1108 01:43:59,333 --> 01:44:01,792 Hello, are you not done? 1109 01:44:05,333 --> 01:44:06,375 Old man. 1110 01:44:07,625 --> 01:44:08,667 Shit. 1111 01:44:25,250 --> 01:44:27,208 Yes, Samuel. 1112 01:44:27,917 --> 01:44:29,583 Yes, who am I speaking with please? 1113 01:44:29,667 --> 01:44:32,500 This is Nelson Mensah. 1114 01:44:34,083 --> 01:44:36,042 Yes, I have been trying to call you. 1115 01:44:36,667 --> 01:44:38,375 Oh yeah, I was in the air. 1116 01:44:38,458 --> 01:44:40,083 I need to travel tomorrow. 1117 01:44:41,083 --> 01:44:43,542 Yes, around 4. 1118 01:44:43,625 --> 01:44:45,292 Of course, Yes. 1119 01:44:49,500 --> 01:44:51,667 My brother, I've been waiting all day. 1120 01:44:51,750 --> 01:44:53,708 Let's go in and talk. 1121 01:44:58,333 --> 01:45:01,000 This is 200,000 dollars. 1122 01:45:02,333 --> 01:45:03,333 What? 1123 01:45:05,708 --> 01:45:06,708 Brother... 1124 01:45:08,833 --> 01:45:10,250 What did you say? 1125 01:45:12,875 --> 01:45:14,292 What is going on? 1126 01:45:19,333 --> 01:45:20,542 I'm leaving. 1127 01:45:23,167 --> 01:45:24,458 You're leaving? 1128 01:45:25,750 --> 01:45:26,958 Where are you going? 1129 01:45:27,667 --> 01:45:28,667 Ngozi. 1130 01:45:29,708 --> 01:45:30,917 Respect yourself. 1131 01:45:39,625 --> 01:45:41,500 When are you coming back? 1132 01:45:56,667 --> 01:45:59,250 Three policemen here, and this happens? 1133 01:46:00,667 --> 01:46:02,417 Is this guy a ghost? 1134 01:46:03,167 --> 01:46:05,750 What were you looking at? What! 1135 01:46:17,750 --> 01:46:20,875 Private number, it's him. 1136 01:46:22,542 --> 01:46:24,167 Quickly, pick. 1137 01:46:27,708 --> 01:46:28,833 Hello. 1138 01:46:30,208 --> 01:46:31,333 Where are you? 1139 01:46:32,625 --> 01:46:35,500 I'm at home, sleeping. 1140 01:46:35,583 --> 01:46:37,083 Meet me outside. 1141 01:46:38,667 --> 01:46:40,250 He said I should go outside. 1142 01:46:41,500 --> 01:46:44,083 Okay, I'm coming. 1143 01:46:44,167 --> 01:46:45,583 Don't end the call. 1144 01:46:47,292 --> 01:46:49,000 Just keep on talking and come outside. 1145 01:46:53,292 --> 01:46:56,708 So, I should keep on talking and come outside? 1146 01:47:05,333 --> 01:47:10,042 91212, all officers in Unit 2 be at alert! 1147 01:47:10,125 --> 01:47:14,875 The Chairman is in the area! I repeat, The Chairman is in the area! Over. 1148 01:47:18,458 --> 01:47:22,292 Just keep coming towards the main road. 1149 01:47:28,333 --> 01:47:30,500 I can see her. 1150 01:47:31,542 --> 01:47:35,375 Eric, I cannot see your car. 1151 01:47:47,125 --> 01:47:50,667 Yes, she's walking towards a Nissan. 1152 01:47:51,542 --> 01:47:54,875 A green Nissan Sunny, 1992 model. 1153 01:48:07,625 --> 01:48:09,167 Can you move closer? 1154 01:48:09,250 --> 01:48:12,333 No, I'm really close to them already. 1155 01:48:13,042 --> 01:48:15,542 If I move any closer, he will see me. 1156 01:48:38,458 --> 01:48:40,583 Hello, Amina. 1157 01:48:41,208 --> 01:48:43,083 Sir, there's an issue. 1158 01:48:55,125 --> 01:48:56,833 Is everything okay? 1159 01:48:58,500 --> 01:48:59,625 Why are you asking? 1160 01:49:00,583 --> 01:49:02,542 Oh, nothing. 1161 01:49:02,625 --> 01:49:06,792 It's just that you've never done anything like this before. 1162 01:49:08,125 --> 01:49:10,042 I just wanted to ask. 1163 01:49:11,708 --> 01:49:15,750 It's not yet morning. 1164 01:49:16,792 --> 01:49:20,125 Eric, my body is exposed. 1165 01:49:21,333 --> 01:49:22,792 Am I complaining? 1166 01:49:28,125 --> 01:49:29,583 I'm leaving. 1167 01:49:31,833 --> 01:49:33,167 To where? 1168 01:49:35,333 --> 01:49:38,208 Nneka, I didn't come here for questioning, okay? 1169 01:49:40,458 --> 01:49:42,917 I came to see you before I go. 1170 01:49:52,333 --> 01:49:53,458 Go where? 1171 01:50:01,833 --> 01:50:03,417 No problem. 1172 01:50:04,333 --> 01:50:05,958 But before you go, 1173 01:50:06,542 --> 01:50:12,958 at least come back and say goodbye to the children. 1174 01:50:19,167 --> 01:50:20,458 Right, Eric? 1175 01:50:21,250 --> 01:50:24,208 Even when you come over, 1176 01:50:24,292 --> 01:50:30,583 I can make some food so we can all eat before you go. 1177 01:50:30,667 --> 01:50:32,333 A very nice soup. 1178 01:50:41,458 --> 01:50:42,958 Okay... 1179 01:50:43,750 --> 01:50:46,583 After that we can relax. 1180 01:50:48,750 --> 01:50:51,833 You said you're going, let's relax first. 1181 01:50:52,625 --> 01:50:53,625 My love. 1182 01:51:03,125 --> 01:51:06,167 My love, come and relax. 1183 01:51:10,917 --> 01:51:11,917 Eric. 1184 01:51:19,583 --> 01:51:20,667 They stopped. 1185 01:51:26,042 --> 01:51:27,750 - What? - Where are they? 1186 01:51:29,833 --> 01:51:30,750 Who? 1187 01:51:30,833 --> 01:51:33,792 The police. DSS. What did they give you? 1188 01:51:35,208 --> 01:51:37,125 Eric, nobody gave me anything. 1189 01:51:47,125 --> 01:51:48,583 I can't see what's happening. 1190 01:51:48,667 --> 01:51:50,500 Tell me now! 1191 01:51:54,375 --> 01:51:55,958 They said they would arrest me. 1192 01:51:57,583 --> 01:52:01,625 For kidnapping and killing a police officer. 1193 01:52:01,708 --> 01:52:07,125 They said they would give me ten years imprisonment. 1194 01:52:12,875 --> 01:52:14,167 Shit! 1195 01:52:40,375 --> 01:52:43,333 -Hello.-Hello, Samuel. 1196 01:52:46,042 --> 01:52:47,042 Who is this please? 1197 01:52:47,125 --> 01:52:50,292 It's Mr. Mensah, I have to travel now! 1198 01:52:50,375 --> 01:52:53,375 Mr. Mensah, why are you calling me this early? 1199 01:52:53,458 --> 01:52:55,917 Samuel, I need to travel now! 1200 01:52:56,000 --> 01:52:59,750 I will meet you at the airport in one hour! 1201 01:53:00,458 --> 01:53:05,333 Sir, I'm afraid that's not possible, I have other flights besides... 1202 01:53:05,417 --> 01:53:10,458 Listen to me! I will pay you double, plus 3,000 dollars! 1203 01:53:11,667 --> 01:53:16,167 Okay, I will pay five times what we agreed on! 1204 01:53:17,500 --> 01:53:22,167 Give me 30 minutes, I'll see what I can do. 1205 01:53:38,542 --> 01:53:39,625 He just had an accident! 1206 01:53:39,708 --> 01:53:41,417 - Really? - Yes! 1207 01:53:42,833 --> 01:53:47,625 -Look, I'm going closer.-No, fall back. We're on our way. 1208 01:53:47,708 --> 01:53:49,083 There's no time! 1209 01:53:52,375 --> 01:53:55,083 Charles! 1210 01:54:16,667 --> 01:54:17,667 Sorry. 1211 01:54:22,250 --> 01:54:25,750 Sorry, gently. 1212 01:54:37,125 --> 01:54:38,417 Sorry. 1213 01:55:38,458 --> 01:55:40,500 Why didn't you call me since? 1214 01:55:40,583 --> 01:55:42,792 Sir, I have been trying to reach you for an hour now. 1215 01:55:44,875 --> 01:55:45,875 Who is this? 1216 01:55:58,125 --> 01:55:59,125 Where is he now? 1217 01:55:59,208 --> 01:56:00,625 He threw away his phone, 1218 01:56:00,708 --> 01:56:02,476 but luckily Charles' phone is still in the car. 1219 01:56:02,500 --> 01:56:03,780 I am asking you where he is now. 1220 01:56:04,667 --> 01:56:05,708 Sorry sir. 1221 01:56:10,625 --> 01:56:13,143 This is what will happen now, stay with him till the ambulance comes. 1222 01:56:13,167 --> 01:56:15,417 - Yes, sir. - Please stay by his side, okay? 1223 01:56:15,500 --> 01:56:17,375 - Yes, sir. - Let's move, quickly! 1224 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Let's go! 1225 01:56:37,917 --> 01:56:39,000 Joseph! 1226 01:56:40,083 --> 01:56:43,083 Open! 1227 01:58:36,750 --> 01:58:39,583 - Sir, I think he's gone. - You don't mean it. 1228 01:58:39,667 --> 01:58:40,833 Get out! 1229 01:58:47,667 --> 01:58:49,542 Sir, it's Amina. 1230 01:58:49,625 --> 01:58:52,792 -Amina. Hello, Amina.-Sir. 1231 01:58:52,875 --> 01:58:56,000 She says she saw a Ghanaian passport in his car. 1232 01:58:56,083 --> 01:58:58,333 I think he is on his way to the airport. 1233 01:58:58,417 --> 01:58:59,625 - Okay. - Yes, sir. 1234 01:58:59,708 --> 01:59:01,708 - We will go there. - Yes, sir. 1235 01:59:01,792 --> 01:59:04,333 Bring her along. Let's get out of here! 1236 01:59:05,625 --> 01:59:06,625 Hello? 1237 01:59:07,458 --> 01:59:11,333 Samuel. I'm here. 1238 01:59:11,417 --> 01:59:14,500 I'm working on getting a plane, okay? 1239 01:59:14,583 --> 01:59:16,875 Come on, Samuel! 1240 01:59:16,958 --> 01:59:19,500 Don't worry, just keep coming. 1241 01:59:20,208 --> 01:59:21,208 Okay. 1242 01:59:42,667 --> 01:59:46,625 We need to see all the male passengers on this flight with a Ghanaian passport. 1243 01:59:49,792 --> 01:59:52,458 This is the only male with a Ghanaian passport on this flight. 1244 01:59:53,667 --> 01:59:57,625 We’re gonna need to see all the men on this flight, any passport! 1245 01:59:59,208 --> 02:00:00,208 Private? 1246 02:00:00,750 --> 02:00:01,750 Sir? 1247 02:00:02,750 --> 02:00:04,583 It's just an hour to Ghana. 1248 02:00:04,667 --> 02:00:06,833 If I were this guy, I won’t fly commercial. 1249 02:00:08,167 --> 02:00:09,167 Let's go. 1250 02:00:29,500 --> 02:00:30,750 Where are we going? 1251 02:00:30,833 --> 02:00:34,250 There is only one private jet going to Ghana now, we think it's him. 1252 02:00:35,500 --> 02:00:37,500 Please, I don't want him to see me! 1253 02:00:37,583 --> 02:00:40,875 Don’t worry, all you have to do is nod if it’s him. 1254 02:00:40,958 --> 02:00:43,083 Nothing will happen to you. 1255 02:00:51,667 --> 02:00:57,792 Hello. Chidimma, give Angel the phone. 1256 02:01:00,583 --> 02:01:01,667 Angel... 1257 02:01:03,250 --> 02:01:08,042 Don't worry daddy is coming soon, okay? 1258 02:01:08,125 --> 02:01:09,833 See you in one hour. 1259 02:01:12,667 --> 02:01:15,667 Okay, give your mummy the phone. 1260 02:01:18,000 --> 02:01:19,083 Okay. 1261 02:01:26,500 --> 02:01:27,625 Why are we stopping? 1262 02:01:27,708 --> 02:01:29,375 Sir, you need to remain seated. 1263 02:01:42,458 --> 02:01:44,583 Please, don't open that door. 1264 02:01:44,667 --> 02:01:46,167 Sir, you need to remain seated. 1265 02:01:46,250 --> 02:01:47,625 Please, let's go. 1266 02:01:48,292 --> 02:01:49,750 Please keep your seatbelt on. 1267 02:01:49,833 --> 02:01:52,667 Fly... Please... 1268 02:01:52,750 --> 02:01:54,333 Mr. Mensah you need to relax. 1269 02:01:54,417 --> 02:01:57,333 There’s nothing we can do right now. They are already everywhere. 86437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.