All language subtitles for The Rookie 5x18 - Double Trouble (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:03,245 - Previously on "The Rookie"... - You're back. 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,552 Another crazy story... how could I stay away? 3 00:00:05,587 --> 00:00:08,134 This gonna take long? Because, uh, we got work to do. 4 00:00:08,435 --> 00:00:09,488 I heard you were happy with how 5 00:00:09,489 --> 00:00:11,217 - the last documentary came out. - Oh, my God. 6 00:00:11,218 --> 00:00:13,238 It was so good, and... and... 7 00:00:13,356 --> 00:00:15,833 And I got so many compliments. 8 00:00:15,844 --> 00:00:18,181 Oh, that's great. How about you? 9 00:00:18,822 --> 00:00:20,774 Didn't see it. 10 00:00:21,405 --> 00:00:24,352 We found four kilos of black tar heroin inside of it. 11 00:00:24,413 --> 00:00:28,037 - What? Yo, that's crazy. - Um... 12 00:00:28,707 --> 00:00:30,578 That is disturbing. 13 00:00:35,352 --> 00:00:38,609 Oh, what is taking so long? 14 00:00:40,041 --> 00:00:41,844 - Do I look okay? - You look hot. 15 00:00:41,893 --> 00:00:42,893 Right? 16 00:00:42,898 --> 00:00:44,762 God, I mean, this lip balm. 17 00:00:45,135 --> 00:00:47,663 - It's fire. - So, what are we doing here? 18 00:00:47,716 --> 00:00:49,043 Girl, you know what we're doing. 19 00:00:49,082 --> 00:00:52,148 No. For, like, posperiority. 20 00:00:52,201 --> 00:00:54,492 I think it's "posterity." 21 00:00:54,538 --> 00:00:56,617 Mnh-mnh. That don't sound right, girl. 22 00:00:56,755 --> 00:00:58,084 Okay. So... 23 00:00:59,706 --> 00:01:01,932 - ... I'm waiting for Jake to get out of prison. - Mm-hmm. 24 00:01:01,978 --> 00:01:03,659 He just did six months on a drug charge, 25 00:01:03,679 --> 00:01:05,642 and I found out today he's getting released early. 26 00:01:05,648 --> 00:01:06,903 Ooh. For good behavior? 27 00:01:06,916 --> 00:01:08,452 Girl. Overcrowding. 28 00:01:08,472 --> 00:01:10,671 Baby! 29 00:01:10,717 --> 00:01:12,674 Whoo-hoo-hoo! 30 00:01:13,600 --> 00:01:15,577 - Mmm! - Mmm. 31 00:01:15,610 --> 00:01:17,106 Baby. Oh, I missed you. 32 00:01:17,146 --> 00:01:20,157 - Yeah. I missed you, too. - Yo, Lisa! 33 00:01:20,193 --> 00:01:22,236 Hey! 34 00:01:22,315 --> 00:01:24,357 - How are you doing? - I'm good! How are you? 35 00:01:24,390 --> 00:01:25,506 - Good. - All right. All right. 36 00:01:25,532 --> 00:01:26,609 What do you want to do first? 37 00:01:26,662 --> 00:01:27,922 You know what I want to do first. 38 00:01:27,959 --> 00:01:29,241 No. After that. 39 00:01:29,287 --> 00:01:30,994 You know, you said you been thinking in prison. 40 00:01:31,031 --> 00:01:32,787 Are we going straight or what? 41 00:01:32,984 --> 00:01:35,815 Nah. Screw that. Let's be bad. 42 00:01:35,913 --> 00:01:37,148 Yes. 43 00:01:37,161 --> 00:01:38,915 You ready? 44 00:01:40,868 --> 00:01:43,152 Ahh. 45 00:01:43,267 --> 00:01:45,261 - Whoa, whoa, whoa! - Drop the gun! 46 00:01:47,905 --> 00:01:50,228 Get off me! Get off me! 47 00:01:50,277 --> 00:01:52,026 This was an assassination. 48 00:01:52,116 --> 00:01:53,881 Baby? Baby, look out! 49 00:01:53,882 --> 00:01:55,949 Look out! Look out! 50 00:02:08,376 --> 00:02:09,739 Sergeant. 51 00:02:09,837 --> 00:02:11,001 Hey. Good morning. 52 00:02:11,002 --> 00:02:12,935 Good morning. How you been? 53 00:02:13,272 --> 00:02:14,828 Fine. Uh, busy. 54 00:02:14,874 --> 00:02:15,984 Yeah? 55 00:02:16,023 --> 00:02:18,630 Yeah. Um... I-I'm sorry. 56 00:02:18,768 --> 00:02:21,870 I'm still a little unclear what your documentary is about this time. 57 00:02:22,124 --> 00:02:24,707 I mean, what are the odds that two cops would end up arresting 58 00:02:24,713 --> 00:02:26,486 two criminals who look just like them? 59 00:02:26,578 --> 00:02:28,562 - Small. - Infinitesimal. 60 00:02:28,588 --> 00:02:30,985 - And this is gonna be, like, a whole movie? - I hope so. 61 00:02:31,022 --> 00:02:33,818 All I can do is start filming and see where it takes me. 62 00:02:33,956 --> 00:02:36,199 - Here she is. - Hi. 63 00:02:38,557 --> 00:02:40,314 I'm a little nervous. 64 00:02:40,380 --> 00:02:42,054 Why? You're an old pro at this point. 65 00:02:42,186 --> 00:02:45,112 I-I know, but, you know, the other documentaries, 66 00:02:45,140 --> 00:02:48,001 they weren't about... me. 67 00:02:48,018 --> 00:02:50,103 You're not interviewing me with Tim this time? 68 00:02:50,145 --> 00:02:51,843 No, I thought it would be valuable 69 00:02:51,870 --> 00:02:54,096 - to hear from you separately. - Okay. 70 00:02:54,140 --> 00:02:56,512 So, how did you first meet Jake Butler? 71 00:02:56,875 --> 00:02:59,170 A case. My roommate, Tamara, 72 00:02:59,196 --> 00:03:01,061 bought a car at a police auction, 73 00:03:01,094 --> 00:03:02,913 only to find drugs hidden inside. 74 00:03:03,057 --> 00:03:05,887 So, we traced that back to Jake and arrested him. 75 00:03:06,025 --> 00:03:08,147 Which brings us to the elephant in the room. 76 00:03:09,538 --> 00:03:11,883 Right. Yeah. The whole look-alike thing. 77 00:03:13,879 --> 00:03:15,514 He really didn't look that much like me. 78 00:03:16,985 --> 00:03:19,138 How can you say that? You look almost identical. 79 00:03:20,629 --> 00:03:23,961 - Says you. - Says me. They could have been twins. 80 00:03:24,079 --> 00:03:25,754 Why do you think they called him Dim? 81 00:03:25,885 --> 00:03:28,114 Wait. What? 82 00:03:28,386 --> 00:03:30,173 Oh, yeah. 83 00:03:30,185 --> 00:03:32,661 We nicknamed Tim's doppelganger "Dim." 84 00:03:32,707 --> 00:03:34,901 That's funny, but also a little prejudicial, 85 00:03:34,913 --> 00:03:36,102 don't you think? 86 00:03:36,227 --> 00:03:37,568 In what way? 87 00:03:37,778 --> 00:03:40,122 I mean, the fact that you were denigrating his intelligence 88 00:03:40,195 --> 00:03:41,415 comes to mind. 89 00:03:41,546 --> 00:03:43,227 I mean, if the shoe fits. 90 00:03:43,267 --> 00:03:46,017 Look, when you have been doing this job as long as I have, 91 00:03:46,043 --> 00:03:49,221 it becomes very clear that most criminals are... 92 00:03:49,549 --> 00:03:50,869 well, dim. 93 00:03:51,013 --> 00:03:52,320 No comment. 94 00:03:52,944 --> 00:03:54,217 Well, just 'cause you're too nice. 95 00:03:54,270 --> 00:03:58,846 I-I would say a good 70% of the people we arrest 96 00:03:58,932 --> 00:04:02,346 couldn't explain how a revolving door works. 97 00:04:03,233 --> 00:04:04,552 Okay. Maybe 30%. 98 00:04:04,579 --> 00:04:07,362 Yeah. Anyway, the job is super stressful, 99 00:04:07,394 --> 00:04:09,260 and cops have a dark sense of humor. 100 00:04:09,293 --> 00:04:11,683 - So a nickname was born. - Wait. 101 00:04:11,723 --> 00:04:15,045 If you called Jake "Dim," what did you call Sava? 102 00:04:15,130 --> 00:04:16,490 Hello?! 103 00:04:16,549 --> 00:04:17,948 - Juicy. - Juicy. 104 00:04:17,956 --> 00:04:19,234 Juicy. 105 00:04:21,041 --> 00:04:22,196 Juicy. 106 00:04:22,237 --> 00:04:25,347 They called her... "Juicy." 107 00:04:25,386 --> 00:04:26,791 "They"? 108 00:04:26,975 --> 00:04:29,450 We did. We... Look, I... 109 00:04:29,485 --> 00:04:32,629 I really tried not to, but it was a losing battle. 110 00:04:32,734 --> 00:04:34,480 And then you and Sergeant Bradford 111 00:04:34,493 --> 00:04:36,332 went undercover as your doppelgangers, 112 00:04:36,371 --> 00:04:37,830 - Dim and Juicy. - Yes. 113 00:04:37,869 --> 00:04:40,371 So, uh, Tim first, and then I joined him 114 00:04:40,384 --> 00:04:42,039 on a UC operation in Las Vegas, 115 00:04:42,078 --> 00:04:44,731 where we put some very bad people behind bars. 116 00:04:44,764 --> 00:04:45,795 And was it around this time 117 00:04:45,802 --> 00:04:48,047 that you and Tim became intimate? 118 00:04:48,782 --> 00:04:50,785 N... N-No. 119 00:04:51,704 --> 00:04:54,022 We... We had to pretend at intimacy 120 00:04:54,061 --> 00:04:55,526 while we were undercover. 121 00:04:55,559 --> 00:04:57,949 But Tim and I were both in relationships at the time. 122 00:04:58,146 --> 00:05:01,718 We didn't start dating until after, you know, 123 00:05:01,757 --> 00:05:03,313 when... when we were both single again. 124 00:05:03,353 --> 00:05:04,475 I want to dial in on that. 125 00:05:04,508 --> 00:05:05,900 Do we have to? I... 126 00:05:06,215 --> 00:05:08,330 The odds of you and Tim coming face-to-face 127 00:05:08,349 --> 00:05:11,343 with Dim and Juicy are already astronomical, 128 00:05:11,355 --> 00:05:13,228 but for both couples to hook up... 129 00:05:13,333 --> 00:05:15,336 - Interview's over. I need Chen. - Hey. 130 00:05:15,389 --> 00:05:16,748 - Hey. - Oh. What's wrong? 131 00:05:16,787 --> 00:05:17,844 Not here. 132 00:05:18,230 --> 00:05:21,054 - Uh, excuse me. - Yeah. 133 00:05:28,597 --> 00:05:30,690 Nolan and Celina responded to a missing-persons call. 134 00:05:30,719 --> 00:05:32,775 It was Sava. Jake's missing. 135 00:05:32,808 --> 00:05:34,080 What? 136 00:05:39,054 --> 00:05:40,310 Oh. 137 00:05:40,351 --> 00:05:42,617 Uh, my boyfriend, Jake, he's missing. 138 00:05:42,662 --> 00:05:44,526 I... I-I can't find him. 139 00:05:44,800 --> 00:05:46,620 - Hello?! Hello?! - Yeah. No. Okay. Yeah. 140 00:05:46,661 --> 00:05:48,483 Uh, just slow down. 141 00:05:48,574 --> 00:05:49,788 Start at the beginning. 142 00:05:49,828 --> 00:05:50,865 - Tell us what happened. - Okay. 143 00:05:50,898 --> 00:05:52,618 Uh, we... we were in the study. 144 00:05:52,658 --> 00:05:54,884 He was getting a beer, grabbing me my lobster salad, 145 00:05:54,930 --> 00:05:56,722 and, um, he just disappeared. 146 00:05:56,742 --> 00:05:58,718 - I don't know where he went. - Back up. 147 00:05:58,777 --> 00:06:01,233 What were Dim and Juicy doing at a Beverly Hills mansion? 148 00:06:01,739 --> 00:06:03,571 Have you seen the movie "Parasite"? 149 00:06:03,683 --> 00:06:05,705 Yeah, after Dim got out of prison, 150 00:06:05,745 --> 00:06:08,404 he and Juicy started targeting rich people a-and celebrities, 151 00:06:08,412 --> 00:06:10,735 getting hired to work at their homes. 152 00:06:10,759 --> 00:06:13,427 Handymen, chefs, nannies. 153 00:06:13,546 --> 00:06:15,043 When you say "celebrities"... 154 00:06:15,154 --> 00:06:16,605 Lance Bass. 155 00:06:16,671 --> 00:06:18,477 I hired those two to take care of my house. 156 00:06:18,503 --> 00:06:20,578 - Is that Lance Bass? - Well, Jake first. 157 00:06:20,696 --> 00:06:21,977 Hey, guys! 158 00:06:22,213 --> 00:06:24,446 Uh, but then my sensualist quit, 159 00:06:24,531 --> 00:06:26,416 and, uh, Jake recommended Sava. 160 00:06:26,534 --> 00:06:28,596 I'm sorry. What's a sensualist? 161 00:06:28,741 --> 00:06:31,137 They optimize the pleasurability of your surroundings. 162 00:06:31,236 --> 00:06:34,237 Every element, from the tactile to the olfactory. 163 00:06:34,302 --> 00:06:36,587 I have an incredibly stressful job, 164 00:06:36,612 --> 00:06:40,284 so I want every aspect of my home experience to be... 165 00:06:40,402 --> 00:06:41,775 euphoric. 166 00:06:42,733 --> 00:06:44,781 Oh. 167 00:06:45,011 --> 00:06:46,370 More colorful. 168 00:06:46,587 --> 00:06:48,682 An alien would never dance like that. 169 00:06:49,083 --> 00:06:50,869 Mm, uh... 170 00:06:51,493 --> 00:06:52,904 The mac and cheese. 171 00:06:53,168 --> 00:06:55,099 - Sorry about that. - No problem. 172 00:06:55,178 --> 00:06:56,905 So what happened after you hired them? 173 00:06:56,977 --> 00:06:58,632 - I fired them. - Why? 174 00:06:58,731 --> 00:07:00,504 During the three days they worked for me, 175 00:07:00,511 --> 00:07:03,124 they had sex on every surface of my house. 176 00:07:03,190 --> 00:07:04,595 By "every," you mean... 177 00:07:04,635 --> 00:07:07,623 Every even vaguely flat surface... 178 00:07:07,662 --> 00:07:12,588 floors, beds, couches, dressers, counters, the diving board. 179 00:07:12,589 --> 00:07:14,479 Even inside the dog crate. 180 00:07:14,538 --> 00:07:16,862 It was only after Dim and Juicy were gone 181 00:07:16,895 --> 00:07:18,438 that he discovered they'd also 182 00:07:18,517 --> 00:07:21,886 stolen several expensive watches and some jewelry. 183 00:07:22,057 --> 00:07:23,738 - Were they arrested? - No. 184 00:07:23,790 --> 00:07:25,878 By the time police questioned them, 185 00:07:25,924 --> 00:07:27,756 the stolen property was gone. 186 00:07:27,881 --> 00:07:29,273 Likely pawned, so 187 00:07:29,312 --> 00:07:31,583 there wasn't enough evidence to press charges. 188 00:07:31,623 --> 00:07:34,112 What we didn't know at that point 189 00:07:34,145 --> 00:07:37,108 was that Dim and Juicy were already casing out 190 00:07:37,115 --> 00:07:39,627 - their next target. - Mm. The Baudelaires. 191 00:07:39,662 --> 00:07:42,924 - Oh, baby, this place is perfect. - Oh. No. It's on us. 192 00:07:42,990 --> 00:07:45,242 Ooh. Right there. That's our in. 193 00:07:45,446 --> 00:07:46,897 Listen to me. 194 00:07:46,937 --> 00:07:49,315 You go back to that house, I'll shoot you in the face! 195 00:07:49,367 --> 00:07:50,652 You got it? 196 00:07:54,975 --> 00:07:56,833 Sent the guy packing. Took his job. 197 00:07:57,037 --> 00:08:00,178 Well, they caught a break when Jake showed up to work on day one 198 00:08:00,213 --> 00:08:01,878 and discovered that the Baudelaire family 199 00:08:01,911 --> 00:08:03,302 had recently lost their nanny. 200 00:08:03,348 --> 00:08:05,561 So Juicy slid right in. 201 00:08:08,726 --> 00:08:11,977 - What? - That's just a really descriptive way to put that. 202 00:08:12,403 --> 00:08:14,491 How long did they work there 203 00:08:14,518 --> 00:08:16,672 - before Dim went missing? - Three weeks. 204 00:08:16,738 --> 00:08:19,345 And what can you tell me about the Baudelaires? 205 00:08:19,715 --> 00:08:21,196 They were made of money. 206 00:08:21,209 --> 00:08:22,693 And... And then he just disappeared. 207 00:08:22,718 --> 00:08:24,649 I-I don't know what happened to him. 208 00:08:24,676 --> 00:08:26,922 Karen, why is there a police car outside? 209 00:08:27,014 --> 00:08:28,032 Karen? 210 00:08:28,045 --> 00:08:30,362 I'm sorry, Mr. Baudelaire, but, um, 211 00:08:30,395 --> 00:08:31,958 Skip is missing. 212 00:08:32,286 --> 00:08:35,025 Uh, sorry. And by Skip, you m... you mean Jake? 213 00:08:36,629 --> 00:08:38,445 Yes. Yes. 214 00:08:38,504 --> 00:08:40,520 Uh, Skip and I, you know, we got pet names for each other. 215 00:08:40,553 --> 00:08:42,505 He calls me Sava. I call him Jake. It's not... 216 00:08:42,525 --> 00:08:44,291 That's not even... Okay. 217 00:08:44,318 --> 00:08:46,090 So ha... hang on a second. I just need... 218 00:08:46,556 --> 00:08:48,027 First of all, your name is? 219 00:08:48,054 --> 00:08:49,235 Charles Baudelaire. 220 00:08:49,248 --> 00:08:50,923 - And this is your house? - Yes. 221 00:08:51,658 --> 00:08:53,149 I know, right? 222 00:08:53,168 --> 00:08:55,059 Oh, Meredith, you have to try this cleanse. 223 00:08:55,098 --> 00:08:56,773 Like, I have dropped an entire size. 224 00:08:56,812 --> 00:08:58,754 Yeah, and I have to get all my clothes tailored now, but... 225 00:08:58,755 --> 00:09:00,201 Oh, my God. The cops are here. 226 00:09:00,273 --> 00:09:01,495 Look at this. 227 00:09:01,711 --> 00:09:03,976 And this is my wife, Camille. 228 00:09:04,127 --> 00:09:05,762 Karen says that Skip is missing. 229 00:09:05,808 --> 00:09:07,463 How awful. 230 00:09:07,490 --> 00:09:09,039 Oh, God. Did you hear that? 231 00:09:09,045 --> 00:09:10,950 Apparently, now our handyman is missing. 232 00:09:11,429 --> 00:09:14,686 Okay. I need to unpack all of this. 233 00:09:14,726 --> 00:09:17,215 I think the fastest way to do it would be 234 00:09:17,221 --> 00:09:19,401 to get a statement from you first. 235 00:09:19,513 --> 00:09:20,832 Officer Juarez, will you please 236 00:09:20,871 --> 00:09:22,290 take the Baudelaires into the living room? 237 00:09:22,316 --> 00:09:24,227 Sure. Sir, ma'am, do you mind? 238 00:09:24,345 --> 00:09:26,131 I'm super confused, but okay. 239 00:09:26,183 --> 00:09:27,332 Hey, Meredith, I have to go. 240 00:09:27,352 --> 00:09:29,684 But, girl, you have to try this cleanse. I'm serious. 241 00:09:29,703 --> 00:09:32,001 This is why it took so long to call you guys. 242 00:09:32,028 --> 00:09:33,594 Because you're doing something illegal. 243 00:09:33,605 --> 00:09:35,081 No. No. 244 00:09:35,643 --> 00:09:37,257 Jake and I, we have gone straight. 245 00:09:37,277 --> 00:09:39,568 I am working here as a nanny. 246 00:09:40,037 --> 00:09:41,571 And he is a handyman. 247 00:09:41,728 --> 00:09:44,118 Like I said, a lot to unpack. Let's stay on track. 248 00:09:44,144 --> 00:09:46,673 - You said Jake disappeared? - Mm-hmm. 249 00:09:46,697 --> 00:09:49,167 - Babe. - Hey! 250 00:09:49,356 --> 00:09:51,851 Hey, what... what time... what time they back? 251 00:09:51,958 --> 00:09:53,435 Like 3:00. 252 00:09:53,518 --> 00:09:55,972 3:00. All right. Remind me to clear that security footage, all right? 253 00:09:56,005 --> 00:09:58,987 We don't want another mishap like that last Halloween situation. 254 00:09:59,056 --> 00:10:00,655 Yeah. That's true. 255 00:10:00,774 --> 00:10:02,054 Oh! 256 00:10:02,179 --> 00:10:03,485 I'mma get me another beer. 257 00:10:03,742 --> 00:10:04,937 You want anything? 258 00:10:05,547 --> 00:10:06,749 Yeah. 259 00:10:06,893 --> 00:10:09,296 Can you see if they got that lobster salad? 260 00:10:09,578 --> 00:10:10,866 - Lobster salad. - Yeah. 261 00:10:10,899 --> 00:10:13,059 Yeah, I'll get you lobster salad. - Lobster salad! 262 00:10:13,079 --> 00:10:14,215 All day. 263 00:10:14,235 --> 00:10:17,242 - Lobster salad life. - Ooh! You love it? 264 00:10:17,288 --> 00:10:18,733 Lobster sa... 265 00:10:18,845 --> 00:10:21,300 Okay, so Dim walked into the hallway at 2:03 p.m. 266 00:10:21,418 --> 00:10:23,701 But there are no cameras in that hallway. 267 00:10:23,749 --> 00:10:25,785 Right. So he walked out of this shot at 2:03. 268 00:10:25,841 --> 00:10:29,120 And never emerged from the hallway. 269 00:10:29,358 --> 00:10:31,353 We have hours more footage of those two rooms, 270 00:10:31,385 --> 00:10:33,111 but Dim never reappears. 271 00:10:33,157 --> 00:10:35,057 That's unusual, to say the least. 272 00:10:35,195 --> 00:10:36,788 Do you have a theory on what happened? 273 00:10:36,852 --> 00:10:38,627 No, but Juicy sure did. 274 00:10:38,752 --> 00:10:40,071 Okay. 275 00:10:40,393 --> 00:10:42,306 Alien abduction. 276 00:10:42,652 --> 00:10:44,597 Oh, yeah. Later, she added, uh, 277 00:10:44,619 --> 00:10:46,317 "portal to another dimension." 278 00:10:46,383 --> 00:10:48,996 But she didn't appreciate your suggestion. 279 00:10:49,456 --> 00:10:50,802 Spontaneous combustion. 280 00:10:50,907 --> 00:10:53,179 Oh. Like the drummers in Spinal Tap. 281 00:10:53,317 --> 00:10:54,893 Thank you for getting the reference. 282 00:10:55,112 --> 00:10:56,915 So we opened up an investigation. 283 00:10:57,099 --> 00:10:59,108 Most likely the explanation is just that 284 00:10:59,134 --> 00:11:00,993 there was a glitch in the security system. 285 00:11:01,078 --> 00:11:03,540 Right. But why wouldn't he tell Juicy where he was going? 286 00:11:03,973 --> 00:11:05,746 Relationships are complicated. 287 00:11:05,871 --> 00:11:08,629 Every couple has their secrets, you know? 288 00:11:08,677 --> 00:11:11,282 No matter how strong their moral compasses may be. 289 00:11:11,433 --> 00:11:12,628 Mm. 290 00:11:12,832 --> 00:11:15,845 Which is something Jake and Sava clearly didn't have. 291 00:11:15,885 --> 00:11:17,940 Do Tim and I keep secrets from each other? 292 00:11:18,347 --> 00:11:20,678 I mean... nothing big. 293 00:11:20,961 --> 00:11:24,147 I-I feel that honesty is the most important thing in a relationship. 294 00:11:24,728 --> 00:11:26,852 I'm literally sitting in this office 295 00:11:26,872 --> 00:11:28,422 because of a secret she kept. 296 00:11:28,520 --> 00:11:30,792 Despite everything, it really did seem 297 00:11:30,825 --> 00:11:32,894 like Dim and Juicy loved each other. 298 00:11:33,038 --> 00:11:35,435 Which made what happened next so tragic. 299 00:11:35,600 --> 00:11:37,235 7-Lincoln-7. 300 00:11:37,257 --> 00:11:39,703 Code 6 at 911 call location. 301 00:11:39,802 --> 00:11:41,779 Any clarity on the smell they reported? 302 00:11:42,533 --> 00:11:44,955 That's a negative, 7-Lincoln-7. 303 00:11:47,011 --> 00:11:50,352 I mean, it's an alley in L.A. They all smell. 304 00:11:50,484 --> 00:11:52,100 It'd be a miracle if it didn't. 305 00:12:15,159 --> 00:12:16,519 7-Lincoln-7. 306 00:12:16,617 --> 00:12:18,101 Send an R.A. to my location, 307 00:12:18,126 --> 00:12:19,421 and alert Sergeant Grey. 308 00:12:19,460 --> 00:12:22,101 I just found a body, and it's Sergeant Tim Bradford. 309 00:12:23,447 --> 00:12:25,231 What? Give me that. 310 00:12:25,369 --> 00:12:27,509 No, it's not. I'm at the station. 311 00:12:28,515 --> 00:12:30,457 I-It was Dim, obviously. 312 00:12:30,483 --> 00:12:32,802 But, you know, in the moment, I-I-I thought it was Tim. 313 00:12:32,933 --> 00:12:34,122 And, um... 314 00:12:35,039 --> 00:12:36,492 you know, anybody could have made that mistake. 315 00:12:36,538 --> 00:12:39,230 He's not wrong. They looked so much alike. 316 00:12:39,250 --> 00:12:42,408 My mind broke a little when I saw Dim's body. 317 00:12:42,435 --> 00:12:43,564 Why were you there? 318 00:12:43,636 --> 00:12:45,948 We responded to Aaron's call for an ambulance, 319 00:12:45,981 --> 00:12:47,557 but there was nothing we could do. 320 00:12:47,668 --> 00:12:49,704 - Dim was... way dead. - Yeah. 321 00:12:49,717 --> 00:12:52,659 Rigor mortis had come and gone, blowfly eggs had been laid, 322 00:12:52,678 --> 00:12:54,071 but hair slippage hadn't started yet, 323 00:12:54,093 --> 00:12:55,746 which placed the time of death 324 00:12:55,811 --> 00:12:58,787 approximately 30 hours before Aaron found the body. 325 00:12:58,805 --> 00:13:02,002 So around 6:00 p.m. the day of Jake's disappearance. 326 00:13:02,265 --> 00:13:04,222 Did it bother you, seeing his body? 327 00:13:04,577 --> 00:13:05,791 What do you mean? 328 00:13:05,818 --> 00:13:07,833 To see a version of yourself dead in a dumpster, 329 00:13:07,879 --> 00:13:09,442 no matter how much you protest that 330 00:13:09,462 --> 00:13:10,749 you don't see the resemblance, 331 00:13:10,762 --> 00:13:12,705 I mean, it had to be a little disconcerting. 332 00:13:13,992 --> 00:13:15,759 Yeah, a little, I guess. 333 00:13:16,270 --> 00:13:17,800 I have nightmares. 334 00:13:18,135 --> 00:13:19,625 Do you think Tim does? 335 00:13:20,085 --> 00:13:21,437 No. 336 00:13:21,555 --> 00:13:24,222 You know, he's been doing the job a lot longer than I have, 337 00:13:24,274 --> 00:13:26,579 so his walls are pretty high. 338 00:13:26,612 --> 00:13:28,247 But, you know, they have to be. 339 00:13:28,457 --> 00:13:31,045 Otherwise, the constant violence would just consume you. 340 00:13:31,078 --> 00:13:32,641 Sounds like a part of you is envious 341 00:13:32,661 --> 00:13:35,963 that he can divorce himself from feeling a lot more easily. 342 00:13:36,603 --> 00:13:38,702 No, I... Listen. 343 00:13:39,014 --> 00:13:41,739 Empathy can be painful, 344 00:13:42,108 --> 00:13:46,204 but the alternative, at least for me, is unthinkable. 345 00:13:46,475 --> 00:13:48,026 I do this job to help people. 346 00:13:48,043 --> 00:13:49,388 You know, I have to feel for them. 347 00:13:49,487 --> 00:13:52,047 Do the walls make it hard to be in a relationship with Tim? 348 00:13:52,362 --> 00:13:53,498 No. 349 00:13:53,689 --> 00:13:57,445 But that's because I know, behind those walls, 350 00:13:57,466 --> 00:13:59,986 he's just a big softy. 351 00:14:00,124 --> 00:14:02,035 Do I look like a big softy? 352 00:14:02,981 --> 00:14:05,843 - No, sir. - So, Officer Thorsen found the body. 353 00:14:06,184 --> 00:14:08,751 Dim disappeared from the mansion at 2:03 p.m. 354 00:14:08,764 --> 00:14:10,130 and was killed four hours later. 355 00:14:10,202 --> 00:14:12,205 So we had new mysteries to solve. 356 00:14:12,296 --> 00:14:14,173 How did Dim get out of the house? 357 00:14:14,372 --> 00:14:16,795 Where was he for those missing four hours? 358 00:14:16,939 --> 00:14:19,474 And how did he end up shot dead in a dumpster? 359 00:14:19,527 --> 00:14:23,022 Unfortunately, there were no security cameras around the alley, 360 00:14:23,062 --> 00:14:25,460 so they had no idea who dumped the body. 361 00:14:25,498 --> 00:14:27,940 It was at this point that Detective Lopez and I 362 00:14:27,960 --> 00:14:29,700 were assigned to the investigation. 363 00:14:29,838 --> 00:14:32,064 Miss Wu, thank you for coming in. 364 00:14:32,149 --> 00:14:33,496 Yeah. Sure. 365 00:14:33,693 --> 00:14:35,046 What's with all the cameras? 366 00:14:35,072 --> 00:14:36,419 They're filming a documentary. 367 00:14:36,478 --> 00:14:38,814 I would love to interview you at some point. 368 00:14:38,854 --> 00:14:40,646 Don't worry about them. Let's go talk. 369 00:14:41,093 --> 00:14:43,943 Uh, you want a water, coffee, anything? 370 00:14:43,976 --> 00:14:45,514 No, thank you. 371 00:14:46,117 --> 00:14:48,273 - Okay, this way. - Go. Go. Get ahead of them. 372 00:14:55,082 --> 00:14:56,986 Did you guys find anything? 373 00:14:57,136 --> 00:14:59,743 Uh, we... we're following up on a couple of leads, 374 00:14:59,789 --> 00:15:02,796 but, uh, we need your help to get some clarity on some things. 375 00:15:03,742 --> 00:15:05,324 Do you mind if we record this? 376 00:15:05,403 --> 00:15:07,233 No. I... Whatever you need. 377 00:15:09,097 --> 00:15:10,301 How you holding up? 378 00:15:13,138 --> 00:15:14,965 I mean, I'm not gonna lie. 379 00:15:15,103 --> 00:15:17,019 You know, I'm struggling. 380 00:15:17,346 --> 00:15:18,969 I still can't believe he's dead. 381 00:15:19,560 --> 00:15:21,372 Look, we know you and Mr. Butler 382 00:15:21,392 --> 00:15:24,045 were engaged in a host of illegal activities, 383 00:15:24,268 --> 00:15:26,172 but we're not focused on that right now. 384 00:15:26,192 --> 00:15:28,838 Yeah. All we care about is catching the person who killed him. 385 00:15:28,878 --> 00:15:31,431 So, if you are holding back because you're afraid 386 00:15:31,464 --> 00:15:33,749 that you are gonna get in trouble, stop. 387 00:15:34,136 --> 00:15:35,641 You need to come clean. 388 00:15:37,367 --> 00:15:39,278 Hey. Sorry to intrude. 389 00:15:39,299 --> 00:15:42,215 - Uh, you got a second? - Uh, yeah. Excuse us. 390 00:15:48,133 --> 00:15:50,446 - What's up? - They found another body. 391 00:15:54,487 --> 00:15:56,776 In the days following Dim's disappearance, 392 00:15:56,809 --> 00:15:59,015 officers were searching the property, looking for him. 393 00:15:59,147 --> 00:16:01,623 In the confusion after finding Dim's body, 394 00:16:01,874 --> 00:16:04,601 the call to stop the search wasn't made. 395 00:16:04,739 --> 00:16:06,573 Whose body did they find? 396 00:16:11,741 --> 00:16:13,271 Holy [BLEEP]. 397 00:16:14,541 --> 00:16:16,784 It's the Baudelaires' nanny, Holland Po. 398 00:16:16,863 --> 00:16:19,162 What... I thought she was out of the picture 399 00:16:19,195 --> 00:16:21,376 before Sava and Jake showed up. 400 00:16:21,814 --> 00:16:25,136 Maybe they popped her before Dim beat up the handyman. 401 00:16:25,173 --> 00:16:27,606 Well, the nanny's been dead over a month. 402 00:16:27,624 --> 00:16:29,487 The handyman got beat up three weeks ago. 403 00:16:29,626 --> 00:16:31,959 Why kill her and then wait to strong-arm him? 404 00:16:32,057 --> 00:16:33,491 Let's go ask her. 405 00:16:40,285 --> 00:16:41,809 Tell me about Holland Po. 406 00:16:42,321 --> 00:16:45,505 - Who's that? - The Baudelaires' nanny before you. 407 00:16:45,800 --> 00:16:48,256 Oh. I mean, I-I never met her. 408 00:16:48,368 --> 00:16:51,026 She was gone before we even knew about the Baudelaires. 409 00:16:51,164 --> 00:16:52,556 Can you prove that? 410 00:16:53,132 --> 00:16:54,782 Turns out she could. Yeah. 411 00:16:54,801 --> 00:16:57,218 Dim and Juicy were actually on vacation in the Caribbean 412 00:16:57,244 --> 00:16:58,367 at the time of the nanny's murder. 413 00:16:58,378 --> 00:16:59,989 Paid for by the sale of the property 414 00:17:00,022 --> 00:17:01,374 they stole from Lance Bass. 415 00:17:01,450 --> 00:17:05,602 Which turned our attention to the most obvious suspects... 416 00:17:05,662 --> 00:17:07,441 - The Baudelaires. The Bau... - The Baudelaires. 417 00:17:07,808 --> 00:17:09,902 - Sorry. No, you... you... you can say it. - No. 418 00:17:09,915 --> 00:17:11,215 - I just felt like I had some momentum. - They'll just cut around me. 419 00:17:11,216 --> 00:17:12,463 I was building it up. You kind of jumped in there. 420 00:17:12,503 --> 00:17:13,810 - That's... That's all right. - Sorry. 421 00:17:17,959 --> 00:17:19,128 It's uncanny. 422 00:17:19,456 --> 00:17:21,298 It's freaky is what it is. 423 00:17:21,623 --> 00:17:23,042 You look like twins. 424 00:17:23,108 --> 00:17:25,091 Okay, let's get back on track here. 425 00:17:25,131 --> 00:17:27,987 You say that Holland did not show up for work that Tuesday. 426 00:17:28,000 --> 00:17:29,340 And you never heard from her? 427 00:17:29,379 --> 00:17:33,636 That's right. No call, no text, no e-mail, no Snapchat, 428 00:17:33,655 --> 00:17:35,236 - no ClipTalk, no... - We get it. 429 00:17:35,286 --> 00:17:37,494 And you were never aware that she went missing? 430 00:17:37,559 --> 00:17:39,381 No. We were paying her under the table, 431 00:17:39,419 --> 00:17:40,937 so I guess no one knew to contact us. 432 00:17:40,944 --> 00:17:43,321 - Should we have our lawyer here? - That's up to you. 433 00:17:43,334 --> 00:17:44,555 But then it becomes a whole thing. 434 00:17:44,582 --> 00:17:46,637 Yeah. Right now, we are just trying to get some clarity. 435 00:17:46,668 --> 00:17:48,049 It can't be a coincidence 436 00:17:48,075 --> 00:17:50,776 that two people that work for you showed up murdered. 437 00:17:50,914 --> 00:17:52,455 You're looking at the wrong people. 438 00:17:52,528 --> 00:17:55,358 I mean, we were scammed by Karen and Skip... 439 00:17:55,384 --> 00:17:57,288 Jake and Sava. Whatever their real names are. 440 00:17:57,314 --> 00:17:58,686 We're the real victims here. 441 00:17:58,725 --> 00:18:00,905 Of course. But without another suspect, 442 00:18:00,931 --> 00:18:03,360 you can see why we are talking to you. 443 00:18:03,524 --> 00:18:04,916 Jesse. 444 00:18:05,205 --> 00:18:06,342 Who's Jesse? 445 00:18:06,446 --> 00:18:07,983 So, Mr. Long, 446 00:18:08,246 --> 00:18:11,778 you worked for the Baudelaires as a contractor for three years. 447 00:18:12,034 --> 00:18:13,203 That's right. 448 00:18:13,498 --> 00:18:15,455 What exactly did you do for them? 449 00:18:15,849 --> 00:18:17,379 I'm sorry. I can't say. 450 00:18:18,113 --> 00:18:21,088 I signed an NDA. I don't want to get sued. 451 00:18:21,134 --> 00:18:24,641 Getting sued is the least of your problems right now. 452 00:18:24,792 --> 00:18:27,069 Let's just say that I handled everything 453 00:18:27,122 --> 00:18:29,441 from repairs to new construction. 454 00:18:29,469 --> 00:18:31,437 What can you tell me about Holland Po? 455 00:18:32,770 --> 00:18:34,026 What do you want to know? 456 00:18:35,613 --> 00:18:36,742 I mean... 457 00:18:37,163 --> 00:18:39,730 she worked as a nanny while I did some repairs on the house. 458 00:18:39,934 --> 00:18:41,207 Nice girl. 459 00:18:41,365 --> 00:18:43,309 Did you two get along? 460 00:18:43,829 --> 00:18:46,199 Yeah. I mean, I didn't see her much. 461 00:18:46,238 --> 00:18:48,287 You know, you stopped working for the Baudelaires 462 00:18:48,316 --> 00:18:51,190 less than a week after she disappeared. 463 00:18:51,354 --> 00:18:52,457 Got a better gig. 464 00:18:52,779 --> 00:18:56,312 We found Holland's body hidden in the greenhouse yesterday. 465 00:18:56,324 --> 00:18:58,660 That's... That's horrible. 466 00:18:58,726 --> 00:19:01,787 Before that, we found the handyman... murdered. 467 00:19:02,017 --> 00:19:05,245 - Leo? - No. Jake. Um... 468 00:19:05,422 --> 00:19:06,617 Skip. 469 00:19:07,005 --> 00:19:08,600 I don't know who that is. 470 00:19:09,256 --> 00:19:11,891 Look, I'm gonna put our cards on the table. 471 00:19:12,204 --> 00:19:14,963 We got a warrant for Holland's cellphone records. 472 00:19:15,231 --> 00:19:17,207 We have dozens of texts from you, 473 00:19:17,241 --> 00:19:19,926 harassing her, threatening her. 474 00:19:20,109 --> 00:19:24,870 And the M.E. found your DNA under her fingernails. 475 00:19:25,041 --> 00:19:27,923 We are gonna arrest you for murder. 476 00:19:34,141 --> 00:19:35,664 I'm so sorry. 477 00:19:41,856 --> 00:19:43,681 I didn't... I didn't, uh... 478 00:19:43,839 --> 00:19:46,025 I didn't mean to kill her. It just... 479 00:19:46,262 --> 00:19:48,790 - It all got out of hand. - I understand. 480 00:19:50,859 --> 00:19:53,899 But the best way to honor her memory is to come clean. 481 00:19:54,102 --> 00:19:55,916 Tell us everything that happened. 482 00:19:57,109 --> 00:19:58,616 Okay. 483 00:19:58,649 --> 00:20:00,298 Including what you did to Jake. 484 00:20:00,356 --> 00:20:03,261 I told you, I don't know that guy. 485 00:20:03,401 --> 00:20:04,985 I swear. 486 00:20:05,477 --> 00:20:07,193 You said he was murdered? 487 00:20:07,258 --> 00:20:11,157 Yes. After he vanished into thin air at the Baudelaires' mansion. 488 00:20:11,370 --> 00:20:13,263 Did you check the... 489 00:20:13,401 --> 00:20:14,727 Check the what? 490 00:20:19,529 --> 00:20:21,564 Hey, guys. Wait. Hold up. 491 00:20:29,369 --> 00:20:31,039 What do you got? 492 00:20:37,020 --> 00:20:39,647 - Let's check it out. - Be careful. 493 00:20:44,103 --> 00:20:45,695 Hey. Stay back. 494 00:20:53,485 --> 00:20:55,236 Weird tunnel. 495 00:20:58,860 --> 00:21:01,531 - Wow. - What is this? 496 00:21:03,278 --> 00:21:04,970 It's dusty. 497 00:21:08,023 --> 00:21:11,077 Oof. 498 00:21:11,553 --> 00:21:13,276 - What is it? - No way. 499 00:21:13,350 --> 00:21:15,936 - Grey. - Oh! 500 00:21:17,356 --> 00:21:18,784 What is it? 501 00:21:23,159 --> 00:21:24,694 You gotta be kidding me. 502 00:21:26,795 --> 00:21:29,832 Oh, my God. It looks just like you. 503 00:21:32,057 --> 00:21:34,314 It's called "The Lost Emperor." 504 00:21:34,831 --> 00:21:37,347 Ferdinand had it for a while, 505 00:21:37,485 --> 00:21:39,978 but it went missing after World War I. 506 00:21:40,384 --> 00:21:43,918 Rumor has it that Hitler had it for a short stint, 507 00:21:44,025 --> 00:21:46,356 but it got looted from the Fuehrerbunker. 508 00:21:46,685 --> 00:21:51,520 We believe it depicts the Haitian Revolution's Battle of the Verti�res, 509 00:21:51,568 --> 00:21:55,606 when the Haitian rebels defeated the French in November 1803. 510 00:21:55,906 --> 00:21:58,993 The painting is one of the generals... 511 00:21:59,130 --> 00:22:01,186 Gabart, Capois, 512 00:22:01,364 --> 00:22:06,020 possibly even the great liberator Jean-Jacques Dessalines. 513 00:22:06,514 --> 00:22:08,310 Think George Washington. 514 00:22:08,376 --> 00:22:12,218 They say certain traits are genetic... 515 00:22:12,513 --> 00:22:16,979 leadership, strength, the ability to inspire people. 516 00:22:17,456 --> 00:22:20,469 I'm not aware of any connection between Dessalines and my family, 517 00:22:20,486 --> 00:22:22,209 but, uh, well... 518 00:22:22,521 --> 00:22:24,097 I wouldn't be surprised. 519 00:22:26,306 --> 00:22:27,638 Why are you smiling? 520 00:22:27,776 --> 00:22:29,367 No reason. I just... 521 00:22:29,640 --> 00:22:32,333 Your reaction to the painting has been pretty priceless. 522 00:22:37,167 --> 00:22:38,343 Go back to work. 523 00:22:51,850 --> 00:22:54,936 "Harlequin's Head" by Picasso. 524 00:22:56,761 --> 00:22:59,610 Stalin's Bible. Charles Manson's jockstrap. 525 00:22:59,637 --> 00:23:01,331 What is all this stuff? 526 00:23:01,672 --> 00:23:04,693 Stolen art, uh, antiques, and... 527 00:23:04,818 --> 00:23:06,670 cursed curiosities. 528 00:23:06,746 --> 00:23:09,724 All bought on the black market by Charles and Camille. 529 00:23:09,868 --> 00:23:11,536 Yeah. They were all worth a fortune. 530 00:23:11,568 --> 00:23:13,709 Which would explain why they didn't tell us about the hidden vault. 531 00:23:13,926 --> 00:23:16,618 But the most valuable thing we found in that moment... 532 00:23:16,756 --> 00:23:18,034 I got something. 533 00:23:19,311 --> 00:23:20,524 ... was the hatch. 534 00:23:29,297 --> 00:23:31,194 And that's how Dim got out of the house. 535 00:23:31,253 --> 00:23:34,116 The ladder led up to a hidden grate in the bushes. 536 00:23:34,188 --> 00:23:36,742 And from there, it was a clear path with no cameras 537 00:23:36,782 --> 00:23:38,043 to get off the property. 538 00:23:38,154 --> 00:23:40,111 But one question remained... 539 00:23:40,243 --> 00:23:43,112 Where did Dim go, and who killed him? 540 00:23:43,427 --> 00:23:45,406 Look alive, guys. Here she comes. 541 00:23:49,305 --> 00:23:51,273 - Thanks for meeting me. - Of course. 542 00:23:54,691 --> 00:23:56,233 And you're okay with the cameras? 543 00:23:57,280 --> 00:23:59,730 Oh, God. I guess. 544 00:23:59,969 --> 00:24:01,532 Um, I'm a little confused 545 00:24:01,559 --> 00:24:04,409 as to why you're coming to me and not the police. 546 00:24:04,803 --> 00:24:06,924 I don't trust them. 547 00:24:07,679 --> 00:24:08,985 If I showed them this, 548 00:24:09,057 --> 00:24:11,323 they would find some way to use it against me. 549 00:24:11,474 --> 00:24:14,442 I'm not so sure about that, but I'm happy to take a look. 550 00:24:14,461 --> 00:24:16,385 What exactly are you gonna show me? 551 00:24:17,153 --> 00:24:18,657 It's a video. 552 00:24:19,379 --> 00:24:21,664 Two days before Jake went missing, um... 553 00:24:22,143 --> 00:24:23,746 somebody tried to kill us. 554 00:24:24,744 --> 00:24:26,182 Okay. 555 00:24:26,550 --> 00:24:27,594 I love you, boo. 556 00:24:27,607 --> 00:24:29,051 Mm. Love you, baby. 557 00:24:29,070 --> 00:24:31,080 No, b-baby, you gotta say it to the camera. 558 00:24:31,100 --> 00:24:32,714 - Well, I'm driving, baby. - Baby. 559 00:24:32,721 --> 00:24:34,290 All right. I'm sorry. I'm sorry. 560 00:24:34,435 --> 00:24:35,584 I love you, baby. 561 00:24:37,216 --> 00:24:38,861 Damn! 562 00:24:39,011 --> 00:24:40,599 Who in the hell is that? 563 00:24:40,719 --> 00:24:42,196 Oh. Baby. Baby, watch out. 564 00:24:42,255 --> 00:24:43,279 Watch out! 565 00:24:43,404 --> 00:24:44,895 God! 566 00:24:45,124 --> 00:24:48,086 Oh! 567 00:24:51,789 --> 00:24:53,370 Oh, God. 568 00:24:53,405 --> 00:24:54,489 Baby. Yeah. 569 00:24:54,509 --> 00:24:55,776 - We gots to go. - Okay. 570 00:24:55,795 --> 00:24:57,429 - Baby, we got to go now! - Okay! Okay! Okay! 571 00:25:02,561 --> 00:25:04,253 They didn't report it. They just abandoned it. 572 00:25:04,347 --> 00:25:06,537 Well, we tracked down the abandoned car, 573 00:25:06,550 --> 00:25:09,655 but the paint scrapings that we took from the impact point 574 00:25:09,697 --> 00:25:13,029 showed the most common brand of automotive paint. 575 00:25:13,114 --> 00:25:16,221 Which means we had added another mystery to the case... 576 00:25:16,359 --> 00:25:17,946 Who was the driver? 577 00:25:17,978 --> 00:25:20,014 But that question took a back seat. 578 00:25:20,055 --> 00:25:21,847 Oh, because the text came. 579 00:25:22,533 --> 00:25:24,505 You have to show this to the police. 580 00:25:35,304 --> 00:25:37,783 - Geez. - Stay with her. 581 00:25:40,486 --> 00:25:44,395 A text was sent from an unknown number to Dim and Juicy, 582 00:25:44,533 --> 00:25:46,569 demanding the item that had been promised. 583 00:25:46,596 --> 00:25:48,119 And the text went on to threaten violence 584 00:25:48,139 --> 00:25:49,944 if Juicy didn't turn the item over. 585 00:25:49,998 --> 00:25:53,576 It seemed likely that whomever sent that text killed Dim. 586 00:25:53,637 --> 00:25:56,380 So it was time for me to go undercover. 587 00:26:03,215 --> 00:26:04,855 You had no idea what you were walking into. 588 00:26:04,993 --> 00:26:06,688 That's working undercover. 589 00:26:06,754 --> 00:26:08,534 Doesn't that scare you, walking in by yourself? 590 00:26:08,566 --> 00:26:10,950 Th... But I wasn't by myself. 591 00:26:15,441 --> 00:26:16,936 UC is in play. 592 00:26:35,955 --> 00:26:37,727 Heads up. This could be our guy. 593 00:27:07,181 --> 00:27:08,409 Do you have it? 594 00:27:09,716 --> 00:27:11,082 Nope. 595 00:27:11,817 --> 00:27:14,129 What do you mean, no? 596 00:27:15,278 --> 00:27:18,055 Whatever you were into with Jake, he didn't share it with me. 597 00:27:18,078 --> 00:27:20,983 I got no idea who you are or what you want. 598 00:27:21,656 --> 00:27:24,708 And now that Jake is dead... 599 00:27:25,890 --> 00:27:27,702 That's not my problem. 600 00:27:28,318 --> 00:27:29,871 I need what he promised... 601 00:27:31,760 --> 00:27:34,341 ... or you're gonna learn what battery acid tastes like. 602 00:27:35,635 --> 00:27:38,320 Is that what you said to Jake before you killed him? 603 00:27:39,433 --> 00:27:42,590 - Enough. You're coming with me. - Gun. Move in. 604 00:27:44,665 --> 00:27:46,420 - Don't move. - Copy that! Moving in! 605 00:27:46,440 --> 00:27:47,943 - Get on the ground! - Drop the gun! 606 00:27:47,958 --> 00:27:49,335 Get on the ground right now! 607 00:27:49,526 --> 00:27:51,548 - Police! Don't move! - Stay where you are! 608 00:27:51,686 --> 00:27:53,826 I got him on this side! 609 00:27:54,614 --> 00:27:56,846 - Don't move! - Stay where you are! 610 00:27:56,864 --> 00:27:58,921 - Everybody freeze! Weapons down! - Whoa, whoa, whoa! 611 00:27:58,969 --> 00:28:00,254 - Drop your weapon! - Multiple targets! 612 00:28:00,274 --> 00:28:01,330 - Right there! - Drop the gun! 613 00:28:01,331 --> 00:28:02,834 Whoa, whoa! Hey! LAPD! 614 00:28:02,854 --> 00:28:05,348 - Who the hell are you guys? - CIA. 615 00:28:10,254 --> 00:28:11,810 Thanks for taking the time to speak with me. 616 00:28:12,014 --> 00:28:13,156 My pleasure. 617 00:28:13,189 --> 00:28:15,993 The agency is committed to transparency wherever possible. 618 00:28:16,144 --> 00:28:17,806 Great. So, what can you tell me 619 00:28:17,839 --> 00:28:19,205 - about Emir Sadik? - Nothing. 620 00:28:20,511 --> 00:28:23,838 Come on. It's common knowledge that Mr. Sadik is a Turkish national 621 00:28:23,865 --> 00:28:25,362 who works for Meyer Balik, 622 00:28:25,401 --> 00:28:26,872 an infamous international arms dealer. 623 00:28:26,885 --> 00:28:28,552 I'm not prepared to speak on that. 624 00:28:28,868 --> 00:28:31,369 Okay. Can you explain the connection to Jake Butler? 625 00:28:31,507 --> 00:28:33,188 I'm not prepared to speak on that. 626 00:28:34,522 --> 00:28:37,220 How about the mystery item that Emir was so intent on getting 627 00:28:37,253 --> 00:28:38,599 from Mr. Butler and Ms. Wu? 628 00:28:38,606 --> 00:28:40,385 I'm not prepared to speak on that. 629 00:28:40,735 --> 00:28:42,644 Then why did you agree to the interview? 630 00:28:43,149 --> 00:28:46,163 The agency is committed to transparency wherever possible. 631 00:28:48,960 --> 00:28:52,361 It turns out Dim and that arms dealer... 632 00:28:52,402 --> 00:28:53,610 Meyer Balik? 633 00:28:53,767 --> 00:28:55,716 Yeah. That's the guy. 634 00:28:55,854 --> 00:28:58,902 Dim and Meyer were distant cousins. 635 00:28:58,915 --> 00:29:02,506 I found out through a back-channel source at the DOD 636 00:29:02,559 --> 00:29:05,186 that the, uh... the agency had been surveilling Emir for... 637 00:29:05,193 --> 00:29:07,851 for months now, while he and Meyer were working 638 00:29:07,866 --> 00:29:10,731 on a massive arms deal for the Iranians. 639 00:29:10,869 --> 00:29:14,115 But during the deal-making process, Emir went to Barbados. 640 00:29:14,299 --> 00:29:16,889 - Where he met with Dim. - But not Juicy? 641 00:29:17,499 --> 00:29:19,489 That's what she says. 642 00:29:20,100 --> 00:29:21,242 How you holding up? 643 00:29:23,140 --> 00:29:24,644 I'm heartbroken. 644 00:29:25,379 --> 00:29:26,857 I thought I knew him. 645 00:29:27,437 --> 00:29:28,952 I thought he loved me. 646 00:29:29,556 --> 00:29:31,991 To find out he had this whole other life, I mean... 647 00:29:33,512 --> 00:29:35,196 I've been drunk the whole week. 648 00:29:35,695 --> 00:29:37,534 So you had no idea that the Baudelaires 649 00:29:37,535 --> 00:29:39,096 weren't just a random target? 650 00:29:40,771 --> 00:29:42,950 Jake just said they were crazy rich 651 00:29:42,970 --> 00:29:45,577 and that we'd be able to party for a year 652 00:29:45,596 --> 00:29:47,481 off of what we'd get out of their house. 653 00:29:47,724 --> 00:29:49,018 Well, what we now know 654 00:29:49,079 --> 00:29:51,670 is that Emir pointed Jake at the Baudelaires. 655 00:29:51,979 --> 00:29:54,683 But it wasn't connected to the Iranian arms deal 656 00:29:54,710 --> 00:29:56,384 that the CIA was so keen to stop. 657 00:29:56,410 --> 00:29:58,577 It turns out, among the stolen antiquities 658 00:29:58,603 --> 00:30:01,204 in the Baudelaires' vault was a very special rifle. 659 00:30:01,540 --> 00:30:04,067 The miquelet, one of the earliest 660 00:30:04,094 --> 00:30:06,856 and most sturdy flintlocks ever made. 661 00:30:06,885 --> 00:30:10,030 And the most famous miquelet belonged to the Turkish sultan 662 00:30:10,076 --> 00:30:13,083 Osman II, or Osman the Young. 663 00:30:13,851 --> 00:30:16,155 - I... I like to read. - You sure do. 664 00:30:16,175 --> 00:30:18,506 But h... history lesson aside, 665 00:30:18,523 --> 00:30:22,564 as a proud Turk and a professional weapon aficionado, 666 00:30:22,617 --> 00:30:26,471 Meyer Balik had been hunting for the sultan's rifle for decades. 667 00:30:26,832 --> 00:30:29,833 And somehow, he discovered that the Baudelaires had it. 668 00:30:29,984 --> 00:30:32,519 So he called up Cousin Jake 669 00:30:32,538 --> 00:30:35,091 and set up a meeting with Emir in Barbados. 670 00:30:41,789 --> 00:30:46,274 I was probably getting a massage at the time or a facial... 671 00:30:46,412 --> 00:30:48,073 or a seaweed wrap. 672 00:30:49,728 --> 00:30:51,363 Or body scrub. 673 00:30:53,281 --> 00:30:56,284 I spent most of that trip just getting pampered, you know? 674 00:30:58,329 --> 00:31:00,135 Yeah, once we learned about the rifle's existence, 675 00:31:00,181 --> 00:31:02,604 we quickly found the crate it had been stored in. 676 00:31:13,980 --> 00:31:17,167 But the rifle was gone, which meant that Dim had taken it, 677 00:31:17,305 --> 00:31:19,888 uh, before he had snuck out of the Baudelaires' house. 678 00:31:20,748 --> 00:31:22,947 But he hadn't delivered it to Emir. 679 00:31:23,111 --> 00:31:24,982 No. Emir hadn't even landed in the U.S. 680 00:31:25,002 --> 00:31:26,302 by the time Dim was killed. 681 00:31:26,349 --> 00:31:28,797 Which means Dim took it somewhere else. 682 00:31:28,823 --> 00:31:30,839 Yeah. Question was... Where? 683 00:31:30,984 --> 00:31:32,487 To who... whom? 684 00:31:32,520 --> 00:31:33,761 Yeah. And what happened to it? 685 00:31:33,813 --> 00:31:35,613 You were about to find all that out, though, weren't you? 686 00:31:35,718 --> 00:31:39,674 Yes. In the most terrifying way. 687 00:31:39,772 --> 00:31:41,073 Drop the gun! 688 00:31:43,642 --> 00:31:45,352 Baby? Baby, look out! 689 00:31:45,391 --> 00:31:46,575 Look out! 690 00:31:46,576 --> 00:31:48,198 Oh! 691 00:31:48,242 --> 00:31:50,606 With Emir out of the picture as a suspect, 692 00:31:50,632 --> 00:31:52,133 we went back to the car crash. 693 00:31:52,196 --> 00:31:55,637 Somebody tried to run Jake and Sava off the road 694 00:31:55,663 --> 00:31:57,622 two days before Jake was killed. 695 00:31:57,980 --> 00:32:00,452 If it wasn't Emir, who was it? 696 00:32:00,882 --> 00:32:03,954 Well, we had previously gotten warrants for Jake's phone records, 697 00:32:03,974 --> 00:32:05,639 but Sava told us that, 698 00:32:05,679 --> 00:32:08,299 uh, Jake always carried a burner phone with him, 699 00:32:08,325 --> 00:32:09,612 and we didn't have that number. 700 00:32:09,665 --> 00:32:11,969 - Until the incident with Emir. - Exactly. 701 00:32:12,015 --> 00:32:14,845 Even though the CIA kept us from interrogating Emir, 702 00:32:14,884 --> 00:32:17,055 they did search Emir's cellphone records 703 00:32:17,193 --> 00:32:19,343 and came up with an anonymous number 704 00:32:19,369 --> 00:32:21,917 that we ultimately tracked back to Dim. 705 00:32:22,370 --> 00:32:25,830 Let's just say that there were several text messages 706 00:32:25,856 --> 00:32:29,967 sent to and from that phone that were very... revealing. I... 707 00:32:30,131 --> 00:32:33,717 - What do you mean? - Jake was clearly cheating on Sava, 708 00:32:33,914 --> 00:32:37,714 and he was the Shakespeare of Sexting. 709 00:32:37,763 --> 00:32:39,356 It was... 710 00:32:39,387 --> 00:32:41,663 Would you read some of those texts for me? 711 00:32:46,987 --> 00:32:49,967 Yeah. You... Uh, no. I can't. I'm sorry. 712 00:32:49,975 --> 00:32:52,473 I can't say any of this on camera. My nana is gonna watch this. 713 00:32:52,504 --> 00:32:54,619 - Oh. - You can... Yeah. Sorry. 714 00:32:54,678 --> 00:32:56,516 Can you read some of these texts to me? 715 00:32:56,549 --> 00:32:58,014 Are you kidding me? Put that away. 716 00:32:58,060 --> 00:32:59,359 No. You couldn't get Lucy to read them. 717 00:32:59,392 --> 00:33:00,896 What makes you think I'm gonna read 'em? 718 00:33:01,582 --> 00:33:03,005 - I'm serious. - Okay. 719 00:33:03,011 --> 00:33:04,409 - I'm not reading them. - Okay. 720 00:33:04,447 --> 00:33:08,209 Would you mind reading some of these texts out loud? 721 00:33:10,764 --> 00:33:12,196 Um... 722 00:33:12,418 --> 00:33:14,479 I can't say that. 723 00:33:14,552 --> 00:33:16,309 I'm not saying that. 724 00:33:16,818 --> 00:33:18,508 I have no idea what that even means. 725 00:33:18,566 --> 00:33:20,519 Let me just find some PG content for you. 726 00:33:20,576 --> 00:33:21,963 Oh. Here we go. 727 00:33:22,193 --> 00:33:25,049 "Stop calling. I told you it's over." 728 00:33:25,606 --> 00:33:27,118 The breakup text. 729 00:33:27,194 --> 00:33:30,262 It was the, uh, proverbial smoking gun. 730 00:33:30,311 --> 00:33:33,234 The text that would determine Dim's fate. 731 00:33:33,496 --> 00:33:36,664 And just for clarity... who was Dim sending these texts to? 732 00:33:36,721 --> 00:33:38,560 Who was he having an affair with? 733 00:33:39,134 --> 00:33:42,239 - Uh, Lisa... Li... Miller? Lisa Miller? - Lisa Miller. 734 00:33:42,258 --> 00:33:44,798 - That's Juicy's BFF. - So, what are we doing here? 735 00:33:45,015 --> 00:33:47,481 - Girl, you know what we're doing. - No. 736 00:33:47,540 --> 00:33:49,418 For, like, posperiority. 737 00:33:49,470 --> 00:33:51,611 I think it's "posterity." 738 00:33:51,716 --> 00:33:53,909 Mnh-mnh. That don't sound right, girl. 739 00:33:54,014 --> 00:33:55,485 Okay. So... 740 00:33:56,910 --> 00:33:59,097 - I'm waiting for Jake to get out of prison. - Mm-hmm. 741 00:33:59,136 --> 00:34:00,975 He just did six months on a drug charge, 742 00:34:01,008 --> 00:34:02,840 and I found out today he's getting released early. 743 00:34:02,885 --> 00:34:04,199 Ooh. For good behavior? 744 00:34:04,225 --> 00:34:05,846 Girl. Overcrowding. 745 00:34:07,372 --> 00:34:09,424 Baby! 746 00:34:09,444 --> 00:34:11,282 Whoo-hoo-hoo! 747 00:34:12,261 --> 00:34:14,303 - Mmm! - Mmm. 748 00:34:14,344 --> 00:34:15,944 Baby. Oh, I missed you. 749 00:34:15,977 --> 00:34:18,814 - Yeah. I missed you, too. - Yo, Lisa! 750 00:34:18,880 --> 00:34:21,479 Hey! 751 00:34:21,524 --> 00:34:24,596 At that point, it all started coming together. 752 00:34:24,734 --> 00:34:27,781 Lisa couldn't handle the fact that Jake was breaking up with her, 753 00:34:27,806 --> 00:34:29,692 so she tried to run them off the road. 754 00:34:29,739 --> 00:34:31,340 - Look out! - And when that failed, 755 00:34:31,361 --> 00:34:33,743 she called up Jake, begged for his forgiveness, 756 00:34:33,796 --> 00:34:35,496 and asked him to meet her. 757 00:34:35,582 --> 00:34:36,882 Yeah, when he showed up, 758 00:34:36,919 --> 00:34:39,640 she shot him with a .22-caliber pistol, 759 00:34:39,686 --> 00:34:41,509 then dumped his body in the dumpster. 760 00:34:41,647 --> 00:34:43,201 So, we went to arrest her. 761 00:34:43,987 --> 00:34:45,418 I think that's her. 762 00:35:04,073 --> 00:35:06,135 Police! Show me your hands! 763 00:35:06,930 --> 00:35:09,001 - Move in on her! Move in! - Whoa, whoa, whoa! 764 00:35:09,014 --> 00:35:10,137 - Drop the gun! - Down! 765 00:35:10,163 --> 00:35:11,699 Shots fired! Shots fired! 766 00:35:11,712 --> 00:35:13,013 Whoa, whoa, whoa! Drop the gun! 767 00:35:13,065 --> 00:35:14,457 - Oh, John! - Get in there. 768 00:35:15,856 --> 00:35:16,946 Officer down. 769 00:35:17,025 --> 00:35:19,947 We need an R.A... lower and Lincoln. 770 00:35:20,328 --> 00:35:22,440 John. 771 00:35:23,851 --> 00:35:26,051 - Oh, my God. - I'm just... 772 00:35:26,158 --> 00:35:28,456 I'm... Roll me back. Roll me back. 773 00:35:30,960 --> 00:35:32,651 Let me catch my breath. 774 00:35:32,906 --> 00:35:34,449 I'm good. 775 00:35:37,912 --> 00:35:39,643 The thing about old guns is 776 00:35:39,701 --> 00:35:41,301 that they're very imprecise weapons, 777 00:35:41,367 --> 00:35:43,804 and the muzzle velocity was significantly less 778 00:35:43,848 --> 00:35:46,874 than even the most modern, smallest handgun. 779 00:35:46,931 --> 00:35:49,623 Translation... There is no way that the miquelet bullet 780 00:35:49,664 --> 00:35:51,659 could have punched a hole in Nolan's bulletproof vest. 781 00:35:51,823 --> 00:35:54,096 He's just lucky she didn't shoot him in the face. 782 00:35:54,121 --> 00:35:56,435 Uh, not getting shot in the face... that's a daily goal. 783 00:35:56,460 --> 00:35:58,776 Yeah, it's true. The first thing he taught me was 784 00:35:58,828 --> 00:36:00,623 don't get shot in the face. 785 00:36:00,687 --> 00:36:02,650 All things considered, though, I do... I got very lucky. 786 00:36:02,694 --> 00:36:05,100 Yeah. It could have been so much worse. 787 00:36:05,159 --> 00:36:07,306 Yeah. Like it was for Sergeant Grey. 788 00:36:08,441 --> 00:36:11,036 He's probably not gonna love that you said... 789 00:36:11,154 --> 00:36:13,294 This painting captures 790 00:36:13,314 --> 00:36:17,411 a moment in world history where freedom won out over oppression, 791 00:36:17,709 --> 00:36:19,702 which is why its recovery is so important. 792 00:36:19,945 --> 00:36:24,089 It is my honor to present "The Lost Emperor." 793 00:36:29,717 --> 00:36:31,168 Climate change! 794 00:36:31,169 --> 00:36:32,897 - No! - Oh, my God! 795 00:36:33,112 --> 00:36:34,553 No! 796 00:36:34,918 --> 00:36:36,383 You bastard! 797 00:36:36,409 --> 00:36:37,479 How could you?! 798 00:36:37,522 --> 00:36:40,139 You son of a [BLEEP]! 799 00:36:40,283 --> 00:36:41,886 Shame on you! 800 00:36:42,635 --> 00:36:44,080 Shame on you! 801 00:36:44,158 --> 00:36:45,461 Let me go! 802 00:36:46,371 --> 00:36:47,566 Get off me! 803 00:36:47,599 --> 00:36:49,499 Polar bears are people, too! 804 00:36:49,637 --> 00:36:51,387 This was an assassination. 805 00:36:52,379 --> 00:36:53,725 I'm sorry. I need a minute. 806 00:36:53,779 --> 00:36:55,058 I just... 807 00:36:58,899 --> 00:37:00,648 At least I still have this. 808 00:37:06,555 --> 00:37:08,696 Sorry, Sergeant. You're needed in the bullpen. 809 00:37:11,217 --> 00:37:12,729 What the hell is this about? 810 00:37:22,256 --> 00:37:23,692 What do we have here? 811 00:37:23,987 --> 00:37:25,721 Well, we all know how much you love that painting. 812 00:37:25,964 --> 00:37:29,030 Unfortunately, it was completely destroyed. 813 00:37:29,168 --> 00:37:31,420 So, we had another painting made. 814 00:37:37,900 --> 00:37:40,199 It reflects the way that we see you. 815 00:37:40,520 --> 00:37:41,834 With my shirt off? 816 00:37:41,897 --> 00:37:44,874 As a dragon slayer. 817 00:37:46,418 --> 00:37:47,695 Um... 818 00:37:49,641 --> 00:37:51,466 I love it. I love it. 819 00:37:51,532 --> 00:37:54,209 Yay! 820 00:37:56,384 --> 00:37:59,084 Well, uh, so Lisa was going to prison 821 00:37:59,155 --> 00:38:01,502 for the murder of Jake and the attempted murder of Nolan. 822 00:38:01,579 --> 00:38:03,129 But we were left with the question 823 00:38:03,175 --> 00:38:05,053 of what to do with Juicy. 824 00:38:05,299 --> 00:38:07,883 At the end of the day, it didn't make sense to charge her. 825 00:38:08,139 --> 00:38:09,833 We could prove Dim's involvement, 826 00:38:09,847 --> 00:38:12,335 but all we really had on Juicy was conspiracy. 827 00:38:13,274 --> 00:38:14,679 D.A.'s office debated for a while, 828 00:38:14,699 --> 00:38:17,227 but ultimately, we decided to cut her loose. 829 00:38:17,484 --> 00:38:18,980 How did you feel about that? 830 00:38:19,969 --> 00:38:21,317 On the whole... 831 00:38:21,557 --> 00:38:22,933 good. 832 00:38:23,559 --> 00:38:25,566 Whatever her faults, Juicy... 833 00:38:26,769 --> 00:38:30,462 Sava had suffered a great tragedy... 834 00:38:30,675 --> 00:38:33,170 betrayal, murder. 835 00:38:34,190 --> 00:38:37,011 I'm hopeful that she'll take this opportunity 836 00:38:37,021 --> 00:38:40,196 to learn from the experience, you know, to change. 837 00:38:41,968 --> 00:38:43,446 Of course she said that. 838 00:38:43,551 --> 00:38:45,201 Listen. People never change, okay? 839 00:38:45,339 --> 00:38:48,377 Sava is gonna end up in cuffs, one way or another. 840 00:38:55,474 --> 00:38:57,765 You make good money doing documentaries? 841 00:38:57,903 --> 00:38:59,283 I do okay. 842 00:38:59,629 --> 00:39:01,575 You do better than okay. 843 00:39:02,060 --> 00:39:03,323 I looked you up. 844 00:39:03,461 --> 00:39:05,783 You're not the only curious one around here. 845 00:39:07,534 --> 00:39:09,578 Award-winning filmmaker. 846 00:39:10,320 --> 00:39:13,736 Vacation home on the Amalfi Coast. I mean... 847 00:39:14,196 --> 00:39:15,660 - Karen! - What? 848 00:39:15,714 --> 00:39:17,233 Uh, you gotta go. 849 00:39:18,545 --> 00:39:19,921 You're "Parasiting" again? 850 00:39:19,954 --> 00:39:21,701 Girl's gotta eat. Uh... 851 00:39:21,727 --> 00:39:23,533 Give him my number. Give him my number. 852 00:39:23,565 --> 00:39:24,695 You call me, okay? 853 00:39:24,760 --> 00:39:26,796 Coming, Mrs. Hotchkins! 854 00:39:26,988 --> 00:39:28,417 Does it shake you at all... 855 00:39:28,555 --> 00:39:30,579 the fact that your doppelgangers' relationship 856 00:39:30,598 --> 00:39:32,007 was so dysfunctional? 857 00:39:32,443 --> 00:39:35,320 I... That's an unfair characterization. 858 00:39:35,458 --> 00:39:36,935 It wasn't dysfunctional. 859 00:39:37,007 --> 00:39:39,561 I mean, Jake cheated with Sava's best friend 860 00:39:39,607 --> 00:39:42,043 after trying to cut her out of a big money deal. 861 00:39:42,135 --> 00:39:44,814 Fair enough. But that doesn't change the question. 862 00:39:45,503 --> 00:39:46,660 What are you implying? 863 00:39:46,778 --> 00:39:48,978 That... That we might suffer the same fate 864 00:39:48,984 --> 00:39:52,094 because of a couple of people who looked a tiny bit like us 865 00:39:52,100 --> 00:39:53,479 that were misfits? 866 00:39:53,761 --> 00:39:55,567 I think it's a reasonable question. 867 00:39:56,065 --> 00:39:57,701 You're working too hard. 868 00:39:57,998 --> 00:39:59,517 Okay, l... 869 00:39:59,655 --> 00:40:02,526 I get it, all right? You're invested in a certain answer 870 00:40:02,542 --> 00:40:04,200 because it makes for a better documentary. 871 00:40:04,246 --> 00:40:08,698 But we are not Jake and Sava, okay? 872 00:40:08,723 --> 00:40:10,159 I mean, they... they are criminals 873 00:40:10,200 --> 00:40:12,261 whose lives were based on deceit. 874 00:40:12,288 --> 00:40:16,081 O-Of course that duplicity infected their relationship. But... 875 00:40:16,706 --> 00:40:19,228 - we are in a very different place. - Mm-hmm. 876 00:40:19,709 --> 00:40:21,086 And what place is that? 877 00:40:22,954 --> 00:40:25,697 If you don't know, then you haven't been paying attention. 878 00:40:25,715 --> 00:40:27,161 I mean... 879 00:40:27,410 --> 00:40:31,445 Okay. So, a place of honesty, respect, love. 880 00:40:31,580 --> 00:40:33,754 Yeah. I mean, those are... those are good words. 881 00:40:33,792 --> 00:40:35,559 - Yeah. - But do those qualities guarantee 882 00:40:35,566 --> 00:40:37,831 that your relationship will succeed where theirs failed? 883 00:40:37,857 --> 00:40:39,289 Oh, w... Well, you... Okay, you know what? 884 00:40:39,350 --> 00:40:40,834 Of... Of course not. 885 00:40:41,291 --> 00:40:42,899 But at this moment, I mean, 886 00:40:42,905 --> 00:40:45,414 Tim and I are in a really beautiful place. 887 00:40:47,009 --> 00:40:48,316 And that's all that matters. 888 00:40:48,908 --> 00:40:50,188 Yeah. 889 00:40:50,543 --> 00:40:53,031 Look, the thing you learn early on as police officers 890 00:40:53,051 --> 00:40:55,861 is that your future is never certain. 891 00:40:55,973 --> 00:40:59,170 Yeah. Anything can happen to anyone at any time. 892 00:40:59,407 --> 00:41:01,337 Especially if they overstay their welcome. 893 00:41:04,627 --> 00:41:06,459 Uh... Oh. Oh, does that mean... 894 00:41:06,480 --> 00:41:08,631 - Yeah, we're... Yeah. We're done. Sorry. - That's right. 895 00:41:08,657 --> 00:41:10,115 Sorry, guys. 896 00:41:12,000 --> 00:41:14,170 - Do you want to get sushi? - Oh, that's perfect. 897 00:41:14,387 --> 00:41:16,925 Okay. Listen. We're gonna be back in an hour. 898 00:41:16,973 --> 00:41:19,060 - Place better be spotless. - Oh, God. 899 00:41:19,106 --> 00:41:21,530 - Yes, sir. - Thank you. 900 00:41:21,563 --> 00:41:23,067 Yeah. Thank you. 901 00:41:24,947 --> 00:41:26,796 Okay. Let's pack it up. 902 00:41:27,348 --> 00:41:29,081 You don't think he's really mad at me, do you? 903 00:41:31,852 --> 00:41:36,852 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.