Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,173 --> 00:00:02,019
Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:02,020 --> 00:00:03,238
Lana, there's something
I've wanted to tell you
3
00:00:03,239 --> 00:00:05,948
my entire life.
- Clark is Superman.
4
00:00:05,973 --> 00:00:07,539
You and your dad...
5
00:00:07,564 --> 00:00:09,287
Looking back, it
makes so much sense.
6
00:00:09,288 --> 00:00:12,247
We just kind of need to
reset. See how we feel?
7
00:00:12,248 --> 00:00:13,596
I'm not over that,
8
00:00:13,597 --> 00:00:16,729
and I don't know
that I ever will be.
9
00:00:16,730 --> 00:00:18,296
I wanted to talk to you about
10
00:00:18,297 --> 00:00:19,776
Bruno Mannheim,
11
00:00:19,777 --> 00:00:21,169
the head of Intergang.
12
00:00:21,170 --> 00:00:22,779
On this planet, Bruno Mannheim
13
00:00:22,780 --> 00:00:25,390
was the person that
killed John Henry Irons.
14
00:00:25,391 --> 00:00:27,262
Are you gonna try to
build another fortress?
15
00:00:27,263 --> 00:00:30,352
Yup, only this time,
it's for all of us.
16
00:00:30,353 --> 00:00:33,137
[dramatic music]
17
00:00:33,138 --> 00:00:37,272
It's been 27 days since
the world almost ended...
18
00:00:37,273 --> 00:00:40,536
27 days since everyone
on two planets
19
00:00:40,537 --> 00:00:43,408
nearly had their
lives changed forever,
20
00:00:43,409 --> 00:00:45,236
and you know what?
21
00:00:45,237 --> 00:00:48,326
Because we all knew what
we were about to lose,
22
00:00:48,327 --> 00:00:51,199
because we all felt that fear,
23
00:00:51,200 --> 00:00:53,288
something amazing happened.
24
00:00:53,289 --> 00:01:00,383
♪ ♪
25
00:01:05,257 --> 00:01:06,692
A new fortress?
26
00:01:06,693 --> 00:01:08,346
I thought it was time
to make one available
27
00:01:08,347 --> 00:01:09,913
to the whole family.
28
00:01:09,914 --> 00:01:11,175
Lois,
29
00:01:11,176 --> 00:01:13,047
Jordan,
30
00:01:13,048 --> 00:01:14,483
and Jonathan.
31
00:01:14,484 --> 00:01:17,529
♪ ♪
32
00:01:17,530 --> 00:01:19,531
We decided we wanted change.
33
00:01:19,532 --> 00:01:23,796
A place to use together
so every voice is heard,
34
00:01:23,797 --> 00:01:26,669
our soon-to-be...
35
00:01:26,670 --> 00:01:30,108
town hall! [applause]
36
00:01:31,457 --> 00:01:34,285
We wanted to make
our lives better.
37
00:01:34,286 --> 00:01:41,336
♪ ♪
38
00:01:41,337 --> 00:01:43,686
Improve on what already existed.
39
00:01:43,687 --> 00:01:50,781
♪ ♪
40
00:01:52,348 --> 00:01:55,872
And get rid of what
caused us grief.
41
00:01:55,873 --> 00:01:58,788
Shut the mines down for good.
42
00:01:58,789 --> 00:02:02,400
But what's become clear
in the last 27 days
43
00:02:02,401 --> 00:02:03,967
is that all of us
44
00:02:03,968 --> 00:02:07,101
around the globe...
45
00:02:07,102 --> 00:02:08,450
We're getting closer.
46
00:02:08,451 --> 00:02:15,545
♪ ♪
47
00:02:18,417 --> 00:02:21,419
[pants]
48
00:02:21,420 --> 00:02:23,421
Wow.
- Yeah.
49
00:02:23,422 --> 00:02:25,510
We're gonna have to thank
Tal for the use of his villa.
50
00:02:25,511 --> 00:02:27,034
Yeah.
51
00:02:27,035 --> 00:02:28,426
It's gonna be a
little hard to do
52
00:02:28,427 --> 00:02:31,255
now that he's on
Bizarro world, but...
53
00:02:31,256 --> 00:02:33,301
[sighs]
- You'll see him again, Clark.
54
00:02:33,302 --> 00:02:35,085
Yeah.
55
00:02:35,086 --> 00:02:37,044
[whirring]
56
00:02:37,045 --> 00:02:38,436
Time to go already?
57
00:02:38,437 --> 00:02:39,785
[sighs] The boys
want to practice
58
00:02:39,786 --> 00:02:41,726
before we head back
to the "Gazette."
59
00:02:43,138 --> 00:02:44,529
Yeah, I'm not gonna
be there today.
60
00:02:44,530 --> 00:02:46,276
I have an appointment
in Metropolis.
61
00:02:46,301 --> 00:02:47,880
What? Lois, Lois,
62
00:02:47,881 --> 00:02:49,882
John Henry said
to leave it alone.
63
00:02:49,883 --> 00:02:51,797
I know he did, but
this is Bruno Mannheim,
64
00:02:51,798 --> 00:02:54,476
leader of Intergang.
- Allegedly.
65
00:02:55,150 --> 00:02:56,759
I'm just saying... [chuckles]
66
00:02:56,760 --> 00:02:58,195
all the years we've
spent investigating him
67
00:02:58,196 --> 00:02:59,936
in Metropolis, we couldn't
make anything stick.
68
00:02:59,937 --> 00:03:01,459
Yeah, for a reason...
69
00:03:01,460 --> 00:03:03,853
Bribery, extortion,
intimidation.
70
00:03:03,854 --> 00:03:05,898
We couldn't get a single
person to say anything about
71
00:03:05,899 --> 00:03:09,512
the biggest illegal weapons
dealer in the country?
72
00:03:11,775 --> 00:03:13,210
Just be careful.
73
00:03:13,211 --> 00:03:14,733
Okay.
74
00:03:14,734 --> 00:03:17,040
[whirring]
75
00:03:17,041 --> 00:03:19,000
- The boys again?
- I...
76
00:03:20,653 --> 00:03:22,176
- They're gonna have to wait.
- Yeah.
77
00:03:22,177 --> 00:03:25,135
♪ ♪
78
00:03:25,136 --> 00:03:27,894
[heroic music]
79
00:03:27,919 --> 00:03:31,786
♪ ♪Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
80
00:03:32,086 --> 00:03:35,363
Whoo!
81
00:03:35,364 --> 00:03:42,414
♪ ♪
82
00:03:51,684 --> 00:03:53,424
Won't catch me
this time, old man!
83
00:03:53,425 --> 00:03:54,947
Whoo-hoo!
84
00:03:54,948 --> 00:04:02,043
♪ ♪
85
00:04:02,608 --> 00:04:04,045
Whoo!
86
00:04:10,921 --> 00:04:12,530
[chuckles]
87
00:04:12,531 --> 00:04:16,926
♪ ♪
88
00:04:16,927 --> 00:04:20,017
[slow claps]
89
00:04:22,150 --> 00:04:25,413
Man, I'll tell ya, your flying
ability has really improved,
90
00:04:25,414 --> 00:04:29,678
but, uh, you got a ways to go
if this old man can beat you.
91
00:04:29,679 --> 00:04:31,767
Well, we gotta at least
bring a wet suit next time.
92
00:04:31,768 --> 00:04:35,945
I get soaked every
time I come here.
93
00:04:35,946 --> 00:04:37,555
Yeah, we might be able to
do something about that,
94
00:04:37,556 --> 00:04:39,601
but right now,
while I'm at work,
95
00:04:39,602 --> 00:04:42,125
I want you to spar.
96
00:04:42,126 --> 00:04:44,171
When you're done,
97
00:04:44,172 --> 00:04:45,216
fly home.
98
00:04:46,435 --> 00:04:49,524
Wait, by myself?
99
00:04:49,525 --> 00:04:50,569
Straight home.
100
00:04:54,878 --> 00:04:57,097
[tense music]
101
00:04:57,098 --> 00:04:59,142
Okay, Jonathan, both
hands on the wheel.
102
00:04:59,143 --> 00:05:00,752
Yes, ma'am.
103
00:05:00,753 --> 00:05:02,754
Ten and two.
104
00:05:02,755 --> 00:05:04,104
- Yes, ma'am.
- You text and drive,
105
00:05:04,105 --> 00:05:06,498
you're done.
- Mom, I know.
106
00:05:07,847 --> 00:05:09,152
[mutters] I should've
got Dad to help me.
107
00:05:09,153 --> 00:05:10,501
Your father is a
terrible driver.
108
00:05:10,502 --> 00:05:11,502
Let's go.
109
00:05:11,503 --> 00:05:12,896
[sighs]
110
00:05:13,897 --> 00:05:15,245
[engine revving]
111
00:05:15,246 --> 00:05:16,420
Easy, easy.
112
00:05:16,421 --> 00:05:18,380
Nice and easy.
113
00:05:19,685 --> 00:05:21,208
Indicator... hit the indicator.
114
00:05:21,209 --> 00:05:22,992
Slow down, slow down.
115
00:05:22,993 --> 00:05:24,472
You can speed up.
You're tailgating.
116
00:05:24,473 --> 00:05:26,343
You're gonna hit that
car! [tires squeal]
117
00:05:26,344 --> 00:05:28,432
[grunts]
- Mom, please.
118
00:05:28,433 --> 00:05:29,955
Sweetie, you can't
take your driver's test
119
00:05:29,956 --> 00:05:31,261
in this monstrosity.
120
00:05:31,262 --> 00:05:32,349
Let's practice
again in the morning
121
00:05:32,350 --> 00:05:33,350
in my car.
122
00:05:33,351 --> 00:05:36,353
[dramatic music]
123
00:05:36,354 --> 00:05:38,268
♪ ♪
124
00:05:38,269 --> 00:05:39,878
You know, now that
you're working for me,
125
00:05:39,879 --> 00:05:41,793
you can come into the DOD...
126
00:05:41,794 --> 00:05:43,360
Save us this trek
back and forth.
127
00:05:43,361 --> 00:05:44,492
I like it here.
128
00:05:44,493 --> 00:05:46,058
Besides, Nat's more qualified
129
00:05:46,059 --> 00:05:47,234
than anyone you've got.
130
00:05:47,235 --> 00:05:48,974
What if I get her clearance?
131
00:05:48,975 --> 00:05:50,411
She comes in with you.
- I want her hanging
132
00:05:50,412 --> 00:05:53,327
with high-school kids,
not DOD eggheads.
133
00:05:53,328 --> 00:05:54,938
She's gotta build some
new relationships.
134
00:05:59,986 --> 00:06:01,422
Nat,
135
00:06:01,423 --> 00:06:04,599
on your Earth, I was
your grandfather.
136
00:06:04,600 --> 00:06:05,730
We do anything fun?
137
00:06:05,731 --> 00:06:07,079
Watched horror movies.
138
00:06:07,080 --> 00:06:08,820
Every Friday night, yeah.
139
00:06:08,821 --> 00:06:10,039
No kidding?
140
00:06:10,040 --> 00:06:11,823
Like the one playing in town?
141
00:06:11,824 --> 00:06:12,911
"Slaughter Cabin 3"?
142
00:06:12,912 --> 00:06:14,870
Yeah, exactly like that.
143
00:06:14,871 --> 00:06:16,219
Well, let's go.
144
00:06:16,220 --> 00:06:17,829
[chuckles]
145
00:06:17,830 --> 00:06:20,441
If it's okay with
you, of course.
146
00:06:20,442 --> 00:06:21,746
Yeah.
147
00:06:21,747 --> 00:06:23,705
All right then.
It's a bloody date.
148
00:06:23,706 --> 00:06:25,186
[laughs]
149
00:06:27,057 --> 00:06:29,189
Yeah, looks good to
me about right there.
150
00:06:29,190 --> 00:06:30,712
A few more of these
blood drives, and, uh,
151
00:06:30,713 --> 00:06:32,017
we'll be good on our reserves.
152
00:06:32,018 --> 00:06:34,238
- Hi, guys!
- Uh, hey, Lana.
153
00:06:35,935 --> 00:06:39,634
Um, listen, my lawyer's
been calling, and, uh,
154
00:06:39,635 --> 00:06:41,592
he says you hadn't signed
the divorce papers yet.
155
00:06:41,593 --> 00:06:43,768
Yeah, I know.
156
00:06:43,769 --> 00:06:45,074
Something you don't agree with?
157
00:06:45,075 --> 00:06:47,903
No, no, the terms are all fine.
158
00:06:47,904 --> 00:06:50,427
Okay, well, what is it?
159
00:06:50,428 --> 00:06:53,343
I have just been
so slammed, Kyle.
160
00:06:53,344 --> 00:06:56,128
I mean, Dean left such
a huge, huge mess,
161
00:06:56,129 --> 00:06:58,130
and every time I sit down
to sign the papers...
162
00:06:58,131 --> 00:07:00,829
Mayor Lang, we got a
problem at the school.
163
00:07:00,830 --> 00:07:02,178
Something crazy just pops up.
164
00:07:02,179 --> 00:07:05,181
[pensive music]
165
00:07:05,182 --> 00:07:11,536
♪ ♪
166
00:07:13,103 --> 00:07:14,451
One more story.
167
00:07:14,452 --> 00:07:15,887
I'm done proofing
Lois' copy for you.
168
00:07:15,888 --> 00:07:17,367
Don't worry about the copy.
169
00:07:17,368 --> 00:07:18,847
I want you to cover
whatever's going on
170
00:07:18,848 --> 00:07:20,675
at the high school. [whirring]
171
00:07:20,676 --> 00:07:22,460
[boom]
172
00:07:25,594 --> 00:07:27,116
[metal groaning]
173
00:07:27,117 --> 00:07:29,945
[dramatic music]
174
00:07:29,946 --> 00:07:31,425
I have to go.
Um, I'll be there
175
00:07:31,426 --> 00:07:32,470
as soon as I can.
176
00:07:33,863 --> 00:07:37,039
[sighs] Sure, go save
whatever you're saving.
177
00:07:37,040 --> 00:07:41,130
♪ ♪
178
00:07:41,131 --> 00:07:42,219
[grunts]
179
00:07:46,615 --> 00:07:47,877
Jordan?
180
00:07:49,748 --> 00:07:51,272
That's not gonna help. Stop!
181
00:07:53,622 --> 00:07:55,884
[metal creaking]
182
00:07:55,885 --> 00:07:56,885
No!
183
00:07:56,886 --> 00:08:03,980
♪ ♪
184
00:08:28,184 --> 00:08:29,923
I told you to fly straight home.
185
00:08:29,924 --> 00:08:31,186
I got turned around.
186
00:08:31,187 --> 00:08:32,622
Turned around? We
were in Malaysia.
187
00:08:32,623 --> 00:08:34,754
Yes, I know, but
when I realized that,
188
00:08:34,755 --> 00:08:36,582
I saw what was happening,
and I came to help.
189
00:08:36,583 --> 00:08:38,802
Jordan, you disobeyed me.
190
00:08:38,803 --> 00:08:40,586
You put everyone in the
vicinity of that building
191
00:08:40,587 --> 00:08:43,024
in danger, and on top of that,
you almost revealed yourself
192
00:08:43,025 --> 00:08:44,329
to the entire world.
Do you understand...
193
00:08:44,330 --> 00:08:47,854
I had it under control.
194
00:08:47,855 --> 00:08:48,899
Home.
195
00:08:48,900 --> 00:08:50,248
Now.
196
00:08:50,249 --> 00:08:51,858
And unless I tell you it's okay,
197
00:08:51,859 --> 00:08:53,686
never do that again.
198
00:08:53,687 --> 00:08:58,648
[tense music]
199
00:08:58,649 --> 00:09:00,867
Is that black mold?
200
00:09:00,868 --> 00:09:02,434
Construction crew found it
201
00:09:02,435 --> 00:09:04,088
when they opened up
the wall yesterday.
202
00:09:04,089 --> 00:09:06,743
This stuff is so toxic.
203
00:09:06,744 --> 00:09:08,701
We'll have to hire someone
to come clean it up.
204
00:09:08,702 --> 00:09:11,052
I'm afraid this isn't from
what busted up the hallway.
205
00:09:11,053 --> 00:09:12,618
This is water damage.
206
00:09:12,619 --> 00:09:14,098
It's probably been
here for years.
207
00:09:14,099 --> 00:09:15,665
Um, I'll take it from here.
208
00:09:15,666 --> 00:09:17,146
- Oh.
- Thanks.
209
00:09:18,799 --> 00:09:20,757
Hey, is everything okay?
210
00:09:20,758 --> 00:09:23,717
Oh.
- We may have a mold problem.
211
00:09:25,589 --> 00:09:27,242
Oh, wow. Not "may have."
212
00:09:27,243 --> 00:09:29,157
You definitely do.
213
00:09:29,158 --> 00:09:30,549
It's kind of everywhere.
214
00:09:30,550 --> 00:09:32,508
I feel we don't have
money in the budget
215
00:09:32,509 --> 00:09:33,639
for something like this.
216
00:09:33,640 --> 00:09:35,119
You'll figure something out.
217
00:09:35,120 --> 00:09:36,468
You always do.
218
00:09:36,469 --> 00:09:39,993
Yeah, well, anyways,
219
00:09:39,994 --> 00:09:42,387
how's everything
with you and Lois?
220
00:09:42,388 --> 00:09:44,302
Honestly, they've, um,
221
00:09:44,303 --> 00:09:46,087
they've never been
better. [chuckles]
222
00:09:46,088 --> 00:09:47,436
Why do you say that?
223
00:09:47,437 --> 00:09:48,525
Um...
224
00:09:49,961 --> 00:09:52,005
Clark Kent...
225
00:09:52,006 --> 00:09:53,442
Wait, no, no, no, no.
226
00:09:53,443 --> 00:09:56,053
Don't worry. I won't
say anything...
227
00:09:56,054 --> 00:09:57,446
When I meet her
for drinks later.
228
00:09:57,447 --> 00:09:58,708
Oh, yeah.
229
00:09:58,709 --> 00:10:00,318
Mm-hmm, mm-hmm.
- [chuckles]
230
00:10:00,319 --> 00:10:03,148
[soft playful music]
231
00:10:11,461 --> 00:10:12,896
- What are you doing here?
- Please, Dr. Irons,
232
00:10:12,897 --> 00:10:14,506
it's just a few questions.
233
00:10:14,507 --> 00:10:16,769
I've made it very clear
I didn't want to talk,
234
00:10:16,770 --> 00:10:18,249
but now you come into my office,
235
00:10:18,250 --> 00:10:20,295
pretending to be Ginger Metcalf?
236
00:10:20,296 --> 00:10:22,123
I just need to know
if your brother
237
00:10:22,124 --> 00:10:25,214
might've had some connection
to Bruno Mannheim.
238
00:10:26,737 --> 00:10:29,652
[suspenseful music]
239
00:10:29,653 --> 00:10:31,393
♪ ♪
240
00:10:31,394 --> 00:10:33,525
John Henry was mixed up
with a lot of bad people.
241
00:10:33,526 --> 00:10:35,092
He was a decorated army veteran.
242
00:10:35,093 --> 00:10:38,095
Everyone in my
family is military.
243
00:10:38,096 --> 00:10:39,836
My father raised us to serve.
244
00:10:39,837 --> 00:10:43,187
John Henry took that
service and abused it.
245
00:10:43,188 --> 00:10:44,233
How so?
246
00:10:46,060 --> 00:10:48,410
By selling tech and weapons
247
00:10:48,411 --> 00:10:51,195
to the wrong sort of people
248
00:10:51,196 --> 00:10:52,979
like Lex Luthor
249
00:10:52,980 --> 00:10:55,634
and Bruno Mannheim.
250
00:10:55,635 --> 00:10:57,288
I shouldn't be talking
to you about this.
251
00:10:57,289 --> 00:10:59,943
This might help solve
your brother's murder.
252
00:10:59,944 --> 00:11:01,118
Don't you wanna
know who killed him?
253
00:11:01,119 --> 00:11:03,773
I don't even know who he was.
254
00:11:03,774 --> 00:11:05,818
The brother that
I was raised with
255
00:11:05,819 --> 00:11:08,430
never would have
betrayed his country.
256
00:11:08,431 --> 00:11:09,779
Something changed
257
00:11:09,780 --> 00:11:11,172
when he got out of the service,
258
00:11:11,173 --> 00:11:13,261
and whatever that was,
259
00:11:13,262 --> 00:11:15,177
I don't care.
260
00:11:16,961 --> 00:11:18,309
I'm sorry.
261
00:11:18,310 --> 00:11:21,007
I shouldn't have
brought all that up.
262
00:11:21,008 --> 00:11:23,184
I'll go.
263
00:11:23,185 --> 00:11:24,489
Hold on.
264
00:11:24,490 --> 00:11:25,534
You told my nurse
that you've been
265
00:11:25,535 --> 00:11:27,492
experiencing fatigue lately,
266
00:11:27,493 --> 00:11:30,191
along with swollen breasts and
an irregular menstrual cycle.
267
00:11:30,192 --> 00:11:31,714
Yeah, but nothing
out of the ordinary.
268
00:11:31,715 --> 00:11:32,715
Why?
- Well, we need to run
269
00:11:32,716 --> 00:11:34,543
a urine sample, but have you
270
00:11:34,544 --> 00:11:35,761
been sexually active recently?
271
00:11:35,762 --> 00:11:38,590
♪ ♪
272
00:11:38,591 --> 00:11:40,331
That's crazy.
273
00:11:40,332 --> 00:11:42,812
Yeah, that crane was,
like, 50 stories high.
274
00:11:42,813 --> 00:11:43,900
- 50?
- Yeah.
275
00:11:43,901 --> 00:11:46,250
Geez, and your dad's cool
276
00:11:46,251 --> 00:11:49,297
with you going,
like, full superhero?
277
00:11:49,298 --> 00:11:51,473
I mean, we're still, like,
278
00:11:51,474 --> 00:11:53,997
feeling out what
I'm allowed to do.
279
00:11:53,998 --> 00:11:55,781
Oh, uh,
280
00:11:55,782 --> 00:11:56,870
I got you something.
281
00:11:59,569 --> 00:12:02,092
It's a Borneo pygmy elephant,
282
00:12:02,093 --> 00:12:04,790
found in Indonesia
and Malaysia...
283
00:12:04,791 --> 00:12:06,270
Got it for you when I was there.
284
00:12:06,271 --> 00:12:07,315
Cool!
285
00:12:07,316 --> 00:12:08,360
Thanks.
286
00:12:10,841 --> 00:12:11,885
What's wrong?
287
00:12:13,191 --> 00:12:16,324
Nothing. It's just...
288
00:12:16,325 --> 00:12:18,543
Uh, I mean,
289
00:12:18,544 --> 00:12:21,285
you're still so nice to me
290
00:12:21,286 --> 00:12:23,244
even after everything
that's happened.
291
00:12:23,245 --> 00:12:24,332
I care about you, Sarah.
292
00:12:24,333 --> 00:12:25,811
I care about you too, Jordan,
293
00:12:25,812 --> 00:12:28,249
but, you know,
294
00:12:28,250 --> 00:12:31,034
as a friend.
295
00:12:31,035 --> 00:12:34,429
[apprehensive music]
296
00:12:34,430 --> 00:12:37,301
Sarah, you're the only one
that knows about my secret.
297
00:12:37,302 --> 00:12:39,434
Exactly. So you know,
298
00:12:39,435 --> 00:12:41,740
while you're out
there saving people,
299
00:12:41,741 --> 00:12:43,351
you don't have to
risk your identity
300
00:12:43,352 --> 00:12:46,092
to buy a friend a present.
301
00:12:46,093 --> 00:12:47,746
Okay? [phone dings
and vibrates]
302
00:12:47,747 --> 00:12:49,139
Oh, crap!
303
00:12:49,140 --> 00:12:50,880
I'm supposed to go pick up Soph.
304
00:12:50,881 --> 00:12:52,577
Um,
305
00:12:52,578 --> 00:12:54,797
I'll... I'll see you at your
birthday party tomorrow?
306
00:12:54,798 --> 00:12:55,798
Yeah.
307
00:12:55,799 --> 00:13:01,586
♪ ♪
308
00:13:01,587 --> 00:13:03,154
[doorbell chimes]
309
00:13:06,810 --> 00:13:07,984
You know, I still can't believe
310
00:13:07,985 --> 00:13:09,942
they killed Kenny
in the last one.
311
00:13:09,943 --> 00:13:11,335
I was excited to
see how many people
312
00:13:11,336 --> 00:13:12,771
The Carver drops in space.
313
00:13:12,772 --> 00:13:14,295
Yeah, well, Mr. Carver's
pretty handy
314
00:13:14,296 --> 00:13:15,736
at dropping things,
right? [chuckles]
315
00:13:16,950 --> 00:13:18,908
Hold on, have you
ever actually seen
316
00:13:18,909 --> 00:13:20,301
a "Slaughter Cabin" movie?
317
00:13:20,302 --> 00:13:21,954
No.
318
00:13:21,955 --> 00:13:24,348
I'm more of a "Guns of
Navarone" guy, myself.
319
00:13:24,349 --> 00:13:25,871
Sorry to disappoint.
320
00:13:25,872 --> 00:13:27,917
No, even better.
It'll be fun to watch
321
00:13:27,918 --> 00:13:29,222
with a "Slaughter Cabin" virgin.
322
00:13:29,223 --> 00:13:30,920
Ha.
323
00:13:30,921 --> 00:13:33,662
Well, I'm glad
you feel that way,
324
00:13:33,663 --> 00:13:36,404
'cause there's something I
wanted to discuss with you.
325
00:13:36,405 --> 00:13:38,754
Have you ever heard
of the DOD Academy?
326
00:13:38,755 --> 00:13:40,625
Uh, the one in Metropolis?
327
00:13:40,626 --> 00:13:45,543
See, I think you could really
benefit from a place like that.
328
00:13:45,544 --> 00:13:47,023
I'm already in school.
329
00:13:47,024 --> 00:13:48,416
A genius like you
has no business
330
00:13:48,417 --> 00:13:50,026
being in Smallville High.
331
00:13:50,027 --> 00:13:51,375
You need to be challenged,
332
00:13:51,376 --> 00:13:52,681
tackling the kind of projects
333
00:13:52,682 --> 00:13:54,726
that bring about
real world change.
334
00:13:54,727 --> 00:13:56,467
[chuckles]
335
00:13:56,468 --> 00:13:59,122
So you invited me out
here to recruit me?
336
00:13:59,123 --> 00:14:01,342
The sooner I get you
there, I'm telling you,
337
00:14:01,343 --> 00:14:02,387
sky's the limit.
338
00:14:04,650 --> 00:14:07,522
Two tickets for the
space-murder movie, please.
339
00:14:07,523 --> 00:14:12,744
♪ ♪
340
00:14:12,745 --> 00:14:15,660
[tea kettle whistling]
341
00:14:15,661 --> 00:14:18,402
Okay, so I went to stop
a crane from collapsing
342
00:14:18,403 --> 00:14:19,664
in Kuala Lumpur,
343
00:14:19,665 --> 00:14:21,013
and guess who was already there.
344
00:14:21,014 --> 00:14:22,624
I'll tell you who... Jordan.
345
00:14:22,625 --> 00:14:23,929
He went there alone?
346
00:14:23,930 --> 00:14:25,322
Yeah, and when I
asked him about it,
347
00:14:25,323 --> 00:14:27,280
he said he "had
it under control,"
348
00:14:27,281 --> 00:14:28,673
like it was completely fine
349
00:14:28,674 --> 00:14:30,153
for him to be in
another country.
350
00:14:30,154 --> 00:14:32,111
All right, we'll talk
to him later tonight.
351
00:14:32,112 --> 00:14:33,417
You know, it is truly amazing
352
00:14:33,418 --> 00:14:34,723
how much they
don't listen to us.
353
00:14:34,724 --> 00:14:36,464
I just keep telling myself
354
00:14:36,465 --> 00:14:37,726
it's gonna be so much easier
355
00:14:37,727 --> 00:14:39,989
when they're out of high school.
356
00:14:39,990 --> 00:14:40,990
Uh-huh.
357
00:14:40,991 --> 00:14:43,384
[sentimental music]
358
00:14:43,385 --> 00:14:45,387
- You okay?
- Yeah, I think so.
359
00:14:47,084 --> 00:14:49,651
[chuckles] I don't know.
360
00:14:49,652 --> 00:14:52,306
[chuckles]
361
00:14:54,613 --> 00:14:55,787
I might be pregnant.
362
00:14:55,788 --> 00:15:00,837
♪ ♪
363
00:15:03,950 --> 00:15:05,733
- Pregnant?
- There's still some bloodwork
364
00:15:05,734 --> 00:15:08,302
she has to do, but there's
a pretty good chance.
365
00:15:10,435 --> 00:15:11,957
I... I mean, how?
366
00:15:11,958 --> 00:15:14,612
- Clark.
- No... you know what I mean.
367
00:15:14,613 --> 00:15:16,179
Did you think that
this would happen?
368
00:15:16,180 --> 00:15:18,311
I mean, I didn't even
think it was possible.
369
00:15:18,312 --> 00:15:21,184
Me neither, but here we are.
370
00:15:21,185 --> 00:15:23,012
Right.
371
00:15:23,013 --> 00:15:24,491
How are you feeling?
372
00:15:24,492 --> 00:15:27,712
Surprised, mainly.
373
00:15:27,713 --> 00:15:30,845
This would be a really
big change for us.
374
00:15:30,846 --> 00:15:33,587
Are we ready for
something like this?
375
00:15:33,588 --> 00:15:35,502
I don't know.
376
00:15:35,503 --> 00:15:36,547
Me neither.
377
00:15:36,548 --> 00:15:38,288
[sentimental music]
378
00:15:38,289 --> 00:15:40,420
But, hey... hey,
whatever happens,
379
00:15:40,421 --> 00:15:44,294
we'll... we'll figure
it out, you know?
380
00:15:44,295 --> 00:15:47,036
There's nothing the two
of us can't do together.
381
00:15:47,037 --> 00:15:48,081
Mm.
382
00:15:49,430 --> 00:15:53,303
Probably means no more
day trips to Tal's villa.
383
00:15:53,304 --> 00:15:56,350
I'm pretty sure that's how
we got into this situation.
384
00:15:57,830 --> 00:15:59,136
Yeah...
385
00:16:00,964 --> 00:16:02,834
It appears, due to
shipping delays,
386
00:16:02,835 --> 00:16:04,444
neither of the birthday gifts
387
00:16:04,445 --> 00:16:07,534
you purchased will
arrive in time.
388
00:16:07,535 --> 00:16:09,058
[sighs] Cancel the order.
389
00:16:09,059 --> 00:16:11,103
I'll pick them up myself.
[door clicks open]
390
00:16:11,104 --> 00:16:12,539
[door clicks shut] Hey.
391
00:16:12,540 --> 00:16:13,977
How was it?
- It sucked.
392
00:16:16,588 --> 00:16:18,284
- What'd Sam do?
- He didn't invite me out
393
00:16:18,285 --> 00:16:19,677
to get to know me better.
394
00:16:19,678 --> 00:16:21,113
He just wanted me to
go to a stupid school
395
00:16:21,114 --> 00:16:23,246
and work at the DOD someday.
396
00:16:23,247 --> 00:16:24,769
- He said that?
- You know, I don't know why
397
00:16:24,770 --> 00:16:26,510
I thought he'd be like Grandpa!
398
00:16:26,511 --> 00:16:27,946
He's nowhere near the same guy.
399
00:16:27,947 --> 00:16:30,949
[apprehensive music]
400
00:16:30,950 --> 00:16:37,129
♪ ♪
401
00:16:37,130 --> 00:16:38,217
Where you been?
402
00:16:38,218 --> 00:16:40,959
You know, just flying around.
403
00:16:40,960 --> 00:16:43,266
Sarah's being Sarah, and
Dad's all mad at me, so...
404
00:16:43,267 --> 00:16:46,704
Yeah, he's had that weird look
on his face all afternoon.
405
00:16:46,705 --> 00:16:49,924
- [sighs]
- What'd you do?
406
00:16:49,925 --> 00:16:51,361
Tried to stop a
construction crane
407
00:16:51,362 --> 00:16:54,277
from falling off a
high-rise in Kuala Lumpur.
408
00:16:54,278 --> 00:16:55,582
Right.
409
00:16:55,583 --> 00:16:57,889
Yeah, Dad said I made it worse.
410
00:16:57,890 --> 00:16:59,543
Did you?
411
00:16:59,544 --> 00:17:01,371
I don't know, man.
412
00:17:01,372 --> 00:17:03,025
I was just trying to help.
413
00:17:03,026 --> 00:17:04,113
I get it.
414
00:17:04,114 --> 00:17:05,288
I do.
415
00:17:05,289 --> 00:17:07,029
But you know, if you can't yet,
416
00:17:07,030 --> 00:17:10,641
maybe just leave that
stuff to him until you can.
417
00:17:10,642 --> 00:17:12,338
I mean,
418
00:17:12,339 --> 00:17:13,906
he's been Superman a long time.
419
00:17:17,605 --> 00:17:18,910
[sighs]
420
00:17:18,911 --> 00:17:20,868
Why you still studying?
421
00:17:20,869 --> 00:17:22,479
Gotta pass this test, man.
422
00:17:22,480 --> 00:17:24,872
I mean, I know you
returned your truck
423
00:17:24,873 --> 00:17:28,398
and that driving means
nothing to you anymore,
424
00:17:28,399 --> 00:17:30,965
but...
425
00:17:30,966 --> 00:17:32,055
this is my freedom.
426
00:17:34,144 --> 00:17:35,970
You nervous?
427
00:17:35,971 --> 00:17:39,278
You know, I wasn't, until
I practiced with Mom today.
428
00:17:39,279 --> 00:17:43,456
She nitpicks everything, so...
429
00:17:43,457 --> 00:17:45,893
Yeah. Yeah, it's annoying.
430
00:17:45,894 --> 00:17:48,766
But I mean, is she right?
431
00:17:48,767 --> 00:17:50,855
- Dude.
- I mean, if driving
432
00:17:50,856 --> 00:17:53,379
really does mean
everything you say it does,
433
00:17:53,380 --> 00:17:54,989
maybe you should listen to her?
434
00:17:54,990 --> 00:17:57,253
She has been driving a long...
435
00:17:57,254 --> 00:17:58,428
[chuckles] Time.
436
00:17:58,429 --> 00:17:59,429
[chuckles]
437
00:17:59,430 --> 00:18:01,126
All right, man, look.
438
00:18:01,127 --> 00:18:03,650
I'm no Mom, but if you wanna
practice some of the things
439
00:18:03,651 --> 00:18:05,435
she thinks you need to work on,
440
00:18:05,436 --> 00:18:06,479
I'm game.
441
00:18:06,480 --> 00:18:08,829
♪ ♪
442
00:18:08,830 --> 00:18:10,179
- Let's go.
- Hey.
443
00:18:10,180 --> 00:18:11,615
All right, I can't promise you
444
00:18:11,616 --> 00:18:12,976
you're not gonna
die though, so...
445
00:18:17,274 --> 00:18:18,404
[sighs]
446
00:18:18,405 --> 00:18:20,537
This is all you have?
447
00:18:20,538 --> 00:18:21,582
More in the back.
448
00:18:32,202 --> 00:18:34,986
[chuckles]
449
00:18:34,987 --> 00:18:39,295
[laughs] Oh, wow. Oh, uh...
450
00:18:39,296 --> 00:18:41,297
how is Lois?
451
00:18:41,298 --> 00:18:43,995
Uh, still processing.
452
00:18:43,996 --> 00:18:45,997
Mm-hmm, mm-hmm, uh... [chuckles]
453
00:18:45,998 --> 00:18:47,129
And... and you?
454
00:18:47,130 --> 00:18:49,740
[chuckles] I mean,
455
00:18:49,741 --> 00:18:51,655
starting over,
456
00:18:51,656 --> 00:18:54,266
two teenagers in the house...
457
00:18:54,267 --> 00:18:56,529
[both chuckle]
458
00:18:56,530 --> 00:18:58,227
Um, look, Clark,
459
00:18:58,228 --> 00:19:00,577
I don't mean to overstep,
460
00:19:00,578 --> 00:19:02,883
but if there's any hesitation
461
00:19:02,884 --> 00:19:03,972
on your part...
462
00:19:06,105 --> 00:19:07,150
You need to tell Lois.
463
00:19:09,848 --> 00:19:12,893
This is a nightmare, Lois.
464
00:19:12,894 --> 00:19:16,158
Right, and Dean's
books make no sense.
465
00:19:16,159 --> 00:19:18,508
So now I have to figure out
466
00:19:18,509 --> 00:19:20,510
which pot to borrow money from
467
00:19:20,511 --> 00:19:22,207
for all the mitigation
work at the school.
468
00:19:22,208 --> 00:19:23,774
You got this.
469
00:19:23,775 --> 00:19:25,210
You were a loan
manager for years.
470
00:19:25,211 --> 00:19:26,255
You could do this in your sleep.
471
00:19:26,256 --> 00:19:27,995
Another old-fashioned?
472
00:19:27,996 --> 00:19:29,519
- Perfect.
- Good with water still?
473
00:19:29,520 --> 00:19:30,737
Yeah, thanks.
474
00:19:30,738 --> 00:19:31,825
I'm like, "Water?"
475
00:19:31,826 --> 00:19:33,480
[scoffs] Lois.
476
00:19:38,006 --> 00:19:39,137
No...
477
00:19:39,138 --> 00:19:41,313
- Lana.
- [gasps]
478
00:19:41,314 --> 00:19:43,097
Oh, my God, wait.
479
00:19:43,098 --> 00:19:45,056
Clark told me things
were really great
480
00:19:45,057 --> 00:19:46,362
between the two of you.
481
00:19:46,363 --> 00:19:47,885
He was right.
- He said that?
482
00:19:47,886 --> 00:19:50,104
Yeah, it was written
all over his face
483
00:19:50,105 --> 00:19:53,412
the same way it's written
all over your face right now.
484
00:19:53,413 --> 00:19:55,066
Oh, my God. How far along?
485
00:19:55,067 --> 00:19:56,285
I don't know...
I don't even know
486
00:19:56,286 --> 00:19:57,677
if this is a thing.
487
00:19:57,678 --> 00:19:59,636
But also we have two
almost-16-year-olds.
488
00:19:59,637 --> 00:20:00,681
What are we even thinking?
489
00:20:02,422 --> 00:20:04,815
You're thinking
how perfect it is
490
00:20:04,816 --> 00:20:08,166
when a baby's
asleep in your arms,
491
00:20:08,167 --> 00:20:11,213
and now you wanna just
nibble on those little toes.
492
00:20:11,214 --> 00:20:12,562
[both chuckle]
493
00:20:12,563 --> 00:20:15,565
And the first time
you hear them giggle
494
00:20:15,566 --> 00:20:17,480
when they say your name.
495
00:20:17,481 --> 00:20:19,830
I mean, all the things we're
too tired to appreciate
496
00:20:19,831 --> 00:20:22,267
the first time around.
497
00:20:22,268 --> 00:20:24,095
So you would want another one?
498
00:20:24,096 --> 00:20:26,140
Yeah.
499
00:20:26,141 --> 00:20:27,230
For sure.
500
00:20:29,449 --> 00:20:30,449
You?
501
00:20:30,450 --> 00:20:33,191
[sentimental music]
502
00:20:33,192 --> 00:20:34,889
I don't know.
503
00:20:37,631 --> 00:20:40,373
I think so, yeah.
504
00:20:41,983 --> 00:20:43,507
Then that's your answer.
505
00:20:49,431 --> 00:20:50,866
[tires squeal]
506
00:20:50,867 --> 00:20:52,477
And remember, for
the three-point turn,
507
00:20:52,478 --> 00:20:53,478
first, you steer left.
508
00:20:53,479 --> 00:20:55,045
I got this, Mom.
509
00:20:55,046 --> 00:20:56,176
Don't worry, honey.
Nothing is gonna come up
510
00:20:56,177 --> 00:20:57,377
that we haven't practiced for.
511
00:20:59,876 --> 00:21:01,921
Coach Gaines?
512
00:21:01,922 --> 00:21:03,401
You work at the DMV?
513
00:21:03,402 --> 00:21:05,272
Imagine that.
514
00:21:05,273 --> 00:21:07,188
Now, why would I
need another job?
515
00:21:08,494 --> 00:21:11,017
[mouths words] [pen clicking]
516
00:21:11,018 --> 00:21:14,020
[tense music]
517
00:21:14,021 --> 00:21:17,197
♪ ♪
518
00:21:17,198 --> 00:21:18,198
Should I just start driving?
519
00:21:18,199 --> 00:21:19,373
You gonna crash this car
520
00:21:19,374 --> 00:21:20,461
like you did my
football program?
521
00:21:20,462 --> 00:21:21,594
Uh, no, sir.
522
00:21:22,769 --> 00:21:24,205
"No, sir."
523
00:21:38,089 --> 00:21:40,003
- So?
- Coach Gaines deducted points
524
00:21:40,004 --> 00:21:41,961
right off the bat for attitude.
525
00:21:41,962 --> 00:21:43,354
Attitude?
526
00:21:43,355 --> 00:21:45,182
Being a detriment
to public safety.
527
00:21:45,183 --> 00:21:46,487
Oh.
528
00:21:46,488 --> 00:21:48,315
I'm sorry, bud.
529
00:21:48,316 --> 00:21:50,187
Well, maybe next time.
- But I still passed.
530
00:21:50,188 --> 00:21:51,492
[shouts] What? You passed?
531
00:21:51,493 --> 00:21:52,493
Ah! [laughter]
532
00:21:52,494 --> 00:21:54,017
That's amazing!
533
00:21:54,018 --> 00:21:55,496
All right. All right,
I'm gonna go ask
534
00:21:55,497 --> 00:21:56,845
Jordan if he wants a
ride up to Vicky May's.
535
00:21:56,846 --> 00:21:58,325
Okay, all right. Oh, hey,
536
00:21:58,326 --> 00:21:59,544
we still need to
sit down and talk...
537
00:21:59,545 --> 00:22:00,719
Yeah, yeah, maybe later!
538
00:22:00,720 --> 00:22:01,981
[chuckles]
539
00:22:01,982 --> 00:22:03,461
We have another
driver. [laughs]
540
00:22:03,462 --> 00:22:05,593
[sentimental music]
541
00:22:05,594 --> 00:22:07,378
It was incredible, Clark.
542
00:22:07,379 --> 00:22:09,423
He was so happy.
543
00:22:09,424 --> 00:22:12,557
He hasn't hugged me
like that in years.
544
00:22:12,558 --> 00:22:15,386
I feel like I got
my little boy back.
545
00:22:15,387 --> 00:22:17,605
I'm glad you were
there for that.
546
00:22:17,606 --> 00:22:20,130
I think I want more.
547
00:22:20,131 --> 00:22:21,175
Driver's test?
548
00:22:22,437 --> 00:22:23,959
Kids.
549
00:22:23,960 --> 00:22:27,398
Today just reminded me of
how truly magical it is
550
00:22:27,399 --> 00:22:28,747
to be a mom. Even
when it's hard,
551
00:22:28,748 --> 00:22:29,922
it's the best
thing in the world.
552
00:22:29,923 --> 00:22:31,489
Mm-hmm.
553
00:22:31,490 --> 00:22:33,186
I know it'll be different,
but it's also a chance
554
00:22:33,187 --> 00:22:36,320
to start over and
do it even better.
555
00:22:36,321 --> 00:22:38,191
Yeah.
556
00:22:38,192 --> 00:22:39,671
Yeah, no, you're right...
557
00:22:39,672 --> 00:22:40,933
Totally.
558
00:22:40,934 --> 00:22:42,978
[car honks]
559
00:22:42,979 --> 00:22:44,415
Cake's here. We'll talk
560
00:22:44,416 --> 00:22:45,546
more about it later, kay?
- Yeah.
561
00:22:45,547 --> 00:22:46,592
- Okay.
- Yeah.
562
00:22:49,464 --> 00:22:52,423
[rock music]
563
00:22:52,424 --> 00:22:59,474
♪ ♪
564
00:23:03,652 --> 00:23:04,697
Oh, look, Sarah's here.
565
00:23:07,395 --> 00:23:08,396
Hey, John...
566
00:23:13,923 --> 00:23:15,794
Mm, I had a nice time
with your daughter...
567
00:23:15,795 --> 00:23:17,665
You had no business talking
to her about schools.
568
00:23:17,666 --> 00:23:19,711
Whoa, hand to heart,
569
00:23:19,712 --> 00:23:21,147
I was gonna run it by you.
570
00:23:21,148 --> 00:23:22,627
I just wanted to
gauge her interest...
571
00:23:22,628 --> 00:23:24,717
Nat's interest was you.
572
00:23:26,284 --> 00:23:28,067
She was excited to
spend time together.
573
00:23:28,068 --> 00:23:31,157
- Same here.
- Then what were you doing?
574
00:23:31,158 --> 00:23:35,074
She's a 15-year-old-girl
whose world was destroyed.
575
00:23:35,075 --> 00:23:38,338
She needs friends and family,
576
00:23:38,339 --> 00:23:41,559
not a recruitment officer
looking for his big prize.
577
00:23:41,560 --> 00:23:43,517
[sighs]
578
00:23:43,518 --> 00:23:45,389
Damn it.
579
00:23:45,390 --> 00:23:47,130
You're right.
580
00:23:47,131 --> 00:23:48,957
I was... I was out of line.
581
00:23:48,958 --> 00:23:51,264
I know you're not her granddad.
582
00:23:51,265 --> 00:23:53,919
You don't have to be. But
don't get her hopes up
583
00:23:53,920 --> 00:23:56,095
that you want to be
part of her life.
584
00:23:56,096 --> 00:23:58,142
She's lost enough
people already.
585
00:24:02,798 --> 00:24:05,060
Dude, dude, I get to the DMV,
586
00:24:05,061 --> 00:24:07,933
guess who ends up
taking my test.
587
00:24:07,934 --> 00:24:09,282
Coach Gaines.
588
00:24:09,283 --> 00:24:10,501
All: No. [laughter]
589
00:24:10,502 --> 00:24:11,545
Not kidding.
590
00:24:11,546 --> 00:24:13,243
You invited teachers?
591
00:24:13,244 --> 00:24:15,375
- Hey, guys!
- She works with my mom.
592
00:24:15,376 --> 00:24:16,463
Hey, Ms. Beppo.
593
00:24:16,464 --> 00:24:17,856
Hey, I got you something.
594
00:24:17,857 --> 00:24:19,118
Oh, God, no, please.
595
00:24:19,119 --> 00:24:21,294
It's just Chrissy.
596
00:24:21,295 --> 00:24:22,991
Here, um, I got you something
597
00:24:22,992 --> 00:24:25,168
for your big one-six.
598
00:24:25,169 --> 00:24:26,952
It's an alarm clock.
599
00:24:26,953 --> 00:24:28,867
You know, for, like,
waking up in the morning
600
00:24:28,868 --> 00:24:30,869
for, like, school and...
You know, alarm clock,
601
00:24:30,870 --> 00:24:33,219
and it makes... yeah.
602
00:24:33,220 --> 00:24:34,612
You know what an alarm clock is!
603
00:24:34,613 --> 00:24:35,961
Okay.[laughs]
604
00:24:35,962 --> 00:24:37,789
That's cool.
605
00:24:37,790 --> 00:24:40,139
Thanks.
- Well, I'm gonna go party
606
00:24:40,140 --> 00:24:41,967
like it's 1999.
607
00:24:41,968 --> 00:24:44,188
[pops]
- [laughs]
608
00:24:45,711 --> 00:24:47,451
[quietly] Cool. We
should go inside, guys.
609
00:24:47,452 --> 00:24:48,670
- Yeah.
- Yep.
610
00:24:50,933 --> 00:24:52,979
So what do you think?
611
00:24:55,764 --> 00:24:57,287
Even put any rub on the skin?
612
00:24:57,288 --> 00:24:59,376
Uh, was it not enough?
613
00:24:59,377 --> 00:25:00,855
Well, see, now, the fact
that you're even asking
614
00:25:00,856 --> 00:25:02,335
that question right there
615
00:25:02,336 --> 00:25:03,467
tells you the answer.
616
00:25:03,468 --> 00:25:05,208
Number one rule in barbecue...
617
00:25:05,209 --> 00:25:06,339
You can't fear the flame.
618
00:25:06,340 --> 00:25:07,775
Um, okay.
619
00:25:07,776 --> 00:25:08,907
Any ideas on how to fix it?
620
00:25:08,908 --> 00:25:10,169
Uh, maybe, like, uh,
621
00:25:10,170 --> 00:25:11,823
garlic pepper?
622
00:25:11,824 --> 00:25:15,348
Uh, let me, let me,
uh, go raid your pantry
623
00:25:15,349 --> 00:25:17,655
and see if I can't
come up with something.
624
00:25:17,656 --> 00:25:18,744
Kay.
625
00:25:21,964 --> 00:25:23,227
Smells good to me.
626
00:25:26,882 --> 00:25:28,753
Hey there, Beppo.
627
00:25:28,754 --> 00:25:31,365
What, are you, uh, hiding
out in here or something?
628
00:25:33,541 --> 00:25:35,586
Biggest event on
my social calendar
629
00:25:35,587 --> 00:25:38,110
is a party for teenage boys.
630
00:25:38,111 --> 00:25:40,112
This is what rock
bottom looks like.
631
00:25:40,113 --> 00:25:41,635
I'll see your rock bottom
632
00:25:41,636 --> 00:25:44,856
and raise you my
daughter's quinceañera.
633
00:25:44,857 --> 00:25:46,161
[chuckles]
634
00:25:46,162 --> 00:25:47,685
Sorry, that was pretty tragic.
635
00:25:47,686 --> 00:25:49,382
Yeah.
636
00:25:49,383 --> 00:25:51,558
Well, tragic is kind of
how I roll these days.
637
00:25:51,559 --> 00:25:54,126
You're certainly
not alone in that.
638
00:25:54,127 --> 00:25:57,477
[mellow acoustic music]
639
00:25:57,478 --> 00:25:58,913
I appreciate the company.
640
00:25:58,914 --> 00:26:06,008
♪ ♪
641
00:26:25,941 --> 00:26:27,507
Thank you, everyone
for coming out.
642
00:26:27,508 --> 00:26:29,292
It means so much to us,
643
00:26:29,293 --> 00:26:33,426
and because we do love to
embarrass our 16-year-olds,
644
00:26:33,427 --> 00:26:34,949
let's take a look back
645
00:26:34,950 --> 00:26:37,475
at what feels like it
was just yesterday.
646
00:26:39,215 --> 00:26:42,609
[Bright Eyes' "First
Day of My Life"
647
00:26:42,610 --> 00:26:43,958
all: Aw.
648
00:26:43,959 --> 00:26:44,917
♪ This is the first day ♪
649
00:26:44,918 --> 00:26:46,352
♪ Of my life ♪
650
00:26:46,353 --> 00:26:48,267
♪ ♪
651
00:26:48,268 --> 00:26:51,183
♪ I swear I was born
right in the doorway ♪
652
00:26:51,184 --> 00:26:53,403
♪ ♪
653
00:26:53,404 --> 00:26:56,101
♪ I went out in the rain,
suddenly everything changed ♪
654
00:26:56,102 --> 00:26:58,016
♪ They're spreading ♪
655
00:26:58,017 --> 00:27:01,019
[laughter]
656
00:27:01,020 --> 00:27:03,935
♪ ♪
657
00:27:03,936 --> 00:27:06,198
♪ Yours is the first
face that I saw ♪
658
00:27:06,199 --> 00:27:08,243
♪ ♪
659
00:27:08,244 --> 00:27:11,421
♪ I think I was blind
before I met you ♪
660
00:27:11,422 --> 00:27:13,161
♪ ♪
661
00:27:13,162 --> 00:27:14,772
♪ And I don't know what I am ♪
662
00:27:14,773 --> 00:27:17,818
[laughter]
663
00:27:17,819 --> 00:27:21,039
♪ Know where I want to go ♪
664
00:27:21,040 --> 00:27:22,997
♪ ♪
665
00:27:22,998 --> 00:27:26,523
[laughter]
666
00:27:26,524 --> 00:27:28,960
♪ And these things
take forever ♪
667
00:27:28,961 --> 00:27:33,094
♪ I, especially, am slow ♪
668
00:27:33,095 --> 00:27:35,706
♪ But I realize
that I need you ♪
669
00:27:35,707 --> 00:27:39,449
♪ And I wonder if
I could come home ♪
670
00:27:39,450 --> 00:27:40,885
♪ Mm-hmm ♪
671
00:27:40,886 --> 00:27:41,973
♪ Mm ♪
672
00:27:41,974 --> 00:27:45,150
♪ ♪
673
00:27:45,151 --> 00:27:48,414
[screaming, sirens wailing]
674
00:27:48,415 --> 00:27:55,421
♪ ♪
675
00:27:55,422 --> 00:27:57,336
[cheers and applause]
676
00:27:57,337 --> 00:28:03,647
Happy birthday!
677
00:28:03,648 --> 00:28:07,520
[tense music]
678
00:28:07,521 --> 00:28:10,523
[sirens wailing]
[all screaming]
679
00:28:10,524 --> 00:28:17,575
♪ ♪
680
00:28:28,673 --> 00:28:30,195
Henry Miller?
681
00:28:30,196 --> 00:28:31,196
You're supposed to be in jail.
682
00:28:31,197 --> 00:28:34,722
♪ ♪
683
00:28:37,918 --> 00:28:39,310
You have powers?
684
00:28:39,311 --> 00:28:41,487
Just like you.
685
00:28:46,622 --> 00:28:49,581
[dramatic music]
686
00:28:49,582 --> 00:28:56,632
♪ ♪
687
00:29:02,464 --> 00:29:03,857
I could do this all day.
688
00:29:07,077 --> 00:29:09,383
Not around them.
689
00:29:09,384 --> 00:29:16,435
♪ ♪
690
00:30:05,179 --> 00:30:08,094
Henry, who did this to you?
691
00:30:08,095 --> 00:30:10,531
Who gave you powers?
692
00:30:10,532 --> 00:30:12,012
They're coming for me.
693
00:30:13,492 --> 00:30:14,535
Who?
694
00:30:14,536 --> 00:30:15,928
I can't let them stop me.
695
00:30:15,929 --> 00:30:18,105
I have to finish this first.
696
00:30:22,979 --> 00:30:25,024
Happy birthday.
697
00:30:25,025 --> 00:30:27,113
Oh, uh,
698
00:30:27,114 --> 00:30:28,941
hi, Sarah.
699
00:30:28,942 --> 00:30:30,072
You ignoring me?
700
00:30:30,073 --> 00:30:31,683
No, I, um...
701
00:30:31,684 --> 00:30:33,381
Kinda feels like
you're ignoring me.
702
00:30:36,297 --> 00:30:37,776
Yeah.
703
00:30:37,777 --> 00:30:39,647
I didn't know what to say.
704
00:30:39,648 --> 00:30:41,780
How about, "What's up, Sarah?
705
00:30:41,781 --> 00:30:44,652
How's your day going?"
706
00:30:44,653 --> 00:30:47,133
I just... I don't want
this to be awkward.
707
00:30:47,134 --> 00:30:48,221
I mean...
708
00:30:48,222 --> 00:30:50,005
It is awkward.
709
00:30:50,006 --> 00:30:51,790
I wanna be with you, but
you don't wanna be with me.
710
00:30:51,791 --> 00:30:53,487
That's super-awkward.
711
00:30:53,488 --> 00:30:56,272
[apprehensive music]
712
00:30:56,273 --> 00:30:59,188
Jordan, the last thing
I wanna do is hurt you,
713
00:30:59,189 --> 00:31:03,279
because I do still
really care about you.
714
00:31:03,280 --> 00:31:06,239
I just need some
time for myself,
715
00:31:06,240 --> 00:31:07,893
and all that I'm asking is that
716
00:31:07,894 --> 00:31:10,199
you respect that.
717
00:31:10,200 --> 00:31:11,506
Please?
718
00:31:13,682 --> 00:31:14,943
Okay.
719
00:31:14,944 --> 00:31:20,384
♪ ♪
720
00:31:20,385 --> 00:31:24,170
[whirring]
721
00:31:24,171 --> 00:31:25,737
What'cha doing?
722
00:31:25,738 --> 00:31:28,393
Oh, can you, like,
hear something?
723
00:31:29,655 --> 00:31:30,656
Yeah.
724
00:31:32,353 --> 00:31:33,398
Is it bad?
725
00:31:35,835 --> 00:31:36,879
Yeah.
726
00:31:38,011 --> 00:31:40,405
Are you gonna, like, fly off?
727
00:31:43,538 --> 00:31:44,496
No.
728
00:31:44,497 --> 00:31:48,934
♪ ♪
729
00:31:48,935 --> 00:31:50,458
Happy birthday.
730
00:31:52,329 --> 00:31:53,374
Thanks.
731
00:32:03,471 --> 00:32:05,341
Henry, just tell me who did this
732
00:32:05,342 --> 00:32:07,300
to you. I can help you.
733
00:32:07,301 --> 00:32:08,693
No one can help me.
734
00:32:08,694 --> 00:32:10,956
[tense music]
735
00:32:10,957 --> 00:32:14,307
[gunfire]
736
00:32:14,308 --> 00:32:21,402
♪ ♪
737
00:32:24,057 --> 00:32:26,232
There aren't any bullets.
738
00:32:26,233 --> 00:32:32,499
♪ ♪
739
00:32:32,500 --> 00:32:35,547
[explosions] [screaming]
740
00:32:40,682 --> 00:32:43,468
[screaming] [sirens wailing]
741
00:32:46,819 --> 00:32:50,344
[indistinct radio
chatter] [sirens wailing]
742
00:32:56,916 --> 00:32:57,917
[sounds end]
743
00:32:59,266 --> 00:33:06,229
♪ ♪
744
00:33:28,841 --> 00:33:31,888
[indistinct chatter]
745
00:33:33,063 --> 00:33:35,673
What's Mayor Dean doing here?
746
00:33:35,674 --> 00:33:37,414
Lana.
747
00:33:37,415 --> 00:33:39,460
You need to put those funds
back where you found 'em.
748
00:33:39,461 --> 00:33:41,201
George?
749
00:33:41,202 --> 00:33:43,290
You may think moving that
money around is a good idea,
750
00:33:43,291 --> 00:33:45,422
but I had it earmarked
for a reason.
751
00:33:45,423 --> 00:33:46,945
Then you'll have to convince me
752
00:33:46,946 --> 00:33:49,252
it's better than
fixing our school,
753
00:33:49,253 --> 00:33:51,254
the same school
your son goes to.
754
00:33:51,255 --> 00:33:53,430
The kids there got
healthy enough lungs.
755
00:33:53,431 --> 00:33:55,476
A little fungus isn't
gonna do any harm.
756
00:33:55,477 --> 00:33:57,347
Okay. We're done here.
757
00:33:57,348 --> 00:33:59,828
This is serious. You
can't be messing around
758
00:33:59,829 --> 00:34:01,264
in things you don't understand.
759
00:34:01,265 --> 00:34:05,051
That is so unbelievably
patronizing.
760
00:34:05,052 --> 00:34:07,401
I am the mayor, George, not you.
761
00:34:07,402 --> 00:34:10,621
You are in way over your head.
762
00:34:10,622 --> 00:34:12,623
I think it's time for you to go.
763
00:34:12,624 --> 00:34:15,409
[tense music]
764
00:34:15,410 --> 00:34:17,541
This isn't finished, Lana.
765
00:34:17,542 --> 00:34:22,372
♪ ♪
766
00:34:22,373 --> 00:34:24,419
Let's have some cake, shall we?
767
00:34:32,427 --> 00:34:33,689
Ah...
768
00:34:35,517 --> 00:34:38,084
I want to apologize
for last night.
769
00:34:38,085 --> 00:34:39,389
Don't.
770
00:34:39,390 --> 00:34:40,738
You're not my granddad.
771
00:34:40,739 --> 00:34:43,741
- - You're right.
- I'm not.
772
00:34:43,742 --> 00:34:45,830
But that doesn't mean I don't
want to get to know you.
773
00:34:45,831 --> 00:34:47,571
And not because of some school,
774
00:34:47,572 --> 00:34:51,837
which was a really stupid,
asinine thing to bring up.
775
00:34:53,187 --> 00:34:55,144
Look,
776
00:34:55,145 --> 00:34:57,886
what you need to know about
me, the me of this Earth,
777
00:34:57,887 --> 00:34:59,757
is I'm terrible with people.
778
00:34:59,758 --> 00:35:03,631
I-I always say the wrong
thing at the wrong time.
779
00:35:03,632 --> 00:35:05,415
I'm basically a failed nation
780
00:35:05,416 --> 00:35:09,506
when it comes to any sort
of personal relationships.
781
00:35:09,507 --> 00:35:14,598
But I did genuinely want
to spend time with you.
782
00:35:14,599 --> 00:35:16,252
And if... if...
783
00:35:16,253 --> 00:35:18,994
If you could forgive me...
784
00:35:18,995 --> 00:35:20,430
[sighs]
785
00:35:20,431 --> 00:35:22,040
I'd really like another chance
786
00:35:22,041 --> 00:35:24,565
for us to get to
know each other.
787
00:35:24,566 --> 00:35:27,568
[soft sentimental music]
788
00:35:27,569 --> 00:35:29,004
Okay.
789
00:35:29,005 --> 00:35:30,092
Yeah?
790
00:35:30,093 --> 00:35:31,659
- Yeah.
- [chuckles]
791
00:35:31,660 --> 00:35:33,356
Okay. Here.
792
00:35:33,357 --> 00:35:34,749
- Thanks.
- No, I-I...
793
00:35:34,750 --> 00:35:36,533
I got it for you, so.
794
00:35:36,534 --> 00:35:39,754
♪ ♪
795
00:35:39,755 --> 00:35:43,714
Uh, seriously?
796
00:35:43,715 --> 00:35:45,412
Just wear them once
for your granddad,
797
00:35:45,413 --> 00:35:47,588
and then you can take 'em back.
- Great.
798
00:35:47,589 --> 00:35:49,111
So did you guys have
a good birthday?
799
00:35:49,112 --> 00:35:51,418
- Pretty much.
- Yeah, it was cool.
800
00:35:51,419 --> 00:35:53,159
- [mockingly] Oh, pretty much.
- [mockingly] Uh, it was cool.
801
00:35:53,160 --> 00:35:54,595
- [sighs] The party was great.
- Thank you very much
802
00:35:54,596 --> 00:35:55,596
for the birthday.
- You guys are the best.
803
00:35:55,597 --> 00:35:56,640
It was a lot of fun.
804
00:35:56,641 --> 00:35:57,902
You know, I remember it was
805
00:35:57,903 --> 00:35:59,426
right around this
time 16 years ago...
806
00:35:59,427 --> 00:36:00,775
Okay, she's starting
the play-by-play.
807
00:36:00,776 --> 00:36:02,516
She's starting it.
- Oh, come on.
808
00:36:02,517 --> 00:36:03,821
You guys don't want to hear
about when you were born?
809
00:36:03,822 --> 00:36:05,171
You know, not for
the hundredth time.
810
00:36:05,172 --> 00:36:06,476
- No, thank you.
- It was very painful,
811
00:36:06,477 --> 00:36:07,696
don't you ever forget that.
812
00:36:09,350 --> 00:36:12,700
[soft music]
813
00:36:12,701 --> 00:36:14,006
What?
814
00:36:15,443 --> 00:36:17,705
I think I want another one too.
815
00:36:17,706 --> 00:36:20,838
Right after I'm screeching
about how painful it was?
816
00:36:20,839 --> 00:36:22,971
Yeah, that was pretty
much, like, the final push.
817
00:36:22,972 --> 00:36:25,061
- [chuckling]
- No pun intended.
818
00:36:26,410 --> 00:36:28,455
No, it's just... I don't know.
819
00:36:28,456 --> 00:36:31,022
Watching that video
today and seeing
820
00:36:31,023 --> 00:36:33,373
how much the boys have
grown up, it just...
821
00:36:33,374 --> 00:36:35,810
It made me miss having
little ones in the house,
822
00:36:35,811 --> 00:36:37,464
especially ones we made.
823
00:36:37,465 --> 00:36:38,987
We do make pretty good kids.
824
00:36:38,988 --> 00:36:40,989
Yeah.
825
00:36:40,990 --> 00:36:43,687
You know, the boys are upstairs.
826
00:36:43,688 --> 00:36:45,733
And nobody's at
Tal's ski chalet.
827
00:36:45,734 --> 00:36:47,301
No.
828
00:36:49,912 --> 00:36:56,962
♪ ♪
829
00:37:13,065 --> 00:37:14,196
Morning.
830
00:37:14,197 --> 00:37:16,067
Yeah. Hey.
831
00:37:16,068 --> 00:37:18,374
How's it goin'?
832
00:37:18,375 --> 00:37:21,421
Um, so last night...
833
00:37:21,422 --> 00:37:22,683
[laughs awkwardly]
834
00:37:22,684 --> 00:37:24,380
That was... that was fun.
835
00:37:24,381 --> 00:37:27,905
I mean, you're so great...
836
00:37:27,906 --> 00:37:32,432
Great as a person,
not at, you know...
837
00:37:32,433 --> 00:37:35,043
Though yeah, very enjoyable.
838
00:37:35,044 --> 00:37:36,610
Uh, appreciate that.
839
00:37:36,611 --> 00:37:40,614
Um, but we... we can't
ever do that again.
840
00:37:40,615 --> 00:37:42,529
Right? Because, like,
841
00:37:42,530 --> 00:37:44,139
super messy.
842
00:37:44,140 --> 00:37:47,577
But again, you are so great,
843
00:37:47,578 --> 00:37:51,015
just wonderful,
right, wonderful man.
844
00:37:51,016 --> 00:37:54,236
[soft dramatic music]
845
00:37:54,237 --> 00:37:55,716
But this, you know,
it's... it's...
846
00:37:55,717 --> 00:37:58,501
It's gonna have to
be a one and done.
847
00:37:58,502 --> 00:38:00,373
Yeah, pretty much figured
that was the case.
848
00:38:00,374 --> 00:38:04,725
Okay, so this never
happened, right?
849
00:38:04,726 --> 00:38:06,466
That's right.
850
00:38:06,467 --> 00:38:09,120
[knock on door]
851
00:38:09,121 --> 00:38:12,950
♪ ♪
852
00:38:12,951 --> 00:38:15,736
Hey.
853
00:38:15,737 --> 00:38:17,738
I didn't see you at the party.
854
00:38:17,739 --> 00:38:20,131
Uh, no, I-I just...
855
00:38:20,132 --> 00:38:21,698
I just left early.
856
00:38:21,699 --> 00:38:24,310
Um, wh-what... what's up?
857
00:38:24,311 --> 00:38:26,269
What... what can I do for you?
858
00:38:31,405 --> 00:38:33,406
I signed the divorce papers.
859
00:38:33,407 --> 00:38:35,321
[soft sentimental music]
860
00:38:35,322 --> 00:38:39,716
I-I didn't want your lawyer
to bother you anymore.
861
00:38:39,717 --> 00:38:46,420
♪ ♪
862
00:38:50,119 --> 00:38:51,468
Um...
863
00:38:53,427 --> 00:38:54,689
[chuckles softly]
864
00:38:58,954 --> 00:39:01,912
I'll talk to you later.
865
00:39:01,913 --> 00:39:04,045
Yeah.
866
00:39:04,046 --> 00:39:11,140
♪ ♪
867
00:39:24,371 --> 00:39:25,936
You're not gonna believe this.
868
00:39:25,937 --> 00:39:27,461
What?
869
00:39:29,071 --> 00:39:31,681
Henry Miller had a brain tumor.
870
00:39:31,682 --> 00:39:33,204
That's why he was out of prison.
871
00:39:33,205 --> 00:39:34,815
They granted him a
compassionate release
872
00:39:34,816 --> 00:39:36,469
'cause he only had a
few weeks left to live.
873
00:39:36,470 --> 00:39:38,732
- When did he get out?
- Three months ago.
874
00:39:38,733 --> 00:39:40,413
Well, what's he been
doing this whole time?
875
00:39:47,698 --> 00:39:49,133
Is everything okay?
876
00:39:49,134 --> 00:39:50,526
Y-yeah, of course
everything's okay.
877
00:39:50,527 --> 00:39:52,310
Why wouldn't it be?
878
00:39:52,311 --> 00:39:54,095
[clears throat] Please tell me
879
00:39:54,096 --> 00:39:55,357
that you have the
mold story ready.
880
00:39:55,358 --> 00:39:57,707
Uh, just under a thousand words.
881
00:39:57,708 --> 00:39:59,318
[cell phone rings]
882
00:40:02,147 --> 00:40:03,105
This is Lois.
883
00:40:03,106 --> 00:40:04,801
Hello, Ms. Lane.
884
00:40:04,802 --> 00:40:07,064
This is Dr. Irons.
- Hey, Dr. Irons.
885
00:40:07,065 --> 00:40:08,718
So I just got your results back,
886
00:40:08,719 --> 00:40:11,982
and it seems we can
rule out pregnancy.
887
00:40:11,983 --> 00:40:13,114
Are you sure?
888
00:40:13,115 --> 00:40:14,115
Yes.
889
00:40:14,116 --> 00:40:17,771
[somber music]
890
00:40:17,772 --> 00:40:19,294
And I'm still
concerned about some
891
00:40:19,295 --> 00:40:20,774
of these symptoms you're having.
892
00:40:20,775 --> 00:40:22,340
Needs a better closer.
893
00:40:22,341 --> 00:40:23,820
Let's schedule
you an appointment
894
00:40:23,821 --> 00:40:25,909
with our lab here in Metropolis.
895
00:40:25,910 --> 00:40:27,694
I'd like to run some more tests
896
00:40:27,695 --> 00:40:31,132
and figure out what's
causing all this.
897
00:40:31,133 --> 00:40:34,353
[train creaking]
898
00:40:42,666 --> 00:40:44,928
[ominous music]
899
00:40:44,929 --> 00:40:47,322
Try again.
900
00:40:47,323 --> 00:40:49,846
[sighs] It's been too long.
901
00:40:49,847 --> 00:40:51,979
Then increase the dosage.
902
00:40:51,980 --> 00:40:54,764
He's dead, so if we
increase the dosage...
903
00:40:54,765 --> 00:40:59,726
♪ ♪
904
00:40:59,727 --> 00:41:01,468
Yes, Mr. Mannheim. Right away.
905
00:41:07,212 --> 00:41:09,040
Don't look at me like that.
906
00:41:22,489 --> 00:41:23,968
[monitor beeps]
907
00:41:26,188 --> 00:41:28,406
[monitor beeps]
908
00:41:28,407 --> 00:41:30,626
It appears to be working.
909
00:41:30,627 --> 00:41:33,629
[monitor beeping]
910
00:41:33,630 --> 00:41:35,588
[beeping speeds up]
911
00:41:35,589 --> 00:41:37,373
Just like I told you.
912
00:41:40,245 --> 00:41:41,768
We're getting closer.
913
00:41:41,769 --> 00:41:45,424
♪ ♪
914
00:41:48,689 --> 00:41:51,647
[heroic music]
915
00:41:51,648 --> 00:41:58,699
♪ ♪
916
00:42:07,838 --> 00:42:10,014
Greg, move your head.
61386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.