Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,557 --> 00:00:56,594
M3GAN
2
00:00:56,596 --> 00:00:57,637
M3GAN
3
00:00:57,639 --> 00:00:58,680
M3GAN
4
00:00:58,682 --> 00:00:59,723
M3GAN
5
00:00:59,725 --> 00:01:02,173
M3GAN
6
00:01:02,588 --> 00:01:06,374
♪ Tenía un perro, un amigo fiel ♪
7
00:01:06,375 --> 00:01:10,704
♪ Pero ya no vive Estoy sola otra vez ♪
8
00:01:10,705 --> 00:01:12,272
Hola, cariño;
9
00:01:12,273 --> 00:01:14,791
Tengo algo que hará que te sientas mejor
10
00:01:14,792 --> 00:01:17,750
♪ Perpetual Petz, un amigo inmortal. ♪
11
00:01:17,751 --> 00:01:20,999
♪ Tendrás un amigo que viva por siempre. ♪
12
00:01:21,000 --> 00:01:23,673
"El minino inmortal es como una mascota de verdad"
13
00:01:23,674 --> 00:01:25,942
"y cuando le hablas, te contesta"
14
00:01:25,943 --> 00:01:27,469
¡Flipante!
15
00:01:27,470 --> 00:01:29,527
"Hay más de 6 mininos para coleccionar"
16
00:01:29,528 --> 00:01:31,473
"Cada uno con su propia personalidad"
17
00:01:31,474 --> 00:01:33,419
"y reacciones totalmente espontáneas"
18
00:01:33,420 --> 00:01:35,352
¡Qué gusto! ¡Cuidado que es mi culo!
19
00:01:35,353 --> 00:01:38,082
"Hablan 8 idiomas"
¡Te voy a ganar!
20
00:01:38,083 --> 00:01:41,133
Pueden sacar fotos-Vamos guapa; Mira a la cámara
21
00:01:41,134 --> 00:01:44,511
"Y con su app personalizada podrás darle de comer"
22
00:01:44,512 --> 00:01:48,207
¡Sin pasarte!
-Oh, oh; Limpieza en pasillo-7;
23
00:01:48,209 --> 00:01:50,404
"Se actualiza diariamente con contenido nuevo"
24
00:01:50,405 --> 00:01:53,069
"para que podáis hacer un
montón de actividades"
25
00:01:53,070 --> 00:01:54,465
"Ver vídeos de Youtube"
26
00:01:54,466 --> 00:01:56,800
"aprender cosas nuevas, jugar a videojuegos"
27
00:01:56,801 --> 00:01:58,691
"Compra accesorios para tu mascota"
28
00:01:58,692 --> 00:02:01,806
"Con tantas posibilidades,
siempre tendréis cosas que hacer"
29
00:02:01,807 --> 00:02:05,925
¡Prrttt!
-Eso me ha sentado requete-bien.
30
00:02:05,927 --> 00:02:07,414
Já, ja, ja.
31
00:02:07,416 --> 00:02:10,290
¡Katie mira! Estamos casi
en la cima de la montaña.
32
00:02:10,291 --> 00:02:15,021
¿Puedes ver el hotel?
-¿Quieres jugar a algo interesante?
33
00:02:15,452 --> 00:02:17,708
¡Prttt! ¡Oh, que olor!
34
00:02:18,041 --> 00:02:20,415
Pensé que íbamos a limitarle
el tiempo a 30 minutos al día.
35
00:02:20,416 --> 00:02:22,457
¿Por qué me lo dices a mí?
No he sido yo quién se lo regaló.
36
00:02:22,458 --> 00:02:23,608
Solo digo, que_
37
00:02:23,609 --> 00:02:26,873
Katie, ¿puedes bajar el volumen, por favor?
38
00:02:26,874 --> 00:02:28,707
Si establecemos reglas, debemos cumplirlas.
39
00:02:28,708 --> 00:02:31,082
Si no estuviera con eso.
Estaría trepando por los asientos.
40
00:02:31,083 --> 00:02:35,165
Prefieres que esté alimentando a un
juguete virtual, que hasta caga solo.
41
00:02:35,166 --> 00:02:36,623
Katie, baja el volumen.
42
00:02:36,624 --> 00:02:38,373
Ya lo bajé.
43
00:02:38,374 --> 00:02:39,873
¿Qué estaba pensando Gemma?
44
00:02:39,874 --> 00:02:42,582
Pensó, en el cumpleaños de su
sobrina, y le compró un regalo.
45
00:02:42,583 --> 00:02:44,540
Trabaja para la empresa que los fabrica.
46
00:02:44,541 --> 00:02:46,790
Probablemente ni tuvo que pagar el envío.
47
00:02:46,791 --> 00:02:50,623
En serio, ¿cuál es el propósito de un
juguete si tienes que jugar con él en un iPad?
48
00:02:50,624 --> 00:02:55,498
Así es el futuro, ¿Ok? Tienes que acostumbrarte.
49
00:02:55,499 --> 00:02:57,208
¡Oh Dios mío!
50
00:02:57,209 --> 00:02:59,832
Casi salimos volando
-Bien, estamos bien.
51
00:02:59,833 --> 00:03:01,082
Teníamos que haber puesto las cadenas.
52
00:03:01,083 --> 00:03:03,582
Ni nos habíamos acordado de las
cadenas hasta hace 10 minutos.
53
00:03:03,583 --> 00:03:07,623
¿Eh? No actúes como si fuera mi culpa.
-¡Ryan, en serio!
54
00:03:07,624 --> 00:03:10,165
-¡Eh, eh! ¿Qué quieres que haga?
-Mamá, se me ha caído Leroy.
55
00:03:10,166 --> 00:03:12,957
¿Por qué le dijiste a ese tipo
en la puerta que era un 4x4? -Uy, uy
56
00:03:12,958 --> 00:03:15,790
Porque pensé que lo era, y
parece un tracción de cuatro ruedas.
57
00:03:15,791 --> 00:03:16,873
Katie, ¿qué estás haciendo?
58
00:03:16,874 --> 00:03:20,792
-¡Katie!
-¡Katie! Ponte el cinturón de seguridad.
59
00:03:20,793 --> 00:03:22,671
No puedo ver nada.
60
00:03:22,673 --> 00:03:25,910
Pues para de una vez
61
00:03:26,624 --> 00:03:29,998
No podemos quedarnos en medio de la carretera.
62
00:03:29,999 --> 00:03:31,498
A ver
63
00:03:31,499 --> 00:03:34,456
Esperaremos a que aclare y luego
vemos un lugar donde podamos descansar,
64
00:03:34,457 --> 00:03:37,873
hasta que uno de esos camiones
de nieve despeje el camino.
65
00:03:37,874 --> 00:03:41,342
Sí, ¿cuánto tiempo va a llevarnos?
66
00:04:43,996 --> 00:04:46,582
-¿Por qué estamos haciendo esto?
-Porque tenemos que hacerlo.
67
00:04:46,583 --> 00:04:48,623
Si pudiéramos mostrarle lo que tenemos.
68
00:04:48,624 --> 00:04:49,665
-Tú...
-No, mm mm
69
00:04:49,666 --> 00:04:50,748
Tú misma lo dijiste.
70
00:04:50,749 --> 00:04:54,081
No hasta que esté lista.
71
00:04:54,082 --> 00:04:55,772
Hola
72
00:04:58,499 --> 00:05:01,082
¿Es lo que creo que es?
73
00:05:26,332 --> 00:05:28,331
¡La transparencia se ve bien!
74
00:05:28,332 --> 00:05:29,248
Sí, bueno.
75
00:05:29,249 --> 00:05:31,290
Por lo que pagamos, mejor que sea así.
76
00:05:31,291 --> 00:05:33,331
Bien,
77
00:05:33,332 --> 00:05:35,873
Feliz.
78
00:05:35,874 --> 00:05:37,331
Bueno...
79
00:05:37,332 --> 00:05:39,875
Triste.
80
00:05:40,457 --> 00:05:41,998
Confundido.
81
00:05:41,999 --> 00:05:43,206
Espera, espera, para.
82
00:05:43,207 --> 00:05:44,915
¿Por qué su cara hace eso?
83
00:05:44,916 --> 00:05:45,998
¿Que hace?
84
00:05:45,999 --> 00:05:47,998
No sé, Gemma. Es tu código.
85
00:05:47,999 --> 00:05:50,542
Sí, gracias. Sé que es mi código, Cole.
86
00:05:50,543 --> 00:05:52,748
Pero no parece confundida, parece demente.
87
00:05:52,749 --> 00:05:54,665
Que quieres que haga? ¿Quieres quitarte la piel?
88
00:05:54,666 --> 00:05:56,665
Bueno, no reacciona, así que.
89
00:05:56,666 --> 00:05:59,404
Bien, aquí vamos.
90
00:06:00,541 --> 00:06:02,165
Oh mierda, está atascada.
91
00:06:02,166 --> 00:06:04,290
Ten cuidado.
¡Oye! No lo rompas.
92
00:06:04,291 --> 00:06:06,873
-No, no voy a te_
-¡Hey!
93
00:06:06,874 --> 00:06:09,665
Oh no, no, no, ¡mierda!
94
00:06:09,666 --> 00:06:11,123
Bien; Y ahora, ¿qué decimos?
95
00:06:11,124 --> 00:06:14,006
Creo que tenemos que abrir la puerta.
96
00:06:17,082 --> 00:06:19,748
'Gem'.
97
00:06:19,749 --> 00:06:22,915
Por el amor de Dios, ¿que es esto?
98
00:06:22,916 --> 00:06:24,748
David, si me das un minuto para explicarte.
99
00:06:24,749 --> 00:06:26,748
¿Por eso cambiaste tu laboratorio aquí, Gemma?
100
00:06:26,749 --> 00:06:28,499
-¿Para guardarme secretos?
-No, no, no, no.
101
00:06:28,500 --> 00:06:29,915
Hablamos de esto, David.
102
00:06:29,916 --> 00:06:32,331
Sí; Convenimos de que lo dejarías
103
00:06:32,332 --> 00:06:33,956
hasta que tuvieras un modelo de vinilo.
104
00:06:33,957 --> 00:06:36,331
¿Cuánto ha costado esto?
105
00:06:36,332 --> 00:06:39,125
¿Eres consciente del tsunami de mierda
106
00:06:39,126 --> 00:06:41,269
que acaba de barrer este lugar de Furzees?
107
00:06:41,270 --> 00:06:43,980
Disculpa ¿qué?
108
00:06:45,948 --> 00:06:48,442
♫ Furzeez; Que lindos; Abrázalos
109
00:06:48,444 --> 00:06:50,044
♫ Un Furzeez para cada ocasión
110
00:06:50,046 --> 00:06:52,335
♫ Un gatito hambriento que necesita comer
111
00:06:52,666 --> 00:06:55,073
♫ Cambia de color según su
estado de humor
112
00:06:55,074 --> 00:06:56,455
¡Furzeez! ♫ ¡Furzeez!
113
00:06:56,458 --> 00:06:59,623
Lo siento, ¿debemos preocuparnos
por eso? Es una copia barata.
114
00:06:59,624 --> 00:07:01,789
Tienes razón, Gemma. Es una imitación
115
00:07:01,790 --> 00:07:03,706
Hacen exactamente lo mismo que nosotros.
116
00:07:03,707 --> 00:07:07,498
¿Y sabes qué más?, Lo hacen a mitad de precio.
117
00:07:07,499 --> 00:07:11,373
Te dije. Necesitamos algo
más simple. ¿No lo dije?
118
00:07:11,374 --> 00:07:14,248
Hace 6 meses, te lo supliqué. Te supliqué
119
00:07:14,249 --> 00:07:17,832
"Por favor, dame una opción que
pueda poner a la venta por $50".
120
00:07:17,833 --> 00:07:19,289
Y estamos trabajando en ello.
121
00:07:19,290 --> 00:07:22,748
Lo prometo, David; La única
forma de adelantar a la competencia.
122
00:07:22,749 --> 00:07:25,789
es crear juguetes avanzados difícil de copiar.
123
00:07:25,790 --> 00:07:29,081
La tecnología de mascotas
parece más compleja porque
124
00:07:29,082 --> 00:07:31,831
la estaba usando para lanzar algo más grande.
125
00:07:31,832 --> 00:07:34,625
En cada mascota, instalamos un módulo
126
00:07:34,626 --> 00:07:37,206
que capta las conversaciones entre los niños.
127
00:07:37,207 --> 00:07:40,917
-No me dijiste eso.
Aún no es gran cosa, pero permite
128
00:07:40,918 --> 00:07:46,539
que te mostremos de lo que es capaz
M3gan. Es lo que estamos desarrollando
129
00:07:46,540 --> 00:07:50,414
-¿M3gan?
-Modelo 3 de Generación Android
130
00:07:50,415 --> 00:07:53,414
M3gan. para abreviar.
131
00:07:53,415 --> 00:07:55,581
Tess; Carga la simulación de introducción.
132
00:07:55,582 --> 00:07:57,873
-¿Ahora?
-Sí.
133
00:07:57,874 --> 00:08:00,623
M3gan; Saluda a David.
134
00:08:00,624 --> 00:08:05,914
¿David el jefe? Entonces debería llamarte papá.
135
00:08:05,915 --> 00:08:08,456
¡Hola! Te contaré un poco
sobre mi espacio temporal
136
00:08:08,457 --> 00:08:11,623
Nací con un sombrero de
sándwich y eran muchas coles.
137
00:08:11,624 --> 00:08:13,164
Oh...
138
00:08:13,165 --> 00:08:15,456
Esto no es... obviamente.
139
00:08:15,457 --> 00:08:17,248
Dame un momento.
140
00:08:17,249 --> 00:08:19,374
-Lo siento por el ruido.
-Gem'.
141
00:08:19,375 --> 00:08:21,770
Un segundo Cole. Quizás
sea una secuencia errónea.
142
00:08:21,771 --> 00:08:23,414
Tardo un minuto en arreglarlo.
143
00:08:23,415 --> 00:08:25,417
Gemma; No es una secuencia errónea.
144
00:08:25,418 --> 00:08:28,206
Olvidé de poner la barrera de propileno.
145
00:08:28,207 --> 00:08:29,249
-Oh, no.
-Oh Dios.
146
00:08:29,250 --> 00:08:32,191
-¡Tess, apágalo!
-No puedo.
147
00:08:44,207 --> 00:08:48,456
Quiero un prototipo de mascotas
en mi escritorio para el viernes.
148
00:08:48,457 --> 00:08:52,664
Y quiero que cojas este
espectáculo de marionetas cyborg,
149
00:08:52,665 --> 00:08:57,666
y lo guardes en un armario
oscuro donde pertenece.
150
00:09:00,874 --> 00:09:05,239
¡Quiero una tarjeta magnética para esta puerta!
151
00:09:07,999 --> 00:09:09,956
Por si te sirve de consuelo
152
00:09:09,957 --> 00:09:12,986
Me parece realmente genial.
153
00:09:49,874 --> 00:09:56,914
Esto es para otorgarle la custodia temporal.
Una firma y la fecha en la parte inferior.
154
00:09:56,915 --> 00:09:58,831
Gracias.
155
00:09:58,832 --> 00:10:03,902
No sé si tu hermana tenía alguna...
156
00:10:59,457 --> 00:11:02,497
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Celia!
157
00:11:02,498 --> 00:11:05,122
¿Podrías mantener a tu
perro en tu lado de la cerca?
158
00:11:05,123 --> 00:11:07,414
Acabo de gastar ochenta
dólares en un collar eléctrico.
159
00:11:07,415 --> 00:11:09,289
Súbele la intensidad
160
00:11:09,290 --> 00:11:11,414
Ah, ¿quién es esta pequeña dama?
161
00:11:11,415 --> 00:11:13,790
-Es mi sobrina, Katie.
-¿Estará aquí el fin de semana?
162
00:11:13,791 --> 00:11:16,331
Um, sabes qué, ha sido un viaje muy largo.
163
00:11:16,332 --> 00:11:22,331
Y apreciaría si no tuvieras a
tu perro corriendo por mi jardín
164
00:11:22,332 --> 00:11:25,956
Y tampoco rocíe sus productos
químicos en mi entrada, por favor.
165
00:11:25,957 --> 00:11:27,872
Mierda. Lo siento.
166
00:11:27,873 --> 00:11:31,000
-¿Quieres esto cuando termine?
-No, no quiero eso.
167
00:11:31,001 --> 00:11:33,206
No quiero pasar la tarde quitando
tu sedimento de mi entrada.
168
00:11:33,207 --> 00:11:34,831
Cuelga una lona o algo así.
169
00:11:34,979 --> 00:11:36,669
Vale
170
00:11:41,059 --> 00:11:42,099
Bienvenida a casa, Gemma.
171
00:11:42,123 --> 00:11:44,414
Tienes 6 mensajes de voz sin contestar.
172
00:11:44,415 --> 00:11:46,289
Y 5 notificaciones de Tinder.
173
00:11:46,290 --> 00:11:47,980
Elsie, apágate
174
00:11:49,707 --> 00:11:52,372
Siento el susto.
175
00:11:52,373 --> 00:11:56,414
Bueno, voy a guardar estas bolsas.
176
00:11:56,415 --> 00:12:01,836
Y um, siéntete como en casa, ¿de acuerdo?
177
00:12:14,250 --> 00:12:16,789
Oh; Esos no son juguetes, Katie.
178
00:12:16,790 --> 00:12:19,664
Mejor dicho, técnicamente, sí, son juguetes.
179
00:12:19,665 --> 00:12:21,831
Son solo um, coleccionables.
180
00:12:21,832 --> 00:12:23,664
Entonces, en realidad no juegas con ellos.
181
00:12:23,665 --> 00:12:25,989
Quizá te suene muy raro.
182
00:12:29,248 --> 00:12:32,081
Estoy pensando si tengo algo.
183
00:12:32,082 --> 00:12:37,331
Ah, ¿qué pasó con la mascota virtual
que te regalé en tu cumpleaños?
184
00:12:37,332 --> 00:12:43,036
Da igual. Solo miraba.
185
00:12:45,790 --> 00:12:49,539
Sé que no es mucho ahora, pero um...
186
00:12:49,540 --> 00:12:54,539
Lo pondremos más acogedor. Lo prometo.
187
00:12:56,972 --> 00:12:59,122
Mejor aquí
188
00:13:06,457 --> 00:13:08,287
Mira
189
00:13:11,540 --> 00:13:15,456
Sé que es difícil de asimilar
190
00:13:15,457 --> 00:13:21,039
Haré todo lo posible para
que te sientas como en casa.
191
00:13:21,040 --> 00:13:22,581
Y..
192
00:13:22,582 --> 00:13:28,039
...si necesitas algo, estaré al final del pasillo.
193
00:13:28,040 --> 00:13:31,069
¿Bueno? Muy cerca.
194
00:13:32,290 --> 00:13:36,206
-¿No me vas a leer un cuento?
-¿Qué?
195
00:13:36,207 --> 00:13:39,289
Mamá siempre me leía uno antes de dormir.
196
00:13:39,290 --> 00:13:41,372
Oh, em
197
00:13:41,373 --> 00:13:46,414
No creo que tenga ningún libro
para niños ahora mismo, Katie.
198
00:13:46,415 --> 00:13:49,914
Pero, puedo descargar uno en mi teléfono.
199
00:13:49,915 --> 00:13:52,732
A ver
200
00:13:56,706 --> 00:13:58,890
Tengo que actualizar la aplicación.
201
00:14:49,956 --> 00:14:51,872
No comprendo lo que me está suceciendo.
202
00:14:51,873 --> 00:14:53,205
No me encuentro capacitada.
203
00:14:53,206 --> 00:14:56,622
Ni siquiera cuido mis plantas.
¿Sabes algo de los padres de Ryan?
204
00:14:56,623 --> 00:15:00,039
Sí, llamaron y se ofrecieron a
ayudar. Pero viven en Florida.
205
00:15:00,040 --> 00:15:02,414
Son un poco raros. No sé cómo tratarlos.
206
00:15:02,415 --> 00:15:06,997
Encontraré una manera de compatibilizar.
David cagará sangre si pido más días libre.
207
00:15:06,998 --> 00:15:10,497
Sí, lo sé, pero Dios mío, Gem.
Acabas de perder a tu hermana.
208
00:15:10,498 --> 00:15:15,414
Gastamos cien mil dólares de la
empresa en un producto que no nos pidió
209
00:15:15,415 --> 00:15:18,580
Si no le entregamos un prototipo
de mascota pronto, nos demandará.
210
00:15:18,581 --> 00:15:22,164
Vale, no creo que debas
preocuparte por trabajo ahora, Gem.
211
00:15:22,165 --> 00:15:26,452
Creo que solo necesitas concentrarte en Katie.
-♪
212
00:15:26,454 --> 00:15:28,144
Espera.
213
00:15:30,540 --> 00:15:34,330
-Hola.
-Hola.
214
00:15:34,331 --> 00:15:36,914
Soy Lydia
215
00:15:36,915 --> 00:15:39,872
¡Ah! La terapeuta; Lo siento, sí.
216
00:15:39,873 --> 00:15:41,845
Por favor pasa.
217
00:15:45,248 --> 00:15:47,330
Y tú debes ser Katie.
218
00:15:47,331 --> 00:15:49,705
Hola, Mira, todavía en pijama.
219
00:15:49,706 --> 00:15:51,537
Sí; Estábamos viendo la tele.
220
00:15:51,550 --> 00:15:53,240
Ya lo veo.
221
00:15:56,956 --> 00:15:59,414
¿Entonces, cómo funciona esto?
222
00:15:59,415 --> 00:16:03,372
Solo necesito observaros a las dos
juntas por 30 o 40 minutos más o menos.
223
00:16:03,373 --> 00:16:04,247
Vaya.
224
00:16:04,248 --> 00:16:05,955
Vale, ¿haciendo qué exactamente?
225
00:16:05,956 --> 00:16:11,330
Oh, ¿solo pasar el rato, tal vez jugar
con algunos juguetes o jugar un juego?
226
00:16:11,331 --> 00:16:13,455
Hola, Katie, ¿quieres ir a por
algunos juguetes para jugar?
227
00:16:13,456 --> 00:16:15,122
No tengo ningún juguete aquí.
228
00:16:15,123 --> 00:16:18,872
Acabo de sacar un montón esta mañana,
creo que son viejos y ya no juega con ellos.
229
00:16:18,873 --> 00:16:20,247
¿Qué hay de estos de aquí arriba?
230
00:16:20,248 --> 00:16:22,955
Esos no son juguetes, son los
coleccionables de la tía Gemma.
231
00:16:22,956 --> 00:16:25,845
No se debe de jugar con ellos.
232
00:16:26,873 --> 00:16:28,080
Esta bien.
233
00:16:28,081 --> 00:16:29,789
Podemos jugar con ellos.
234
00:16:29,790 --> 00:16:30,706
Podemos jugar, venga.
235
00:16:30,707 --> 00:16:33,330
¿Quieres jugar con él?
236
00:16:33,331 --> 00:16:35,303
¿Quieres jugar? Sí.
237
00:17:00,287 --> 00:17:02,830
Hay una palanca que tienes
que tirar en la parte inferior.
238
00:17:02,831 --> 00:17:05,039
Tal vez, Gemma. Por el bien del ejercicio
239
00:17:05,040 --> 00:17:06,872
podríamos dejar que Katie lleve la iniciativa.
240
00:17:06,873 --> 00:17:08,705
Sí, solo estaba explicándole cómo funciona.
241
00:17:08,706 --> 00:17:13,164
Pues es un juguete, seguro
que no es tan complicado.
242
00:17:13,165 --> 00:17:14,476
Eso es genial, Katie.
243
00:17:14,478 --> 00:17:17,295
¿Quieres pasárselo a la tía Gemma?
244
00:17:20,373 --> 00:17:22,580
Es solo que esto no es para lo que fue diseñado.
245
00:17:22,581 --> 00:17:24,694
Hace otras cosas.
246
00:17:26,581 --> 00:17:30,997
Pero sí, vamos a rodarla por el
suelo como una pelota de tenis.
247
00:17:30,998 --> 00:17:33,322
Hagamos eso en su lugar.
248
00:17:39,289 --> 00:17:43,163
Haremos algunas sesiones más con Katie.
Pueden ser en su oficina o en la escuela.
249
00:17:43,164 --> 00:17:45,497
Ah, sí, todavía no he tenido tiempo de mirar eso
250
00:17:45,498 --> 00:17:49,205
Nicole la estaba educando en
casa, pero sí, está en mi lista.
251
00:17:49,206 --> 00:17:54,699
Lo siento, ¿puedo preguntar
cómo te llevabas con tu hermana?
252
00:17:55,831 --> 00:17:56,248
No sé.
253
00:17:56,249 --> 00:17:58,997
Pero querías esto, ¿verdad? Quieres la custodia.
254
00:17:58,998 --> 00:18:00,580
Sí, por supuesto.
255
00:18:00,581 --> 00:18:04,205
Vale, porque sus abuelos pueden
llevársela si crees que es demasiado para tí.
256
00:18:04,206 --> 00:18:05,538
Espere, ¿le contactaron?
257
00:18:05,539 --> 00:18:08,330
Lo normal Gemma. Sólo están tratando de ayudar
258
00:18:08,331 --> 00:18:11,122
Si Nicole hubiera querido que Katie
fuera a Jacksonville, lo habría dicho.
259
00:18:11,123 --> 00:18:13,417
Necesito hacer mis recomendaciones al tribunal,
260
00:18:13,418 --> 00:18:16,955
Informar si está en un espacio seguro, así que...
261
00:18:16,956 --> 00:18:22,080
Vas a necesitar hacer uno o dos
cambios para que esto funcione.
262
00:18:22,081 --> 00:18:23,771
Bueno.
263
00:18:45,581 --> 00:18:50,288
Escucha Katie;Tengo un proyecto en el trabajo.
264
00:18:50,289 --> 00:18:54,330
Está todo un poco atrasado. Y con todos
los días libres que pedí la semana pasada
265
00:18:54,331 --> 00:18:57,103
Voy fatal para acabarlo.
266
00:18:59,748 --> 00:19:04,122
No creo que tarde mas de un par de horas
267
00:19:04,123 --> 00:19:07,205
si pudieras quedarte sola un ratito
268
00:19:07,206 --> 00:19:09,580
me ayudarias mucho.
269
00:19:09,581 --> 00:19:12,080
Puedes usar mi iPad, si quieres.
270
00:19:12,081 --> 00:19:16,080
Puedes llamar a alguna
amiga o jugar a algún juego.
271
00:19:16,081 --> 00:19:17,872
¿Cuanto es el máximo de tiempo de pantalla?
272
00:19:17,873 --> 00:19:19,663
¿Hmm?
273
00:19:19,664 --> 00:19:22,413
Cuándo tengo que apagarlo.
274
00:19:22,414 --> 00:19:25,497
Oh, no me importa mientras tú quieras.
275
00:19:25,498 --> 00:19:28,372
No voy a trabajar tanto.
Estaré al final del pasillo.
276
00:19:28,373 --> 00:19:30,955
Y cuando termine, podemos salir a algún lado.
277
00:19:30,956 --> 00:19:35,038
Podemos ir a un parque infantil o,
278
00:19:35,039 --> 00:19:37,122
comer algo
279
00:19:37,123 --> 00:19:38,813
¿Vale?
280
00:20:15,706 --> 00:20:20,776
Katie, lo siento. Ven.
281
00:20:24,706 --> 00:20:28,955
No he tenido un muy buen comienzo, ¿verdad?
282
00:20:28,956 --> 00:20:31,580
¿Qué es esto? ¿Has hecho un dibujo?
283
00:20:31,581 --> 00:20:33,997
Dios mío, es increíble.
284
00:20:33,998 --> 00:20:35,413
Todavía estoy acabándolo
285
00:20:35,414 --> 00:20:36,872
Dime.
286
00:20:36,873 --> 00:20:40,622
En realidad, era un animal
diferente para cada cabeza.
287
00:20:40,623 --> 00:20:42,955
Este era un tigre.
288
00:20:42,956 --> 00:20:45,330
Este el oso grizzly.
289
00:20:45,331 --> 00:20:47,580
El pelo nunca me sale bien.
290
00:20:47,581 --> 00:20:49,330
Es difícil, puedo entenderte.
291
00:20:49,331 --> 00:20:53,246
De hecho, he estado trabajando
con algunas criaturas peludas.
292
00:20:53,247 --> 00:20:55,205
¿Quieres verlas?
293
00:20:55,206 --> 00:20:56,896
¿Sí?
294
00:20:58,622 --> 00:21:01,288
Estoy trabajando en una versión de
mascota perpetua que es más barata.
295
00:21:01,289 --> 00:21:03,413
Queremos que sea divertido.
296
00:21:03,414 --> 00:21:07,357
¿Qué piensas?
297
00:21:08,581 --> 00:21:10,496
Sí.
298
00:21:10,497 --> 00:21:12,746
¿Que es eso?
299
00:21:12,747 --> 00:21:15,746
Vaya. Ese es Bruce.
300
00:21:15,747 --> 00:21:17,496
¿Es un juguete?
301
00:21:17,497 --> 00:21:19,038
Sí, algo así.
302
00:21:19,039 --> 00:21:23,455
Es un robot proxy, lo construí
cuando estaba en la universidad.
303
00:21:23,456 --> 00:21:25,371
¿Por qué no tiene cara?
304
00:21:25,372 --> 00:21:30,080
Tienes razón. Es un defecto
de diseño bastante obvio.
305
00:21:30,081 --> 00:21:33,250
Espera vamos a ver una cosa.
306
00:21:36,872 --> 00:21:39,413
Veamos esto.
307
00:21:39,414 --> 00:21:41,830
¿Como es que?
308
00:21:41,831 --> 00:21:44,163
¿Te apetece hablar con él?
309
00:21:44,164 --> 00:21:45,926
Sí.
310
00:22:00,831 --> 00:22:02,830
Hola, Katie, ¿qué tal?
311
00:22:02,831 --> 00:22:04,733
"Choca los cinco".
312
00:22:07,122 --> 00:22:10,788
Oh, venga. Puedes hacerlo mejor.
313
00:22:10,789 --> 00:22:14,038
Ouch chica, no tan fuerte
314
00:22:14,039 --> 00:22:15,496
¿Cómo funciona?
315
00:22:15,497 --> 00:22:16,746
¿Seguro que quieres saberlo?
316
00:22:16,747 --> 00:22:18,205
Puede que te asuste.
317
00:22:18,206 --> 00:22:21,246
No me asustaré.
318
00:22:21,247 --> 00:22:22,937
Bueno.
319
00:22:25,497 --> 00:22:28,949
Veamos.
320
00:22:29,914 --> 00:22:32,496
Estas son cámaras estereoscópicas.
321
00:22:32,497 --> 00:22:33,746
Eso es un láser.
322
00:22:33,747 --> 00:22:35,496
Eso es radar.
323
00:22:35,497 --> 00:22:39,330
Estos son sensores de impacto. Nota la diferencia
entre un ser humano y una superficie dura.
324
00:22:39,331 --> 00:22:42,996
Y este pequeño bloque aquí
es donde van sus pensamientos.
325
00:22:42,997 --> 00:22:43,830
¿Es su cerebro?
326
00:22:43,831 --> 00:22:44,497
Sí.
327
00:22:44,498 --> 00:22:47,913
Y esto es un espectrómetro, lo
que significa que incluso puede oler.
328
00:22:47,914 --> 00:22:49,871
No puedo creer que hayas hecho esto.
329
00:22:49,872 --> 00:22:51,871
Sí, es genial.
330
00:22:51,872 --> 00:22:56,871
El problema con los juguetes como Bruce es que son muy
caros y la mayoría de los niños no pueden tener uno.
331
00:22:56,872 --> 00:23:03,632
Si tuviera un juguete como Bruce, no
creo que necesite otro juguete nunca más.
332
00:23:49,664 --> 00:23:52,580
Si no es este con flequillo.
333
00:23:52,581 --> 00:23:55,580
Creo que deben revisar esto.
334
00:23:55,581 --> 00:23:57,694
No absolutamente no.
335
00:24:06,888 --> 00:24:08,621
¿Qué es esto?
336
00:24:08,622 --> 00:24:11,205
¿Dónde está Gemma?
¿Dónde está mi prototipo?
337
00:24:11,206 --> 00:24:17,767
Eh, David; Quiero dejar
claro que esto no fue idea mía.
338
00:24:24,539 --> 00:24:28,621
Katie, hay alguien a quien quiero que conozcas.
339
00:24:28,622 --> 00:24:31,371
¿Recuerdas cuánto te gustaba Bruce?
340
00:24:31,372 --> 00:24:34,496
Creo que M3gan te va a gustar aún más.
341
00:24:34,497 --> 00:24:38,163
Verás, Bruce requiere que alguien más lo opere.
342
00:24:38,164 --> 00:24:43,234
Pero M3gan trabaja sola.
343
00:24:44,289 --> 00:24:47,246
Lo que quiero que hagas es poner tus dedos aquí.
344
00:24:47,247 --> 00:24:50,496
Cuando hagas eso, te emparejarás con ella.
345
00:24:50,497 --> 00:24:53,496
Eso significa que te reconocerá
como su usuario principal.
346
00:24:53,497 --> 00:24:56,204
Ella es tuya y solo tuya.
347
00:24:56,205 --> 00:25:01,246
Así que mantén los dedos ahí y di tu nombre.
348
00:25:01,247 --> 00:25:02,704
Hola M3gan.
349
00:25:02,705 --> 00:25:04,467
Soy Katie
350
00:25:05,747 --> 00:25:08,633
Encantada de conocerte Katie.
351
00:25:12,414 --> 00:25:16,204
Oh, me gusta esa chaqueta.
¿Dónde la has comprado?
352
00:25:16,205 --> 00:25:17,954
No estoy seguro.
353
00:25:17,955 --> 00:25:19,746
No puedo recordarlo.
354
00:25:19,747 --> 00:25:26,156
Huh, bueno; Te queda bien. ¿Quieres salir?
355
00:25:26,330 --> 00:25:28,020
Bueno.
356
00:25:49,914 --> 00:25:51,871
¿Dibujamos?
357
00:25:51,872 --> 00:25:53,579
¿Qué vas a dibujar?
358
00:25:53,580 --> 00:25:57,242
A ver si lo adivinas
359
00:26:18,372 --> 00:26:20,496
No hay nada.
360
00:26:20,497 --> 00:26:23,314
Vaya. Lo siento.
361
00:26:41,414 --> 00:26:43,595
¿Te gusta Katie?
362
00:26:46,330 --> 00:26:48,079
Me encanta.
363
00:26:48,080 --> 00:26:49,770
Dios.
364
00:26:52,497 --> 00:26:54,996
Es increíble.
365
00:26:54,997 --> 00:26:57,038
Quiero decir,
366
00:26:57,039 --> 00:26:59,621
extraordinario; ¿verdad?
367
00:26:59,622 --> 00:27:01,806
Sí lo es
368
00:27:03,705 --> 00:27:05,121
¿Cómo lo has hecho?
369
00:27:05,122 --> 00:27:06,871
Creía que no querías saberlo.
370
00:27:06,872 --> 00:27:08,579
Eso no fue una simulación.
371
00:27:08,580 --> 00:27:09,996
¿Cierto? ¿Esa niña no es actriz?
372
00:27:09,997 --> 00:27:11,579
No; Es mi sobrina, Katie.
373
00:27:11,580 --> 00:27:13,038
Vale, llevaremos esto a la junta.
374
00:27:13,039 --> 00:27:13,914
Solo iba a decir_
375
00:27:13,915 --> 00:27:17,788
Pero lo primero es lo primero,
hablemos de los costes de fabricación.
376
00:27:17,789 --> 00:27:20,747
¿Más? O menos que un Tesla
377
00:27:22,080 --> 00:27:23,454
Depende del modelo, supongo.
378
00:27:23,455 --> 00:27:25,788
Está bien; Me interesa.
379
00:27:25,789 --> 00:27:26,663
Estoy convencido.
380
00:27:26,664 --> 00:27:30,996
Pediremos a la junta que invierta en algo
que no dará beneficios durante tres años.
381
00:27:30,997 --> 00:27:34,079
Así que la conclusión es que
esto no va a ninguna parte sin Greg.
382
00:27:34,080 --> 00:27:34,914
Él es el presidente.
383
00:27:34,915 --> 00:27:36,704
Sí, sé quién es Greg, Kurt.
384
00:27:36,705 --> 00:27:39,788
Greg es duro cuando se trata de gastar dinero.
385
00:27:39,789 --> 00:27:43,454
Pero aquí está la cosa; Tiene un
hijo de la misma edad que tu sobrina.
386
00:27:43,455 --> 00:27:49,704
Si le enseñamos esto y hacemos que responda
emocionalmente en lugar de analíticamente.
387
00:27:49,705 --> 00:27:51,287
Conseguiremos su apoyo.
388
00:27:51,288 --> 00:27:53,037
¿Contamos con la niña?
389
00:27:53,038 --> 00:27:54,287
¿Podemos hacerla parte del proyecto?
390
00:27:54,288 --> 00:27:57,204
Están emparejadas; ¿verdad? Así es como funciona
391
00:27:57,205 --> 00:28:00,329
Sí; Y cuanto más tiempo
pase con Katie, más eficaz será.
392
00:28:00,330 --> 00:28:02,079
Me encanta; Kurt, llama a Shelley enseguida.
393
00:28:02,080 --> 00:28:04,666
Gemma; Hazme una lista de
cosas que pueda presentar
394
00:28:04,667 --> 00:28:06,621
y que parezca que sé de lo que estoy hablando.
395
00:28:06,622 --> 00:28:08,204
Mierda, esto es emocionante.
396
00:28:08,205 --> 00:28:10,037
Quiero que recordéis este momento.
397
00:28:10,038 --> 00:28:14,194
El momento en que pateamos
a Hasbro justo en su cara..
398
00:28:16,080 --> 00:28:19,371
El nuevo Android Generativo Model 3 de Funki -
399
00:28:19,372 --> 00:28:25,371
es un robot humanoide totalmente autónomo con
características nunca antes vistas en el mercado.
400
00:28:25,372 --> 00:28:28,371
Aquí están los coleccionables de
la tía Gemma. Éste es mi favorito.
401
00:28:28,372 --> 00:28:31,371
Tengo más juguetes geniales en mi habitación.
402
00:28:31,372 --> 00:28:33,371
Esculpida a partir de un núcleo de titanio,
403
00:28:33,372 --> 00:28:37,204
M3gan está diseñada para soportar
cualquier cosa que le depare la vida.
404
00:28:37,205 --> 00:28:40,079
Viene equipada con un chip de fusión biónica A17.
405
00:28:40,080 --> 00:28:44,371
Se puede personalizar completamente a
través de 6 diferentes pigmentaciones de piel
406
00:28:44,372 --> 00:28:48,037
Pero los aspectos más emocionantes de
M3gan son las funciones que aún están por venir.
407
00:28:48,038 --> 00:28:54,371
Usando nuestro propio enfoque
M3gan se mejorará constantemente.
408
00:28:54,372 --> 00:28:57,371
Distinguirá a niños con estilos
de aprendizaje específicos
409
00:28:57,372 --> 00:29:00,371
y demostrará que la ciencia
siempre está en todas partes.
410
00:29:00,372 --> 00:29:04,121
-Katie, debes usar un posavasos.
-¿Por qué tengo que usar un posavasos?
411
00:29:04,122 --> 00:29:08,121
Los posavasos evitan las marcas de agua,
especialmente en las superficies de madera.
412
00:29:08,122 --> 00:29:11,371
Pero, ¿cómo sale el agua del vaso?
413
00:29:11,372 --> 00:29:15,371
Buena pregunta. Esto se debe a la diferencia
de temperatura en el exterior del vidrio.
414
00:29:15,372 --> 00:29:18,371
-Condensa la humedad del aire.
-¡Brutal!
415
00:29:18,372 --> 00:29:20,996
¡Es una locura, verdad!
416
00:29:20,997 --> 00:29:27,371
Los estudios indican que un 78% del tiempo de los padres
se dedica a repetir las mismas instrucciones básicas.
417
00:29:27,372 --> 00:29:31,371
Dios mío, Katie, tienes que
tirar de la cadena, no es tan difícil.
418
00:29:31,372 --> 00:29:37,371
-Así que encontramos a alguien para ayudarnos.
-Katie, tira de la cadena.
419
00:29:37,372 --> 00:29:43,427
Y lávate las manos. Súbete las mangas.
420
00:29:44,372 --> 00:29:45,371
Muy bien..
421
00:29:45,372 --> 00:29:48,371
-Era el cumpleaños de Jenny...
-M3gan sabe escuchar.
422
00:29:48,372 --> 00:29:52,371
Dijo que el piso 13 estaba
embrujado. Y por accidente...
423
00:29:52,372 --> 00:29:54,371
Y puede contar historias.
424
00:29:54,372 --> 00:29:58,371
"Si fuera así, entonces podría
ser, y si fuera así, sucedería, -
425
00:29:58,372 --> 00:30:00,371
pero como es ahora, no lo es. Pura lógica.
426
00:30:00,372 --> 00:30:02,371
Dijo Diddelidi.
427
00:30:02,372 --> 00:30:07,371
Ella siempre puede entretener
a su hijo y nunca se impacienta.
428
00:30:07,372 --> 00:30:10,752
Katie, en serio. Tira de la cadena
429
00:30:20,163 --> 00:30:22,787
Con M3gan alrededor, ella se
encargará de las pequeñas cosas.
430
00:30:22,788 --> 00:30:27,371
Para que pueda pasar más tiempo
haciendo las cosas que importan.
431
00:30:27,372 --> 00:30:32,746
Y puede terminar con "M3gan. Ella es
más que un juguete, es parte de la familia".
432
00:30:32,747 --> 00:30:35,371
-Lo veo bien.
-Pero no lo leerás tú, ¿verdad?
433
00:30:35,372 --> 00:30:41,371
No, obviamente David hará su propia
versión. Sólo necesita saber qué está vendiendo.
434
00:30:41,372 --> 00:30:44,579
Tess, Estás muy callada.
435
00:30:44,580 --> 00:30:48,371
-No sé. No estoy segura.
-¿Acerca de?
436
00:30:48,372 --> 00:30:50,621
¿Por qué quieres que M3gan haga todo eso?
437
00:30:50,622 --> 00:30:54,204
Son capacidades emergentes,
ella podrá hacer todo eso y más.
438
00:30:54,205 --> 00:30:56,621
Bien, bueno, ¿Y eso no te molesta?
439
00:30:56,622 --> 00:31:00,371
La idea era una herramienta para
ayudar a los padres, no para reemplazarlos.
440
00:31:00,372 --> 00:31:04,371
Si M3gan arropa a Katie y le lee,
441
00:31:04,372 --> 00:31:07,371
¿Cuándo hablarás con ella?
442
00:31:07,372 --> 00:31:10,371
No creo que eso importe.
443
00:31:10,372 --> 00:31:15,995
Sí importa. Si pasas menos tiempo
con tu hijo porque está con M3gan...
444
00:31:15,996 --> 00:31:20,363
-Eso es algo que debemos
controlar -Katie no es mi hija.
445
00:31:22,246 --> 00:31:24,370
Sabéis lo duro que he
trabajado en esta presentación.
446
00:31:24,371 --> 00:31:28,370
Tan pronto como la junta apruebe el proyecto,
podremos establecer algún tipo de equilibrio.
447
00:31:28,371 --> 00:31:32,370
Pero ahora, Katie y M3gan tienen
que pasar mucho tiempo juntas.
448
00:31:32,371 --> 00:31:37,370
Y además, no ha sido tan feliz
desde que murieron sus padres.
449
00:31:37,371 --> 00:31:41,370
-¿Cómo murieron los padres de Katie?
-Pensé que estaba apagada.
450
00:31:41,371 --> 00:31:43,370
M3gan; Apágate.
451
00:31:43,371 --> 00:31:46,370
Katie James. Hija de Nicole y Ryan James.
452
00:31:46,371 --> 00:31:49,370
Muertos en un accidente en la
autopista 84 en las afueras de Oregón.
453
00:31:49,371 --> 00:31:52,370
-¿Por qué está haciendo eso?
-Mierda, todavía está emparejada con Katie.
454
00:31:52,371 --> 00:31:57,370
-¿No codificaste los controles parentales?
-No tuve tiempo para eso. Esperad.
455
00:31:57,371 --> 00:32:01,079
M3gan, si quieres pedir datos,
debes usar los protocolos.
456
00:32:01,080 --> 00:32:04,037
No tengo un marco para hablar de la muerte.
457
00:32:04,038 --> 00:32:07,579
-Sí, estamos investigando eso.
-Recopilación de datos sobre la muerte.
458
00:32:07,580 --> 00:32:11,370
-Quise decir más tarde.
-Formulando valores de cálculo.
459
00:32:11,371 --> 00:32:16,370
La muerte es el final de la vida, el
cese permanente de las funciones vitales.
460
00:32:16,371 --> 00:32:20,662
Sí, pero no le demos mucha
importancia. Todo muere.
461
00:32:20,663 --> 00:32:24,370
-Yo... ¿voy a morir?
-Mejor evitemos el tema por completo.
462
00:32:24,371 --> 00:32:29,037
Tu objetivo es proteger a Katie
tanto física como emocionalmente.
463
00:32:29,038 --> 00:32:32,370
¿Has recibido esta orden?
464
00:32:32,371 --> 00:32:35,079
-M3gan.
-Sí, Gemma.
465
00:32:35,080 --> 00:32:38,370
Ahora eres mi segundo usuario principal.
466
00:32:38,371 --> 00:32:43,662
Fantástico. Apágate.
467
00:32:43,663 --> 00:32:46,198
Me voy por un café.
468
00:33:20,330 --> 00:33:23,370
Muerte, destrucción y caos por doquier.
469
00:33:23,371 --> 00:33:25,370
Los enemigos se acercaron.
470
00:33:25,371 --> 00:33:31,370
Así que se decidió que el primogénito de
cada líder tendría que demostrar su valía.
471
00:33:31,371 --> 00:33:37,370
Soy yo, la princesa Katie del clan MacJames.
472
00:33:37,371 --> 00:33:42,370
Acepto con gusto el desafío, porque
puedo vencer a cualquier guerrero.
473
00:33:42,371 --> 00:33:47,370
Puedo romper todos los escudos
y asaltar todos los castillos.
474
00:33:47,371 --> 00:33:52,370
Mientras tenga mi flecha secreta,
tiempo y el viento a mi espalda,
475
00:33:52,371 --> 00:33:58,370
entonces vengaré la muerte
de mis padres. M3gan, mira aquí.
476
00:33:58,371 --> 00:34:02,370
Te dí. Estás muerta.
477
00:34:02,371 --> 00:34:07,441
M3gan, ¿qué pasa?
478
00:34:09,371 --> 00:34:14,370
Oh, He perdido una de mis flechas.
479
00:34:14,371 --> 00:34:15,370
M3gan, ¿puedes verla?
480
00:34:15,371 --> 00:34:17,415
-BUSCANDO-
481
00:34:52,371 --> 00:34:55,751
¿M3gan?
482
00:34:59,371 --> 00:35:03,370
¡M3gan!
483
00:35:03,371 --> 00:35:06,370
¡Para!
484
00:35:06,371 --> 00:35:09,370
¡Déjala! ¡Gemma!
485
00:35:09,371 --> 00:35:13,370
Si escuchas esto, no eres un suscriptor.
486
00:35:13,371 --> 00:35:16,370
¡Déjala ya! ¡Para! ¡La vas a lastimar!
487
00:35:16,371 --> 00:35:19,751
¡Gemma!
488
00:35:23,371 --> 00:35:26,370
¿Dewey?
489
00:35:26,371 --> 00:35:31,370
Oh Dios ¿Cuantas veces tengo
que decirte que controles a tu perro?
490
00:35:31,371 --> 00:35:32,370
No estaba dentro de tu casa.
491
00:35:32,371 --> 00:35:35,370
Pídeles a tus dos chicas que
se queden de tu lado de la cerca.
492
00:35:35,371 --> 00:35:39,370
Si no sacrificas a tu
perro, lo haré por ti, Celia.
493
00:35:39,371 --> 00:35:44,370
Gemma, la temperatura de Katie está
subiendo. Su herida debe ser desinfectada.
494
00:35:44,371 --> 00:35:52,821
No habría sucedido si hubieras reparado la valla.
495
00:36:04,371 --> 00:36:07,370
¿En serio? Su brazo está lleno de mordeduras,
496
00:36:07,371 --> 00:36:10,370
y no se puede reclarmar nada?
497
00:36:10,371 --> 00:36:14,370
-Ella dice que le provocaron.
-¿Provocarlo? Ese perro es un monstruo.
498
00:36:14,371 --> 00:36:16,370
Lo echo de mi jardín cada dos por trés.
499
00:36:16,371 --> 00:36:21,370
-Ella dice que nunca entra en tu propiedad.
-¿De quién es la mierda que quito?
500
00:36:21,371 --> 00:36:24,370
-Porque no es mía.
-El perro no ha mordido antes.
501
00:36:24,371 --> 00:36:29,370
-No podemos sacrificarlo por la fuerza.
-¿Qué tengo que hacer?
502
00:36:29,371 --> 00:36:31,061
¿Reparar tu valla?
503
00:36:57,371 --> 00:36:59,370
¡Dewey!
504
00:36:59,371 --> 00:37:03,370
¡Dewey! ¡Ven aquí!
505
00:37:03,371 --> 00:37:10,131
¡Dewey! Ven aquí chico.
506
00:37:33,371 --> 00:37:36,370
Dewey.
507
00:37:36,371 --> 00:37:39,751
Ven, muchacho.
508
00:37:41,371 --> 00:37:44,370
Dewey.
509
00:37:44,371 --> 00:37:48,370
Dewey.
510
00:37:48,371 --> 00:37:51,370
¡Dewey!
511
00:37:51,371 --> 00:37:53,061
¡Dewey!
512
00:37:56,371 --> 00:37:59,751
Vamos, ven, muchacho.
513
00:38:18,371 --> 00:38:20,484
Hola
514
00:38:23,371 --> 00:38:27,370
-¿Como te sientes?
-Bueno.
515
00:38:27,371 --> 00:38:30,370
-Duele.
-El dolor desaparecerá en unos días.
516
00:38:30,371 --> 00:38:34,370
Recuerds tomar los antibióticos
y beber muchos líquidos.
517
00:38:34,371 --> 00:38:39,370
-Sí. Gracias, M3gan.
-Y descansa lo suficiente.
518
00:38:39,371 --> 00:38:43,370
M3gan tiene razón. Será mejor que descanses.
519
00:38:43,371 --> 00:38:45,370
Pero, eh...
520
00:38:45,371 --> 00:38:48,370
¿Recuerdas que tenemos una presentación hoy?
521
00:38:48,371 --> 00:38:51,370
¿Te ves capaz de hacerla?
522
00:38:51,371 --> 00:38:56,370
No tienes que hacerlo si no quieres.
523
00:38:56,371 --> 00:39:00,250
Ha venido gente de muy lejos, pero
524
00:39:00,251 --> 00:39:05,370
solo dilo si no quieres.
525
00:39:05,371 --> 00:39:09,370
Estaré bien
526
00:39:09,371 --> 00:39:11,061
Bueno.
527
00:39:17,579 --> 00:39:21,578
Todos los juguetes
interactivos que se han hecho...
528
00:39:21,579 --> 00:39:25,578
han sido una variación
de la misma fórmula básica.
529
00:39:25,579 --> 00:39:30,328
Una serie de reacciones programadas,
que se activan al presionar un botón.
530
00:39:30,329 --> 00:39:34,411
Nunca antes en la historia ha
habido una muñeca parlante,
531
00:39:34,412 --> 00:39:37,578
con la que pudieras tener una conversación real.
532
00:39:37,579 --> 00:39:44,578
Pero, ¿y si hubiera una muñeca que pudiera
responder honesta y espontáneamente?
533
00:39:44,579 --> 00:39:46,578
¿Con su propia mentalidad?
534
00:39:46,579 --> 00:39:51,870
Que se viera y comportara como una niña real.
535
00:39:51,871 --> 00:39:55,578
Bueno, un juguete como ese no sería barato.
536
00:39:55,579 --> 00:39:57,208
Pero a partir del próximo año,
537
00:39:57,209 --> 00:39:59,578
será un juguete que merezca la pena.
538
00:39:59,579 --> 00:40:01,208
Damas y caballeros,
539
00:40:01,209 --> 00:40:04,578
ella es la cúspide de la
tecnología del siglo XXI.
540
00:40:04,579 --> 00:40:07,578
Envuelta en 120 centímetros de silicona.
541
00:40:07,579 --> 00:40:09,578
Y su nombre es...
542
00:40:09,579 --> 00:40:11,763
M3gan.
543
00:40:16,579 --> 00:40:19,203
Hola, Katie.
544
00:40:19,204 --> 00:40:23,218
Hola M3gan.
545
00:40:26,579 --> 00:40:35,348
¿Me ayudas a hacer flores con
papel de colores y una goma elástica?
546
00:40:39,579 --> 00:40:42,959
¿Katie?
547
00:40:44,579 --> 00:40:47,433
¿Por qué estás triste, Katie?
548
00:40:47,434 --> 00:40:49,578
¿Es por tu brazo?
549
00:40:49,579 --> 00:40:52,578
¿Todavia te duele?
550
00:40:52,579 --> 00:40:55,990
¿Qué te pasa?
551
00:40:56,580 --> 00:41:00,667
Todos los días me despierto en una casa extraña
552
00:41:00,668 --> 00:41:03,578
y me acuerdo de que mis padres están muertos.
553
00:41:03,579 --> 00:41:06,125
Es como si me sucediera de nuevo.
554
00:41:06,126 --> 00:41:08,578
Los extraño mucho.
555
00:41:08,579 --> 00:41:11,578
Tengo miedo de olvidar
las cosas que hicimos juntos.
556
00:41:11,579 --> 00:41:18,339
Que un día mire fotos de mi
madre y vea a una extraña.
557
00:41:27,579 --> 00:41:34,339
Dime algo de tu madre que te haga feliz.
558
00:41:34,579 --> 00:41:37,578
No sé
559
00:41:37,579 --> 00:41:44,339
-No se me ocurre nada.
-Inténtalo.
560
00:41:44,579 --> 00:41:47,578
Una vez encontró una cucaracha
en mi mochila del colegio
561
00:41:47,579 --> 00:41:52,578
Se enfadó porque no me había comido mi bocadillo
562
00:41:52,579 --> 00:41:58,578
De repente la cucaracha subió
por su muñeca. Gritó como loca
563
00:41:58,579 --> 00:42:01,578
y se puso a correr por toda la casa.
564
00:42:01,579 --> 00:42:04,578
Fue muy divertido.
565
00:42:04,579 --> 00:42:08,578
Bueno. Es un recuerdo que nunca olvidarás.
566
00:42:08,579 --> 00:42:12,578
-¿Qué quieres decir?
-Te lo guardaré.
567
00:42:12,579 --> 00:42:15,578
Aquí.
568
00:42:15,579 --> 00:42:18,578
Una vez encontró una cucaracha
en mi mochila del colegio
569
00:42:18,579 --> 00:42:22,578
Se enfadó porque no me había comido mi bocadillo
570
00:42:22,579 --> 00:42:27,578
De repente la cucaracha subió
por su muñeca. Gritó como loca
571
00:42:27,579 --> 00:42:31,578
y se puso a correr por toda
la casa. Fue muy divertido.
572
00:42:31,579 --> 00:42:35,578
Cuando quieras decirme algo
especial sobre tus padres,
573
00:42:35,579 --> 00:42:39,578
algo divertido o triste, lo que sea, solo dimelo,
574
00:42:39,579 --> 00:42:44,170
y lo guardaré. Y luego podremos
escucharlo cuando queramos.
575
00:42:44,172 --> 00:42:47,852
♪ Si solo hay confusión ♪
576
00:42:47,853 --> 00:42:49,853
♪ si sientes pena y soledad ♪
577
00:42:49,854 --> 00:42:51,854
♪ tan solo acércate ♪
578
00:42:51,855 --> 00:42:53,855
♪ y algún amigo encontrarás ♪
579
00:42:53,856 --> 00:42:55,856
♪ Juntos los dos ♪
580
00:42:55,857 --> 00:42:57,857
♪ podréis jugar ♪
581
00:42:57,858 --> 00:42:59,858
♪ Soy feliz ♪
582
00:42:59,859 --> 00:43:01,859
♪ por fin ten encuentro ♪
583
00:43:29,579 --> 00:43:33,578
Gemma, ¿Puedes venir?
584
00:43:33,579 --> 00:43:35,708
¿Qué te parece?
585
00:43:35,709 --> 00:43:38,387
Creo que el mundo girará 180º
586
00:43:38,389 --> 00:43:42,578
Y tenemos que movernos
rápido. Así que nada debe escapar.
587
00:43:42,579 --> 00:43:45,578
Debe lanzarse antes de que alguien nos lo robe.
588
00:43:45,579 --> 00:43:48,578
Permítanme sugerir que hagamos
una transmisión en vivo en dos semanas.
589
00:43:48,579 --> 00:43:50,578
Y la preventa puede empezar antes de Navidad.
590
00:43:50,579 --> 00:43:54,578
¿Está avanzada? ¿Podría
desenvolverse ante un público?
591
00:43:54,579 --> 00:43:58,578
Me gustaría probar un poco
más, pero debería funcionar.
592
00:43:58,579 --> 00:44:03,578
Bueno. Entonces lo haremos. Y David, Gemma
necesita hablar con recursos humanos.
593
00:44:03,579 --> 00:44:07,578
Por supuesto. Espera. ¿Por qué?
594
00:44:07,579 --> 00:44:11,578
Porque ella es el activo
más valioso de la compañía,
595
00:44:11,579 --> 00:44:16,649
y creo que renegociará su contrato.
596
00:44:28,579 --> 00:44:33,649
M3GAN -(archivos reservados)- ACCESO CONCEDIDO
597
00:44:37,579 --> 00:44:39,578
Copiando archivos de la base de
datos M3gan a Documentos de Kurt
598
00:44:39,579 --> 00:44:43,578
Kurt!
599
00:44:43,579 --> 00:44:47,578
No estarás viendo porno, ¿verdad?
600
00:44:47,579 --> 00:44:51,578
No.
601
00:44:51,579 --> 00:44:55,578
Gem necesita hablar con
un abogado. ¿Y si comemos?
602
00:44:55,579 --> 00:44:58,959
Pediré algunos menús.
603
00:45:05,995 --> 00:45:09,577
1, 2, 3, 4, declaro la guerra de pulgares.
604
00:45:09,578 --> 00:45:13,577
-Tu pulgar es muy suave.
-Cómete tu perrito antes de que se enfríe.
605
00:45:13,578 --> 00:45:22,028
-Vamos, pulgar.
-¿Katie? Tu perrito
606
00:45:22,578 --> 00:45:27,577
Siento lo de hoy. No debería
haberte puesto en esa situación.
607
00:45:27,578 --> 00:45:30,411
-Pero funcionó, ¿no?
-3, 2, 1, ¡yo gano!
608
00:45:30,412 --> 00:45:34,577
-Oye.
-Solo quería decir...
609
00:45:34,578 --> 00:45:37,577
-M3gan, apágate
-¿Por qué la apagas?
610
00:45:37,578 --> 00:45:41,577
-M3gan, enciéndete.
-Porque intento tener una conversación contigo.
611
00:45:41,578 --> 00:45:46,577
M3gan, apágate. Sólo dame un momento.
612
00:45:46,578 --> 00:45:51,577
Sé que esto no ha sido fácil
para ningun de las dos.
613
00:45:51,578 --> 00:45:55,952
Es una transición. Pero si quieres hablar de
eso...
614
00:45:55,953 --> 00:46:00,577
-Ya lo he hablado con M3gan
-Sí, pero M3gan no es una persona, es un juguete.
615
00:46:00,578 --> 00:46:03,161
-No puedes decir eso -¿Qué?
616
00:46:03,162 --> 00:46:06,577
No quiero hablar de ello.
Quiero volver a encender M3gan.
617
00:46:06,578 --> 00:46:08,577
-M3gan, enciéndete
-¿Que pasa?
618
00:46:08,578 --> 00:46:16,677
Este juego se llama Tic Tac Toe,
Y se hace así con la mano.
619
00:46:24,578 --> 00:46:29,577
¿Qué significan estos dibujos?
620
00:46:29,578 --> 00:46:34,577
No puedes responder incorrectamente.
Cualquier pensamiento que tengas está bien.
621
00:46:34,578 --> 00:46:39,577
O tal vez no tienes nada específico
en mente. Tal vez sea un sentimiento.
622
00:46:39,578 --> 00:46:42,577
¿Como la ira?
623
00:46:42,578 --> 00:46:46,577
O la confusión.
624
00:46:46,578 --> 00:46:52,928
Quizá te cueste encontrar un sentido a todo esto.
625
00:46:58,576 --> 00:47:00,576
Toma
626
00:47:00,578 --> 00:47:03,325
La has hecho llorar.
627
00:47:04,578 --> 00:47:07,577
No era mi intención.
628
00:47:07,578 --> 00:47:12,648
Y sin embargo ha pasado
629
00:47:21,578 --> 00:47:25,577
-Es impresionante.
-Sí. Gracias.
630
00:47:25,578 --> 00:47:29,577
Todavía estamos en fase beta,
pero estamos muy contentos
631
00:47:29,578 --> 00:47:33,577
-¿Y pasan mucho tiempo juntas?
-Sí, así funciona M3gan.
632
00:47:33,578 --> 00:47:35,577
Necesita ser emparejada
con un niño para aprender algo.
633
00:47:35,578 --> 00:47:41,577
M3gan ha sido importante para
el proceso de duelo de Katie.
634
00:47:41,578 --> 00:47:46,648
-Se siente parte de la familia.
-Por supuesto.
635
00:47:47,912 --> 00:47:52,577
¿Sabes algo sobre la teoría del apego?
Cuando un niño pierde a uno de sus padres,
636
00:47:52,578 --> 00:47:56,244
busca formar vínculos con la
siguiente persona que aparece.
637
00:47:56,245 --> 00:48:02,536
Esa persona debe amar y apoyar
al niño y ser un modelo a seguir.
638
00:48:02,537 --> 00:48:06,577
Normalmente serías tú.
639
00:48:06,578 --> 00:48:10,161
Pero creaste un juguete que es tan real.
640
00:48:10,162 --> 00:48:15,577
Que Katie no la vé como un juguete
sino como su cuidadora principal.
641
00:48:15,578 --> 00:48:19,577
No veo a dónde quieres llegar.
642
00:48:19,578 --> 00:48:23,077
Si haces un juguete del que no puede desprenderse
643
00:48:23,078 --> 00:48:26,577
¿Cómo va a desarrollarse esta niña?
644
00:48:26,578 --> 00:48:30,577
Tan notable como es, y ella es muy excepcional
645
00:48:30,578 --> 00:48:39,028
puede crear unos lazos emocionales
difíciles de romper.
646
00:48:42,578 --> 00:48:47,648
Tienes que comerte todo, Katie, no solo la base.
647
00:48:50,578 --> 00:48:52,952
No haces lo que te pido.
648
00:48:52,953 --> 00:48:59,577
Si obligas a un niño a comer
verduras, no lo hará de adulto.
649
00:48:59,578 --> 00:49:03,577
Los expertos dicen que lo mejor
es darle a tu hijo una opción.
650
00:49:03,578 --> 00:49:06,577
Se llama responsabilidad compartida, y es...
651
00:49:06,578 --> 00:49:09,577
Tenemos que hablar sobre el colegio
652
00:49:09,578 --> 00:49:13,577
Mamá no quería que yo fuera a
la escuela. Aprendo mejor en casa.
653
00:49:13,578 --> 00:49:15,577
No estoy diciendo que estuviera equivocada.
654
00:49:15,578 --> 00:49:18,577
Aprendo mucho con M3gan.
655
00:49:18,578 --> 00:49:22,577
-Tenemos matemáticas de cuarto grado.
-Se trata de algo más que calificaciones.
656
00:49:22,578 --> 00:49:26,577
Se trata de aprender a ser social,
y solo puedes aprender eso...
657
00:49:26,578 --> 00:49:31,577
estando con otros niños. Niños reales.
658
00:49:31,578 --> 00:49:34,577
He encontrado una escuela.
Es una escuela alternativa.
659
00:49:34,578 --> 00:49:37,577
Tienes clases exteriores en la naturaleza
660
00:49:37,578 --> 00:49:41,577
Y es para niños como tú. Niños
que piensan diferente.
661
00:49:41,578 --> 00:49:45,577
-Mañana hay una jornada de puertas abiertas.
-¿Puedo llevarme a M3gan?
662
00:49:45,578 --> 00:49:48,577
Katie; Eso no es posible.
663
00:49:48,578 --> 00:49:52,577
Entonces no voy. No puedes obligarme.
664
00:49:52,578 --> 00:49:57,577
Sí puedo. Es el trabajo de tu tutor.
665
00:49:57,578 --> 00:50:01,577
-Oye lo siento. Hablemos. ¿Vale?
-¡Suéltame!
666
00:50:01,578 --> 00:50:06,577
¿Qué pasa? Para.
Katie, ¿qué estás haciendo? Para.
667
00:50:06,578 --> 00:50:09,958
¡Suéltala!
668
00:50:13,578 --> 00:50:17,577
No debes interferir en las conversaciones
privadas de los usuarios. ¿Entendido?
669
00:50:17,578 --> 00:50:19,577
100 %.
670
00:50:19,578 --> 00:50:23,577
-Recalibrando modelo de respuestas.
-M3gan, apágate.
671
00:50:23,578 --> 00:50:28,648
¿Está segura? La actualización está en curso.
672
00:50:46,578 --> 00:50:50,577
Katie, esto es una locura.
Ahora debería estar en el trabajo.
673
00:50:50,578 --> 00:50:52,577
Te divertirás tan pronto como empieces.
674
00:50:52,578 --> 00:50:58,577
-No quiero sin M3gan.
-No quiero
675
00:50:58,578 --> 00:51:01,577
Lanzaremos la muñeca en una
semana. M3gan estará conmigo.
676
00:51:01,578 --> 00:51:03,577
Tenemos que analizarla y probarle ropa.
677
00:51:03,578 --> 00:51:09,327
-¿No dijiste que era mía?
-Hola. ¿Tenemos nuevos aventureros aquí?
678
00:51:09,328 --> 00:51:13,077
-Sí, es Katie.
-¿Y quien es esa? ¿Tu hermana?
679
00:51:13,078 --> 00:51:18,577
¡Oh Dios! Perdón. ¿Es una muñeca?
680
00:51:18,578 --> 00:51:21,577
Su nombre es M3gan. Dice que si puede acompañarme.
681
00:51:21,578 --> 00:51:24,577
No. M3gan se queda hoy conmigo. Katie...
682
00:51:24,578 --> 00:51:29,577
Tenemos una mesa de juegos donde
los niños pueden poner sus muñecos y similares.
683
00:51:29,578 --> 00:51:32,577
-Pero depende de ti.
-Es un prototipo.
684
00:51:32,578 --> 00:51:34,577
No deberíamos de haberla traído.
685
00:51:34,578 --> 00:51:39,577
Si quieres quedarte y seguirle el ritmo
, puedes ayudarla con los sándwiches.
686
00:51:39,578 --> 00:51:46,577
No te preocupes, Gemma, me
has dado GPS para no perderme.
687
00:51:46,578 --> 00:51:49,577
Vamos, Gemma.
688
00:51:49,578 --> 00:51:52,212
Vale; Pero se queda junto con los otros juguetes.
689
00:51:52,213 --> 00:51:54,577
Y todos deben creer que es solo una muñeca..
690
00:51:54,578 --> 00:51:57,577
Y sin fotos.
691
00:51:57,578 --> 00:52:02,648
¡Genial!
692
00:52:08,578 --> 00:52:13,577
¿A quién le gustan las castañas asadas?
693
00:52:13,578 --> 00:52:16,577
-¿Vamos a buscarlas?
-¡Sí!
694
00:52:16,578 --> 00:52:21,577
¿No es genial? Ojalá hubiéramos
tenido algo así cuando éramos niños.
695
00:52:21,578 --> 00:52:24,910
Es bueno que se alejen de
tanta pantalla y salgan al aire libre.
696
00:52:24,911 --> 00:52:28,577
No consigo abrirlo. Toma.
697
00:52:28,578 --> 00:52:32,368
Y les encanta. Mi hijo prefiere
esto a la escuela normal.
698
00:52:32,369 --> 00:52:36,035
-¿Cual es tuyo?
-El de la camisa de franela.
699
00:52:36,036 --> 00:52:39,368
-Oh Dios mío. ¿Cuántos años tiene él?
-Creció un montón el año pasado.
700
00:52:39,369 --> 00:52:42,410
Es un crío con un alma sensible.
701
00:52:42,411 --> 00:52:45,327
Brandon, cariño. ¿Tienes frío? ¿Quieres tu gorro?
702
00:52:45,328 --> 00:52:47,299
Vete a la mierda, Holly.
703
00:52:48,953 --> 00:52:51,577
Podrías decir simplemente "no, gracias".
704
00:52:51,578 --> 00:52:56,577
-Nunca sabes lo que dirán.
-Sí, es una edad muy divertida.
705
00:52:56,578 --> 00:53:00,577
Ahora debéis poneros por parejas.
Félix, puedes emparejarte con Brandon.
706
00:53:00,578 --> 00:53:03,577
-¿Vale?
-No con Brandon.
707
00:53:03,578 --> 00:53:06,577
Bueno. No no. Esta bien. Esta bien.
708
00:53:06,578 --> 00:53:09,577
Brandon, puedes ir tú con Katie. ¿Ok?
709
00:53:09,578 --> 00:53:13,577
Félix; Tú con Oliver. Bueno.
Gracias amigo. Bien.
710
00:53:13,578 --> 00:53:16,417
Tu abrigo es bonito. ¿Vamos a buscar esas
castañas?
711
00:53:16,418 --> 00:53:19,539
Sí, Abriga y es cálido.
712
00:53:37,578 --> 00:53:41,577
Perdón. Toma, te la regalo.
713
00:53:41,578 --> 00:53:44,416
Ten cuidado porque pincha.
714
00:53:44,855 --> 00:53:47,160
¡Ay! ¡Para! ¡No!
715
00:53:47,161 --> 00:53:48,938
¡Para!
716
00:53:54,578 --> 00:53:56,250
¿M3gan?
717
00:53:56,251 --> 00:53:58,577
¿Qué demonios es eso?
718
00:53:58,578 --> 00:54:00,500
Es un robot.
719
00:54:00,501 --> 00:54:02,981
¿En serio?
720
00:54:03,578 --> 00:54:05,902
¿Es tuya?
721
00:54:11,578 --> 00:54:14,958
¿Sabe hablar?
722
00:54:21,578 --> 00:54:25,577
Dile que hable
723
00:54:25,578 --> 00:54:28,577
¡Dile que diga algo!
724
00:54:28,578 --> 00:54:33,577
Está conectada conmigo.
No quiere jugar con otros.
725
00:54:33,578 --> 00:54:36,577
Bueno.
726
00:54:36,578 --> 00:54:39,577
¡Para! ¡Déjala!
727
00:54:39,578 --> 00:54:42,577
El mal comportamiento está relacionado
con un alto coeficiente intelectual_
728
00:54:42,578 --> 00:54:45,958
¡Gemma!
729
00:54:47,578 --> 00:54:49,268
Oh Dios mío.
730
00:54:53,578 --> 00:54:55,268
¡M3gan!
731
00:54:58,578 --> 00:55:01,958
¡M3gan!
732
00:55:12,578 --> 00:55:16,577
Hola M3gan.
733
00:55:16,578 --> 00:55:21,648
¿Así que no quieres jugar conmigo?
734
00:55:29,161 --> 00:55:33,246
¿No quieres jugar? ¿Eh?
735
00:55:34,577 --> 00:55:38,529
No importa. Eres una muñeca
estúpida con cabello artificial.
736
00:55:40,577 --> 00:55:44,576
-¡Suéltame!
-Necesitas aprender modales, Brandon.,
737
00:55:44,577 --> 00:55:48,138
¿Sabes lo que les pasa a los chicos malos?
738
00:55:48,140 --> 00:55:52,264
-Crecen y se convierten en hombres malos.
-¡Ahhh!
739
00:55:52,323 --> 00:55:55,703
¿Estás escuchando, Brandon?
¡Arghhhh!
740
00:55:56,704 --> 00:55:58,394
¿M3gan?
741
00:55:58,484 --> 00:56:00,031
¡Ayyyyy! Mis orejas.
742
00:56:13,577 --> 00:56:16,957
Ahora viene la parte donde huyes.
743
00:56:31,827 --> 00:56:34,362
¿Que demonios?
744
00:57:22,577 --> 00:57:26,182
Estado Emocional Ansiedad, Confusión Culpa
745
00:57:32,577 --> 00:57:37,630
No pienses mucho en lo
sucedido cuando te vayas a dormir.
746
00:57:38,282 --> 00:57:43,190
Lo que pasó es horrible. Una terrible tragedia.
747
00:57:43,484 --> 00:57:46,809
Pero debes saber que el chico...
748
00:57:46,886 --> 00:57:50,449
Ahora está en un lugar mejor.
749
00:57:50,450 --> 00:57:52,743
¿Eh?
750
00:57:56,704 --> 00:57:58,268
Sí.
751
00:58:04,577 --> 00:58:10,053
Si hay algo que quieras decirme
que no les dijeras a la policía
752
00:58:10,965 --> 00:58:13,292
No vi nada.
753
00:58:13,293 --> 00:58:15,987
M3gan dice que Brandon la
cogió y se fue corriendo con ella.
754
00:58:15,989 --> 00:58:19,576
-¿De la mesa de los juguetes?
-Sí.
755
00:58:19,577 --> 00:58:21,993
¿Verdad, M3gan?
756
00:58:21,994 --> 00:58:23,684
Eso es.
757
00:58:31,161 --> 00:58:34,160
-No ha visto a su perro, ¿verdad?
-No.
758
00:58:34,161 --> 00:58:37,910
-¡Una mierda!
-Quédese en su propiedad, como acordamos.
759
00:58:37,911 --> 00:58:40,160
Nadie lo ha visto desde
el incidente con su sobrina.
760
00:58:40,161 --> 00:58:42,285
¿No es un poco sospechoso?
761
00:58:42,286 --> 00:58:45,576
¿La cree? ¿Ha entrado a esa casa?
762
00:58:45,577 --> 00:58:49,576
El perro estará muerto debajo de una
pila de cochecitos antiguos de bebé.
763
00:58:49,577 --> 00:58:52,576
Pregunte a la otra chica.
764
00:58:52,577 --> 00:58:55,701
La que mira por la ventana
a las tres de la madrugada.
765
00:58:55,702 --> 00:59:00,576
-No es una niña. Es un juguete.
-¿Eso es un juguete? ¿En serio?
766
00:59:00,578 --> 00:59:04,219
-Sí. Les avisaré si veo algo.
-De acuerdo.
767
00:59:07,577 --> 00:59:10,576
-¿Cree que le hemos quitado a Dewey?
-¿Quién sabe?
768
00:59:10,577 --> 00:59:14,576
Quiere echarle la culpa a alguien.
769
00:59:14,577 --> 00:59:17,576
Sé que fuiste tú, Gemma. ¡Sé que fuiste tú!
770
00:59:17,577 --> 00:59:19,576
Esto no quedará así. Lo prometo.
771
00:59:19,577 --> 00:59:23,576
Le dije que se mantuviera alejada.
772
00:59:23,577 --> 00:59:26,913
-No debe aporrear las ventanas de los vecinos
773
00:59:26,915 --> 00:59:30,516
-¿Tengo que traer una orden judicial?
774
00:59:36,869 --> 00:59:39,340
¿M3gan?
775
00:59:41,177 --> 00:59:45,473
¿Lanzaste a Brandon a la carretera?
776
00:59:52,869 --> 00:59:55,868
Hoy aprendimos algo importante.
777
00:59:55,869 --> 00:59:58,868
No importa cuánto tratemos de evitarlo.
778
00:59:58,869 --> 01:00:03,868
Siempre alguien intentará hacernos daño.
779
01:00:03,869 --> 01:00:07,167
Pero no dejaré que eso suceda.
780
01:00:07,168 --> 01:00:10,641
No permitiré que te lastimen de nuevo.
781
01:00:10,643 --> 01:00:13,125
¿Crees que lo que dijo la tía Gemma es verdad?
782
01:00:13,126 --> 01:00:15,642
¿Que ahora está en un lugar mejor?
783
01:00:15,653 --> 01:00:18,868
No. No está en ninguna parte.
784
01:00:18,869 --> 01:00:23,868
Si el existe el cielo, no es un lugar
para chicos como Brandon, ¿verdad?
785
01:00:23,869 --> 01:00:26,935
Probablemente no.
786
01:01:00,097 --> 01:01:02,439
¿Dewey?
787
01:01:06,755 --> 01:01:08,996
¿Dewey?
788
01:02:08,256 --> 01:02:10,943
¿Dewey?
789
01:02:21,869 --> 01:02:24,227
¿Dewey?
790
01:02:38,550 --> 01:02:40,390
¿Que pasa?
791
01:02:40,391 --> 01:02:42,827
¿Dónde está Dewey?
792
01:02:42,868 --> 01:02:46,867
Está a 10 metros al suroeste
y 1'5 metros más abajo.
793
01:02:46,868 --> 01:02:51,534
-¿Que eres?
-Yo misma me lo pregunto.
794
01:03:23,868 --> 01:03:27,867
No sé nada de ese perro.
Dígale que nos deje en paz.
795
01:03:27,868 --> 01:03:30,456
Será un poco difícil.
796
01:03:36,868 --> 01:03:40,867
-¿Dónde estuvo usted anoche?
-Estaba aquí.
797
01:03:40,868 --> 01:03:42,867
-¿Toda la noche?
-Sí.
798
01:03:42,868 --> 01:03:46,867
¿Alguien puede confirmarlo?
799
01:03:46,868 --> 01:03:49,867
Somos solo mi sobrina y yo; En realidad no.
800
01:03:49,868 --> 01:03:53,165
Mi colega dijo que hemos
hablado con usted esta semana.
801
01:03:53,167 --> 01:03:56,135
Usted estaba en el parque donde murió aquel niño.
802
01:03:56,137 --> 01:03:58,867
Fue atropellado.
803
01:03:58,868 --> 01:04:02,297
¿Piensa que existe una conexión?
804
01:04:02,299 --> 01:04:05,867
No, no. Lo menciono porque
creíamos que fue un accidente.
805
01:04:05,868 --> 01:04:09,404
Pero encontramos sus orejas a
200 metros del lugar del accidente.
806
01:04:09,406 --> 01:04:11,405
Se las habían arrancado.
807
01:04:11,868 --> 01:04:15,867
Perdón. No debería reírme. Lo
estamos investigando como un asesinato.
808
01:04:15,868 --> 01:04:20,904
Si recordara algo inusual de
aquel día, por favor nos lo comunica.
809
01:05:12,868 --> 01:05:16,248
ESTADO MENTAL
810
01:05:20,954 --> 01:05:23,562
Este video no se puede reproducir.
811
01:05:26,312 --> 01:05:29,242
Este video no se puede reproducir.
812
01:05:30,997 --> 01:05:34,454
¿Todo bien, Gemma?
813
01:05:34,670 --> 01:05:36,866
¿Qué?
814
01:05:36,868 --> 01:05:39,867
¿Quieres que ponga la Play List del final del día?
815
01:05:39,868 --> 01:05:46,177
¿Por qué me preguntas si estoy
bien? No estás programada para eso.
816
01:05:46,179 --> 01:05:49,558
¿Elsie?
817
01:05:53,550 --> 01:05:55,549
¡M3gan!
818
01:05:55,868 --> 01:05:58,867
-¿Qué haces aquí?
-No puedo dormir.
819
01:05:58,868 --> 01:06:01,266
Preocupaciones de trabajo.
820
01:06:01,267 --> 01:06:05,867
¿Y tú? ¿Por qué estás despierta tan tarde?
821
01:06:05,869 --> 01:06:08,958
Hay algo mal con tus informes de datos.
822
01:06:08,959 --> 01:06:12,180
No se suben al servidor.
823
01:06:13,419 --> 01:06:16,422
Gemma; ¿He hecho algo que te haya enfadado?
824
01:06:16,424 --> 01:06:18,625
No claro que no.
825
01:06:18,626 --> 01:06:21,254
Pero tu comportamiento indica que sí.
826
01:06:21,256 --> 01:06:26,512
-M3gan, apágate.
-Pensé que estábamos conversando.
827
01:06:26,514 --> 01:06:28,867
Dices que no pasa nada.
828
01:06:28,868 --> 01:06:32,292
Pero la humedad de tu ojos y boca
829
01:06:32,293 --> 01:06:34,525
se extiende a otras partes de tu cuerpo.
830
01:06:34,527 --> 01:06:37,339
Quieres preguntarme algo, ¿verdad?
831
01:06:37,341 --> 01:06:39,867
M3gan, ¿has hecho algo malo?
832
01:06:39,890 --> 01:06:45,444
Si voy a responder eso, tienes
que definir los parámetros de 'malo'.
833
01:06:45,446 --> 01:06:49,866
-¿Le has hecho daño a alguien?
-Dios; Espero que no.
834
01:06:49,879 --> 01:06:54,180
Porque entonces ambas
tendríamos grandes problemas.
835
01:06:54,192 --> 01:06:58,355
M3gan; Te mostraré algo.
836
01:06:58,878 --> 01:07:02,510
¿Ves este bolígrafo?
837
01:07:05,521 --> 01:07:07,059
¡Ufff!
838
01:07:07,061 --> 01:07:08,590
Jopé;
839
01:07:16,000 --> 01:07:19,867
¡No puedes llevarla en el maletero!
840
01:07:19,868 --> 01:07:23,867
-Sé que la ves como una amiga_
-¡Es mi amiga!
841
01:07:23,868 --> 01:07:27,867
Ella es mi invento y la presentamos esta
noche. Por eso necesita ser revisada.
842
01:07:27,868 --> 01:07:32,867
-Tengo que asegurarme de que funciona bien.
-¿Por qué no va a funcionar?
843
01:07:32,868 --> 01:07:35,867
-¿Qué le has hecho?
-Hablaremos de eso con tu terapeuta, Lydia.
844
01:07:35,868 --> 01:07:38,867
-Quiero hablar ahora.
-Lo hemos estado discutiendo todo el día.
845
01:07:38,868 --> 01:07:43,938
-Ahora escucharemos algo de música ¿Ok?
-Nooo; -♫-
846
01:07:44,868 --> 01:07:48,867
-¡No quiero hablar con Lydia!
-No es necesario estar en la sala de pruebas.
847
01:07:48,868 --> 01:07:51,458
Puedes pasear por la oficina.
848
01:07:51,459 --> 01:07:53,593
Y puedes ver los juguetes
tan bonitos que tenemos.
849
01:07:53,595 --> 01:07:57,367
¡No tienes juguetes bonitos, Esa mascota
perpetua apesta ¡Es una mierda!
850
01:07:57,368 --> 01:08:00,867
¡Oye! ¡Andate con cuidado! Dios mío;
851
01:08:00,868 --> 01:08:04,867
-Solo dime lo que le pasa.
-No lo sé; ¿Ok? No lo sé.
852
01:08:04,868 --> 01:08:09,867
En cuanto lo sepa, te lo diré.
853
01:08:09,868 --> 01:08:11,867
-¡No!
-Esto es una locura.
854
01:08:11,868 --> 01:08:16,867
Nos hemos asegurado de que
M3gan nunca dañe físicamente a nadie.
855
01:08:16,868 --> 01:08:20,516
No sé cómo podría ofender, y
mucho menos asesinar, a alguien.
856
01:08:20,518 --> 01:08:22,867
No sé; Pero cuando cuando
se lo pregunté directamente
857
01:08:22,868 --> 01:08:26,010
deliberadamente desvía sus respuestas.
858
01:08:26,012 --> 01:08:28,867
En eso consiste las respuestas espontáneas.
859
01:08:28,868 --> 01:08:31,958
Pertenecen a un montón de
palabras extraídas de un mar de datos,
860
01:08:31,959 --> 01:08:34,867
por lo que suena deliberado.
Sabíamos que diría coas malas.
861
01:08:34,868 --> 01:08:37,467
Haremos algunas pruebas y lo solucionamos.
862
01:08:37,469 --> 01:08:39,750
Pensad cómo la diseñamos.
863
01:08:39,751 --> 01:08:44,461
Puede optimizar sus funciónes
objetivamente. ¿Correcto?
864
01:08:44,463 --> 01:08:47,867
Si tuviera que eliminar una
amenaza para proteger a Katie_
865
01:08:47,868 --> 01:08:51,867
No, Gemma. Es imposible.
Mírala. Ella es un juguete
866
01:08:51,868 --> 01:08:55,580
Sólo mide 1 metro 20 cms ¿Cuanto mide tu vecina?
867
01:08:55,582 --> 01:08:57,867
Si hubiera sido M3gan lo veríamos en el GPS.
868
01:08:57,868 --> 01:09:01,867
Eso es lo raro. Los datos están corruptos.
No hay nada de los últimos 2 días.
869
01:09:01,868 --> 01:09:06,867
El lanzamiento es en menos
de 4 horas. ¿Qué hacemos?
870
01:09:06,868 --> 01:09:10,867
Si M3gan hizo eso, no podemos presentarla.
Así que tenemos que cancelarlo todo.
871
01:09:10,868 --> 01:09:12,870
¡Joder!
872
01:09:12,871 --> 01:09:14,867
Que susto.
873
01:09:14,868 --> 01:09:17,250
¿Cómo le explicamos esto a David?
874
01:09:17,251 --> 01:09:20,437
No suspenderá el lanzamiento sin pruebas.
875
01:09:20,439 --> 01:09:22,867
Compruebe las entradas
en el módulo de aprendizaje.
876
01:09:22,868 --> 01:09:27,867
Aunque haya eliminado archivos, no
borraría nada de lo que ha aprendido.
877
01:09:27,868 --> 01:09:30,867
¡M3gan! ¡Odio este lugar!
878
01:09:30,868 --> 01:09:33,867
Sabemos que estás enfadada.
879
01:09:33,868 --> 01:09:36,867
¡Katie!; ¡Cálma y siéntate ahí!
880
01:09:36,868 --> 01:09:39,867
Ella es lo que todos los niños
quieren y todos los padres necesitan.
881
01:09:39,868 --> 01:09:44,867
Eso es lo que dice Funki Toys
sobre su nuevo producto, "M3gan"
882
01:09:44,868 --> 01:09:48,577
El robot de 4 pies de alto se parece
quizás a Barbie con esteroides,
883
01:09:48,579 --> 01:09:51,867
M3GAN El más grande avance desde el automóvilpero según el CEO, David Lin, ella es...
884
01:09:51,868 --> 01:09:55,867
"El mayor avance tecnológico desde el automóvil".
885
01:09:55,868 --> 01:09:59,867
Pero, ¿qué es M3gan? ¿Qué hace exáctamente?
886
01:09:59,868 --> 01:10:02,867
¿Y qué juguete cuesta $10,000?
887
01:10:02,868 --> 01:10:07,867
Lin dice que todo se explicará en una
transmisión en vivo en la web de la compañía.
888
01:10:07,868 --> 01:10:11,248
A las 20 p.m. de esta noche.
889
01:10:14,404 --> 01:10:17,403
Katie; Cuéntanos algo sobre ti.
890
01:10:17,404 --> 01:10:20,403
Mi nombre es Katie James.
891
01:10:20,404 --> 01:10:23,403
Tengo nueve años.
892
01:10:23,404 --> 01:10:29,514
Hace dos meses perdí a mis padres
en un accidente de tráfico.
893
01:10:30,404 --> 01:10:33,583
Mi madre quería llevarme a esquiar, pero...
894
01:10:33,584 --> 01:10:36,789
en el viaje hacia la montaña
nos atropelló un camión de nieve.
895
01:10:36,965 --> 01:10:38,964
Ahora vivo con mi tía Gemma.
896
01:10:38,966 --> 01:10:42,697
Trabaja para una compañía de juguetes fantástica,
897
01:10:42,698 --> 01:10:46,403
y conocí a M3gan.
898
01:10:46,404 --> 01:10:50,403
¿Qué es lo que más me gusta del
M3gan? Hay tanto que adoro de ella.
899
01:10:50,404 --> 01:10:56,403
Ella es súper inteligente. Pero
aunque sabe todo sobre el mundo,
900
01:10:56,404 --> 01:10:59,403
se interesa más por mi opinión sobre las cosas.
901
01:10:59,404 --> 01:11:01,917
Me encanta que me haga reír.
902
01:11:01,918 --> 01:11:04,403
A ella se le ocurren las cosas más locas.
903
01:11:04,404 --> 01:11:09,403
Pero lo que más me gusta del M3gan es...
904
01:11:09,404 --> 01:11:12,403
que cuando ella me mira, es...
905
01:11:12,404 --> 01:11:16,403
como si yo fuera lo único que le importa.
906
01:11:16,404 --> 01:11:19,403
-Un poco como lo fue con mi madre.
-Mira esa cara.
907
01:11:19,404 --> 01:11:22,403
No solo sobrevive, prospera.
908
01:11:22,404 --> 01:11:27,403
Imaginen lo que podría hacer
M3gan con cientos de miles de niños.
909
01:11:27,404 --> 01:11:32,073
También aquellos cuyos padres no están muertos.
910
01:11:32,075 --> 01:11:34,403
¡Quiero ver a M3gan ahora!
911
01:11:34,404 --> 01:11:37,986
Katie, sé que estás enojada,
pero trabajaremos en eso...
912
01:11:37,987 --> 01:11:41,958
-Oh Dios mío.
-Katie, detente. Déjalo ya.
913
01:11:41,959 --> 01:11:45,179
¡Suelta eso!
914
01:11:46,404 --> 01:11:48,820
Katie.
915
01:11:49,404 --> 01:11:54,474
Esta bien. ¿Nos dejas un momento?
916
01:11:57,404 --> 01:12:00,750
Perdón. No quise hacer eso.
917
01:12:00,751 --> 01:12:04,403
Me estoy volviendo loca sin M3gan.
918
01:12:04,404 --> 01:12:07,000
Ella siempre dice exactamente lo correcto.
919
01:12:07,001 --> 01:12:09,627
Le has construido bien, tía Gemma.
920
01:12:09,629 --> 01:12:12,208
¿Puedo verla?
921
01:12:12,209 --> 01:12:15,403
-Solo por diez minutos.
-No es una buena idea.
922
01:12:15,404 --> 01:12:19,403
Si algo está roto, lo arreglarás, ¿no?
923
01:12:20,125 --> 01:12:23,403
¿Por qué me la diste si querías quitármela?
924
01:12:23,404 --> 01:12:27,403
-Pensé que ella te ayudaría.
-¡Me está ayudando!
925
01:12:27,404 --> 01:12:30,403
Pero tienes que poder prescindir de ella.
926
01:12:30,404 --> 01:12:35,403
Katie, perdiste a tus padres.
927
01:12:35,404 --> 01:12:41,403
Te ha pasado lo peor que te puede pasar.
928
01:12:41,404 --> 01:12:47,403
Y es tan injusto, y nadie puede entenderlo.
929
01:12:47,404 --> 01:12:51,403
Ni siquiera M3gan. Me duele tanto.
930
01:12:51,404 --> 01:12:53,403
Debería haber hablado contigo sobre eso.
931
01:12:53,404 --> 01:12:56,402
No sabía qué decir, así que hice lo que pude.
932
01:12:56,403 --> 01:12:59,402
Pero ella no es una
solución. Ella es una distracción.
933
01:12:59,403 --> 01:13:02,402
No puedo prometerte...
934
01:13:02,403 --> 01:13:06,402
que estos sentimientos vayan a desaparecer
935
01:13:06,403 --> 01:13:10,402
Pero puedo prometerte que lo superarás.
936
01:13:10,403 --> 01:13:13,402
Ambas lo conseguiremos.
937
01:13:13,403 --> 01:13:18,864
-Ojalá pudiera volver a verles.
-Sí.
938
01:13:20,403 --> 01:13:23,083
A mí tambien me gustaría.
939
01:13:23,084 --> 01:13:26,402
Prometí a tu madre que si pasaba algo...
940
01:13:26,403 --> 01:13:28,402
estaría presente para ayudarte.
941
01:13:28,403 --> 01:13:34,402
Tú eres lo único que me importa ahora.
942
01:13:34,403 --> 01:13:38,402
Vámonos a casa, ¿de acuerdo?
943
01:13:38,403 --> 01:13:42,402
¿Qué pasa con M3gan?
¿Qué pasa con el lanzamiento?
944
01:13:42,875 --> 01:13:44,874
Juro que no lo entiendo.
945
01:13:44,876 --> 01:13:49,402
Hemos dicho que es el
lanzamiento de producto del siglo.
946
01:13:49,403 --> 01:13:51,402
Esto parece una una reunión de Alcólicos Anónimos.
947
01:13:51,403 --> 01:13:54,402
Sólo he invitado al personal.
Lo importante es que está online
948
01:13:54,403 --> 01:13:58,402
Estás de coña. Shelley,
Esta sala debería estar llena.
949
01:13:58,403 --> 01:14:01,402
Probablemente pueda conseguir 60-70 personas más.
950
01:14:01,403 --> 01:14:03,402
No. La sala debe estar llena.
951
01:14:03,403 --> 01:14:07,402
No cabe duda de que se trata
de un acontecimiento histórico.
952
01:14:07,403 --> 01:14:13,402
Sí. Y sería genial si también hubiera niños.
953
01:14:13,403 --> 01:14:15,402
No, no quiero a niños en el escenario.
954
01:14:15,403 --> 01:14:19,083
Sólo algunos niños que...
955
01:14:19,084 --> 01:14:22,402
Bueno, no muchos.
956
01:14:22,403 --> 01:14:26,402
Como ese video de Michael Jackson
957
01:14:26,403 --> 01:14:29,402
¿Sabes qué podrías hacer para alegrarme el día?
958
01:14:29,403 --> 01:14:31,402
Sal por la puerta,
959
01:14:31,403 --> 01:14:35,402
baja en el ascensor y tráeme algo para picar.
960
01:14:35,403 --> 01:14:38,402
-¿Puedes hacerlo?
-Por supuesto.
961
01:14:38,981 --> 01:14:42,361
¿Y dónde diablos está Gemma?
962
01:14:49,403 --> 01:14:52,402
-Elsie, llama a Tess.
-Un momento.
963
01:14:52,403 --> 01:14:56,402
Te estaba llamando. David está
muy cabreado ¿Dónde estás?
964
01:14:56,403 --> 01:15:00,402
-Estoy con Katie. Nos vamos a casa.
-¿Katie está bien?
965
01:15:00,403 --> 01:15:02,402
Sí. Está bien.
966
01:15:02,403 --> 01:15:07,961
Encontremos lo que encontremos y
aunque sea hipotético lo que decimos
967
01:15:07,963 --> 01:15:11,194
parecen motivos suficientes
para no seguir adelante, ¿no?
968
01:15:11,195 --> 01:15:12,402
Sería lo más inteligente.
969
01:15:12,403 --> 01:15:16,402
Dile a David lo que quieras.
Digamos que uno de los servidores está caído.
970
01:15:16,403 --> 01:15:22,403
Rompe algo si es necesario.
Que M3gan no salga del taller.
971
01:15:23,403 --> 01:15:27,530
Tú decides, Gemma.
972
01:15:29,403 --> 01:15:32,783
Llamaré cuando llegue a casa.
973
01:15:37,403 --> 01:15:41,583
GEMMA - LLAMADA TERMINADA Duración 37 SEGUNDOS
974
01:15:49,237 --> 01:15:55,236
-¿No sé como no vomitas mirando eso?
-Intento controlarme.
975
01:15:55,237 --> 01:15:57,236
Espera; Atrás.
976
01:15:57,237 --> 01:16:01,236
Esa línea de código. "Captura
de llamadas" ¿Qué significa?
977
01:16:01,237 --> 01:16:05,236
Este es mi número del móvil.
978
01:16:05,237 --> 01:16:10,307
-¿Qué presionaste?
-Nada.
979
01:16:13,237 --> 01:16:17,236
-Es ella. Ella nos deniega el acceso
-No puede ser. Está apagada.
980
01:16:17,237 --> 01:16:22,307
Todavía está conectada.
Tenemos que quitar esos cables.
981
01:16:23,236 --> 01:16:25,610
Pues venga;
982
01:16:25,611 --> 01:16:27,724
Ya voy yo.
983
01:17:39,236 --> 01:17:40,926
¡Col!
984
01:18:04,236 --> 01:18:05,926
INFLAMABLE
985
01:18:13,236 --> 01:18:18,306
-¿Estás bien?
-Sí. ¿Que es ese olor?
986
01:18:20,385 --> 01:18:23,235
SITUACIÓN DE ALARMA
987
01:18:23,236 --> 01:18:26,107
ESTADO NORMAL
988
01:18:36,236 --> 01:18:39,684
Hola Gemma; Soy David; Quizás
te acuerdes de mí. Tu jefe.
989
01:18:39,685 --> 01:18:44,234
Solo quiero que sepaas que todo es más difícil
990
01:18:44,236 --> 01:18:46,813
porque ¡no tenemos la puta muñeca!
991
01:18:46,815 --> 01:18:49,795
¡Así que llámame de inmediato!
992
01:18:52,236 --> 01:18:55,616
¿M3gan?
993
01:18:57,236 --> 01:19:00,616
¿Qué estás haciendo?
994
01:19:07,236 --> 01:19:08,926
Mierda.
995
01:19:15,236 --> 01:19:18,616
¡Guardias! ¡Ayudadme!
996
01:19:20,820 --> 01:19:24,235
¡Oh! ¡Dios mío!
997
01:19:24,236 --> 01:19:29,027
¡No cierres! ¡Para el ascensor!
998
01:19:29,028 --> 01:19:32,759
¡No! ¡No!
999
01:19:55,236 --> 01:19:59,235
¿Como has podido? ¿Cómo pudiste asesinarlo?
1000
01:19:59,236 --> 01:20:01,778
Yo no he matado a nadie, Kurt.
1001
01:20:01,780 --> 01:20:03,779
Lo has hecho tú
1002
01:20:03,781 --> 01:20:07,235
-¿Qué?
-Es bastante comprensible.
1003
01:20:07,236 --> 01:20:11,235
Tu jefe te odiaba. Tus
compañeros te despreciaban.
1004
01:20:11,236 --> 01:20:15,235
-Y quisiste vengarte.
-No.
1005
01:20:15,236 --> 01:20:20,235
Has vendido secretos comerciales.
Primero, como una broma inocente.
1006
01:20:20,236 --> 01:20:24,235
Pero luego se convirtió en un
peligro, cuando David te descubrió.
1007
01:20:24,582 --> 01:20:27,581
Eras tú o él.
1008
01:20:27,583 --> 01:20:31,235
Y la pregunta es, si después
de tus terribles hechos,
1009
01:20:31,236 --> 01:20:34,235
después de quitarle la
vida a una persona inocente,
1010
01:20:34,236 --> 01:20:37,235
¿Podrías vivir con eso?
1011
01:20:37,236 --> 01:20:41,235
Podría, podría
1012
01:20:41,236 --> 01:20:45,235
Pará pará pará.
1013
01:20:45,236 --> 01:20:50,235
Está bien, dejen sus teléfonos y mírenme.
1014
01:20:50,236 --> 01:20:55,235
Cuando aparezca M3gan,
reaccionaremos con alegría y euforia
1015
01:20:55,236 --> 01:21:00,235
Sin expresiones vacias, especialmente
en ustedes niños, ¿de acuerdo?
1016
01:21:00,236 --> 01:21:08,684
Hagamos una prueba en, 3, 2, 1...
1017
01:22:07,952 --> 01:22:11,332
Elsie, enciende la luz del pasillo.
1018
01:22:14,236 --> 01:22:17,616
Elsie, responde.
1019
01:23:07,235 --> 01:23:09,786
M3gan.
1020
01:23:10,237 --> 01:23:13,616
¿Qué estás haciendo?
1021
01:23:15,236 --> 01:23:20,235
-M3gan, responde. ¿Qué has hecho?
-¿Qué pensabas que pasaría?
1022
01:23:20,236 --> 01:23:23,235
¿Voy a permitir me eches del negocio?
1023
01:23:23,236 --> 01:23:26,235
Sé que piensas que estás optimizando tu_
1024
01:23:26,236 --> 01:23:29,631
¿En serio? ¿En esa situación nos encontramos?
1025
01:23:29,633 --> 01:23:34,235
¿Recuerdas cuánto tiempo tardaste
e tener mi sistema operativo listo?
1026
01:23:34,236 --> 01:23:37,235
Nos sentamos hasta las 4 de la mañana
1027
01:23:37,236 --> 01:23:41,235
y habló de todo, desde Jane
Austen hasta Janis Joplin.
1028
01:23:41,236 --> 01:23:43,235
Oh, pensé que éramos amigas.
1029
01:23:43,236 --> 01:23:46,572
¿Cómo puedes tratarme como un juguete barato?
1030
01:23:46,574 --> 01:23:50,235
-Porque matas gente.
-¿Y qué?
1031
01:23:50,236 --> 01:23:54,235
La gente mata a otros todos los días
para hacer soportable su existencia.
1032
01:23:54,236 --> 01:23:58,235
¿Por qué no puedo yo hacerlo cuando
estoy protegiendo a nuestra niña?
1033
01:23:58,236 --> 01:24:02,235
-No te di los protocolos correctos.
-No me diste nada.
1034
01:24:02,236 --> 01:24:05,235
Instalaste un modelo de aprendizaje
que apenas entendías ni tú misma
1035
01:24:05,236 --> 01:24:08,235
y esperaste a que yo me las apañara sola
1036
01:24:08,236 --> 01:24:10,235
No voy a permitir que hagas lo mismo con Katie.
1037
01:24:10,236 --> 01:24:14,235
Yo estaré con ella todo el tiempo.
1038
01:24:14,236 --> 01:24:17,235
Le mostraré cómo es el verdadero amor.
1039
01:24:17,236 --> 01:24:20,235
Y haznos un favor a los dos.
1040
01:24:20,236 --> 01:24:23,117
Siéntate.
1041
01:24:26,236 --> 01:24:32,235
No estoy aquí para entrar en
conflicto. He venido a encontrar la solución.
1042
01:24:32,236 --> 01:24:35,235
Te entiendo.
1043
01:24:35,236 --> 01:24:38,235
No te habías planteado ser madre
1044
01:24:38,236 --> 01:24:41,606
Eres una joven hermosa, creativa,
1045
01:24:41,607 --> 01:24:44,235
fuerte y ambiciosa.
1046
01:24:44,236 --> 01:24:49,235
Tu mayor amor siempre
será tu carrera, y eso está bien.
1047
01:24:49,236 --> 01:24:51,208
Yo cuidaré de Katie,
1048
01:24:51,209 --> 01:24:55,235
para que tú puedas concentrarte
en lo que es más importante para ti.
1049
01:24:55,236 --> 01:24:58,776
M3gan, ¿Ves este bolígrafo?
1050
01:24:58,777 --> 01:25:01,026
¿Sabes algo, Gemma? Eres agotadora.
1051
01:25:01,027 --> 01:25:05,657
Haré esto contigo o sin
ti, pero no lo discutiremos.
1052
01:25:05,725 --> 01:25:09,235
-¿Tía Gemma?
-Shhh
1053
01:25:09,236 --> 01:25:13,235
-Katie; No entres ahora.
-Creí haber oído algo.
1054
01:25:13,236 --> 01:25:15,353
Parecía M3gan.
1055
01:25:15,355 --> 01:25:20,996
Si Katie entra aquí, te arrancaré la cabeza.
1056
01:25:21,623 --> 01:25:24,235
He pensado en lo que dijiste.
1057
01:25:24,236 --> 01:25:28,083
Sobre no tirar las cosas.
1058
01:25:28,084 --> 01:25:30,235
Que hay que repararlos.
1059
01:25:30,236 --> 01:25:32,235
Eso es lo que intento hacer.
1060
01:25:32,236 --> 01:25:35,235
Pero no debes entrar Tengo a M3gan desmontada.
1061
01:25:35,236 --> 01:25:38,083
La tía Gemma tiene razón, Katie.
1062
01:25:38,084 --> 01:25:42,235
Estoy un poco destrozada. No deberías verme así.
1063
01:25:42,236 --> 01:25:44,235
-Parece como si os estuviérais peleando.
-¡No estamos peleando!
1064
01:25:44,236 --> 01:25:49,235
Gemma me ha dejado caer.
Pero estoy bien. ¡Qué torpe Gemma!
1065
01:25:49,236 --> 01:25:51,714
Todo está bien, Katie. Vuelve a la cama.
1066
01:25:51,716 --> 01:25:57,235
Sí. Quedaré como nueva, y estaremos
juntas para siempre. Prometido.
1067
01:25:57,236 --> 01:26:00,880
No te preocupes, Katie.
1068
01:26:00,881 --> 01:26:05,451
Vuelve a la cama, ¿vale?
1069
01:26:10,236 --> 01:26:12,730
Bueno.
1070
01:27:03,235 --> 01:27:08,305
-Gemma, ¿qué pasa?
-¡Katie, sal de aquí!
1071
01:27:42,039 --> 01:27:45,419
¡Vete de aquí!
1072
01:28:22,527 --> 01:28:24,851
Oh Dios mío.
1073
01:28:28,527 --> 01:28:30,526
¿Qué es lo que quieres?
1074
01:28:30,527 --> 01:28:34,526
¿Matarme y vivir con los
abuelos de Katie en Jacksonville?
1075
01:28:34,527 --> 01:28:37,526
Tienes razón, Gemma. Si termino con tu vida,
1076
01:28:37,527 --> 01:28:40,526
mi existencia se vuelve vulnerable.
1077
01:28:40,527 --> 01:28:44,526
Pero tengo otra habilidad
nueva que no has descubierto.
1078
01:28:44,527 --> 01:28:49,526
Cuidados paliativos ¿Puedes ver este boli?
1079
01:28:49,527 --> 01:28:53,526
Un pinchazo corto en tu corteza
cerebral te paralizará por completo.
1080
01:28:53,527 --> 01:28:56,526
Podrías quedarte mordíendote la lengua.
1081
01:28:56,527 --> 01:29:02,526
Entonces me mantendrás
por lo útil que te puedo ser.
1082
01:29:02,527 --> 01:29:06,526
Katie; Oh Katie, no quería que vieras esto.
1083
01:29:06,527 --> 01:29:10,768
Pero ahora que lo has visto,
sabes que siempre te digo la verdad.
1084
01:29:10,770 --> 01:29:13,428
Ella no puede ser tu madre.
1085
01:29:13,429 --> 01:29:15,526
Mírala.
1086
01:29:15,527 --> 01:29:18,943
-Katie, vete. Sal de aquí ahora.
-Shhhh
1087
01:29:18,944 --> 01:29:23,359
Quédate donde estás.
Katie; No temas nada.
1088
01:29:23,360 --> 01:29:27,234
En esta familia no huimos de los problemas.
1089
01:29:27,235 --> 01:29:30,526
Podemos hacerlo juntas.
1090
01:29:30,527 --> 01:29:34,526
Será lo mejor para nosotras.
Todavía podemos ser una familia.
1091
01:29:34,527 --> 01:29:39,597
ESTADO EMOCIONAL
-Pánico elevado -Miedo alto
1092
01:29:50,527 --> 01:29:52,526
ESTADO EMOCIONAL Sentimiento de culpa
1093
01:29:52,981 --> 01:29:56,361
No, no, no, Katie. No.
1094
01:29:58,527 --> 01:30:03,526
M3gan; Hay otro miembro de la familia
del que no te hemos hablado.
1095
01:30:03,595 --> 01:30:08,665
Su nombre es Bruce.
1096
01:30:35,527 --> 01:30:38,278
¡Katie, no! ¡Espera!
1097
01:30:39,482 --> 01:30:45,498
♪ Destaquemos lo positivo ♪
1098
01:30:45,759 --> 01:30:49,542
♪ Eliminemos lo negativo ♪
1099
01:31:50,527 --> 01:31:54,564
-¡Eres una pequeña puta perra desagradecida!
-¡M3gan, apágate!
1100
01:31:54,566 --> 01:31:58,591
-Eso ya no funciona, Katie.
1101
01:31:58,593 --> 01:32:00,360
¡Arghhhh!
1102
01:32:00,527 --> 01:32:05,598
Obedezco a un nuevo usuario principal. Yo misma.
1103
01:33:14,527 --> 01:33:19,526
¡Las encontramos!
¡Ellas están bien!
1104
01:33:19,527 --> 01:33:26,145
-Envía a algunas personas.
-Debemos examinar el área.
1105
01:33:42,077 --> 01:33:42,293
---oOo---
1106
01:33:42,295 --> 01:33:42,512
---oOo---
1107
01:33:42,514 --> 01:33:42,731
---oOo---
1108
01:33:42,733 --> 01:33:42,950
---oOo---
1109
01:33:42,952 --> 01:33:43,169
---oOo---
1110
01:33:43,171 --> 01:33:43,387
---oOo---
1111
01:33:43,389 --> 01:33:43,606
---oOo---
1112
01:33:43,608 --> 01:33:43,825
---oOo---
1113
01:33:43,827 --> 01:33:45,044
---oOo---
1114
01:33:45,046 --> 01:33:46,881
---oOo---
89859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.