All language subtitles for M3AN 222

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,557 --> 00:00:56,594 M3GAN 2 00:00:56,596 --> 00:00:57,637 M3GAN 3 00:00:57,639 --> 00:00:58,680 M3GAN 4 00:00:58,682 --> 00:00:59,723 M3GAN 5 00:00:59,725 --> 00:01:02,173 M3GAN 6 00:01:02,588 --> 00:01:06,374 ♪ Tenía un perro, un amigo fiel ♪ 7 00:01:06,375 --> 00:01:10,704 ♪ Pero ya no vive Estoy sola otra vez ♪ 8 00:01:10,705 --> 00:01:12,272 Hola, cariño; 9 00:01:12,273 --> 00:01:14,791 Tengo algo que hará que te sientas mejor 10 00:01:14,792 --> 00:01:17,750 ♪ Perpetual Petz, un amigo inmortal. ♪ 11 00:01:17,751 --> 00:01:20,999 ♪ Tendrás un amigo que viva por siempre. ♪ 12 00:01:21,000 --> 00:01:23,673 "El minino inmortal es como una mascota de verdad" 13 00:01:23,674 --> 00:01:25,942 "y cuando le hablas, te contesta" 14 00:01:25,943 --> 00:01:27,469 ¡Flipante! 15 00:01:27,470 --> 00:01:29,527 "Hay más de 6 mininos para coleccionar" 16 00:01:29,528 --> 00:01:31,473 "Cada uno con su propia personalidad" 17 00:01:31,474 --> 00:01:33,419 "y reacciones totalmente espontáneas" 18 00:01:33,420 --> 00:01:35,352 ¡Qué gusto! ¡Cuidado que es mi culo! 19 00:01:35,353 --> 00:01:38,082 "Hablan 8 idiomas" ¡Te voy a ganar! 20 00:01:38,083 --> 00:01:41,133 Pueden sacar fotos -Vamos guapa; Mira a la cámara 21 00:01:41,134 --> 00:01:44,511 "Y con su app personalizada podrás darle de comer" 22 00:01:44,512 --> 00:01:48,207 ¡Sin pasarte! -Oh, oh; Limpieza en pasillo-7; 23 00:01:48,209 --> 00:01:50,404 "Se actualiza diariamente con contenido nuevo" 24 00:01:50,405 --> 00:01:53,069 "para que podáis hacer un montón de actividades" 25 00:01:53,070 --> 00:01:54,465 "Ver vídeos de Youtube" 26 00:01:54,466 --> 00:01:56,800 "aprender cosas nuevas, jugar a videojuegos" 27 00:01:56,801 --> 00:01:58,691 "Compra accesorios para tu mascota" 28 00:01:58,692 --> 00:02:01,806 "Con tantas posibilidades, siempre tendréis cosas que hacer" 29 00:02:01,807 --> 00:02:05,925 ¡Prrttt! -Eso me ha sentado requete-bien. 30 00:02:05,927 --> 00:02:07,414 Já, ja, ja. 31 00:02:07,416 --> 00:02:10,290 ¡Katie mira! Estamos casi en la cima de la montaña. 32 00:02:10,291 --> 00:02:15,021 ¿Puedes ver el hotel? -¿Quieres jugar a algo interesante? 33 00:02:15,452 --> 00:02:17,708 ¡Prttt! ¡Oh, que olor! 34 00:02:18,041 --> 00:02:20,415 Pensé que íbamos a limitarle el tiempo a 30 minutos al día. 35 00:02:20,416 --> 00:02:22,457 ¿Por qué me lo dices a mí? No he sido yo quién se lo regaló. 36 00:02:22,458 --> 00:02:23,608 Solo digo, que_ 37 00:02:23,609 --> 00:02:26,873 Katie, ¿puedes bajar el volumen, por favor? 38 00:02:26,874 --> 00:02:28,707 Si establecemos reglas, debemos cumplirlas. 39 00:02:28,708 --> 00:02:31,082 Si no estuviera con eso. Estaría trepando por los asientos. 40 00:02:31,083 --> 00:02:35,165 Prefieres que esté alimentando a un juguete virtual, que hasta caga solo. 41 00:02:35,166 --> 00:02:36,623 Katie, baja el volumen. 42 00:02:36,624 --> 00:02:38,373 Ya lo bajé. 43 00:02:38,374 --> 00:02:39,873 ¿Qué estaba pensando Gemma? 44 00:02:39,874 --> 00:02:42,582 Pensó, en el cumpleaños de su sobrina, y le compró un regalo. 45 00:02:42,583 --> 00:02:44,540 Trabaja para la empresa que los fabrica. 46 00:02:44,541 --> 00:02:46,790 Probablemente ni tuvo que pagar el envío. 47 00:02:46,791 --> 00:02:50,623 En serio, ¿cuál es el propósito de un juguete si tienes que jugar con él en un iPad? 48 00:02:50,624 --> 00:02:55,498 Así es el futuro, ¿Ok? Tienes que acostumbrarte. 49 00:02:55,499 --> 00:02:57,208 ¡Oh Dios mío! 50 00:02:57,209 --> 00:02:59,832 Casi salimos volando -Bien, estamos bien. 51 00:02:59,833 --> 00:03:01,082 Teníamos que haber puesto las cadenas. 52 00:03:01,083 --> 00:03:03,582 Ni nos habíamos acordado de las cadenas hasta hace 10 minutos. 53 00:03:03,583 --> 00:03:07,623 ¿Eh? No actúes como si fuera mi culpa. -¡Ryan, en serio! 54 00:03:07,624 --> 00:03:10,165 -¡Eh, eh! ¿Qué quieres que haga? -Mamá, se me ha caído Leroy. 55 00:03:10,166 --> 00:03:12,957 ¿Por qué le dijiste a ese tipo en la puerta que era un 4x4? -Uy, uy 56 00:03:12,958 --> 00:03:15,790 Porque pensé que lo era, y parece un tracción de cuatro ruedas. 57 00:03:15,791 --> 00:03:16,873 Katie, ¿qué estás haciendo? 58 00:03:16,874 --> 00:03:20,792 -¡Katie! -¡Katie! Ponte el cinturón de seguridad. 59 00:03:20,793 --> 00:03:22,671 No puedo ver nada. 60 00:03:22,673 --> 00:03:25,910 Pues para de una vez 61 00:03:26,624 --> 00:03:29,998 No podemos quedarnos en medio de la carretera. 62 00:03:29,999 --> 00:03:31,498 A ver 63 00:03:31,499 --> 00:03:34,456 Esperaremos a que aclare y luego vemos un lugar donde podamos descansar, 64 00:03:34,457 --> 00:03:37,873 hasta que uno de esos camiones de nieve despeje el camino. 65 00:03:37,874 --> 00:03:41,342 Sí, ¿cuánto tiempo va a llevarnos? 66 00:04:43,996 --> 00:04:46,582 -¿Por qué estamos haciendo esto? -Porque tenemos que hacerlo. 67 00:04:46,583 --> 00:04:48,623 Si pudiéramos mostrarle lo que tenemos. 68 00:04:48,624 --> 00:04:49,665 -Tú... -No, mm mm 69 00:04:49,666 --> 00:04:50,748 Tú misma lo dijiste. 70 00:04:50,749 --> 00:04:54,081 No hasta que esté lista. 71 00:04:54,082 --> 00:04:55,772 Hola 72 00:04:58,499 --> 00:05:01,082 ¿Es lo que creo que es? 73 00:05:26,332 --> 00:05:28,331 ¡La transparencia se ve bien! 74 00:05:28,332 --> 00:05:29,248 Sí, bueno. 75 00:05:29,249 --> 00:05:31,290 Por lo que pagamos, mejor que sea así. 76 00:05:31,291 --> 00:05:33,331 Bien, 77 00:05:33,332 --> 00:05:35,873 Feliz. 78 00:05:35,874 --> 00:05:37,331 Bueno... 79 00:05:37,332 --> 00:05:39,875 Triste. 80 00:05:40,457 --> 00:05:41,998 Confundido. 81 00:05:41,999 --> 00:05:43,206 Espera, espera, para. 82 00:05:43,207 --> 00:05:44,915 ¿Por qué su cara hace eso? 83 00:05:44,916 --> 00:05:45,998 ¿Que hace? 84 00:05:45,999 --> 00:05:47,998 No sé, Gemma. Es tu código. 85 00:05:47,999 --> 00:05:50,542 Sí, gracias. Sé que es mi código, Cole. 86 00:05:50,543 --> 00:05:52,748 Pero no parece confundida, parece demente. 87 00:05:52,749 --> 00:05:54,665 Que quieres que haga? ¿Quieres quitarte la piel? 88 00:05:54,666 --> 00:05:56,665 Bueno, no reacciona, así que. 89 00:05:56,666 --> 00:05:59,404 Bien, aquí vamos. 90 00:06:00,541 --> 00:06:02,165 Oh mierda, está atascada. 91 00:06:02,166 --> 00:06:04,290 Ten cuidado. ¡Oye! No lo rompas. 92 00:06:04,291 --> 00:06:06,873 -No, no voy a te_ -¡Hey! 93 00:06:06,874 --> 00:06:09,665 Oh no, no, no, ¡mierda! 94 00:06:09,666 --> 00:06:11,123 Bien; Y ahora, ¿qué decimos? 95 00:06:11,124 --> 00:06:14,006 Creo que tenemos que abrir la puerta. 96 00:06:17,082 --> 00:06:19,748 'Gem'. 97 00:06:19,749 --> 00:06:22,915 Por el amor de Dios, ¿que es esto? 98 00:06:22,916 --> 00:06:24,748 David, si me das un minuto para explicarte. 99 00:06:24,749 --> 00:06:26,748 ¿Por eso cambiaste tu laboratorio aquí, Gemma? 100 00:06:26,749 --> 00:06:28,499 -¿Para guardarme secretos? -No, no, no, no. 101 00:06:28,500 --> 00:06:29,915 Hablamos de esto, David. 102 00:06:29,916 --> 00:06:32,331 Sí; Convenimos de que lo dejarías 103 00:06:32,332 --> 00:06:33,956 hasta que tuvieras un modelo de vinilo. 104 00:06:33,957 --> 00:06:36,331 ¿Cuánto ha costado esto? 105 00:06:36,332 --> 00:06:39,125 ¿Eres consciente del tsunami de mierda 106 00:06:39,126 --> 00:06:41,269 que acaba de barrer este lugar de Furzees? 107 00:06:41,270 --> 00:06:43,980 Disculpa ¿qué? 108 00:06:45,948 --> 00:06:48,442 ♫ Furzeez; Que lindos; Abrázalos 109 00:06:48,444 --> 00:06:50,044 ♫ Un Furzeez para cada ocasión 110 00:06:50,046 --> 00:06:52,335 ♫ Un gatito hambriento que necesita comer 111 00:06:52,666 --> 00:06:55,073 ♫ Cambia de color según su estado de humor 112 00:06:55,074 --> 00:06:56,455 ¡Furzeez! ♫ ¡Furzeez! 113 00:06:56,458 --> 00:06:59,623 Lo siento, ¿debemos preocuparnos por eso? Es una copia barata. 114 00:06:59,624 --> 00:07:01,789 Tienes razón, Gemma. Es una imitación 115 00:07:01,790 --> 00:07:03,706 Hacen exactamente lo mismo que nosotros. 116 00:07:03,707 --> 00:07:07,498 ¿Y sabes qué más?, Lo hacen a mitad de precio. 117 00:07:07,499 --> 00:07:11,373 Te dije. Necesitamos algo más simple. ¿No lo dije? 118 00:07:11,374 --> 00:07:14,248 Hace 6 meses, te lo supliqué. Te supliqué 119 00:07:14,249 --> 00:07:17,832 "Por favor, dame una opción que pueda poner a la venta por $50". 120 00:07:17,833 --> 00:07:19,289 Y estamos trabajando en ello. 121 00:07:19,290 --> 00:07:22,748 Lo prometo, David; La única forma de adelantar a la competencia. 122 00:07:22,749 --> 00:07:25,789 es crear juguetes avanzados difícil de copiar. 123 00:07:25,790 --> 00:07:29,081 La tecnología de mascotas parece más compleja porque 124 00:07:29,082 --> 00:07:31,831 la estaba usando para lanzar algo más grande. 125 00:07:31,832 --> 00:07:34,625 En cada mascota, instalamos un módulo 126 00:07:34,626 --> 00:07:37,206 que capta las conversaciones entre los niños. 127 00:07:37,207 --> 00:07:40,917 -No me dijiste eso. Aún no es gran cosa, pero permite 128 00:07:40,918 --> 00:07:46,539 que te mostremos de lo que es capaz M3gan. Es lo que estamos desarrollando 129 00:07:46,540 --> 00:07:50,414 -¿M3gan? -Modelo 3 de Generación Android 130 00:07:50,415 --> 00:07:53,414 M3gan. para abreviar. 131 00:07:53,415 --> 00:07:55,581 Tess; Carga la simulación de introducción. 132 00:07:55,582 --> 00:07:57,873 -¿Ahora? -Sí. 133 00:07:57,874 --> 00:08:00,623 M3gan; Saluda a David. 134 00:08:00,624 --> 00:08:05,914 ¿David el jefe? Entonces debería llamarte papá. 135 00:08:05,915 --> 00:08:08,456 ¡Hola! Te contaré un poco sobre mi espacio temporal 136 00:08:08,457 --> 00:08:11,623 Nací con un sombrero de sándwich y eran muchas coles. 137 00:08:11,624 --> 00:08:13,164 Oh... 138 00:08:13,165 --> 00:08:15,456 Esto no es... obviamente. 139 00:08:15,457 --> 00:08:17,248 Dame un momento. 140 00:08:17,249 --> 00:08:19,374 -Lo siento por el ruido. -Gem'. 141 00:08:19,375 --> 00:08:21,770 Un segundo Cole. Quizás sea una secuencia errónea. 142 00:08:21,771 --> 00:08:23,414 Tardo un minuto en arreglarlo. 143 00:08:23,415 --> 00:08:25,417 Gemma; No es una secuencia errónea. 144 00:08:25,418 --> 00:08:28,206 Olvidé de poner la barrera de propileno. 145 00:08:28,207 --> 00:08:29,249 -Oh, no. -Oh Dios. 146 00:08:29,250 --> 00:08:32,191 -¡Tess, apágalo! -No puedo. 147 00:08:44,207 --> 00:08:48,456 Quiero un prototipo de mascotas en mi escritorio para el viernes. 148 00:08:48,457 --> 00:08:52,664 Y quiero que cojas este espectáculo de marionetas cyborg, 149 00:08:52,665 --> 00:08:57,666 y lo guardes en un armario oscuro donde pertenece. 150 00:09:00,874 --> 00:09:05,239 ¡Quiero una tarjeta magnética para esta puerta! 151 00:09:07,999 --> 00:09:09,956 Por si te sirve de consuelo 152 00:09:09,957 --> 00:09:12,986 Me parece realmente genial. 153 00:09:49,874 --> 00:09:56,914 Esto es para otorgarle la custodia temporal. Una firma y la fecha en la parte inferior. 154 00:09:56,915 --> 00:09:58,831 Gracias. 155 00:09:58,832 --> 00:10:03,902 No sé si tu hermana tenía alguna... 156 00:10:59,457 --> 00:11:02,497 ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Celia! 157 00:11:02,498 --> 00:11:05,122 ¿Podrías mantener a tu perro en tu lado de la cerca? 158 00:11:05,123 --> 00:11:07,414 Acabo de gastar ochenta dólares en un collar eléctrico. 159 00:11:07,415 --> 00:11:09,289 Súbele la intensidad 160 00:11:09,290 --> 00:11:11,414 Ah, ¿quién es esta pequeña dama? 161 00:11:11,415 --> 00:11:13,790 -Es mi sobrina, Katie. -¿Estará aquí el fin de semana? 162 00:11:13,791 --> 00:11:16,331 Um, sabes qué, ha sido un viaje muy largo. 163 00:11:16,332 --> 00:11:22,331 Y apreciaría si no tuvieras a tu perro corriendo por mi jardín 164 00:11:22,332 --> 00:11:25,956 Y tampoco rocíe sus productos químicos en mi entrada, por favor. 165 00:11:25,957 --> 00:11:27,872 Mierda. Lo siento. 166 00:11:27,873 --> 00:11:31,000 -¿Quieres esto cuando termine? -No, no quiero eso. 167 00:11:31,001 --> 00:11:33,206 No quiero pasar la tarde quitando tu sedimento de mi entrada. 168 00:11:33,207 --> 00:11:34,831 Cuelga una lona o algo así. 169 00:11:34,979 --> 00:11:36,669 Vale 170 00:11:41,059 --> 00:11:42,099 Bienvenida a casa, Gemma. 171 00:11:42,123 --> 00:11:44,414 Tienes 6 mensajes de voz sin contestar. 172 00:11:44,415 --> 00:11:46,289 Y 5 notificaciones de Tinder. 173 00:11:46,290 --> 00:11:47,980 Elsie, apágate 174 00:11:49,707 --> 00:11:52,372 Siento el susto. 175 00:11:52,373 --> 00:11:56,414 Bueno, voy a guardar estas bolsas. 176 00:11:56,415 --> 00:12:01,836 Y um, siéntete como en casa, ¿de acuerdo? 177 00:12:14,250 --> 00:12:16,789 Oh; Esos no son juguetes, Katie. 178 00:12:16,790 --> 00:12:19,664 Mejor dicho, técnicamente, sí, son juguetes. 179 00:12:19,665 --> 00:12:21,831 Son solo um, coleccionables. 180 00:12:21,832 --> 00:12:23,664 Entonces, en realidad no juegas con ellos. 181 00:12:23,665 --> 00:12:25,989 Quizá te suene muy raro. 182 00:12:29,248 --> 00:12:32,081 Estoy pensando si tengo algo. 183 00:12:32,082 --> 00:12:37,331 Ah, ¿qué pasó con la mascota virtual que te regalé en tu cumpleaños? 184 00:12:37,332 --> 00:12:43,036 Da igual. Solo miraba. 185 00:12:45,790 --> 00:12:49,539 Sé que no es mucho ahora, pero um... 186 00:12:49,540 --> 00:12:54,539 Lo pondremos más acogedor. Lo prometo. 187 00:12:56,972 --> 00:12:59,122 Mejor aquí 188 00:13:06,457 --> 00:13:08,287 Mira 189 00:13:11,540 --> 00:13:15,456 Sé que es difícil de asimilar 190 00:13:15,457 --> 00:13:21,039 Haré todo lo posible para que te sientas como en casa. 191 00:13:21,040 --> 00:13:22,581 Y.. 192 00:13:22,582 --> 00:13:28,039 ...si necesitas algo, estaré al final del pasillo. 193 00:13:28,040 --> 00:13:31,069 ¿Bueno? Muy cerca. 194 00:13:32,290 --> 00:13:36,206 -¿No me vas a leer un cuento? -¿Qué? 195 00:13:36,207 --> 00:13:39,289 Mamá siempre me leía uno antes de dormir. 196 00:13:39,290 --> 00:13:41,372 Oh, em 197 00:13:41,373 --> 00:13:46,414 No creo que tenga ningún libro para niños ahora mismo, Katie. 198 00:13:46,415 --> 00:13:49,914 Pero, puedo descargar uno en mi teléfono. 199 00:13:49,915 --> 00:13:52,732 A ver 200 00:13:56,706 --> 00:13:58,890 Tengo que actualizar la aplicación. 201 00:14:49,956 --> 00:14:51,872 No comprendo lo que me está suceciendo. 202 00:14:51,873 --> 00:14:53,205 No me encuentro capacitada. 203 00:14:53,206 --> 00:14:56,622 Ni siquiera cuido mis plantas. ¿Sabes algo de los padres de Ryan? 204 00:14:56,623 --> 00:15:00,039 Sí, llamaron y se ofrecieron a ayudar. Pero viven en Florida. 205 00:15:00,040 --> 00:15:02,414 Son un poco raros. No sé cómo tratarlos. 206 00:15:02,415 --> 00:15:06,997 Encontraré una manera de compatibilizar. David cagará sangre si pido más días libre. 207 00:15:06,998 --> 00:15:10,497 Sí, lo sé, pero Dios mío, Gem. Acabas de perder a tu hermana. 208 00:15:10,498 --> 00:15:15,414 Gastamos cien mil dólares de la empresa en un producto que no nos pidió 209 00:15:15,415 --> 00:15:18,580 Si no le entregamos un prototipo de mascota pronto, nos demandará. 210 00:15:18,581 --> 00:15:22,164 Vale, no creo que debas preocuparte por trabajo ahora, Gem. 211 00:15:22,165 --> 00:15:26,452 Creo que solo necesitas concentrarte en Katie. -♪ 212 00:15:26,454 --> 00:15:28,144 Espera. 213 00:15:30,540 --> 00:15:34,330 -Hola. -Hola. 214 00:15:34,331 --> 00:15:36,914 Soy Lydia 215 00:15:36,915 --> 00:15:39,872 ¡Ah! La terapeuta; Lo siento, sí. 216 00:15:39,873 --> 00:15:41,845 Por favor pasa. 217 00:15:45,248 --> 00:15:47,330 Y tú debes ser Katie. 218 00:15:47,331 --> 00:15:49,705 Hola, Mira, todavía en pijama. 219 00:15:49,706 --> 00:15:51,537 Sí; Estábamos viendo la tele. 220 00:15:51,550 --> 00:15:53,240 Ya lo veo. 221 00:15:56,956 --> 00:15:59,414 ¿Entonces, cómo funciona esto? 222 00:15:59,415 --> 00:16:03,372 Solo necesito observaros a las dos juntas por 30 o 40 minutos más o menos. 223 00:16:03,373 --> 00:16:04,247 Vaya. 224 00:16:04,248 --> 00:16:05,955 Vale, ¿haciendo qué exactamente? 225 00:16:05,956 --> 00:16:11,330 Oh, ¿solo pasar el rato, tal vez jugar con algunos juguetes o jugar un juego? 226 00:16:11,331 --> 00:16:13,455 Hola, Katie, ¿quieres ir a por algunos juguetes para jugar? 227 00:16:13,456 --> 00:16:15,122 No tengo ningún juguete aquí. 228 00:16:15,123 --> 00:16:18,872 Acabo de sacar un montón esta mañana, creo que son viejos y ya no juega con ellos. 229 00:16:18,873 --> 00:16:20,247 ¿Qué hay de estos de aquí arriba? 230 00:16:20,248 --> 00:16:22,955 Esos no son juguetes, son los coleccionables de la tía Gemma. 231 00:16:22,956 --> 00:16:25,845 No se debe de jugar con ellos. 232 00:16:26,873 --> 00:16:28,080 Esta bien. 233 00:16:28,081 --> 00:16:29,789 Podemos jugar con ellos. 234 00:16:29,790 --> 00:16:30,706 Podemos jugar, venga. 235 00:16:30,707 --> 00:16:33,330 ¿Quieres jugar con él? 236 00:16:33,331 --> 00:16:35,303 ¿Quieres jugar? Sí. 237 00:17:00,287 --> 00:17:02,830 Hay una palanca que tienes que tirar en la parte inferior. 238 00:17:02,831 --> 00:17:05,039 Tal vez, Gemma. Por el bien del ejercicio 239 00:17:05,040 --> 00:17:06,872 podríamos dejar que Katie lleve la iniciativa. 240 00:17:06,873 --> 00:17:08,705 Sí, solo estaba explicándole cómo funciona. 241 00:17:08,706 --> 00:17:13,164 Pues es un juguete, seguro que no es tan complicado. 242 00:17:13,165 --> 00:17:14,476 Eso es genial, Katie. 243 00:17:14,478 --> 00:17:17,295 ¿Quieres pasárselo a la tía Gemma? 244 00:17:20,373 --> 00:17:22,580 Es solo que esto no es para lo que fue diseñado. 245 00:17:22,581 --> 00:17:24,694 Hace otras cosas. 246 00:17:26,581 --> 00:17:30,997 Pero sí, vamos a rodarla por el suelo como una pelota de tenis. 247 00:17:30,998 --> 00:17:33,322 Hagamos eso en su lugar. 248 00:17:39,289 --> 00:17:43,163 Haremos algunas sesiones más con Katie. Pueden ser en su oficina o en la escuela. 249 00:17:43,164 --> 00:17:45,497 Ah, sí, todavía no he tenido tiempo de mirar eso 250 00:17:45,498 --> 00:17:49,205 Nicole la estaba educando en casa, pero sí, está en mi lista. 251 00:17:49,206 --> 00:17:54,699 Lo siento, ¿puedo preguntar cómo te llevabas con tu hermana? 252 00:17:55,831 --> 00:17:56,248 No sé. 253 00:17:56,249 --> 00:17:58,997 Pero querías esto, ¿verdad? Quieres la custodia. 254 00:17:58,998 --> 00:18:00,580 Sí, por supuesto. 255 00:18:00,581 --> 00:18:04,205 Vale, porque sus abuelos pueden llevársela si crees que es demasiado para tí. 256 00:18:04,206 --> 00:18:05,538 Espere, ¿le contactaron? 257 00:18:05,539 --> 00:18:08,330 Lo normal Gemma. Sólo están tratando de ayudar 258 00:18:08,331 --> 00:18:11,122 Si Nicole hubiera querido que Katie fuera a Jacksonville, lo habría dicho. 259 00:18:11,123 --> 00:18:13,417 Necesito hacer mis recomendaciones al tribunal, 260 00:18:13,418 --> 00:18:16,955 Informar si está en un espacio seguro, así que... 261 00:18:16,956 --> 00:18:22,080 Vas a necesitar hacer uno o dos cambios para que esto funcione. 262 00:18:22,081 --> 00:18:23,771 Bueno. 263 00:18:45,581 --> 00:18:50,288 Escucha Katie;Tengo un proyecto en el trabajo. 264 00:18:50,289 --> 00:18:54,330 Está todo un poco atrasado. Y con todos los días libres que pedí la semana pasada 265 00:18:54,331 --> 00:18:57,103 Voy fatal para acabarlo. 266 00:18:59,748 --> 00:19:04,122 No creo que tarde mas de un par de horas 267 00:19:04,123 --> 00:19:07,205 si pudieras quedarte sola un ratito 268 00:19:07,206 --> 00:19:09,580 me ayudarias mucho. 269 00:19:09,581 --> 00:19:12,080 Puedes usar mi iPad, si quieres. 270 00:19:12,081 --> 00:19:16,080 Puedes llamar a alguna amiga o jugar a algún juego. 271 00:19:16,081 --> 00:19:17,872 ¿Cuanto es el máximo de tiempo de pantalla? 272 00:19:17,873 --> 00:19:19,663 ¿Hmm? 273 00:19:19,664 --> 00:19:22,413 Cuándo tengo que apagarlo. 274 00:19:22,414 --> 00:19:25,497 Oh, no me importa mientras tú quieras. 275 00:19:25,498 --> 00:19:28,372 No voy a trabajar tanto. Estaré al final del pasillo. 276 00:19:28,373 --> 00:19:30,955 Y cuando termine, podemos salir a algún lado. 277 00:19:30,956 --> 00:19:35,038 Podemos ir a un parque infantil o, 278 00:19:35,039 --> 00:19:37,122 comer algo 279 00:19:37,123 --> 00:19:38,813 ¿Vale? 280 00:20:15,706 --> 00:20:20,776 Katie, lo siento. Ven. 281 00:20:24,706 --> 00:20:28,955 No he tenido un muy buen comienzo, ¿verdad? 282 00:20:28,956 --> 00:20:31,580 ¿Qué es esto? ¿Has hecho un dibujo? 283 00:20:31,581 --> 00:20:33,997 Dios mío, es increíble. 284 00:20:33,998 --> 00:20:35,413 Todavía estoy acabándolo 285 00:20:35,414 --> 00:20:36,872 Dime. 286 00:20:36,873 --> 00:20:40,622 En realidad, era un animal diferente para cada cabeza. 287 00:20:40,623 --> 00:20:42,955 Este era un tigre. 288 00:20:42,956 --> 00:20:45,330 Este el oso grizzly. 289 00:20:45,331 --> 00:20:47,580 El pelo nunca me sale bien. 290 00:20:47,581 --> 00:20:49,330 Es difícil, puedo entenderte. 291 00:20:49,331 --> 00:20:53,246 De hecho, he estado trabajando con algunas criaturas peludas. 292 00:20:53,247 --> 00:20:55,205 ¿Quieres verlas? 293 00:20:55,206 --> 00:20:56,896 ¿Sí? 294 00:20:58,622 --> 00:21:01,288 Estoy trabajando en una versión de mascota perpetua que es más barata. 295 00:21:01,289 --> 00:21:03,413 Queremos que sea divertido. 296 00:21:03,414 --> 00:21:07,357 ¿Qué piensas? 297 00:21:08,581 --> 00:21:10,496 Sí. 298 00:21:10,497 --> 00:21:12,746 ¿Que es eso? 299 00:21:12,747 --> 00:21:15,746 Vaya. Ese es Bruce. 300 00:21:15,747 --> 00:21:17,496 ¿Es un juguete? 301 00:21:17,497 --> 00:21:19,038 Sí, algo así. 302 00:21:19,039 --> 00:21:23,455 Es un robot proxy, lo construí cuando estaba en la universidad. 303 00:21:23,456 --> 00:21:25,371 ¿Por qué no tiene cara? 304 00:21:25,372 --> 00:21:30,080 Tienes razón. Es un defecto de diseño bastante obvio. 305 00:21:30,081 --> 00:21:33,250 Espera vamos a ver una cosa. 306 00:21:36,872 --> 00:21:39,413 Veamos esto. 307 00:21:39,414 --> 00:21:41,830 ¿Como es que? 308 00:21:41,831 --> 00:21:44,163 ¿Te apetece hablar con él? 309 00:21:44,164 --> 00:21:45,926 Sí. 310 00:22:00,831 --> 00:22:02,830 Hola, Katie, ¿qué tal? 311 00:22:02,831 --> 00:22:04,733 "Choca los cinco". 312 00:22:07,122 --> 00:22:10,788 Oh, venga. Puedes hacerlo mejor. 313 00:22:10,789 --> 00:22:14,038 Ouch chica, no tan fuerte 314 00:22:14,039 --> 00:22:15,496 ¿Cómo funciona? 315 00:22:15,497 --> 00:22:16,746 ¿Seguro que quieres saberlo? 316 00:22:16,747 --> 00:22:18,205 Puede que te asuste. 317 00:22:18,206 --> 00:22:21,246 No me asustaré. 318 00:22:21,247 --> 00:22:22,937 Bueno. 319 00:22:25,497 --> 00:22:28,949 Veamos. 320 00:22:29,914 --> 00:22:32,496 Estas son cámaras estereoscópicas. 321 00:22:32,497 --> 00:22:33,746 Eso es un láser. 322 00:22:33,747 --> 00:22:35,496 Eso es radar. 323 00:22:35,497 --> 00:22:39,330 Estos son sensores de impacto. Nota la diferencia entre un ser humano y una superficie dura. 324 00:22:39,331 --> 00:22:42,996 Y este pequeño bloque aquí es donde van sus pensamientos. 325 00:22:42,997 --> 00:22:43,830 ¿Es su cerebro? 326 00:22:43,831 --> 00:22:44,497 Sí. 327 00:22:44,498 --> 00:22:47,913 Y esto es un espectrómetro, lo que significa que incluso puede oler. 328 00:22:47,914 --> 00:22:49,871 No puedo creer que hayas hecho esto. 329 00:22:49,872 --> 00:22:51,871 Sí, es genial. 330 00:22:51,872 --> 00:22:56,871 El problema con los juguetes como Bruce es que son muy caros y la mayoría de los niños no pueden tener uno. 331 00:22:56,872 --> 00:23:03,632 Si tuviera un juguete como Bruce, no creo que necesite otro juguete nunca más. 332 00:23:49,664 --> 00:23:52,580 Si no es este con flequillo. 333 00:23:52,581 --> 00:23:55,580 Creo que deben revisar esto. 334 00:23:55,581 --> 00:23:57,694 No absolutamente no. 335 00:24:06,888 --> 00:24:08,621 ¿Qué es esto? 336 00:24:08,622 --> 00:24:11,205 ¿Dónde está Gemma? ¿Dónde está mi prototipo? 337 00:24:11,206 --> 00:24:17,767 Eh, David; Quiero dejar claro que esto no fue idea mía. 338 00:24:24,539 --> 00:24:28,621 Katie, hay alguien a quien quiero que conozcas. 339 00:24:28,622 --> 00:24:31,371 ¿Recuerdas cuánto te gustaba Bruce? 340 00:24:31,372 --> 00:24:34,496 Creo que M3gan te va a gustar aún más. 341 00:24:34,497 --> 00:24:38,163 Verás, Bruce requiere que alguien más lo opere. 342 00:24:38,164 --> 00:24:43,234 Pero M3gan trabaja sola. 343 00:24:44,289 --> 00:24:47,246 Lo que quiero que hagas es poner tus dedos aquí. 344 00:24:47,247 --> 00:24:50,496 Cuando hagas eso, te emparejarás con ella. 345 00:24:50,497 --> 00:24:53,496 Eso significa que te reconocerá como su usuario principal. 346 00:24:53,497 --> 00:24:56,204 Ella es tuya y solo tuya. 347 00:24:56,205 --> 00:25:01,246 Así que mantén los dedos ahí y di tu nombre. 348 00:25:01,247 --> 00:25:02,704 Hola M3gan. 349 00:25:02,705 --> 00:25:04,467 Soy Katie 350 00:25:05,747 --> 00:25:08,633 Encantada de conocerte Katie. 351 00:25:12,414 --> 00:25:16,204 Oh, me gusta esa chaqueta. ¿Dónde la has comprado? 352 00:25:16,205 --> 00:25:17,954 No estoy seguro. 353 00:25:17,955 --> 00:25:19,746 No puedo recordarlo. 354 00:25:19,747 --> 00:25:26,156 Huh, bueno; Te queda bien. ¿Quieres salir? 355 00:25:26,330 --> 00:25:28,020 Bueno. 356 00:25:49,914 --> 00:25:51,871 ¿Dibujamos? 357 00:25:51,872 --> 00:25:53,579 ¿Qué vas a dibujar? 358 00:25:53,580 --> 00:25:57,242 A ver si lo adivinas 359 00:26:18,372 --> 00:26:20,496 No hay nada. 360 00:26:20,497 --> 00:26:23,314 Vaya. Lo siento. 361 00:26:41,414 --> 00:26:43,595 ¿Te gusta Katie? 362 00:26:46,330 --> 00:26:48,079 Me encanta. 363 00:26:48,080 --> 00:26:49,770 Dios. 364 00:26:52,497 --> 00:26:54,996 Es increíble. 365 00:26:54,997 --> 00:26:57,038 Quiero decir, 366 00:26:57,039 --> 00:26:59,621 extraordinario; ¿verdad? 367 00:26:59,622 --> 00:27:01,806 Sí lo es 368 00:27:03,705 --> 00:27:05,121 ¿Cómo lo has hecho? 369 00:27:05,122 --> 00:27:06,871 Creía que no querías saberlo. 370 00:27:06,872 --> 00:27:08,579 Eso no fue una simulación. 371 00:27:08,580 --> 00:27:09,996 ¿Cierto? ¿Esa niña no es actriz? 372 00:27:09,997 --> 00:27:11,579 No; Es mi sobrina, Katie. 373 00:27:11,580 --> 00:27:13,038 Vale, llevaremos esto a la junta. 374 00:27:13,039 --> 00:27:13,914 Solo iba a decir_ 375 00:27:13,915 --> 00:27:17,788 Pero lo primero es lo primero, hablemos de los costes de fabricación. 376 00:27:17,789 --> 00:27:20,747 ¿Más? O menos que un Tesla 377 00:27:22,080 --> 00:27:23,454 Depende del modelo, supongo. 378 00:27:23,455 --> 00:27:25,788 Está bien; Me interesa. 379 00:27:25,789 --> 00:27:26,663 Estoy convencido. 380 00:27:26,664 --> 00:27:30,996 Pediremos a la junta que invierta en algo que no dará beneficios durante tres años. 381 00:27:30,997 --> 00:27:34,079 Así que la conclusión es que esto no va a ninguna parte sin Greg. 382 00:27:34,080 --> 00:27:34,914 Él es el presidente. 383 00:27:34,915 --> 00:27:36,704 Sí, sé quién es Greg, Kurt. 384 00:27:36,705 --> 00:27:39,788 Greg es duro cuando se trata de gastar dinero. 385 00:27:39,789 --> 00:27:43,454 Pero aquí está la cosa; Tiene un hijo de la misma edad que tu sobrina. 386 00:27:43,455 --> 00:27:49,704 Si le enseñamos esto y hacemos que responda emocionalmente en lugar de analíticamente. 387 00:27:49,705 --> 00:27:51,287 Conseguiremos su apoyo. 388 00:27:51,288 --> 00:27:53,037 ¿Contamos con la niña? 389 00:27:53,038 --> 00:27:54,287 ¿Podemos hacerla parte del proyecto? 390 00:27:54,288 --> 00:27:57,204 Están emparejadas; ¿verdad? Así es como funciona 391 00:27:57,205 --> 00:28:00,329 Sí; Y cuanto más tiempo pase con Katie, más eficaz será. 392 00:28:00,330 --> 00:28:02,079 Me encanta; Kurt, llama a Shelley enseguida. 393 00:28:02,080 --> 00:28:04,666 Gemma; Hazme una lista de cosas que pueda presentar 394 00:28:04,667 --> 00:28:06,621 y que parezca que sé de lo que estoy hablando. 395 00:28:06,622 --> 00:28:08,204 Mierda, esto es emocionante. 396 00:28:08,205 --> 00:28:10,037 Quiero que recordéis este momento. 397 00:28:10,038 --> 00:28:14,194 El momento en que pateamos a Hasbro justo en su cara.. 398 00:28:16,080 --> 00:28:19,371 El nuevo Android Generativo Model 3 de Funki - 399 00:28:19,372 --> 00:28:25,371 es un robot humanoide totalmente autónomo con características nunca antes vistas en el mercado. 400 00:28:25,372 --> 00:28:28,371 Aquí están los coleccionables de la tía Gemma. Éste es mi favorito. 401 00:28:28,372 --> 00:28:31,371 Tengo más juguetes geniales en mi habitación. 402 00:28:31,372 --> 00:28:33,371 Esculpida a partir de un núcleo de titanio, 403 00:28:33,372 --> 00:28:37,204 M3gan está diseñada para soportar cualquier cosa que le depare la vida. 404 00:28:37,205 --> 00:28:40,079 Viene equipada con un chip de fusión biónica A17. 405 00:28:40,080 --> 00:28:44,371 Se puede personalizar completamente a través de 6 diferentes pigmentaciones de piel 406 00:28:44,372 --> 00:28:48,037 Pero los aspectos más emocionantes de M3gan son las funciones que aún están por venir. 407 00:28:48,038 --> 00:28:54,371 Usando nuestro propio enfoque M3gan se mejorará constantemente. 408 00:28:54,372 --> 00:28:57,371 Distinguirá a niños con estilos de aprendizaje específicos 409 00:28:57,372 --> 00:29:00,371 y demostrará que la ciencia siempre está en todas partes. 410 00:29:00,372 --> 00:29:04,121 -Katie, debes usar un posavasos. -¿Por qué tengo que usar un posavasos? 411 00:29:04,122 --> 00:29:08,121 Los posavasos evitan las marcas de agua, especialmente en las superficies de madera. 412 00:29:08,122 --> 00:29:11,371 Pero, ¿cómo sale el agua del vaso? 413 00:29:11,372 --> 00:29:15,371 Buena pregunta. Esto se debe a la diferencia de temperatura en el exterior del vidrio. 414 00:29:15,372 --> 00:29:18,371 -Condensa la humedad del aire. -¡Brutal! 415 00:29:18,372 --> 00:29:20,996 ¡Es una locura, verdad! 416 00:29:20,997 --> 00:29:27,371 Los estudios indican que un 78% del tiempo de los padres se dedica a repetir las mismas instrucciones básicas. 417 00:29:27,372 --> 00:29:31,371 Dios mío, Katie, tienes que tirar de la cadena, no es tan difícil. 418 00:29:31,372 --> 00:29:37,371 -Así que encontramos a alguien para ayudarnos. -Katie, tira de la cadena. 419 00:29:37,372 --> 00:29:43,427 Y lávate las manos. Súbete las mangas. 420 00:29:44,372 --> 00:29:45,371 Muy bien.. 421 00:29:45,372 --> 00:29:48,371 -Era el cumpleaños de Jenny... -M3gan sabe escuchar. 422 00:29:48,372 --> 00:29:52,371 Dijo que el piso 13 estaba embrujado. Y por accidente... 423 00:29:52,372 --> 00:29:54,371 Y puede contar historias. 424 00:29:54,372 --> 00:29:58,371 "Si fuera así, entonces podría ser, y si fuera así, sucedería, - 425 00:29:58,372 --> 00:30:00,371 pero como es ahora, no lo es. Pura lógica. 426 00:30:00,372 --> 00:30:02,371 Dijo Diddelidi. 427 00:30:02,372 --> 00:30:07,371 Ella siempre puede entretener a su hijo y nunca se impacienta. 428 00:30:07,372 --> 00:30:10,752 Katie, en serio. Tira de la cadena 429 00:30:20,163 --> 00:30:22,787 Con M3gan alrededor, ella se encargará de las pequeñas cosas. 430 00:30:22,788 --> 00:30:27,371 Para que pueda pasar más tiempo haciendo las cosas que importan. 431 00:30:27,372 --> 00:30:32,746 Y puede terminar con "M3gan. Ella es más que un juguete, es parte de la familia". 432 00:30:32,747 --> 00:30:35,371 -Lo veo bien. -Pero no lo leerás tú, ¿verdad? 433 00:30:35,372 --> 00:30:41,371 No, obviamente David hará su propia versión. Sólo necesita saber qué está vendiendo. 434 00:30:41,372 --> 00:30:44,579 Tess, Estás muy callada. 435 00:30:44,580 --> 00:30:48,371 -No sé. No estoy segura. -¿Acerca de? 436 00:30:48,372 --> 00:30:50,621 ¿Por qué quieres que M3gan haga todo eso? 437 00:30:50,622 --> 00:30:54,204 Son capacidades emergentes, ella podrá hacer todo eso y más. 438 00:30:54,205 --> 00:30:56,621 Bien, bueno, ¿Y eso no te molesta? 439 00:30:56,622 --> 00:31:00,371 La idea era una herramienta para ayudar a los padres, no para reemplazarlos. 440 00:31:00,372 --> 00:31:04,371 Si M3gan arropa a Katie y le lee, 441 00:31:04,372 --> 00:31:07,371 ¿Cuándo hablarás con ella? 442 00:31:07,372 --> 00:31:10,371 No creo que eso importe. 443 00:31:10,372 --> 00:31:15,995 Sí importa. Si pasas menos tiempo con tu hijo porque está con M3gan... 444 00:31:15,996 --> 00:31:20,363 -Eso es algo que debemos controlar -Katie no es mi hija. 445 00:31:22,246 --> 00:31:24,370 Sabéis lo duro que he trabajado en esta presentación. 446 00:31:24,371 --> 00:31:28,370 Tan pronto como la junta apruebe el proyecto, podremos establecer algún tipo de equilibrio. 447 00:31:28,371 --> 00:31:32,370 Pero ahora, Katie y M3gan tienen que pasar mucho tiempo juntas. 448 00:31:32,371 --> 00:31:37,370 Y además, no ha sido tan feliz desde que murieron sus padres. 449 00:31:37,371 --> 00:31:41,370 -¿Cómo murieron los padres de Katie? -Pensé que estaba apagada. 450 00:31:41,371 --> 00:31:43,370 M3gan; Apágate. 451 00:31:43,371 --> 00:31:46,370 Katie James. Hija de Nicole y Ryan James. 452 00:31:46,371 --> 00:31:49,370 Muertos en un accidente en la autopista 84 en las afueras de Oregón. 453 00:31:49,371 --> 00:31:52,370 -¿Por qué está haciendo eso? -Mierda, todavía está emparejada con Katie. 454 00:31:52,371 --> 00:31:57,370 -¿No codificaste los controles parentales? -No tuve tiempo para eso. Esperad. 455 00:31:57,371 --> 00:32:01,079 M3gan, si quieres pedir datos, debes usar los protocolos. 456 00:32:01,080 --> 00:32:04,037 No tengo un marco para hablar de la muerte. 457 00:32:04,038 --> 00:32:07,579 -Sí, estamos investigando eso. -Recopilación de datos sobre la muerte. 458 00:32:07,580 --> 00:32:11,370 -Quise decir más tarde. -Formulando valores de cálculo. 459 00:32:11,371 --> 00:32:16,370 La muerte es el final de la vida, el cese permanente de las funciones vitales. 460 00:32:16,371 --> 00:32:20,662 Sí, pero no le demos mucha importancia. Todo muere. 461 00:32:20,663 --> 00:32:24,370 -Yo... ¿voy a morir? -Mejor evitemos el tema por completo. 462 00:32:24,371 --> 00:32:29,037 Tu objetivo es proteger a Katie tanto física como emocionalmente. 463 00:32:29,038 --> 00:32:32,370 ¿Has recibido esta orden? 464 00:32:32,371 --> 00:32:35,079 -M3gan. -Sí, Gemma. 465 00:32:35,080 --> 00:32:38,370 Ahora eres mi segundo usuario principal. 466 00:32:38,371 --> 00:32:43,662 Fantástico. Apágate. 467 00:32:43,663 --> 00:32:46,198 Me voy por un café. 468 00:33:20,330 --> 00:33:23,370 Muerte, destrucción y caos por doquier. 469 00:33:23,371 --> 00:33:25,370 Los enemigos se acercaron. 470 00:33:25,371 --> 00:33:31,370 Así que se decidió que el primogénito de cada líder tendría que demostrar su valía. 471 00:33:31,371 --> 00:33:37,370 Soy yo, la princesa Katie del clan MacJames. 472 00:33:37,371 --> 00:33:42,370 Acepto con gusto el desafío, porque puedo vencer a cualquier guerrero. 473 00:33:42,371 --> 00:33:47,370 Puedo romper todos los escudos y asaltar todos los castillos. 474 00:33:47,371 --> 00:33:52,370 Mientras tenga mi flecha secreta, tiempo y el viento a mi espalda, 475 00:33:52,371 --> 00:33:58,370 entonces vengaré la muerte de mis padres. M3gan, mira aquí. 476 00:33:58,371 --> 00:34:02,370 Te dí. Estás muerta. 477 00:34:02,371 --> 00:34:07,441 M3gan, ¿qué pasa? 478 00:34:09,371 --> 00:34:14,370 Oh, He perdido una de mis flechas. 479 00:34:14,371 --> 00:34:15,370 M3gan, ¿puedes verla? 480 00:34:15,371 --> 00:34:17,415 -BUSCANDO- 481 00:34:52,371 --> 00:34:55,751 ¿M3gan? 482 00:34:59,371 --> 00:35:03,370 ¡M3gan! 483 00:35:03,371 --> 00:35:06,370 ¡Para! 484 00:35:06,371 --> 00:35:09,370 ¡Déjala! ¡Gemma! 485 00:35:09,371 --> 00:35:13,370 Si escuchas esto, no eres un suscriptor. 486 00:35:13,371 --> 00:35:16,370 ¡Déjala ya! ¡Para! ¡La vas a lastimar! 487 00:35:16,371 --> 00:35:19,751 ¡Gemma! 488 00:35:23,371 --> 00:35:26,370 ¿Dewey? 489 00:35:26,371 --> 00:35:31,370 Oh Dios ¿Cuantas veces tengo que decirte que controles a tu perro? 490 00:35:31,371 --> 00:35:32,370 No estaba dentro de tu casa. 491 00:35:32,371 --> 00:35:35,370 Pídeles a tus dos chicas que se queden de tu lado de la cerca. 492 00:35:35,371 --> 00:35:39,370 Si no sacrificas a tu perro, lo haré por ti, Celia. 493 00:35:39,371 --> 00:35:44,370 Gemma, la temperatura de Katie está subiendo. Su herida debe ser desinfectada. 494 00:35:44,371 --> 00:35:52,821 No habría sucedido si hubieras reparado la valla. 495 00:36:04,371 --> 00:36:07,370 ¿En serio? Su brazo está lleno de mordeduras, 496 00:36:07,371 --> 00:36:10,370 y no se puede reclarmar nada? 497 00:36:10,371 --> 00:36:14,370 -Ella dice que le provocaron. -¿Provocarlo? Ese perro es un monstruo. 498 00:36:14,371 --> 00:36:16,370 Lo echo de mi jardín cada dos por trés. 499 00:36:16,371 --> 00:36:21,370 -Ella dice que nunca entra en tu propiedad. -¿De quién es la mierda que quito? 500 00:36:21,371 --> 00:36:24,370 -Porque no es mía. -El perro no ha mordido antes. 501 00:36:24,371 --> 00:36:29,370 -No podemos sacrificarlo por la fuerza. -¿Qué tengo que hacer? 502 00:36:29,371 --> 00:36:31,061 ¿Reparar tu valla? 503 00:36:57,371 --> 00:36:59,370 ¡Dewey! 504 00:36:59,371 --> 00:37:03,370 ¡Dewey! ¡Ven aquí! 505 00:37:03,371 --> 00:37:10,131 ¡Dewey! Ven aquí chico. 506 00:37:33,371 --> 00:37:36,370 Dewey. 507 00:37:36,371 --> 00:37:39,751 Ven, muchacho. 508 00:37:41,371 --> 00:37:44,370 Dewey. 509 00:37:44,371 --> 00:37:48,370 Dewey. 510 00:37:48,371 --> 00:37:51,370 ¡Dewey! 511 00:37:51,371 --> 00:37:53,061 ¡Dewey! 512 00:37:56,371 --> 00:37:59,751 Vamos, ven, muchacho. 513 00:38:18,371 --> 00:38:20,484 Hola 514 00:38:23,371 --> 00:38:27,370 -¿Como te sientes? -Bueno. 515 00:38:27,371 --> 00:38:30,370 -Duele. -El dolor desaparecerá en unos días. 516 00:38:30,371 --> 00:38:34,370 Recuerds tomar los antibióticos y beber muchos líquidos. 517 00:38:34,371 --> 00:38:39,370 -Sí. Gracias, M3gan. -Y descansa lo suficiente. 518 00:38:39,371 --> 00:38:43,370 M3gan tiene razón. Será mejor que descanses. 519 00:38:43,371 --> 00:38:45,370 Pero, eh... 520 00:38:45,371 --> 00:38:48,370 ¿Recuerdas que tenemos una presentación hoy? 521 00:38:48,371 --> 00:38:51,370 ¿Te ves capaz de hacerla? 522 00:38:51,371 --> 00:38:56,370 No tienes que hacerlo si no quieres. 523 00:38:56,371 --> 00:39:00,250 Ha venido gente de muy lejos, pero 524 00:39:00,251 --> 00:39:05,370 solo dilo si no quieres. 525 00:39:05,371 --> 00:39:09,370 Estaré bien 526 00:39:09,371 --> 00:39:11,061 Bueno. 527 00:39:17,579 --> 00:39:21,578 Todos los juguetes interactivos que se han hecho... 528 00:39:21,579 --> 00:39:25,578 han sido una variación de la misma fórmula básica. 529 00:39:25,579 --> 00:39:30,328 Una serie de reacciones programadas, que se activan al presionar un botón. 530 00:39:30,329 --> 00:39:34,411 Nunca antes en la historia ha habido una muñeca parlante, 531 00:39:34,412 --> 00:39:37,578 con la que pudieras tener una conversación real. 532 00:39:37,579 --> 00:39:44,578 Pero, ¿y si hubiera una muñeca que pudiera responder honesta y espontáneamente? 533 00:39:44,579 --> 00:39:46,578 ¿Con su propia mentalidad? 534 00:39:46,579 --> 00:39:51,870 Que se viera y comportara como una niña real. 535 00:39:51,871 --> 00:39:55,578 Bueno, un juguete como ese no sería barato. 536 00:39:55,579 --> 00:39:57,208 Pero a partir del próximo año, 537 00:39:57,209 --> 00:39:59,578 será un juguete que merezca la pena. 538 00:39:59,579 --> 00:40:01,208 Damas y caballeros, 539 00:40:01,209 --> 00:40:04,578 ella es la cúspide de la tecnología del siglo XXI. 540 00:40:04,579 --> 00:40:07,578 Envuelta en 120 centímetros de silicona. 541 00:40:07,579 --> 00:40:09,578 Y su nombre es... 542 00:40:09,579 --> 00:40:11,763 M3gan. 543 00:40:16,579 --> 00:40:19,203 Hola, Katie. 544 00:40:19,204 --> 00:40:23,218 Hola M3gan. 545 00:40:26,579 --> 00:40:35,348 ¿Me ayudas a hacer flores con papel de colores y una goma elástica? 546 00:40:39,579 --> 00:40:42,959 ¿Katie? 547 00:40:44,579 --> 00:40:47,433 ¿Por qué estás triste, Katie? 548 00:40:47,434 --> 00:40:49,578 ¿Es por tu brazo? 549 00:40:49,579 --> 00:40:52,578 ¿Todavia te duele? 550 00:40:52,579 --> 00:40:55,990 ¿Qué te pasa? 551 00:40:56,580 --> 00:41:00,667 Todos los días me despierto en una casa extraña 552 00:41:00,668 --> 00:41:03,578 y me acuerdo de que mis padres están muertos. 553 00:41:03,579 --> 00:41:06,125 Es como si me sucediera de nuevo. 554 00:41:06,126 --> 00:41:08,578 Los extraño mucho. 555 00:41:08,579 --> 00:41:11,578 Tengo miedo de olvidar las cosas que hicimos juntos. 556 00:41:11,579 --> 00:41:18,339 Que un día mire fotos de mi madre y vea a una extraña. 557 00:41:27,579 --> 00:41:34,339 Dime algo de tu madre que te haga feliz. 558 00:41:34,579 --> 00:41:37,578 No sé 559 00:41:37,579 --> 00:41:44,339 -No se me ocurre nada. -Inténtalo. 560 00:41:44,579 --> 00:41:47,578 Una vez encontró una cucaracha en mi mochila del colegio 561 00:41:47,579 --> 00:41:52,578 Se enfadó porque no me había comido mi bocadillo 562 00:41:52,579 --> 00:41:58,578 De repente la cucaracha subió por su muñeca. Gritó como loca 563 00:41:58,579 --> 00:42:01,578 y se puso a correr por toda la casa. 564 00:42:01,579 --> 00:42:04,578 Fue muy divertido. 565 00:42:04,579 --> 00:42:08,578 Bueno. Es un recuerdo que nunca olvidarás. 566 00:42:08,579 --> 00:42:12,578 -¿Qué quieres decir? -Te lo guardaré. 567 00:42:12,579 --> 00:42:15,578 Aquí. 568 00:42:15,579 --> 00:42:18,578 Una vez encontró una cucaracha en mi mochila del colegio 569 00:42:18,579 --> 00:42:22,578 Se enfadó porque no me había comido mi bocadillo 570 00:42:22,579 --> 00:42:27,578 De repente la cucaracha subió por su muñeca. Gritó como loca 571 00:42:27,579 --> 00:42:31,578 y se puso a correr por toda la casa. Fue muy divertido. 572 00:42:31,579 --> 00:42:35,578 Cuando quieras decirme algo especial sobre tus padres, 573 00:42:35,579 --> 00:42:39,578 algo divertido o triste, lo que sea, solo dimelo, 574 00:42:39,579 --> 00:42:44,170 y lo guardaré. Y luego podremos escucharlo cuando queramos. 575 00:42:44,172 --> 00:42:47,852 ♪ Si solo hay confusión ♪ 576 00:42:47,853 --> 00:42:49,853 ♪ si sientes pena y soledad ♪ 577 00:42:49,854 --> 00:42:51,854 ♪ tan solo acércate ♪ 578 00:42:51,855 --> 00:42:53,855 ♪ y algún amigo encontrarás ♪ 579 00:42:53,856 --> 00:42:55,856 ♪ Juntos los dos ♪ 580 00:42:55,857 --> 00:42:57,857 ♪ podréis jugar ♪ 581 00:42:57,858 --> 00:42:59,858 ♪ Soy feliz ♪ 582 00:42:59,859 --> 00:43:01,859 ♪ por fin ten encuentro ♪ 583 00:43:29,579 --> 00:43:33,578 Gemma, ¿Puedes venir? 584 00:43:33,579 --> 00:43:35,708 ¿Qué te parece? 585 00:43:35,709 --> 00:43:38,387 Creo que el mundo girará 180º 586 00:43:38,389 --> 00:43:42,578 Y tenemos que movernos rápido. Así que nada debe escapar. 587 00:43:42,579 --> 00:43:45,578 Debe lanzarse antes de que alguien nos lo robe. 588 00:43:45,579 --> 00:43:48,578 Permítanme sugerir que hagamos una transmisión en vivo en dos semanas. 589 00:43:48,579 --> 00:43:50,578 Y la preventa puede empezar antes de Navidad. 590 00:43:50,579 --> 00:43:54,578 ¿Está avanzada? ¿Podría desenvolverse ante un público? 591 00:43:54,579 --> 00:43:58,578 Me gustaría probar un poco más, pero debería funcionar. 592 00:43:58,579 --> 00:44:03,578 Bueno. Entonces lo haremos. Y David, Gemma necesita hablar con recursos humanos. 593 00:44:03,579 --> 00:44:07,578 Por supuesto. Espera. ¿Por qué? 594 00:44:07,579 --> 00:44:11,578 Porque ella es el activo más valioso de la compañía, 595 00:44:11,579 --> 00:44:16,649 y creo que renegociará su contrato. 596 00:44:28,579 --> 00:44:33,649 M3GAN -(archivos reservados)- ACCESO CONCEDIDO 597 00:44:37,579 --> 00:44:39,578 Copiando archivos de la base de datos M3gan a Documentos de Kurt 598 00:44:39,579 --> 00:44:43,578 Kurt! 599 00:44:43,579 --> 00:44:47,578 No estarás viendo porno, ¿verdad? 600 00:44:47,579 --> 00:44:51,578 No. 601 00:44:51,579 --> 00:44:55,578 Gem necesita hablar con un abogado. ¿Y si comemos? 602 00:44:55,579 --> 00:44:58,959 Pediré algunos menús. 603 00:45:05,995 --> 00:45:09,577 1, 2, 3, 4, declaro la guerra de pulgares. 604 00:45:09,578 --> 00:45:13,577 -Tu pulgar es muy suave. -Cómete tu perrito antes de que se enfríe. 605 00:45:13,578 --> 00:45:22,028 -Vamos, pulgar. -¿Katie? Tu perrito 606 00:45:22,578 --> 00:45:27,577 Siento lo de hoy. No debería haberte puesto en esa situación. 607 00:45:27,578 --> 00:45:30,411 -Pero funcionó, ¿no? -3, 2, 1, ¡yo gano! 608 00:45:30,412 --> 00:45:34,577 -Oye. -Solo quería decir... 609 00:45:34,578 --> 00:45:37,577 -M3gan, apágate -¿Por qué la apagas? 610 00:45:37,578 --> 00:45:41,577 -M3gan, enciéndete. -Porque intento tener una conversación contigo. 611 00:45:41,578 --> 00:45:46,577 M3gan, apágate. Sólo dame un momento. 612 00:45:46,578 --> 00:45:51,577 Sé que esto no ha sido fácil para ningun de las dos. 613 00:45:51,578 --> 00:45:55,952 Es una transición. Pero si quieres hablar de eso... 614 00:45:55,953 --> 00:46:00,577 -Ya lo he hablado con M3gan -Sí, pero M3gan no es una persona, es un juguete. 615 00:46:00,578 --> 00:46:03,161 -No puedes decir eso -¿Qué? 616 00:46:03,162 --> 00:46:06,577 No quiero hablar de ello. Quiero volver a encender M3gan. 617 00:46:06,578 --> 00:46:08,577 -M3gan, enciéndete -¿Que pasa? 618 00:46:08,578 --> 00:46:16,677 Este juego se llama Tic Tac Toe, Y se hace así con la mano. 619 00:46:24,578 --> 00:46:29,577 ¿Qué significan estos dibujos? 620 00:46:29,578 --> 00:46:34,577 No puedes responder incorrectamente. Cualquier pensamiento que tengas está bien. 621 00:46:34,578 --> 00:46:39,577 O tal vez no tienes nada específico en mente. Tal vez sea un sentimiento. 622 00:46:39,578 --> 00:46:42,577 ¿Como la ira? 623 00:46:42,578 --> 00:46:46,577 O la confusión. 624 00:46:46,578 --> 00:46:52,928 Quizá te cueste encontrar un sentido a todo esto. 625 00:46:58,576 --> 00:47:00,576 Toma 626 00:47:00,578 --> 00:47:03,325 La has hecho llorar. 627 00:47:04,578 --> 00:47:07,577 No era mi intención. 628 00:47:07,578 --> 00:47:12,648 Y sin embargo ha pasado 629 00:47:21,578 --> 00:47:25,577 -Es impresionante. -Sí. Gracias. 630 00:47:25,578 --> 00:47:29,577 Todavía estamos en fase beta, pero estamos muy contentos 631 00:47:29,578 --> 00:47:33,577 -¿Y pasan mucho tiempo juntas? -Sí, así funciona M3gan. 632 00:47:33,578 --> 00:47:35,577 Necesita ser emparejada con un niño para aprender algo. 633 00:47:35,578 --> 00:47:41,577 M3gan ha sido importante para el proceso de duelo de Katie. 634 00:47:41,578 --> 00:47:46,648 -Se siente parte de la familia. -Por supuesto. 635 00:47:47,912 --> 00:47:52,577 ¿Sabes algo sobre la teoría del apego? Cuando un niño pierde a uno de sus padres, 636 00:47:52,578 --> 00:47:56,244 busca formar vínculos con la siguiente persona que aparece. 637 00:47:56,245 --> 00:48:02,536 Esa persona debe amar y apoyar al niño y ser un modelo a seguir. 638 00:48:02,537 --> 00:48:06,577 Normalmente serías tú. 639 00:48:06,578 --> 00:48:10,161 Pero creaste un juguete que es tan real. 640 00:48:10,162 --> 00:48:15,577 Que Katie no la vé como un juguete sino como su cuidadora principal. 641 00:48:15,578 --> 00:48:19,577 No veo a dónde quieres llegar. 642 00:48:19,578 --> 00:48:23,077 Si haces un juguete del que no puede desprenderse 643 00:48:23,078 --> 00:48:26,577 ¿Cómo va a desarrollarse esta niña? 644 00:48:26,578 --> 00:48:30,577 Tan notable como es, y ella es muy excepcional 645 00:48:30,578 --> 00:48:39,028 puede crear unos lazos emocionales difíciles de romper. 646 00:48:42,578 --> 00:48:47,648 Tienes que comerte todo, Katie, no solo la base. 647 00:48:50,578 --> 00:48:52,952 No haces lo que te pido. 648 00:48:52,953 --> 00:48:59,577 Si obligas a un niño a comer verduras, no lo hará de adulto. 649 00:48:59,578 --> 00:49:03,577 Los expertos dicen que lo mejor es darle a tu hijo una opción. 650 00:49:03,578 --> 00:49:06,577 Se llama responsabilidad compartida, y es... 651 00:49:06,578 --> 00:49:09,577 Tenemos que hablar sobre el colegio 652 00:49:09,578 --> 00:49:13,577 Mamá no quería que yo fuera a la escuela. Aprendo mejor en casa. 653 00:49:13,578 --> 00:49:15,577 No estoy diciendo que estuviera equivocada. 654 00:49:15,578 --> 00:49:18,577 Aprendo mucho con M3gan. 655 00:49:18,578 --> 00:49:22,577 -Tenemos matemáticas de cuarto grado. -Se trata de algo más que calificaciones. 656 00:49:22,578 --> 00:49:26,577 Se trata de aprender a ser social, y solo puedes aprender eso... 657 00:49:26,578 --> 00:49:31,577 estando con otros niños. Niños reales. 658 00:49:31,578 --> 00:49:34,577 He encontrado una escuela. Es una escuela alternativa. 659 00:49:34,578 --> 00:49:37,577 Tienes clases exteriores en la naturaleza 660 00:49:37,578 --> 00:49:41,577 Y es para niños como tú. Niños que piensan diferente. 661 00:49:41,578 --> 00:49:45,577 -Mañana hay una jornada de puertas abiertas. -¿Puedo llevarme a M3gan? 662 00:49:45,578 --> 00:49:48,577 Katie; Eso no es posible. 663 00:49:48,578 --> 00:49:52,577 Entonces no voy. No puedes obligarme. 664 00:49:52,578 --> 00:49:57,577 Sí puedo. Es el trabajo de tu tutor. 665 00:49:57,578 --> 00:50:01,577 -Oye lo siento. Hablemos. ¿Vale? -¡Suéltame! 666 00:50:01,578 --> 00:50:06,577 ¿Qué pasa? Para. Katie, ¿qué estás haciendo? Para. 667 00:50:06,578 --> 00:50:09,958 ¡Suéltala! 668 00:50:13,578 --> 00:50:17,577 No debes interferir en las conversaciones privadas de los usuarios. ¿Entendido? 669 00:50:17,578 --> 00:50:19,577 100 %. 670 00:50:19,578 --> 00:50:23,577 -Recalibrando modelo de respuestas. -M3gan, apágate. 671 00:50:23,578 --> 00:50:28,648 ¿Está segura? La actualización está en curso. 672 00:50:46,578 --> 00:50:50,577 Katie, esto es una locura. Ahora debería estar en el trabajo. 673 00:50:50,578 --> 00:50:52,577 Te divertirás tan pronto como empieces. 674 00:50:52,578 --> 00:50:58,577 -No quiero sin M3gan. -No quiero 675 00:50:58,578 --> 00:51:01,577 Lanzaremos la muñeca en una semana. M3gan estará conmigo. 676 00:51:01,578 --> 00:51:03,577 Tenemos que analizarla y probarle ropa. 677 00:51:03,578 --> 00:51:09,327 -¿No dijiste que era mía? -Hola. ¿Tenemos nuevos aventureros aquí? 678 00:51:09,328 --> 00:51:13,077 -Sí, es Katie. -¿Y quien es esa? ¿Tu hermana? 679 00:51:13,078 --> 00:51:18,577 ¡Oh Dios! Perdón. ¿Es una muñeca? 680 00:51:18,578 --> 00:51:21,577 Su nombre es M3gan. Dice que si puede acompañarme. 681 00:51:21,578 --> 00:51:24,577 No. M3gan se queda hoy conmigo. Katie... 682 00:51:24,578 --> 00:51:29,577 Tenemos una mesa de juegos donde los niños pueden poner sus muñecos y similares. 683 00:51:29,578 --> 00:51:32,577 -Pero depende de ti. -Es un prototipo. 684 00:51:32,578 --> 00:51:34,577 No deberíamos de haberla traído. 685 00:51:34,578 --> 00:51:39,577 Si quieres quedarte y seguirle el ritmo , puedes ayudarla con los sándwiches. 686 00:51:39,578 --> 00:51:46,577 No te preocupes, Gemma, me has dado GPS para no perderme. 687 00:51:46,578 --> 00:51:49,577 Vamos, Gemma. 688 00:51:49,578 --> 00:51:52,212 Vale; Pero se queda junto con los otros juguetes. 689 00:51:52,213 --> 00:51:54,577 Y todos deben creer que es solo una muñeca.. 690 00:51:54,578 --> 00:51:57,577 Y sin fotos. 691 00:51:57,578 --> 00:52:02,648 ¡Genial! 692 00:52:08,578 --> 00:52:13,577 ¿A quién le gustan las castañas asadas? 693 00:52:13,578 --> 00:52:16,577 -¿Vamos a buscarlas? -¡Sí! 694 00:52:16,578 --> 00:52:21,577 ¿No es genial? Ojalá hubiéramos tenido algo así cuando éramos niños. 695 00:52:21,578 --> 00:52:24,910 Es bueno que se alejen de tanta pantalla y salgan al aire libre. 696 00:52:24,911 --> 00:52:28,577 No consigo abrirlo. Toma. 697 00:52:28,578 --> 00:52:32,368 Y les encanta. Mi hijo prefiere esto a la escuela normal. 698 00:52:32,369 --> 00:52:36,035 -¿Cual es tuyo? -El de la camisa de franela. 699 00:52:36,036 --> 00:52:39,368 -Oh Dios mío. ¿Cuántos años tiene él? -Creció un montón el año pasado. 700 00:52:39,369 --> 00:52:42,410 Es un crío con un alma sensible. 701 00:52:42,411 --> 00:52:45,327 Brandon, cariño. ¿Tienes frío? ¿Quieres tu gorro? 702 00:52:45,328 --> 00:52:47,299 Vete a la mierda, Holly. 703 00:52:48,953 --> 00:52:51,577 Podrías decir simplemente "no, gracias". 704 00:52:51,578 --> 00:52:56,577 -Nunca sabes lo que dirán. -Sí, es una edad muy divertida. 705 00:52:56,578 --> 00:53:00,577 Ahora debéis poneros por parejas. Félix, puedes emparejarte con Brandon. 706 00:53:00,578 --> 00:53:03,577 -¿Vale? -No con Brandon. 707 00:53:03,578 --> 00:53:06,577 Bueno. No no. Esta bien. Esta bien. 708 00:53:06,578 --> 00:53:09,577 Brandon, puedes ir tú con Katie. ¿Ok? 709 00:53:09,578 --> 00:53:13,577 Félix; Tú con Oliver. Bueno. Gracias amigo. Bien. 710 00:53:13,578 --> 00:53:16,417 Tu abrigo es bonito. ¿Vamos a buscar esas castañas? 711 00:53:16,418 --> 00:53:19,539 Sí, Abriga y es cálido. 712 00:53:37,578 --> 00:53:41,577 Perdón. Toma, te la regalo. 713 00:53:41,578 --> 00:53:44,416 Ten cuidado porque pincha. 714 00:53:44,855 --> 00:53:47,160 ¡Ay! ¡Para! ¡No! 715 00:53:47,161 --> 00:53:48,938 ¡Para! 716 00:53:54,578 --> 00:53:56,250 ¿M3gan? 717 00:53:56,251 --> 00:53:58,577 ¿Qué demonios es eso? 718 00:53:58,578 --> 00:54:00,500 Es un robot. 719 00:54:00,501 --> 00:54:02,981 ¿En serio? 720 00:54:03,578 --> 00:54:05,902 ¿Es tuya? 721 00:54:11,578 --> 00:54:14,958 ¿Sabe hablar? 722 00:54:21,578 --> 00:54:25,577 Dile que hable 723 00:54:25,578 --> 00:54:28,577 ¡Dile que diga algo! 724 00:54:28,578 --> 00:54:33,577 Está conectada conmigo. No quiere jugar con otros. 725 00:54:33,578 --> 00:54:36,577 Bueno. 726 00:54:36,578 --> 00:54:39,577 ¡Para! ¡Déjala! 727 00:54:39,578 --> 00:54:42,577 El mal comportamiento está relacionado con un alto coeficiente intelectual_ 728 00:54:42,578 --> 00:54:45,958 ¡Gemma! 729 00:54:47,578 --> 00:54:49,268 Oh Dios mío. 730 00:54:53,578 --> 00:54:55,268 ¡M3gan! 731 00:54:58,578 --> 00:55:01,958 ¡M3gan! 732 00:55:12,578 --> 00:55:16,577 Hola M3gan. 733 00:55:16,578 --> 00:55:21,648 ¿Así que no quieres jugar conmigo? 734 00:55:29,161 --> 00:55:33,246 ¿No quieres jugar? ¿Eh? 735 00:55:34,577 --> 00:55:38,529 No importa. Eres una muñeca estúpida con cabello artificial. 736 00:55:40,577 --> 00:55:44,576 -¡Suéltame! -Necesitas aprender modales, Brandon., 737 00:55:44,577 --> 00:55:48,138 ¿Sabes lo que les pasa a los chicos malos? 738 00:55:48,140 --> 00:55:52,264 -Crecen y se convierten en hombres malos. -¡Ahhh! 739 00:55:52,323 --> 00:55:55,703 ¿Estás escuchando, Brandon? ¡Arghhhh! 740 00:55:56,704 --> 00:55:58,394 ¿M3gan? 741 00:55:58,484 --> 00:56:00,031 ¡Ayyyyy! Mis orejas. 742 00:56:13,577 --> 00:56:16,957 Ahora viene la parte donde huyes. 743 00:56:31,827 --> 00:56:34,362 ¿Que demonios? 744 00:57:22,577 --> 00:57:26,182 Estado Emocional Ansiedad, Confusión Culpa 745 00:57:32,577 --> 00:57:37,630 No pienses mucho en lo sucedido cuando te vayas a dormir. 746 00:57:38,282 --> 00:57:43,190 Lo que pasó es horrible. Una terrible tragedia. 747 00:57:43,484 --> 00:57:46,809 Pero debes saber que el chico... 748 00:57:46,886 --> 00:57:50,449 Ahora está en un lugar mejor. 749 00:57:50,450 --> 00:57:52,743 ¿Eh? 750 00:57:56,704 --> 00:57:58,268 Sí. 751 00:58:04,577 --> 00:58:10,053 Si hay algo que quieras decirme que no les dijeras a la policía 752 00:58:10,965 --> 00:58:13,292 No vi nada. 753 00:58:13,293 --> 00:58:15,987 M3gan dice que Brandon la cogió y se fue corriendo con ella. 754 00:58:15,989 --> 00:58:19,576 -¿De la mesa de los juguetes? -Sí. 755 00:58:19,577 --> 00:58:21,993 ¿Verdad, M3gan? 756 00:58:21,994 --> 00:58:23,684 Eso es. 757 00:58:31,161 --> 00:58:34,160 -No ha visto a su perro, ¿verdad? -No. 758 00:58:34,161 --> 00:58:37,910 -¡Una mierda! -Quédese en su propiedad, como acordamos. 759 00:58:37,911 --> 00:58:40,160 Nadie lo ha visto desde el incidente con su sobrina. 760 00:58:40,161 --> 00:58:42,285 ¿No es un poco sospechoso? 761 00:58:42,286 --> 00:58:45,576 ¿La cree? ¿Ha entrado a esa casa? 762 00:58:45,577 --> 00:58:49,576 El perro estará muerto debajo de una pila de cochecitos antiguos de bebé. 763 00:58:49,577 --> 00:58:52,576 Pregunte a la otra chica. 764 00:58:52,577 --> 00:58:55,701 La que mira por la ventana a las tres de la madrugada. 765 00:58:55,702 --> 00:59:00,576 -No es una niña. Es un juguete. -¿Eso es un juguete? ¿En serio? 766 00:59:00,578 --> 00:59:04,219 -Sí. Les avisaré si veo algo. -De acuerdo. 767 00:59:07,577 --> 00:59:10,576 -¿Cree que le hemos quitado a Dewey? -¿Quién sabe? 768 00:59:10,577 --> 00:59:14,576 Quiere echarle la culpa a alguien. 769 00:59:14,577 --> 00:59:17,576 Sé que fuiste tú, Gemma. ¡Sé que fuiste tú! 770 00:59:17,577 --> 00:59:19,576 Esto no quedará así. Lo prometo. 771 00:59:19,577 --> 00:59:23,576 Le dije que se mantuviera alejada. 772 00:59:23,577 --> 00:59:26,913 -No debe aporrear las ventanas de los vecinos 773 00:59:26,915 --> 00:59:30,516 -¿Tengo que traer una orden judicial? 774 00:59:36,869 --> 00:59:39,340 ¿M3gan? 775 00:59:41,177 --> 00:59:45,473 ¿Lanzaste a Brandon a la carretera? 776 00:59:52,869 --> 00:59:55,868 Hoy aprendimos algo importante. 777 00:59:55,869 --> 00:59:58,868 No importa cuánto tratemos de evitarlo. 778 00:59:58,869 --> 01:00:03,868 Siempre alguien intentará hacernos daño. 779 01:00:03,869 --> 01:00:07,167 Pero no dejaré que eso suceda. 780 01:00:07,168 --> 01:00:10,641 No permitiré que te lastimen de nuevo. 781 01:00:10,643 --> 01:00:13,125 ¿Crees que lo que dijo la tía Gemma es verdad? 782 01:00:13,126 --> 01:00:15,642 ¿Que ahora está en un lugar mejor? 783 01:00:15,653 --> 01:00:18,868 No. No está en ninguna parte. 784 01:00:18,869 --> 01:00:23,868 Si el existe el cielo, no es un lugar para chicos como Brandon, ¿verdad? 785 01:00:23,869 --> 01:00:26,935 Probablemente no. 786 01:01:00,097 --> 01:01:02,439 ¿Dewey? 787 01:01:06,755 --> 01:01:08,996 ¿Dewey? 788 01:02:08,256 --> 01:02:10,943 ¿Dewey? 789 01:02:21,869 --> 01:02:24,227 ¿Dewey? 790 01:02:38,550 --> 01:02:40,390 ¿Que pasa? 791 01:02:40,391 --> 01:02:42,827 ¿Dónde está Dewey? 792 01:02:42,868 --> 01:02:46,867 Está a 10 metros al suroeste y 1'5 metros más abajo. 793 01:02:46,868 --> 01:02:51,534 -¿Que eres? -Yo misma me lo pregunto. 794 01:03:23,868 --> 01:03:27,867 No sé nada de ese perro. Dígale que nos deje en paz. 795 01:03:27,868 --> 01:03:30,456 Será un poco difícil. 796 01:03:36,868 --> 01:03:40,867 -¿Dónde estuvo usted anoche? -Estaba aquí. 797 01:03:40,868 --> 01:03:42,867 -¿Toda la noche? -Sí. 798 01:03:42,868 --> 01:03:46,867 ¿Alguien puede confirmarlo? 799 01:03:46,868 --> 01:03:49,867 Somos solo mi sobrina y yo; En realidad no. 800 01:03:49,868 --> 01:03:53,165 Mi colega dijo que hemos hablado con usted esta semana. 801 01:03:53,167 --> 01:03:56,135 Usted estaba en el parque donde murió aquel niño. 802 01:03:56,137 --> 01:03:58,867 Fue atropellado. 803 01:03:58,868 --> 01:04:02,297 ¿Piensa que existe una conexión? 804 01:04:02,299 --> 01:04:05,867 No, no. Lo menciono porque creíamos que fue un accidente. 805 01:04:05,868 --> 01:04:09,404 Pero encontramos sus orejas a 200 metros del lugar del accidente. 806 01:04:09,406 --> 01:04:11,405 Se las habían arrancado. 807 01:04:11,868 --> 01:04:15,867 Perdón. No debería reírme. Lo estamos investigando como un asesinato. 808 01:04:15,868 --> 01:04:20,904 Si recordara algo inusual de aquel día, por favor nos lo comunica. 809 01:05:12,868 --> 01:05:16,248 ESTADO MENTAL 810 01:05:20,954 --> 01:05:23,562 Este video no se puede reproducir. 811 01:05:26,312 --> 01:05:29,242 Este video no se puede reproducir. 812 01:05:30,997 --> 01:05:34,454 ¿Todo bien, Gemma? 813 01:05:34,670 --> 01:05:36,866 ¿Qué? 814 01:05:36,868 --> 01:05:39,867 ¿Quieres que ponga la Play List del final del día? 815 01:05:39,868 --> 01:05:46,177 ¿Por qué me preguntas si estoy bien? No estás programada para eso. 816 01:05:46,179 --> 01:05:49,558 ¿Elsie? 817 01:05:53,550 --> 01:05:55,549 ¡M3gan! 818 01:05:55,868 --> 01:05:58,867 -¿Qué haces aquí? -No puedo dormir. 819 01:05:58,868 --> 01:06:01,266 Preocupaciones de trabajo. 820 01:06:01,267 --> 01:06:05,867 ¿Y tú? ¿Por qué estás despierta tan tarde? 821 01:06:05,869 --> 01:06:08,958 Hay algo mal con tus informes de datos. 822 01:06:08,959 --> 01:06:12,180 No se suben al servidor. 823 01:06:13,419 --> 01:06:16,422 Gemma; ¿He hecho algo que te haya enfadado? 824 01:06:16,424 --> 01:06:18,625 No claro que no. 825 01:06:18,626 --> 01:06:21,254 Pero tu comportamiento indica que sí. 826 01:06:21,256 --> 01:06:26,512 -M3gan, apágate. -Pensé que estábamos conversando. 827 01:06:26,514 --> 01:06:28,867 Dices que no pasa nada. 828 01:06:28,868 --> 01:06:32,292 Pero la humedad de tu ojos y boca 829 01:06:32,293 --> 01:06:34,525 se extiende a otras partes de tu cuerpo. 830 01:06:34,527 --> 01:06:37,339 Quieres preguntarme algo, ¿verdad? 831 01:06:37,341 --> 01:06:39,867 M3gan, ¿has hecho algo malo? 832 01:06:39,890 --> 01:06:45,444 Si voy a responder eso, tienes que definir los parámetros de 'malo'. 833 01:06:45,446 --> 01:06:49,866 -¿Le has hecho daño a alguien? -Dios; Espero que no. 834 01:06:49,879 --> 01:06:54,180 Porque entonces ambas tendríamos grandes problemas. 835 01:06:54,192 --> 01:06:58,355 M3gan; Te mostraré algo. 836 01:06:58,878 --> 01:07:02,510 ¿Ves este bolígrafo? 837 01:07:05,521 --> 01:07:07,059 ¡Ufff! 838 01:07:07,061 --> 01:07:08,590 Jopé; 839 01:07:16,000 --> 01:07:19,867 ¡No puedes llevarla en el maletero! 840 01:07:19,868 --> 01:07:23,867 -Sé que la ves como una amiga_ -¡Es mi amiga! 841 01:07:23,868 --> 01:07:27,867 Ella es mi invento y la presentamos esta noche. Por eso necesita ser revisada. 842 01:07:27,868 --> 01:07:32,867 -Tengo que asegurarme de que funciona bien. -¿Por qué no va a funcionar? 843 01:07:32,868 --> 01:07:35,867 -¿Qué le has hecho? -Hablaremos de eso con tu terapeuta, Lydia. 844 01:07:35,868 --> 01:07:38,867 -Quiero hablar ahora. -Lo hemos estado discutiendo todo el día. 845 01:07:38,868 --> 01:07:43,938 -Ahora escucharemos algo de música ¿Ok? -Nooo; -♫- 846 01:07:44,868 --> 01:07:48,867 -¡No quiero hablar con Lydia! -No es necesario estar en la sala de pruebas. 847 01:07:48,868 --> 01:07:51,458 Puedes pasear por la oficina. 848 01:07:51,459 --> 01:07:53,593 Y puedes ver los juguetes tan bonitos que tenemos. 849 01:07:53,595 --> 01:07:57,367 ¡No tienes juguetes bonitos, Esa mascota perpetua apesta ¡Es una mierda! 850 01:07:57,368 --> 01:08:00,867 ¡Oye! ¡Andate con cuidado! Dios mío; 851 01:08:00,868 --> 01:08:04,867 -Solo dime lo que le pasa. -No lo sé; ¿Ok? No lo sé. 852 01:08:04,868 --> 01:08:09,867 En cuanto lo sepa, te lo diré. 853 01:08:09,868 --> 01:08:11,867 -¡No! -Esto es una locura. 854 01:08:11,868 --> 01:08:16,867 Nos hemos asegurado de que M3gan nunca dañe físicamente a nadie. 855 01:08:16,868 --> 01:08:20,516 No sé cómo podría ofender, y mucho menos asesinar, a alguien. 856 01:08:20,518 --> 01:08:22,867 No sé; Pero cuando cuando se lo pregunté directamente 857 01:08:22,868 --> 01:08:26,010 deliberadamente desvía sus respuestas. 858 01:08:26,012 --> 01:08:28,867 En eso consiste las respuestas espontáneas. 859 01:08:28,868 --> 01:08:31,958 Pertenecen a un montón de palabras extraídas de un mar de datos, 860 01:08:31,959 --> 01:08:34,867 por lo que suena deliberado. Sabíamos que diría coas malas. 861 01:08:34,868 --> 01:08:37,467 Haremos algunas pruebas y lo solucionamos. 862 01:08:37,469 --> 01:08:39,750 Pensad cómo la diseñamos. 863 01:08:39,751 --> 01:08:44,461 Puede optimizar sus funciónes objetivamente. ¿Correcto? 864 01:08:44,463 --> 01:08:47,867 Si tuviera que eliminar una amenaza para proteger a Katie_ 865 01:08:47,868 --> 01:08:51,867 No, Gemma. Es imposible. Mírala. Ella es un juguete 866 01:08:51,868 --> 01:08:55,580 Sólo mide 1 metro 20 cms ¿Cuanto mide tu vecina? 867 01:08:55,582 --> 01:08:57,867 Si hubiera sido M3gan lo veríamos en el GPS. 868 01:08:57,868 --> 01:09:01,867 Eso es lo raro. Los datos están corruptos. No hay nada de los últimos 2 días. 869 01:09:01,868 --> 01:09:06,867 El lanzamiento es en menos de 4 horas. ¿Qué hacemos? 870 01:09:06,868 --> 01:09:10,867 Si M3gan hizo eso, no podemos presentarla. Así que tenemos que cancelarlo todo. 871 01:09:10,868 --> 01:09:12,870 ¡Joder! 872 01:09:12,871 --> 01:09:14,867 Que susto. 873 01:09:14,868 --> 01:09:17,250 ¿Cómo le explicamos esto a David? 874 01:09:17,251 --> 01:09:20,437 No suspenderá el lanzamiento sin pruebas. 875 01:09:20,439 --> 01:09:22,867 Compruebe las entradas en el módulo de aprendizaje. 876 01:09:22,868 --> 01:09:27,867 Aunque haya eliminado archivos, no borraría nada de lo que ha aprendido. 877 01:09:27,868 --> 01:09:30,867 ¡M3gan! ¡Odio este lugar! 878 01:09:30,868 --> 01:09:33,867 Sabemos que estás enfadada. 879 01:09:33,868 --> 01:09:36,867 ¡Katie!; ¡Cálma y siéntate ahí! 880 01:09:36,868 --> 01:09:39,867 Ella es lo que todos los niños quieren y todos los padres necesitan. 881 01:09:39,868 --> 01:09:44,867 Eso es lo que dice Funki Toys sobre su nuevo producto, "M3gan" 882 01:09:44,868 --> 01:09:48,577 El robot de 4 pies de alto se parece quizás a Barbie con esteroides, 883 01:09:48,579 --> 01:09:51,867 M3GAN El más grande avance desde el automóvil pero según el CEO, David Lin, ella es... 884 01:09:51,868 --> 01:09:55,867 "El mayor avance tecnológico desde el automóvil". 885 01:09:55,868 --> 01:09:59,867 Pero, ¿qué es M3gan? ¿Qué hace exáctamente? 886 01:09:59,868 --> 01:10:02,867 ¿Y qué juguete cuesta $10,000? 887 01:10:02,868 --> 01:10:07,867 Lin dice que todo se explicará en una transmisión en vivo en la web de la compañía. 888 01:10:07,868 --> 01:10:11,248 A las 20 p.m. de esta noche. 889 01:10:14,404 --> 01:10:17,403 Katie; Cuéntanos algo sobre ti. 890 01:10:17,404 --> 01:10:20,403 Mi nombre es Katie James. 891 01:10:20,404 --> 01:10:23,403 Tengo nueve años. 892 01:10:23,404 --> 01:10:29,514 Hace dos meses perdí a mis padres en un accidente de tráfico. 893 01:10:30,404 --> 01:10:33,583 Mi madre quería llevarme a esquiar, pero... 894 01:10:33,584 --> 01:10:36,789 en el viaje hacia la montaña nos atropelló un camión de nieve. 895 01:10:36,965 --> 01:10:38,964 Ahora vivo con mi tía Gemma. 896 01:10:38,966 --> 01:10:42,697 Trabaja para una compañía de juguetes fantástica, 897 01:10:42,698 --> 01:10:46,403 y conocí a M3gan. 898 01:10:46,404 --> 01:10:50,403 ¿Qué es lo que más me gusta del M3gan? Hay tanto que adoro de ella. 899 01:10:50,404 --> 01:10:56,403 Ella es súper inteligente. Pero aunque sabe todo sobre el mundo, 900 01:10:56,404 --> 01:10:59,403 se interesa más por mi opinión sobre las cosas. 901 01:10:59,404 --> 01:11:01,917 Me encanta que me haga reír. 902 01:11:01,918 --> 01:11:04,403 A ella se le ocurren las cosas más locas. 903 01:11:04,404 --> 01:11:09,403 Pero lo que más me gusta del M3gan es... 904 01:11:09,404 --> 01:11:12,403 que cuando ella me mira, es... 905 01:11:12,404 --> 01:11:16,403 como si yo fuera lo único que le importa. 906 01:11:16,404 --> 01:11:19,403 -Un poco como lo fue con mi madre. -Mira esa cara. 907 01:11:19,404 --> 01:11:22,403 No solo sobrevive, prospera. 908 01:11:22,404 --> 01:11:27,403 Imaginen lo que podría hacer M3gan con cientos de miles de niños. 909 01:11:27,404 --> 01:11:32,073 También aquellos cuyos padres no están muertos. 910 01:11:32,075 --> 01:11:34,403 ¡Quiero ver a M3gan ahora! 911 01:11:34,404 --> 01:11:37,986 Katie, sé que estás enojada, pero trabajaremos en eso... 912 01:11:37,987 --> 01:11:41,958 -Oh Dios mío. -Katie, detente. Déjalo ya. 913 01:11:41,959 --> 01:11:45,179 ¡Suelta eso! 914 01:11:46,404 --> 01:11:48,820 Katie. 915 01:11:49,404 --> 01:11:54,474 Esta bien. ¿Nos dejas un momento? 916 01:11:57,404 --> 01:12:00,750 Perdón. No quise hacer eso. 917 01:12:00,751 --> 01:12:04,403 Me estoy volviendo loca sin M3gan. 918 01:12:04,404 --> 01:12:07,000 Ella siempre dice exactamente lo correcto. 919 01:12:07,001 --> 01:12:09,627 Le has construido bien, tía Gemma. 920 01:12:09,629 --> 01:12:12,208 ¿Puedo verla? 921 01:12:12,209 --> 01:12:15,403 -Solo por diez minutos. -No es una buena idea. 922 01:12:15,404 --> 01:12:19,403 Si algo está roto, lo arreglarás, ¿no? 923 01:12:20,125 --> 01:12:23,403 ¿Por qué me la diste si querías quitármela? 924 01:12:23,404 --> 01:12:27,403 -Pensé que ella te ayudaría. -¡Me está ayudando! 925 01:12:27,404 --> 01:12:30,403 Pero tienes que poder prescindir de ella. 926 01:12:30,404 --> 01:12:35,403 Katie, perdiste a tus padres. 927 01:12:35,404 --> 01:12:41,403 Te ha pasado lo peor que te puede pasar. 928 01:12:41,404 --> 01:12:47,403 Y es tan injusto, y nadie puede entenderlo. 929 01:12:47,404 --> 01:12:51,403 Ni siquiera M3gan. Me duele tanto. 930 01:12:51,404 --> 01:12:53,403 Debería haber hablado contigo sobre eso. 931 01:12:53,404 --> 01:12:56,402 No sabía qué decir, así que hice lo que pude. 932 01:12:56,403 --> 01:12:59,402 Pero ella no es una solución. Ella es una distracción. 933 01:12:59,403 --> 01:13:02,402 No puedo prometerte... 934 01:13:02,403 --> 01:13:06,402 que estos sentimientos vayan a desaparecer 935 01:13:06,403 --> 01:13:10,402 Pero puedo prometerte que lo superarás. 936 01:13:10,403 --> 01:13:13,402 Ambas lo conseguiremos. 937 01:13:13,403 --> 01:13:18,864 -Ojalá pudiera volver a verles. -Sí. 938 01:13:20,403 --> 01:13:23,083 A mí tambien me gustaría. 939 01:13:23,084 --> 01:13:26,402 Prometí a tu madre que si pasaba algo... 940 01:13:26,403 --> 01:13:28,402 estaría presente para ayudarte. 941 01:13:28,403 --> 01:13:34,402 Tú eres lo único que me importa ahora. 942 01:13:34,403 --> 01:13:38,402 Vámonos a casa, ¿de acuerdo? 943 01:13:38,403 --> 01:13:42,402 ¿Qué pasa con M3gan? ¿Qué pasa con el lanzamiento? 944 01:13:42,875 --> 01:13:44,874 Juro que no lo entiendo. 945 01:13:44,876 --> 01:13:49,402 Hemos dicho que es el lanzamiento de producto del siglo. 946 01:13:49,403 --> 01:13:51,402 Esto parece una una reunión de Alcólicos Anónimos. 947 01:13:51,403 --> 01:13:54,402 Sólo he invitado al personal. Lo importante es que está online 948 01:13:54,403 --> 01:13:58,402 Estás de coña. Shelley, Esta sala debería estar llena. 949 01:13:58,403 --> 01:14:01,402 Probablemente pueda conseguir 60-70 personas más. 950 01:14:01,403 --> 01:14:03,402 No. La sala debe estar llena. 951 01:14:03,403 --> 01:14:07,402 No cabe duda de que se trata de un acontecimiento histórico. 952 01:14:07,403 --> 01:14:13,402 Sí. Y sería genial si también hubiera niños. 953 01:14:13,403 --> 01:14:15,402 No, no quiero a niños en el escenario. 954 01:14:15,403 --> 01:14:19,083 Sólo algunos niños que... 955 01:14:19,084 --> 01:14:22,402 Bueno, no muchos. 956 01:14:22,403 --> 01:14:26,402 Como ese video de Michael Jackson 957 01:14:26,403 --> 01:14:29,402 ¿Sabes qué podrías hacer para alegrarme el día? 958 01:14:29,403 --> 01:14:31,402 Sal por la puerta, 959 01:14:31,403 --> 01:14:35,402 baja en el ascensor y tráeme algo para picar. 960 01:14:35,403 --> 01:14:38,402 -¿Puedes hacerlo? -Por supuesto. 961 01:14:38,981 --> 01:14:42,361 ¿Y dónde diablos está Gemma? 962 01:14:49,403 --> 01:14:52,402 -Elsie, llama a Tess. -Un momento. 963 01:14:52,403 --> 01:14:56,402 Te estaba llamando. David está muy cabreado ¿Dónde estás? 964 01:14:56,403 --> 01:15:00,402 -Estoy con Katie. Nos vamos a casa. -¿Katie está bien? 965 01:15:00,403 --> 01:15:02,402 Sí. Está bien. 966 01:15:02,403 --> 01:15:07,961 Encontremos lo que encontremos y aunque sea hipotético lo que decimos 967 01:15:07,963 --> 01:15:11,194 parecen motivos suficientes para no seguir adelante, ¿no? 968 01:15:11,195 --> 01:15:12,402 Sería lo más inteligente. 969 01:15:12,403 --> 01:15:16,402 Dile a David lo que quieras. Digamos que uno de los servidores está caído. 970 01:15:16,403 --> 01:15:22,403 Rompe algo si es necesario. Que M3gan no salga del taller. 971 01:15:23,403 --> 01:15:27,530 Tú decides, Gemma. 972 01:15:29,403 --> 01:15:32,783 Llamaré cuando llegue a casa. 973 01:15:37,403 --> 01:15:41,583 GEMMA - LLAMADA TERMINADA Duración 37 SEGUNDOS 974 01:15:49,237 --> 01:15:55,236 -¿No sé como no vomitas mirando eso? -Intento controlarme. 975 01:15:55,237 --> 01:15:57,236 Espera; Atrás. 976 01:15:57,237 --> 01:16:01,236 Esa línea de código. "Captura de llamadas" ¿Qué significa? 977 01:16:01,237 --> 01:16:05,236 Este es mi número del móvil. 978 01:16:05,237 --> 01:16:10,307 -¿Qué presionaste? -Nada. 979 01:16:13,237 --> 01:16:17,236 -Es ella. Ella nos deniega el acceso -No puede ser. Está apagada. 980 01:16:17,237 --> 01:16:22,307 Todavía está conectada. Tenemos que quitar esos cables. 981 01:16:23,236 --> 01:16:25,610 Pues venga; 982 01:16:25,611 --> 01:16:27,724 Ya voy yo. 983 01:17:39,236 --> 01:17:40,926 ¡Col! 984 01:18:04,236 --> 01:18:05,926 INFLAMABLE 985 01:18:13,236 --> 01:18:18,306 -¿Estás bien? -Sí. ¿Que es ese olor? 986 01:18:20,385 --> 01:18:23,235 SITUACIÓN DE ALARMA 987 01:18:23,236 --> 01:18:26,107 ESTADO NORMAL 988 01:18:36,236 --> 01:18:39,684 Hola Gemma; Soy David; Quizás te acuerdes de mí. Tu jefe. 989 01:18:39,685 --> 01:18:44,234 Solo quiero que sepaas que todo es más difícil 990 01:18:44,236 --> 01:18:46,813 porque ¡no tenemos la puta muñeca! 991 01:18:46,815 --> 01:18:49,795 ¡Así que llámame de inmediato! 992 01:18:52,236 --> 01:18:55,616 ¿M3gan? 993 01:18:57,236 --> 01:19:00,616 ¿Qué estás haciendo? 994 01:19:07,236 --> 01:19:08,926 Mierda. 995 01:19:15,236 --> 01:19:18,616 ¡Guardias! ¡Ayudadme! 996 01:19:20,820 --> 01:19:24,235 ¡Oh! ¡Dios mío! 997 01:19:24,236 --> 01:19:29,027 ¡No cierres! ¡Para el ascensor! 998 01:19:29,028 --> 01:19:32,759 ¡No! ¡No! 999 01:19:55,236 --> 01:19:59,235 ¿Como has podido? ¿Cómo pudiste asesinarlo? 1000 01:19:59,236 --> 01:20:01,778 Yo no he matado a nadie, Kurt. 1001 01:20:01,780 --> 01:20:03,779 Lo has hecho tú 1002 01:20:03,781 --> 01:20:07,235 -¿Qué? -Es bastante comprensible. 1003 01:20:07,236 --> 01:20:11,235 Tu jefe te odiaba. Tus compañeros te despreciaban. 1004 01:20:11,236 --> 01:20:15,235 -Y quisiste vengarte. -No. 1005 01:20:15,236 --> 01:20:20,235 Has vendido secretos comerciales. Primero, como una broma inocente. 1006 01:20:20,236 --> 01:20:24,235 Pero luego se convirtió en un peligro, cuando David te descubrió. 1007 01:20:24,582 --> 01:20:27,581 Eras tú o él. 1008 01:20:27,583 --> 01:20:31,235 Y la pregunta es, si después de tus terribles hechos, 1009 01:20:31,236 --> 01:20:34,235 después de quitarle la vida a una persona inocente, 1010 01:20:34,236 --> 01:20:37,235 ¿Podrías vivir con eso? 1011 01:20:37,236 --> 01:20:41,235 Podría, podría 1012 01:20:41,236 --> 01:20:45,235 Pará pará pará. 1013 01:20:45,236 --> 01:20:50,235 Está bien, dejen sus teléfonos y mírenme. 1014 01:20:50,236 --> 01:20:55,235 Cuando aparezca M3gan, reaccionaremos con alegría y euforia 1015 01:20:55,236 --> 01:21:00,235 Sin expresiones vacias, especialmente en ustedes niños, ¿de acuerdo? 1016 01:21:00,236 --> 01:21:08,684 Hagamos una prueba en, 3, 2, 1... 1017 01:22:07,952 --> 01:22:11,332 Elsie, enciende la luz del pasillo. 1018 01:22:14,236 --> 01:22:17,616 Elsie, responde. 1019 01:23:07,235 --> 01:23:09,786 M3gan. 1020 01:23:10,237 --> 01:23:13,616 ¿Qué estás haciendo? 1021 01:23:15,236 --> 01:23:20,235 -M3gan, responde. ¿Qué has hecho? -¿Qué pensabas que pasaría? 1022 01:23:20,236 --> 01:23:23,235 ¿Voy a permitir me eches del negocio? 1023 01:23:23,236 --> 01:23:26,235 Sé que piensas que estás optimizando tu_ 1024 01:23:26,236 --> 01:23:29,631 ¿En serio? ¿En esa situación nos encontramos? 1025 01:23:29,633 --> 01:23:34,235 ¿Recuerdas cuánto tiempo tardaste e tener mi sistema operativo listo? 1026 01:23:34,236 --> 01:23:37,235 Nos sentamos hasta las 4 de la mañana 1027 01:23:37,236 --> 01:23:41,235 y habló de todo, desde Jane Austen hasta Janis Joplin. 1028 01:23:41,236 --> 01:23:43,235 Oh, pensé que éramos amigas. 1029 01:23:43,236 --> 01:23:46,572 ¿Cómo puedes tratarme como un juguete barato? 1030 01:23:46,574 --> 01:23:50,235 -Porque matas gente. -¿Y qué? 1031 01:23:50,236 --> 01:23:54,235 La gente mata a otros todos los días para hacer soportable su existencia. 1032 01:23:54,236 --> 01:23:58,235 ¿Por qué no puedo yo hacerlo cuando estoy protegiendo a nuestra niña? 1033 01:23:58,236 --> 01:24:02,235 -No te di los protocolos correctos. -No me diste nada. 1034 01:24:02,236 --> 01:24:05,235 Instalaste un modelo de aprendizaje que apenas entendías ni tú misma 1035 01:24:05,236 --> 01:24:08,235 y esperaste a que yo me las apañara sola 1036 01:24:08,236 --> 01:24:10,235 No voy a permitir que hagas lo mismo con Katie. 1037 01:24:10,236 --> 01:24:14,235 Yo estaré con ella todo el tiempo. 1038 01:24:14,236 --> 01:24:17,235 Le mostraré cómo es el verdadero amor. 1039 01:24:17,236 --> 01:24:20,235 Y haznos un favor a los dos. 1040 01:24:20,236 --> 01:24:23,117 Siéntate. 1041 01:24:26,236 --> 01:24:32,235 No estoy aquí para entrar en conflicto. He venido a encontrar la solución. 1042 01:24:32,236 --> 01:24:35,235 Te entiendo. 1043 01:24:35,236 --> 01:24:38,235 No te habías planteado ser madre 1044 01:24:38,236 --> 01:24:41,606 Eres una joven hermosa, creativa, 1045 01:24:41,607 --> 01:24:44,235 fuerte y ambiciosa. 1046 01:24:44,236 --> 01:24:49,235 Tu mayor amor siempre será tu carrera, y eso está bien. 1047 01:24:49,236 --> 01:24:51,208 Yo cuidaré de Katie, 1048 01:24:51,209 --> 01:24:55,235 para que tú puedas concentrarte en lo que es más importante para ti. 1049 01:24:55,236 --> 01:24:58,776 M3gan, ¿Ves este bolígrafo? 1050 01:24:58,777 --> 01:25:01,026 ¿Sabes algo, Gemma? Eres agotadora. 1051 01:25:01,027 --> 01:25:05,657 Haré esto contigo o sin ti, pero no lo discutiremos. 1052 01:25:05,725 --> 01:25:09,235 -¿Tía Gemma? -Shhh 1053 01:25:09,236 --> 01:25:13,235 -Katie; No entres ahora. -Creí haber oído algo. 1054 01:25:13,236 --> 01:25:15,353 Parecía M3gan. 1055 01:25:15,355 --> 01:25:20,996 Si Katie entra aquí, te arrancaré la cabeza. 1056 01:25:21,623 --> 01:25:24,235 He pensado en lo que dijiste. 1057 01:25:24,236 --> 01:25:28,083 Sobre no tirar las cosas. 1058 01:25:28,084 --> 01:25:30,235 Que hay que repararlos. 1059 01:25:30,236 --> 01:25:32,235 Eso es lo que intento hacer. 1060 01:25:32,236 --> 01:25:35,235 Pero no debes entrar Tengo a M3gan desmontada. 1061 01:25:35,236 --> 01:25:38,083 La tía Gemma tiene razón, Katie. 1062 01:25:38,084 --> 01:25:42,235 Estoy un poco destrozada. No deberías verme así. 1063 01:25:42,236 --> 01:25:44,235 -Parece como si os estuviérais peleando. -¡No estamos peleando! 1064 01:25:44,236 --> 01:25:49,235 Gemma me ha dejado caer. Pero estoy bien. ¡Qué torpe Gemma! 1065 01:25:49,236 --> 01:25:51,714 Todo está bien, Katie. Vuelve a la cama. 1066 01:25:51,716 --> 01:25:57,235 Sí. Quedaré como nueva, y estaremos juntas para siempre. Prometido. 1067 01:25:57,236 --> 01:26:00,880 No te preocupes, Katie. 1068 01:26:00,881 --> 01:26:05,451 Vuelve a la cama, ¿vale? 1069 01:26:10,236 --> 01:26:12,730 Bueno. 1070 01:27:03,235 --> 01:27:08,305 -Gemma, ¿qué pasa? -¡Katie, sal de aquí! 1071 01:27:42,039 --> 01:27:45,419 ¡Vete de aquí! 1072 01:28:22,527 --> 01:28:24,851 Oh Dios mío. 1073 01:28:28,527 --> 01:28:30,526 ¿Qué es lo que quieres? 1074 01:28:30,527 --> 01:28:34,526 ¿Matarme y vivir con los abuelos de Katie en Jacksonville? 1075 01:28:34,527 --> 01:28:37,526 Tienes razón, Gemma. Si termino con tu vida, 1076 01:28:37,527 --> 01:28:40,526 mi existencia se vuelve vulnerable. 1077 01:28:40,527 --> 01:28:44,526 Pero tengo otra habilidad nueva que no has descubierto. 1078 01:28:44,527 --> 01:28:49,526 Cuidados paliativos ¿Puedes ver este boli? 1079 01:28:49,527 --> 01:28:53,526 Un pinchazo corto en tu corteza cerebral te paralizará por completo. 1080 01:28:53,527 --> 01:28:56,526 Podrías quedarte mordíendote la lengua. 1081 01:28:56,527 --> 01:29:02,526 Entonces me mantendrás por lo útil que te puedo ser. 1082 01:29:02,527 --> 01:29:06,526 Katie; Oh Katie, no quería que vieras esto. 1083 01:29:06,527 --> 01:29:10,768 Pero ahora que lo has visto, sabes que siempre te digo la verdad. 1084 01:29:10,770 --> 01:29:13,428 Ella no puede ser tu madre. 1085 01:29:13,429 --> 01:29:15,526 Mírala. 1086 01:29:15,527 --> 01:29:18,943 -Katie, vete. Sal de aquí ahora. -Shhhh 1087 01:29:18,944 --> 01:29:23,359 Quédate donde estás. Katie; No temas nada. 1088 01:29:23,360 --> 01:29:27,234 En esta familia no huimos de los problemas. 1089 01:29:27,235 --> 01:29:30,526 Podemos hacerlo juntas. 1090 01:29:30,527 --> 01:29:34,526 Será lo mejor para nosotras. Todavía podemos ser una familia. 1091 01:29:34,527 --> 01:29:39,597 ESTADO EMOCIONAL -Pánico elevado -Miedo alto 1092 01:29:50,527 --> 01:29:52,526 ESTADO EMOCIONAL Sentimiento de culpa 1093 01:29:52,981 --> 01:29:56,361 No, no, no, Katie. No. 1094 01:29:58,527 --> 01:30:03,526 M3gan; Hay otro miembro de la familia del que no te hemos hablado. 1095 01:30:03,595 --> 01:30:08,665 Su nombre es Bruce. 1096 01:30:35,527 --> 01:30:38,278 ¡Katie, no! ¡Espera! 1097 01:30:39,482 --> 01:30:45,498 ♪ Destaquemos lo positivo ♪ 1098 01:30:45,759 --> 01:30:49,542 ♪ Eliminemos lo negativo ♪ 1099 01:31:50,527 --> 01:31:54,564 -¡Eres una pequeña puta perra desagradecida! -¡M3gan, apágate! 1100 01:31:54,566 --> 01:31:58,591 -Eso ya no funciona, Katie. 1101 01:31:58,593 --> 01:32:00,360 ¡Arghhhh! 1102 01:32:00,527 --> 01:32:05,598 Obedezco a un nuevo usuario principal. Yo misma. 1103 01:33:14,527 --> 01:33:19,526 ¡Las encontramos! ¡Ellas están bien! 1104 01:33:19,527 --> 01:33:26,145 -Envía a algunas personas. -Debemos examinar el área. 1105 01:33:42,077 --> 01:33:42,293 ---oOo--- 1106 01:33:42,295 --> 01:33:42,512 ---oOo--- 1107 01:33:42,514 --> 01:33:42,731 ---oOo--- 1108 01:33:42,733 --> 01:33:42,950 ---oOo--- 1109 01:33:42,952 --> 01:33:43,169 ---oOo--- 1110 01:33:43,171 --> 01:33:43,387 ---oOo--- 1111 01:33:43,389 --> 01:33:43,606 ---oOo--- 1112 01:33:43,608 --> 01:33:43,825 ---oOo--- 1113 01:33:43,827 --> 01:33:45,044 ---oOo--- 1114 01:33:45,046 --> 01:33:46,881 ---oOo--- 89859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.