All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E14.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 Reads words on screen 2 00:00:12,103 --> 00:00:14,585 This show has touched so many hearts. 3 00:00:14,586 --> 00:00:18,758 And it's been my privilege to play Anne for the last 25 years. 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,516 Do you want another angle? 5 00:00:21,517 --> 00:00:22,517 Yeah? 6 00:00:25,724 --> 00:00:27,516 Hey Tegan, over here! 7 00:00:27,517 --> 00:00:30,171 Why'd you make the jump from reality TV to theatre? 8 00:00:30,172 --> 00:00:30,965 Oh! 9 00:00:30,966 --> 00:00:32,309 I just always wanted to try it. 10 00:00:32,310 --> 00:00:34,171 Now make sure you get one of the girls 11 00:00:34,172 --> 00:00:37,310 with our brilliant director! 12 00:00:39,517 --> 00:00:40,413 And our Thursday show- 13 00:00:40,414 --> 00:00:42,930 is almost sold out. 14 00:00:42,931 --> 00:00:44,205 I put it in your piece 15 00:00:44,206 --> 00:00:47,895 that people should get their tickets while they still can. 16 00:00:47,896 --> 00:00:48,655 All right, now- 17 00:00:48,656 --> 00:00:52,343 one of just me and Tegan, yeah? 18 00:00:52,344 --> 00:00:54,447 You can't be serious. 19 00:00:54,448 --> 00:00:57,724 I'm being upstaged by a reality show reject? 20 00:00:59,068 --> 00:01:00,275 Actors. 21 00:01:02,034 --> 00:01:02,827 Thanks everybody! 22 00:01:02,827 --> 00:01:03,827 That's it for photo call. 23 00:01:04,724 --> 00:01:05,413 Are you ready? 24 00:01:05,413 --> 00:01:06,275 LX three going out! 25 00:01:06,276 --> 00:01:07,413 Yeah. 26 00:01:07,827 --> 00:01:10,033 Dress rehearsal starts in fifteen. 27 00:01:10,034 --> 00:01:11,826 Mr. Frecker, before you go- 28 00:01:11,827 --> 00:01:13,723 who's this week's celebrity walk-on? 29 00:01:13,724 --> 00:01:15,309 Well I don't want to give away our secrets. 30 00:01:15,310 --> 00:01:17,102 But if you buy a ticket- 31 00:01:17,103 --> 00:01:19,930 I promise you that you will not be disappointed. 32 00:01:19,931 --> 00:01:20,931 See you Thursday. 33 00:01:21,689 --> 00:01:22,723 Thank you. 34 00:01:22,724 --> 00:01:24,171 Can we just get another shot of the house here? 35 00:01:24,172 --> 00:01:26,412 The tip of the tongue the teeth and the lips. 36 00:01:26,413 --> 00:01:28,136 The tip of the tongue the teeth and the lips. 37 00:01:28,137 --> 00:01:29,688 The tip of the tongue the teeth and the- 38 00:01:29,689 --> 00:01:31,378 Don't mind me! 39 00:01:31,379 --> 00:01:34,723 Got to replace that burnt out bulb now the once. 40 00:01:34,724 --> 00:01:35,758 Sure. 41 00:01:36,586 --> 00:01:38,309 The tip of the tongue the teeth and the lips. 42 00:01:38,310 --> 00:01:39,870 The tip of the tongue the teeth and the- 43 00:01:50,172 --> 00:01:51,344 You take your time. 44 00:01:57,379 --> 00:01:58,068 Oh! 45 00:01:58,068 --> 00:01:58,862 Good luck! 46 00:01:58,862 --> 00:01:59,758 Actually, Jesse- 47 00:01:59,759 --> 00:02:01,481 we don't say good luck in the theatre. 48 00:02:01,482 --> 00:02:02,585 We say break a leg. 49 00:02:02,586 --> 00:02:03,241 Oh right! 50 00:02:03,241 --> 00:02:03,931 Sorry. 51 00:02:03,932 --> 00:02:05,067 Yeah break a leg. 52 00:02:05,068 --> 00:02:06,034 Obviously. 53 00:02:06,034 --> 00:02:06,724 Could have been worse. 54 00:02:06,724 --> 00:02:07,764 I could have said Macbeth. 55 00:02:10,482 --> 00:02:11,379 Rex says break a leg. 56 00:02:11,380 --> 00:02:12,517 Oh thanks buddy! 57 00:02:14,827 --> 00:02:16,033 Joe. 58 00:02:16,034 --> 00:02:17,999 It's so cool that they invited you to take part in this. 59 00:02:18,000 --> 00:02:19,895 Yeah it's actually great to get back to my theatre roots- 60 00:02:19,896 --> 00:02:22,205 and just do a little bit of PR for the department. 61 00:02:22,206 --> 00:02:24,343 Well if you're photographed with Tegan Mansfield- 62 00:02:24,344 --> 00:02:25,619 you'll be in all the gossip blogs. 63 00:02:25,620 --> 00:02:27,619 You say that like it's a good thing. 64 00:02:27,620 --> 00:02:29,136 I seriously hope she doesn't ruin it. 65 00:02:29,137 --> 00:02:30,792 Jesse's obsessed with the show. 66 00:02:30,793 --> 00:02:31,861 He goes like every year. 67 00:02:31,862 --> 00:02:32,827 Yeah I don't understand. 68 00:02:32,828 --> 00:02:34,585 Why do they do the same show every year? 69 00:02:34,586 --> 00:02:35,413 It's tradition okay? 70 00:02:35,414 --> 00:02:36,550 It's tradition. 71 00:02:36,551 --> 00:02:37,688 It's like the Anne of Green Gables of Newfoundland. 72 00:02:37,689 --> 00:02:39,481 It's the first show I saw when I moved here. 73 00:02:39,482 --> 00:02:41,619 He's going to see it again next week. 74 00:02:41,620 --> 00:02:42,482 I think- 75 00:02:42,483 --> 00:02:43,688 he's got a crush on the leading lady. 76 00:02:43,689 --> 00:02:44,448 I do not! 77 00:02:44,449 --> 00:02:45,861 Jesse, you know all the lines. 78 00:02:45,862 --> 00:02:48,585 Oh, I doubt he knows all these ones! 79 00:02:48,586 --> 00:02:49,906 It's a good few changes this year. 80 00:02:51,310 --> 00:02:52,620 You're in for a surprise, my son. 81 00:02:53,482 --> 00:02:54,689 What does he mean by changes? 82 00:02:54,793 --> 00:02:55,793 Uh-just- 83 00:02:55,896 --> 00:02:57,103 This is your five minute call. 84 00:02:57,206 --> 00:02:58,619 Five minutes please. 85 00:02:58,620 --> 00:02:59,826 Thank you. 86 00:02:59,827 --> 00:03:01,550 Okay, we should take our seats! 87 00:03:01,551 --> 00:03:02,930 Why are you dressed like a pirate too? 88 00:03:02,931 --> 00:03:04,447 I'll see you after the show Jesse. 89 00:03:04,448 --> 00:03:05,448 Okay. 90 00:03:06,275 --> 00:03:07,275 Come on pal. 91 00:03:08,137 --> 00:03:09,857 The tip of the tounge the teeth and the lips 92 00:03:12,758 --> 00:03:13,758 Excuse me, sorry. 93 00:03:17,896 --> 00:03:21,033 Friends, family, press. 94 00:03:21,034 --> 00:03:23,723 Welcome to our sneak peek dress rehearsal 95 00:03:23,724 --> 00:03:28,378 of The Shipwreck of the Despatch's 25th year! 96 00:03:28,379 --> 00:03:30,447 I am producer Samuel Frecker. 97 00:03:30,448 --> 00:03:34,344 And this is our director, Lois Labonte. 98 00:03:37,206 --> 00:03:40,274 You privileged few are first to see 99 00:03:40,275 --> 00:03:43,826 the new, untold story of the Despatch. 100 00:03:43,827 --> 00:03:47,067 And even more interestingly is that 101 00:03:47,068 --> 00:03:48,343 after this year's local run- 102 00:03:48,344 --> 00:03:52,275 we will be taking the show on its first ever national tour! 103 00:03:54,551 --> 00:03:56,344 Would you like to say a few words? 104 00:03:59,068 --> 00:04:00,378 Chekhov would say- 105 00:04:00,379 --> 00:04:04,379 there is nothing new in art except talent. 106 00:04:06,172 --> 00:04:06,862 Right. 107 00:04:06,863 --> 00:04:08,655 Well, without further ado-! 108 00:04:19,172 --> 00:04:20,654 Londonderry. 109 00:04:20,655 --> 00:04:23,171 1828. 110 00:04:23,172 --> 00:04:25,102 Two hundred souls set sail 111 00:04:25,103 --> 00:04:26,585 in search of a better life in Quebec. 112 00:04:26,586 --> 00:04:27,586 Ah! 113 00:04:27,862 --> 00:04:29,102 He's good! 114 00:04:29,103 --> 00:04:33,862 But little did they know that I would cause them to wreck. 115 00:04:56,137 --> 00:04:57,137 Wow. 116 00:04:59,034 --> 00:05:01,758 Um-so this is the show you love? 117 00:05:02,206 --> 00:05:03,482 Definitely not. 118 00:05:10,000 --> 00:05:11,965 Stirring choreography isn't it? 119 00:05:13,620 --> 00:05:14,620 Sure! 120 00:05:22,758 --> 00:05:23,826 Deep-! 121 00:05:23,827 --> 00:05:26,516 In the belly of this terrible gale- 122 00:05:26,517 --> 00:05:30,171 let dread Pirate Lancaster tell you a tale. 123 00:05:30,172 --> 00:05:34,136 For never a more compelling tale will you catch 124 00:05:34,137 --> 00:05:38,000 than that of the shipwreck of The Despatch! 125 00:05:40,448 --> 00:05:44,171 One household in the Isle of the Dead 126 00:05:44,172 --> 00:05:48,034 saved hundreds from an ocean grave-bed! 127 00:05:52,931 --> 00:05:54,000 Anne! 128 00:06:00,275 --> 00:06:02,000 And Thomasina! 129 00:06:03,551 --> 00:06:04,965 With Hairy Man, her dog- 130 00:06:08,172 --> 00:06:11,758 will guide us through this story's fog. 131 00:06:15,137 --> 00:06:17,103 Okay well at least they still have Hairy Man. 132 00:06:19,275 --> 00:06:20,792 Thomasina! 133 00:06:20,793 --> 00:06:22,861 There's been a big wreck offshore! 134 00:06:22,862 --> 00:06:24,551 Ready the rowboat! 135 00:06:25,344 --> 00:06:26,826 I said, ready the rowboat, Tommy! 136 00:06:26,827 --> 00:06:28,413 Oh, readying the rowboat! 137 00:06:32,241 --> 00:06:32,896 Shhh. 138 00:06:32,896 --> 00:06:33,896 Not now pal. 139 00:06:44,793 --> 00:06:45,827 Oh my God! 140 00:06:57,517 --> 00:06:58,689 Oh my-! 141 00:07:11,896 --> 00:07:13,517 I can't believe she's gone! 142 00:07:15,517 --> 00:07:17,482 She was such a sweet girl- 143 00:07:17,896 --> 00:07:19,862 even if she didn't know her lines! 144 00:07:20,793 --> 00:07:21,413 Here. 145 00:07:21,413 --> 00:07:22,103 Oh! 146 00:07:22,103 --> 00:07:22,793 It's just awful. 147 00:07:22,794 --> 00:07:23,931 Thank you! 148 00:07:25,206 --> 00:07:26,585 There was nothing we could have done. 149 00:07:26,586 --> 00:07:27,965 She was killed instantly. 150 00:07:28,827 --> 00:07:30,172 Hmmm. 151 00:07:31,206 --> 00:07:31,827 Find it. 152 00:07:31,827 --> 00:07:32,827 Come on. 153 00:07:33,310 --> 00:07:34,448 Excuse me. 154 00:07:35,689 --> 00:07:37,585 Do you have any idea what happened? 155 00:07:37,586 --> 00:07:39,033 It was working perfectly this morning! 156 00:07:39,034 --> 00:07:40,240 But when I called the cue tonight- 157 00:07:40,241 --> 00:07:42,136 it's like the boat had a mind of its own. 158 00:07:42,137 --> 00:07:43,723 It just crashed! 159 00:07:43,724 --> 00:07:45,619 You ever have a problem like this before? 160 00:07:45,620 --> 00:07:47,033 Never! 161 00:07:47,034 --> 00:07:49,205 I check everything before every run! 162 00:07:49,206 --> 00:07:50,551 You did a check tonight? 163 00:07:52,103 --> 00:07:53,757 Not since the tech run this morning! 164 00:07:53,758 --> 00:07:57,274 Frecker had me changing lighting cues all day! 165 00:07:57,275 --> 00:08:00,585 And with all of his changes I just didn't have time to- 166 00:08:00,586 --> 00:08:02,861 It's been a bit of a disorganized process. 167 00:08:02,862 --> 00:08:04,654 That's not an excuse! 168 00:08:04,655 --> 00:08:06,931 These actors trust me to keep them safe! 169 00:08:08,000 --> 00:08:09,310 I failed them! 170 00:08:13,172 --> 00:08:14,172 You know Charlie- 171 00:08:14,173 --> 00:08:16,999 Frecker's been changing things all the time. 172 00:08:17,000 --> 00:08:18,171 I've been rehearsing all week 173 00:08:18,172 --> 00:08:20,332 for what was supposed to have just been a walk on part. 174 00:08:23,310 --> 00:08:25,274 Tegan died. 175 00:08:25,275 --> 00:08:26,620 Died doing what she loved. 176 00:08:27,827 --> 00:08:30,102 In light of this tragedy- 177 00:08:30,103 --> 00:08:31,103 We're cancelling the show? 178 00:08:31,104 --> 00:08:32,412 Somebody's dead. 179 00:08:32,413 --> 00:08:34,067 We need to do an investigation. 180 00:08:34,068 --> 00:08:35,274 I don't want anybody on the stage. 181 00:08:35,275 --> 00:08:36,481 I don't want anybody touching the fly 182 00:08:36,482 --> 00:08:37,482 until we give the go ahead. 183 00:08:37,482 --> 00:08:38,448 Of course. 184 00:08:38,449 --> 00:08:39,654 Nothing will be touched on the fly system 185 00:08:39,655 --> 00:08:40,688 until we do a full check. 186 00:08:40,689 --> 00:08:42,895 But the show must go on! 187 00:08:42,896 --> 00:08:44,516 We open in two days! 188 00:08:44,517 --> 00:08:46,136 I don't think you understand Mr. Frecker. 189 00:08:46,137 --> 00:08:47,792 What Detective Hudson is trying to tell you 190 00:08:47,793 --> 00:08:49,792 is that this show does not go on without our say-so. 191 00:08:49,793 --> 00:08:52,103 We shall prepare for the best. 192 00:08:53,413 --> 00:08:56,136 Rehearsal starts at ten tomorrow. 193 00:08:56,137 --> 00:08:57,862 It's what Tegan would have wanted. 194 00:09:00,827 --> 00:09:03,379 I think Tegan would have wanted to live. 195 00:09:11,517 --> 00:09:12,654 Can I come through with you? 196 00:09:12,655 --> 00:09:14,378 I need to take a look at the fly lines. 197 00:09:14,379 --> 00:09:16,240 I'm afraid this area is off-limits for now. 198 00:09:16,241 --> 00:09:17,655 It just- 199 00:09:18,206 --> 00:09:19,517 I don't know how this happened! 200 00:09:20,310 --> 00:09:22,896 We're going to figure out what went wrong, I promise. 201 00:09:27,551 --> 00:09:29,723 Uh-do you know what this is? 202 00:09:29,724 --> 00:09:32,067 It's a record of the install and my safety checks- 203 00:09:32,068 --> 00:09:33,654 how many weights on each line- 204 00:09:33,655 --> 00:09:34,688 the time I last checked them- 205 00:09:34,689 --> 00:09:36,241 the condition they're in. 206 00:09:36,344 --> 00:09:39,343 Okay I'm going to need to borrow this. 207 00:09:39,344 --> 00:09:40,550 How much did the rowboat weigh? 208 00:09:40,551 --> 00:09:43,310 317 pounds. 209 00:09:44,034 --> 00:09:44,965 And the counterweights 210 00:09:44,966 --> 00:09:46,412 are supposed to balance the set piece. 211 00:09:46,413 --> 00:09:47,413 Right? 212 00:09:47,414 --> 00:09:48,688 Yes. 213 00:09:48,689 --> 00:09:50,861 They make it so the line doesn't move unless you pull on it- 214 00:09:50,862 --> 00:09:52,343 even if you release the brake. 215 00:09:52,344 --> 00:09:53,861 Who would have been in this area 216 00:09:53,862 --> 00:09:55,516 between the safety check and the dress? 217 00:09:55,517 --> 00:09:57,550 Anyone in the theatre has access. 218 00:09:57,551 --> 00:09:59,516 And where were you? 219 00:09:59,517 --> 00:10:01,757 Running lighting cues with the designer. 220 00:10:01,758 --> 00:10:04,343 And then the photo call. 221 00:10:04,344 --> 00:10:05,344 Why? 222 00:10:06,379 --> 00:10:07,516 You've had quite a shock. 223 00:10:07,517 --> 00:10:09,067 You should get some rest. 224 00:10:09,068 --> 00:10:10,241 Thank you for your help. 225 00:10:23,068 --> 00:10:24,068 Hey Sarah. 226 00:10:24,689 --> 00:10:25,792 You find anything? 227 00:10:25,793 --> 00:10:29,136 Yeah the line holding the rowboat was unbalanced. 228 00:10:29,137 --> 00:10:30,337 I think that's why it crashed. 229 00:10:32,172 --> 00:10:33,379 That's a pretty big oversight. 230 00:10:33,482 --> 00:10:34,654 Unless it's not. 231 00:10:34,655 --> 00:10:35,895 There's 150 pounds less here 232 00:10:35,896 --> 00:10:37,999 than is listed in these records 233 00:10:38,000 --> 00:10:39,240 from the install and safety check. 234 00:10:39,241 --> 00:10:40,378 So if that's correct- 235 00:10:40,379 --> 00:10:41,723 Then someone removed the weights 236 00:10:41,724 --> 00:10:42,930 between this morning and tonight? 237 00:10:42,931 --> 00:10:44,205 Pretty hard to remove 238 00:10:44,206 --> 00:10:45,412 150 pounds- 239 00:10:45,413 --> 00:10:46,241 Yeah. 240 00:10:46,242 --> 00:10:47,379 By accident. 241 00:10:49,379 --> 00:10:50,827 So what we're looking at is murder. 242 00:11:03,206 --> 00:11:04,930 Well I don't care if nobody likes me. 243 00:11:04,931 --> 00:11:06,205 I'm not here to make friends. 244 00:11:06,206 --> 00:11:07,757 I'm here to win. 245 00:11:07,758 --> 00:11:09,412 You don't win by making friends- 246 00:11:09,413 --> 00:11:10,172 and being sweet- 247 00:11:10,173 --> 00:11:12,481 and making alliances. 248 00:11:12,482 --> 00:11:15,205 You win by pretending to make alliances. 249 00:11:15,206 --> 00:11:17,481 And then at the perfect moment- 250 00:11:17,482 --> 00:11:18,550 stabbing them in the back- 251 00:11:18,551 --> 00:11:19,826 so that I go further. 252 00:11:19,827 --> 00:11:21,033 This is right after the episode 253 00:11:21,034 --> 00:11:22,378 where Tegan tries to steal Krissy's boyfriend 254 00:11:22,379 --> 00:11:23,758 in the hot tub by taking off her- 255 00:11:24,448 --> 00:11:25,344 Morning! 256 00:11:25,345 --> 00:11:27,585 Hi, we're just researching the victim. 257 00:11:27,586 --> 00:11:29,757 She seems like someone who may have had a few enemies. 258 00:11:29,758 --> 00:11:31,688 Don't make assumptions, Jesse. 259 00:11:31,689 --> 00:11:33,688 Reality shows are not real. 260 00:11:33,689 --> 00:11:35,412 Producers and editors pump up the drama for ratings. 261 00:11:35,413 --> 00:11:36,516 Everyone has a persona. 262 00:11:36,517 --> 00:11:37,206 I'm not assuming! 263 00:11:37,206 --> 00:11:38,172 I'm just- 264 00:11:38,173 --> 00:11:40,309 you know-identifying potential suspects. 265 00:11:40,310 --> 00:11:41,654 Right. 266 00:11:41,655 --> 00:11:43,033 Do you have fingerprints on the fly system? 267 00:11:43,034 --> 00:11:44,102 No. 268 00:11:44,103 --> 00:11:45,447 I'm going to meet Charlie and Rex at the theatre- 269 00:11:45,448 --> 00:11:47,171 see if I can find the weights that are missing. 270 00:11:47,172 --> 00:11:48,585 And take a look at Tegan's dressing room. 271 00:11:48,586 --> 00:11:50,136 Okay-she may have had a few enemies there. 272 00:11:50,137 --> 00:11:51,103 On that note- 273 00:11:51,104 --> 00:11:54,205 the sound technician recorded some rehearsals 274 00:11:54,206 --> 00:11:55,723 to help Tegan learn her lines. 275 00:11:55,724 --> 00:11:58,654 So I am going to see what sort of juicy gossip- 276 00:11:58,655 --> 00:11:59,655 I mean leads- 277 00:12:00,655 --> 00:12:02,171 I can find on it. 278 00:12:02,172 --> 00:12:03,240 Okay. 279 00:12:03,241 --> 00:12:04,792 In the meantime, I'm going to go back to rehearsal 280 00:12:04,793 --> 00:12:06,412 while they train Tegan's understudy. 281 00:12:06,413 --> 00:12:08,274 I just want to keep an eye on things. 282 00:12:08,275 --> 00:12:09,792 The show's not cancelled? 283 00:12:09,793 --> 00:12:12,205 I mean social media is blowing up about Tegan's death. 284 00:12:12,206 --> 00:12:13,619 No not yet. 285 00:12:13,620 --> 00:12:14,999 And I don't want it to get out 286 00:12:15,000 --> 00:12:16,171 that this is a murder investigation. 287 00:12:16,172 --> 00:12:18,252 Last thing I want is the media jumping all over that. 288 00:12:19,310 --> 00:12:20,379 Okay, let's go. 289 00:12:33,379 --> 00:12:34,793 Well that's thorough. 290 00:12:35,793 --> 00:12:39,309 Marly's got a real penchant for safety. 291 00:12:39,310 --> 00:12:42,205 Sin she couldn't enforce the same attention for detail 292 00:12:42,206 --> 00:12:44,619 when it comes to historical accuracy. 293 00:12:44,620 --> 00:12:45,310 I know! 294 00:12:45,310 --> 00:12:45,965 I know, right? 295 00:12:45,965 --> 00:12:46,620 I mean Thomasina? 296 00:12:46,620 --> 00:12:47,448 Come on! 297 00:12:47,449 --> 00:12:48,769 Anne's supposed to have a brother! 298 00:12:49,310 --> 00:12:51,102 And you only saw the first five minutes. 299 00:12:51,103 --> 00:12:52,103 Yeah, 48 people died. 300 00:12:52,104 --> 00:12:54,895 It just changes the story so much, I mean- 301 00:12:54,896 --> 00:12:55,931 I hear you. 302 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 Some shockin' 303 00:12:57,621 --> 00:12:59,033 Can I ask you something? 304 00:12:59,034 --> 00:13:01,757 Did you see anyone backstage near the fly yesterday 305 00:13:01,758 --> 00:13:02,895 before the accident? 306 00:13:02,896 --> 00:13:04,412 It was a dress rehearsal. 307 00:13:04,413 --> 00:13:06,000 Sure, everybody was there. 308 00:13:08,724 --> 00:13:10,172 So everyone's a suspect. 309 00:13:16,172 --> 00:13:17,172 Track it. 310 00:13:22,689 --> 00:13:24,309 Guys, you've got to hear this. 311 00:13:24,310 --> 00:13:25,000 You find something? 312 00:13:25,001 --> 00:13:26,067 Oh did I! 313 00:13:26,068 --> 00:13:27,757 Yeah the sound technician left the actors' mics on 314 00:13:27,758 --> 00:13:28,724 for twenty minutes 315 00:13:28,724 --> 00:13:29,689 after rehearsal ended. 316 00:13:29,690 --> 00:13:30,930 It's like its own reality show! 317 00:13:31,413 --> 00:13:32,413 Listen to this. 318 00:13:32,896 --> 00:13:33,964 No Sam. 319 00:13:33,965 --> 00:13:34,862 I'm done waiting. 320 00:13:34,863 --> 00:13:36,412 We've talked about this. 321 00:13:36,413 --> 00:13:37,241 You need to tell her! 322 00:13:37,241 --> 00:13:37,931 I will. 323 00:13:37,932 --> 00:13:39,654 Just not yet. 324 00:13:39,655 --> 00:13:40,724 You have to give me time! 325 00:13:41,724 --> 00:13:43,240 That's Tegan's voice. 326 00:13:43,241 --> 00:13:44,000 She said Sam. 327 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 She's talking to Frecker. 328 00:13:45,001 --> 00:13:46,171 Yeah but who's her? 329 00:13:46,172 --> 00:13:47,655 And what does she need to know? 330 00:13:54,241 --> 00:13:55,310 Sarah? 331 00:13:59,068 --> 00:14:01,241 That's an odd spot to keep a script. 332 00:14:03,413 --> 00:14:05,619 I can see why. 333 00:14:05,620 --> 00:14:07,067 Tegan has all of Anne's lines highlighted. 334 00:14:07,068 --> 00:14:09,930 You think Tegan was trying to take over Joy's role? 335 00:14:09,931 --> 00:14:11,378 Could Tegan have been pushing Frecker 336 00:14:11,379 --> 00:14:13,688 to tell Joy that he was taking the lead role away from her? 337 00:14:13,689 --> 00:14:14,689 If that's the case- 338 00:14:14,690 --> 00:14:18,413 maybe Joy decided it was curtains for Tegan. 339 00:14:21,896 --> 00:14:23,413 I killed the captain! 340 00:14:23,724 --> 00:14:25,205 And he was my brother! 341 00:14:25,206 --> 00:14:27,413 You think I won't kill you too, maiden? 342 00:14:28,137 --> 00:14:30,102 I think it can go bigger. 343 00:14:30,103 --> 00:14:30,965 Are you serious? 344 00:14:30,965 --> 00:14:31,896 Bigger than that? 345 00:14:31,897 --> 00:14:34,516 Just do what feels right for the character. 346 00:14:34,517 --> 00:14:35,585 Yes but- 347 00:14:35,586 --> 00:14:36,310 pump up the drama. 348 00:14:36,310 --> 00:14:36,965 This is theatre- 349 00:14:36,965 --> 00:14:37,620 Right. 350 00:14:37,620 --> 00:14:38,344 After all! 351 00:14:38,345 --> 00:14:39,465 But remember to act natural! 352 00:14:41,551 --> 00:14:42,448 Oh I didn't know- 353 00:14:42,449 --> 00:14:43,862 it was bring your pet to work day! 354 00:14:45,068 --> 00:14:46,171 He's not a pet. 355 00:14:46,172 --> 00:14:48,274 He's a highly-trained law enforcement animal. 356 00:14:48,275 --> 00:14:49,412 Anyway. 357 00:14:49,413 --> 00:14:51,171 You guys have had a lot of change in the production. 358 00:14:51,172 --> 00:14:52,274 I thought maybe you could Rex- 359 00:14:52,275 --> 00:14:54,240 instead of the stuffed dog. 360 00:14:54,241 --> 00:14:55,826 Right! 361 00:14:55,827 --> 00:14:56,655 Yes, I think 362 00:14:56,656 --> 00:14:59,205 having a real-life scene partner 363 00:14:59,206 --> 00:15:02,585 would really make my performance more realistic. 364 00:15:02,586 --> 00:15:04,757 Interesting! 365 00:15:04,758 --> 00:15:06,585 Can he take direction? 366 00:15:06,586 --> 00:15:08,102 Can he? 367 00:15:08,103 --> 00:15:09,103 Rex! 368 00:15:10,517 --> 00:15:11,517 Save the passengers. 369 00:15:21,931 --> 00:15:22,931 He's perfect! 370 00:15:24,034 --> 00:15:25,757 You know what? 371 00:15:25,758 --> 00:15:27,205 Whatever you want! 372 00:15:27,206 --> 00:15:29,862 Let slip the dogs of war! 373 00:15:31,551 --> 00:15:33,033 Got her all fixed up! 374 00:15:33,034 --> 00:15:35,412 Now there will be absolutely no flying! 375 00:15:35,413 --> 00:15:37,447 The boat is just going to glide in! 376 00:15:37,448 --> 00:15:39,528 Now Joe, we're going to have to change your blocking. 377 00:15:41,034 --> 00:15:42,448 Good job partner. 378 00:15:44,896 --> 00:15:46,930 People are going to be careful what they say around Joe. 379 00:15:46,931 --> 00:15:50,620 So you've got to be our extra eyes and ears. 380 00:15:54,517 --> 00:15:55,517 Okay? 381 00:16:04,344 --> 00:16:05,412 Excuse me, Ms. Jamieson? 382 00:16:05,413 --> 00:16:06,413 Can I have a word? 383 00:16:06,414 --> 00:16:08,033 Anything for a fan. 384 00:16:08,034 --> 00:16:09,241 Especially a handsome one. 385 00:16:13,241 --> 00:16:14,654 Oh wow. 386 00:16:14,655 --> 00:16:16,033 Our 20th performance. 387 00:16:16,034 --> 00:16:17,103 That was a good one! 388 00:16:18,310 --> 00:16:19,000 You were there? 389 00:16:19,001 --> 00:16:20,378 Yeah yeah, you know what? 390 00:16:20,379 --> 00:16:21,688 I have been every year since. 391 00:16:21,689 --> 00:16:24,585 I really can't imagine anyone else in the role of Anne. 392 00:16:24,586 --> 00:16:25,757 Oh. 393 00:16:25,758 --> 00:16:27,517 Well you won't have to soon. 394 00:16:28,724 --> 00:16:30,689 They're replacing me after the local run. 395 00:16:32,172 --> 00:16:33,241 I- 396 00:16:34,551 --> 00:16:36,838 I can't believe they'd do that to you after all these years! 397 00:16:36,862 --> 00:16:39,033 All these years playing a 17-year-old? 398 00:16:39,034 --> 00:16:40,999 Tegan would have been 399 00:16:41,000 --> 00:16:43,033 a more age-appropriate Anne. 400 00:16:43,034 --> 00:16:43,965 Well, I mean- 401 00:16:43,966 --> 00:16:45,102 she's no Joy Jamieson! 402 00:16:45,103 --> 00:16:45,758 Well- 403 00:16:45,758 --> 00:16:46,758 Come on! 404 00:16:48,344 --> 00:16:49,757 And you're okay giving up the part? 405 00:16:49,758 --> 00:16:50,413 Mm-hmm. 406 00:16:50,414 --> 00:16:51,827 I am. 407 00:16:52,620 --> 00:16:53,620 I mean I wasn't thrilled 408 00:16:53,621 --> 00:16:55,067 they were giving it to someone so green, but- 409 00:16:55,068 --> 00:16:58,999 Yeah I mean Tegan did seem inexperienced. 410 00:16:59,000 --> 00:17:00,378 Yeah. 411 00:17:00,379 --> 00:17:02,310 I noticed you pushed her last night. 412 00:17:03,724 --> 00:17:05,241 She couldn't find her mark. 413 00:17:07,724 --> 00:17:10,136 Honestly, I don't want to tour. 414 00:17:10,137 --> 00:17:12,654 I love my life in Newfoundland. 415 00:17:12,655 --> 00:17:14,136 My family is here. 416 00:17:14,137 --> 00:17:17,034 And I have a new show coming up. 417 00:17:19,586 --> 00:17:20,517 I'm sorry. 418 00:17:20,518 --> 00:17:21,689 I um- 419 00:17:23,103 --> 00:17:24,309 I've love this show. 420 00:17:24,310 --> 00:17:25,310 And- 421 00:17:26,793 --> 00:17:28,067 to leave- 422 00:17:28,068 --> 00:17:31,723 like after all this time, with this just terrible tragedy- 423 00:17:31,724 --> 00:17:33,068 It's- 424 00:17:36,310 --> 00:17:38,068 Sneaking out of rehearsal early? 425 00:17:39,517 --> 00:17:41,137 Frecker can finish it. 426 00:17:41,482 --> 00:17:42,999 I wanted to ask you a couple of questions. 427 00:17:43,000 --> 00:17:44,343 Um- 428 00:17:44,344 --> 00:17:47,862 What did you think of Tegan as an actor? 429 00:17:48,655 --> 00:17:50,447 That's of concern to the SJPD? 430 00:17:50,448 --> 00:17:52,000 It's of concern to me. 431 00:17:53,137 --> 00:17:57,136 I felt she had a lot of water in her soul. 432 00:17:57,137 --> 00:17:59,274 What does that mean? 433 00:17:59,275 --> 00:18:00,827 It's the opposite of fire. 434 00:18:01,137 --> 00:18:02,861 Oh so if people were thinking 435 00:18:02,862 --> 00:18:04,447 that you cast her in a national tour- 436 00:18:04,448 --> 00:18:06,447 that would be pretty frustrating. 437 00:18:06,448 --> 00:18:08,412 Yeah, it was. 438 00:18:08,413 --> 00:18:10,999 But my opinion on the subject didn't seem to matter. 439 00:18:11,000 --> 00:18:12,102 It's Frecker's world after all. 440 00:18:12,103 --> 00:18:13,516 The rest of us just live in it. 441 00:18:13,517 --> 00:18:15,206 How very Zen of you. 442 00:18:17,103 --> 00:18:18,723 Has Frecker always been such a hands-on producer? 443 00:18:18,724 --> 00:18:20,240 Hardly. 444 00:18:20,241 --> 00:18:23,033 He's taken a sudden interest since he was bewitched. 445 00:18:23,034 --> 00:18:27,205 You mean by the lure of Tegan's celebrity? 446 00:18:27,206 --> 00:18:30,412 Call it that if you want. 447 00:18:30,413 --> 00:18:31,585 I'm not one for television. 448 00:18:31,586 --> 00:18:33,378 But I've seen the girl's show. 449 00:18:33,379 --> 00:18:34,068 She had ways 450 00:18:34,069 --> 00:18:35,585 of getting what she wanted. 451 00:18:35,586 --> 00:18:36,861 And besides- 452 00:18:36,862 --> 00:18:39,068 Frecker's always had a thing for blondes. 453 00:18:45,000 --> 00:18:47,378 TV Announcer: This fall- 454 00:18:47,379 --> 00:18:53,378 we're getting ready to shack up on Bungalow of Love. 455 00:18:53,379 --> 00:18:54,550 Sarah. 456 00:18:54,551 --> 00:18:56,826 Hey, you find anything out about the counterweights? 457 00:18:56,827 --> 00:18:59,516 The missing 150 pounds from the rowboat 458 00:18:59,517 --> 00:19:00,895 are still unaccounted for. 459 00:19:00,896 --> 00:19:02,619 Maybe the killer took them off site? 460 00:19:02,620 --> 00:19:04,033 Mmm. 461 00:19:04,034 --> 00:19:07,136 All these hours of watching Tegan on screen- 462 00:19:07,137 --> 00:19:09,033 only for her story to end right in front of us. 463 00:19:09,034 --> 00:19:10,585 I mean it's just hard to believe. 464 00:19:10,586 --> 00:19:11,792 And from what I can tell- 465 00:19:11,793 --> 00:19:12,793 behind the scenes- 466 00:19:12,794 --> 00:19:14,412 her Bungalow co-stars seemed to liked her. 467 00:19:14,413 --> 00:19:17,378 I wonder who she was when she wasn't playing a part? 468 00:19:17,379 --> 00:19:20,309 Well she wasn't as well-liked by her co-stars in the theatre. 469 00:19:20,310 --> 00:19:21,206 Did Joy tell you that? 470 00:19:21,207 --> 00:19:22,309 Yeah. 471 00:19:22,310 --> 00:19:24,724 But she has a one-woman musical opening next month. 472 00:19:25,793 --> 00:19:27,861 Oh so she must have been planning for months! 473 00:19:27,862 --> 00:19:28,724 Right. 474 00:19:28,725 --> 00:19:30,033 But I don't think the conversation 475 00:19:30,034 --> 00:19:31,000 between Tegan and Frecker 476 00:19:31,001 --> 00:19:32,378 was about her taking over Joy's role. 477 00:19:32,379 --> 00:19:34,205 I mean Frecker had to know 478 00:19:34,206 --> 00:19:36,166 that she wasn't planning on touring with the show. 479 00:19:36,862 --> 00:19:37,862 Frecker's married, right? 480 00:19:37,863 --> 00:19:39,102 I think so. 481 00:19:39,103 --> 00:19:40,171 Yeah why? 482 00:19:40,172 --> 00:19:42,619 Well Lois told Charlie that Tegan bewitched him 483 00:19:42,620 --> 00:19:43,723 into giving her the lead role. 484 00:19:43,724 --> 00:19:45,364 She seems to think that they were an item. 485 00:19:46,586 --> 00:19:48,688 Okay I will look into Tegan's phone records 486 00:19:48,689 --> 00:19:50,516 for conversations with Frecker. 487 00:19:50,517 --> 00:19:52,895 See if they were closer than producer-actor. 488 00:19:52,896 --> 00:19:53,896 Okay. 489 00:20:00,344 --> 00:20:02,758 One household on the isle of the dead- 490 00:20:04,827 --> 00:20:07,241 One 'ouse'old on the isle of the dead- 491 00:20:09,827 --> 00:20:12,137 One 'ouse'old on the isle of the dead! 492 00:20:13,655 --> 00:20:15,379 Which one do you prefer huh? 493 00:20:18,620 --> 00:20:20,300 You know, I can't rely on you for anything. 494 00:20:23,137 --> 00:20:24,896 Am I interrupting something? 495 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Uh-no! 496 00:20:27,001 --> 00:20:29,412 I was just on my lunch break. 497 00:20:29,413 --> 00:20:30,413 Oh right, sorry. 498 00:20:30,414 --> 00:20:31,654 Well look- 499 00:20:31,655 --> 00:20:33,654 Frecker's all over the news urging people to buy tickets 500 00:20:33,655 --> 00:20:35,102 after the theatre's terrible tragedy. 501 00:20:35,103 --> 00:20:36,654 I mean they're selling like hotcakes. 502 00:20:36,655 --> 00:20:38,615 We didn't even given him the okay to go ahead yet. 503 00:20:39,620 --> 00:20:41,033 Hey. 504 00:20:41,034 --> 00:20:42,447 Jesse, you pull anything off Rex's collar mic? 505 00:20:42,448 --> 00:20:43,619 No not yet. 506 00:20:43,620 --> 00:20:44,723 But I did find something 507 00:20:44,724 --> 00:20:45,689 in Tegan's phone records. 508 00:20:45,689 --> 00:20:46,517 Calls with Frecker. 509 00:20:46,517 --> 00:20:47,206 Okay? 510 00:20:47,206 --> 00:20:47,931 Oodles of them. 511 00:20:47,931 --> 00:20:48,586 All hours. 512 00:20:48,587 --> 00:20:49,792 Long ones. 513 00:20:49,793 --> 00:20:51,033 That sounds like more than a professional relationship. 514 00:20:51,034 --> 00:20:53,136 Well maybe the recording was Tegan trying to convince Frecker 515 00:20:53,137 --> 00:20:54,171 to tell his wife about her. 516 00:20:54,172 --> 00:20:55,757 Which he wouldn't want to have wanted to do. 517 00:20:55,758 --> 00:20:57,619 And now he's capitalizing off her death. 518 00:20:57,620 --> 00:20:58,793 Sounds like motive. 519 00:20:59,827 --> 00:21:00,931 Rex, come on! 520 00:21:05,793 --> 00:21:10,102 We're are fighting through our grief. 521 00:21:10,103 --> 00:21:13,343 The show will be dedicated to Tegan's memory. 522 00:21:13,344 --> 00:21:14,172 As you can imagine- 523 00:21:14,173 --> 00:21:16,102 the cast is very shaken. 524 00:21:16,103 --> 00:21:17,103 Ah! 525 00:21:17,620 --> 00:21:19,723 Here's our latest cast member! 526 00:21:19,724 --> 00:21:22,240 Rex will be playing Hairy Man- 527 00:21:22,241 --> 00:21:23,309 who was the heroic dog 528 00:21:23,310 --> 00:21:26,688 who helped pull victims of the shipwreck to shore. 529 00:21:26,689 --> 00:21:28,310 Say hello, Rex! 530 00:21:30,827 --> 00:21:32,033 Rex is working. 531 00:21:32,034 --> 00:21:34,930 And you and I need to have a word down at the station. 532 00:21:34,931 --> 00:21:35,931 What's this about? 533 00:21:37,448 --> 00:21:39,654 Your affair with Tegan Mansfield. 534 00:21:39,655 --> 00:21:41,448 Please, shut off the camera. 535 00:21:44,655 --> 00:21:46,137 Detective, you don't understand. 536 00:21:47,413 --> 00:21:49,067 We weren't having an affair. 537 00:21:49,068 --> 00:21:50,379 Oh really? 538 00:21:51,448 --> 00:21:52,758 Tegan was my daughter. 539 00:22:03,620 --> 00:22:04,275 No, Sam. 540 00:22:04,276 --> 00:22:05,481 I'm done waiting. 541 00:22:05,482 --> 00:22:07,412 We've talked about this. 542 00:22:07,413 --> 00:22:08,585 You need to tell her. 543 00:22:08,586 --> 00:22:09,275 I will. 544 00:22:09,276 --> 00:22:11,516 Just not yet. 545 00:22:11,517 --> 00:22:12,586 You have to give me time. 546 00:22:15,068 --> 00:22:17,205 That was you and Tegan, three days before she died. 547 00:22:17,206 --> 00:22:19,171 What were you talking about? 548 00:22:19,172 --> 00:22:22,205 Tegan was tired of being a secret. 549 00:22:22,206 --> 00:22:24,654 She wanted people to know that she was my daughter. 550 00:22:24,655 --> 00:22:28,619 But I just didn't know how to break it to my wife. 551 00:22:28,620 --> 00:22:31,378 She didn't know you'd had an affair? 552 00:22:31,379 --> 00:22:33,309 Gloria knew there were dalliances. 553 00:22:33,310 --> 00:22:35,654 But a child? 554 00:22:35,655 --> 00:22:38,343 That's a whole other thing. 555 00:22:38,344 --> 00:22:40,033 I just didn't want to rush it. 556 00:22:40,034 --> 00:22:42,758 But Tegan was pressuring you to. 557 00:22:44,620 --> 00:22:45,895 And that's why you killed her. 558 00:22:45,896 --> 00:22:47,309 To keep her from telling your wife herself. 559 00:22:47,310 --> 00:22:47,965 Kill her? 560 00:22:47,966 --> 00:22:49,448 No, I would never-! 561 00:22:51,862 --> 00:22:54,240 Tegan's death- 562 00:22:54,241 --> 00:22:55,964 it was an accident. 563 00:22:55,965 --> 00:22:57,793 An equipment malfunction. 564 00:22:59,482 --> 00:23:02,068 Our investigation says that's not the case. 565 00:23:04,413 --> 00:23:06,274 I loved Tegan. 566 00:23:06,275 --> 00:23:09,757 I would never do anything to hurt her. 567 00:23:09,758 --> 00:23:12,344 This last day has been unbearable. 568 00:23:13,793 --> 00:23:15,550 Not so unbearable that it kept you 569 00:23:15,551 --> 00:23:18,275 from doubling down on promoting your show. 570 00:23:21,965 --> 00:23:26,619 Do you have any idea how tenuous producing theatre can be? 571 00:23:26,620 --> 00:23:29,688 There was a real chance that 572 00:23:29,689 --> 00:23:31,896 the tour would fall apart after Tegan's death. 573 00:23:32,862 --> 00:23:36,896 I couldn't face losing both my babies on the same day. 574 00:23:42,448 --> 00:23:44,654 Anyone in the company have an issue with Tegan? 575 00:23:44,655 --> 00:23:45,792 Of course not. 576 00:23:45,793 --> 00:23:46,964 Everyone loved her. 577 00:23:46,965 --> 00:23:50,999 Somebody meant for that rowboat to come crashing down. 578 00:23:51,000 --> 00:23:52,826 What about your wife? 579 00:23:52,827 --> 00:23:54,792 Is it possible she found out about your secret 580 00:23:54,793 --> 00:23:57,758 and took matters into her own hands? 581 00:24:00,379 --> 00:24:02,343 Absolutely not! 582 00:24:02,344 --> 00:24:03,655 Gloria's been away all month. 583 00:24:04,896 --> 00:24:06,826 Plus she never steps foot in the theatre. 584 00:24:06,827 --> 00:24:08,862 She's been on me to sell it for years. 585 00:24:13,172 --> 00:24:15,550 If only I'd listened and sold it 586 00:24:15,551 --> 00:24:17,689 when I had an offer in the spring. 587 00:24:19,724 --> 00:24:21,586 Tegan would still be alive today. 588 00:24:26,827 --> 00:24:28,792 One household on the Isle of the dead- 589 00:24:28,793 --> 00:24:31,481 saved hundreds from an ocean-grave bed. 590 00:24:31,482 --> 00:24:33,550 You in for rehearsal again? 591 00:24:33,551 --> 00:24:34,619 Yeah. 592 00:24:34,620 --> 00:24:36,343 Yeah, just a small one. 593 00:24:36,344 --> 00:24:37,861 Lois wants to make a few adjustments 594 00:24:37,862 --> 00:24:39,931 now that we're using a real dog! 595 00:24:40,586 --> 00:24:41,620 Oh! 596 00:24:42,413 --> 00:24:43,413 Hey. 597 00:24:45,620 --> 00:24:48,999 It's nice to have a pup around. 598 00:24:49,000 --> 00:24:50,619 But he doesn't look a thing like the dog 599 00:24:50,620 --> 00:24:52,412 from the actual story. 600 00:24:52,413 --> 00:24:53,413 What do you mean? 601 00:24:54,068 --> 00:24:55,723 A Newfoundland, Hairy Man was. 602 00:24:55,724 --> 00:24:57,654 You don't know that- 603 00:24:57,655 --> 00:24:59,240 I'm guessing that means 604 00:24:59,241 --> 00:25:01,688 you don't know the real story of First Mate Lancaster either. 605 00:25:01,689 --> 00:25:03,481 I just know what the script tells me. 606 00:25:03,482 --> 00:25:05,309 Ughh. 607 00:25:05,310 --> 00:25:07,516 Well he wasn't a pirate, for starters. 608 00:25:07,517 --> 00:25:09,964 And he didn't cause the wreck. 609 00:25:09,965 --> 00:25:11,965 He tried to help the passengers! 610 00:25:14,068 --> 00:25:15,723 Your pup alright? 611 00:25:15,724 --> 00:25:17,448 What is it, buddy? 612 00:25:17,724 --> 00:25:18,724 Rex? 613 00:25:27,310 --> 00:25:28,344 Oh no! 614 00:25:28,448 --> 00:25:29,448 Stay there buddy. 615 00:25:31,793 --> 00:25:32,413 Jeez. 616 00:25:32,413 --> 00:25:33,413 Hold on. 617 00:25:34,344 --> 00:25:37,206 Oh, give me a second here. 618 00:25:39,034 --> 00:25:40,034 Okay. 619 00:25:40,517 --> 00:25:41,379 That's a good job, Rex. 620 00:25:41,380 --> 00:25:43,585 We almost had a fire on our hands. 621 00:25:43,586 --> 00:25:44,930 That's the second time this month 622 00:25:44,931 --> 00:25:47,205 we've had problems with our wiring. 623 00:25:47,206 --> 00:25:48,412 This doesn't look like an accident. 624 00:25:48,413 --> 00:25:50,102 Looks like somebody tampered with that. 625 00:25:50,103 --> 00:25:51,895 Where the hell is Lois? 626 00:25:51,896 --> 00:25:53,102 And why is the generator running? 627 00:25:53,103 --> 00:25:54,930 Well the fuse box was just on fire. 628 00:25:54,931 --> 00:25:56,481 I think you guys need to call an electrician. 629 00:25:56,482 --> 00:25:57,895 I'll take care of it. 630 00:25:57,896 --> 00:25:58,724 Wait hold on. 631 00:25:58,725 --> 00:25:59,757 You said this was the second time 632 00:25:59,758 --> 00:26:00,792 in two months? 633 00:26:00,793 --> 00:26:01,895 Have there been other issues at the theatre? 634 00:26:01,896 --> 00:26:03,447 It's an old building. 635 00:26:03,448 --> 00:26:04,688 Things are always going. 636 00:26:04,689 --> 00:26:05,448 Like what? 637 00:26:05,449 --> 00:26:06,654 Flood last month. 638 00:26:06,655 --> 00:26:08,171 Damaged a ton of costumes. 639 00:26:08,172 --> 00:26:09,205 Don't forget the air conditioning 640 00:26:09,206 --> 00:26:11,447 up and dying in the middle of a heat wave. 641 00:26:11,448 --> 00:26:14,102 It's almost as if someone upset the theatre ghost. 642 00:26:14,103 --> 00:26:15,103 Yeah, something tells me 643 00:26:15,104 --> 00:26:16,964 a theatre ghost is not responsible for this. 644 00:26:16,965 --> 00:26:18,930 We were supposed to go over Frecker's new sound cues 645 00:26:18,931 --> 00:26:20,067 at 9:30. 646 00:26:20,068 --> 00:26:22,171 You know I do morning pages between nine and ten. 647 00:26:22,172 --> 00:26:24,205 And if Frecker wants more changes- 648 00:26:24,206 --> 00:26:25,861 he can discuss them with you himself. 649 00:26:25,862 --> 00:26:27,516 Well I don't think he can, actually. 650 00:26:27,517 --> 00:26:30,586 Last I saw, he was on his way to be questioned by the police. 651 00:26:31,275 --> 00:26:33,033 Why's that? 652 00:26:33,034 --> 00:26:34,034 Is this about Tegan's death? 653 00:26:34,035 --> 00:26:35,274 Has he been arrested? 654 00:26:35,275 --> 00:26:36,955 Frecker is not being detained at this time. 655 00:26:38,482 --> 00:26:40,102 Then I'm sure he'll be in soon- 656 00:26:40,103 --> 00:26:41,136 to discuss strobe lights- 657 00:26:41,137 --> 00:26:43,723 or whatever nonsense he's cooked up this time. 658 00:26:43,724 --> 00:26:45,240 In the meantime, we have work to do. 659 00:26:45,241 --> 00:26:46,413 Let's go. 660 00:26:48,103 --> 00:26:49,206 Come on buddy. 661 00:26:53,827 --> 00:26:56,447 The fuse box was definitely tampered with. 662 00:26:56,448 --> 00:26:58,412 Well thank goodness Rex was there. 663 00:26:58,413 --> 00:26:59,723 Yeah well that's not all. 664 00:26:59,724 --> 00:27:01,654 Apparently there's been a whole host of other issues 665 00:27:01,655 --> 00:27:02,517 at the theatre. 666 00:27:02,517 --> 00:27:03,448 Marly seems to think 667 00:27:03,449 --> 00:27:04,889 it has to do with the building's age. 668 00:27:05,793 --> 00:27:06,793 You don't sound convinced. 669 00:27:06,794 --> 00:27:08,516 Well, given Tegan's death- 670 00:27:08,517 --> 00:27:10,655 Those problems aren't accidents either. 671 00:27:10,758 --> 00:27:11,861 But who'd have reason 672 00:27:11,862 --> 00:27:13,481 to tamper with equipment at the theatre? 673 00:27:13,482 --> 00:27:16,067 Well Frecker was saying that he wanted to sell the building 674 00:27:16,068 --> 00:27:17,034 before Tegan showed up. 675 00:27:17,035 --> 00:27:18,102 Maybe- 676 00:27:18,103 --> 00:27:19,309 the buyer wasn't happy with his change of heart. 677 00:27:19,310 --> 00:27:20,861 So they tried a few acts of vandalism 678 00:27:20,862 --> 00:27:23,654 in order to get Frecker to reconsider. 679 00:27:23,655 --> 00:27:25,033 And when that didn't do the trick- 680 00:27:25,034 --> 00:27:26,654 they upped the ante and tampered with the fly? 681 00:27:26,655 --> 00:27:29,550 Tegan was the big draw for the show. 682 00:27:29,551 --> 00:27:31,688 It would make sense that somebody would think 683 00:27:31,689 --> 00:27:33,309 that killing her would slow ticket sales. 684 00:27:33,310 --> 00:27:35,136 We need to figure out who this potential buyer is. 685 00:27:35,137 --> 00:27:36,862 I might be able to help with that. 686 00:27:42,827 --> 00:27:43,655 It looks like the buildings 687 00:27:43,656 --> 00:27:44,688 on either side of the theatre 688 00:27:44,689 --> 00:27:45,655 were sold six months ago 689 00:27:45,656 --> 00:27:47,758 to a developer named Theo Schwab. 690 00:27:50,517 --> 00:27:52,033 I recognize that face. 691 00:27:52,034 --> 00:27:53,654 He was at the dress rehearsal. 692 00:27:53,655 --> 00:27:54,757 That gives him opportunity. 693 00:27:54,758 --> 00:27:56,205 Jesse, can you get me an address? 694 00:27:56,206 --> 00:27:56,862 Oh yeah. 695 00:27:56,863 --> 00:27:57,930 I can do you one better. 696 00:27:57,931 --> 00:27:58,931 His cell phone just pinged 697 00:27:58,932 --> 00:28:00,378 west of Quidi Vidi lake in Pleasantville. 698 00:28:00,379 --> 00:28:01,379 Great. 699 00:28:02,172 --> 00:28:03,172 Rex. 700 00:28:25,310 --> 00:28:27,757 Ah, he looks like he's up to no good. 701 00:28:27,758 --> 00:28:28,827 Let's check it out. 702 00:29:09,448 --> 00:29:11,930 Well that sure looks like breaking and entering to me. 703 00:29:11,931 --> 00:29:13,068 You know what to do pal. 704 00:29:23,758 --> 00:29:24,931 Ahhh! 705 00:29:26,689 --> 00:29:27,689 Aghh! 706 00:29:29,448 --> 00:29:30,448 Aghhh! 707 00:29:31,137 --> 00:29:32,275 That's enough pal. 708 00:29:37,241 --> 00:29:38,241 Theo Schwab? 709 00:29:40,620 --> 00:29:41,655 We need to have a talk. 710 00:29:50,172 --> 00:29:52,619 Look, this is all a big misunderstanding. 711 00:29:52,620 --> 00:29:55,033 Oh so you weren't breaking into private property? 712 00:29:55,034 --> 00:29:56,172 Sit down. 713 00:30:00,758 --> 00:30:03,274 Now what were you planning to do 714 00:30:03,275 --> 00:30:05,067 with all of this? 715 00:30:05,068 --> 00:30:06,688 It's not what you think. 716 00:30:06,689 --> 00:30:07,999 I'm a developer. 717 00:30:08,000 --> 00:30:08,724 Tundra Properties? 718 00:30:08,725 --> 00:30:10,379 I'm sure you've heard of us. 719 00:30:11,275 --> 00:30:12,275 Here. 720 00:30:14,206 --> 00:30:15,103 No? 721 00:30:15,104 --> 00:30:17,481 Well, I'm in talks to buy the building. 722 00:30:17,482 --> 00:30:19,274 I was inspecting the condition of the property. 723 00:30:19,275 --> 00:30:20,585 Were you inspecting the condition 724 00:30:20,586 --> 00:30:22,068 of the Calvert Theatre as well? 725 00:30:23,103 --> 00:30:24,412 No idea what you're talking about. 726 00:30:24,413 --> 00:30:26,343 Oh you were planning to buy that too. 727 00:30:26,344 --> 00:30:27,481 But Sam Frecker- 728 00:30:27,482 --> 00:30:29,206 he changed his mind. 729 00:30:29,931 --> 00:30:31,309 Not the end of the world. 730 00:30:31,310 --> 00:30:33,310 There's lots of other properties out there. 731 00:30:33,862 --> 00:30:34,689 Yeah. 732 00:30:34,690 --> 00:30:36,654 But that's the only one keeping you 733 00:30:36,655 --> 00:30:39,240 from building an entertainment complex on that block. 734 00:30:39,241 --> 00:30:41,930 Coincidentally, they've been having a few issues lately. 735 00:30:41,931 --> 00:30:42,931 There was a flood. 736 00:30:43,241 --> 00:30:44,619 Somebody was- 737 00:30:44,620 --> 00:30:46,068 tampering with the wiring. 738 00:30:49,103 --> 00:30:50,137 Look. 739 00:30:51,344 --> 00:30:53,000 We have your fingerprints on the fuse box. 740 00:30:54,000 --> 00:30:55,241 You're on the hook here. 741 00:30:57,275 --> 00:30:58,412 Okay. 742 00:30:58,413 --> 00:31:01,757 Maybe I did a little futzing to give Frecker a nudge. 743 00:31:01,758 --> 00:31:03,309 I thought if bills started piling up- 744 00:31:03,310 --> 00:31:05,067 maybe he'd be persuaded to sell. 745 00:31:05,068 --> 00:31:06,310 Mmm. 746 00:31:07,206 --> 00:31:08,964 But when he wasn't persuaded- 747 00:31:08,965 --> 00:31:11,034 you decided to go after Tegan Mansfield? 748 00:31:12,931 --> 00:31:13,793 What are you talking about? 749 00:31:13,793 --> 00:31:14,655 That was an accident, right? 750 00:31:14,656 --> 00:31:15,792 No no no. 751 00:31:15,793 --> 00:31:17,171 That was murder. 752 00:31:17,172 --> 00:31:20,481 See, somebody tampered with the fly system. 753 00:31:20,482 --> 00:31:21,655 Wait and you think-? 754 00:31:22,034 --> 00:31:22,931 It wasn't me! 755 00:31:22,932 --> 00:31:24,240 I don't even know what a fly system is! 756 00:31:24,241 --> 00:31:25,619 You were at the theatre that night. 757 00:31:25,620 --> 00:31:26,723 Along with thirty other people! 758 00:31:26,724 --> 00:31:28,274 You had reason to want the show to fail. 759 00:31:28,275 --> 00:31:29,585 I could care less about the show! 760 00:31:29,586 --> 00:31:30,654 It's the building I want! 761 00:31:30,655 --> 00:31:32,792 Look. 762 00:31:32,793 --> 00:31:34,826 I messed with the fuses, I admit it. 763 00:31:34,827 --> 00:31:36,827 But I did not hurt that girl. 764 00:31:43,068 --> 00:31:44,068 Aghhhh! 765 00:31:44,069 --> 00:31:45,343 Bark all ye want! 766 00:31:45,344 --> 00:31:49,827 Not one passenger is getting in to shore until I get me gold! 767 00:31:52,413 --> 00:31:54,688 Remind me not to get on his bad side. 768 00:31:54,689 --> 00:31:56,171 Joe or Rex? 769 00:31:56,172 --> 00:31:57,586 Oh both, for sure. 770 00:31:58,517 --> 00:31:59,620 Hey take it easy pal. 771 00:32:00,689 --> 00:32:03,826 Hey what did Theo Schwab have to say? 772 00:32:03,827 --> 00:32:06,378 He copped to the vandalism. 773 00:32:06,379 --> 00:32:08,517 But he claims he doesn't even know what a fly is. 774 00:32:09,344 --> 00:32:10,792 Do you believe him? 775 00:32:10,793 --> 00:32:11,448 Well, I mean- 776 00:32:11,448 --> 00:32:12,275 he's slippery. 777 00:32:12,276 --> 00:32:13,481 But I don't think he's a killer. 778 00:32:13,482 --> 00:32:15,136 Besides, he cares about the building. 779 00:32:15,137 --> 00:32:16,585 He's not interested in the show. 780 00:32:16,586 --> 00:32:18,826 Yeah I wish more people had that attitude. 781 00:32:18,827 --> 00:32:20,689 Uh, what do you mean? 782 00:32:27,931 --> 00:32:30,447 This year's Despatch is a wreck. 783 00:32:30,448 --> 00:32:32,205 If you thought drowning at sea was bad- 784 00:32:32,206 --> 00:32:34,033 wait until you see this show. 785 00:32:34,034 --> 00:32:35,240 Oh, Joe. 786 00:32:35,241 --> 00:32:36,206 I'm sure- 787 00:32:36,207 --> 00:32:38,136 they don't mean your performance. 788 00:32:38,137 --> 00:32:39,103 There are comments like this 789 00:32:39,104 --> 00:32:41,102 on every single article about the show. 790 00:32:41,103 --> 00:32:43,136 I'd throw myself overboard if I were this cheesy pirate 791 00:32:43,137 --> 00:32:45,689 they've added to this revisionist history. 792 00:32:46,689 --> 00:32:48,000 So insensitive. 793 00:32:49,862 --> 00:32:51,067 The show is not even open yet. 794 00:32:51,068 --> 00:32:52,895 How can so many people have an opinion on it? 795 00:32:52,896 --> 00:32:54,448 Well they're sock puppets. 796 00:32:54,551 --> 00:32:55,172 Sorry? 797 00:32:55,173 --> 00:32:56,274 Yeah yeah. 798 00:32:56,275 --> 00:32:58,447 They're fake online personas create by a single user 799 00:32:58,448 --> 00:33:01,240 to influence public opinion. 800 00:33:01,241 --> 00:33:02,550 So someone with an axe to grind. 801 00:33:02,551 --> 00:33:05,516 Maybe the same someone who tampered with the fly? 802 00:33:05,517 --> 00:33:06,344 The question is who. 803 00:33:06,345 --> 00:33:07,447 You know, a handful of these 804 00:33:07,448 --> 00:33:08,792 were posted this morning 805 00:33:08,793 --> 00:33:09,861 before 10:00 am 806 00:33:09,862 --> 00:33:11,619 from an IP address belonging to Dunne's Donuts. 807 00:33:11,620 --> 00:33:12,999 I'll see if I can get the CCTV. 808 00:33:13,000 --> 00:33:14,206 No there's no need Jesse. 809 00:33:15,620 --> 00:33:16,896 I think I know who posted them. 810 00:33:20,862 --> 00:33:23,033 Miss Labonte won't like this. 811 00:33:23,034 --> 00:33:24,447 Well if she has an issue with it- 812 00:33:24,448 --> 00:33:26,482 she can take it up with Superintendant Donovan. 813 00:33:30,758 --> 00:33:31,827 Come on pal. 814 00:33:33,620 --> 00:33:34,620 Okay Rex. 815 00:33:56,620 --> 00:33:57,620 Yeah? 816 00:34:05,172 --> 00:34:06,000 Sarah. 817 00:34:06,103 --> 00:34:07,240 The missing counterweights. 818 00:34:07,241 --> 00:34:09,067 This doesn't make any sense. 819 00:34:09,068 --> 00:34:09,931 Why would Lois 820 00:34:09,931 --> 00:34:10,827 try and sabotage the show? 821 00:34:10,828 --> 00:34:12,171 She's been directing it for years. 822 00:34:12,172 --> 00:34:14,171 Well maybe it has something to do with this. 823 00:34:14,172 --> 00:34:15,965 The Seagull. 824 00:34:17,482 --> 00:34:19,000 It's full of notes. 825 00:34:21,137 --> 00:34:24,068 A rehearsal schedule, proposed set designs. 826 00:34:26,724 --> 00:34:30,757 Yeah, according to this rehearsal schedule- 827 00:34:30,758 --> 00:34:33,551 this show is supposed to be playing right now. 828 00:34:39,344 --> 00:34:40,344 Excuse me. 829 00:34:40,620 --> 00:34:41,620 Excuse me. 830 00:34:42,206 --> 00:34:43,619 Do you know anything about this? 831 00:34:43,620 --> 00:34:44,310 Ugh. 832 00:34:44,311 --> 00:34:45,999 It's a right shame. 833 00:34:46,000 --> 00:34:48,757 Miss Labonte had been waiting years to direct that show. 834 00:34:48,758 --> 00:34:50,619 And what happened? 835 00:34:50,620 --> 00:34:51,654 Frecker cancelled it. 836 00:34:51,655 --> 00:34:54,964 Said the Despatch needed extra rehearsal time- 837 00:34:54,965 --> 00:34:56,275 because of the tour. 838 00:34:59,655 --> 00:35:02,033 You're not hitting your mark for your monologues. 839 00:35:02,034 --> 00:35:03,757 If you don't hit your mark, I can't see you. 840 00:35:03,758 --> 00:35:04,655 Okay? 841 00:35:04,656 --> 00:35:06,481 Uh, yeah. 842 00:35:06,482 --> 00:35:08,688 You're not grounded in the penultimate scene. 843 00:35:08,689 --> 00:35:11,723 So why don't you try rocks in your shoes again? 844 00:35:11,724 --> 00:35:12,757 Okay? 845 00:35:12,758 --> 00:35:13,826 Take the air out of it. 846 00:35:13,827 --> 00:35:14,861 Just take it out. 847 00:35:14,862 --> 00:35:15,964 Everyone please. 848 00:35:15,965 --> 00:35:17,517 Pick up your cues! 849 00:35:18,241 --> 00:35:19,241 No! 850 00:35:19,242 --> 00:35:20,723 No no no, we don't need you today! 851 00:35:20,724 --> 00:35:21,924 We're working with the puppet! 852 00:35:23,896 --> 00:35:25,551 You're work's done for the day, Lois. 853 00:35:26,172 --> 00:35:27,550 And why is that? 854 00:35:27,551 --> 00:35:29,724 You're under arrest for the murder of Tegan Mansfield. 855 00:35:41,344 --> 00:35:42,861 Frecker has been calling non-stop 856 00:35:42,862 --> 00:35:45,205 to see if the show can still open as planned. 857 00:35:45,206 --> 00:35:46,999 Hey, where are we at with Lois? 858 00:35:47,000 --> 00:35:48,895 She admits to writing the negative comments- 859 00:35:48,896 --> 00:35:51,033 but swears she had nothing to do with the fly. 860 00:35:51,034 --> 00:35:52,412 Claims that somebody must've planted the weights 861 00:35:52,413 --> 00:35:53,103 in her office. 862 00:35:53,103 --> 00:35:54,103 But she had motive. 863 00:35:54,724 --> 00:35:56,309 Her cancelled Seagull show. 864 00:35:56,310 --> 00:35:57,654 And it was obvious 865 00:35:57,655 --> 00:35:58,517 she didn't like Tegan. 866 00:35:58,518 --> 00:35:59,826 Was there a window 867 00:35:59,827 --> 00:36:01,067 where she could've removed the counterweights from the arbour? 868 00:36:01,068 --> 00:36:03,481 Yeah, cell phone records put her at the theatre for an hour 869 00:36:03,482 --> 00:36:05,550 the day of the accident when she was the only one there- 870 00:36:05,551 --> 00:36:06,723 according to the security logs. 871 00:36:06,724 --> 00:36:10,481 And listen to what I picked up from Rex's collar mic. 872 00:36:10,482 --> 00:36:13,447 No, this has got to be the end of the Despatch. 873 00:36:13,448 --> 00:36:16,240 Between Tegan and those comments I posted- 874 00:36:16,241 --> 00:36:18,309 there's no way the show can continue. 875 00:36:18,310 --> 00:36:20,591 So hopefully we can start rehearsing as soon as next week. 876 00:36:22,931 --> 00:36:25,550 Taken together it's pretty damning. 877 00:36:25,551 --> 00:36:26,275 I don't know. 878 00:36:26,276 --> 00:36:27,309 I wish I had a confession. 879 00:36:27,310 --> 00:36:29,447 But under the circumstances- 880 00:36:29,448 --> 00:36:31,102 I'm comfortable with letting the show go on. 881 00:36:31,103 --> 00:36:32,103 Oh yes! 882 00:36:33,620 --> 00:36:35,793 What-I'm excited to see Joe in his big scene. 883 00:36:37,758 --> 00:36:38,895 Yeah you too, Rex. 884 00:36:38,896 --> 00:36:39,896 You too. 885 00:36:41,620 --> 00:36:43,220 Could I have everyone's attention please? 886 00:36:44,344 --> 00:36:46,102 Uh- 887 00:36:46,103 --> 00:36:47,688 I know it's been a hard few days. 888 00:36:47,689 --> 00:36:51,895 And I appreciate all your perseverance. 889 00:36:51,896 --> 00:36:55,482 Tegan wasn't just a company member. 890 00:36:56,172 --> 00:36:57,172 She- 891 00:36:59,000 --> 00:37:00,551 she was my daughter. 892 00:37:02,517 --> 00:37:04,000 Didn't see that one coming. 893 00:37:06,517 --> 00:37:08,378 Tegan would want the tour to go on. 894 00:37:08,379 --> 00:37:09,172 And so it will- 895 00:37:09,173 --> 00:37:10,550 with our wonderful Joy Jamieson 896 00:37:10,551 --> 00:37:11,723 continuing on in the role- 897 00:37:11,724 --> 00:37:12,964 she originated. 898 00:37:12,965 --> 00:37:14,240 Yes, Joy. 899 00:37:14,241 --> 00:37:16,861 We dedicate tonight to Tegan- 900 00:37:16,862 --> 00:37:22,136 and to the Newfoundlanders whose lives we honour with our show. 901 00:37:22,137 --> 00:37:25,550 I want to pay special tribute to the descendants 902 00:37:25,551 --> 00:37:28,240 of this tragedy who work alongside us. 903 00:37:28,241 --> 00:37:28,965 Aislinn. 904 00:37:28,966 --> 00:37:31,619 Billy. 905 00:37:31,620 --> 00:37:33,136 Justina. 906 00:37:33,137 --> 00:37:34,171 And of course, Sean- 907 00:37:34,172 --> 00:37:36,861 whose great-great- great grandfather 908 00:37:36,862 --> 00:37:39,482 will be played tonight by Superintendent Joe Donovan. 909 00:37:44,655 --> 00:37:46,033 All right everyone. 910 00:37:46,034 --> 00:37:48,033 This is your fifteen minute call. 911 00:37:48,034 --> 00:37:50,000 Fifteen minutes till showtime! 912 00:37:59,517 --> 00:38:02,034 Uh, here we go again. 913 00:38:07,413 --> 00:38:08,413 Cue light four. 914 00:38:09,689 --> 00:38:10,689 Go. 915 00:38:18,793 --> 00:38:19,964 Cue Donovan. 916 00:38:19,965 --> 00:38:20,896 Go. 917 00:38:20,897 --> 00:38:26,412 Deep in the heart of this terrible gale- 918 00:38:26,413 --> 00:38:31,412 let dread pirate Lancaster tell ya a tale. 919 00:38:31,413 --> 00:38:35,067 For never a more epic tale will you catch 920 00:38:35,068 --> 00:38:39,413 than this of the shipwreck of The Despatch! 921 00:38:43,310 --> 00:38:46,895 One household on the Isle of the Dead 922 00:38:46,896 --> 00:38:50,068 saved a hundred lives from an ocean grave-bed. 923 00:38:51,758 --> 00:38:52,931 Anne! 924 00:38:55,931 --> 00:38:56,655 What's going on? 925 00:38:56,656 --> 00:38:57,930 They can't find Joy! 926 00:38:57,931 --> 00:38:58,586 Cue Joy! 927 00:38:58,586 --> 00:38:59,586 Go! 928 00:39:06,413 --> 00:39:08,206 Anne Harvey! 929 00:39:09,413 --> 00:39:11,689 She was only seventeen years old! 930 00:39:22,689 --> 00:39:23,862 Fire! 931 00:39:29,689 --> 00:39:31,378 Everybody stay calm! 932 00:39:31,379 --> 00:39:33,139 Stay in your seats while we contain the fire! 933 00:39:47,689 --> 00:39:48,965 Joy, can you hear me? 934 00:39:51,724 --> 00:39:52,379 What happened? 935 00:39:52,379 --> 00:39:53,275 Who did this to you? 936 00:39:53,276 --> 00:39:55,412 I was checking my props in the cabin. 937 00:39:55,413 --> 00:39:56,344 He was there. 938 00:39:56,344 --> 00:39:57,137 Who? 939 00:39:57,137 --> 00:39:58,034 Who was there? 940 00:39:58,034 --> 00:39:58,689 He said- 941 00:39:58,690 --> 00:39:59,792 we have to stop the show. 942 00:39:59,793 --> 00:40:02,792 That we're not telling the real story anymore. 943 00:40:02,793 --> 00:40:03,620 The real story- 944 00:40:03,620 --> 00:40:04,448 what are you talking about? 945 00:40:04,449 --> 00:40:06,136 Wait wait. 946 00:40:06,137 --> 00:40:08,792 Whoever did this was motivated by the changes in the show. 947 00:40:08,793 --> 00:40:10,000 It wasn't Lois. 948 00:40:11,241 --> 00:40:11,931 Sean. 949 00:40:11,932 --> 00:40:13,412 The maintenance guy. 950 00:40:13,413 --> 00:40:14,585 Why would Sean do something like this? 951 00:40:14,586 --> 00:40:15,723 Jesse said- 952 00:40:15,724 --> 00:40:17,930 Frecker changed his ancestor from victim to villain. 953 00:40:17,931 --> 00:40:19,274 The pirate captain. 954 00:40:19,275 --> 00:40:21,000 He was furious. 955 00:40:43,310 --> 00:40:44,310 Easy there pup. 956 00:40:45,275 --> 00:40:47,241 Nice pup. 957 00:40:57,655 --> 00:40:59,654 Ah ah ah! 958 00:40:59,655 --> 00:41:01,034 Looks like the jig is up Sean. 959 00:41:03,206 --> 00:41:04,379 Good boy. 960 00:41:09,172 --> 00:41:11,481 I didn't want to kill Tegan. 961 00:41:11,482 --> 00:41:13,931 I just needed Frecker to cancel the tour! 962 00:41:14,655 --> 00:41:16,688 I couldn't let the country think that this was 963 00:41:16,689 --> 00:41:17,379 the real story! 964 00:41:17,380 --> 00:41:18,585 Okay, that's enough Sean. 965 00:41:18,586 --> 00:41:19,930 Let's go. 966 00:41:19,931 --> 00:41:22,654 He turned my great- great-great grandfather 967 00:41:22,655 --> 00:41:24,757 from a hero to a pirate! 968 00:41:24,758 --> 00:41:27,412 A man who killed his brother! 969 00:41:27,413 --> 00:41:29,274 He made a mockery 970 00:41:29,275 --> 00:41:30,206 of our history! 971 00:41:30,207 --> 00:41:31,412 And you let him! 972 00:41:31,413 --> 00:41:33,309 Liars! 973 00:41:33,310 --> 00:41:34,000 Vultures! 974 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 All of you! 975 00:41:35,689 --> 00:41:38,413 Who gave you the right to change our story? 976 00:41:40,068 --> 00:41:40,724 Take him. 977 00:41:40,725 --> 00:41:41,827 Come on. 978 00:42:07,310 --> 00:42:08,310 Hey. 979 00:42:18,931 --> 00:42:20,930 You know, I thought updating the Despatch 980 00:42:20,931 --> 00:42:22,309 was going to make Tegan a star. 981 00:42:22,310 --> 00:42:24,310 But all it did was get her killed. 982 00:42:25,793 --> 00:42:26,793 And now Joy. 983 00:42:27,689 --> 00:42:28,344 How is she? 984 00:42:28,345 --> 00:42:29,792 She's going to be fine. 985 00:42:29,793 --> 00:42:31,343 She's going to be released from the hospital tomorrow. 986 00:42:31,344 --> 00:42:33,344 Thank goodness. 987 00:42:33,448 --> 00:42:34,964 Will the tour still go on? 988 00:42:34,965 --> 00:42:38,757 If it does, there's not going to be any pirates. 989 00:42:38,758 --> 00:42:40,930 I've learned my lesson. 990 00:42:40,931 --> 00:42:42,379 Truth makes the best story. 991 00:42:44,482 --> 00:42:45,413 As a long time fan- 992 00:42:45,414 --> 00:42:46,826 I'm very happy to hear that. 993 00:42:46,827 --> 00:42:48,619 Well we'll be first in line to buy tickets. 994 00:42:48,620 --> 00:42:50,343 Well there won't be any need for tickets. 995 00:42:50,344 --> 00:42:51,378 I want you two on stage- 996 00:42:51,379 --> 00:42:52,379 opening night! 997 00:42:53,827 --> 00:42:54,827 What do you say, Rex? 998 00:42:56,275 --> 00:42:59,343 I think Rex and I have had enough of the spotlight 999 00:42:59,344 --> 00:43:00,448 for the time being. 1000 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Isn't that right pal? 1001 00:43:05,344 --> 00:43:06,655 Ah.67625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.