All language subtitles for Delivery.Man.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,970 --> 00:00:34,770 (Delivery Man) 2 00:00:34,900 --> 00:00:35,900 (Production Sponsorship: Korea Creative Content Agency,) 3 00:00:35,901 --> 00:00:37,071 (Ministry of Culture, Sports and Tourism) 4 00:00:37,170 --> 00:00:38,970 (All characters, organizations, and events...) 5 00:00:38,969 --> 00:00:40,769 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:55,859 --> 00:00:56,859 Mr. Seo. 7 00:00:58,230 --> 00:00:59,560 This isn't the right path. 8 00:01:01,730 --> 00:01:04,930 What if Sin Woo tells other ghosts that we can't be trusted? 9 00:01:06,399 --> 00:01:08,069 Our business will fail. 10 00:01:12,569 --> 00:01:14,479 If we don't go, our business will be doomed. 11 00:01:14,479 --> 00:01:15,479 Whatever. 12 00:01:17,949 --> 00:01:19,379 I'm already doomed. 13 00:01:26,050 --> 00:01:27,590 Mr. Seo. 14 00:01:29,919 --> 00:01:32,229 Mr. Seo. What's going on? 15 00:01:43,440 --> 00:01:44,470 Wait. 16 00:01:49,380 --> 00:01:50,610 You have to tell me what's going on... 17 00:01:55,119 --> 00:01:57,449 Seriously? That jerk. 18 00:02:00,990 --> 00:02:03,320 What have I done just now? 19 00:02:03,660 --> 00:02:05,060 What are you doing? 20 00:02:07,729 --> 00:02:09,459 I don't know. Get out of my room. 21 00:02:09,600 --> 00:02:13,530 You have to talk to me. I can't read your mind. 22 00:02:14,400 --> 00:02:16,170 Why do you think I've been working so hard? 23 00:02:16,169 --> 00:02:18,109 I'm doing this for you. 24 00:02:18,139 --> 00:02:19,739 I'm trying to thank you for saving me that day. 25 00:02:20,210 --> 00:02:21,440 That's why I've been working hard. 26 00:02:27,350 --> 00:02:30,620 I guess this business isn't important to you. 27 00:02:41,729 --> 00:02:42,799 Are you looking for me? 28 00:02:45,269 --> 00:02:47,769 What's going on? Tell me. 29 00:03:08,489 --> 00:03:11,389 (Delivery Man) 30 00:03:12,359 --> 00:03:14,359 Mr. Seo, where are you going? 31 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 The cell phone! 32 00:03:18,630 --> 00:03:19,800 You have to take the cell phone with you! 33 00:03:26,509 --> 00:03:28,639 We've been on this stakeout for several days now. 34 00:03:30,180 --> 00:03:31,250 Mr. Ji. 35 00:03:31,880 --> 00:03:34,110 Why don't we just arrest him and beat him to a pulp? 36 00:03:34,250 --> 00:03:37,380 Beat him to a pulp? How classy you are. 37 00:03:37,919 --> 00:03:38,919 Gosh. 38 00:03:41,190 --> 00:03:44,160 We skipped dinner too. Should we order jjajangmyeon? 39 00:03:44,359 --> 00:03:45,629 Come on! 40 00:03:45,889 --> 00:03:47,659 Do you want everyone to know that we're on a stakeout? 41 00:03:47,859 --> 00:03:49,229 Unbelievable. 42 00:03:52,769 --> 00:03:54,199 That motorcycle. Is that it? 43 00:04:06,009 --> 00:04:07,819 - Run the license plate. - Okay. 44 00:04:19,560 --> 00:04:21,400 It belongs to Kim Kang Chul. His registered address is Daejeon. 45 00:04:21,400 --> 00:04:23,160 - Okay. - I bet he's not the real owner. 46 00:04:46,789 --> 00:04:49,959 (Deahun Medical Center) 47 00:05:14,379 --> 00:05:15,379 Tae Woo. 48 00:05:18,520 --> 00:05:19,590 We're from the police. 49 00:05:20,119 --> 00:05:21,689 Show us the security footage. 50 00:05:24,590 --> 00:05:25,890 (Entrance path to the hospital, no entry) 51 00:05:25,890 --> 00:05:26,990 (West gate of the hospital) 52 00:05:33,100 --> 00:05:34,130 Wait. 53 00:05:36,400 --> 00:05:38,540 - That's the ER, right? - Yes, it is. 54 00:05:38,739 --> 00:05:40,339 - Let's go. - Thank you. 55 00:05:41,840 --> 00:05:44,550 (Deahun Medical Center) 56 00:05:45,249 --> 00:05:46,309 Hold on one second. 57 00:05:46,309 --> 00:05:47,379 Did you guys register at the counter? 58 00:05:47,379 --> 00:05:48,879 You can't come in without registering first. 59 00:05:48,879 --> 00:05:51,079 - That's not it. - Are you visiting a patient here? 60 00:05:51,080 --> 00:05:53,690 Only one person can stay with patients in the ER. Please leave. 61 00:05:53,850 --> 00:05:54,990 We're from the police. 62 00:05:55,289 --> 00:05:56,359 Did you see... 63 00:05:57,220 --> 00:05:58,460 someone wearing a motorcycle helmet... 64 00:05:58,460 --> 00:05:59,690 come through here? 65 00:06:04,929 --> 00:06:08,599 There's a motorcycle helmet over there and there. 66 00:06:32,189 --> 00:06:35,129 It's past midnight. 67 00:06:35,530 --> 00:06:37,060 Yet, he's still not back. 68 00:06:37,999 --> 00:06:41,499 Ma'am, shouldn't you call him to see why he's not coming home? 69 00:06:43,539 --> 00:06:45,639 How come Young Min hasn't come home yet? 70 00:06:47,039 --> 00:06:48,379 Is he in trouble? 71 00:06:48,580 --> 00:06:51,180 Yes. Your grandson caused trouble. 72 00:06:51,780 --> 00:06:54,080 He doesn't have anyone to talk to... 73 00:06:54,109 --> 00:06:55,819 even when he has a lot on his mind. 74 00:06:56,950 --> 00:07:00,420 He needs to get a girlfriend, so he has someone to talk to. 75 00:07:00,890 --> 00:07:02,860 He's acting like a little kid. 76 00:07:02,859 --> 00:07:04,489 Do you think he can get a girlfriend? 77 00:07:04,729 --> 00:07:06,859 I mean, he's good-looking. 78 00:07:07,129 --> 00:07:08,759 How come he's not dating anyone? 79 00:07:08,760 --> 00:07:10,400 He never had a girlfriend, right? 80 00:07:10,499 --> 00:07:14,269 Is Young Min not handsome enough for girls these days? 81 00:07:14,270 --> 00:07:17,300 Gosh, he's handsome. 82 00:07:17,939 --> 00:07:19,309 It's his personality. It needs work. 83 00:07:19,309 --> 00:07:22,739 Gosh. He has the best personality, though. 84 00:07:22,739 --> 00:07:24,979 These girls can't tell how great he is. 85 00:07:25,850 --> 00:07:27,510 Charity indeed begins at home. 86 00:07:28,020 --> 00:07:29,980 Gosh, you're so biased. 87 00:07:31,789 --> 00:07:32,789 Young Min, that brat. 88 00:07:33,390 --> 00:07:35,260 Should I call him? 89 00:07:35,320 --> 00:07:36,320 Yes. 90 00:07:42,830 --> 00:07:44,260 (My dear Bun Ja) 91 00:07:45,900 --> 00:07:48,240 - Hey, Grandma. - Where are you right now? 92 00:07:48,239 --> 00:07:49,569 How come you're not home? 93 00:07:50,169 --> 00:07:51,839 I'm outside. 94 00:07:52,210 --> 00:07:54,880 Why aren't you home already? Come home now. 95 00:07:54,879 --> 00:07:57,309 I'm not coming home tonight. Bye. 96 00:07:59,249 --> 00:08:00,249 What? 97 00:08:05,189 --> 00:08:07,149 What am I going to say to Ji Hyun? 98 00:08:08,919 --> 00:08:11,259 Gosh. Let's just get some sleep. 99 00:08:39,190 --> 00:08:40,250 Cheongdam Shaman? 100 00:08:40,389 --> 00:08:42,419 What? Why am I here? 101 00:08:42,560 --> 00:08:44,220 I was in the dry sauna. 102 00:08:45,029 --> 00:08:46,159 General. 103 00:08:47,330 --> 00:08:49,360 It was the general again. 104 00:08:49,629 --> 00:08:51,059 Sorry about that. 105 00:08:51,970 --> 00:08:53,170 I'll report you to the police right now. 106 00:08:53,170 --> 00:08:55,370 No. Don't report me. 107 00:08:58,070 --> 00:08:59,670 By the way, where is she? 108 00:09:09,050 --> 00:09:11,180 You two had a fight. Right? 109 00:09:11,450 --> 00:09:12,490 That's it, isn't it? 110 00:09:19,930 --> 00:09:22,400 You have the face of a husband who had a fight with his wife. 111 00:09:24,600 --> 00:09:26,030 Go on. Tell me why you two fought. 112 00:09:27,300 --> 00:09:29,870 Is it true that ghosts can leave this world when a ghost accepts... 113 00:09:30,070 --> 00:09:31,510 another ghost's love? 114 00:09:31,710 --> 00:09:33,140 Where did you hear that? 115 00:09:34,710 --> 00:09:35,710 Is it not true? 116 00:09:37,310 --> 00:09:38,350 It is true. 117 00:09:42,320 --> 00:09:43,520 There's a guy who likes her, right? 118 00:09:45,019 --> 00:09:46,089 Who is this ghost? 119 00:09:48,019 --> 00:09:49,319 Send her up when she has the chance. 120 00:09:49,320 --> 00:09:51,460 - Gosh. No! - Do you like her? 121 00:09:52,129 --> 00:09:53,259 No. 122 00:09:53,460 --> 00:09:55,760 Look at you. This is why I offered to send her up. 123 00:09:55,759 --> 00:09:57,099 I knew you would get attached to her. 124 00:09:57,960 --> 00:09:59,400 She's a ghost. 125 00:09:59,729 --> 00:10:01,269 She became a ghost because she has unsettled resentment. 126 00:10:01,269 --> 00:10:02,539 On top of that, she has no memory. 127 00:10:02,769 --> 00:10:04,469 Did you even find out who she is before you started to like her? 128 00:10:05,470 --> 00:10:07,970 I can help her regain her memory. 129 00:10:08,509 --> 00:10:09,639 She's roaming around, unable to leave. 130 00:10:09,639 --> 00:10:11,009 Do you think her memory will be any good? 131 00:10:11,239 --> 00:10:13,749 You can't handle it. Let her go. 132 00:10:15,350 --> 00:10:17,080 Gosh, what am I supposed to do? 133 00:10:26,729 --> 00:10:29,859 Ji Hyun has a high school friend named Kim Min Seo. 134 00:10:30,759 --> 00:10:32,569 I knew her well too. 135 00:10:34,170 --> 00:10:35,770 Was it around last fall? 136 00:10:36,300 --> 00:10:37,870 I heard she got pregnant. 137 00:10:38,940 --> 00:10:41,840 I congratulated her as if she was my own daughter. 138 00:10:42,509 --> 00:10:44,009 But she died not long after that. 139 00:10:45,409 --> 00:10:48,579 Ji Hyun thought it was a criminal case. 140 00:10:49,019 --> 00:10:50,549 But I thought it was only an accident. 141 00:11:02,100 --> 00:11:03,630 (Doctor Murders His Wife to Take Her Money) 142 00:11:03,629 --> 00:11:04,969 (The mortality rate in the ER for 2022) 143 00:11:16,210 --> 00:11:17,810 Are you still investigating this case? 144 00:11:18,350 --> 00:11:19,480 Stop it. 145 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 Dad. 146 00:11:22,879 --> 00:11:25,019 I found many cases even in other countries... 147 00:11:25,019 --> 00:11:26,249 where doctors killed their patients. 148 00:11:26,489 --> 00:11:28,659 And take a look at this. 149 00:11:28,659 --> 00:11:30,819 It's the mortality rate for Deahun Medical Center's ER. 150 00:11:31,159 --> 00:11:34,829 In recent years, the rate went up manifold. 151 00:11:36,430 --> 00:11:37,500 How is this not odd? 152 00:11:37,499 --> 00:11:40,069 You're tunnel-visioned because you lost your friend. 153 00:11:41,899 --> 00:11:42,969 What? 154 00:11:46,840 --> 00:11:48,380 She was perfectly fine. 155 00:11:49,040 --> 00:11:52,110 Out of the blue, she dropped dead after leaving the ER. 156 00:11:52,509 --> 00:11:55,679 Do you really think I'm tunnel-visioned about her death? 157 00:11:56,479 --> 00:11:58,079 Don't you remember her autopsy report? 158 00:12:00,019 --> 00:12:02,059 - That's... - Ji Hyun. 159 00:12:03,159 --> 00:12:04,689 When you work as a detective for a long time, 160 00:12:04,690 --> 00:12:06,960 you're bound to think every accident is a case... 161 00:12:06,960 --> 00:12:08,060 and everyone is a suspect. 162 00:12:08,399 --> 00:12:12,029 You must know your unsound judgement can ruin someone's life. 163 00:12:12,029 --> 00:12:13,029 You're a detective. 164 00:12:13,030 --> 00:12:15,570 So tell me then. How is my judgement unsound? 165 00:12:19,210 --> 00:12:22,740 I got a call that Min Seo's husband got arrested for causing a scene... 166 00:12:22,979 --> 00:12:24,339 in the ER while wielding a knife. 167 00:12:25,479 --> 00:12:26,909 You think Min Seo was murdered? 168 00:12:27,310 --> 00:12:28,650 Min Seo had asthma. 169 00:12:28,649 --> 00:12:30,419 She went to the ER because she couldn't breathe. 170 00:12:30,420 --> 00:12:32,320 After she got discharged, she passed out on the street. 171 00:12:32,320 --> 00:12:33,990 She had a heart attack, and the cause was unknown. 172 00:12:37,720 --> 00:12:41,060 Your reckless investigation ruined Min Seo's husband's life. 173 00:12:41,899 --> 00:12:43,059 You've done enough. 174 00:12:43,659 --> 00:12:45,929 I'm begging you to stop. Please. 175 00:12:47,200 --> 00:12:50,200 Min Seo was strong. She couldn't have died like that. 176 00:12:51,399 --> 00:12:52,439 You know, 177 00:12:53,710 --> 00:12:55,880 she was finally pregnant after trying for five years. 178 00:12:59,609 --> 00:13:00,649 This... 179 00:13:00,850 --> 00:13:03,280 This doesn't make sense at all. 180 00:13:21,769 --> 00:13:23,899 He's still not home? 181 00:13:24,239 --> 00:13:25,839 - Gosh. - He didn't even call. 182 00:13:26,540 --> 00:13:27,640 How could he spend the night out... 183 00:13:27,639 --> 00:13:28,979 without telling us where he was going? 184 00:13:30,009 --> 00:13:31,849 What's wrong with your grandson? 185 00:13:34,279 --> 00:13:36,219 The receiver cannot be reached. 186 00:13:36,820 --> 00:13:39,090 So he's not going to answer my calls? 187 00:13:41,960 --> 00:13:43,560 Should I call So Ri? 188 00:13:46,159 --> 00:13:48,929 It wouldn't be so bad if he was spending time with her. 189 00:13:49,999 --> 00:13:53,869 I wonder if I'll get to see my great-grandchild before I die. 190 00:13:55,899 --> 00:13:56,969 So Ri? 191 00:13:58,409 --> 00:13:59,739 That name sounds familiar. Who is that? 192 00:13:59,739 --> 00:14:01,139 Hey, So Ri. 193 00:14:02,379 --> 00:14:03,479 What? 194 00:14:03,479 --> 00:14:05,379 You're with Young Min now? 195 00:14:06,979 --> 00:14:09,949 Mr. Seo isn't coming home because he's with you? 196 00:14:18,119 --> 00:14:19,259 Seriously. 197 00:14:19,790 --> 00:14:22,060 How could he be so irresponsible? 198 00:14:23,229 --> 00:14:26,269 He skipped work and went out to find love. 199 00:14:29,940 --> 00:14:31,810 Good for you. 200 00:14:32,810 --> 00:14:34,010 Aren't you the happiest man alive? 201 00:14:35,409 --> 00:14:38,479 Goodness. Seriously. That's so pathetic. 202 00:14:38,749 --> 00:14:40,279 Aren't you a bit old to be running away from home? 203 00:14:41,050 --> 00:14:42,650 Is this your belated rebellious phase? 204 00:14:43,350 --> 00:14:44,950 Your grandma wants you to come back home right away. 205 00:14:49,820 --> 00:14:51,260 Why did you buy three drinks? 206 00:14:51,460 --> 00:14:52,730 It's just you and me. Who's the third person? 207 00:14:53,830 --> 00:14:54,830 Dr. Do. 208 00:14:56,999 --> 00:14:57,999 Dr. Do? 209 00:14:58,600 --> 00:14:59,900 Why are you buying him coffee? 210 00:15:00,369 --> 00:15:02,699 If not me, who's going to take care of him? 211 00:15:05,070 --> 00:15:06,540 Don't you dare. 212 00:15:06,540 --> 00:15:08,340 Why would Dr. Do date someone like you? 213 00:15:08,340 --> 00:15:09,510 Someone like me? 214 00:15:10,080 --> 00:15:11,640 I'm a catch. 215 00:15:11,810 --> 00:15:15,220 Dr. Do is kind, smart, 216 00:15:15,220 --> 00:15:17,120 rich, and has an awesome body. 217 00:15:17,749 --> 00:15:20,919 You fool. That's why I like him. 218 00:15:21,519 --> 00:15:22,689 Goodness. 219 00:15:24,619 --> 00:15:25,729 It's Dr. Do. 220 00:15:26,830 --> 00:15:28,160 See? Our feelings must be mutual. 221 00:15:29,899 --> 00:15:31,999 Oh, no. My battery. Do you have a charger here? 222 00:15:33,229 --> 00:15:35,799 The charger... 223 00:15:41,440 --> 00:15:43,340 Right. I forgot to charge the phone. 224 00:15:46,379 --> 00:15:47,379 Get out. 225 00:15:52,519 --> 00:15:54,919 Wait. But this is my room. 226 00:15:59,629 --> 00:16:01,899 Did you have fun on your date with So Ri? 227 00:16:02,659 --> 00:16:04,429 It must have been a great date. 228 00:16:04,430 --> 00:16:05,530 Your face looks... 229 00:16:06,269 --> 00:16:07,299 great. 230 00:16:08,229 --> 00:16:09,999 She's just my friend. 231 00:16:11,810 --> 00:16:12,840 Well, 232 00:16:13,409 --> 00:16:15,379 a friend can turn into a sweetie. 233 00:16:15,379 --> 00:16:17,409 A sweetie can turn into a dad. 234 00:16:17,680 --> 00:16:18,910 That's how it all happens, right? 235 00:16:21,710 --> 00:16:22,880 What are you talking about? 236 00:16:26,420 --> 00:16:27,750 Are you getting jealous? 237 00:16:28,590 --> 00:16:30,990 Jealous? 238 00:16:31,989 --> 00:16:33,059 Oh, my. 239 00:16:35,330 --> 00:16:36,760 It's because of that. 240 00:16:37,659 --> 00:16:39,799 You left without charging the phone and were gone for days. 241 00:16:39,800 --> 00:16:42,870 Do you know how frustrated I was? 242 00:16:45,440 --> 00:16:48,480 Sorry. I didn't do that on purpose. 243 00:16:53,109 --> 00:16:54,849 Should we go to Sin Woo now? 244 00:16:56,420 --> 00:16:57,980 We made him wait long, didn't we? 245 00:16:59,519 --> 00:17:01,219 Sin Woo must have been waiting for a long time. 246 00:17:03,720 --> 00:17:04,790 Let's hurry. 247 00:17:10,859 --> 00:17:11,899 She's roaming around, unable to leave. 248 00:17:11,899 --> 00:17:13,369 Do you think her memory will be any good? 249 00:17:13,629 --> 00:17:15,939 You can't handle it. Let her go. 250 00:17:40,030 --> 00:17:41,060 Ji Hyun. 251 00:17:41,359 --> 00:17:43,959 Thank you for doing your best to run this ghost taxi. 252 00:17:44,060 --> 00:17:46,030 I was able to make money thanks to you. 253 00:17:47,770 --> 00:17:49,200 Finally, some recognition. 254 00:17:50,040 --> 00:17:54,240 By the way, why does it sound like you're saying goodbye? 255 00:18:21,899 --> 00:18:23,969 I really wanted this outfit. 256 00:18:36,350 --> 00:18:37,450 How do I look? 257 00:18:38,050 --> 00:18:39,190 Do I look good? 258 00:18:54,929 --> 00:18:56,269 It's my last present to you. 259 00:19:09,879 --> 00:19:11,989 If you want, I'll give you a refund. 260 00:19:15,320 --> 00:19:17,220 Do you think money is important to ghosts? 261 00:19:17,959 --> 00:19:19,659 What I really needed was to express my feelings. 262 00:19:20,090 --> 00:19:22,060 But you got in my way every single time. 263 00:19:23,560 --> 00:19:25,870 Let me ask you a question this time. Why did you do it? 264 00:19:28,169 --> 00:19:29,899 Was it an honest mistake? 265 00:19:30,639 --> 00:19:31,669 Or was it intentional? 266 00:19:43,119 --> 00:19:45,349 The idea of Ji Hyun disappearing scared me. 267 00:19:47,689 --> 00:19:49,989 Then, by coming here, does it mean you gave up on Ji Hyun? 268 00:20:00,369 --> 00:20:02,339 You can wait outside until I raise my hand, 269 00:20:02,340 --> 00:20:03,800 and then you can come and put the ring on her. 270 00:20:05,139 --> 00:20:06,309 This time, 271 00:20:06,840 --> 00:20:08,540 you can never ruin my plan. 272 00:20:11,080 --> 00:20:12,510 I ask of you. 273 00:20:40,469 --> 00:20:41,539 Hey, Young Min. 274 00:20:43,780 --> 00:20:44,880 Yes, what is it? 275 00:20:45,580 --> 00:20:46,610 Seok Jin. 276 00:20:46,850 --> 00:20:48,280 What? Why does your voice sound like that? 277 00:20:48,280 --> 00:20:49,320 Is something the matter? 278 00:20:51,949 --> 00:20:55,959 Do you remember when we first met? 279 00:20:56,060 --> 00:20:57,760 Of course. 280 00:20:57,760 --> 00:20:59,990 You were the first person to call my name. 281 00:21:01,389 --> 00:21:02,999 (Will you be my lovely girlfriend?) 282 00:21:03,000 --> 00:21:04,060 Ji Hyun. 283 00:21:06,330 --> 00:21:07,970 Until now, 284 00:21:08,570 --> 00:21:11,370 I always put off everything I've wanted to do. 285 00:21:12,570 --> 00:21:14,870 Watching a movie with my girlfriend... 286 00:21:15,480 --> 00:21:18,010 and going on a date at a nice restaurant. 287 00:21:19,679 --> 00:21:21,649 I thought I'd do those things when I passed my exams. 288 00:21:22,480 --> 00:21:24,850 I never thought I'd die that day. 289 00:21:27,750 --> 00:21:30,190 Then, I came here and met you, my first love. 290 00:21:33,260 --> 00:21:36,630 Even though I liked you so much, I never got to talk to you. 291 00:21:38,629 --> 00:21:40,199 I think that meeting you here... 292 00:21:41,530 --> 00:21:42,940 was meant to be. 293 00:21:43,899 --> 00:21:44,939 Ji Hyun. 294 00:21:45,570 --> 00:21:47,770 If two ghosts love one another, they can reach a blissful state. 295 00:21:49,240 --> 00:21:51,180 Let's wear matching rings and go to the afterlife together. 296 00:21:51,909 --> 00:21:54,909 You're not happy being left here without any memories, either. 297 00:21:58,020 --> 00:22:00,050 I think you were right. 298 00:22:00,219 --> 00:22:01,749 I think I like that person. 299 00:22:01,919 --> 00:22:04,359 Is that so? Then all you have to do is tell her. 300 00:22:04,590 --> 00:22:06,230 She won't want that. 301 00:22:06,760 --> 00:22:07,830 Why not? 302 00:22:11,760 --> 00:22:13,600 She will be going far away. 303 00:22:14,869 --> 00:22:18,869 Is this like, "I love you, so I will let you go," or something like that? 304 00:22:19,639 --> 00:22:20,939 What nonsense is that? 305 00:22:21,310 --> 00:22:23,510 Where is she headed? 306 00:22:24,679 --> 00:22:25,709 Somewhere... 307 00:22:26,550 --> 00:22:28,150 you can never come back from. 308 00:22:28,709 --> 00:22:29,749 Young Min. 309 00:22:30,419 --> 00:22:32,019 Do you want to regret this for the rest of your life? 310 00:22:32,250 --> 00:22:34,150 Getting rejected after confessing your feelings... 311 00:22:34,149 --> 00:22:36,559 and not even getting to tell her is a totally different story. 312 00:22:36,560 --> 00:22:37,960 Why can't you ask her to stay? 313 00:22:38,060 --> 00:22:40,130 Run over to the airport right now. 314 00:22:54,270 --> 00:22:55,940 Thank you, Sin Woo. 315 00:22:57,340 --> 00:23:01,280 Thanks for cherishing me and loving me so much. 316 00:23:02,980 --> 00:23:04,020 Ji Hyun. 317 00:23:13,990 --> 00:23:17,530 You were the first person to tell me who I was... 318 00:23:17,530 --> 00:23:20,170 and how I used to live... 319 00:23:20,169 --> 00:23:22,939 when I didn't have any memories. 320 00:23:24,469 --> 00:23:27,809 I was so happy as I listened to you talk. 321 00:23:34,109 --> 00:23:35,819 I'm glad that I have you. 322 00:23:36,750 --> 00:23:39,290 Who would ever listen to our stories and help us? 323 00:23:39,919 --> 00:23:40,989 Thank you. 324 00:23:56,100 --> 00:24:00,510 Mr. Seo! 325 00:24:02,010 --> 00:24:03,010 Head! 326 00:24:03,580 --> 00:24:04,640 Head! 327 00:24:06,449 --> 00:24:09,649 You don't even know your name, and I'm the only one who knows you. 328 00:24:10,250 --> 00:24:13,450 We're the only ones who know about each other. 329 00:24:16,689 --> 00:24:17,719 Young Min. 330 00:24:18,320 --> 00:24:21,230 Ms. Kang Ji Hyun. 331 00:24:27,100 --> 00:24:28,170 Seok Jin. 332 00:24:29,169 --> 00:24:32,039 I thought I should give up since we'd have to say goodbye anyway. 333 00:24:33,169 --> 00:24:34,169 But no. 334 00:24:35,169 --> 00:24:36,879 I have to tell her how I feel. 335 00:24:38,139 --> 00:24:39,709 I can't let her go like this. 336 00:24:43,750 --> 00:24:46,520 And Sin Woo, you are... 337 00:24:46,919 --> 00:24:48,249 a great person. 338 00:24:50,459 --> 00:24:51,519 But... 339 00:24:52,730 --> 00:24:54,230 I want to find... 340 00:24:55,389 --> 00:24:56,899 my memories here. 341 00:24:58,899 --> 00:25:02,699 I think I could do it if Young Min and I worked together. 342 00:25:05,100 --> 00:25:06,370 Together... 343 00:25:07,969 --> 00:25:10,339 Is Young Min the one you like? 344 00:25:11,439 --> 00:25:13,079 No, it's not like that. 345 00:25:13,310 --> 00:25:14,350 Ji Hyun. 346 00:25:14,780 --> 00:25:17,080 What kind of future would a ghost and a human have? 347 00:25:17,980 --> 00:25:20,220 I said if ghosts loved each other, they'd reach a blissful state. 348 00:25:20,649 --> 00:25:22,959 But it's the same thing if a ghost loves a human. 349 00:25:24,359 --> 00:25:25,359 What? 350 00:25:28,359 --> 00:25:29,629 Although it was a crush, 351 00:25:31,129 --> 00:25:33,569 my heart became full as I loved you. 352 00:25:35,570 --> 00:25:38,000 If a ghost, who is full of sorrow, feels love, 353 00:25:38,540 --> 00:25:40,810 their resentment goes away, and they reach a blissful state. 354 00:25:49,750 --> 00:25:50,750 Ji Hyun. 355 00:25:51,649 --> 00:25:53,989 If you want to stay here and find your memories, 356 00:25:54,649 --> 00:25:56,889 you can never love that person. 357 00:26:05,060 --> 00:26:07,000 A date with my first love. 358 00:26:08,730 --> 00:26:10,540 My wish came true. 359 00:26:22,750 --> 00:26:23,750 Ji Hyun! 360 00:26:25,990 --> 00:26:27,150 I have something to tell you. 361 00:26:27,149 --> 00:26:29,859 Take care, Mr. Seo. Thank you for everything. 362 00:26:32,320 --> 00:26:33,660 Ji Hyun, don't leave. Please? 363 00:26:34,389 --> 00:26:36,829 No! 364 00:26:41,699 --> 00:26:42,969 Mr. Seo, what are you doing? 365 00:26:44,070 --> 00:26:45,170 Mr. Seo! 366 00:26:46,209 --> 00:26:47,539 What do you have to tell me? 367 00:26:49,639 --> 00:26:51,079 Sin Woo is gone. 368 00:26:52,179 --> 00:26:54,209 I couldn't even say goodbye properly. 369 00:27:05,119 --> 00:27:06,759 Why do you keep staring at me? 370 00:27:06,760 --> 00:27:08,430 Your gaze might pierce through me. 371 00:27:11,530 --> 00:27:13,870 You're happy I didn't leave, aren't you? 372 00:27:16,240 --> 00:27:17,840 Why didn't you leave? 373 00:27:19,070 --> 00:27:21,840 And what about you? Why did you run up in such a hurry? 374 00:27:24,040 --> 00:27:27,080 That was because I thought it was a waste. 375 00:27:27,080 --> 00:27:29,150 Sin Woo must've hidden more money somewhere. 376 00:27:29,280 --> 00:27:30,320 I knew it. 377 00:27:30,449 --> 00:27:33,219 So why didn't you leave? 378 00:27:33,219 --> 00:27:36,659 I won't leave until I find my memories. 379 00:27:39,260 --> 00:27:41,190 Ji Hyun. Go and wait in the car. 380 00:27:41,189 --> 00:27:42,559 I'll just make a quick call. 381 00:27:43,129 --> 00:27:44,159 Unbelievable. 382 00:27:46,230 --> 00:27:47,400 What was that? 383 00:27:48,429 --> 00:27:49,699 Is it that girl again? 384 00:27:52,669 --> 00:27:55,979 Yes, it's about the thing I asked you for last time. 385 00:27:58,840 --> 00:28:01,580 Mom, they call this place... 386 00:28:01,580 --> 00:28:03,620 the largest mirror in the world. 387 00:28:03,879 --> 00:28:06,019 The reflection just goes on forever. 388 00:28:06,219 --> 00:28:07,519 Isn't it so cool? 389 00:28:07,520 --> 00:28:08,620 (It was overwhelming just to look at in photos.) 390 00:28:10,590 --> 00:28:12,930 Let's go there together, Mom. 391 00:28:13,929 --> 00:28:14,929 Okay? 392 00:28:19,399 --> 00:28:21,729 Mom. Have this. 393 00:28:23,800 --> 00:28:24,940 Hello. 394 00:28:25,300 --> 00:28:26,810 - Here you go, Eun Soo. - Thanks. 395 00:28:31,010 --> 00:28:33,250 Is your mother sick? 396 00:28:33,280 --> 00:28:34,380 She's even in a wheelchair. 397 00:28:34,780 --> 00:28:36,180 She'll get better. 398 00:28:37,419 --> 00:28:39,719 Only then will she get to travel with me. Right, Mom? 399 00:28:40,619 --> 00:28:43,589 By the way, I haven't seen Young Min around lately. 400 00:28:43,719 --> 00:28:44,719 I know. 401 00:28:45,060 --> 00:28:48,260 Oh, he was going on about making the girl he loves stay or not. 402 00:28:48,260 --> 00:28:49,560 He's practically shooting a movie. 403 00:28:50,500 --> 00:28:51,830 I haven't heard what happened, though. 404 00:28:54,699 --> 00:28:56,839 By the way, where are we going right now? 405 00:29:00,240 --> 00:29:02,540 Which memories do you want to get back? 406 00:29:03,939 --> 00:29:06,149 Are there different kinds of memories? 407 00:29:07,010 --> 00:29:08,280 Still, 408 00:29:08,810 --> 00:29:09,980 I want to find them all. 409 00:29:10,250 --> 00:29:12,150 I'll find your memories for you. 410 00:29:13,619 --> 00:29:16,719 Today, I'll do anything you want. 411 00:29:17,290 --> 00:29:18,390 Really? 412 00:29:23,600 --> 00:29:24,660 Cell phone. 413 00:29:30,100 --> 00:29:31,800 They say you can't trust anyone in this world. 414 00:29:32,000 --> 00:29:33,170 You traitor. 415 00:29:34,369 --> 00:29:36,079 You're trying to get rid of me. 416 00:29:42,780 --> 00:29:43,820 No! 417 00:29:51,790 --> 00:29:53,960 It's all wet! Do you have any idea how much this cost? 418 00:29:53,959 --> 00:29:55,999 This will weaken its effectiveness! 419 00:29:56,600 --> 00:29:58,900 You said you'd let me do everything I wanted today. 420 00:30:00,699 --> 00:30:02,839 No, Ji Hyun. You're mistaken. 421 00:30:02,939 --> 00:30:05,169 Gosh, I can't stand to watch you guys. 422 00:30:05,570 --> 00:30:08,270 This is a wisdom talisman that clears your mind. 423 00:30:08,609 --> 00:30:10,809 - Wisdom talisman? - Didn't you tell her? 424 00:30:12,679 --> 00:30:14,309 I did. I said I'd help her find her memories. 425 00:30:14,609 --> 00:30:15,649 Darn it. 426 00:30:16,919 --> 00:30:19,349 Weren't you trying to get rid of me? 427 00:30:20,790 --> 00:30:21,790 Ji Hyun. 428 00:30:21,791 --> 00:30:23,921 Do you know how hard it is to figure out who you are? 429 00:30:24,060 --> 00:30:26,790 I thought of hypnotherapy as a last-ditch effort. 430 00:30:27,090 --> 00:30:28,930 Who would hypnotize a ghost? 431 00:30:28,929 --> 00:30:30,929 I'm the only one who's talented enough to do that. 432 00:30:31,230 --> 00:30:32,930 I'm the Cheongdam Shaman. 433 00:30:38,139 --> 00:30:39,869 Be sure to give it your all. 434 00:30:41,209 --> 00:30:42,909 It was good that I brought an extra one just in case. 435 00:30:50,080 --> 00:30:53,090 By the way, how did she blow away the talisman? 436 00:30:53,850 --> 00:30:54,850 No! 437 00:30:58,320 --> 00:31:00,230 Do you know why we make ghosts reach the blissful state? 438 00:31:00,389 --> 00:31:01,389 Why? 439 00:31:02,859 --> 00:31:05,699 It's not a good sign when ghosts gain the use of force. 440 00:31:06,300 --> 00:31:07,900 She could turn into an evil spirit in the blink of an eye. 441 00:31:09,070 --> 00:31:10,140 Be careful. 442 00:31:12,439 --> 00:31:13,669 Anyway, that's that. 443 00:31:14,240 --> 00:31:15,470 You haven't forgotten about our deal, right? 444 00:31:16,010 --> 00:31:17,380 If I find her memories for her... 445 00:31:17,379 --> 00:31:18,979 Okay. I get it. 446 00:31:31,820 --> 00:31:32,830 Min Seo. 447 00:31:33,490 --> 00:31:34,690 Congratulations. 448 00:31:35,929 --> 00:31:37,759 - What's the baby's nickname? - Sunshine. 449 00:31:37,760 --> 00:31:40,130 I'm totally going to be the doting aunt. 450 00:31:40,369 --> 00:31:41,399 Thank you. 451 00:31:42,469 --> 00:31:45,299 You've been through so much over the past five years. 452 00:31:52,780 --> 00:31:53,910 Min Seo... 453 00:31:54,709 --> 00:31:57,619 Why are you here? 454 00:32:02,149 --> 00:32:04,719 No! 455 00:32:05,119 --> 00:32:06,129 (GB Private Investigator) 456 00:32:07,629 --> 00:32:10,029 I was hired to do it! I was told to take those photos! 457 00:32:13,730 --> 00:32:15,000 GB Private Investigator. 458 00:32:16,070 --> 00:32:18,470 (GB Private Investigator) 459 00:32:20,909 --> 00:32:22,539 (GB Private Investigator) 460 00:32:26,679 --> 00:32:29,109 Excuse me. Is anyone here? 461 00:32:31,179 --> 00:32:34,649 (GB Private Investigator) 462 00:32:36,560 --> 00:32:38,160 Let go of me, you darn cops! 463 00:32:39,659 --> 00:32:41,059 Why did you take a photo of this man? 464 00:32:42,359 --> 00:32:44,529 I was hired to do it! I was told to take those photos! 465 00:32:44,530 --> 00:32:47,170 You were hired? Who hired you? 466 00:32:47,699 --> 00:32:49,969 I don't know either. I really don't! 467 00:32:49,969 --> 00:32:50,969 (GB Private Investigator) 468 00:32:54,909 --> 00:32:56,409 I don't think anyone is here. 469 00:32:56,879 --> 00:32:58,039 And they're not answering the phone. 470 00:32:58,280 --> 00:33:00,350 You don't think they went out of business, do you? 471 00:33:04,619 --> 00:33:05,949 Don't worry. 472 00:33:06,590 --> 00:33:08,150 Even if I have to search the whole country, 473 00:33:08,149 --> 00:33:10,389 I'll find this Gu Bong guy no matter what. 474 00:33:21,070 --> 00:33:23,740 That taxi grants wishes? 475 00:33:26,240 --> 00:33:29,040 Seoul 20B 8255. 476 00:33:32,480 --> 00:33:34,910 In my memories, Min Seo was dead. 477 00:33:36,149 --> 00:33:38,179 And that guy called me a cop. 478 00:33:38,820 --> 00:33:40,320 Does that mean I was a police officer? 479 00:33:41,419 --> 00:33:42,519 What if... 480 00:33:43,090 --> 00:33:46,590 my death was related to a crime or something bad? 481 00:33:54,369 --> 00:33:56,029 By the way, 482 00:33:56,969 --> 00:33:59,199 that shaman is actually pretty good. 483 00:34:00,939 --> 00:34:02,509 He even brings back a ghost's memories. 484 00:34:02,669 --> 00:34:05,479 He said your memories would keep coming back from now on. 485 00:34:05,609 --> 00:34:07,479 If you remember another place, 486 00:34:07,709 --> 00:34:09,179 I'll go there with you. 487 00:34:10,480 --> 00:34:12,220 Thank you, Mr. Seo. 488 00:34:24,230 --> 00:34:25,630 Hi, little kid. 489 00:34:26,400 --> 00:34:27,600 Where are you headed? 490 00:34:28,270 --> 00:34:31,200 What an adorable kid. 491 00:34:33,310 --> 00:34:34,670 Don't you think he's looking at me? 492 00:34:36,179 --> 00:34:37,339 Thank you. 493 00:34:37,710 --> 00:34:39,210 You're very pretty too. 494 00:34:42,880 --> 00:34:45,380 There are three people who can see me now. 495 00:34:46,719 --> 00:34:48,789 But are you okay with seeing a ghost? 496 00:34:48,920 --> 00:34:51,490 I've only met good ghosts so far. 497 00:34:52,690 --> 00:34:55,830 And I liked that my mom and dad came to say goodbye to me too. 498 00:35:02,940 --> 00:35:05,940 Is this the taxi that grants wishes? 499 00:35:08,239 --> 00:35:10,509 Please grant me my wish. 500 00:35:12,540 --> 00:35:13,880 You said your name was Ha Jun, right? 501 00:35:14,350 --> 00:35:15,550 I'm sorry, 502 00:35:15,880 --> 00:35:18,020 but our taxi grants wishes for ghosts. 503 00:35:18,750 --> 00:35:21,520 Ha Jun. What is your wish? 504 00:35:22,020 --> 00:35:24,190 My sister disappeared. 505 00:35:24,489 --> 00:35:26,259 I can't find her anywhere. 506 00:35:27,060 --> 00:35:28,960 I think you should go to the police about that. 507 00:35:29,799 --> 00:35:32,659 The police and my teachers all say that my sister ran away from home. 508 00:35:33,330 --> 00:35:35,770 My sister would never do that. 509 00:35:36,569 --> 00:35:38,899 It was my birthday yesterday. 510 00:35:39,639 --> 00:35:42,469 My sister would never forget my birthday. 511 00:35:43,009 --> 00:35:46,349 This taxi is my last hope. 512 00:35:51,920 --> 00:35:53,750 Mr. Seo. 513 00:36:00,460 --> 00:36:01,560 Thank you... 514 00:36:02,330 --> 00:36:04,260 for bringing my grandson home. 515 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 Here. 516 00:36:11,040 --> 00:36:13,610 Ma'am. You're a dollar short. 517 00:36:14,040 --> 00:36:16,910 Gosh. When I should be paying you extra... 518 00:36:17,580 --> 00:36:18,640 Hang on. 519 00:36:22,350 --> 00:36:23,420 Mr. Seo. 520 00:36:24,179 --> 00:36:25,919 Do you really have to take that money? 521 00:36:28,319 --> 00:36:29,319 Ha Jun. 522 00:36:30,489 --> 00:36:32,019 Take this and buy yourself something delicious. 523 00:36:33,259 --> 00:36:34,459 It's okay. Take it. 524 00:36:34,960 --> 00:36:36,060 Thank you. 525 00:36:36,960 --> 00:36:39,230 When elders give you money, you have to accept it. 526 00:36:39,770 --> 00:36:43,240 If you don't, then they make a huge fuss... 527 00:36:43,239 --> 00:36:44,439 until you do. 528 00:36:46,369 --> 00:36:49,269 Grandma has to eat food before she takes her medicine. 529 00:37:01,619 --> 00:37:04,559 Young Min. I can do it myself. 530 00:37:06,429 --> 00:37:08,389 I cook rice really well. 531 00:37:09,130 --> 00:37:12,060 You can go and play with Ji Hyun. 532 00:37:13,469 --> 00:37:15,029 (Ha Yul: Monday through Friday, Ha Jun: Weekend) 533 00:37:16,170 --> 00:37:19,040 (Regular trash, recycling, food waste, clean the bathroom) 534 00:37:19,040 --> 00:37:20,540 (Regular trash, clean the bathroom) 535 00:37:20,540 --> 00:37:22,710 Was this when Ha Yul stopped coming home? 536 00:37:23,380 --> 00:37:24,810 Ji Hyun, what are you doing? 537 00:37:26,339 --> 00:37:29,209 Ha Jun. Your sister is so meticulous. 538 00:37:29,210 --> 00:37:30,250 Yes. 539 00:37:30,250 --> 00:37:32,820 My sister is so meticulous and hard-working. 540 00:37:32,920 --> 00:37:35,850 Can I see Ha Yul's room, then? 541 00:37:38,719 --> 00:37:39,759 (Academic Achievement Award, Award Certificate) 542 00:37:43,060 --> 00:37:46,430 Ha Yul is good at keeping things organized... 543 00:37:46,429 --> 00:37:48,069 and likes to plan things out, doesn't she? 544 00:37:48,469 --> 00:37:49,899 That's why she's good at studying too. 545 00:37:49,900 --> 00:37:51,340 She's the top student in her class. 546 00:37:51,799 --> 00:37:54,509 Gosh, really? That's amazing. 547 00:37:55,239 --> 00:37:58,139 Ha Jun, I want to ask you something. 548 00:37:58,139 --> 00:37:59,809 Can you tell me honestly? 549 00:38:00,380 --> 00:38:02,450 The police said she just ran away from home, right? 550 00:38:02,650 --> 00:38:05,850 Usually, that happens after a fight in the family. 551 00:38:06,080 --> 00:38:07,120 Does your sister... 552 00:38:07,119 --> 00:38:08,649 have a bad relationship with your grandma? 553 00:38:09,319 --> 00:38:10,319 No. 554 00:38:10,320 --> 00:38:13,390 My sister and grandma have never gotten into a fight. 555 00:38:14,290 --> 00:38:16,360 My sister is such a nice person. 556 00:38:18,259 --> 00:38:19,359 Mr. Seo Young Min. 557 00:38:22,029 --> 00:38:23,169 Mr. Seo Young Min. 558 00:38:23,699 --> 00:38:24,769 Who is it? 559 00:38:25,270 --> 00:38:26,510 Is Mr. Seo Young Min here? 560 00:38:36,750 --> 00:38:37,880 Hey, Grandma. 561 00:38:43,119 --> 00:38:44,119 Ji Hyun. 562 00:38:45,259 --> 00:38:47,329 Some people from the bank are at my house. 563 00:38:47,330 --> 00:38:48,760 I think we should get going now. 564 00:38:48,889 --> 00:38:52,099 Young Min. Does it cost a lot for you to grant me my wish? 565 00:38:52,100 --> 00:38:54,930 Are you not granting my wish because I can't pay you? 566 00:38:55,400 --> 00:38:56,770 No, it's not like that. 567 00:38:56,770 --> 00:38:58,100 I just really have some urgent business... 568 00:38:58,469 --> 00:39:01,009 Ha Yul would never run away from home on a whim. 569 00:39:01,009 --> 00:39:02,309 Even if she did, 570 00:39:02,310 --> 00:39:04,480 there aren't many places that are safe for a high school girl. 571 00:39:04,480 --> 00:39:07,650 And if, in any case, she is missing, 572 00:39:07,650 --> 00:39:09,780 the most important thing is to find her in the window of opportunity. 573 00:39:10,380 --> 00:39:11,980 Mr. Seo. You can go on your own. 574 00:39:12,319 --> 00:39:13,319 What? 575 00:39:13,920 --> 00:39:16,960 You said you'd let me do whatever I wanted today. 576 00:39:18,259 --> 00:39:20,959 But we're not the police. How will we handle a case like this? 577 00:39:20,960 --> 00:39:22,590 What if something bad happened to her? 578 00:39:22,989 --> 00:39:25,329 - Aren't you even worried? - What if she just ran away? 579 00:39:25,799 --> 00:39:28,269 Then, you can go back home alone. 580 00:39:28,670 --> 00:39:29,800 But leave the phone here. 581 00:39:37,940 --> 00:39:40,180 Fine. I'll go alone. 582 00:39:52,989 --> 00:39:55,359 Ji Hyun, are you okay? 583 00:39:55,460 --> 00:39:58,030 Did you argue with him because of me? 584 00:39:58,130 --> 00:39:59,200 No way. 585 00:40:00,170 --> 00:40:01,200 Ha Jun. 586 00:40:01,369 --> 00:40:05,499 Ha Yul's calendar said, "Ha Jun's birthday present." 587 00:40:05,500 --> 00:40:07,640 What did you want to get for your birthday? 588 00:40:07,909 --> 00:40:09,069 A gaming console. 589 00:40:09,509 --> 00:40:11,509 A gaming console? 590 00:40:20,549 --> 00:40:23,759 My heart is still pounding so hard. 591 00:40:24,159 --> 00:40:26,829 They were coming at me... 592 00:40:26,830 --> 00:40:29,330 that my payment was due... 593 00:40:29,330 --> 00:40:32,730 and the house will be put up for auction. 594 00:40:33,000 --> 00:40:36,070 You know, my hands were shivering. 595 00:40:36,469 --> 00:40:38,169 What does this all mean? 596 00:40:39,069 --> 00:40:40,139 Grandma. 597 00:40:40,710 --> 00:40:41,770 Don't worry. 598 00:40:41,940 --> 00:40:43,980 Our house won't be put up for auction. 599 00:40:43,980 --> 00:40:45,310 I won't let it. 600 00:40:46,040 --> 00:40:47,350 Goodness. 601 00:40:47,350 --> 00:40:51,120 Young Min, you child. 602 00:40:52,150 --> 00:40:53,250 Gosh. 603 00:40:54,719 --> 00:40:57,059 Why didn't you tell me sooner? 604 00:40:57,460 --> 00:41:00,960 Was that why you've been so busy and coming home late? 605 00:41:01,190 --> 00:41:02,260 You poor kid. 606 00:41:04,429 --> 00:41:06,429 It must have been so hard by yourself. 607 00:41:07,630 --> 00:41:09,630 My poor grandkid. 608 00:41:09,630 --> 00:41:12,370 Grandma, I'm okay. 609 00:41:14,210 --> 00:41:17,610 I'm almost done saving that much money. 610 00:41:18,380 --> 00:41:21,250 I just need a little more. 611 00:41:24,219 --> 00:41:25,549 Gosh. 612 00:41:32,060 --> 00:41:33,120 I remember her. 613 00:41:33,190 --> 00:41:35,160 She came to buy this game console a few days ago. 614 00:41:37,159 --> 00:41:40,199 This was the one that I wanted. 615 00:41:40,500 --> 00:41:42,970 Ha Jun, ask him if Ha Yul was here alone... 616 00:41:42,969 --> 00:41:44,799 or with someone else. 617 00:41:45,000 --> 00:41:46,740 Did she come here by herself? 618 00:41:47,440 --> 00:41:50,580 No, she came with a friend in a school uniform. 619 00:41:50,810 --> 00:41:52,880 She had bob hair and was tall. 620 00:41:53,710 --> 00:41:55,480 Is it Ga Eun? 621 00:41:56,850 --> 00:41:59,950 Ha Jun, do you know Ga Eun? 622 00:42:00,020 --> 00:42:02,190 Yes. She hung out at our house a few times. 623 00:42:02,190 --> 00:42:03,290 So we're close. 624 00:42:03,659 --> 00:42:06,159 Then, do you know her number as well? 625 00:42:06,790 --> 00:42:07,830 No. 626 00:42:09,089 --> 00:42:11,529 But Ga Eun and my sister worked... 627 00:42:11,529 --> 00:42:13,429 part-time at a convenience store. 628 00:42:13,929 --> 00:42:18,199 (Dressing Room for Female Nurses) 629 00:42:18,799 --> 00:42:20,539 I heard it was tough last night. 630 00:42:21,210 --> 00:42:23,510 I can't believe the computer system broke down. 631 00:42:24,110 --> 00:42:25,610 Has it been restored? 632 00:42:25,610 --> 00:42:27,210 It just needs a little more work. 633 00:42:27,210 --> 00:42:29,410 At least, we didn't have any inpatients. 634 00:42:30,049 --> 00:42:31,579 See you tomorrow, Ms. Kim. 635 00:42:31,580 --> 00:42:33,080 Okay. See you. 636 00:42:33,080 --> 00:42:35,020 Sure. Goodbye. 637 00:42:57,610 --> 00:42:59,910 Ms. Yoon, is something wrong? 638 00:43:02,880 --> 00:43:04,450 I witnessed something suspicious. 639 00:43:04,980 --> 00:43:05,980 What was it? 640 00:43:06,790 --> 00:43:10,690 I saw Mr. Kim Jung Woo putting an ampoule in his pocket. 641 00:43:11,460 --> 00:43:14,360 It turned out to be an anaesthetic to be used in the treatment room. 642 00:43:14,690 --> 00:43:16,530 It wasn't at the security camera's angle, 643 00:43:16,690 --> 00:43:19,030 and I wasn't completely sure if I saw it clearly. 644 00:43:19,029 --> 00:43:20,529 So I didn't want to wrongly accuse him. 645 00:43:22,000 --> 00:43:23,900 But I should have checked it then. 646 00:43:24,069 --> 00:43:25,939 If there's a possibility... 647 00:43:27,469 --> 00:43:29,209 A medical worker shouldn't do such a thing. 648 00:43:32,279 --> 00:43:35,149 Can you let me handle it? 649 00:43:35,409 --> 00:43:36,919 What are you going to do? 650 00:43:36,920 --> 00:43:40,390 I should come up with a way, but as you said, 651 00:43:40,389 --> 00:43:42,689 we can't have any uncertainty. 652 00:43:50,360 --> 00:43:52,130 - Thank you. - You're welcome. 653 00:43:54,969 --> 00:43:56,199 Why are you here? 654 00:43:56,270 --> 00:43:57,700 Did your sister not come home last night? 655 00:43:57,940 --> 00:43:59,800 She was never absent or late for work. 656 00:43:59,799 --> 00:44:01,669 But she didn't come to work and never answered my calls. 657 00:44:01,670 --> 00:44:02,670 Sir. 658 00:44:03,110 --> 00:44:05,110 Do you know who Ga Eun is? 659 00:44:05,110 --> 00:44:06,280 I fired her. 660 00:44:06,279 --> 00:44:08,409 Ha Jun, ask him why he fired her. 661 00:44:08,409 --> 00:44:09,709 - Why did you fire her? - What? 662 00:44:09,710 --> 00:44:12,180 Why? What incident made you fire her? 663 00:44:12,179 --> 00:44:14,149 She hadn't even worked here for a month. 664 00:44:15,119 --> 00:44:16,719 Right. It hadn't been that long. 665 00:44:17,089 --> 00:44:19,189 But kids nowadays are too clever. 666 00:44:19,190 --> 00:44:20,830 She lied to work part-time here... 667 00:44:20,830 --> 00:44:23,130 so that she could sneak out alcohol and cigarettes. 668 00:44:23,960 --> 00:44:26,130 Did you witness it yourself? 669 00:44:26,130 --> 00:44:28,500 Did you witness it yourself? 670 00:44:30,000 --> 00:44:32,840 They didn't know that I had another security camera. 671 00:44:33,639 --> 00:44:35,939 - That's against privacy laws. - "That's against privacy laws." 672 00:44:36,880 --> 00:44:37,880 Is it? 673 00:44:39,009 --> 00:44:41,579 Did Ga Eun say anything before she quit? 674 00:44:41,580 --> 00:44:44,150 "Did she say anything before she quit?" 675 00:44:44,480 --> 00:44:45,520 Oh, right. 676 00:44:45,719 --> 00:44:47,619 She said her house would be empty since her parents went on a trip. 677 00:44:47,619 --> 00:44:48,949 So she asked Ha Yul to come over. 678 00:44:48,949 --> 00:44:50,619 Give me Ga Eun's phone number this instant! 679 00:44:50,619 --> 00:44:52,819 "Give me her phone number this instant!" 680 00:44:54,929 --> 00:44:55,929 Really? 681 00:44:58,699 --> 00:45:00,999 Ha Jun, great job! 682 00:45:01,000 --> 00:45:03,200 You should be a police officer or something. 683 00:45:03,199 --> 00:45:04,969 You're a natural! 684 00:45:04,969 --> 00:45:05,999 It was nothing. 685 00:45:07,610 --> 00:45:09,010 Why do I feel interrogated? 686 00:45:09,610 --> 00:45:11,980 I'm too scared of these kids to give out personal information. 687 00:45:12,239 --> 00:45:13,379 I'll call her myself. 688 00:45:23,690 --> 00:45:25,420 (Incoming call) 689 00:45:29,529 --> 00:45:30,659 She's not picking up. 690 00:45:31,500 --> 00:45:32,600 I have a customer. 691 00:45:32,600 --> 00:45:36,200 (Baeksan Convenience Store) 692 00:45:38,069 --> 00:45:39,799 Ga Eun's house. 693 00:45:40,170 --> 00:45:43,140 Maybe she actually went to Ga Eun's house. 694 00:45:44,279 --> 00:45:46,609 Yes, I'm sure she's there. 695 00:45:46,739 --> 00:45:49,279 Also, she'll come to school tomorrow. 696 00:45:49,279 --> 00:45:51,549 I'll go and check with Young Min tomorrow. 697 00:45:51,980 --> 00:45:53,050 Okay. 698 00:45:55,589 --> 00:45:58,319 I can't talk big in front of Ji Hyun unless I figure this out. 699 00:46:00,630 --> 00:46:03,390 Young Min, come outside. 700 00:46:03,860 --> 00:46:06,160 - Why? - Just come. 701 00:46:13,040 --> 00:46:14,840 The Monstera Albo. 702 00:46:15,270 --> 00:46:18,040 It's also referred to as the Albomon. 703 00:46:18,040 --> 00:46:20,980 One of the banned pests, the Radopholus similis parasite, 704 00:46:20,980 --> 00:46:22,450 had been detected, 705 00:46:22,449 --> 00:46:24,479 and its import was restricted. 706 00:46:24,480 --> 00:46:26,080 Now, it's become very rare. 707 00:46:27,420 --> 00:46:28,450 So what? 708 00:46:29,650 --> 00:46:30,920 Isn't that a bad thing? 709 00:46:31,020 --> 00:46:34,260 No. People are dying to get their hands on this, 710 00:46:34,259 --> 00:46:36,489 and they can't get it imported. What do you think will happen? 711 00:46:37,400 --> 00:46:38,760 This is incredibly popular... 712 00:46:38,759 --> 00:46:41,599 among "plant parents." 713 00:46:42,600 --> 00:46:45,470 Sell it and make up for the payment. 714 00:46:45,569 --> 00:46:47,139 It was your mother's cherished plant, 715 00:46:47,139 --> 00:46:49,809 so I've been looking after it, but we have no choice. 716 00:46:51,279 --> 00:46:53,109 If anything like this happens again, 717 00:46:53,110 --> 00:46:55,580 make sure to tell me right away. Okay? 718 00:46:59,279 --> 00:47:00,349 Grandma. 719 00:47:00,949 --> 00:47:03,089 Thank you for your consideration, 720 00:47:03,420 --> 00:47:05,490 but it looks cheaper than 100 dollars. 721 00:47:06,389 --> 00:47:08,889 Why, you... Look it up. 722 00:47:15,400 --> 00:47:17,000 (Monstera Albo) 723 00:47:20,310 --> 00:47:23,810 Wait. This is worth 5,000 dollars? 724 00:47:24,509 --> 00:47:25,839 What even is this? 725 00:47:25,839 --> 00:47:28,209 It's called a Monstera Albo. 726 00:47:30,850 --> 00:47:31,850 Write this. 727 00:47:32,779 --> 00:47:35,049 "Selling Albo with fabulous patterns," 728 00:47:35,049 --> 00:47:37,259 "grown with much love." 729 00:47:37,259 --> 00:47:38,419 "Fabulous patterns?" 730 00:47:38,420 --> 00:47:39,820 It's just a plant. 731 00:47:40,759 --> 00:47:41,829 Come on. 732 00:47:42,630 --> 00:47:44,760 Plants can't be exchanged or returned, 733 00:47:44,759 --> 00:47:46,199 and it has to be a direct deal. 734 00:47:46,500 --> 00:47:49,430 "If you want to reserve it, you will need to make a deposit..." 735 00:47:49,429 --> 00:47:51,739 "to prevent any cancellations." 736 00:47:51,869 --> 00:47:53,469 "Deal cancellation." 737 00:47:53,469 --> 00:47:56,909 I finished writing it. Now I just have to post it. 738 00:47:57,210 --> 00:47:59,610 (Selling Albo with fabulous patterns) 739 00:47:59,610 --> 00:48:00,610 (Deal requests) 740 00:48:00,611 --> 00:48:02,851 Grandma, a lot of people want it. 741 00:48:03,679 --> 00:48:05,219 What did I tell you? 742 00:48:13,460 --> 00:48:14,630 Will she be asleep by now? 743 00:48:22,630 --> 00:48:24,340 Why aren't you sleeping? 744 00:48:27,369 --> 00:48:28,439 Ha Jun. 745 00:48:28,770 --> 00:48:31,410 Mr. Seo hasn't called, has he? 746 00:48:33,580 --> 00:48:35,750 I can't believe he's not even calling after leaving like that. 747 00:48:47,060 --> 00:48:49,190 What would she be doing? 748 00:48:50,659 --> 00:48:52,199 Maybe I should call Ha Jun. 749 00:48:55,230 --> 00:48:58,940 No, it's rude to call someone so late at night. 750 00:48:59,469 --> 00:49:00,809 Do you want me to call him? 751 00:49:01,210 --> 00:49:03,240 No. I don't have to call him first. 752 00:49:03,569 --> 00:49:04,839 So, you don't want me to? 753 00:49:12,679 --> 00:49:14,289 Should I call them or not? 754 00:49:15,290 --> 00:49:17,390 Don't elementary school kids go to bed late these days? 755 00:49:21,259 --> 00:49:23,529 No. It's too late. 756 00:49:24,400 --> 00:49:25,900 I'll call her tomorrow morning. 757 00:49:31,040 --> 00:49:32,070 (The Wish Granter) 758 00:49:33,839 --> 00:49:35,639 Hi, Young Min. What's up? 759 00:49:36,839 --> 00:49:38,409 Do you want to talk to her? 760 00:49:39,679 --> 00:49:40,709 Well... 761 00:49:41,779 --> 00:49:42,809 Sure. 762 00:49:43,779 --> 00:49:44,919 Put her on the phone. 763 00:49:45,350 --> 00:49:47,080 But ghosts can't talk on the phone. 764 00:49:47,750 --> 00:49:49,420 I'll deliver her words to you. 765 00:49:53,589 --> 00:49:55,389 It's so late at night. 766 00:49:55,960 --> 00:49:57,130 Are you crazy? 767 00:49:57,560 --> 00:49:59,200 She's asking if you're crazy. 768 00:49:59,500 --> 00:50:01,070 And that it's too late to call. 769 00:50:03,100 --> 00:50:04,640 It was an urgent matter. 770 00:50:05,139 --> 00:50:06,399 And Ji Hyun. 771 00:50:06,799 --> 00:50:09,209 Watch your mouth in front of the kid. 772 00:50:12,040 --> 00:50:15,010 But it's so bad-mannered to call late at night. 773 00:50:15,179 --> 00:50:16,909 "Manners maketh man." 774 00:50:17,480 --> 00:50:20,280 They say that good manners make a good man. 775 00:50:21,290 --> 00:50:22,950 She says that you're rude. 776 00:50:25,889 --> 00:50:28,329 I don't think I was that harsh. 777 00:50:29,360 --> 00:50:30,660 So what's the urgent matter? 778 00:50:30,659 --> 00:50:32,159 What's the urgent matter? 779 00:50:34,630 --> 00:50:36,170 Do you need a charger? 780 00:50:36,969 --> 00:50:38,699 How's the battery? 781 00:50:40,239 --> 00:50:41,369 That's fine. 782 00:50:41,369 --> 00:50:42,809 It hasn't even been a day. 783 00:50:43,409 --> 00:50:45,039 We haven't been apart for that long. 784 00:50:45,380 --> 00:50:48,780 It hasn't even been a day. Do you miss her that much? 785 00:50:49,080 --> 00:50:51,050 No, that's not what I meant. 786 00:50:53,179 --> 00:50:54,419 When will you come back? 787 00:50:54,920 --> 00:50:56,050 I'm not going. 788 00:50:56,250 --> 00:50:58,690 I'm never going back until I find Ha Yul. 789 00:50:58,690 --> 00:50:59,760 Never! 790 00:51:00,319 --> 00:51:03,629 She says she's never going back until she finds my sister, Ha Yul. 791 00:51:03,790 --> 00:51:05,860 She doesn't want to go home! 792 00:51:08,029 --> 00:51:11,369 Hey. I didn't say it that harshly. 793 00:51:13,100 --> 00:51:14,170 She's not coming back? 794 00:51:15,509 --> 00:51:17,539 It's time for the children to go to bed. 795 00:51:18,239 --> 00:51:19,639 But I'm awake. 796 00:51:19,639 --> 00:51:20,649 What? 797 00:51:26,850 --> 00:51:28,390 When I couldn't sleep, 798 00:51:28,389 --> 00:51:32,359 Ha Yul used to read this picture book to me. 799 00:51:34,060 --> 00:51:35,190 Read it, please. 800 00:51:36,529 --> 00:51:39,729 "I'm a mountain." 801 00:51:40,259 --> 00:51:44,139 "I'm an ocean." 802 00:51:44,969 --> 00:51:48,269 "The dogs upstairs are lightning..." 803 00:51:48,810 --> 00:51:51,140 "and thunder!" 804 00:51:51,480 --> 00:51:54,550 "The cat at my grandpa's house is..." 805 00:51:55,150 --> 00:51:57,080 "a cloud!" 806 00:51:57,619 --> 00:51:59,079 "A cloud." 807 00:52:00,889 --> 00:52:04,719 "So, that makes you a river." 808 00:52:07,330 --> 00:52:09,230 Goodness. 809 00:52:11,830 --> 00:52:15,030 I raised her with all my heart. 810 00:52:30,009 --> 00:52:32,219 My sweet girl, Albo. 811 00:52:33,020 --> 00:52:34,950 Did you meet a good owner? 812 00:52:37,219 --> 00:52:39,819 Live a happy life at an amazing house. 813 00:52:40,259 --> 00:52:42,789 - I'm staying. - Are you sure? 814 00:52:44,199 --> 00:52:46,699 - Yes. - You're absolutely certain. 815 00:52:47,630 --> 00:52:48,730 Yes. 816 00:52:48,730 --> 00:52:50,330 Even if we're going to look for Ha Yul? 817 00:52:53,839 --> 00:52:54,869 Seriously? 818 00:52:56,670 --> 00:52:57,780 Excuse me. 819 00:52:58,480 --> 00:53:01,080 Do you know a student named Yoon Ga Eun? 820 00:53:01,080 --> 00:53:02,150 Yoon Ga Eun? 821 00:53:03,580 --> 00:53:05,280 She's the one walking by herself in the back. 822 00:53:08,549 --> 00:53:09,889 Take good photos. 823 00:53:10,219 --> 00:53:12,319 - Should we post it on Instagram? - Let me see it. 824 00:53:13,690 --> 00:53:15,930 You need to use the basic app, not a paid app. 825 00:53:16,659 --> 00:53:17,699 Gosh. 826 00:53:19,960 --> 00:53:21,400 Ga Eun, have some. 827 00:53:21,730 --> 00:53:22,830 It's sweet. 828 00:53:24,139 --> 00:53:25,169 Well... 829 00:53:25,799 --> 00:53:28,309 How come they're so awkward? 830 00:53:29,170 --> 00:53:31,080 It's been a while since Ha Yul came home. 831 00:53:31,580 --> 00:53:32,940 Is she staying at your place? 832 00:53:33,409 --> 00:53:35,579 I asked the owner of the convenience store, 833 00:53:35,580 --> 00:53:36,650 and he said she was going to your house... 834 00:53:36,650 --> 00:53:37,680 since your parents were away. 835 00:53:39,150 --> 00:53:41,050 Her younger brother and grandma... 836 00:53:41,190 --> 00:53:42,420 are worried sick. 837 00:53:46,719 --> 00:53:48,959 Ga Eun's parents didn't go on the trip. 838 00:53:49,529 --> 00:53:50,729 Is that right? 839 00:53:51,500 --> 00:53:52,700 Her grandma must be upset. 840 00:53:53,960 --> 00:53:55,230 How is she doing? 841 00:53:56,529 --> 00:53:59,339 I heard that Ha Yul was a model student with good grades. 842 00:53:59,799 --> 00:54:00,839 Is that true? 843 00:54:01,569 --> 00:54:02,669 Yes. 844 00:54:02,940 --> 00:54:05,240 She was the class president, and she got good grades. 845 00:54:05,380 --> 00:54:07,240 She's always been at the top of the whole school. 846 00:54:07,580 --> 00:54:08,650 Come on. 847 00:54:08,650 --> 00:54:10,980 Mi Ra was the top student this month. 848 00:54:15,449 --> 00:54:17,519 So you're the queen bee. 849 00:54:18,960 --> 00:54:20,830 Get a grip, Mr. Seo. 850 00:54:20,830 --> 00:54:22,690 Don't let them have the upper hand. 851 00:54:23,060 --> 00:54:24,060 The investigator told us... 852 00:54:24,061 --> 00:54:26,931 that they were the ones who saw her last. 853 00:54:28,369 --> 00:54:31,039 I was told that you guys saw her last. 854 00:54:31,339 --> 00:54:32,469 Is that true? 855 00:54:36,610 --> 00:54:37,640 I don't know about that. 856 00:54:37,940 --> 00:54:41,210 We did see her leave the school because we were classmates. 857 00:54:42,080 --> 00:54:43,850 But she had been acting weird lately. 858 00:54:44,009 --> 00:54:45,649 Her grades fell for the first time. 859 00:54:45,650 --> 00:54:48,490 And there were rumours that she has been hanging out with guys. 860 00:54:49,190 --> 00:54:51,290 Right. Ji Min said so, didn't she? 861 00:54:51,719 --> 00:54:53,159 - Her sugar daddy... - Guys. 862 00:54:54,159 --> 00:54:56,159 Watch what you say in front of him. 863 00:54:56,159 --> 00:54:58,429 Is it true? 864 00:54:59,159 --> 00:55:00,229 We have proof. 865 00:55:19,949 --> 00:55:21,519 I know you need this. 866 00:55:22,420 --> 00:55:24,220 Won't you be in trouble if you don't take it? 867 00:55:25,389 --> 00:55:26,659 Don't do this. 868 00:55:27,190 --> 00:55:28,730 You said that you only needed the money. 869 00:55:30,259 --> 00:55:32,899 You owe me at least this much for that proxy purchase! 870 00:55:33,529 --> 00:55:34,869 Owe you what? 871 00:55:45,080 --> 00:55:46,910 This is clearly a photo... 872 00:55:47,110 --> 00:55:48,750 of a man harassing a high school girl. 873 00:55:50,449 --> 00:55:52,749 What do you say? Should I call the police now? 874 00:55:52,750 --> 00:55:56,220 You little brat. How dare you threaten an adult? 875 00:55:57,960 --> 00:56:00,120 This little brat will hurt you and teach you a lesson. 876 00:56:05,130 --> 00:56:07,670 Something's off with Ga Eun. 877 00:56:07,670 --> 00:56:10,470 She's clearly hiding something. 878 00:56:12,600 --> 00:56:15,270 Ga Eun. You worked part-time at the same store as her, right? 879 00:56:16,210 --> 00:56:17,780 She's not that close to Ha Yul. 880 00:56:18,279 --> 00:56:19,579 The part-time job didn't even last that long. 881 00:56:19,940 --> 00:56:21,910 - Right, Ga Eun? - Yes. 882 00:56:22,480 --> 00:56:25,680 Mi Ra, you must be best friends with Ga Eun. 883 00:56:25,850 --> 00:56:27,820 You're like her spokesperson. 884 00:56:28,150 --> 00:56:31,520 I'm sorry, but I'd like to hear from Ga Eun. 885 00:56:32,790 --> 00:56:34,260 But she's really shy. 886 00:56:34,429 --> 00:56:36,929 - She can't even speak to strangers. - She's right. 887 00:56:36,929 --> 00:56:39,959 She's extremely shy around strangers. 888 00:56:42,369 --> 00:56:43,829 Ask Ga Eun now. 889 00:56:44,469 --> 00:56:46,599 If she was with her when she bought the gaming console. 890 00:56:46,600 --> 00:56:47,640 Ga Eun. 891 00:56:48,440 --> 00:56:50,310 You were with Ha Yul when she bought the gaming console, right? 892 00:56:57,949 --> 00:57:01,489 Ga Eun. Tell me. I beg you. 893 00:57:05,690 --> 00:57:06,920 Ga Eun! 894 00:57:10,759 --> 00:57:13,729 (Choi Ha Yul) 895 00:57:17,199 --> 00:57:18,269 She's dead. 896 00:57:25,009 --> 00:57:26,039 Darn it. 897 00:57:30,449 --> 00:57:31,849 What do you think you're doing? 898 00:57:32,380 --> 00:57:33,820 Calling the police. 899 00:57:38,420 --> 00:57:39,420 No. 900 00:57:39,619 --> 00:57:41,559 Say a word about what happened here, 901 00:57:42,089 --> 00:57:43,729 and you'll end up like her. 902 00:57:44,500 --> 00:57:46,500 So, keep your mouth shut! 903 00:58:24,969 --> 00:58:28,039 (Delivery Man) 904 00:58:28,040 --> 00:58:30,040 Shouldn't we call the police? 905 00:58:30,170 --> 00:58:33,280 Ha Yul hasn't appeared yet. She might still be alive. 906 00:58:33,540 --> 00:58:35,750 Let's deal with what we can one at a time. 907 00:58:35,980 --> 00:58:37,010 Ha Jun. 908 00:58:37,509 --> 00:58:39,319 Young Min! 909 00:58:39,949 --> 00:58:41,519 What happened? 910 00:58:41,790 --> 00:58:43,520 She left a will on her phone. 911 00:58:45,159 --> 00:58:47,419 She hasn't come to Ha Jun yet. She has to be here. 912 00:58:47,619 --> 00:58:49,089 The whole thing feels like a scheme. 913 00:58:50,130 --> 00:58:51,900 Mr. Seo, watch out! 914 00:58:52,560 --> 00:58:54,030 Don't be nice to me anymore. 915 00:58:54,259 --> 00:58:55,369 Am I making you blush? 916 00:58:55,469 --> 00:58:58,069 I asked him out once. 917 00:58:58,739 --> 00:59:00,639 What's your wish? 918 00:59:01,210 --> 00:59:03,640 I have feelings for you, Ji Hyun. 60729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.