All language subtitles for Born.Dead.2021.ITALIAN.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:11:22,766 --> 00:11:24,309 The bag! 4 00:15:56,122 --> 00:15:57,123 Hello Luna. 5 00:15:57,248 --> 00:15:58,041 Hi. 6 00:16:00,335 --> 00:16:01,378 It says here I have two parcels. 7 00:16:21,106 --> 00:16:22,107 Wrapped like this? 8 00:16:22,232 --> 00:16:23,900 Come on Luna, I have to be home for dinner. 9 00:16:24,109 --> 00:16:25,110 Sorry, it's just... 10 00:16:25,110 --> 00:16:26,444 nevermind! 11 00:16:27,487 --> 00:16:28,113 I'll fix them. 12 00:16:29,030 --> 00:16:29,739 Thanks. 13 00:16:29,864 --> 00:16:30,949 Hi. 14 00:18:01,498 --> 00:18:02,207 Who are you? 15 00:18:12,342 --> 00:18:13,343 What have you done to me? 16 00:18:14,803 --> 00:18:15,345 Untie me! 17 00:18:19,015 --> 00:18:20,058 Let me go, bitch! 18 00:18:21,059 --> 00:18:21,518 Easy... 19 00:18:22,936 --> 00:18:24,604 or the stitches will pop. 20 00:18:25,647 --> 00:18:26,773 What have you done to me? 21 00:18:29,234 --> 00:18:30,068 I'm burning up! 22 00:18:30,193 --> 00:18:31,069 You were hurt 23 00:18:32,612 --> 00:18:33,571 and I cured you. 24 00:18:33,696 --> 00:18:34,906 I used a disinfectant 25 00:18:35,698 --> 00:18:37,992 to sterilize the surgical instruments. 26 00:18:38,118 --> 00:18:39,285 Jusus Christ! 27 00:18:40,912 --> 00:18:43,123 That's the best I had but I think it'll be ok. 28 00:18:46,751 --> 00:18:48,294 Your leg was hurt pretty bad, 29 00:18:48,503 --> 00:18:50,046 you had a big wound. 30 00:18:51,923 --> 00:18:53,299 You could have bled to death 31 00:18:54,342 --> 00:18:54,759 and I saved you. 32 00:18:57,679 --> 00:19:00,348 You have a fever, it's the infection... 33 00:19:01,474 --> 00:19:03,893 save the energy, your body is fighting! 34 00:19:04,060 --> 00:19:04,894 Fuck! 35 00:19:05,311 --> 00:19:06,062 Where are you going? 36 00:19:06,271 --> 00:19:07,272 Where are you going? 37 00:19:08,231 --> 00:19:10,733 Help me! Help me!!! 38 00:19:10,984 --> 00:19:11,776 Bitch!!! 39 00:20:28,394 --> 00:20:29,604 Here... eat... 40 00:20:30,146 --> 00:20:31,439 you have to recover. 41 00:20:35,193 --> 00:20:36,110 It smells bad here. 42 00:20:39,405 --> 00:20:40,365 What do you want from me? 43 00:20:41,532 --> 00:20:42,116 I've got an idea... 44 00:20:44,285 --> 00:20:45,370 You already reported me? 45 00:20:46,329 --> 00:20:48,331 Come on... last bite. 46 00:20:48,873 --> 00:20:50,583 Then you'll take the antibiotics. 47 00:20:52,043 --> 00:20:53,378 No, you didn't report me. 48 00:20:54,212 --> 00:20:56,089 You wouldn't keep her body in your house. 49 00:20:57,173 --> 00:20:59,842 Stop talking Antonio, you're wasting energies. 50 00:21:01,052 --> 00:21:01,928 What'd you call me? 51 00:21:03,179 --> 00:21:06,724 Antonio... it's writtend on you ID. 52 00:21:07,600 --> 00:21:10,228 My name's Tony, there is no fucking Antonio. 53 00:21:10,812 --> 00:21:13,856 Oh well, sure, Tony's short for Antonio. 54 00:21:15,275 --> 00:21:16,317 I'm Luna by the way. 55 00:21:17,235 --> 00:21:19,112 You don't have to be ashamed, Antonio is... 56 00:21:19,195 --> 00:21:20,321 I'm Tony! 57 00:21:21,364 --> 00:21:22,532 Do you understand, bitch? 58 00:21:25,368 --> 00:21:27,578 Don't you dare again! 59 00:21:27,954 --> 00:21:30,415 Got it??? Never! 60 00:21:30,915 --> 00:21:31,874 Bitch! 61 00:21:37,297 --> 00:21:38,381 Fuck you! 62 00:23:54,767 --> 00:23:55,685 This is going bad... 63 00:23:59,772 --> 00:24:01,023 we should get rid of her. 64 00:24:01,315 --> 00:24:03,192 See, it wasn't me that smelled! 65 00:24:04,110 --> 00:24:08,322 She should be... cut into pieces! 66 00:24:08,739 --> 00:24:12,410 Yes... little pieces to be brought far from here, 67 00:24:12,910 --> 00:24:15,204 if you don't want the police to catch us. 68 00:24:18,749 --> 00:24:22,128 No, no... you will never cut a body into pieces with that. 69 00:24:22,879 --> 00:24:24,172 You're not strong enough. 70 00:24:26,883 --> 00:24:28,009 Are you an expert? 71 00:24:29,927 --> 00:24:31,053 How many people have you killed? 72 00:24:31,679 --> 00:24:33,014 You don't know what you're talking about. 73 00:24:36,225 --> 00:24:37,268 Her? 74 00:24:37,727 --> 00:24:38,561 Why'd you kill her? 75 00:24:39,020 --> 00:24:40,313 Untie me and I'll explain. 76 00:24:41,814 --> 00:24:42,773 Did you abuse her? 77 00:24:43,858 --> 00:24:45,234 Untie me and I'll explain. 78 00:24:46,861 --> 00:24:49,363 Yes, you did. 79 00:24:49,864 --> 00:24:50,615 I'm sure of it. 80 00:24:51,449 --> 00:24:52,492 Untie me! Untie me! 81 00:24:56,913 --> 00:24:57,538 Help me. 82 00:25:11,928 --> 00:25:14,555 My leg, it hurts, help me get up. 83 00:25:30,363 --> 00:25:31,906 Nature's incredible. 84 00:25:32,823 --> 00:25:36,160 The flies have already found a hole in her body. 85 00:25:38,287 --> 00:25:41,290 Nothing dies, everything creates life. 86 00:25:43,626 --> 00:25:45,294 Luna, help me! 87 00:25:46,420 --> 00:25:47,255 Help me! 88 00:25:48,548 --> 00:25:49,507 Did you rape her? 89 00:25:53,010 --> 00:25:53,844 Yes. 90 00:25:55,179 --> 00:25:55,930 Why? 91 00:25:57,139 --> 00:26:00,518 No reason! I just wanted to! 92 00:26:04,397 --> 00:26:05,106 Help me... 93 00:26:34,677 --> 00:26:36,220 Do not do it again! 94 00:26:36,637 --> 00:26:37,388 Understand? 95 00:26:37,513 --> 00:26:38,347 Never again! 96 00:26:39,223 --> 00:26:39,974 I won't help you again! 97 00:26:40,391 --> 00:26:41,851 I won't save you again! 98 00:26:44,979 --> 00:26:46,564 I'm not curing you any more! 99 00:26:51,027 --> 00:26:51,986 Now you just stay here. 100 00:26:52,445 --> 00:26:55,406 Now... now stay here and think. 101 00:26:55,781 --> 00:26:57,783 Yes, you have to reflect a little. 102 00:26:58,367 --> 00:26:58,993 Yes! 103 00:27:03,664 --> 00:27:04,332 Didn't you want her? 104 00:27:04,874 --> 00:27:06,334 She's all yours! 105 00:31:03,904 --> 00:31:05,364 "The person you are calling is unavailable" 106 00:31:38,480 --> 00:31:40,274 Postal Go - I'm Marco, call me! 107 00:31:52,620 --> 00:31:53,203 Hey! 108 00:31:53,704 --> 00:31:54,663 Hey! 109 00:31:57,333 --> 00:31:58,584 Come here! 110 00:32:00,753 --> 00:32:01,420 Help me! 111 00:32:03,547 --> 00:32:04,298 Please! 112 00:32:04,882 --> 00:32:05,549 Come here! 113 00:32:09,053 --> 00:32:09,803 Help me! 114 00:32:13,015 --> 00:32:14,350 My leg burns. 115 00:32:16,268 --> 00:32:19,855 You see? I behaved! 116 00:32:25,152 --> 00:32:25,903 Please. 117 00:32:27,947 --> 00:32:29,031 I have to pee. 118 00:32:30,991 --> 00:32:31,951 You can. 119 00:32:35,412 --> 00:32:35,996 Please... 120 00:32:41,210 --> 00:32:42,211 I don't trust you. 121 00:32:45,255 --> 00:32:45,881 Please. 122 00:33:07,945 --> 00:33:09,279 Your leg is gonna get infected. 123 00:33:11,323 --> 00:33:13,450 You could bleed to death, you know? 124 00:33:15,452 --> 00:33:16,787 Your life depends on me. 125 00:33:19,915 --> 00:33:22,793 If I cure you, you may have some chances. 126 00:33:23,961 --> 00:33:24,545 Maybe... 127 00:33:32,261 --> 00:33:35,222 If you have the fever, it'll go up tonight! 128 00:33:48,152 --> 00:33:49,153 I'm thristy! 129 00:33:51,613 --> 00:33:52,865 I'm thristy! 130 00:33:56,118 --> 00:33:56,994 I'm thristy! 131 00:34:08,255 --> 00:34:10,007 Give me something to drink, please! 132 00:34:13,677 --> 00:34:14,595 I'm thristy! 133 00:34:18,474 --> 00:34:20,768 Some water... water... 134 00:34:35,908 --> 00:34:39,495 Please give me something... I'm burning up! 135 00:34:40,996 --> 00:34:42,414 Something to lower the temperature! 136 00:34:42,748 --> 00:34:43,665 An aspirin! 137 00:34:44,666 --> 00:34:46,376 My head's exploding! 138 00:34:47,294 --> 00:34:47,753 Please. 139 00:34:52,007 --> 00:34:52,674 Stop! 140 00:34:53,759 --> 00:34:54,426 Stop! 141 00:34:56,595 --> 00:34:57,429 Stooop! 142 00:35:01,975 --> 00:35:02,851 Let me go! 143 00:35:43,433 --> 00:35:45,811 Nothing dies, everything creates life. 144 00:35:55,279 --> 00:35:59,449 Nothing dies, everything creates life. 145 00:41:30,113 --> 00:41:33,366 Goodmorning, I was waiting for you. 146 00:41:37,162 --> 00:41:38,371 I see you're better now. 147 00:41:38,705 --> 00:41:39,539 I'm glad. 148 00:41:39,831 --> 00:41:41,082 You need to eat, though. 149 00:41:41,458 --> 00:41:43,168 Sit, I'm gonna serve you some lunch. 150 00:41:43,251 --> 00:41:44,586 I'm gonna kill you now. 151 00:41:46,630 --> 00:41:47,756 It seems stupid. 152 00:41:48,340 --> 00:41:49,466 You need me. 153 00:41:49,799 --> 00:41:51,885 You tortured me, bitch. 154 00:41:52,219 --> 00:41:54,596 No, I defended myself. 155 00:41:56,139 --> 00:41:57,265 And I cured you. 156 00:42:00,393 --> 00:42:01,895 Temperature's still high. 157 00:42:02,229 --> 00:42:03,480 Wait, I'll give you something. 158 00:42:03,522 --> 00:42:04,689 Stay there! 159 00:42:06,024 --> 00:42:07,108 Stay. 160 00:42:30,590 --> 00:42:31,258 Good. 161 00:42:31,758 --> 00:42:33,510 Now eat your steak. 162 00:42:33,802 --> 00:42:35,262 You need proteins. 163 00:42:39,516 --> 00:42:41,810 Why are you doing this? 164 00:42:42,644 --> 00:42:45,313 Can we talk at dinner, like civil people? 165 00:42:45,647 --> 00:42:47,065 What'd you put in the meat? 166 00:42:47,440 --> 00:42:49,067 What? 167 00:42:49,317 --> 00:42:51,319 Do you think I'm a total jerk? 168 00:42:53,572 --> 00:42:56,616 You really think I poisoned it? 169 00:43:18,388 --> 00:43:20,807 Now you either wait for the poison to make its effect on me 170 00:43:20,807 --> 00:43:22,058 or you eat. 171 00:43:49,252 --> 00:43:50,337 What do you want from me? 172 00:43:50,545 --> 00:43:52,213 You're my light. 173 00:43:53,882 --> 00:43:55,425 When I found you I knew 174 00:43:55,675 --> 00:43:57,844 that all my fears would have disappeared. 175 00:44:02,390 --> 00:44:04,142 Meaning? 176 00:44:07,062 --> 00:44:08,772 It's the life into death, Tony! 177 00:44:10,440 --> 00:44:13,693 You know what killing means! 178 00:44:15,695 --> 00:44:19,366 You... you have the power to keep life hanging by a thread 179 00:44:22,035 --> 00:44:24,287 and I want to be your witness. 180 00:44:25,914 --> 00:44:28,708 How do you know I'm not gonna kill you 181 00:44:28,750 --> 00:44:31,586 as soon as I'll finish this fucking steak! 182 00:44:32,504 --> 00:44:33,254 Tony 183 00:44:34,130 --> 00:44:35,799 I'm on your side. 184 00:44:36,549 --> 00:44:38,259 You can't do shit for me! 185 00:44:40,011 --> 00:44:40,804 Oh, yes! 186 00:44:42,722 --> 00:44:45,225 I can cure your leg, for example. 187 00:44:46,142 --> 00:44:49,145 I don't think it's good for you to go to the hospital looking like this. 188 00:44:49,312 --> 00:44:51,106 They're gonna have questions... 189 00:44:54,359 --> 00:44:55,527 You're safe here. 190 00:45:01,032 --> 00:45:06,079 By the way, if I ever were to be killed by someone 191 00:45:08,289 --> 00:45:09,999 I would like you to. 192 00:45:30,770 --> 00:45:31,896 What, Clizia? 193 00:45:33,106 --> 00:45:35,108 This is the third time calling Luna 194 00:45:35,400 --> 00:45:37,068 and her phone is always off! 195 00:45:37,569 --> 00:45:38,486 Maybe she's busy... 196 00:45:40,363 --> 00:45:44,534 "She's busy"...what does it mean? 197 00:45:44,701 --> 00:45:47,537 Do you hear when you speak? She's busy... 198 00:45:49,456 --> 00:45:51,875 I know why she's hiding: she doesn't want to sign! 199 00:45:52,333 --> 00:45:55,211 But this time she's not getting away this! 200 00:45:57,839 --> 00:45:59,340 Come on Luca, get the car! 201 00:45:59,841 --> 00:46:00,675 Let's go! 202 00:46:01,801 --> 00:46:02,427 What? 203 00:46:03,136 --> 00:46:04,721 You heard! Get the car, go! 204 00:46:07,098 --> 00:46:10,393 Clizia, calm down! We'll try again and... 205 00:46:11,978 --> 00:46:13,605 Clizia! It's a two-hours drive! 206 00:46:13,772 --> 00:46:14,731 What if we arrive and Luna's not there? 207 00:46:15,315 --> 00:46:16,941 It's a risk not to call! 208 00:46:17,150 --> 00:46:19,736 So we'll take the risk! That house needs to be sold. 209 00:46:23,281 --> 00:46:25,700 And take the documents she has to sign. 210 00:46:26,242 --> 00:46:27,827 They're in the cabinet! 211 00:46:53,436 --> 00:46:55,313 This'll burn! 212 00:46:59,609 --> 00:47:00,443 Easy... 213 00:47:00,860 --> 00:47:03,321 this leg really hurts. 214 00:47:05,114 --> 00:47:06,533 Clean your face. 215 00:47:30,014 --> 00:47:31,391 Despite being someone who skins animals, 216 00:47:31,850 --> 00:47:33,893 you make a good nurse. 217 00:47:35,979 --> 00:47:36,729 I'm a doctor. 218 00:47:38,231 --> 00:47:40,066 So why a doctor 219 00:47:40,650 --> 00:47:42,277 decides to skin animals? 220 00:47:43,319 --> 00:47:44,362 It's art. 221 00:47:45,113 --> 00:47:46,155 Do you know? 222 00:47:47,407 --> 00:47:48,783 My father taught me. 223 00:47:50,743 --> 00:47:52,453 And you live here alone? 224 00:47:53,288 --> 00:47:53,872 Yes. 225 00:47:55,874 --> 00:47:56,916 Your parents? 226 00:47:58,126 --> 00:47:59,419 They don't. 227 00:48:00,628 --> 00:48:02,380 And do you have a boyfriend? 228 00:48:03,590 --> 00:48:04,841 Too many questions. 229 00:48:05,758 --> 00:48:08,094 So, is there a boyfriend or not? 230 00:48:09,846 --> 00:48:10,680 What about you? 231 00:48:11,431 --> 00:48:12,974 Is she your girlfriend? 232 00:48:18,938 --> 00:48:20,356 It smells bad here 233 00:48:20,857 --> 00:48:21,900 and this time it is you. 234 00:48:22,650 --> 00:48:23,276 I know. 235 00:48:24,027 --> 00:48:26,738 You made me pee my pants, remember? 236 00:48:27,113 --> 00:48:28,865 I have some work clothes in the other room. 237 00:48:29,282 --> 00:48:30,283 I'll get them. 238 00:48:31,576 --> 00:48:32,869 Wait. 239 00:48:34,662 --> 00:48:36,497 Before changing into new clothes 240 00:48:37,206 --> 00:48:39,459 let's finish getting these dirty. 241 00:48:42,295 --> 00:48:44,756 We have a body to sort out. 242 00:49:27,966 --> 00:49:29,342 I want to take some pictures. 243 00:49:29,425 --> 00:49:30,093 No. 244 00:49:30,677 --> 00:49:31,844 No photos 245 00:49:31,970 --> 00:49:33,763 while I cut a body into pieces. 246 00:49:34,806 --> 00:49:35,890 Chill... 247 00:49:36,307 --> 00:49:37,684 you won't be in the photos. 248 00:49:38,059 --> 00:49:39,143 I promise. 249 00:49:40,061 --> 00:49:41,854 Why do you want to take pics? 250 00:49:42,563 --> 00:49:44,148 Art, Tony. 251 00:49:44,315 --> 00:49:46,109 It's life into death. 252 00:49:46,693 --> 00:49:48,111 You're out of your mind. 253 00:49:48,903 --> 00:49:49,612 You... 254 00:49:50,071 --> 00:49:51,280 you're the painter. 255 00:49:52,573 --> 00:49:53,491 And she's... 256 00:49:55,451 --> 00:49:56,536 the canvas. 257 00:50:01,332 --> 00:50:02,417 If the painter 258 00:50:03,126 --> 00:50:05,044 lets you photograph the canvas 259 00:50:06,587 --> 00:50:08,339 will he have benefits? 260 00:50:09,382 --> 00:50:10,383 Oh yes. 261 00:50:11,843 --> 00:50:14,470 He will be treated like a king. 262 00:50:15,722 --> 00:50:16,514 In this case 263 00:50:18,307 --> 00:50:19,892 watch me paint. 264 00:50:51,340 --> 00:50:52,091 Luna, help me. 265 00:50:52,425 --> 00:50:53,342 Get me the knife. 266 00:50:53,468 --> 00:50:54,302 Get me the knife! 267 00:50:54,552 --> 00:50:55,136 Yes. 268 00:50:55,928 --> 00:50:56,471 Yes. 269 00:55:03,551 --> 00:55:04,677 SMS: honey, where are you? 270 00:55:05,052 --> 00:55:06,178 You have to sign the deed. 271 00:55:06,595 --> 00:55:07,930 Luna, are you there? 272 00:55:12,018 --> 00:55:14,020 I'm disappointed, we had a deal. On my way... 273 00:55:29,035 --> 00:55:30,619 These were my dad's. 274 00:55:38,169 --> 00:55:39,545 Look good on you. 275 00:55:40,129 --> 00:55:41,589 Why all these pictures? 276 00:55:42,340 --> 00:55:43,215 My father 277 00:55:43,758 --> 00:55:44,800 used to say 278 00:55:46,218 --> 00:55:48,721 that death is an angel asking for love. 279 00:55:49,638 --> 00:55:50,598 Is he dead? 280 00:55:53,434 --> 00:55:54,727 Six years ago. 281 00:55:55,895 --> 00:55:56,937 And your mom? 282 00:55:59,982 --> 00:56:01,984 She died when I was born. 283 00:56:02,902 --> 00:56:03,986 So it's just you. 284 00:56:04,445 --> 00:56:05,321 Same. 285 00:56:10,034 --> 00:56:11,577 I would like to be alone. 286 00:56:15,915 --> 00:56:16,707 Hello? 287 00:56:17,333 --> 00:56:18,584 Luna I've been calling you all morning. 288 00:56:18,667 --> 00:56:19,668 Where were you? 289 00:56:20,086 --> 00:56:20,920 Working. 290 00:56:21,504 --> 00:56:22,171 Oh, yeah? 291 00:56:22,546 --> 00:56:23,839 I was waiting at home 292 00:56:24,173 --> 00:56:25,007 like a moron. 293 00:56:25,466 --> 00:56:26,759 The deed, Luna! 294 00:56:26,967 --> 00:56:27,718 Remember? 295 00:56:28,260 --> 00:56:30,012 Why are you wasting my time? 296 00:56:30,554 --> 00:56:31,263 Do you understand 297 00:56:31,514 --> 00:56:33,140 that I had to switch shifts to leave 298 00:56:33,182 --> 00:56:35,059 and now I have to work on weekends? 299 00:56:36,018 --> 00:56:37,728 What a bitch! 300 00:56:42,650 --> 00:56:43,359 If you want to leave 301 00:56:43,526 --> 00:56:44,485 now is the time. 302 00:56:44,819 --> 00:56:45,694 Clizia's coming. 303 00:56:46,070 --> 00:56:46,570 Who? 304 00:56:47,363 --> 00:56:48,239 Clizia. 305 00:56:48,447 --> 00:56:51,117 My dad's second wife. 306 00:57:22,314 --> 00:57:23,482 Get your stuff 307 00:57:24,191 --> 00:57:25,401 and good luck. 308 00:57:25,734 --> 00:57:26,652 The body? 309 00:57:27,278 --> 00:57:28,320 I'll take care of it. 310 00:57:40,291 --> 00:57:42,418 She wants to ruin everything. 311 00:58:28,797 --> 00:58:29,548 Oh my God! 312 00:58:33,260 --> 00:58:34,720 What's this smell? 313 00:58:42,269 --> 00:58:43,312 Luna? 314 00:58:44,688 --> 00:58:45,814 Luna? 315 00:59:04,416 --> 00:59:05,876 This place is a mess. 316 00:59:09,463 --> 00:59:12,591 I brought some new animals today. 317 00:59:12,716 --> 00:59:14,635 Ok but this smell! 318 00:59:15,177 --> 00:59:16,303 How do you live? 319 00:59:17,388 --> 00:59:18,806 It's normal. 320 00:59:19,515 --> 00:59:20,849 They'll get treated. 321 00:59:20,933 --> 00:59:22,726 You and your bloody beasts! 322 00:59:23,894 --> 00:59:25,187 Calm down. 323 00:59:25,938 --> 00:59:27,815 Think of all the money we spent, 324 00:59:28,148 --> 00:59:28,857 your father and I, 325 00:59:28,899 --> 00:59:30,025 so that you could study medicine. 326 00:59:30,234 --> 00:59:31,277 My father 327 00:59:31,652 --> 00:59:33,153 paid for my studies, 328 00:59:33,404 --> 00:59:34,446 not you! 329 00:59:34,863 --> 00:59:35,573 Not you! 330 00:59:36,323 --> 00:59:37,449 You only waste your time 331 00:59:37,575 --> 00:59:38,576 with these stuffed animals! 332 00:59:38,784 --> 00:59:39,910 Did you come to fight? 333 00:59:43,956 --> 00:59:44,623 No. 334 00:59:45,457 --> 00:59:47,251 You know why I'm here. 335 00:59:48,919 --> 00:59:50,045 Listen, Luna... 336 00:59:50,963 --> 00:59:52,548 you promised 337 00:59:52,840 --> 00:59:54,133 you would come 338 00:59:54,174 --> 00:59:55,884 to sign the deem. 339 00:59:57,303 --> 00:59:58,345 We had a deal, 340 00:59:58,721 --> 00:59:59,221 remember? 341 01:00:00,347 --> 01:00:01,515 Now 342 01:00:01,682 --> 01:00:02,766 please 343 01:00:03,183 --> 01:00:04,476 can we go 344 01:00:04,476 --> 01:00:06,103 and end this matter? 345 01:00:06,437 --> 01:00:07,771 I'll leave tomorrow, 346 01:00:08,522 --> 01:00:09,565 you know 347 01:00:09,565 --> 01:00:10,983 I have a rough day ahead 348 01:00:11,108 --> 01:00:12,026 thanks to you. 349 01:00:24,580 --> 01:00:25,497 Let's hurry. 350 01:00:28,709 --> 01:00:30,169 Just a sign here 351 01:00:30,669 --> 01:00:32,421 and it'll be over. 352 01:00:37,134 --> 01:00:37,801 You see 353 01:00:37,843 --> 01:00:40,596 sales percentages are equal, aren't they? 354 01:00:44,808 --> 01:00:46,352 I'll stay here. 355 01:00:49,480 --> 01:00:50,189 What? 356 01:00:52,650 --> 01:00:54,360 You too. 357 01:02:47,097 --> 01:02:48,182 Hi Clizia. 358 01:02:51,393 --> 01:02:52,519 What did you do, Luna? 359 01:02:57,399 --> 01:02:58,942 Head burns. 360 01:03:00,527 --> 01:03:01,695 Luca 361 01:03:03,197 --> 01:03:04,615 Luca, where are you? 362 01:03:04,656 --> 01:03:05,741 Shut up. 363 01:03:05,949 --> 01:03:07,534 Help, Luca! 364 01:03:07,576 --> 01:03:09,077 Stop! 365 01:03:15,125 --> 01:03:16,543 What did you do to me? 366 01:03:20,130 --> 01:03:21,840 Are you crazy? 367 01:03:23,467 --> 01:03:26,553 You don't look good, you know? 368 01:03:28,639 --> 01:03:29,765 Untie me! 369 01:03:34,728 --> 01:03:36,313 You should have died. 370 01:03:37,064 --> 01:03:38,315 Not him. 371 01:03:39,733 --> 01:03:42,361 You never loved my father. 372 01:03:42,694 --> 01:03:43,987 Untie me, Luna. 373 01:03:44,947 --> 01:03:46,782 Luna, please, I beg you... 374 01:03:47,282 --> 01:03:48,826 You don't know what you're saying... 375 01:03:49,201 --> 01:03:50,536 You still think 376 01:03:50,577 --> 01:03:52,120 I cheated on your father. 377 01:03:55,290 --> 01:03:57,000 He humiliated me, Luna. 378 01:03:57,543 --> 01:03:58,627 He... 379 01:03:59,253 --> 01:04:01,088 You know how he treated me. 380 01:04:02,422 --> 01:04:03,215 You... 381 01:04:03,382 --> 01:04:06,510 you've always been jelous of our relationship. 382 01:04:08,011 --> 01:04:09,471 You're raving, Luna! 383 01:04:18,313 --> 01:04:21,608 You're out of your mind. 384 01:04:23,277 --> 01:04:25,028 Just like your father. 385 01:04:25,821 --> 01:04:27,698 Do you know who he was, Luna? 386 01:04:28,156 --> 01:04:28,866 Eh? 387 01:04:29,241 --> 01:04:32,077 A violent, Luna, a pervert. 388 01:04:36,540 --> 01:04:39,835 No, Luna, I didn't betrayed him. 389 01:04:40,794 --> 01:04:42,421 I got rid of him! 390 01:04:42,462 --> 01:04:44,840 Free, Luna! Free from that monster! 391 01:04:44,923 --> 01:04:46,133 Free! 392 01:04:46,174 --> 01:04:47,634 And you? You? 393 01:04:49,011 --> 01:04:51,972 I know what you did at night in that bedroom, Luna. 394 01:04:52,014 --> 01:04:53,432 What do you think? 395 01:04:53,849 --> 01:04:54,892 Eh, Luna? 396 01:05:02,858 --> 01:05:08,238 You always talk too much. 397 01:06:25,857 --> 01:06:27,359 Now... 398 01:06:28,068 --> 01:06:29,486 that's better. 399 01:06:31,780 --> 01:06:32,698 Yes. 400 01:06:35,283 --> 01:06:37,744 I couldn't bear your voice anymore. 401 01:06:38,412 --> 01:06:39,454 Yes. 402 01:06:50,924 --> 01:06:52,759 These are all daddy's. 403 01:06:55,095 --> 01:06:56,221 Do you remember? 404 01:07:09,651 --> 01:07:10,986 I believe this 405 01:07:12,070 --> 01:07:13,864 was gifted to him by you. 406 01:09:05,934 --> 01:09:06,852 Look... 407 01:09:07,894 --> 01:09:09,729 I painted this for you. 408 01:10:55,001 --> 01:10:55,794 You're burning up! 409 01:10:55,877 --> 01:10:56,711 Too much! 410 01:10:56,753 --> 01:10:58,213 Leave me, leave me! 411 01:10:58,338 --> 01:11:00,340 No, no, no, that's not good. 412 01:11:00,966 --> 01:11:02,050 It's nothing. 413 01:11:02,592 --> 01:11:04,427 The car... the car! 414 01:11:04,427 --> 01:11:04,928 What? 415 01:11:05,053 --> 01:11:06,221 His car. 416 01:11:06,888 --> 01:11:07,931 What do you want to do? 417 01:11:07,931 --> 01:11:09,891 We need to move it. 418 01:11:09,975 --> 01:11:11,351 Ok, but wait, wait... 419 01:11:11,518 --> 01:11:13,144 I'll give you something for the fever... 420 01:11:13,144 --> 01:11:14,020 Come, 421 01:11:14,145 --> 01:11:15,272 I'll help you get up. 422 01:11:37,002 --> 01:11:37,919 Let's move the car 423 01:11:38,336 --> 01:11:39,713 and hide the bodies. 424 01:11:40,588 --> 01:11:42,549 We cannot loose control. 425 01:11:43,633 --> 01:11:44,884 I never left 426 01:11:44,926 --> 01:11:46,553 so many prints before, I swear. 427 01:11:47,178 --> 01:11:48,263 Get that moron's 428 01:11:48,471 --> 01:11:49,723 car keys. 429 01:11:49,931 --> 01:11:50,598 Understand? 430 01:11:50,765 --> 01:11:51,766 And move it. 431 01:11:57,856 --> 01:11:59,983 We're falling into a shit hole. 432 01:12:01,151 --> 01:12:02,068 Now go 433 01:12:03,069 --> 01:12:04,321 and find me a shovel. 434 01:12:04,487 --> 01:12:05,572 No... you have to rest now... 435 01:12:05,655 --> 01:12:08,158 No! Don't worry about me. 436 01:12:08,992 --> 01:12:10,785 Go! Do as I say! 437 01:12:10,952 --> 01:12:13,288 Got it? This is a slaughterhouse! 438 01:12:13,830 --> 01:12:15,540 Go! Go! 439 01:12:18,710 --> 01:12:20,628 Find me a shovel! 440 01:15:56,177 --> 01:15:56,970 Jusus! 441 01:15:57,011 --> 01:15:58,304 Catch him, Tony! 24699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.