All language subtitles for Where.The.Sidewalk.Ends.1950.720p.BluRay.x264-REKT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,780 --> 00:00:13,870 (WHISTLING) 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,970 (CAR HORNS, SHOUTING) 3 00:00:39,640 --> 00:00:43,900 '13th Precinct. Address, 238 Third Avenue. 4 00:00:44,020 --> 00:00:49,320 'Cars 1235, 1236 and 78. 5 00:00:49,440 --> 00:00:54,870 'Signal, 30. Authority, CB. Time, 9.03pm. 6 00:00:54,990 --> 00:01:00,750 'Dispatcher number 79. Car 905, call the dispatcher. 7 00:01:00,870 --> 00:01:04,920 '88, 394. Dispatcher 88. 8 00:01:05,040 --> 00:01:09,880 '73rd Precinct. Address, 171 Herzl Street. 9 00:01:10,000 --> 00:01:15,880 'Cars 1634, 1635 and 89. 10 00:01:16,010 --> 00:01:20,770 'Signal, 32. Auto, out-of-town licence plates. 11 00:01:20,890 --> 00:01:23,440 'Operator entered basement of that address. 12 00:01:23,560 --> 00:01:28,020 'Authority, CB. Time, 9.05pm. 13 00:01:28,150 --> 00:01:33,490 'Stations 88, 394. Dispatcher number 79.' 14 00:01:46,670 --> 00:01:48,710 (CAR HORN) 15 00:01:51,960 --> 00:01:54,040 - Hello, Murphy. - You're late for the ceremony. 16 00:01:54,170 --> 00:01:56,380 - Still up in the squad room? - Yeah. 17 00:01:58,930 --> 00:02:02,140 Lieutenant Thomas will be in charge of this precinct... 18 00:02:05,810 --> 00:02:07,860 ...and no-one else. 19 00:02:07,980 --> 00:02:12,400 So far as you are concerned, he has no superiors. 20 00:02:13,690 --> 00:02:16,310 You'll give him your co-operation... 21 00:02:17,030 --> 00:02:18,990 and your obedience, 22 00:02:19,120 --> 00:02:21,580 and I expect this precinct 23 00:02:21,700 --> 00:02:27,120 to maintain its high record with the department under your new lieutenant. 24 00:02:27,250 --> 00:02:29,960 Do you wish to make any remarks, Lieutenant? 25 00:02:30,080 --> 00:02:32,290 I'll talk to the men individually. 26 00:02:32,420 --> 00:02:34,090 Good idea. 27 00:02:34,210 --> 00:02:36,290 Dixon, I want to talk to you. 28 00:02:36,420 --> 00:02:39,000 - I'll use your office, Thomas. - Yes, sir. 29 00:02:39,140 --> 00:02:42,010 - That's all, boys. - MEN: Congratulations. 30 00:02:42,140 --> 00:02:44,220 Good luck, Lieutenant. 31 00:02:46,270 --> 00:02:48,270 Sit down, Dixon. 32 00:02:48,850 --> 00:02:53,970 We've had 12 more legitimate citizen complaints against you this month 33 00:02:54,110 --> 00:02:56,240 for assault and battery. 34 00:02:56,900 --> 00:03:00,480 From who? Hoods, dusters, mugs. Lot of nickel rats. 35 00:03:00,620 --> 00:03:03,950 You're a big disappointment to me, Dixon. 36 00:03:04,080 --> 00:03:07,500 You've just seen a man who started out at the same time you did 37 00:03:07,620 --> 00:03:09,960 take a big step up in the department, 38 00:03:10,080 --> 00:03:12,790 which you'll never do unless you get hold of yourself. 39 00:03:12,920 --> 00:03:15,340 I know what to get hold of, sir: a little more pull. 40 00:03:15,460 --> 00:03:17,160 Sit still! 41 00:03:18,380 --> 00:03:22,010 You've got to learn what's expected of a police officer and what isn't. 42 00:03:22,140 --> 00:03:25,220 Yes, sir. I'll try to learn not to hate hoods so much. 43 00:03:25,350 --> 00:03:29,850 You don't hate hoodlums, you like to beat them up. You get fun out of it. 44 00:03:29,980 --> 00:03:33,070 You like to read about yourself in the newspapers 45 00:03:33,190 --> 00:03:36,190 as the tough cop who isn't afraid to wade in anywhere. 46 00:03:36,320 --> 00:03:39,530 Your job is to detect criminals, not to punish them. 47 00:03:43,870 --> 00:03:45,490 Is that all, sir? 48 00:03:46,450 --> 00:03:51,000 I'm reducing your rank, Dixon. You're going back to second grade. 49 00:03:51,120 --> 00:03:55,160 Any more complaints against you for cruelty or roughhouse 50 00:03:55,290 --> 00:03:57,830 and you'll be back in uniform pounding a beat. 51 00:03:57,960 --> 00:04:00,670 It's no fun telling you this. 52 00:04:00,800 --> 00:04:03,390 You're a good man with a good brain, 53 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 but you're no good to the department unless you learn to control yourself. 54 00:04:09,480 --> 00:04:11,480 All right, you can go now. 55 00:04:11,600 --> 00:04:13,730 Thank you, sir, for the advice. 56 00:04:34,830 --> 00:04:36,950 Hey, Willie. Willie! 57 00:04:39,300 --> 00:04:41,380 How you feeling, Willie? 58 00:04:41,510 --> 00:04:43,590 Feeling fine, thanks. 59 00:04:43,720 --> 00:04:45,800 Don't you think you'd better be in bed, Willie? 60 00:04:45,930 --> 00:04:49,560 Parole rules allow me to 12 o'clock. I got 20 minutes yet. 61 00:04:49,680 --> 00:04:51,890 How's Mr Scalise, Willie? 62 00:04:52,020 --> 00:04:54,150 What you tryin' to do, trap me? 63 00:04:54,270 --> 00:04:58,400 I ain't consortin' with questionable characters and nobody can prove I am. 64 00:04:58,520 --> 00:05:03,020 That's a nice boy. You better get to bed, it's good for you. 65 00:05:03,150 --> 00:05:05,150 Sure. 66 00:05:34,560 --> 00:05:36,610 (♪ LIGHT JAZZ PLAYING) 67 00:05:39,610 --> 00:05:42,070 - Who is it? - Willie. 68 00:05:48,490 --> 00:05:52,290 My point. Come on, eight the hard way, two fours. 69 00:05:52,410 --> 00:05:55,960 - Seven the loser. - You're lucky tonight, Mr Morrison. 70 00:05:56,080 --> 00:05:58,420 The little lady brought me luck. 71 00:05:58,540 --> 00:06:01,460 - Your dice, Mr Paine. - Pass. 72 00:06:01,590 --> 00:06:04,930 - Your dice, Mr Morrison. - OK, I'll shoot 3,000. 73 00:06:05,970 --> 00:06:08,180 - I'll take one. - I'll take 500 of it. 74 00:06:08,300 --> 00:06:10,890 I'll take the rest. You're covered. 75 00:06:11,010 --> 00:06:14,260 - Hello. - Care to join our game, Mr Bender? 76 00:06:14,390 --> 00:06:17,480 - Sure, sure. - How are things? 77 00:06:17,600 --> 00:06:19,100 Oh, fine. 78 00:06:19,230 --> 00:06:23,610 Bumped into a couple of old friends of ours, Dixon and Klein. 79 00:06:23,730 --> 00:06:27,480 They asked about you, but I think they're too busy to drop in. 80 00:06:27,610 --> 00:06:29,650 Too bad. 81 00:06:29,780 --> 00:06:32,830 All right, come on, dice! Give it to me, a six. Right back. 82 00:06:32,950 --> 00:06:34,870 Here we go, six! 83 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 - Ten. - Ten. 84 00:06:36,620 --> 00:06:40,040 Mr Morrison is from Texas, and very rich. 85 00:06:40,630 --> 00:06:42,550 Here, you breathe on 'em. 86 00:06:42,670 --> 00:06:46,340 Now you got Lady Luck ridin' with you, dice. This is it, a six! 87 00:06:46,470 --> 00:06:48,090 Give it to me! 88 00:06:48,220 --> 00:06:49,890 There it is, a six! 89 00:06:50,010 --> 00:06:53,680 - And getting richer. - Six is my lucky number. 90 00:06:53,810 --> 00:06:56,270 I'll shoot the whole 6,000. 91 00:06:57,600 --> 00:07:00,310 - Are you taking any, gentlemen? - A grand. 92 00:07:00,440 --> 00:07:02,150 Same here. 93 00:07:02,820 --> 00:07:04,860 Four open. 94 00:07:04,980 --> 00:07:07,100 You're covered, Mr Morrison. 95 00:07:07,240 --> 00:07:10,910 I like your friends, Mr Paine. Can't get better action in Amarillo. 96 00:07:11,030 --> 00:07:14,200 All right, dice, now we're going for the big money. 97 00:07:14,330 --> 00:07:16,000 Come on! 98 00:07:16,120 --> 00:07:17,910 What do you know? A seven! 99 00:07:18,040 --> 00:07:20,210 If you don't mind, I'd like to go home, Mr Morrison. 100 00:07:20,330 --> 00:07:23,750 - Morgan. - Ken, I have to be at work at 8.30. 101 00:07:23,880 --> 00:07:26,920 That's right, you can't keep a working girl up all hours. 102 00:07:27,050 --> 00:07:31,140 - Then I'll take you home, Morgan. - We'll all go. I'll get your things. 103 00:07:31,260 --> 00:07:33,220 There y'are. 104 00:07:33,350 --> 00:07:35,560 - Mr Morrison. - Yes, sir? 105 00:07:35,680 --> 00:07:38,140 You're 19 grand into it. 106 00:07:40,100 --> 00:07:43,730 Oh, well, that's all right, you'll get it back some other night. 107 00:07:43,860 --> 00:07:46,070 I ain't leavin' town for a week. 108 00:07:47,190 --> 00:07:50,350 Tell him you changed your mind, you wanna stay. 109 00:07:50,490 --> 00:07:53,830 No, Ken, I told you I could only stay until midnight. 110 00:07:53,950 --> 00:07:57,290 - You can't do this to me! - I'm not doing anything to you. 111 00:07:57,410 --> 00:07:59,500 I brought him here. 112 00:08:03,710 --> 00:08:05,340 Oh... 113 00:08:06,050 --> 00:08:08,050 - So that's it. - Yes, that's it! 114 00:08:08,170 --> 00:08:11,430 And you're foulin' me up again. That's all you ever do! 115 00:08:11,550 --> 00:08:13,430 You're telling him to stay. 116 00:08:13,550 --> 00:08:15,100 - No, I'm not. - Why, you... 117 00:08:19,680 --> 00:08:21,050 Morgan! 118 00:08:21,980 --> 00:08:23,560 You heel! 119 00:08:44,290 --> 00:08:51,010 '16th Precinct. Address, 43rd Street Hotel, 372c West 43rd Street. 120 00:08:51,130 --> 00:08:55,970 'Cars 618, 619 and 12, proceed immediately.' 121 00:08:56,100 --> 00:08:57,680 That's us. 122 00:08:57,810 --> 00:08:59,430 (SIREN) 123 00:09:08,820 --> 00:09:11,240 - Hello, Sergeant. - Hiya. 124 00:09:11,360 --> 00:09:13,780 - Foley. - Hi, Sarge. 125 00:09:15,780 --> 00:09:18,990 - Dice joint, huh? - Yeah. A floater. 126 00:09:19,120 --> 00:09:21,870 - Get his name? - Morrison. Big barracuda. 127 00:09:22,000 --> 00:09:24,580 He was DOA. Knife cut his heart in half. 128 00:09:24,710 --> 00:09:26,670 Nobody did it, nobody saw it. 129 00:09:26,790 --> 00:09:29,170 There's a cut on his hand. 130 00:09:29,300 --> 00:09:32,050 He hit somebody hard. Who runs this parlour? 131 00:09:32,170 --> 00:09:34,430 Tommy Scalise. He's in there. 132 00:09:34,550 --> 00:09:37,260 So dream boy finally stepped into something, huh? 133 00:09:37,390 --> 00:09:39,430 I've been waiting quite a while. 134 00:09:44,770 --> 00:09:48,020 You should've gone home to bed, Willie, like you were told. 135 00:09:48,150 --> 00:09:50,690 You'd be asleep now, with no parole troubles. 136 00:09:50,820 --> 00:09:54,950 I live in this hotel. I just dropped in for a cigarette. 137 00:09:55,780 --> 00:09:58,490 How do you do, Mr Scalise? 138 00:09:59,580 --> 00:10:02,080 Where did you hide the knife, dream boy? 139 00:10:02,200 --> 00:10:04,870 Go easy, Dixon. Keep your hands off me. 140 00:10:05,000 --> 00:10:07,460 - Talk. - Wise up, Mr Dixon. 141 00:10:07,580 --> 00:10:10,700 You made a monkey of yourself before, trying to hang something on me. 142 00:10:10,840 --> 00:10:13,300 Who killed him, you or one of your playmates? 143 00:10:13,420 --> 00:10:15,380 You find a corpse and right away I'm a killer. 144 00:10:15,510 --> 00:10:17,470 You've been a killer for a long time. 145 00:10:17,590 --> 00:10:21,170 Have I? As I remember it, the jury found me innocent, 146 00:10:21,310 --> 00:10:23,680 and they weren't out more than 15 minutes. 147 00:10:23,810 --> 00:10:25,480 You're still a killer. 148 00:10:25,600 --> 00:10:28,060 Why do you always try to push me in the gutter, Dixon? 149 00:10:28,190 --> 00:10:30,230 I got as much right on the sidewalk as you. 150 00:10:30,360 --> 00:10:32,940 Don't talk to me about rights. You're a hood and a murderer. 151 00:10:33,070 --> 00:10:36,320 You're a pretty smart rat, Scalise, but this is your off night. 152 00:10:36,450 --> 00:10:39,240 Why are you always jumpin' after me? 153 00:10:39,370 --> 00:10:42,910 Four years, jumpin' after me like I was somebody special. Why? 154 00:10:43,040 --> 00:10:45,710 That's right, getting you is a special job of mine. 155 00:10:45,830 --> 00:10:48,250 I can't figure you out. Your father liked me... 156 00:10:48,370 --> 00:10:50,120 - Shut up! - (DOOR OPENS) 157 00:10:50,250 --> 00:10:53,210 - Hello, Lieutenant. - Got anything, Dixon? 158 00:10:53,340 --> 00:10:56,090 I've been waiting to tell you what happened, Lieutenant. 159 00:10:56,220 --> 00:10:59,930 Take them outside. We'll question them later. 160 00:11:00,050 --> 00:11:02,260 Congratulations on your promotion, Lieutenant. 161 00:11:02,390 --> 00:11:04,350 OK, OK. Let's have it. 162 00:11:05,520 --> 00:11:10,360 Mr Morrison was brought here by a fellow named Ken Paine, 163 00:11:10,480 --> 00:11:13,020 sort of an acquaintance of mine. 164 00:11:13,150 --> 00:11:16,950 There was a girl with him, I, uh, didn't quite get her name. 165 00:11:17,070 --> 00:11:19,030 A Morgan something. 166 00:11:19,150 --> 00:11:21,770 Mr Morrison wanted a little friendly play. 167 00:11:21,910 --> 00:11:25,580 - How much did he win? - He didn't win. He lost. 168 00:11:25,700 --> 00:11:29,490 - You're lying, Scalise. - Let's hear his story first, Dixon. 169 00:11:29,620 --> 00:11:32,450 He lost a grand or so, but he didn't care. 170 00:11:32,580 --> 00:11:37,040 He was makin' a play for this girl, showin' his stuff. Paine was jealous. 171 00:11:37,170 --> 00:11:41,590 He hit the girl first, smacked her hard on the face, and she ran out. 172 00:11:41,720 --> 00:11:44,010 Then Morrison tackled Paine. 173 00:11:44,140 --> 00:11:47,980 Morrison pulled a gun, but Paine had him so he couldn't shoot, 174 00:11:48,100 --> 00:11:50,350 and they wrestled into the bedroom. 175 00:11:50,980 --> 00:11:53,190 Before I could call the cops, Paine came out. 176 00:11:53,310 --> 00:11:55,810 He didn't say anything, just left. 177 00:11:55,940 --> 00:11:58,530 Then Morrison came out and fell on the floor. 178 00:11:58,650 --> 00:12:01,820 - He was dead when I got to him. - What did you do with the knife? 179 00:12:01,950 --> 00:12:04,080 There wasn't any weapon. 180 00:12:04,200 --> 00:12:07,000 - Paine must have taken it along. - You're lying, Scalise. 181 00:12:07,120 --> 00:12:10,170 - Let me handle him, Lieutenant. - What is Paine's address? 182 00:12:10,290 --> 00:12:12,290 I don't know. 183 00:12:22,800 --> 00:12:25,890 "K Paine, 58 Pike Street, Chelsea 32099." 184 00:12:26,010 --> 00:12:29,590 Another telephone number: Murray Hill 59970. What's that? 185 00:12:29,730 --> 00:12:32,270 A pool room on Third Avenue. 186 00:12:32,390 --> 00:12:36,180 You won't have any trouble picking him up. He was blind. 187 00:12:36,320 --> 00:12:39,650 All neat and ready with the fall guy, huh? Let me handle him... 188 00:12:39,780 --> 00:12:41,990 Go after Paine, Dixon. 189 00:12:44,990 --> 00:12:46,990 Come on, Paul. 190 00:12:53,580 --> 00:12:55,630 (SHIP'S HORN) 191 00:13:02,010 --> 00:13:04,050 Keep the change. 192 00:13:09,350 --> 00:13:10,980 (♪ WALTZ PLAYING) 193 00:13:24,530 --> 00:13:26,620 (SHIP'S HORN) 194 00:13:43,010 --> 00:13:46,050 ...I-S-O-N. Yeah, Ted Morrison. 195 00:13:46,180 --> 00:13:48,140 Kenneth Paine calling. 196 00:13:48,260 --> 00:13:52,600 Don't answer? Maybe he's in the bar. Have him paged. 197 00:13:52,720 --> 00:13:55,130 But I gotta talk to him, it's important. 198 00:13:55,270 --> 00:13:58,190 Trying to get Ted Morrison on the phone, huh? 199 00:13:59,770 --> 00:14:01,640 Who are you? 200 00:14:04,400 --> 00:14:07,020 Detective Dixon, 16th Squad. 201 00:14:08,070 --> 00:14:09,440 Get out. 202 00:14:09,580 --> 00:14:12,080 Maybe he's trying to win his money back. 203 00:14:12,200 --> 00:14:14,910 Don't give me that. He was cleanin' up. 204 00:14:15,040 --> 00:14:16,290 How much? 205 00:14:16,420 --> 00:14:19,090 And he's gotta cut me in. 206 00:14:19,210 --> 00:14:21,300 After what you did to him? 207 00:14:21,420 --> 00:14:23,420 He started it! 208 00:14:23,550 --> 00:14:25,590 All among friends. 209 00:14:27,090 --> 00:14:28,430 Hello. 210 00:14:29,300 --> 00:14:36,260 He isn't? Look, Kenneth Paine wants him to call as soon as he comes in. 211 00:14:36,390 --> 00:14:38,430 That's right. 212 00:14:43,480 --> 00:14:46,980 I said get out. I don't like cops. 213 00:14:47,780 --> 00:14:50,620 Ted Morrison is not gonna call you back, Paine. 214 00:14:51,830 --> 00:14:53,330 Nobody asked you. 215 00:14:53,450 --> 00:14:57,710 Somebody sunk a knife into Morrison. He's dead. 216 00:14:57,830 --> 00:14:59,290 Dead? 217 00:14:59,420 --> 00:15:01,380 You're lyin'. 218 00:15:01,500 --> 00:15:04,800 Scalise is trying to frame you, says you knifed him. 219 00:15:06,510 --> 00:15:08,260 Go home. 220 00:15:08,380 --> 00:15:11,380 I'm trying to help you. Scalise and his boys are hanging a murder on you. 221 00:15:11,510 --> 00:15:14,890 They knocked him off to get their dough back after you left. 222 00:15:15,020 --> 00:15:17,940 - Come on. - No cop's gonna touch me! 223 00:15:18,060 --> 00:15:20,270 Stand up alone, then. 224 00:15:20,400 --> 00:15:23,020 I'll stand up when I wanna. 225 00:15:24,690 --> 00:15:26,690 Get outta here. 226 00:15:28,450 --> 00:15:30,280 Get out! 227 00:15:39,330 --> 00:15:41,170 (GRUNTS) 228 00:15:49,420 --> 00:15:52,290 OK, buddy. Come on, let's go. 229 00:16:02,150 --> 00:16:04,230 Come on. 230 00:16:50,610 --> 00:16:52,200 (RINGS) 231 00:17:02,040 --> 00:17:04,040 (♪ LIGHT JAZZ) 232 00:17:04,170 --> 00:17:06,210 - Hello? - 'Hello, Mark?' 233 00:17:07,040 --> 00:17:10,160 - Oh, hello, Paul. - 'Did you find him?' 234 00:17:10,300 --> 00:17:12,470 'Mark? Mark?' 235 00:17:13,050 --> 00:17:14,510 Hello? 236 00:17:15,470 --> 00:17:19,350 Hello? Operator, there's a bad connection, get this line clear. 237 00:17:19,470 --> 00:17:21,670 'Mark, can you hear me?' 238 00:17:21,810 --> 00:17:22,940 Yeah. 239 00:17:23,060 --> 00:17:25,520 I picked up some stuff on him you ought to hear. 240 00:17:25,650 --> 00:17:27,360 Go easy on him, he's a war hero. 241 00:17:27,480 --> 00:17:30,650 'Got a hatful of medals and a lot of newspaper friends. 242 00:17:30,780 --> 00:17:34,030 'When he got out of the service, he wrote a syndicated column. 243 00:17:34,150 --> 00:17:37,360 'I thought I'd tell you so you don't muss him up if you run into him. 244 00:17:37,490 --> 00:17:39,660 'Going to wait there for him?' 245 00:17:41,750 --> 00:17:44,540 Yeah, I'll stick around in case he shows up. 246 00:17:44,660 --> 00:17:46,070 'So long.' 247 00:18:21,910 --> 00:18:25,250 Will you send a cab to 58 Pike Street, please? 248 00:19:18,090 --> 00:19:20,680 (CAR HORN) 249 00:19:27,390 --> 00:19:29,440 (♪ MOZART: "EINE KLEINE NACHTMUSIK") 250 00:19:48,160 --> 00:19:50,950 - You call a cab? - No, not me. 251 00:19:51,080 --> 00:19:52,920 (DOOR OPENS) 252 00:19:57,050 --> 00:19:59,970 - Pennsylvania Station, please. - Yes, sir. 253 00:20:18,280 --> 00:20:21,780 Give me a ticket to Pittsburgh, the first train out. 254 00:20:26,370 --> 00:20:28,870 17 dollars and 8 cents. 255 00:21:32,020 --> 00:21:35,940 Hello, Paul. I covered a few bars in the neighbourhood. 256 00:21:36,060 --> 00:21:38,520 I just got here. See this? 257 00:21:40,230 --> 00:21:42,560 Slipped in and out after I was here. 258 00:21:42,690 --> 00:21:45,190 Probably watching you. 259 00:21:45,320 --> 00:21:47,370 Nice piece of luck for me. 260 00:21:47,490 --> 00:21:49,410 You can't be everywhere. 261 00:21:49,530 --> 00:21:52,740 He took all his stuff out of this closet kinda quick. 262 00:21:52,870 --> 00:21:55,250 Just his uniform and one shoe. 263 00:21:56,540 --> 00:21:58,500 There's another closet. 264 00:22:03,880 --> 00:22:07,220 - Nothing in there. It's empty. - Maybe somebody saw him get away. 265 00:22:07,340 --> 00:22:10,670 There's an old lady in the window downstairs. 266 00:22:32,290 --> 00:22:34,750 Police. We'd like to talk to you. 267 00:22:38,920 --> 00:22:40,960 What do you want? 268 00:22:41,090 --> 00:22:43,050 How long have you been sitting here? 269 00:22:43,170 --> 00:22:46,300 Since after dinner. I always sit here at night. 270 00:22:46,420 --> 00:22:49,540 - You know Kenneth Paine? - Oh, yes, I know him. 271 00:22:49,680 --> 00:22:52,810 - Have you seen him tonight? - Yes. He left in a taxi. 272 00:22:52,930 --> 00:22:55,680 - When? - I don't know. 273 00:22:55,810 --> 00:22:59,230 When you get old like me, you don't care what time it is. 274 00:22:59,350 --> 00:23:03,180 - Approximately how long ago? - About 20 minutes, I think. 275 00:23:03,320 --> 00:23:05,690 The taxi man woke me up. 276 00:23:05,820 --> 00:23:10,700 Everybody wakes me up tonight. Usually I can sleep here. 277 00:23:10,820 --> 00:23:14,650 I always sleep here since my husband died. 278 00:23:14,790 --> 00:23:17,620 It seems less lonely. Music helps me. 279 00:23:17,750 --> 00:23:19,670 Thank you, madam. Come on, Paul. 280 00:23:19,790 --> 00:23:21,710 That's all, thank you. 281 00:23:28,170 --> 00:23:31,670 - He's running for it, huh? - We'll get him. 282 00:23:36,930 --> 00:23:40,720 You cover the Yellow Cab stand, see if you can pick up the driver. 283 00:23:40,850 --> 00:23:43,510 - I'll cover the independent garages. - OK. 284 00:24:09,090 --> 00:24:11,180 (♪ FAINT CLASSICAL MUSIC) 285 00:24:48,590 --> 00:24:50,670 (CAR PULLS UP) 286 00:24:57,850 --> 00:25:00,940 Hey! Open up! I know you're in there! 287 00:25:01,810 --> 00:25:04,440 Open up, you dirty rat! Open... 288 00:25:14,280 --> 00:25:15,870 (MUTTERS) 289 00:25:57,320 --> 00:25:59,400 (♪ FAINT CLASSICAL MUSIC) 290 00:27:15,900 --> 00:27:19,410 - Where's the lieutenant? - Sign this. He's in there. 291 00:27:24,620 --> 00:27:27,460 Lieutenant, we got a break on this. 292 00:27:27,580 --> 00:27:30,460 One of the porters saw Paine stick it in a locker. 293 00:27:30,580 --> 00:27:32,240 Oh, good. 294 00:27:33,750 --> 00:27:36,580 Here's the cab driver's statement. 295 00:27:38,010 --> 00:27:41,390 "Picked up a fare at 58 Pike Street at around 1:10." Is that right? 296 00:27:41,510 --> 00:27:43,390 That's right. 297 00:27:45,890 --> 00:27:48,100 You recognise this bag? 298 00:27:48,230 --> 00:27:51,980 Yeah, the guy was carryin' it when he came out of the house. 299 00:27:52,110 --> 00:27:55,110 I noticed the name: Kenneth something. 300 00:27:56,530 --> 00:27:58,740 Yeah, Kenneth Paine. 301 00:27:58,860 --> 00:28:00,990 He had a bandage under one eye. 302 00:28:01,110 --> 00:28:03,320 Yeah, piece of tape. 303 00:28:03,450 --> 00:28:05,870 - Which eye? - Uh, the... 304 00:28:07,290 --> 00:28:09,330 left eye, like this. 305 00:28:09,460 --> 00:28:14,630 Under the left eye. Thanks, you can go. We know where to get you. 306 00:28:17,000 --> 00:28:19,790 Looks like we have a definite line on Paine, Lieutenant. 307 00:28:19,920 --> 00:28:23,750 The ticket agent at Penn station sold him a ticket to Pittsburgh. 308 00:28:23,890 --> 00:28:27,680 Evidently trying to throw us off. He's probably holed up in town. 309 00:28:27,810 --> 00:28:31,230 - No line on the girl, Lieutenant. - Keep calling, Benson. 310 00:28:31,350 --> 00:28:34,360 Scalise thinks she was either an actress or a model. 311 00:28:34,480 --> 00:28:38,150 Call the agencies on both, as soon as they open in the morning. 312 00:28:38,280 --> 00:28:42,030 Call CB and have them teletype Paine's description to Pittsburgh. 313 00:28:42,160 --> 00:28:47,240 Dixon, take yourself a rest. You too, Klein, then get busy on the hotels. 314 00:28:47,370 --> 00:28:51,250 - Communication, please. - I'm going home for a few hours. 315 00:28:51,370 --> 00:28:54,500 Knock off, Casey, and then report back at eight. 316 00:28:55,380 --> 00:28:57,210 Good night, boys. 317 00:28:57,340 --> 00:29:01,220 Teletype the following description to Pittsburgh: age, about 36... 318 00:29:01,340 --> 00:29:03,340 Give me Communications. 319 00:29:03,470 --> 00:29:07,810 Height, six feet one. Weight, 180lbs. Hair, dark. Build, average... 320 00:29:09,270 --> 00:29:12,810 You look beat, Mark. Don't you feel good? 321 00:30:11,450 --> 00:30:14,670 - Hey, Mark, you awake? - Yeah. 322 00:30:14,790 --> 00:30:17,460 We've got a line on the girl. 323 00:30:24,010 --> 00:30:27,760 Her name is Morgan Taylor, from Washington Heights. I got her number. 324 00:30:27,890 --> 00:30:30,970 - What is it? - Wentworth 35098. 325 00:30:31,100 --> 00:30:33,350 Wentworth 35098. 326 00:30:38,600 --> 00:30:41,060 (PHONE RINGS) 327 00:30:54,250 --> 00:30:56,460 All right, all right. 328 00:31:01,130 --> 00:31:02,170 Hello. 329 00:31:02,300 --> 00:31:04,380 Does Morgan Taylor live there? 330 00:31:05,670 --> 00:31:07,960 Yeah, she lives here. 331 00:31:08,090 --> 00:31:12,600 No, she ain't here now. She's gone to work. Who's callin'? 332 00:31:12,720 --> 00:31:15,060 Never mind, I'll call her later. 333 00:31:15,180 --> 00:31:17,810 She's gone to work. Have you got her employment address? 334 00:31:17,940 --> 00:31:19,730 Here it is. 335 00:31:21,440 --> 00:31:23,860 Friedman and Lyon, 525 Eighth Avenue. 336 00:31:25,940 --> 00:31:29,860 Very nice. But too high-style for my customers. 337 00:31:29,990 --> 00:31:34,080 - Maybe we could make a bolero, Oleg. - I'll sketch it. 338 00:31:34,200 --> 00:31:38,830 Mmm, I'm not sure. I'll let you know when I send the order in. 339 00:31:38,960 --> 00:31:40,710 Thank you, Morgan. 340 00:31:40,830 --> 00:31:44,040 It's OK with me. We have more orders than we can fill on this number. 341 00:31:45,460 --> 00:31:48,670 - Did they notice it? - I don't think so. 342 00:31:48,800 --> 00:31:51,510 Come here, let me see it in the light. 343 00:31:51,640 --> 00:31:53,680 Still shows a little. 344 00:31:53,800 --> 00:31:56,170 I'll put some more pancake on it. 345 00:31:56,310 --> 00:31:59,270 You know, Morgan, it's your own fault. Hold that. 346 00:31:59,390 --> 00:32:02,220 You keep thinking of him as a glamour boy. 347 00:32:02,360 --> 00:32:06,530 You won't see him for what he is, which is definitely a jerk. 348 00:32:06,650 --> 00:32:09,530 So he won the war and freed the slaves! 349 00:32:09,650 --> 00:32:14,150 Does that entitle him to spend his life drinking barrels of whisky 350 00:32:14,280 --> 00:32:16,860 and punching girls on the nose? 351 00:32:16,990 --> 00:32:20,740 Don't worry. I'm not going to see him anymore. 352 00:32:20,870 --> 00:32:24,530 You said that before. He rolls his alcoholic eyes at you 353 00:32:24,670 --> 00:32:27,380 and you set yourself up for another left hook. 354 00:32:27,510 --> 00:32:29,380 You can't help him, Morgan. 355 00:32:29,510 --> 00:32:32,800 - I guess you're right. - Someone to see you, Miss Taylor. 356 00:32:32,930 --> 00:32:35,720 - Who? - Oh, tell him to drop dead. 357 00:32:35,850 --> 00:32:39,730 It's important, Mr Friedman said to come to the office right away. 358 00:32:48,860 --> 00:32:51,530 Miss Taylor, this is Mr Dixon and Mr Klein. 359 00:32:51,650 --> 00:32:54,060 They are police detectives. 360 00:32:54,200 --> 00:32:56,240 - How do you do? - How do you do? 361 00:32:56,370 --> 00:32:58,750 Sit down, please, Miss Taylor. 362 00:32:59,500 --> 00:33:02,500 We'd like to ask you a few questions. 363 00:33:02,620 --> 00:33:04,410 What would you like to know? 364 00:33:04,540 --> 00:33:07,170 You were with Kenneth Paine last night? 365 00:33:07,290 --> 00:33:08,500 Yes. 366 00:33:08,630 --> 00:33:11,220 You were at a s0-called floating crap game 367 00:33:11,340 --> 00:33:14,180 in the apartment of a man named Scalise 368 00:33:14,300 --> 00:33:16,180 at the 43rd Street Hotel. Correct? 369 00:33:16,300 --> 00:33:17,420 Yes. 370 00:33:17,560 --> 00:33:19,980 Have you been in touch with Paine this morning? 371 00:33:20,100 --> 00:33:21,440 No. 372 00:33:21,560 --> 00:33:23,560 Have you any idea where he might be? 373 00:33:23,690 --> 00:33:25,230 No, I haven't. 374 00:33:25,350 --> 00:33:28,180 From what we hear, you're pretty well acquainted with Paine. 375 00:33:28,320 --> 00:33:30,820 - Yes. - How well? Could you tell us? 376 00:33:30,940 --> 00:33:33,730 - I'm his wife. - Is that so? 377 00:33:33,860 --> 00:33:36,860 But you're living with your father, we understand. 378 00:33:36,990 --> 00:33:39,580 Ken and I separated three months ago. 379 00:33:39,700 --> 00:33:43,460 What happened at Scalise's while you were there? 380 00:33:45,120 --> 00:33:47,870 May I know why you're asking me all these questions? 381 00:33:48,000 --> 00:33:50,920 We'd rather tell you afterward, if you don't mind. 382 00:33:52,170 --> 00:33:54,960 Well, Kenneth was drinking and... 383 00:33:55,090 --> 00:33:56,890 we had a quarrel. 384 00:33:57,010 --> 00:33:59,810 I understand he hit you. 385 00:34:01,720 --> 00:34:03,010 Yes. 386 00:34:03,480 --> 00:34:06,650 - Did you see him hit Morrison? - No, I didn't. I left. 387 00:34:06,770 --> 00:34:09,230 - Where'd you go? - Home. 388 00:34:09,360 --> 00:34:11,320 Take a taxi? 389 00:34:11,440 --> 00:34:14,990 No, I met my father at his stand a block from the hotel. 390 00:34:15,110 --> 00:34:17,620 He's a taxi driver. He drove me to the subway. 391 00:34:17,740 --> 00:34:19,910 Did you hear from Paine after you got home? 392 00:34:20,030 --> 00:34:21,440 Yes, he telephoned. 393 00:34:21,580 --> 00:34:24,160 - What'd he say? - I don't know, I hung up. 394 00:34:24,290 --> 00:34:26,370 - What time was that? - About 12:30. 395 00:34:26,500 --> 00:34:28,840 Did he call from his house? 396 00:34:28,960 --> 00:34:31,840 - No. - How do you know if you hung up? 397 00:34:31,960 --> 00:34:34,800 Because my father went down to Ken's place after he dropped me. 398 00:34:34,920 --> 00:34:38,420 - What for? - Really, is this necessary? 399 00:34:38,550 --> 00:34:40,680 We think so, Miss Taylor. 400 00:34:40,810 --> 00:34:42,810 I didn't want to tell him anything, 401 00:34:42,930 --> 00:34:45,520 but I was crying, and he noticed the bruise. 402 00:34:45,640 --> 00:34:47,680 - What'd he say? - He was very angry. 403 00:34:47,810 --> 00:34:50,320 - He told me before that... - What? 404 00:34:51,860 --> 00:34:55,650 Well, that if Ken ever hit me again, he'd beat his head off. 405 00:34:55,780 --> 00:34:57,860 Morrison was killed last night. 406 00:34:59,160 --> 00:35:00,410 No! 407 00:35:00,530 --> 00:35:03,530 At Scalise's place, shortly after you left. 408 00:35:05,410 --> 00:35:07,670 He was killed with a knife. 409 00:35:09,830 --> 00:35:13,040 And you're looking for Ken because you think he did it? 410 00:35:13,170 --> 00:35:15,550 When did your husband start getting jealous of Mr Morrison? 411 00:35:16,420 --> 00:35:18,920 Jealous? That's silly. 412 00:35:19,050 --> 00:35:21,100 Mr Morrison was somebody I hardly knew. 413 00:35:21,220 --> 00:35:24,560 - But you went out with him. - No, Ken asked me out to dinner. 414 00:35:24,680 --> 00:35:26,940 You just said you were separated from your husband. 415 00:35:27,060 --> 00:35:30,730 Yes, but he kept insisting, and I felt sorry for him. 416 00:35:30,860 --> 00:35:33,400 When I got to the restaurant, he had Mr Morrison with him. 417 00:35:33,520 --> 00:35:36,430 Then after dinner, Ken took us to this gambling place. 418 00:35:36,570 --> 00:35:39,410 Then I realised all he wanted to see me for 419 00:35:39,530 --> 00:35:44,200 was to use me as a sort of decoy to help get Mr Morrison to go there. 420 00:35:45,200 --> 00:35:47,660 I was sinking pretty low, I thought. 421 00:35:48,910 --> 00:35:52,160 Poor Ken. He must be desperate for money. 422 00:35:52,290 --> 00:35:53,910 Why did Paine hit you? 423 00:35:54,040 --> 00:35:57,660 Because I wanted to go home. He didn't want Mr Morrison to leave. 424 00:35:57,800 --> 00:35:59,930 Because Morrison was winning. 425 00:36:00,050 --> 00:36:02,100 - Yes. - How much was he ahead? 426 00:36:02,220 --> 00:36:05,390 A great deal. I think they said about 19,000. 427 00:36:06,520 --> 00:36:10,850 Thank you for the information. We won't bother you any longer. 428 00:36:13,230 --> 00:36:15,230 (TRAFFIC HORNS) 429 00:36:20,240 --> 00:36:22,490 - WOMAN: Hi! - MAN: Well, hi! 430 00:36:22,620 --> 00:36:24,370 Hello, Jack. 431 00:36:24,490 --> 00:36:26,790 - Hello, Morgan. - Night, Mary. See you around. 432 00:36:26,910 --> 00:36:28,290 Night. 433 00:36:30,080 --> 00:36:32,130 Oh, Miss Taylor. 434 00:36:32,920 --> 00:36:34,710 - Hello. - Good evening. 435 00:36:34,840 --> 00:36:37,630 - I'd like to talk to you. - Have you found Ken? 436 00:36:37,760 --> 00:36:39,130 No. 437 00:36:39,260 --> 00:36:41,800 You think I know where he's hiding and won't tell. 438 00:36:41,930 --> 00:36:43,930 Where are you going now? 439 00:36:44,050 --> 00:36:46,630 - Home. - Would you mind if I came along? 440 00:36:46,760 --> 00:36:49,800 A nice way to put it when you're out to give me the third degree. 441 00:36:49,930 --> 00:36:52,720 This is no third degree, this is strictly off the record. 442 00:36:52,850 --> 00:36:55,760 Have you come to nab me as a gambling-house habituée? 443 00:36:55,900 --> 00:36:59,490 I'm not really. I've never been in one of those places before. 444 00:36:59,610 --> 00:37:02,860 Are you... are you having dinner with anyone? 445 00:37:02,990 --> 00:37:05,830 - You inviting me? - Yes. 446 00:37:05,950 --> 00:37:08,870 I take that subway, there. It'll take me a few minutes to change. 447 00:37:08,990 --> 00:37:11,070 That's good enough. 448 00:37:12,370 --> 00:37:14,990 - Hey, Dad, you home? - I'm cookin'. 449 00:37:15,130 --> 00:37:17,670 - There's company. - Dames? 450 00:37:17,800 --> 00:37:19,210 No. 451 00:37:21,550 --> 00:37:24,220 This is my father. Mr Dixon. 452 00:37:25,300 --> 00:37:28,390 - Mark Dixon! - Glad to know you. 453 00:37:29,310 --> 00:37:31,480 You don't remember me. 454 00:37:31,600 --> 00:37:33,560 I'm Jiggs Taylor. 455 00:37:33,690 --> 00:37:37,690 - I'm sorry, I don't recall. - Excuse me, I'll get ready. 456 00:37:37,820 --> 00:37:40,940 Well, sit down, I'll tell you about it. 457 00:37:43,240 --> 00:37:47,580 It's 2:00am. I'm cruisin' through Central Park. 458 00:37:48,240 --> 00:37:50,830 There's a blizzard goin' on. 459 00:37:50,950 --> 00:37:53,240 A detective jumps in my cab and says, 460 00:37:53,370 --> 00:37:56,710 "Follow that black sedan, it's full of thieves." 461 00:37:56,830 --> 00:37:58,990 So I give her the gas. 462 00:38:00,130 --> 00:38:04,050 Here, here's the diploma the mayor gave me. 463 00:38:04,930 --> 00:38:08,810 "For aiding Detective Mark Dixon in a time of danger." 464 00:38:08,930 --> 00:38:11,470 DIXON: Oh, yes. Six years ago. 465 00:38:11,600 --> 00:38:14,690 Say, Dad, let's hear about how they opened fire 466 00:38:14,810 --> 00:38:17,110 and riddled your cab with bullets. 467 00:38:17,230 --> 00:38:19,900 Mark can tell you himself. Can't you, Mark? 468 00:38:20,020 --> 00:38:22,730 Yes, there were a few shots fired. 469 00:38:22,860 --> 00:38:26,320 A few shots? Dad always said it was a bigger battle than the Argonne. 470 00:38:26,450 --> 00:38:30,240 That's the trouble with the new generation: no respect. 471 00:38:30,370 --> 00:38:32,120 How about a drink, Mark? 472 00:38:32,240 --> 00:38:35,070 - No, thanks. - On duty, huh? 473 00:38:35,210 --> 00:38:37,960 I suppose you're workin' on that Morrison killing? 474 00:38:38,080 --> 00:38:40,290 - That's right. - Cigarette? 475 00:38:41,630 --> 00:38:43,300 Thanks. 476 00:38:44,210 --> 00:38:46,620 Any other suspects besides Ken? 477 00:38:48,050 --> 00:38:51,640 That fella Scalise, huh? I've heard about him. 478 00:38:51,760 --> 00:38:56,260 The department thinks he's clean on that job. He's been released on bail. 479 00:38:56,390 --> 00:39:00,100 - He's on a gambling charge only. - But you got your own ideas, huh? 480 00:39:00,230 --> 00:39:04,190 He lied about Morrison being the loser when the game broke up. 481 00:39:04,320 --> 00:39:07,740 Your daughter says he was about 19,000 ahead. 482 00:39:07,860 --> 00:39:10,270 It looks like a cinch he's the guy. 483 00:39:10,410 --> 00:39:12,370 I wouldn't tell a lot of people 484 00:39:12,490 --> 00:39:15,530 about going up to Paine's place last night to beat him up. 485 00:39:15,660 --> 00:39:18,380 I don't care how many people hear it. He's had it coming for some time. 486 00:39:18,500 --> 00:39:22,340 Oh, Dad, please! Mr Dixon isn't interested in my life story. 487 00:39:22,460 --> 00:39:26,340 I ask you, what would you do if you had a son-in-law like that? 488 00:39:26,470 --> 00:39:30,300 You know, it is a lucky thing I didn't find him in last night. 489 00:39:30,430 --> 00:39:31,970 I'd have... 490 00:39:32,100 --> 00:39:35,890 I forgot to ask you, I've been so excited over meetin' you again: 491 00:39:36,020 --> 00:39:38,900 how about some chow? I got enough for three. 492 00:39:39,020 --> 00:39:43,400 - No, Dad, we're going out. - Well, we could talk over old times. 493 00:39:43,520 --> 00:39:46,140 I'll be seeing you, Mr Taylor. Nice meeting you again. 494 00:39:46,280 --> 00:39:49,200 Well, least I'm glad she's goin' out with somebody 495 00:39:49,320 --> 00:39:52,160 who ain't gonna land her up to her neck in crooks. 496 00:39:52,280 --> 00:39:54,330 You're horrible, Dad! 497 00:39:55,700 --> 00:39:59,120 - Good night. - Good night, honey. Have fun, kids. 498 00:40:04,920 --> 00:40:07,840 Good evening, Mr Detective. Where've you been hangin' out? 499 00:40:07,970 --> 00:40:09,970 - Hello, Martha. - MORGAN: Good evening. 500 00:40:10,090 --> 00:40:12,140 How do you do? 501 00:40:13,390 --> 00:40:15,470 You know, I like places like this 502 00:40:15,600 --> 00:40:19,350 that specialise in good food instead of head waiters. 503 00:40:19,480 --> 00:40:21,350 It's the worst food in town. 504 00:40:21,480 --> 00:40:24,730 But don't worry, they usually serve a stomach pump with the dessert. 505 00:40:24,860 --> 00:40:28,240 Who invited you to come to my restaurant, Mr Detective? Not me. 506 00:40:28,360 --> 00:40:30,740 Martha's the head of a ring of burglars. 507 00:40:30,860 --> 00:40:32,690 My presence makes her nervous. 508 00:40:32,820 --> 00:40:36,190 Last night we got a whole basketful of diamonds. You wanna see? 509 00:40:36,330 --> 00:40:38,870 Bring us two of your dangerous dinners, Martha. 510 00:40:39,000 --> 00:40:41,420 D'you know how much I've been offered to poison this man? 511 00:40:41,540 --> 00:40:44,380 - 10 dollars. - I'm holding out for 15. 512 00:40:44,500 --> 00:40:47,510 - Two dinners. You want wine? - Bring a small bottle. 513 00:40:47,630 --> 00:40:50,050 Huh! Same old cheapskate! 514 00:40:50,170 --> 00:40:51,790 She adores you, doesn't she? 515 00:40:51,930 --> 00:40:54,890 - Ought to, I sent her husband up. - Was he really a burglar? 516 00:40:55,010 --> 00:40:58,310 - Wifebeater. - Oh, she's wonderful. 517 00:40:58,430 --> 00:41:02,230 She's under wraps on account of you. I don't usually eat here with a dame. 518 00:41:02,350 --> 00:41:03,690 Oh, I mean... 519 00:41:03,810 --> 00:41:06,480 Dame's all right. I imagine you bring your wife here. 520 00:41:06,610 --> 00:41:09,320 - There's no such animal. - Oh? My dad said you were married. 521 00:41:09,440 --> 00:41:12,400 Your dad is not a reliable source of information. 522 00:41:12,530 --> 00:41:16,080 You're quite right. I never knew anybody who tells so many lies. 523 00:41:16,200 --> 00:41:20,000 He does it for fun, though. He's always driving kings and queens, 524 00:41:20,120 --> 00:41:24,000 or movie stars, and overhearing the most amazing conversations. 525 00:41:24,120 --> 00:41:26,740 - Like your dad, huh? - Crazy about him. 526 00:41:26,880 --> 00:41:29,090 I hope you come here often, young lady. 527 00:41:29,210 --> 00:41:31,920 Five years he sits in my restaurant frightening everybody away. 528 00:41:32,050 --> 00:41:35,220 A detective in the window: you can imagine how people want to come in. 529 00:41:35,340 --> 00:41:38,920 But now with a beautiful lady he looks almost human. How's the soup? 530 00:41:39,060 --> 00:41:41,270 - Horrible. - It's very good. 531 00:41:41,390 --> 00:41:43,690 Thanks. Eat all you want. 532 00:41:44,730 --> 00:41:47,690 Have you been trying to get in touch with Paine? 533 00:41:48,900 --> 00:41:51,610 No. I don't quite know what to do. 534 00:41:52,570 --> 00:41:55,780 - When were you married? - After he came back from the war. 535 00:41:55,910 --> 00:41:58,370 But we knew each other before that. 536 00:41:58,490 --> 00:42:01,040 You said this morning you were separated. 537 00:42:01,160 --> 00:42:03,500 - Three months ago. - Why? 538 00:42:04,080 --> 00:42:08,130 It's hard to say why you leave a man, or why you stop loving him. 539 00:42:08,250 --> 00:42:11,380 I always blamed Ken, but I guess it was my fault too, 540 00:42:11,510 --> 00:42:15,470 not understanding what made him seem so mean and impossible. 541 00:42:15,590 --> 00:42:18,890 I guess the chiefthing wrong with Ken was no job, 542 00:42:19,010 --> 00:42:20,970 and lots of pride. 543 00:42:21,100 --> 00:42:22,850 Too much pride. 544 00:42:22,980 --> 00:42:26,850 A man can usually find work if he wants to. 545 00:42:26,980 --> 00:42:28,940 You're worried about me feeling badly 546 00:42:29,060 --> 00:42:31,470 because he's going to be arrested, aren't you? 547 00:42:32,280 --> 00:42:37,410 - Something like that. - I think I'll stick by him if he is. 548 00:42:38,700 --> 00:42:41,540 He'll need me. I owe it to him. 549 00:42:42,490 --> 00:42:45,950 You still love him, huh? In spite of everything. 550 00:42:46,080 --> 00:42:49,130 No. It isn't love any more. 551 00:42:49,250 --> 00:42:51,880 Mr Detective! Telephone! 552 00:42:52,000 --> 00:42:54,870 Excuse me. That must be my partner. 553 00:42:55,010 --> 00:42:58,050 Probably wants to know what I'm eating. 554 00:43:01,930 --> 00:43:03,310 Dixon speaking. 555 00:43:03,430 --> 00:43:07,150 Been trying to get you for an hour, Mark. Big doin's. We found Paine. 556 00:43:08,230 --> 00:43:09,940 Where did you find him? 557 00:43:10,060 --> 00:43:12,810 River watchman reported to the 6th Precinct down here 558 00:43:12,940 --> 00:43:16,450 that somebody slugged him last night. He just punched his clock at 3am. 559 00:43:16,570 --> 00:43:19,820 'Sent two men over, but they couldn't make head or tail of the slugging. 560 00:43:19,950 --> 00:43:21,370 'Nothing stolen, nothing missing. 561 00:43:21,490 --> 00:43:24,540 'Until the watchman remembered the man held something like a body.' 562 00:43:24,660 --> 00:43:27,250 They started draggin' the river and brought up Paine a half-hour ago. 563 00:43:27,370 --> 00:43:29,460 - Who's that? - Mark. 564 00:43:30,330 --> 00:43:33,450 Mark? Thomas. We found Paine in the river with his skull cracked. 565 00:43:33,590 --> 00:43:36,050 We'll meet you at his apartment in 15 minutes. 566 00:43:36,170 --> 00:43:38,170 OK, Lieutenant. 567 00:43:41,970 --> 00:43:45,220 - What's the matter? You look sick. - Give me the cheque. 568 00:43:45,350 --> 00:43:48,390 You got to leave the beautiful girl just as she's beginning to like you. 569 00:43:48,520 --> 00:43:51,020 That's what you get for being a detective. 570 00:43:51,150 --> 00:43:54,030 No fun, always chasin' the wrong people. 571 00:43:59,780 --> 00:44:03,580 - Has something happened? - I've gotta go out on a job. 572 00:44:03,700 --> 00:44:05,160 Please, finish your dinner. 573 00:44:05,290 --> 00:44:07,710 It's really the best chicken and rice in town. 574 00:44:07,830 --> 00:44:10,380 - I'm sorry you have to leave. - Thanks. 575 00:44:10,500 --> 00:44:12,090 - So long. - Bye. 576 00:44:12,210 --> 00:44:14,090 Good night. 577 00:44:17,840 --> 00:44:21,840 - You like him, huh? - I think he's very nice. 578 00:44:21,970 --> 00:44:26,640 I'm glad. You know what that fella needs? A family. 579 00:44:26,770 --> 00:44:30,850 He's got nobody. All he thinks of day and night is his job. 580 00:44:30,980 --> 00:44:35,940 He grabs himself a dizzy blonde once in a while, but that's no life. 581 00:44:36,070 --> 00:44:38,740 Fella like him oughta be married to a beautiful girl. 582 00:44:38,860 --> 00:44:42,950 - Have a home, kids, and... - You're wasting your propaganda. 583 00:44:43,070 --> 00:44:47,190 - I'm married. - Buzzin' a married woman! 584 00:44:47,330 --> 00:44:50,080 Wait till I see that dope again. 585 00:44:55,340 --> 00:44:58,300 - You got it? - It's blood, all right, quite fresh. 586 00:44:58,420 --> 00:45:00,470 I'd say not more than 24 hours. 587 00:45:00,590 --> 00:45:02,470 Get it to the lab right away. 588 00:45:02,590 --> 00:45:05,430 That clinches it. Paine was killed in his room. 589 00:45:05,550 --> 00:45:09,510 Somebody came in and slugged him. He bumped his head when he fell. 590 00:45:09,640 --> 00:45:11,480 He had a silver plate in his head 591 00:45:11,600 --> 00:45:14,980 as a result of a shrapnel wound in the war. The fall must've killed him. 592 00:45:15,110 --> 00:45:17,230 I buy that, Lieutenant. 593 00:45:17,360 --> 00:45:20,900 The killer tried to get the body out, but he was surprised by someone, 594 00:45:21,030 --> 00:45:23,610 probably Dixon when he came through the front door. 595 00:45:24,780 --> 00:45:27,740 He ducked behind the staircase here, and hid the body. 596 00:45:27,870 --> 00:45:30,910 That's the reason for the bloodstain on the wall. 597 00:45:31,040 --> 00:45:34,790 - If it is Paine's blood. - We'll get the lab report shortly. 598 00:45:34,920 --> 00:45:37,920 Now, we can establish the time of the killing 599 00:45:38,040 --> 00:45:41,330 as between 12:30, when Paine must've got here 600 00:45:41,470 --> 00:45:46,350 and, uh, 3:00am, when the killer knocked out the watchman on the pier. 601 00:45:48,510 --> 00:45:52,090 Hello, Dixon. You know Mr Gilroy from the DA's office. 602 00:45:52,230 --> 00:45:53,980 - Sure. How are you? - Hello. 603 00:45:54,100 --> 00:45:57,940 A lot of fancy footwork you did last night, Dixon. You and Mr Paine. 604 00:45:58,060 --> 00:46:00,270 It couldn't be helped, Lieutenant. 605 00:46:00,400 --> 00:46:03,280 I can't understand how you didn't see him. 606 00:46:03,400 --> 00:46:06,520 You came in here at 12:50, Klein talked to you on the phone. 607 00:46:06,660 --> 00:46:08,030 That's right. 608 00:46:08,160 --> 00:46:12,000 Paine came, packed and left at 1:10. That's when the taxi picked him up. 609 00:46:12,120 --> 00:46:14,710 You must've practically passed each other. 610 00:46:14,830 --> 00:46:17,710 Well, he wasn't here, so I thought he might be drinking. 611 00:46:17,830 --> 00:46:19,830 I had a look in a couple of bars. 612 00:46:19,960 --> 00:46:23,300 It's queer to figure a guy on the lam is going to be sitting around bars. 613 00:46:23,420 --> 00:46:26,080 - What time did Dixon come back? - About 1:50. 614 00:46:26,220 --> 00:46:29,560 - And you left right after that? - Right. We started chasing Paine. 615 00:46:29,680 --> 00:46:34,350 It's obvious. He lays a fake trail. He goes to the Pennsylvania Station, 616 00:46:34,480 --> 00:46:37,400 and then he decides to come back and hide out in his own apartment. 617 00:46:37,520 --> 00:46:40,860 He figures the police have been there and they won't come looking again. 618 00:46:40,980 --> 00:46:43,740 What time did Jiggs Taylor say he was here? 619 00:46:43,860 --> 00:46:47,200 - About 2:15. - That pretty well fingers him. 620 00:46:47,320 --> 00:46:49,830 Yeah, and he came down crazy angry, according to his daughter, 621 00:46:49,950 --> 00:46:53,330 - ready to knock Paine's block off. - You're wasting your time on Taylor. 622 00:46:53,450 --> 00:46:57,160 How's that? It looks completely definite: motive, opportunity. 623 00:46:57,290 --> 00:47:00,380 - Scalise did it. - I don't see that at all, Dixon. 624 00:47:00,500 --> 00:47:03,210 I'm telling you, Scalise knifed Morrison. 625 00:47:03,340 --> 00:47:05,930 He was afraid Paine would go to the police, 626 00:47:06,050 --> 00:47:08,090 so he sent someone to finish him off. 627 00:47:08,220 --> 00:47:09,640 That doesn't stand up. 628 00:47:09,760 --> 00:47:14,140 Whoever killed Paine killed him by accident: he only meant to slug him. 629 00:47:14,270 --> 00:47:17,060 A Scalise hood would've taken no chances on a rumpus, 630 00:47:17,190 --> 00:47:19,610 he'd have knifed or shot him. Yes, Benson? 631 00:47:19,730 --> 00:47:22,110 We've got Jiggs Taylor and his daughter outside. 632 00:47:22,230 --> 00:47:24,940 Bring them in, Harrington. Has he been talking? 633 00:47:25,070 --> 00:47:27,950 A mile a minute. You'd think he was going to a picnic. 634 00:47:28,070 --> 00:47:30,660 I think we can wrap the case up tonight. 635 00:47:30,780 --> 00:47:32,790 Get statements from both of them. 636 00:47:36,250 --> 00:47:38,420 - I'm Lieutenant Thomas. - How do you do? 637 00:47:38,540 --> 00:47:40,790 How d'ya do, Lieutenant? 638 00:47:45,010 --> 00:47:48,260 I was expectin' this. As I told the boys on the way down, 639 00:47:48,380 --> 00:47:50,500 the minute I heard Ken was murdered, 640 00:47:50,640 --> 00:47:52,970 I knew I was in for a going-over, 641 00:47:53,100 --> 00:47:55,890 having been at the scene of the crime. 642 00:47:56,020 --> 00:47:58,190 You were all ready for us with your story, huh? 643 00:47:58,310 --> 00:48:01,310 Won't take long. Save you a lot of time, 644 00:48:01,440 --> 00:48:04,230 give it to you without you havin' to pump me, 645 00:48:04,360 --> 00:48:06,320 everything that happened. 646 00:48:06,440 --> 00:48:12,400 Came down here last night around 2:15 lookin' for my son-in-law. 647 00:48:12,530 --> 00:48:14,950 You were pretty worked up, huh? 648 00:48:15,080 --> 00:48:19,120 I'll say. I told him last month if he laid a hand on Morgan again 649 00:48:19,250 --> 00:48:21,080 I'd slap him silly. 650 00:48:21,210 --> 00:48:24,460 Go on. Go on, let's have it all, Jiggs. 651 00:48:26,550 --> 00:48:28,930 Well, that's all there was. 652 00:48:29,050 --> 00:48:32,850 The door was unlocked, I walk in, look around, 653 00:48:32,970 --> 00:48:36,270 nobody home, so I walk out. 654 00:48:36,390 --> 00:48:38,350 THOMAS: With his body. 655 00:48:38,480 --> 00:48:40,810 - Whose body? - Paine's. 656 00:48:41,650 --> 00:48:44,360 That's sure smart figurin', Lieutenant. 657 00:48:44,480 --> 00:48:47,690 - I tell you... - Never mind the lies, Jiggs! 658 00:48:47,820 --> 00:48:49,900 We've got every one of your moves. 659 00:48:50,030 --> 00:48:51,910 You took the body to the river, 660 00:48:52,030 --> 00:48:55,370 knocked out the watchman on the pier and dropped Paine in the water. 661 00:48:55,490 --> 00:48:58,700 Oh, so I knocked out a watchman too, huh? That's fine! 662 00:48:58,830 --> 00:49:01,670 OK, now let me tell you something. 663 00:49:01,790 --> 00:49:05,500 I didn't see Paine. If I had seen him I'd have taken a poke at him, 664 00:49:05,630 --> 00:49:07,880 I ain't denyin' that. He deserved it. 665 00:49:08,000 --> 00:49:10,790 But I left this place two minutes after I got here. 666 00:49:10,920 --> 00:49:14,000 Then I picked up a fare three minutes later on the corner: 667 00:49:14,140 --> 00:49:15,930 Congressman Reynolds. 668 00:49:16,050 --> 00:49:18,590 Took him up to the Astor Hotel. 669 00:49:18,720 --> 00:49:20,970 - Told me... - Check on that, Klein. 670 00:49:21,100 --> 00:49:23,560 - Yes, sir. - Sure, check! 671 00:49:23,690 --> 00:49:25,560 Check all you want. 672 00:49:25,690 --> 00:49:28,690 And what time do you claim you got to the Astor Hotel, Jiggs? 673 00:49:28,820 --> 00:49:30,900 About 2:40. 674 00:49:31,030 --> 00:49:33,360 Anybody see you around there? 675 00:49:33,490 --> 00:49:39,040 Yeah. Uh,... Pat Rafferty and Hymie Berg. They're taxi drivers. 676 00:49:39,540 --> 00:49:43,170 The congressman doesn't answer in his room. Want me to run him down? 677 00:49:43,290 --> 00:49:45,080 No. No, we'll check later. 678 00:49:45,210 --> 00:49:49,550 The pier watchman was slugged at 3am according to reports. Is that right? 679 00:49:49,670 --> 00:49:51,420 Mm-hm. Yes. 680 00:49:51,550 --> 00:49:54,930 That gives Jiggs Taylor 20 minutes between 2:40 and 3 o'clock 681 00:49:55,050 --> 00:49:58,060 to come back here from the Astor Hotel and do his stuff. 682 00:49:58,180 --> 00:50:01,230 He couldn't have come back here from the Astor, killed Paine, 683 00:50:01,350 --> 00:50:04,100 lugged the body out to the car, driven down to the pier 684 00:50:04,230 --> 00:50:07,980 and slugged the night watchman by three o'clock, not in 20 minutes. 685 00:50:08,110 --> 00:50:10,110 Seems we're on the wrong man, Lieutenant, 686 00:50:10,230 --> 00:50:12,440 especially if the congressman backs him up. 687 00:50:12,570 --> 00:50:15,780 It's not the wrong man. If Paine was already dead at 2:15 688 00:50:15,910 --> 00:50:20,240 and Taylor got the body at that time, stuck it in the back of his car... 689 00:50:20,370 --> 00:50:21,830 Well, that's screwy! 690 00:50:21,950 --> 00:50:24,450 I told you I picked up Congressman Reynolds. 691 00:50:24,580 --> 00:50:27,840 Sure you did. But you were on the way to dump Paine's body 692 00:50:27,960 --> 00:50:29,800 when Reynolds hailed you. 693 00:50:29,920 --> 00:50:34,550 He took him to the hotel. 20 minutes was enough to scoot back to the pier, 694 00:50:34,670 --> 00:50:37,460 slug the watchman at 3:00am and drop Paine's body. 695 00:50:37,590 --> 00:50:40,420 Paine was out of here at 1:10 according to the old lady downstairs. 696 00:50:40,560 --> 00:50:42,140 We're wasting time, Lieutenant. 697 00:50:42,270 --> 00:50:44,390 I don't think so, Dixon. 698 00:50:50,730 --> 00:50:52,780 Bring them along. 699 00:51:02,120 --> 00:51:04,620 Did you see anybody coming out of that building 700 00:51:04,750 --> 00:51:07,500 carrying something over his shoulder, like a large bundle? 701 00:51:07,620 --> 00:51:10,410 - I didn't see anything like that. - I'll take over, Casey. 702 00:51:10,540 --> 00:51:14,000 - Says she didn't notice anyone... - Never mind. 703 00:51:14,130 --> 00:51:18,890 I'm going to ask you a very important question, Mrs Tribaum. 704 00:51:19,010 --> 00:51:22,680 Are you sure it was Kenneth Paine you saw leaving this house at 1 .10? 705 00:51:22,810 --> 00:51:26,690 Of course I'm sure. I never heard so many foolish questions. 706 00:51:26,810 --> 00:51:29,860 I'm going to try a little experiment, Mrs Tribaum. 707 00:51:29,980 --> 00:51:34,440 Taylor! I want you to put on this raincoat and hat. 708 00:51:34,570 --> 00:51:35,950 What for? 709 00:51:36,070 --> 00:51:39,490 Put tape under his eye, somebody, to match Paine's description. 710 00:51:39,610 --> 00:51:42,650 Oh, no, wait a second. What's all this for? 711 00:51:42,780 --> 00:51:45,490 Now, don't act dumb, Taylor, it won't get you anywhere. 712 00:51:45,620 --> 00:51:48,540 Last night, you put on Paine's coat and hat 713 00:51:48,670 --> 00:51:51,290 and carried his bag out of here at 1:10, 714 00:51:51,420 --> 00:51:54,460 after you'd killed him and stuck his body away somewhere. 715 00:51:54,590 --> 00:51:56,550 You wanna come clean now, Jiggs? 716 00:51:56,670 --> 00:51:59,880 - Oh, I told you the truth. - Then put the coat on. 717 00:52:00,010 --> 00:52:04,060 Don't do it, Dad. They have no right to ask you to do that. 718 00:52:04,180 --> 00:52:08,060 No, I won't. I ain't goin' in for any of these monkey shines. 719 00:52:08,180 --> 00:52:13,060 All right. Dixon, you're about his build: put the hat and coat on. 720 00:52:13,190 --> 00:52:15,230 That's comic-strip stuff, Lieutenant. 721 00:52:15,360 --> 00:52:18,320 The lady said she saw Paine leave here last night. 722 00:52:18,440 --> 00:52:22,480 Sure I did. I saw Mr Paine out of the window. 723 00:52:22,620 --> 00:52:27,580 No, you saw a raincoat, a hat and a bag. Go ahead, Dixon. 724 00:52:28,580 --> 00:52:31,380 - Anybody got some adhesive tape? - Here. 725 00:52:34,590 --> 00:52:36,920 Under the left eye. 726 00:52:37,050 --> 00:52:41,590 Mrs Tribaum, did he walk straight to the car or did he look down at you? 727 00:52:41,720 --> 00:52:44,510 - He looked down. - Dixon, take the bag. 728 00:52:44,640 --> 00:52:47,100 Just walk to the car and look down once. 729 00:52:47,220 --> 00:52:49,220 Is this where you were sitting? 730 00:52:49,350 --> 00:52:52,520 No. I was standing here closing the window. 731 00:52:52,650 --> 00:52:55,820 A taxi driver had asked me if I'd called a cab. 732 00:52:55,940 --> 00:52:59,240 Are you sure you could recognise a face at that distance, Mrs Tribaum? 733 00:53:02,910 --> 00:53:06,290 I can tell that fellow isn't Mr Paine. 734 00:53:06,410 --> 00:53:09,210 Can you distinguish his face in this light? 735 00:53:09,330 --> 00:53:13,460 No, but I can tell by something else, it isn't Mr Paine. 736 00:53:13,580 --> 00:53:15,370 By what? 737 00:53:15,500 --> 00:53:17,250 He didn't wave at me. 738 00:53:17,380 --> 00:53:20,550 - Did Mr Paine always wave at you? - Always. 739 00:53:20,670 --> 00:53:22,750 He went like this. 740 00:53:22,880 --> 00:53:25,670 What about last night. Did he wave at you last night? 741 00:53:27,760 --> 00:53:29,840 Do you remember? 742 00:53:30,770 --> 00:53:32,440 Yes, I remember. 743 00:53:32,560 --> 00:53:34,650 He didn't wave last night. 744 00:53:34,770 --> 00:53:37,610 You're right, it wasn't Mr Paine. 745 00:53:37,730 --> 00:53:39,490 No, never. 746 00:53:39,610 --> 00:53:41,570 He would have waved. 747 00:53:41,690 --> 00:53:44,520 Thank you, Mrs Tribaum. 748 00:53:44,660 --> 00:53:47,660 That's it, boys, take him to the station and book him. 749 00:53:47,780 --> 00:53:51,240 - Well, you're kidding. - Nobody's kidding, Taylor. 750 00:53:51,370 --> 00:53:55,170 You thought you were pretty fancy walking off as Paine at 1:10. 751 00:53:55,290 --> 00:53:57,170 You got the body at 2:15, 752 00:53:57,290 --> 00:53:59,830 dropped Congressman Reynolds at the Astor at 2:40, 753 00:53:59,960 --> 00:54:01,790 and hurried it back to the pier. 754 00:54:01,920 --> 00:54:04,460 - Well, that's screwy! I... - Take him along, boys. 755 00:54:04,590 --> 00:54:07,180 - I'd like to talk to my father. - Go ahead. 756 00:54:07,300 --> 00:54:11,800 - May I talk to him alone? - Can't be done. He's under arrest. 757 00:54:16,100 --> 00:54:17,050 Dad, 758 00:54:17,190 --> 00:54:19,020 please, 759 00:54:19,150 --> 00:54:21,440 did you see Ken last night? 760 00:54:22,320 --> 00:54:24,240 So help me, 761 00:54:24,360 --> 00:54:26,240 I swear by your ma, 762 00:54:26,360 --> 00:54:29,230 I never saw him or laid a hand on him. 763 00:54:30,580 --> 00:54:32,910 I believe you. 764 00:54:35,670 --> 00:54:38,880 You take Miss Taylor home, Casey. We're knockin' off for tonight. 765 00:54:39,000 --> 00:54:41,710 I'd rather go alone, if I may. 766 00:55:01,070 --> 00:55:04,820 I've been lookin' for you for an hour, Mark. Scotch and water, Bill. 767 00:55:05,950 --> 00:55:08,740 You got to hand it to Thomas, he wrapped this one up quick. 768 00:55:08,870 --> 00:55:11,330 His first job, too. I didn't think he had it in him. 769 00:55:11,450 --> 00:55:14,540 Stop talking like an idiot. He bungled it. 770 00:55:14,660 --> 00:55:17,080 Wait a minute, Mark, that ain't fair. 771 00:55:17,210 --> 00:55:20,840 Don't tell me what's fair, I know. Scalise did it. 772 00:55:20,960 --> 00:55:24,170 Scalise did both jobs: Morrison and Paine. 773 00:55:24,300 --> 00:55:26,340 You can't go against the facts. 774 00:55:26,470 --> 00:55:29,930 I bet Jiggs Taylor will confess the whole job in a day or two. 775 00:55:30,050 --> 00:55:32,420 - See you later. - Where you goin'? 776 00:55:32,560 --> 00:55:34,640 I'm going to get it out of Scalise. 777 00:55:34,770 --> 00:55:37,270 Wait a minute, Mark. You're not on that end of it. 778 00:55:37,390 --> 00:55:40,300 You know the boss's orders, he's got a plan on Scalise. 779 00:55:40,440 --> 00:55:42,070 Let me go. 780 00:55:42,190 --> 00:55:45,110 Look, Mark, I'm gonna give it to you straight, like a friend. 781 00:55:45,230 --> 00:55:49,230 I don't like to see you made a monkey of by a girl with a pretty face. 782 00:55:51,120 --> 00:55:53,660 You're as dumb as Thomas. 783 00:55:55,580 --> 00:55:59,630 - Come on, I'll drive you home. - You're driving me nowhere. 784 00:55:59,750 --> 00:56:03,250 You stick with your boss and his orders. 785 00:56:03,840 --> 00:56:06,550 You let me go or I'll paste you. 786 00:56:18,100 --> 00:56:19,810 (BUZZER) 787 00:56:29,360 --> 00:56:31,370 We're closed for the night. 788 00:56:31,490 --> 00:56:33,910 - Scalise in here? - I'll go and see. 789 00:56:34,030 --> 00:56:36,070 Don't bother. 790 00:56:47,710 --> 00:56:50,250 Get your clothes on, Scalise. 791 00:56:50,380 --> 00:56:52,630 When I'm ready, Mr Dixon. 792 00:56:52,760 --> 00:56:55,850 - Hey, cut that out! - OK, Steve. 793 00:56:57,350 --> 00:56:59,440 I warn you not to touch me. 794 00:56:59,560 --> 00:57:03,400 Why? You don't seem to be carrying a knife at the moment. 795 00:57:03,520 --> 00:57:06,150 We found the one you used on Morrison. 796 00:57:06,270 --> 00:57:09,020 - That's a lie. - Is it? 797 00:57:09,150 --> 00:57:11,530 It's always a pleasure 798 00:57:11,650 --> 00:57:14,520 to watch a cop four-flush. 799 00:57:15,280 --> 00:57:17,360 I don't like rats to grin at me. 800 00:57:17,490 --> 00:57:19,610 That's too bad. 801 00:57:19,750 --> 00:57:22,830 Maybe I'd better show you my hand, dream boy. 802 00:57:27,210 --> 00:57:31,220 Tonight I'm not kidding, Scalise. You're gonna talk. 803 00:57:31,340 --> 00:57:36,050 We found out Morrison had you for about 20 grand and wanted to leave. 804 00:57:36,180 --> 00:57:39,060 So you knifed him. Then you got worried 805 00:57:39,180 --> 00:57:43,190 about Kenneth Paine sobering up and telling about what happened, 806 00:57:43,310 --> 00:57:46,650 so you sent one of your mugs down to his place to knock him off. 807 00:57:46,770 --> 00:57:49,230 You tryin' to frame me for Paine? 808 00:57:49,360 --> 00:57:52,110 You killed Morrison and you killed Paine, 809 00:57:52,240 --> 00:57:55,070 and I'm going to get a statement out of you. 810 00:57:55,200 --> 00:57:59,830 Outside, you lugs. He's gonna talk, and talk to me alone. 811 00:57:59,950 --> 00:58:01,910 Come on, I said outside! 812 00:58:03,330 --> 00:58:05,540 OK, Steve. 813 00:58:28,560 --> 00:58:30,930 Joe, Ernie! 814 00:58:47,960 --> 00:58:49,710 (PUNCHES CONTINUE) 815 00:58:56,430 --> 00:58:59,260 - Have a look out front, Kramer. - Yeah. 816 00:59:13,650 --> 00:59:15,490 Get your coats. 817 00:59:15,610 --> 00:59:18,740 I oughta finish the job. This guy's gonna keep after me. 818 00:59:18,860 --> 00:59:22,320 Wouldn't be smart: they'd put on too much heat for a dead cop. 819 00:59:22,450 --> 00:59:24,500 - They still out there? - They're still there. 820 00:59:24,620 --> 00:59:26,580 - Both of them? - Both of them. 821 00:59:26,710 --> 00:59:29,920 - Oh, I can't make up my mind. - Don't. 822 00:59:30,040 --> 00:59:32,960 All right, have it your way. Let's go. 823 00:59:34,760 --> 00:59:36,800 Get the key, Steve. 824 00:59:54,320 --> 00:59:55,990 (BUZZER) 825 01:00:07,500 --> 01:00:10,380 - Yes? - Mark Dixon. 826 01:00:15,760 --> 01:00:18,880 If you don't mind, I'd like to talk to you a little, Miss Taylor. 827 01:00:19,010 --> 01:00:21,220 What's the matter? 828 01:00:21,340 --> 01:00:23,170 You're hurt. 829 01:00:26,720 --> 01:00:28,760 I could use a drink. 830 01:00:35,520 --> 01:00:37,980 Where the devil am I? 831 01:00:38,110 --> 01:00:40,740 I keep coming and going. 832 01:00:51,750 --> 01:00:54,540 I don't know why I came here. 833 01:00:57,170 --> 01:00:58,970 I'll go now. 834 01:01:00,050 --> 01:01:02,090 You can't leave like this. 835 01:01:05,550 --> 01:01:10,470 Why did I come here? I must have had something on my mind. 836 01:01:10,600 --> 01:01:12,850 What happened to you? 837 01:01:13,770 --> 01:01:16,610 A run-in with Scalise and his pals. 838 01:01:17,360 --> 01:01:19,900 Shouldn't I call the police? 839 01:01:20,030 --> 01:01:22,780 Let's leave the police out of this. 840 01:01:22,910 --> 01:01:27,330 I made a big idiot out of myself tonight. 841 01:01:27,450 --> 01:01:31,120 Bigger than usual. Did I bungle this one! 842 01:01:31,250 --> 01:01:33,290 I'll fix your head. Come with me. 843 01:01:33,420 --> 01:01:36,130 I suggest you use an axe. 844 01:01:50,060 --> 01:01:52,640 Here, come and sit down. 845 01:01:55,690 --> 01:01:57,940 What did they hit you with? 846 01:01:58,070 --> 01:02:00,110 Various objects. 847 01:02:01,440 --> 01:02:04,230 Why did you fight with Scalise? 848 01:02:04,360 --> 01:02:07,650 Did it have anything to do with my dad? 849 01:02:07,780 --> 01:02:09,780 In a way, yes. 850 01:02:10,620 --> 01:02:15,790 You don't think Dad did it. You don't think he's guilty, do you? 851 01:02:15,920 --> 01:02:19,380 What I think doesn't matter a roll of nickels. 852 01:02:19,500 --> 01:02:22,910 Most important thing is that you need a lawyer. 853 01:02:23,050 --> 01:02:26,890 That's what I came here for. You need a big-time lawyer. 854 01:02:27,010 --> 01:02:28,850 Here, hold this. 855 01:02:28,970 --> 01:02:31,220 One that can't lose. 856 01:02:31,350 --> 01:02:34,690 - But if Dad's innocent, I don't... - That doesn't always help. 857 01:02:34,810 --> 01:02:38,480 Innocent people can get into terrible jams too. 858 01:02:38,940 --> 01:02:40,730 (WINCES) 859 01:02:40,860 --> 01:02:44,820 One false move and you're in over your head. 860 01:02:44,950 --> 01:02:48,530 How much money have you got, you and your father, for a lawyer? 861 01:02:48,660 --> 01:02:49,870 None. 862 01:02:49,990 --> 01:02:51,540 No savings? 863 01:02:52,120 --> 01:02:53,410 No. 864 01:02:54,290 --> 01:02:56,540 Paine got 'em, huh? 865 01:02:57,670 --> 01:02:59,040 Yes. 866 01:03:03,090 --> 01:03:05,260 Thanks for the facial. 867 01:03:06,300 --> 01:03:08,680 I feel a lot better now. 868 01:03:13,060 --> 01:03:17,770 You go on back to bed. I'll be back in the morning about 8:30. 869 01:03:17,900 --> 01:03:20,110 You wait here for me. 870 01:03:20,230 --> 01:03:22,110 You're not fooling me. 871 01:03:22,230 --> 01:03:25,100 You do believe Dad didn't kill him. 872 01:03:25,240 --> 01:03:28,620 Your dad never touched him. Good night. 873 01:03:28,740 --> 01:03:31,080 Good night. 874 01:03:34,200 --> 01:03:36,240 (DOOR OPENS, CLOSES) 875 01:04:03,480 --> 01:04:08,110 I'm sorry to wake you up, Paul. I won't stay but a minute. 876 01:04:09,530 --> 01:04:11,700 I need some dough. 877 01:04:11,820 --> 01:04:14,990 Who stuck his finger in your eye? 878 01:04:15,120 --> 01:04:19,580 I've got 700 in the bank. That leaves me 300 shy. 879 01:04:21,580 --> 01:04:25,790 It's for a lawyer. Thought you wouldn't mind kicking in. 880 01:04:25,920 --> 01:04:29,890 I want to get Norman Ackerman to handle the Taylor case. 881 01:04:30,010 --> 01:04:32,300 He never lost a murder verdict in his life, 882 01:04:32,430 --> 01:04:36,220 but you gotta slap down one grand, minimum. 883 01:04:40,560 --> 01:04:42,900 Be right with you. 884 01:04:45,480 --> 01:04:47,190 Who is it, Paul? 885 01:04:47,320 --> 01:04:50,110 Mark. He wants 300 bucks. 886 01:04:50,240 --> 01:04:53,950 - For what? - For a lawyer, for his girl. 887 01:04:54,070 --> 01:04:56,110 Since when has that gorilla-head got... 888 01:04:56,240 --> 01:04:57,900 Shh! 889 01:04:59,250 --> 01:05:01,250 Please, Shirley, don't argue. 890 01:05:01,370 --> 01:05:04,410 After the way he treated you, to have the nerve to ask for money! 891 01:05:04,540 --> 01:05:07,200 I told you: no arguments, please. 892 01:05:07,340 --> 01:05:11,180 You told me you were never gonna talk to him again! 893 01:05:13,760 --> 01:05:15,970 I don't know, Shirley. 894 01:05:17,100 --> 01:05:20,520 Sometimes you really get me sore with this kind of nagging. 895 01:05:20,640 --> 01:05:25,930 $300 for a man you were gonna punch in the jaw the next time you saw him! 896 01:05:26,070 --> 01:05:27,530 I... 897 01:05:34,410 --> 01:05:35,910 (SIGHS) 898 01:05:47,800 --> 01:05:49,670 (DRAWER OPENS) 899 01:05:57,390 --> 01:06:02,100 Take them to the Acme Loan this time. You'll get more. 900 01:06:03,310 --> 01:06:07,770 Who knows? I might even get to wear them someday. 901 01:06:10,690 --> 01:06:11,690 (BUZZER) 902 01:06:12,150 --> 01:06:13,490 Yes? 903 01:06:13,610 --> 01:06:15,570 'Detective Dixon is here with a young lady.' 904 01:06:15,700 --> 01:06:17,410 Have him come in. 905 01:06:17,530 --> 01:06:21,240 Send off that cable, Mary, I'll call you later. 906 01:06:23,500 --> 01:06:27,040 - Hello, Mark. - Hello, Gerry. 907 01:06:27,170 --> 01:06:29,210 Well, what happened to you? 908 01:06:30,130 --> 01:06:33,550 I'm just fine. Oh, Mr Marsh, this is Miss Taylor. 909 01:06:33,670 --> 01:06:35,250 - How do you do? - How do you do, Miss Taylor? 910 01:06:35,380 --> 01:06:36,790 - Sit down. - Thank you. 911 01:06:36,930 --> 01:06:39,390 I understand Ackerman's out of town. When do you expect him back? 912 01:06:39,510 --> 01:06:42,720 He's in Washington, he's due back around five this afternoon. 913 01:06:42,850 --> 01:06:45,230 I'd like to make an appointment with him for Miss Taylor. 914 01:06:45,350 --> 01:06:47,440 Her father's involved in the Paine-Morrison case. 915 01:06:47,560 --> 01:06:50,520 I read about it. Thought you were on it, Mark. 916 01:06:50,650 --> 01:06:54,530 I am. That's why I'm here. I like stiff competition. 917 01:06:54,650 --> 01:06:57,770 Here's your retainer for Miss Taylor's father. It's $1,000. 918 01:06:57,910 --> 01:07:01,040 I'll hold it. Come in around 5:30. 919 01:07:01,160 --> 01:07:03,790 Mr Ackerman will see you, Miss Taylor. 920 01:07:04,870 --> 01:07:07,960 Thank you. Thank you very much. 921 01:07:10,250 --> 01:07:15,130 I never heard of anything so generous. What you just did. 922 01:07:15,260 --> 01:07:17,840 Oh, my partner kicked in too. 923 01:07:18,890 --> 01:07:22,890 You're an amazing man. You know something? 924 01:07:23,020 --> 01:07:25,480 I could kiss you, right here. 925 01:07:26,440 --> 01:07:30,980 I'll take a rain check on that. I'll give you an alibi for your boss. 926 01:07:31,110 --> 01:07:33,190 Tell him you're late because of police questioning. 927 01:07:34,070 --> 01:07:36,910 Mr Friedman has dispensed with my services. 928 01:07:37,030 --> 01:07:40,580 I'm the notorious Miss Morgan Taylor: bad for buyers. 929 01:07:40,700 --> 01:07:43,080 Might take their minds off Mr Friedman's creations. 930 01:07:43,200 --> 01:07:45,580 That mug! I'll run him in. 931 01:07:45,700 --> 01:07:47,740 I bet you would. 932 01:07:48,500 --> 01:07:51,040 All right. Goodbye. 933 01:07:51,920 --> 01:07:54,420 Phone call for you, Mr Detective. Do you want to answer it? 934 01:07:54,550 --> 01:07:56,300 - No, I'm busy. - That's what I thought. 935 01:07:56,420 --> 01:07:58,630 I told him you weren't here. 936 01:07:58,760 --> 01:08:01,890 It's wonderful how he looks at you. He didn't even eat his ravioli. 937 01:08:02,010 --> 01:08:04,930 He just eats you up with his eyes, because you're so beautiful. 938 01:08:05,060 --> 01:08:07,230 - Cut it out. - What's the matter? 939 01:08:07,350 --> 01:08:10,980 You don't know how to make love, so I'm makin' love for you. 940 01:08:11,110 --> 01:08:13,150 - Bye-bye, Martha. - Bye. 941 01:08:18,530 --> 01:08:21,120 It's a wonderful day. 942 01:08:22,950 --> 01:08:27,330 No job, everybody against me, my poor dad sitting in a cell, 943 01:08:27,450 --> 01:08:30,490 and it's a wonderful day. Isn't that amazing? 944 01:08:30,620 --> 01:08:32,660 - (HORN) - Hey, Mark! 945 01:08:32,790 --> 01:08:34,830 Excuse me a minute. 946 01:08:35,460 --> 01:08:38,470 - Hello, Mike. - Where you been hidin', a manhole? 947 01:08:38,590 --> 01:08:40,720 - What's up? - Skipper's chewin' on the telephone. 948 01:08:40,840 --> 01:08:42,250 Come on! 949 01:08:43,350 --> 01:08:47,020 Do you mind going up to see Ackerman alone? It might be better at that. 950 01:08:47,140 --> 01:08:50,270 And wait for me at my hotel, 230a East 54th. 951 01:08:50,390 --> 01:08:53,390 I'll be there, Mark. And thanks for everything. 952 01:08:57,730 --> 01:08:59,480 Let's go. 953 01:09:09,370 --> 01:09:13,420 - You wanted to see me, Inspector? - Come here, you. 954 01:09:15,340 --> 01:09:18,880 Is this one of the men who beat you up last night? 955 01:09:19,010 --> 01:09:21,890 That was just a personal affair, sir. 956 01:09:22,010 --> 01:09:26,350 Your personal affairs seem to be getting in the way of the department, Dixon. 957 01:09:26,470 --> 01:09:30,230 Take this man out and hold him as a material witness. 958 01:09:34,650 --> 01:09:37,230 You had no business going after Scalise. 959 01:09:37,360 --> 01:09:40,650 You were asked not to. You were told to lay off by your superior. 960 01:09:41,860 --> 01:09:44,240 I thought I could get a statement out of him. 961 01:09:44,360 --> 01:09:47,070 Well, you didn't, and now you've driven Scalise to cover 962 01:09:47,200 --> 01:09:50,710 with your bull-headed tactics. It'll take us days to find him now. 963 01:09:50,830 --> 01:09:53,040 - I'll find him. - You'll find nobody! 964 01:09:54,830 --> 01:09:58,450 I'm not throwing you out of the department, like I should, 965 01:09:58,590 --> 01:10:02,300 but I'm inviting you to take one week of your annual vacation, 966 01:10:02,420 --> 01:10:04,420 beginning as of now. 967 01:10:04,550 --> 01:10:07,430 I don't want to see or hear of you for a week. 968 01:10:07,550 --> 01:10:10,550 I want you go someplace and get hold of yourself. 969 01:10:10,680 --> 01:10:13,350 - Yes, sir. - Look at you! 970 01:10:13,480 --> 01:10:16,610 All bunged up like a barrelhouse vag. 971 01:10:16,730 --> 01:10:21,490 First thing you'd better do is get your head fixed up, inside and out. 972 01:10:21,610 --> 01:10:23,360 That's all. 973 01:10:23,490 --> 01:10:25,200 Yes, sir. 974 01:10:28,240 --> 01:10:31,370 He's got a point. You shouldn't have let Scalise go 975 01:10:31,500 --> 01:10:33,960 until the Morrison job was cleaned up. 976 01:10:34,080 --> 01:10:36,420 It looked certain that Paine had done it, sir. 977 01:10:36,540 --> 01:10:41,380 Get on this fella Steve. I got a hunch he'll sing if you keep on him. 978 01:10:41,510 --> 01:10:44,130 And try talking to him like Dixon would. 979 01:10:44,260 --> 01:10:45,680 Yes, sir. 980 01:11:01,320 --> 01:11:03,400 Sit down! 981 01:11:03,900 --> 01:11:05,910 You are going to talk. 982 01:11:06,030 --> 01:11:08,620 You were in that crap game with Morrison. 983 01:11:08,740 --> 01:11:11,790 - Yeah, but I didn't see nothin'. - Listen! 984 01:11:11,910 --> 01:11:13,870 I want straight answers, 985 01:11:14,000 --> 01:11:16,080 and I want them now. 986 01:11:19,210 --> 01:11:21,920 Hello. Did you see Ackerman? 987 01:11:22,630 --> 01:11:24,130 Yes. 988 01:11:31,810 --> 01:11:34,100 You've been crying. What happened? 989 01:11:34,220 --> 01:11:39,220 Mr Ackerman doesn't want to take the case. He's too busy. 990 01:11:39,350 --> 01:11:42,140 There are other lawyers. 991 01:11:44,650 --> 01:11:47,530 I'll get in touch with Bill Cantwell. 992 01:11:49,280 --> 01:11:51,330 He's as good as Ackerman. 993 01:11:51,450 --> 01:11:53,660 It won't help. 994 01:11:55,120 --> 01:11:57,870 It's no different than it was. 995 01:11:58,000 --> 01:12:00,130 You felt all right this afternoon. 996 01:12:00,250 --> 01:12:03,050 I didn't realise how serious it was, 997 01:12:03,170 --> 01:12:05,260 but now I know. 998 01:12:05,380 --> 01:12:09,220 I thought because Dad was innocent nothing could happen to him. 999 01:12:09,340 --> 01:12:11,710 - But it will. - It won't. 1000 01:12:11,850 --> 01:12:14,720 It's already happened. He's in jail. 1001 01:12:14,850 --> 01:12:18,480 They'll try him, and he didn't do anything. 1002 01:12:19,690 --> 01:12:23,190 Somebody else did it, and he's got to pay for it. 1003 01:12:23,320 --> 01:12:27,070 - He won't be tried. - Don't try and fool me. 1004 01:12:27,190 --> 01:12:30,980 Ackerman didn't take the case because he was afraid of losing it. 1005 01:12:31,110 --> 01:12:33,230 That means they might find him guilty. 1006 01:12:33,370 --> 01:12:37,500 I'm not fooling you. Nothing is going to happen to your father. 1007 01:12:39,370 --> 01:12:40,530 Why? 1008 01:12:41,960 --> 01:12:44,380 You didn't sound so certain before. 1009 01:12:44,500 --> 01:12:46,950 Now you're certain. 1010 01:12:47,090 --> 01:12:49,430 Because he didn't kill Paine. 1011 01:12:49,550 --> 01:12:51,430 But can you prove it? 1012 01:12:51,550 --> 01:12:53,350 - Yes. - How? 1013 01:12:56,060 --> 01:12:59,640 Mark, you know something you haven't told me. 1014 01:12:59,770 --> 01:13:01,440 That's right. 1015 01:13:01,560 --> 01:13:03,440 What? 1016 01:13:03,560 --> 01:13:05,390 What is it? 1017 01:13:06,780 --> 01:13:08,820 I'll tell you. 1018 01:13:13,990 --> 01:13:16,040 Please. 1019 01:13:18,200 --> 01:13:22,450 Oh, that's not fair, to stand there without telling me, 1020 01:13:22,580 --> 01:13:25,750 even if you have to break some police rule. 1021 01:13:25,880 --> 01:13:28,420 If you know something, Mark... 1022 01:13:30,010 --> 01:13:32,840 I can't stand thinking how he feels. 1023 01:13:34,760 --> 01:13:39,640 He's never done anything wrong. You don't know him. He's sweet. 1024 01:13:39,770 --> 01:13:42,560 He's always felt that everybody was his friend. 1025 01:13:42,690 --> 01:13:45,270 Now he's in jail, like a criminal. 1026 01:13:47,900 --> 01:13:52,740 You don't know what it is to have your father in trouble. 1027 01:13:52,860 --> 01:13:55,480 My father was a thief. 1028 01:13:55,620 --> 01:13:57,030 Wh... 1029 01:13:58,830 --> 01:14:04,080 He's dead now. He died when I was 17 trying to shoot his way out of jail. 1030 01:14:04,210 --> 01:14:08,800 I worked all my life to try to be different from him. 1031 01:14:11,050 --> 01:14:12,630 Mark... 1032 01:14:13,470 --> 01:14:15,090 Darling. 1033 01:14:28,480 --> 01:14:31,780 - You better go home. - Why, Mark? 1034 01:14:31,900 --> 01:14:35,660 Because you're a sucker for wrong guys like Ken and me. 1035 01:14:36,700 --> 01:14:39,370 You're not wrong. 1036 01:14:39,490 --> 01:14:41,820 I trust you with my whole heart. 1037 01:14:42,950 --> 01:14:45,990 I'm glad you told me about your father. 1038 01:14:46,120 --> 01:14:48,330 You're not like him. 1039 01:14:48,460 --> 01:14:50,090 I know it. 1040 01:14:51,420 --> 01:14:54,340 Thanks. I've figured out what to do. 1041 01:14:55,470 --> 01:14:57,350 About your dad. 1042 01:14:58,260 --> 01:15:00,220 What? 1043 01:15:00,350 --> 01:15:05,350 Don't ask any questions. I've got to do things a certain way. 1044 01:15:06,350 --> 01:15:09,720 - You look tired. Get some sleep. - Thanks. 1045 01:15:09,860 --> 01:15:11,820 I'm not afraid any more. 1046 01:15:11,940 --> 01:15:14,530 Everything's going to be all right, isn't it? 1047 01:15:14,650 --> 01:15:17,020 Sure. It'll turn out all right. 1048 01:15:21,330 --> 01:15:24,710 - So long. - I'll wait here for you. 1049 01:15:37,300 --> 01:15:40,600 - OK, Mac. - You... you oughta be more delicate. 1050 01:15:40,720 --> 01:15:43,140 I almost hit my head on the door. 1051 01:15:43,270 --> 01:15:45,350 That's OK, Willie, the cab's insured. 1052 01:15:45,480 --> 01:15:48,600 I wasn't doing nothin', Mr Dixon, just readin' my paper, that's all. 1053 01:15:48,730 --> 01:15:53,280 I'm not interested in that. You're up for parole violation Monday. 1054 01:15:53,400 --> 01:15:55,700 - I know. - Three more years, isn't it? 1055 01:15:55,820 --> 01:15:59,030 - That's right. - Would you like to duck that? 1056 01:15:59,160 --> 01:16:01,620 You can't do nothin', Mr Dixon. 1057 01:16:01,740 --> 01:16:05,450 I can say I sent you up to Scalise's hotel, using you for a stoolie. 1058 01:16:05,580 --> 01:16:07,370 Yeah? 1059 01:16:07,500 --> 01:16:10,080 Particularly if you prove it. 1060 01:16:10,750 --> 01:16:12,170 Like how? 1061 01:16:12,290 --> 01:16:15,250 - Don't play dumb! - By squealin' about Morrison? 1062 01:16:15,380 --> 01:16:19,470 No, by telling me where Scalise is. You're gonna tell me, Willie, 1063 01:16:19,590 --> 01:16:23,670 and save yourself three years and a lot of trouble, bad trouble. 1064 01:16:23,810 --> 01:16:26,270 - Come on. - What d'you call this, good trouble? 1065 01:16:26,390 --> 01:16:27,810 You're asking for it, 1066 01:16:27,930 --> 01:16:30,470 - and you're gonna get it. - Wait, wait! Wait. 1067 01:16:30,600 --> 01:16:32,810 - They'll kill me, Mr Dixon. - Where's Scalise? 1068 01:16:32,940 --> 01:16:37,280 I gotta find out first. A telephone, let me get to a telephone. 1069 01:16:37,400 --> 01:16:39,070 OK. 1070 01:16:39,200 --> 01:16:42,580 - Hey, Mac, pull up at that bar. - OK. 1071 01:16:45,370 --> 01:16:48,580 - Keep the change, Mac. - Thank you, Mr Dixon. 1072 01:16:52,460 --> 01:16:54,500 Don't push me, they'll catch on. 1073 01:16:54,630 --> 01:16:56,300 (♪ JAZZ PLAYING) 1074 01:16:59,760 --> 01:17:02,600 Get in that booth. I won't listen. 1075 01:17:11,980 --> 01:17:13,650 (RINGS) 1076 01:17:19,030 --> 01:17:20,150 Hello? 1077 01:17:20,280 --> 01:17:23,820 Hello, this is Willie Bender. Who's this, Kramer? 1078 01:17:23,950 --> 01:17:26,990 Listen, Kramer, I'm hangin' here by a shoelace. 1079 01:17:27,120 --> 01:17:30,500 What do you mean, what do I mean? Mark Dixon is on my neck! 1080 01:17:30,620 --> 01:17:32,670 He's right outside the booth. 1081 01:17:32,790 --> 01:17:36,590 No, no, he can't hear nothin'. He wants to see Scalise. 1082 01:17:36,710 --> 01:17:40,090 What's the idea calling here? Ain't you got any brains in your head? 1083 01:17:40,220 --> 01:17:42,090 That copper'll grab this number. 1084 01:17:42,220 --> 01:17:46,060 - Who is it? - Willie Bender. Dixon's got to him. 1085 01:17:46,180 --> 01:17:48,850 This is Scalise. Is Dixon alone? 1086 01:17:50,730 --> 01:17:53,150 It's OK, Willie. 1087 01:17:53,270 --> 01:17:55,520 Now, get this straight. 1088 01:17:55,650 --> 01:17:58,860 I'd like to see Mr Dixon, but all by himself. 1089 01:18:00,240 --> 01:18:02,860 Here's the way I want you to work it. 1090 01:18:02,990 --> 01:18:07,790 Write this down, so if he's watching you he'll know it's on the square. 1091 01:18:09,040 --> 01:18:11,330 Hold it just a second. 1092 01:18:12,250 --> 01:18:13,670 Go ahead. 1093 01:18:13,790 --> 01:18:17,170 Tell him I'll meet him under the following conditions. 1094 01:18:20,340 --> 01:18:21,760 Yeah. 1095 01:18:23,010 --> 01:18:24,680 Yeah, yeah. 1096 01:18:25,840 --> 01:18:27,000 Yeah. 1097 01:18:27,850 --> 01:18:29,180 OK, I got it. 1098 01:18:29,310 --> 01:18:30,850 Yeah, yeah. 1099 01:18:33,180 --> 01:18:35,050 What did Scalise say? 1100 01:18:35,190 --> 01:18:38,070 I wasn't conversin' with Scalise, I was talkin' to Kramer. 1101 01:18:38,190 --> 01:18:40,740 He says he'll contact Scalise in an hour, 1102 01:18:40,860 --> 01:18:44,860 and you should be in the East River Drive across from Bellevue at 3:00am. 1103 01:18:44,990 --> 01:18:49,540 If everything's OK, he'll pick you up there. He says you gotta come alone. 1104 01:18:49,660 --> 01:18:51,910 - What else? - That's all. 1105 01:18:52,040 --> 01:18:54,750 - Thanks. - Uh, what about my parole? 1106 01:18:54,870 --> 01:18:56,910 I done everything I could. 1107 01:19:00,630 --> 01:19:02,260 (KEY IN LOCK) 1108 01:19:44,300 --> 01:19:46,300 Hello, Blue Star Service? 1109 01:19:46,420 --> 01:19:50,250 Send a messenger to the Greystone Hotel. You know where it is. 1110 01:19:50,390 --> 01:19:54,640 Have him wait in the lobby. The name is Dixon, Mark Dixon. 1111 01:19:54,770 --> 01:19:57,060 Right away. 1112 01:20:34,010 --> 01:20:36,170 'Inspector Nicholas Foley. 1113 01:20:36,310 --> 01:20:38,190 'Dear Sir, 1114 01:20:38,310 --> 01:20:42,860 'I didn't have the guts to tell you this while I was alive, 1115 01:20:42,980 --> 01:20:47,820 'because I didn't want to end up like Sandy Dixon's kid. 1116 01:20:51,450 --> 01:20:57,120 'That's what every hood in New York calls me: Sandy Dixon's kid, 1117 01:20:57,250 --> 01:21:00,710 'and even in the department behind my back. 1118 01:21:03,210 --> 01:21:09,430 'I wanted to end up as a cop and that's what I'm going to do. 1119 01:21:10,380 --> 01:21:14,460 'I killed Kenneth Paine. It was an accident. 1120 01:21:22,020 --> 01:21:24,320 'I went in to pinch him. 1121 01:21:24,440 --> 01:21:27,230 'He slugged me, I hit back. 1122 01:21:29,530 --> 01:21:33,530 'How was I to know he had a silver plate in his head? 1123 01:21:40,200 --> 01:21:43,370 'But I covered it up like a mobster, 1124 01:21:45,290 --> 01:21:50,000 'because I couldn't shake loose from what I was. 1125 01:21:51,050 --> 01:21:53,680 'Now I'm shaking loose. 1126 01:21:55,390 --> 01:21:58,220 'I'm going to get Scalise for you. 1127 01:22:01,230 --> 01:22:04,060 'He's a hood, like my old man was. 1128 01:22:07,730 --> 01:22:12,070 'You won't have to worry about pinning the Morrison killing on him. 1129 01:22:14,070 --> 01:22:17,490 'You can pull him in for mine, 1130 01:22:18,200 --> 01:22:21,410 'and that will square things all around. 1131 01:22:21,540 --> 01:22:23,960 'Sincerely, Mark Dixon.' 1132 01:24:21,370 --> 01:24:23,450 (VEHICLE APPROACHES) 1133 01:25:47,120 --> 01:25:49,160 Where's Scalise? 1134 01:25:49,290 --> 01:25:52,540 Scalise ain't here. He left a message for you. 1135 01:25:53,790 --> 01:25:55,670 What is the message? 1136 01:25:55,790 --> 01:25:58,330 He's willing to see you under certain conditions. 1137 01:25:58,460 --> 01:26:00,550 What conditions? 1138 01:26:00,670 --> 01:26:03,130 You gotta park your gun. 1139 01:26:05,140 --> 01:26:08,220 - Where is he? - We got instructions. 1140 01:26:08,350 --> 01:26:10,520 It's no go with a rod. 1141 01:26:15,350 --> 01:26:17,430 Put it down here. 1142 01:26:18,690 --> 01:26:20,690 Anything else? 1143 01:26:20,820 --> 01:26:24,530 - We gotta frisk you. - Go ahead. We're wasting time. 1144 01:26:31,660 --> 01:26:34,500 - He's clean. - Come on. 1145 01:26:35,790 --> 01:26:37,170 It's OK. 1146 01:26:48,260 --> 01:26:50,350 Sit down, Mr Dixon. 1147 01:26:52,100 --> 01:26:54,440 I told the boys you'd come alone. 1148 01:26:54,560 --> 01:26:57,230 That's because I understand you, Mr Dixon. 1149 01:26:57,360 --> 01:26:59,400 What I don't understand 1150 01:26:59,520 --> 01:27:02,890 is your reason for calling on me at this time. 1151 01:27:03,030 --> 01:27:05,030 I said sit down. 1152 01:27:05,150 --> 01:27:08,610 I never saw a man as full of hate as you. 1153 01:27:08,740 --> 01:27:10,740 I consider it almost humorous 1154 01:27:10,870 --> 01:27:13,330 the way you came hot-footing it after me alone. 1155 01:27:13,450 --> 01:27:15,660 I'm in the clear on the Morrison job. 1156 01:27:15,790 --> 01:27:18,630 The police are satisfied to let me alone, 1157 01:27:18,750 --> 01:27:21,590 but you're still hot on my neck as always. 1158 01:27:21,710 --> 01:27:25,510 Sit down, Dixon. I'm not kiddin'. 1159 01:27:29,720 --> 01:27:32,680 It don't add up, Dixon, you stayin' on my neck like this. 1160 01:27:32,810 --> 01:27:36,770 Maybe you thought you could start me running by coming after me. 1161 01:27:36,890 --> 01:27:42,020 Well, we're not running, Dixon. We're all fixed to leave tomorrow morning, 1162 01:27:42,150 --> 01:27:44,950 passports in order and everything. 1163 01:27:45,070 --> 01:27:47,320 And I'm leavin' you locked in here. 1164 01:27:47,450 --> 01:27:50,120 It'll give us something to laugh about. 1165 01:27:50,240 --> 01:27:52,450 You sitting here for a couple of days 1166 01:27:52,580 --> 01:27:55,460 trying desperately to attract attention. 1167 01:27:55,580 --> 01:27:58,630 It'll maybe give the department a laugh too. 1168 01:27:58,750 --> 01:28:00,750 Well, go ahead, Mr Dixon. 1169 01:28:00,880 --> 01:28:04,340 You came out here for something. Let's hear what it is. 1170 01:28:04,460 --> 01:28:07,960 You've got something on your mind, the way you look, Mr Dixon. 1171 01:28:08,090 --> 01:28:10,140 I'm gonna give you some advice, 1172 01:28:10,260 --> 01:28:12,350 and you'd better listen carefully. 1173 01:28:12,470 --> 01:28:15,930 You start mussin' me up and you're gonna get it, d'you hear? 1174 01:28:16,060 --> 01:28:19,650 You'll only throw one punch and they'll let you have it. 1175 01:28:19,770 --> 01:28:21,770 I've given them instructions. 1176 01:28:23,900 --> 01:28:26,280 - Hold it. No more shooting. - He asked for it. 1177 01:28:26,400 --> 01:28:28,320 Sure. Sure, he asked for it. 1178 01:28:28,450 --> 01:28:32,660 That's what he came here for: so we should rub him out. 1179 01:28:32,780 --> 01:28:35,900 He's crazy. I saw when I looked in his eyes. 1180 01:28:36,040 --> 01:28:38,670 Kramer, get your stuff, fix him up. 1181 01:28:38,790 --> 01:28:41,670 That's a fancy way of trying to frame somebody, 1182 01:28:41,790 --> 01:28:43,840 getting yourself knocked off. 1183 01:28:43,960 --> 01:28:46,720 A guy's gotta be out of his head for that. 1184 01:28:48,470 --> 01:28:52,930 I didn't know a guy could hate that much, not even you. 1185 01:28:53,050 --> 01:28:56,550 And all because your old man set me up in business. 1186 01:28:56,680 --> 01:28:59,140 I got it added up now, Dixon. 1187 01:28:59,270 --> 01:29:01,270 I should've figured it last night, 1188 01:29:01,400 --> 01:29:03,770 when you tried to hang the Paine job on me. 1189 01:29:03,900 --> 01:29:06,490 You were the first cop to get to Paine's house. 1190 01:29:06,610 --> 01:29:10,530 You found Paine, slugged him, killed him. You took the body to the river. 1191 01:29:10,650 --> 01:29:12,690 You had to slug a night watchman. 1192 01:29:12,820 --> 01:29:16,320 And you've been walkin' around ever since, half cop and half killer. 1193 01:29:16,450 --> 01:29:18,710 The man who hates crooks. 1194 01:29:18,830 --> 01:29:21,540 The law that works by itself. 1195 01:29:21,670 --> 01:29:24,540 The cop who can't stand to see a killer loose. 1196 01:29:24,670 --> 01:29:27,760 So what is he? A hood and a mobster like his old man. 1197 01:29:27,880 --> 01:29:29,970 (PHONE RINGS) 1198 01:29:33,930 --> 01:29:36,720 It's interesting how blood will tell. 1199 01:29:36,850 --> 01:29:39,390 Your old man would've been proud of you, 1200 01:29:39,520 --> 01:29:42,100 to see how you finally followed in his footsteps. 1201 01:29:42,230 --> 01:29:45,730 You and me oughta get friendly when you're on your feet again, Dixon. 1202 01:29:45,860 --> 01:29:48,320 There are a lot of things a smart cop could do for me. 1203 01:29:48,440 --> 01:29:52,110 They got Steve, beat it out of him. He let go the works about Morrison. 1204 01:29:52,240 --> 01:29:54,570 - Come on! - I haven't finished the bandage. 1205 01:29:54,700 --> 01:29:57,290 Let him bleed. Come on! 1206 01:30:15,260 --> 01:30:17,260 Get the elevator. 1207 01:30:56,760 --> 01:30:59,470 - Open the door! It's stuck. - What's going on? 1208 01:30:59,600 --> 01:31:01,600 - Press the emergency button. - Power's off. 1209 01:31:01,720 --> 01:31:04,220 - (SIREN) - We're stuck! 1210 01:31:08,400 --> 01:31:10,530 That dirty cop. 1211 01:31:15,570 --> 01:31:17,320 Can't change, can you? 1212 01:31:17,450 --> 01:31:20,660 Always have to break orders, always have to do things your way. 1213 01:31:20,780 --> 01:31:23,490 This time I've got to hand it to you. You hit the nail on the head. 1214 01:31:23,620 --> 01:31:25,000 Thanks, Inspector. 1215 01:31:28,250 --> 01:31:29,630 Mark. 1216 01:31:31,460 --> 01:31:33,970 They're letting Dad out. 1217 01:31:34,090 --> 01:31:37,090 I don't know what to say, but thanks. 1218 01:31:37,220 --> 01:31:39,720 He didn't do it single-handed, Miss Taylor. 1219 01:31:39,850 --> 01:31:44,230 The department contributed towards establishing your father's innocence. 1220 01:31:44,350 --> 01:31:46,350 Not that I'm not proud of you, Mark. 1221 01:31:46,480 --> 01:31:50,650 I'm putting you back where you were and recommending you for promotion. 1222 01:31:50,770 --> 01:31:53,100 - Oh, that's wonderful. - Here's your letter back. 1223 01:31:53,230 --> 01:31:56,480 Since there was no report of your death, I didn't open it. 1224 01:31:58,610 --> 01:32:00,770 You expected to die! 1225 01:32:00,910 --> 01:32:03,370 I don't think Mr Dixon knows what he expected. 1226 01:32:03,490 --> 01:32:05,860 He was pretty sore at me when he wrote this. 1227 01:32:06,000 --> 01:32:10,460 I think he's in a different mood now. Tear it up, Mark, no hard feelings. 1228 01:32:10,580 --> 01:32:13,660 And take a rest, till your arm heals. 1229 01:32:14,800 --> 01:32:19,220 Dad's waiting, Mark. Will you come home with us? 1230 01:32:19,340 --> 01:32:22,250 Sounds like a nice holiday for a change, Mark. 1231 01:32:22,390 --> 01:32:23,890 Go on, you've earned it. 1232 01:32:36,190 --> 01:32:38,690 I'd like you to open the letter, Inspector. 1233 01:32:39,860 --> 01:32:41,270 You're sure? 1234 01:32:41,410 --> 01:32:43,290 Yes, sir. Open it. 1235 01:33:01,720 --> 01:33:03,560 What is it? 1236 01:33:09,730 --> 01:33:11,650 Mark! 1237 01:33:17,230 --> 01:33:19,270 That clears up both cases. 1238 01:33:19,400 --> 01:33:21,520 You're under arrest, Mark. 1239 01:33:22,110 --> 01:33:24,860 No! What is it? 1240 01:33:24,990 --> 01:33:27,000 Please tell me, Mark. 1241 01:33:27,120 --> 01:33:30,080 Would you mind letting her read the letter? 1242 01:33:38,590 --> 01:33:42,300 Report to Lieutenant Thomas. I'll make the charge myself. 1243 01:33:42,430 --> 01:33:43,850 Yes, sir. 1244 01:33:54,770 --> 01:33:56,150 Mark! 1245 01:33:58,280 --> 01:33:59,820 Goodbye, Morgan. 1246 01:34:00,740 --> 01:34:05,370 No, Mark. They'll believe you. They must believe you. 1247 01:34:05,490 --> 01:34:07,700 It was an accident, a mistake. 1248 01:34:07,830 --> 01:34:10,960 Anybody can make a mistake. 1249 01:34:12,540 --> 01:34:15,630 You mean you'll give Sandy Dixon's kid another chance? 1250 01:34:15,750 --> 01:34:18,630 Every chance in the world. 1251 01:34:20,420 --> 01:34:24,300 That's enough to live for. So long, Morgan. 1252 01:34:25,050 --> 01:34:27,060 So long, darling. 99551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.