Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,780 --> 00:00:13,870
(WHISTLING)
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,970
(CAR HORNS, SHOUTING)
3
00:00:39,640 --> 00:00:43,900
'13th Precinct.
Address, 238 Third Avenue.
4
00:00:44,020 --> 00:00:49,320
'Cars 1235, 1236 and 78.
5
00:00:49,440 --> 00:00:54,870
'Signal, 30. Authority, CB.
Time, 9.03pm.
6
00:00:54,990 --> 00:01:00,750
'Dispatcher number 79.
Car 905, call the dispatcher.
7
00:01:00,870 --> 00:01:04,920
'88, 394. Dispatcher 88.
8
00:01:05,040 --> 00:01:09,880
'73rd Precinct.
Address, 171 Herzl Street.
9
00:01:10,000 --> 00:01:15,880
'Cars 1634, 1635 and 89.
10
00:01:16,010 --> 00:01:20,770
'Signal, 32.
Auto, out-of-town licence plates.
11
00:01:20,890 --> 00:01:23,440
'Operator entered basement
of that address.
12
00:01:23,560 --> 00:01:28,020
'Authority, CB. Time, 9.05pm.
13
00:01:28,150 --> 00:01:33,490
'Stations 88, 394.
Dispatcher number 79.'
14
00:01:46,670 --> 00:01:48,710
(CAR HORN)
15
00:01:51,960 --> 00:01:54,040
- Hello, Murphy.
- You're late for the ceremony.
16
00:01:54,170 --> 00:01:56,380
- Still up in the squad room?
- Yeah.
17
00:01:58,930 --> 00:02:02,140
Lieutenant Thomas will be in charge
of this precinct...
18
00:02:05,810 --> 00:02:07,860
...and no-one else.
19
00:02:07,980 --> 00:02:12,400
So far as you are concerned,
he has no superiors.
20
00:02:13,690 --> 00:02:16,310
You'll give him your co-operation...
21
00:02:17,030 --> 00:02:18,990
and your obedience,
22
00:02:19,120 --> 00:02:21,580
and I expect this precinct
23
00:02:21,700 --> 00:02:27,120
to maintain its high record with the
department under your new lieutenant.
24
00:02:27,250 --> 00:02:29,960
Do you wish to make any remarks,
Lieutenant?
25
00:02:30,080 --> 00:02:32,290
I'll talk to the men individually.
26
00:02:32,420 --> 00:02:34,090
Good idea.
27
00:02:34,210 --> 00:02:36,290
Dixon, I want to talk to you.
28
00:02:36,420 --> 00:02:39,000
- I'll use your office, Thomas.
- Yes, sir.
29
00:02:39,140 --> 00:02:42,010
- That's all, boys.
- MEN: Congratulations.
30
00:02:42,140 --> 00:02:44,220
Good luck, Lieutenant.
31
00:02:46,270 --> 00:02:48,270
Sit down, Dixon.
32
00:02:48,850 --> 00:02:53,970
We've had 12 more legitimate citizen
complaints against you this month
33
00:02:54,110 --> 00:02:56,240
for assault and battery.
34
00:02:56,900 --> 00:03:00,480
From who? Hoods, dusters, mugs.
Lot of nickel rats.
35
00:03:00,620 --> 00:03:03,950
You're a big disappointment to me,
Dixon.
36
00:03:04,080 --> 00:03:07,500
You've just seen a man who
started out at the same time you did
37
00:03:07,620 --> 00:03:09,960
take a big step up in the department,
38
00:03:10,080 --> 00:03:12,790
which you'll never do
unless you get hold of yourself.
39
00:03:12,920 --> 00:03:15,340
I know what to get hold of, sir:
a little more pull.
40
00:03:15,460 --> 00:03:17,160
Sit still!
41
00:03:18,380 --> 00:03:22,010
You've got to learn what's expected
of a police officer and what isn't.
42
00:03:22,140 --> 00:03:25,220
Yes, sir. I'll try to learn
not to hate hoods so much.
43
00:03:25,350 --> 00:03:29,850
You don't hate hoodlums, you like
to beat them up. You get fun out of it.
44
00:03:29,980 --> 00:03:33,070
You like to read about yourself
in the newspapers
45
00:03:33,190 --> 00:03:36,190
as the tough cop
who isn't afraid to wade in anywhere.
46
00:03:36,320 --> 00:03:39,530
Your job is to detect criminals,
not to punish them.
47
00:03:43,870 --> 00:03:45,490
Is that all, sir?
48
00:03:46,450 --> 00:03:51,000
I'm reducing your rank, Dixon.
You're going back to second grade.
49
00:03:51,120 --> 00:03:55,160
Any more complaints against you
for cruelty or roughhouse
50
00:03:55,290 --> 00:03:57,830
and you'll be back in uniform
pounding a beat.
51
00:03:57,960 --> 00:04:00,670
It's no fun telling you this.
52
00:04:00,800 --> 00:04:03,390
You're a good man with a good brain,
53
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
but you're no good to the department
unless you learn to control yourself.
54
00:04:09,480 --> 00:04:11,480
All right, you can go now.
55
00:04:11,600 --> 00:04:13,730
Thank you, sir, for the advice.
56
00:04:34,830 --> 00:04:36,950
Hey, Willie. Willie!
57
00:04:39,300 --> 00:04:41,380
How you feeling, Willie?
58
00:04:41,510 --> 00:04:43,590
Feeling fine, thanks.
59
00:04:43,720 --> 00:04:45,800
Don't you think
you'd better be in bed, Willie?
60
00:04:45,930 --> 00:04:49,560
Parole rules allow me to 12 o'clock.
I got 20 minutes yet.
61
00:04:49,680 --> 00:04:51,890
How's Mr Scalise, Willie?
62
00:04:52,020 --> 00:04:54,150
What you tryin' to do, trap me?
63
00:04:54,270 --> 00:04:58,400
I ain't consortin' with questionable
characters and nobody can prove I am.
64
00:04:58,520 --> 00:05:03,020
That's a nice boy.
You better get to bed, it's good for you.
65
00:05:03,150 --> 00:05:05,150
Sure.
66
00:05:34,560 --> 00:05:36,610
(♪ LIGHT JAZZ PLAYING)
67
00:05:39,610 --> 00:05:42,070
- Who is it?
- Willie.
68
00:05:48,490 --> 00:05:52,290
My point. Come on,
eight the hard way, two fours.
69
00:05:52,410 --> 00:05:55,960
- Seven the loser.
- You're lucky tonight, Mr Morrison.
70
00:05:56,080 --> 00:05:58,420
The little lady brought me luck.
71
00:05:58,540 --> 00:06:01,460
- Your dice, Mr Paine.
- Pass.
72
00:06:01,590 --> 00:06:04,930
- Your dice, Mr Morrison.
- OK, I'll shoot 3,000.
73
00:06:05,970 --> 00:06:08,180
- I'll take one.
- I'll take 500 of it.
74
00:06:08,300 --> 00:06:10,890
I'll take the rest. You're covered.
75
00:06:11,010 --> 00:06:14,260
- Hello.
- Care to join our game, Mr Bender?
76
00:06:14,390 --> 00:06:17,480
- Sure, sure.
- How are things?
77
00:06:17,600 --> 00:06:19,100
Oh, fine.
78
00:06:19,230 --> 00:06:23,610
Bumped into a couple of old friends
of ours, Dixon and Klein.
79
00:06:23,730 --> 00:06:27,480
They asked about you,
but I think they're too busy to drop in.
80
00:06:27,610 --> 00:06:29,650
Too bad.
81
00:06:29,780 --> 00:06:32,830
All right, come on, dice!
Give it to me, a six. Right back.
82
00:06:32,950 --> 00:06:34,870
Here we go, six!
83
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
- Ten.
- Ten.
84
00:06:36,620 --> 00:06:40,040
Mr Morrison is from Texas,
and very rich.
85
00:06:40,630 --> 00:06:42,550
Here, you breathe on 'em.
86
00:06:42,670 --> 00:06:46,340
Now you got Lady Luck ridin'
with you, dice. This is it, a six!
87
00:06:46,470 --> 00:06:48,090
Give it to me!
88
00:06:48,220 --> 00:06:49,890
There it is, a six!
89
00:06:50,010 --> 00:06:53,680
- And getting richer.
- Six is my lucky number.
90
00:06:53,810 --> 00:06:56,270
I'll shoot the whole 6,000.
91
00:06:57,600 --> 00:07:00,310
- Are you taking any, gentlemen?
- A grand.
92
00:07:00,440 --> 00:07:02,150
Same here.
93
00:07:02,820 --> 00:07:04,860
Four open.
94
00:07:04,980 --> 00:07:07,100
You're covered, Mr Morrison.
95
00:07:07,240 --> 00:07:10,910
I like your friends, Mr Paine.
Can't get better action in Amarillo.
96
00:07:11,030 --> 00:07:14,200
All right, dice,
now we're going for the big money.
97
00:07:14,330 --> 00:07:16,000
Come on!
98
00:07:16,120 --> 00:07:17,910
What do you know? A seven!
99
00:07:18,040 --> 00:07:20,210
If you don't mind,
I'd like to go home, Mr Morrison.
100
00:07:20,330 --> 00:07:23,750
- Morgan.
- Ken, I have to be at work at 8.30.
101
00:07:23,880 --> 00:07:26,920
That's right, you can't keep
a working girl up all hours.
102
00:07:27,050 --> 00:07:31,140
- Then I'll take you home, Morgan.
- We'll all go. I'll get your things.
103
00:07:31,260 --> 00:07:33,220
There y'are.
104
00:07:33,350 --> 00:07:35,560
- Mr Morrison.
- Yes, sir?
105
00:07:35,680 --> 00:07:38,140
You're 19 grand into it.
106
00:07:40,100 --> 00:07:43,730
Oh, well, that's all right,
you'll get it back some other night.
107
00:07:43,860 --> 00:07:46,070
I ain't leavin' town for a week.
108
00:07:47,190 --> 00:07:50,350
Tell him you changed your mind,
you wanna stay.
109
00:07:50,490 --> 00:07:53,830
No, Ken, I told you
I could only stay until midnight.
110
00:07:53,950 --> 00:07:57,290
- You can't do this to me!
- I'm not doing anything to you.
111
00:07:57,410 --> 00:07:59,500
I brought him here.
112
00:08:03,710 --> 00:08:05,340
Oh...
113
00:08:06,050 --> 00:08:08,050
- So that's it.
- Yes, that's it!
114
00:08:08,170 --> 00:08:11,430
And you're foulin' me up again.
That's all you ever do!
115
00:08:11,550 --> 00:08:13,430
You're telling him to stay.
116
00:08:13,550 --> 00:08:15,100
- No, I'm not.
- Why, you...
117
00:08:19,680 --> 00:08:21,050
Morgan!
118
00:08:21,980 --> 00:08:23,560
You heel!
119
00:08:44,290 --> 00:08:51,010
'16th Precinct. Address, 43rd Street
Hotel, 372c West 43rd Street.
120
00:08:51,130 --> 00:08:55,970
'Cars 618, 619 and 12,
proceed immediately.'
121
00:08:56,100 --> 00:08:57,680
That's us.
122
00:08:57,810 --> 00:08:59,430
(SIREN)
123
00:09:08,820 --> 00:09:11,240
- Hello, Sergeant.
- Hiya.
124
00:09:11,360 --> 00:09:13,780
- Foley.
- Hi, Sarge.
125
00:09:15,780 --> 00:09:18,990
- Dice joint, huh?
- Yeah. A floater.
126
00:09:19,120 --> 00:09:21,870
- Get his name?
- Morrison. Big barracuda.
127
00:09:22,000 --> 00:09:24,580
He was DOA.
Knife cut his heart in half.
128
00:09:24,710 --> 00:09:26,670
Nobody did it, nobody saw it.
129
00:09:26,790 --> 00:09:29,170
There's a cut on his hand.
130
00:09:29,300 --> 00:09:32,050
He hit somebody hard.
Who runs this parlour?
131
00:09:32,170 --> 00:09:34,430
Tommy Scalise. He's in there.
132
00:09:34,550 --> 00:09:37,260
So dream boy finally
stepped into something, huh?
133
00:09:37,390 --> 00:09:39,430
I've been waiting quite a while.
134
00:09:44,770 --> 00:09:48,020
You should've gone home to bed,
Willie, like you were told.
135
00:09:48,150 --> 00:09:50,690
You'd be asleep now,
with no parole troubles.
136
00:09:50,820 --> 00:09:54,950
I live in this hotel.
I just dropped in for a cigarette.
137
00:09:55,780 --> 00:09:58,490
How do you do, Mr Scalise?
138
00:09:59,580 --> 00:10:02,080
Where did you hide the knife, dream boy?
139
00:10:02,200 --> 00:10:04,870
Go easy, Dixon.
Keep your hands off me.
140
00:10:05,000 --> 00:10:07,460
- Talk.
- Wise up, Mr Dixon.
141
00:10:07,580 --> 00:10:10,700
You made a monkey of yourself before,
trying to hang something on me.
142
00:10:10,840 --> 00:10:13,300
Who killed him,
you or one of your playmates?
143
00:10:13,420 --> 00:10:15,380
You find a corpse
and right away I'm a killer.
144
00:10:15,510 --> 00:10:17,470
You've been a killer for a long time.
145
00:10:17,590 --> 00:10:21,170
Have I? As I remember it,
the jury found me innocent,
146
00:10:21,310 --> 00:10:23,680
and they weren't out
more than 15 minutes.
147
00:10:23,810 --> 00:10:25,480
You're still a killer.
148
00:10:25,600 --> 00:10:28,060
Why do you always try to push me
in the gutter, Dixon?
149
00:10:28,190 --> 00:10:30,230
I got as much right
on the sidewalk as you.
150
00:10:30,360 --> 00:10:32,940
Don't talk to me about rights.
You're a hood and a murderer.
151
00:10:33,070 --> 00:10:36,320
You're a pretty smart rat, Scalise,
but this is your off night.
152
00:10:36,450 --> 00:10:39,240
Why are you always jumpin' after me?
153
00:10:39,370 --> 00:10:42,910
Four years, jumpin' after me
like I was somebody special. Why?
154
00:10:43,040 --> 00:10:45,710
That's right, getting you
is a special job of mine.
155
00:10:45,830 --> 00:10:48,250
I can't figure you out.
Your father liked me...
156
00:10:48,370 --> 00:10:50,120
- Shut up!
- (DOOR OPENS)
157
00:10:50,250 --> 00:10:53,210
- Hello, Lieutenant.
- Got anything, Dixon?
158
00:10:53,340 --> 00:10:56,090
I've been waiting to tell you
what happened, Lieutenant.
159
00:10:56,220 --> 00:10:59,930
Take them outside.
We'll question them later.
160
00:11:00,050 --> 00:11:02,260
Congratulations on your promotion,
Lieutenant.
161
00:11:02,390 --> 00:11:04,350
OK, OK. Let's have it.
162
00:11:05,520 --> 00:11:10,360
Mr Morrison was brought here
by a fellow named Ken Paine,
163
00:11:10,480 --> 00:11:13,020
sort of an acquaintance of mine.
164
00:11:13,150 --> 00:11:16,950
There was a girl with him,
I, uh, didn't quite get her name.
165
00:11:17,070 --> 00:11:19,030
A Morgan something.
166
00:11:19,150 --> 00:11:21,770
Mr Morrison wanted
a little friendly play.
167
00:11:21,910 --> 00:11:25,580
- How much did he win?
- He didn't win. He lost.
168
00:11:25,700 --> 00:11:29,490
- You're lying, Scalise.
- Let's hear his story first, Dixon.
169
00:11:29,620 --> 00:11:32,450
He lost a grand or so,
but he didn't care.
170
00:11:32,580 --> 00:11:37,040
He was makin' a play for this girl,
showin' his stuff. Paine was jealous.
171
00:11:37,170 --> 00:11:41,590
He hit the girl first, smacked her
hard on the face, and she ran out.
172
00:11:41,720 --> 00:11:44,010
Then Morrison tackled Paine.
173
00:11:44,140 --> 00:11:47,980
Morrison pulled a gun, but Paine
had him so he couldn't shoot,
174
00:11:48,100 --> 00:11:50,350
and they wrestled into the bedroom.
175
00:11:50,980 --> 00:11:53,190
Before I could call the cops,
Paine came out.
176
00:11:53,310 --> 00:11:55,810
He didn't say anything, just left.
177
00:11:55,940 --> 00:11:58,530
Then Morrison came out
and fell on the floor.
178
00:11:58,650 --> 00:12:01,820
- He was dead when I got to him.
- What did you do with the knife?
179
00:12:01,950 --> 00:12:04,080
There wasn't any weapon.
180
00:12:04,200 --> 00:12:07,000
- Paine must have taken it along.
- You're lying, Scalise.
181
00:12:07,120 --> 00:12:10,170
- Let me handle him, Lieutenant.
- What is Paine's address?
182
00:12:10,290 --> 00:12:12,290
I don't know.
183
00:12:22,800 --> 00:12:25,890
"K Paine, 58 Pike Street,
Chelsea 32099."
184
00:12:26,010 --> 00:12:29,590
Another telephone number:
Murray Hill 59970. What's that?
185
00:12:29,730 --> 00:12:32,270
A pool room on Third Avenue.
186
00:12:32,390 --> 00:12:36,180
You won't have any trouble
picking him up. He was blind.
187
00:12:36,320 --> 00:12:39,650
All neat and ready with the fall guy,
huh? Let me handle him...
188
00:12:39,780 --> 00:12:41,990
Go after Paine, Dixon.
189
00:12:44,990 --> 00:12:46,990
Come on, Paul.
190
00:12:53,580 --> 00:12:55,630
(SHIP'S HORN)
191
00:13:02,010 --> 00:13:04,050
Keep the change.
192
00:13:09,350 --> 00:13:10,980
(♪ WALTZ PLAYING)
193
00:13:24,530 --> 00:13:26,620
(SHIP'S HORN)
194
00:13:43,010 --> 00:13:46,050
...I-S-O-N. Yeah, Ted Morrison.
195
00:13:46,180 --> 00:13:48,140
Kenneth Paine calling.
196
00:13:48,260 --> 00:13:52,600
Don't answer? Maybe he's
in the bar. Have him paged.
197
00:13:52,720 --> 00:13:55,130
But I gotta talk to him, it's important.
198
00:13:55,270 --> 00:13:58,190
Trying to get Ted Morrison
on the phone, huh?
199
00:13:59,770 --> 00:14:01,640
Who are you?
200
00:14:04,400 --> 00:14:07,020
Detective Dixon, 16th Squad.
201
00:14:08,070 --> 00:14:09,440
Get out.
202
00:14:09,580 --> 00:14:12,080
Maybe he's trying to win his money back.
203
00:14:12,200 --> 00:14:14,910
Don't give me that.
He was cleanin' up.
204
00:14:15,040 --> 00:14:16,290
How much?
205
00:14:16,420 --> 00:14:19,090
And he's gotta cut me in.
206
00:14:19,210 --> 00:14:21,300
After what you did to him?
207
00:14:21,420 --> 00:14:23,420
He started it!
208
00:14:23,550 --> 00:14:25,590
All among friends.
209
00:14:27,090 --> 00:14:28,430
Hello.
210
00:14:29,300 --> 00:14:36,260
He isn't? Look, Kenneth Paine wants
him to call as soon as he comes in.
211
00:14:36,390 --> 00:14:38,430
That's right.
212
00:14:43,480 --> 00:14:46,980
I said get out. I don't like cops.
213
00:14:47,780 --> 00:14:50,620
Ted Morrison is not gonna
call you back, Paine.
214
00:14:51,830 --> 00:14:53,330
Nobody asked you.
215
00:14:53,450 --> 00:14:57,710
Somebody sunk a knife
into Morrison. He's dead.
216
00:14:57,830 --> 00:14:59,290
Dead?
217
00:14:59,420 --> 00:15:01,380
You're lyin'.
218
00:15:01,500 --> 00:15:04,800
Scalise is trying to frame you,
says you knifed him.
219
00:15:06,510 --> 00:15:08,260
Go home.
220
00:15:08,380 --> 00:15:11,380
I'm trying to help you. Scalise and
his boys are hanging a murder on you.
221
00:15:11,510 --> 00:15:14,890
They knocked him off to get
their dough back after you left.
222
00:15:15,020 --> 00:15:17,940
- Come on.
- No cop's gonna touch me!
223
00:15:18,060 --> 00:15:20,270
Stand up alone, then.
224
00:15:20,400 --> 00:15:23,020
I'll stand up when I wanna.
225
00:15:24,690 --> 00:15:26,690
Get outta here.
226
00:15:28,450 --> 00:15:30,280
Get out!
227
00:15:39,330 --> 00:15:41,170
(GRUNTS)
228
00:15:49,420 --> 00:15:52,290
OK, buddy. Come on, let's go.
229
00:16:02,150 --> 00:16:04,230
Come on.
230
00:16:50,610 --> 00:16:52,200
(RINGS)
231
00:17:02,040 --> 00:17:04,040
(♪ LIGHT JAZZ)
232
00:17:04,170 --> 00:17:06,210
- Hello?
- 'Hello, Mark?'
233
00:17:07,040 --> 00:17:10,160
- Oh, hello, Paul.
- 'Did you find him?'
234
00:17:10,300 --> 00:17:12,470
'Mark? Mark?'
235
00:17:13,050 --> 00:17:14,510
Hello?
236
00:17:15,470 --> 00:17:19,350
Hello? Operator, there's a bad
connection, get this line clear.
237
00:17:19,470 --> 00:17:21,670
'Mark, can you hear me?'
238
00:17:21,810 --> 00:17:22,940
Yeah.
239
00:17:23,060 --> 00:17:25,520
I picked up some stuff on him
you ought to hear.
240
00:17:25,650 --> 00:17:27,360
Go easy on him, he's a war hero.
241
00:17:27,480 --> 00:17:30,650
'Got a hatful of medals
and a lot of newspaper friends.
242
00:17:30,780 --> 00:17:34,030
'When he got out of the service,
he wrote a syndicated column.
243
00:17:34,150 --> 00:17:37,360
'I thought I'd tell you so you don't
muss him up if you run into him.
244
00:17:37,490 --> 00:17:39,660
'Going to wait there for him?'
245
00:17:41,750 --> 00:17:44,540
Yeah, I'll stick around
in case he shows up.
246
00:17:44,660 --> 00:17:46,070
'So long.'
247
00:18:21,910 --> 00:18:25,250
Will you send a cab
to 58 Pike Street, please?
248
00:19:18,090 --> 00:19:20,680
(CAR HORN)
249
00:19:27,390 --> 00:19:29,440
(♪ MOZART: "EINE KLEINE NACHTMUSIK")
250
00:19:48,160 --> 00:19:50,950
- You call a cab?
- No, not me.
251
00:19:51,080 --> 00:19:52,920
(DOOR OPENS)
252
00:19:57,050 --> 00:19:59,970
- Pennsylvania Station, please.
- Yes, sir.
253
00:20:18,280 --> 00:20:21,780
Give me a ticket to Pittsburgh,
the first train out.
254
00:20:26,370 --> 00:20:28,870
17 dollars and 8 cents.
255
00:21:32,020 --> 00:21:35,940
Hello, Paul. I covered a few bars
in the neighbourhood.
256
00:21:36,060 --> 00:21:38,520
I just got here. See this?
257
00:21:40,230 --> 00:21:42,560
Slipped in and out after I was here.
258
00:21:42,690 --> 00:21:45,190
Probably watching you.
259
00:21:45,320 --> 00:21:47,370
Nice piece of luck for me.
260
00:21:47,490 --> 00:21:49,410
You can't be everywhere.
261
00:21:49,530 --> 00:21:52,740
He took all his stuff
out of this closet kinda quick.
262
00:21:52,870 --> 00:21:55,250
Just his uniform and one shoe.
263
00:21:56,540 --> 00:21:58,500
There's another closet.
264
00:22:03,880 --> 00:22:07,220
- Nothing in there. It's empty.
- Maybe somebody saw him get away.
265
00:22:07,340 --> 00:22:10,670
There's an old lady
in the window downstairs.
266
00:22:32,290 --> 00:22:34,750
Police. We'd like to talk to you.
267
00:22:38,920 --> 00:22:40,960
What do you want?
268
00:22:41,090 --> 00:22:43,050
How long have you been sitting here?
269
00:22:43,170 --> 00:22:46,300
Since after dinner.
I always sit here at night.
270
00:22:46,420 --> 00:22:49,540
- You know Kenneth Paine?
- Oh, yes, I know him.
271
00:22:49,680 --> 00:22:52,810
- Have you seen him tonight?
- Yes. He left in a taxi.
272
00:22:52,930 --> 00:22:55,680
- When?
- I don't know.
273
00:22:55,810 --> 00:22:59,230
When you get old like me,
you don't care what time it is.
274
00:22:59,350 --> 00:23:03,180
- Approximately how long ago?
- About 20 minutes, I think.
275
00:23:03,320 --> 00:23:05,690
The taxi man woke me up.
276
00:23:05,820 --> 00:23:10,700
Everybody wakes me up tonight.
Usually I can sleep here.
277
00:23:10,820 --> 00:23:14,650
I always sleep here
since my husband died.
278
00:23:14,790 --> 00:23:17,620
It seems less lonely. Music helps me.
279
00:23:17,750 --> 00:23:19,670
Thank you, madam. Come on, Paul.
280
00:23:19,790 --> 00:23:21,710
That's all, thank you.
281
00:23:28,170 --> 00:23:31,670
- He's running for it, huh?
- We'll get him.
282
00:23:36,930 --> 00:23:40,720
You cover the Yellow Cab stand,
see if you can pick up the driver.
283
00:23:40,850 --> 00:23:43,510
- I'll cover the independent garages.
- OK.
284
00:24:09,090 --> 00:24:11,180
(♪ FAINT CLASSICAL MUSIC)
285
00:24:48,590 --> 00:24:50,670
(CAR PULLS UP)
286
00:24:57,850 --> 00:25:00,940
Hey! Open up! I know you're in there!
287
00:25:01,810 --> 00:25:04,440
Open up, you dirty rat! Open...
288
00:25:14,280 --> 00:25:15,870
(MUTTERS)
289
00:25:57,320 --> 00:25:59,400
(♪ FAINT CLASSICAL MUSIC)
290
00:27:15,900 --> 00:27:19,410
- Where's the lieutenant?
- Sign this. He's in there.
291
00:27:24,620 --> 00:27:27,460
Lieutenant, we got a break on this.
292
00:27:27,580 --> 00:27:30,460
One of the porters saw Paine
stick it in a locker.
293
00:27:30,580 --> 00:27:32,240
Oh, good.
294
00:27:33,750 --> 00:27:36,580
Here's the cab driver's statement.
295
00:27:38,010 --> 00:27:41,390
"Picked up a fare at 58 Pike Street
at around 1:10." Is that right?
296
00:27:41,510 --> 00:27:43,390
That's right.
297
00:27:45,890 --> 00:27:48,100
You recognise this bag?
298
00:27:48,230 --> 00:27:51,980
Yeah, the guy was carryin' it
when he came out of the house.
299
00:27:52,110 --> 00:27:55,110
I noticed the name:
Kenneth something.
300
00:27:56,530 --> 00:27:58,740
Yeah, Kenneth Paine.
301
00:27:58,860 --> 00:28:00,990
He had a bandage under one eye.
302
00:28:01,110 --> 00:28:03,320
Yeah, piece of tape.
303
00:28:03,450 --> 00:28:05,870
- Which eye?
- Uh, the...
304
00:28:07,290 --> 00:28:09,330
left eye, like this.
305
00:28:09,460 --> 00:28:14,630
Under the left eye. Thanks, you can go.
We know where to get you.
306
00:28:17,000 --> 00:28:19,790
Looks like we have a definite line
on Paine, Lieutenant.
307
00:28:19,920 --> 00:28:23,750
The ticket agent at Penn station
sold him a ticket to Pittsburgh.
308
00:28:23,890 --> 00:28:27,680
Evidently trying to throw us off.
He's probably holed up in town.
309
00:28:27,810 --> 00:28:31,230
- No line on the girl, Lieutenant.
- Keep calling, Benson.
310
00:28:31,350 --> 00:28:34,360
Scalise thinks she was either
an actress or a model.
311
00:28:34,480 --> 00:28:38,150
Call the agencies on both,
as soon as they open in the morning.
312
00:28:38,280 --> 00:28:42,030
Call CB and have them teletype
Paine's description to Pittsburgh.
313
00:28:42,160 --> 00:28:47,240
Dixon, take yourself a rest. You too,
Klein, then get busy on the hotels.
314
00:28:47,370 --> 00:28:51,250
- Communication, please.
- I'm going home for a few hours.
315
00:28:51,370 --> 00:28:54,500
Knock off, Casey,
and then report back at eight.
316
00:28:55,380 --> 00:28:57,210
Good night, boys.
317
00:28:57,340 --> 00:29:01,220
Teletype the following description
to Pittsburgh: age, about 36...
318
00:29:01,340 --> 00:29:03,340
Give me Communications.
319
00:29:03,470 --> 00:29:07,810
Height, six feet one. Weight, 180lbs.
Hair, dark. Build, average...
320
00:29:09,270 --> 00:29:12,810
You look beat, Mark.
Don't you feel good?
321
00:30:11,450 --> 00:30:14,670
- Hey, Mark, you awake?
- Yeah.
322
00:30:14,790 --> 00:30:17,460
We've got a line on the girl.
323
00:30:24,010 --> 00:30:27,760
Her name is Morgan Taylor, from
Washington Heights. I got her number.
324
00:30:27,890 --> 00:30:30,970
- What is it?
- Wentworth 35098.
325
00:30:31,100 --> 00:30:33,350
Wentworth 35098.
326
00:30:38,600 --> 00:30:41,060
(PHONE RINGS)
327
00:30:54,250 --> 00:30:56,460
All right, all right.
328
00:31:01,130 --> 00:31:02,170
Hello.
329
00:31:02,300 --> 00:31:04,380
Does Morgan Taylor live there?
330
00:31:05,670 --> 00:31:07,960
Yeah, she lives here.
331
00:31:08,090 --> 00:31:12,600
No, she ain't here now.
She's gone to work. Who's callin'?
332
00:31:12,720 --> 00:31:15,060
Never mind, I'll call her later.
333
00:31:15,180 --> 00:31:17,810
She's gone to work.
Have you got her employment address?
334
00:31:17,940 --> 00:31:19,730
Here it is.
335
00:31:21,440 --> 00:31:23,860
Friedman and Lyon, 525 Eighth Avenue.
336
00:31:25,940 --> 00:31:29,860
Very nice. But too high-style
for my customers.
337
00:31:29,990 --> 00:31:34,080
- Maybe we could make a bolero, Oleg.
- I'll sketch it.
338
00:31:34,200 --> 00:31:38,830
Mmm, I'm not sure. I'll let you know
when I send the order in.
339
00:31:38,960 --> 00:31:40,710
Thank you, Morgan.
340
00:31:40,830 --> 00:31:44,040
It's OK with me. We have more orders
than we can fill on this number.
341
00:31:45,460 --> 00:31:48,670
- Did they notice it?
- I don't think so.
342
00:31:48,800 --> 00:31:51,510
Come here, let me see it in the light.
343
00:31:51,640 --> 00:31:53,680
Still shows a little.
344
00:31:53,800 --> 00:31:56,170
I'll put some more pancake on it.
345
00:31:56,310 --> 00:31:59,270
You know, Morgan,
it's your own fault. Hold that.
346
00:31:59,390 --> 00:32:02,220
You keep thinking of him
as a glamour boy.
347
00:32:02,360 --> 00:32:06,530
You won't see him for what he is,
which is definitely a jerk.
348
00:32:06,650 --> 00:32:09,530
So he won the war and freed the slaves!
349
00:32:09,650 --> 00:32:14,150
Does that entitle him to spend
his life drinking barrels of whisky
350
00:32:14,280 --> 00:32:16,860
and punching girls on the nose?
351
00:32:16,990 --> 00:32:20,740
Don't worry.
I'm not going to see him anymore.
352
00:32:20,870 --> 00:32:24,530
You said that before.
He rolls his alcoholic eyes at you
353
00:32:24,670 --> 00:32:27,380
and you set yourself up
for another left hook.
354
00:32:27,510 --> 00:32:29,380
You can't help him, Morgan.
355
00:32:29,510 --> 00:32:32,800
- I guess you're right.
- Someone to see you, Miss Taylor.
356
00:32:32,930 --> 00:32:35,720
- Who?
- Oh, tell him to drop dead.
357
00:32:35,850 --> 00:32:39,730
It's important, Mr Friedman said
to come to the office right away.
358
00:32:48,860 --> 00:32:51,530
Miss Taylor,
this is Mr Dixon and Mr Klein.
359
00:32:51,650 --> 00:32:54,060
They are police detectives.
360
00:32:54,200 --> 00:32:56,240
- How do you do?
- How do you do?
361
00:32:56,370 --> 00:32:58,750
Sit down, please, Miss Taylor.
362
00:32:59,500 --> 00:33:02,500
We'd like to ask you a few questions.
363
00:33:02,620 --> 00:33:04,410
What would you like to know?
364
00:33:04,540 --> 00:33:07,170
You were with Kenneth Paine last night?
365
00:33:07,290 --> 00:33:08,500
Yes.
366
00:33:08,630 --> 00:33:11,220
You were at a s0-called
floating crap game
367
00:33:11,340 --> 00:33:14,180
in the apartment of a man named Scalise
368
00:33:14,300 --> 00:33:16,180
at the 43rd Street Hotel. Correct?
369
00:33:16,300 --> 00:33:17,420
Yes.
370
00:33:17,560 --> 00:33:19,980
Have you been in touch
with Paine this morning?
371
00:33:20,100 --> 00:33:21,440
No.
372
00:33:21,560 --> 00:33:23,560
Have you any idea where he might be?
373
00:33:23,690 --> 00:33:25,230
No, I haven't.
374
00:33:25,350 --> 00:33:28,180
From what we hear, you're pretty
well acquainted with Paine.
375
00:33:28,320 --> 00:33:30,820
- Yes.
- How well? Could you tell us?
376
00:33:30,940 --> 00:33:33,730
- I'm his wife.
- Is that so?
377
00:33:33,860 --> 00:33:36,860
But you're living with your father,
we understand.
378
00:33:36,990 --> 00:33:39,580
Ken and I separated three months ago.
379
00:33:39,700 --> 00:33:43,460
What happened at Scalise's
while you were there?
380
00:33:45,120 --> 00:33:47,870
May I know why you're asking me
all these questions?
381
00:33:48,000 --> 00:33:50,920
We'd rather tell you afterward,
if you don't mind.
382
00:33:52,170 --> 00:33:54,960
Well, Kenneth was drinking and...
383
00:33:55,090 --> 00:33:56,890
we had a quarrel.
384
00:33:57,010 --> 00:33:59,810
I understand he hit you.
385
00:34:01,720 --> 00:34:03,010
Yes.
386
00:34:03,480 --> 00:34:06,650
- Did you see him hit Morrison?
- No, I didn't. I left.
387
00:34:06,770 --> 00:34:09,230
- Where'd you go?
- Home.
388
00:34:09,360 --> 00:34:11,320
Take a taxi?
389
00:34:11,440 --> 00:34:14,990
No, I met my father at his stand
a block from the hotel.
390
00:34:15,110 --> 00:34:17,620
He's a taxi driver.
He drove me to the subway.
391
00:34:17,740 --> 00:34:19,910
Did you hear from Paine
after you got home?
392
00:34:20,030 --> 00:34:21,440
Yes, he telephoned.
393
00:34:21,580 --> 00:34:24,160
- What'd he say?
- I don't know, I hung up.
394
00:34:24,290 --> 00:34:26,370
- What time was that?
- About 12:30.
395
00:34:26,500 --> 00:34:28,840
Did he call from his house?
396
00:34:28,960 --> 00:34:31,840
- No.
- How do you know if you hung up?
397
00:34:31,960 --> 00:34:34,800
Because my father went down
to Ken's place after he dropped me.
398
00:34:34,920 --> 00:34:38,420
- What for?
- Really, is this necessary?
399
00:34:38,550 --> 00:34:40,680
We think so, Miss Taylor.
400
00:34:40,810 --> 00:34:42,810
I didn't want to tell him anything,
401
00:34:42,930 --> 00:34:45,520
but I was crying,
and he noticed the bruise.
402
00:34:45,640 --> 00:34:47,680
- What'd he say?
- He was very angry.
403
00:34:47,810 --> 00:34:50,320
- He told me before that...
- What?
404
00:34:51,860 --> 00:34:55,650
Well, that if Ken ever hit me again,
he'd beat his head off.
405
00:34:55,780 --> 00:34:57,860
Morrison was killed last night.
406
00:34:59,160 --> 00:35:00,410
No!
407
00:35:00,530 --> 00:35:03,530
At Scalise's place,
shortly after you left.
408
00:35:05,410 --> 00:35:07,670
He was killed with a knife.
409
00:35:09,830 --> 00:35:13,040
And you're looking for Ken
because you think he did it?
410
00:35:13,170 --> 00:35:15,550
When did your husband start
getting jealous of Mr Morrison?
411
00:35:16,420 --> 00:35:18,920
Jealous? That's silly.
412
00:35:19,050 --> 00:35:21,100
Mr Morrison was somebody I hardly knew.
413
00:35:21,220 --> 00:35:24,560
- But you went out with him.
- No, Ken asked me out to dinner.
414
00:35:24,680 --> 00:35:26,940
You just said you were separated
from your husband.
415
00:35:27,060 --> 00:35:30,730
Yes, but he kept insisting,
and I felt sorry for him.
416
00:35:30,860 --> 00:35:33,400
When I got to the restaurant,
he had Mr Morrison with him.
417
00:35:33,520 --> 00:35:36,430
Then after dinner,
Ken took us to this gambling place.
418
00:35:36,570 --> 00:35:39,410
Then I realised
all he wanted to see me for
419
00:35:39,530 --> 00:35:44,200
was to use me as a sort of decoy
to help get Mr Morrison to go there.
420
00:35:45,200 --> 00:35:47,660
I was sinking pretty low, I thought.
421
00:35:48,910 --> 00:35:52,160
Poor Ken.
He must be desperate for money.
422
00:35:52,290 --> 00:35:53,910
Why did Paine hit you?
423
00:35:54,040 --> 00:35:57,660
Because I wanted to go home.
He didn't want Mr Morrison to leave.
424
00:35:57,800 --> 00:35:59,930
Because Morrison was winning.
425
00:36:00,050 --> 00:36:02,100
- Yes.
- How much was he ahead?
426
00:36:02,220 --> 00:36:05,390
A great deal.
I think they said about 19,000.
427
00:36:06,520 --> 00:36:10,850
Thank you for the information.
We won't bother you any longer.
428
00:36:13,230 --> 00:36:15,230
(TRAFFIC HORNS)
429
00:36:20,240 --> 00:36:22,490
- WOMAN: Hi!
- MAN: Well, hi!
430
00:36:22,620 --> 00:36:24,370
Hello, Jack.
431
00:36:24,490 --> 00:36:26,790
- Hello, Morgan.
- Night, Mary. See you around.
432
00:36:26,910 --> 00:36:28,290
Night.
433
00:36:30,080 --> 00:36:32,130
Oh, Miss Taylor.
434
00:36:32,920 --> 00:36:34,710
- Hello.
- Good evening.
435
00:36:34,840 --> 00:36:37,630
- I'd like to talk to you.
- Have you found Ken?
436
00:36:37,760 --> 00:36:39,130
No.
437
00:36:39,260 --> 00:36:41,800
You think I know where he's hiding
and won't tell.
438
00:36:41,930 --> 00:36:43,930
Where are you going now?
439
00:36:44,050 --> 00:36:46,630
- Home.
- Would you mind if I came along?
440
00:36:46,760 --> 00:36:49,800
A nice way to put it when you're
out to give me the third degree.
441
00:36:49,930 --> 00:36:52,720
This is no third degree,
this is strictly off the record.
442
00:36:52,850 --> 00:36:55,760
Have you come to nab me
as a gambling-house habituée?
443
00:36:55,900 --> 00:36:59,490
I'm not really. I've never been
in one of those places before.
444
00:36:59,610 --> 00:37:02,860
Are you... are you having dinner
with anyone?
445
00:37:02,990 --> 00:37:05,830
- You inviting me?
- Yes.
446
00:37:05,950 --> 00:37:08,870
I take that subway, there.
It'll take me a few minutes to change.
447
00:37:08,990 --> 00:37:11,070
That's good enough.
448
00:37:12,370 --> 00:37:14,990
- Hey, Dad, you home?
- I'm cookin'.
449
00:37:15,130 --> 00:37:17,670
- There's company.
- Dames?
450
00:37:17,800 --> 00:37:19,210
No.
451
00:37:21,550 --> 00:37:24,220
This is my father. Mr Dixon.
452
00:37:25,300 --> 00:37:28,390
- Mark Dixon!
- Glad to know you.
453
00:37:29,310 --> 00:37:31,480
You don't remember me.
454
00:37:31,600 --> 00:37:33,560
I'm Jiggs Taylor.
455
00:37:33,690 --> 00:37:37,690
- I'm sorry, I don't recall.
- Excuse me, I'll get ready.
456
00:37:37,820 --> 00:37:40,940
Well, sit down, I'll tell you about it.
457
00:37:43,240 --> 00:37:47,580
It's 2:00am.
I'm cruisin' through Central Park.
458
00:37:48,240 --> 00:37:50,830
There's a blizzard goin' on.
459
00:37:50,950 --> 00:37:53,240
A detective jumps in my cab and says,
460
00:37:53,370 --> 00:37:56,710
"Follow that black sedan,
it's full of thieves."
461
00:37:56,830 --> 00:37:58,990
So I give her the gas.
462
00:38:00,130 --> 00:38:04,050
Here, here's the diploma
the mayor gave me.
463
00:38:04,930 --> 00:38:08,810
"For aiding Detective Mark Dixon
in a time of danger."
464
00:38:08,930 --> 00:38:11,470
DIXON: Oh, yes. Six years ago.
465
00:38:11,600 --> 00:38:14,690
Say, Dad, let's hear about
how they opened fire
466
00:38:14,810 --> 00:38:17,110
and riddled your cab with bullets.
467
00:38:17,230 --> 00:38:19,900
Mark can tell you himself.
Can't you, Mark?
468
00:38:20,020 --> 00:38:22,730
Yes, there were a few shots fired.
469
00:38:22,860 --> 00:38:26,320
A few shots? Dad always said it was
a bigger battle than the Argonne.
470
00:38:26,450 --> 00:38:30,240
That's the trouble with
the new generation: no respect.
471
00:38:30,370 --> 00:38:32,120
How about a drink, Mark?
472
00:38:32,240 --> 00:38:35,070
- No, thanks.
- On duty, huh?
473
00:38:35,210 --> 00:38:37,960
I suppose you're workin'
on that Morrison killing?
474
00:38:38,080 --> 00:38:40,290
- That's right.
- Cigarette?
475
00:38:41,630 --> 00:38:43,300
Thanks.
476
00:38:44,210 --> 00:38:46,620
Any other suspects besides Ken?
477
00:38:48,050 --> 00:38:51,640
That fella Scalise, huh?
I've heard about him.
478
00:38:51,760 --> 00:38:56,260
The department thinks he's clean
on that job. He's been released on bail.
479
00:38:56,390 --> 00:39:00,100
- He's on a gambling charge only.
- But you got your own ideas, huh?
480
00:39:00,230 --> 00:39:04,190
He lied about Morrison being
the loser when the game broke up.
481
00:39:04,320 --> 00:39:07,740
Your daughter says
he was about 19,000 ahead.
482
00:39:07,860 --> 00:39:10,270
It looks like a cinch he's the guy.
483
00:39:10,410 --> 00:39:12,370
I wouldn't tell a lot of people
484
00:39:12,490 --> 00:39:15,530
about going up to Paine's place
last night to beat him up.
485
00:39:15,660 --> 00:39:18,380
I don't care how many people hear it.
He's had it coming for some time.
486
00:39:18,500 --> 00:39:22,340
Oh, Dad, please! Mr Dixon isn't
interested in my life story.
487
00:39:22,460 --> 00:39:26,340
I ask you, what would you do
if you had a son-in-law like that?
488
00:39:26,470 --> 00:39:30,300
You know, it is a lucky thing
I didn't find him in last night.
489
00:39:30,430 --> 00:39:31,970
I'd have...
490
00:39:32,100 --> 00:39:35,890
I forgot to ask you, I've been
so excited over meetin' you again:
491
00:39:36,020 --> 00:39:38,900
how about some chow?
I got enough for three.
492
00:39:39,020 --> 00:39:43,400
- No, Dad, we're going out.
- Well, we could talk over old times.
493
00:39:43,520 --> 00:39:46,140
I'll be seeing you, Mr Taylor.
Nice meeting you again.
494
00:39:46,280 --> 00:39:49,200
Well, least I'm glad
she's goin' out with somebody
495
00:39:49,320 --> 00:39:52,160
who ain't gonna land her
up to her neck in crooks.
496
00:39:52,280 --> 00:39:54,330
You're horrible, Dad!
497
00:39:55,700 --> 00:39:59,120
- Good night.
- Good night, honey. Have fun, kids.
498
00:40:04,920 --> 00:40:07,840
Good evening, Mr Detective.
Where've you been hangin' out?
499
00:40:07,970 --> 00:40:09,970
- Hello, Martha.
- MORGAN: Good evening.
500
00:40:10,090 --> 00:40:12,140
How do you do?
501
00:40:13,390 --> 00:40:15,470
You know, I like places like this
502
00:40:15,600 --> 00:40:19,350
that specialise in good food
instead of head waiters.
503
00:40:19,480 --> 00:40:21,350
It's the worst food in town.
504
00:40:21,480 --> 00:40:24,730
But don't worry, they usually serve
a stomach pump with the dessert.
505
00:40:24,860 --> 00:40:28,240
Who invited you to come to
my restaurant, Mr Detective? Not me.
506
00:40:28,360 --> 00:40:30,740
Martha's the head of a ring of burglars.
507
00:40:30,860 --> 00:40:32,690
My presence makes her nervous.
508
00:40:32,820 --> 00:40:36,190
Last night we got a whole basketful
of diamonds. You wanna see?
509
00:40:36,330 --> 00:40:38,870
Bring us two of your
dangerous dinners, Martha.
510
00:40:39,000 --> 00:40:41,420
D'you know how much I've been
offered to poison this man?
511
00:40:41,540 --> 00:40:44,380
- 10 dollars.
- I'm holding out for 15.
512
00:40:44,500 --> 00:40:47,510
- Two dinners. You want wine?
- Bring a small bottle.
513
00:40:47,630 --> 00:40:50,050
Huh! Same old cheapskate!
514
00:40:50,170 --> 00:40:51,790
She adores you, doesn't she?
515
00:40:51,930 --> 00:40:54,890
- Ought to, I sent her husband up.
- Was he really a burglar?
516
00:40:55,010 --> 00:40:58,310
- Wifebeater.
- Oh, she's wonderful.
517
00:40:58,430 --> 00:41:02,230
She's under wraps on account of you.
I don't usually eat here with a dame.
518
00:41:02,350 --> 00:41:03,690
Oh, I mean...
519
00:41:03,810 --> 00:41:06,480
Dame's all right.
I imagine you bring your wife here.
520
00:41:06,610 --> 00:41:09,320
- There's no such animal.
- Oh? My dad said you were married.
521
00:41:09,440 --> 00:41:12,400
Your dad is not a reliable source
of information.
522
00:41:12,530 --> 00:41:16,080
You're quite right. I never knew
anybody who tells so many lies.
523
00:41:16,200 --> 00:41:20,000
He does it for fun, though.
He's always driving kings and queens,
524
00:41:20,120 --> 00:41:24,000
or movie stars, and overhearing
the most amazing conversations.
525
00:41:24,120 --> 00:41:26,740
- Like your dad, huh?
- Crazy about him.
526
00:41:26,880 --> 00:41:29,090
I hope you come here often, young lady.
527
00:41:29,210 --> 00:41:31,920
Five years he sits in my restaurant
frightening everybody away.
528
00:41:32,050 --> 00:41:35,220
A detective in the window: you can
imagine how people want to come in.
529
00:41:35,340 --> 00:41:38,920
But now with a beautiful lady he looks
almost human. How's the soup?
530
00:41:39,060 --> 00:41:41,270
- Horrible.
- It's very good.
531
00:41:41,390 --> 00:41:43,690
Thanks. Eat all you want.
532
00:41:44,730 --> 00:41:47,690
Have you been trying
to get in touch with Paine?
533
00:41:48,900 --> 00:41:51,610
No. I don't quite know what to do.
534
00:41:52,570 --> 00:41:55,780
- When were you married?
- After he came back from the war.
535
00:41:55,910 --> 00:41:58,370
But we knew each other before that.
536
00:41:58,490 --> 00:42:01,040
You said this morning
you were separated.
537
00:42:01,160 --> 00:42:03,500
- Three months ago.
- Why?
538
00:42:04,080 --> 00:42:08,130
It's hard to say why you leave
a man, or why you stop loving him.
539
00:42:08,250 --> 00:42:11,380
I always blamed Ken,
but I guess it was my fault too,
540
00:42:11,510 --> 00:42:15,470
not understanding what made him seem
so mean and impossible.
541
00:42:15,590 --> 00:42:18,890
I guess the chiefthing
wrong with Ken was no job,
542
00:42:19,010 --> 00:42:20,970
and lots of pride.
543
00:42:21,100 --> 00:42:22,850
Too much pride.
544
00:42:22,980 --> 00:42:26,850
A man can usually find work
if he wants to.
545
00:42:26,980 --> 00:42:28,940
You're worried about me feeling badly
546
00:42:29,060 --> 00:42:31,470
because he's going to be arrested,
aren't you?
547
00:42:32,280 --> 00:42:37,410
- Something like that.
- I think I'll stick by him if he is.
548
00:42:38,700 --> 00:42:41,540
He'll need me. I owe it to him.
549
00:42:42,490 --> 00:42:45,950
You still love him, huh?
In spite of everything.
550
00:42:46,080 --> 00:42:49,130
No. It isn't love any more.
551
00:42:49,250 --> 00:42:51,880
Mr Detective! Telephone!
552
00:42:52,000 --> 00:42:54,870
Excuse me. That must be my partner.
553
00:42:55,010 --> 00:42:58,050
Probably wants to know what I'm eating.
554
00:43:01,930 --> 00:43:03,310
Dixon speaking.
555
00:43:03,430 --> 00:43:07,150
Been trying to get you for an hour,
Mark. Big doin's. We found Paine.
556
00:43:08,230 --> 00:43:09,940
Where did you find him?
557
00:43:10,060 --> 00:43:12,810
River watchman reported
to the 6th Precinct down here
558
00:43:12,940 --> 00:43:16,450
that somebody slugged him last night.
He just punched his clock at 3am.
559
00:43:16,570 --> 00:43:19,820
'Sent two men over, but they couldn't
make head or tail of the slugging.
560
00:43:19,950 --> 00:43:21,370
'Nothing stolen, nothing missing.
561
00:43:21,490 --> 00:43:24,540
'Until the watchman remembered
the man held something like a body.'
562
00:43:24,660 --> 00:43:27,250
They started draggin' the river
and brought up Paine a half-hour ago.
563
00:43:27,370 --> 00:43:29,460
- Who's that?
- Mark.
564
00:43:30,330 --> 00:43:33,450
Mark? Thomas. We found Paine
in the river with his skull cracked.
565
00:43:33,590 --> 00:43:36,050
We'll meet you at his apartment
in 15 minutes.
566
00:43:36,170 --> 00:43:38,170
OK, Lieutenant.
567
00:43:41,970 --> 00:43:45,220
- What's the matter? You look sick.
- Give me the cheque.
568
00:43:45,350 --> 00:43:48,390
You got to leave the beautiful girl
just as she's beginning to like you.
569
00:43:48,520 --> 00:43:51,020
That's what you get
for being a detective.
570
00:43:51,150 --> 00:43:54,030
No fun, always chasin' the wrong people.
571
00:43:59,780 --> 00:44:03,580
- Has something happened?
- I've gotta go out on a job.
572
00:44:03,700 --> 00:44:05,160
Please, finish your dinner.
573
00:44:05,290 --> 00:44:07,710
It's really the best
chicken and rice in town.
574
00:44:07,830 --> 00:44:10,380
- I'm sorry you have to leave.
- Thanks.
575
00:44:10,500 --> 00:44:12,090
- So long.
- Bye.
576
00:44:12,210 --> 00:44:14,090
Good night.
577
00:44:17,840 --> 00:44:21,840
- You like him, huh?
- I think he's very nice.
578
00:44:21,970 --> 00:44:26,640
I'm glad. You know what
that fella needs? A family.
579
00:44:26,770 --> 00:44:30,850
He's got nobody. All he thinks
of day and night is his job.
580
00:44:30,980 --> 00:44:35,940
He grabs himself a dizzy blonde
once in a while, but that's no life.
581
00:44:36,070 --> 00:44:38,740
Fella like him oughta be married
to a beautiful girl.
582
00:44:38,860 --> 00:44:42,950
- Have a home, kids, and...
- You're wasting your propaganda.
583
00:44:43,070 --> 00:44:47,190
- I'm married.
- Buzzin' a married woman!
584
00:44:47,330 --> 00:44:50,080
Wait till I see that dope again.
585
00:44:55,340 --> 00:44:58,300
- You got it?
- It's blood, all right, quite fresh.
586
00:44:58,420 --> 00:45:00,470
I'd say not more than 24 hours.
587
00:45:00,590 --> 00:45:02,470
Get it to the lab right away.
588
00:45:02,590 --> 00:45:05,430
That clinches it.
Paine was killed in his room.
589
00:45:05,550 --> 00:45:09,510
Somebody came in and slugged him.
He bumped his head when he fell.
590
00:45:09,640 --> 00:45:11,480
He had a silver plate in his head
591
00:45:11,600 --> 00:45:14,980
as a result of a shrapnel wound in
the war. The fall must've killed him.
592
00:45:15,110 --> 00:45:17,230
I buy that, Lieutenant.
593
00:45:17,360 --> 00:45:20,900
The killer tried to get the body out,
but he was surprised by someone,
594
00:45:21,030 --> 00:45:23,610
probably Dixon when he came
through the front door.
595
00:45:24,780 --> 00:45:27,740
He ducked behind
the staircase here, and hid the body.
596
00:45:27,870 --> 00:45:30,910
That's the reason
for the bloodstain on the wall.
597
00:45:31,040 --> 00:45:34,790
- If it is Paine's blood.
- We'll get the lab report shortly.
598
00:45:34,920 --> 00:45:37,920
Now, we can establish
the time of the killing
599
00:45:38,040 --> 00:45:41,330
as between 12:30,
when Paine must've got here
600
00:45:41,470 --> 00:45:46,350
and, uh, 3:00am, when the killer
knocked out the watchman on the pier.
601
00:45:48,510 --> 00:45:52,090
Hello, Dixon. You know Mr Gilroy
from the DA's office.
602
00:45:52,230 --> 00:45:53,980
- Sure. How are you?
- Hello.
603
00:45:54,100 --> 00:45:57,940
A lot of fancy footwork you did
last night, Dixon. You and Mr Paine.
604
00:45:58,060 --> 00:46:00,270
It couldn't be helped, Lieutenant.
605
00:46:00,400 --> 00:46:03,280
I can't understand
how you didn't see him.
606
00:46:03,400 --> 00:46:06,520
You came in here at 12:50,
Klein talked to you on the phone.
607
00:46:06,660 --> 00:46:08,030
That's right.
608
00:46:08,160 --> 00:46:12,000
Paine came, packed and left at 1:10.
That's when the taxi picked him up.
609
00:46:12,120 --> 00:46:14,710
You must've practically
passed each other.
610
00:46:14,830 --> 00:46:17,710
Well, he wasn't here,
so I thought he might be drinking.
611
00:46:17,830 --> 00:46:19,830
I had a look in a couple of bars.
612
00:46:19,960 --> 00:46:23,300
It's queer to figure a guy on the lam
is going to be sitting around bars.
613
00:46:23,420 --> 00:46:26,080
- What time did Dixon come back?
- About 1:50.
614
00:46:26,220 --> 00:46:29,560
- And you left right after that?
- Right. We started chasing Paine.
615
00:46:29,680 --> 00:46:34,350
It's obvious. He lays a fake trail.
He goes to the Pennsylvania Station,
616
00:46:34,480 --> 00:46:37,400
and then he decides to come back
and hide out in his own apartment.
617
00:46:37,520 --> 00:46:40,860
He figures the police have been there
and they won't come looking again.
618
00:46:40,980 --> 00:46:43,740
What time did Jiggs Taylor
say he was here?
619
00:46:43,860 --> 00:46:47,200
- About 2:15.
- That pretty well fingers him.
620
00:46:47,320 --> 00:46:49,830
Yeah, and he came down crazy angry,
according to his daughter,
621
00:46:49,950 --> 00:46:53,330
- ready to knock Paine's block off.
- You're wasting your time on Taylor.
622
00:46:53,450 --> 00:46:57,160
How's that? It looks completely
definite: motive, opportunity.
623
00:46:57,290 --> 00:47:00,380
- Scalise did it.
- I don't see that at all, Dixon.
624
00:47:00,500 --> 00:47:03,210
I'm telling you,
Scalise knifed Morrison.
625
00:47:03,340 --> 00:47:05,930
He was afraid Paine
would go to the police,
626
00:47:06,050 --> 00:47:08,090
so he sent someone to finish him off.
627
00:47:08,220 --> 00:47:09,640
That doesn't stand up.
628
00:47:09,760 --> 00:47:14,140
Whoever killed Paine killed him by
accident: he only meant to slug him.
629
00:47:14,270 --> 00:47:17,060
A Scalise hood would've taken
no chances on a rumpus,
630
00:47:17,190 --> 00:47:19,610
he'd have knifed or shot him.
Yes, Benson?
631
00:47:19,730 --> 00:47:22,110
We've got Jiggs Taylor
and his daughter outside.
632
00:47:22,230 --> 00:47:24,940
Bring them in, Harrington.
Has he been talking?
633
00:47:25,070 --> 00:47:27,950
A mile a minute.
You'd think he was going to a picnic.
634
00:47:28,070 --> 00:47:30,660
I think we can wrap the case up tonight.
635
00:47:30,780 --> 00:47:32,790
Get statements from both of them.
636
00:47:36,250 --> 00:47:38,420
- I'm Lieutenant Thomas.
- How do you do?
637
00:47:38,540 --> 00:47:40,790
How d'ya do, Lieutenant?
638
00:47:45,010 --> 00:47:48,260
I was expectin' this.
As I told the boys on the way down,
639
00:47:48,380 --> 00:47:50,500
the minute I heard Ken was murdered,
640
00:47:50,640 --> 00:47:52,970
I knew I was in for a going-over,
641
00:47:53,100 --> 00:47:55,890
having been at the scene of the crime.
642
00:47:56,020 --> 00:47:58,190
You were all ready for us
with your story, huh?
643
00:47:58,310 --> 00:48:01,310
Won't take long.
Save you a lot of time,
644
00:48:01,440 --> 00:48:04,230
give it to you
without you havin' to pump me,
645
00:48:04,360 --> 00:48:06,320
everything that happened.
646
00:48:06,440 --> 00:48:12,400
Came down here last night around 2:15
lookin' for my son-in-law.
647
00:48:12,530 --> 00:48:14,950
You were pretty worked up, huh?
648
00:48:15,080 --> 00:48:19,120
I'll say. I told him last month
if he laid a hand on Morgan again
649
00:48:19,250 --> 00:48:21,080
I'd slap him silly.
650
00:48:21,210 --> 00:48:24,460
Go on.
Go on, let's have it all, Jiggs.
651
00:48:26,550 --> 00:48:28,930
Well, that's all there was.
652
00:48:29,050 --> 00:48:32,850
The door was unlocked,
I walk in, look around,
653
00:48:32,970 --> 00:48:36,270
nobody home, so I walk out.
654
00:48:36,390 --> 00:48:38,350
THOMAS: With his body.
655
00:48:38,480 --> 00:48:40,810
- Whose body?
- Paine's.
656
00:48:41,650 --> 00:48:44,360
That's sure smart figurin', Lieutenant.
657
00:48:44,480 --> 00:48:47,690
- I tell you...
- Never mind the lies, Jiggs!
658
00:48:47,820 --> 00:48:49,900
We've got every one of your moves.
659
00:48:50,030 --> 00:48:51,910
You took the body to the river,
660
00:48:52,030 --> 00:48:55,370
knocked out the watchman on the pier
and dropped Paine in the water.
661
00:48:55,490 --> 00:48:58,700
Oh, so I knocked out
a watchman too, huh? That's fine!
662
00:48:58,830 --> 00:49:01,670
OK, now let me tell you something.
663
00:49:01,790 --> 00:49:05,500
I didn't see Paine. If I had seen him
I'd have taken a poke at him,
664
00:49:05,630 --> 00:49:07,880
I ain't denyin' that. He deserved it.
665
00:49:08,000 --> 00:49:10,790
But I left this place
two minutes after I got here.
666
00:49:10,920 --> 00:49:14,000
Then I picked up a fare
three minutes later on the corner:
667
00:49:14,140 --> 00:49:15,930
Congressman Reynolds.
668
00:49:16,050 --> 00:49:18,590
Took him up to the Astor Hotel.
669
00:49:18,720 --> 00:49:20,970
- Told me...
- Check on that, Klein.
670
00:49:21,100 --> 00:49:23,560
- Yes, sir.
- Sure, check!
671
00:49:23,690 --> 00:49:25,560
Check all you want.
672
00:49:25,690 --> 00:49:28,690
And what time do you claim
you got to the Astor Hotel, Jiggs?
673
00:49:28,820 --> 00:49:30,900
About 2:40.
674
00:49:31,030 --> 00:49:33,360
Anybody see you around there?
675
00:49:33,490 --> 00:49:39,040
Yeah. Uh,... Pat Rafferty
and Hymie Berg. They're taxi drivers.
676
00:49:39,540 --> 00:49:43,170
The congressman doesn't answer
in his room. Want me to run him down?
677
00:49:43,290 --> 00:49:45,080
No. No, we'll check later.
678
00:49:45,210 --> 00:49:49,550
The pier watchman was slugged at 3am
according to reports. Is that right?
679
00:49:49,670 --> 00:49:51,420
Mm-hm. Yes.
680
00:49:51,550 --> 00:49:54,930
That gives Jiggs Taylor 20 minutes
between 2:40 and 3 o'clock
681
00:49:55,050 --> 00:49:58,060
to come back here from
the Astor Hotel and do his stuff.
682
00:49:58,180 --> 00:50:01,230
He couldn't have come back here
from the Astor, killed Paine,
683
00:50:01,350 --> 00:50:04,100
lugged the body out to the car,
driven down to the pier
684
00:50:04,230 --> 00:50:07,980
and slugged the night watchman
by three o'clock, not in 20 minutes.
685
00:50:08,110 --> 00:50:10,110
Seems we're on the wrong man,
Lieutenant,
686
00:50:10,230 --> 00:50:12,440
especially if the congressman
backs him up.
687
00:50:12,570 --> 00:50:15,780
It's not the wrong man.
If Paine was already dead at 2:15
688
00:50:15,910 --> 00:50:20,240
and Taylor got the body at that time,
stuck it in the back of his car...
689
00:50:20,370 --> 00:50:21,830
Well, that's screwy!
690
00:50:21,950 --> 00:50:24,450
I told you I picked up
Congressman Reynolds.
691
00:50:24,580 --> 00:50:27,840
Sure you did. But you were
on the way to dump Paine's body
692
00:50:27,960 --> 00:50:29,800
when Reynolds hailed you.
693
00:50:29,920 --> 00:50:34,550
He took him to the hotel. 20 minutes
was enough to scoot back to the pier,
694
00:50:34,670 --> 00:50:37,460
slug the watchman at 3:00am
and drop Paine's body.
695
00:50:37,590 --> 00:50:40,420
Paine was out of here at 1:10
according to the old lady downstairs.
696
00:50:40,560 --> 00:50:42,140
We're wasting time, Lieutenant.
697
00:50:42,270 --> 00:50:44,390
I don't think so, Dixon.
698
00:50:50,730 --> 00:50:52,780
Bring them along.
699
00:51:02,120 --> 00:51:04,620
Did you see anybody
coming out of that building
700
00:51:04,750 --> 00:51:07,500
carrying something over
his shoulder, like a large bundle?
701
00:51:07,620 --> 00:51:10,410
- I didn't see anything like that.
- I'll take over, Casey.
702
00:51:10,540 --> 00:51:14,000
- Says she didn't notice anyone...
- Never mind.
703
00:51:14,130 --> 00:51:18,890
I'm going to ask you a very important
question, Mrs Tribaum.
704
00:51:19,010 --> 00:51:22,680
Are you sure it was Kenneth Paine
you saw leaving this house at 1 .10?
705
00:51:22,810 --> 00:51:26,690
Of course I'm sure. I never heard
so many foolish questions.
706
00:51:26,810 --> 00:51:29,860
I'm going to try a little experiment,
Mrs Tribaum.
707
00:51:29,980 --> 00:51:34,440
Taylor! I want you to put on
this raincoat and hat.
708
00:51:34,570 --> 00:51:35,950
What for?
709
00:51:36,070 --> 00:51:39,490
Put tape under his eye, somebody,
to match Paine's description.
710
00:51:39,610 --> 00:51:42,650
Oh, no, wait a second.
What's all this for?
711
00:51:42,780 --> 00:51:45,490
Now, don't act dumb, Taylor,
it won't get you anywhere.
712
00:51:45,620 --> 00:51:48,540
Last night, you put on
Paine's coat and hat
713
00:51:48,670 --> 00:51:51,290
and carried his bag
out of here at 1:10,
714
00:51:51,420 --> 00:51:54,460
after you'd killed him
and stuck his body away somewhere.
715
00:51:54,590 --> 00:51:56,550
You wanna come clean now, Jiggs?
716
00:51:56,670 --> 00:51:59,880
- Oh, I told you the truth.
- Then put the coat on.
717
00:52:00,010 --> 00:52:04,060
Don't do it, Dad. They have no right
to ask you to do that.
718
00:52:04,180 --> 00:52:08,060
No, I won't. I ain't goin' in
for any of these monkey shines.
719
00:52:08,180 --> 00:52:13,060
All right. Dixon, you're about
his build: put the hat and coat on.
720
00:52:13,190 --> 00:52:15,230
That's comic-strip stuff, Lieutenant.
721
00:52:15,360 --> 00:52:18,320
The lady said she saw Paine
leave here last night.
722
00:52:18,440 --> 00:52:22,480
Sure I did.
I saw Mr Paine out of the window.
723
00:52:22,620 --> 00:52:27,580
No, you saw a raincoat,
a hat and a bag. Go ahead, Dixon.
724
00:52:28,580 --> 00:52:31,380
- Anybody got some adhesive tape?
- Here.
725
00:52:34,590 --> 00:52:36,920
Under the left eye.
726
00:52:37,050 --> 00:52:41,590
Mrs Tribaum, did he walk straight to
the car or did he look down at you?
727
00:52:41,720 --> 00:52:44,510
- He looked down.
- Dixon, take the bag.
728
00:52:44,640 --> 00:52:47,100
Just walk to the car and look down once.
729
00:52:47,220 --> 00:52:49,220
Is this where you were sitting?
730
00:52:49,350 --> 00:52:52,520
No. I was standing here
closing the window.
731
00:52:52,650 --> 00:52:55,820
A taxi driver had asked me
if I'd called a cab.
732
00:52:55,940 --> 00:52:59,240
Are you sure you could recognise
a face at that distance, Mrs Tribaum?
733
00:53:02,910 --> 00:53:06,290
I can tell that fellow isn't Mr Paine.
734
00:53:06,410 --> 00:53:09,210
Can you distinguish his face
in this light?
735
00:53:09,330 --> 00:53:13,460
No, but I can tell by something else,
it isn't Mr Paine.
736
00:53:13,580 --> 00:53:15,370
By what?
737
00:53:15,500 --> 00:53:17,250
He didn't wave at me.
738
00:53:17,380 --> 00:53:20,550
- Did Mr Paine always wave at you?
- Always.
739
00:53:20,670 --> 00:53:22,750
He went like this.
740
00:53:22,880 --> 00:53:25,670
What about last night.
Did he wave at you last night?
741
00:53:27,760 --> 00:53:29,840
Do you remember?
742
00:53:30,770 --> 00:53:32,440
Yes, I remember.
743
00:53:32,560 --> 00:53:34,650
He didn't wave last night.
744
00:53:34,770 --> 00:53:37,610
You're right, it wasn't Mr Paine.
745
00:53:37,730 --> 00:53:39,490
No, never.
746
00:53:39,610 --> 00:53:41,570
He would have waved.
747
00:53:41,690 --> 00:53:44,520
Thank you, Mrs Tribaum.
748
00:53:44,660 --> 00:53:47,660
That's it, boys, take him
to the station and book him.
749
00:53:47,780 --> 00:53:51,240
- Well, you're kidding.
- Nobody's kidding, Taylor.
750
00:53:51,370 --> 00:53:55,170
You thought you were pretty fancy
walking off as Paine at 1:10.
751
00:53:55,290 --> 00:53:57,170
You got the body at 2:15,
752
00:53:57,290 --> 00:53:59,830
dropped Congressman Reynolds
at the Astor at 2:40,
753
00:53:59,960 --> 00:54:01,790
and hurried it back to the pier.
754
00:54:01,920 --> 00:54:04,460
- Well, that's screwy! I...
- Take him along, boys.
755
00:54:04,590 --> 00:54:07,180
- I'd like to talk to my father.
- Go ahead.
756
00:54:07,300 --> 00:54:11,800
- May I talk to him alone?
- Can't be done. He's under arrest.
757
00:54:16,100 --> 00:54:17,050
Dad,
758
00:54:17,190 --> 00:54:19,020
please,
759
00:54:19,150 --> 00:54:21,440
did you see Ken last night?
760
00:54:22,320 --> 00:54:24,240
So help me,
761
00:54:24,360 --> 00:54:26,240
I swear by your ma,
762
00:54:26,360 --> 00:54:29,230
I never saw him or laid a hand on him.
763
00:54:30,580 --> 00:54:32,910
I believe you.
764
00:54:35,670 --> 00:54:38,880
You take Miss Taylor home, Casey.
We're knockin' off for tonight.
765
00:54:39,000 --> 00:54:41,710
I'd rather go alone, if I may.
766
00:55:01,070 --> 00:55:04,820
I've been lookin' for you for an hour,
Mark. Scotch and water, Bill.
767
00:55:05,950 --> 00:55:08,740
You got to hand it to Thomas,
he wrapped this one up quick.
768
00:55:08,870 --> 00:55:11,330
His first job, too.
I didn't think he had it in him.
769
00:55:11,450 --> 00:55:14,540
Stop talking like an idiot.
He bungled it.
770
00:55:14,660 --> 00:55:17,080
Wait a minute, Mark, that ain't fair.
771
00:55:17,210 --> 00:55:20,840
Don't tell me what's fair, I know.
Scalise did it.
772
00:55:20,960 --> 00:55:24,170
Scalise did both jobs:
Morrison and Paine.
773
00:55:24,300 --> 00:55:26,340
You can't go against the facts.
774
00:55:26,470 --> 00:55:29,930
I bet Jiggs Taylor will confess
the whole job in a day or two.
775
00:55:30,050 --> 00:55:32,420
- See you later.
- Where you goin'?
776
00:55:32,560 --> 00:55:34,640
I'm going to get it out of Scalise.
777
00:55:34,770 --> 00:55:37,270
Wait a minute, Mark.
You're not on that end of it.
778
00:55:37,390 --> 00:55:40,300
You know the boss's orders,
he's got a plan on Scalise.
779
00:55:40,440 --> 00:55:42,070
Let me go.
780
00:55:42,190 --> 00:55:45,110
Look, Mark, I'm gonna give it
to you straight, like a friend.
781
00:55:45,230 --> 00:55:49,230
I don't like to see you made a monkey
of by a girl with a pretty face.
782
00:55:51,120 --> 00:55:53,660
You're as dumb as Thomas.
783
00:55:55,580 --> 00:55:59,630
- Come on, I'll drive you home.
- You're driving me nowhere.
784
00:55:59,750 --> 00:56:03,250
You stick with your boss and his orders.
785
00:56:03,840 --> 00:56:06,550
You let me go or I'll paste you.
786
00:56:18,100 --> 00:56:19,810
(BUZZER)
787
00:56:29,360 --> 00:56:31,370
We're closed for the night.
788
00:56:31,490 --> 00:56:33,910
- Scalise in here?
- I'll go and see.
789
00:56:34,030 --> 00:56:36,070
Don't bother.
790
00:56:47,710 --> 00:56:50,250
Get your clothes on, Scalise.
791
00:56:50,380 --> 00:56:52,630
When I'm ready, Mr Dixon.
792
00:56:52,760 --> 00:56:55,850
- Hey, cut that out!
- OK, Steve.
793
00:56:57,350 --> 00:56:59,440
I warn you not to touch me.
794
00:56:59,560 --> 00:57:03,400
Why? You don't seem to be
carrying a knife at the moment.
795
00:57:03,520 --> 00:57:06,150
We found the one you used on Morrison.
796
00:57:06,270 --> 00:57:09,020
- That's a lie.
- Is it?
797
00:57:09,150 --> 00:57:11,530
It's always a pleasure
798
00:57:11,650 --> 00:57:14,520
to watch a cop four-flush.
799
00:57:15,280 --> 00:57:17,360
I don't like rats to grin at me.
800
00:57:17,490 --> 00:57:19,610
That's too bad.
801
00:57:19,750 --> 00:57:22,830
Maybe I'd better show you my hand,
dream boy.
802
00:57:27,210 --> 00:57:31,220
Tonight I'm not kidding, Scalise.
You're gonna talk.
803
00:57:31,340 --> 00:57:36,050
We found out Morrison had you
for about 20 grand and wanted to leave.
804
00:57:36,180 --> 00:57:39,060
So you knifed him.
Then you got worried
805
00:57:39,180 --> 00:57:43,190
about Kenneth Paine sobering up
and telling about what happened,
806
00:57:43,310 --> 00:57:46,650
so you sent one of your mugs
down to his place to knock him off.
807
00:57:46,770 --> 00:57:49,230
You tryin' to frame me for Paine?
808
00:57:49,360 --> 00:57:52,110
You killed Morrison
and you killed Paine,
809
00:57:52,240 --> 00:57:55,070
and I'm going to get a statement
out of you.
810
00:57:55,200 --> 00:57:59,830
Outside, you lugs. He's gonna talk,
and talk to me alone.
811
00:57:59,950 --> 00:58:01,910
Come on, I said outside!
812
00:58:03,330 --> 00:58:05,540
OK, Steve.
813
00:58:28,560 --> 00:58:30,930
Joe, Ernie!
814
00:58:47,960 --> 00:58:49,710
(PUNCHES CONTINUE)
815
00:58:56,430 --> 00:58:59,260
- Have a look out front, Kramer.
- Yeah.
816
00:59:13,650 --> 00:59:15,490
Get your coats.
817
00:59:15,610 --> 00:59:18,740
I oughta finish the job.
This guy's gonna keep after me.
818
00:59:18,860 --> 00:59:22,320
Wouldn't be smart: they'd put on
too much heat for a dead cop.
819
00:59:22,450 --> 00:59:24,500
- They still out there?
- They're still there.
820
00:59:24,620 --> 00:59:26,580
- Both of them?
- Both of them.
821
00:59:26,710 --> 00:59:29,920
- Oh, I can't make up my mind.
- Don't.
822
00:59:30,040 --> 00:59:32,960
All right, have it your way.
Let's go.
823
00:59:34,760 --> 00:59:36,800
Get the key, Steve.
824
00:59:54,320 --> 00:59:55,990
(BUZZER)
825
01:00:07,500 --> 01:00:10,380
- Yes?
- Mark Dixon.
826
01:00:15,760 --> 01:00:18,880
If you don't mind, I'd like to talk
to you a little, Miss Taylor.
827
01:00:19,010 --> 01:00:21,220
What's the matter?
828
01:00:21,340 --> 01:00:23,170
You're hurt.
829
01:00:26,720 --> 01:00:28,760
I could use a drink.
830
01:00:35,520 --> 01:00:37,980
Where the devil am I?
831
01:00:38,110 --> 01:00:40,740
I keep coming and going.
832
01:00:51,750 --> 01:00:54,540
I don't know why I came here.
833
01:00:57,170 --> 01:00:58,970
I'll go now.
834
01:01:00,050 --> 01:01:02,090
You can't leave like this.
835
01:01:05,550 --> 01:01:10,470
Why did I come here? I must have
had something on my mind.
836
01:01:10,600 --> 01:01:12,850
What happened to you?
837
01:01:13,770 --> 01:01:16,610
A run-in with Scalise and his pals.
838
01:01:17,360 --> 01:01:19,900
Shouldn't I call the police?
839
01:01:20,030 --> 01:01:22,780
Let's leave the police out of this.
840
01:01:22,910 --> 01:01:27,330
I made a big idiot
out of myself tonight.
841
01:01:27,450 --> 01:01:31,120
Bigger than usual.
Did I bungle this one!
842
01:01:31,250 --> 01:01:33,290
I'll fix your head. Come with me.
843
01:01:33,420 --> 01:01:36,130
I suggest you use an axe.
844
01:01:50,060 --> 01:01:52,640
Here, come and sit down.
845
01:01:55,690 --> 01:01:57,940
What did they hit you with?
846
01:01:58,070 --> 01:02:00,110
Various objects.
847
01:02:01,440 --> 01:02:04,230
Why did you fight with Scalise?
848
01:02:04,360 --> 01:02:07,650
Did it have anything to do with my dad?
849
01:02:07,780 --> 01:02:09,780
In a way, yes.
850
01:02:10,620 --> 01:02:15,790
You don't think Dad did it.
You don't think he's guilty, do you?
851
01:02:15,920 --> 01:02:19,380
What I think doesn't matter
a roll of nickels.
852
01:02:19,500 --> 01:02:22,910
Most important thing
is that you need a lawyer.
853
01:02:23,050 --> 01:02:26,890
That's what I came here for.
You need a big-time lawyer.
854
01:02:27,010 --> 01:02:28,850
Here, hold this.
855
01:02:28,970 --> 01:02:31,220
One that can't lose.
856
01:02:31,350 --> 01:02:34,690
- But if Dad's innocent, I don't...
- That doesn't always help.
857
01:02:34,810 --> 01:02:38,480
Innocent people can get
into terrible jams too.
858
01:02:38,940 --> 01:02:40,730
(WINCES)
859
01:02:40,860 --> 01:02:44,820
One false move
and you're in over your head.
860
01:02:44,950 --> 01:02:48,530
How much money have you got,
you and your father, for a lawyer?
861
01:02:48,660 --> 01:02:49,870
None.
862
01:02:49,990 --> 01:02:51,540
No savings?
863
01:02:52,120 --> 01:02:53,410
No.
864
01:02:54,290 --> 01:02:56,540
Paine got 'em, huh?
865
01:02:57,670 --> 01:02:59,040
Yes.
866
01:03:03,090 --> 01:03:05,260
Thanks for the facial.
867
01:03:06,300 --> 01:03:08,680
I feel a lot better now.
868
01:03:13,060 --> 01:03:17,770
You go on back to bed. I'll be back
in the morning about 8:30.
869
01:03:17,900 --> 01:03:20,110
You wait here for me.
870
01:03:20,230 --> 01:03:22,110
You're not fooling me.
871
01:03:22,230 --> 01:03:25,100
You do believe Dad didn't kill him.
872
01:03:25,240 --> 01:03:28,620
Your dad never touched him.
Good night.
873
01:03:28,740 --> 01:03:31,080
Good night.
874
01:03:34,200 --> 01:03:36,240
(DOOR OPENS, CLOSES)
875
01:04:03,480 --> 01:04:08,110
I'm sorry to wake you up, Paul.
I won't stay but a minute.
876
01:04:09,530 --> 01:04:11,700
I need some dough.
877
01:04:11,820 --> 01:04:14,990
Who stuck his finger in your eye?
878
01:04:15,120 --> 01:04:19,580
I've got 700 in the bank.
That leaves me 300 shy.
879
01:04:21,580 --> 01:04:25,790
It's for a lawyer.
Thought you wouldn't mind kicking in.
880
01:04:25,920 --> 01:04:29,890
I want to get Norman Ackerman
to handle the Taylor case.
881
01:04:30,010 --> 01:04:32,300
He never lost a murder verdict
in his life,
882
01:04:32,430 --> 01:04:36,220
but you gotta slap down
one grand, minimum.
883
01:04:40,560 --> 01:04:42,900
Be right with you.
884
01:04:45,480 --> 01:04:47,190
Who is it, Paul?
885
01:04:47,320 --> 01:04:50,110
Mark. He wants 300 bucks.
886
01:04:50,240 --> 01:04:53,950
- For what?
- For a lawyer, for his girl.
887
01:04:54,070 --> 01:04:56,110
Since when
has that gorilla-head got...
888
01:04:56,240 --> 01:04:57,900
Shh!
889
01:04:59,250 --> 01:05:01,250
Please, Shirley, don't argue.
890
01:05:01,370 --> 01:05:04,410
After the way he treated you,
to have the nerve to ask for money!
891
01:05:04,540 --> 01:05:07,200
I told you: no arguments, please.
892
01:05:07,340 --> 01:05:11,180
You told me you were never
gonna talk to him again!
893
01:05:13,760 --> 01:05:15,970
I don't know, Shirley.
894
01:05:17,100 --> 01:05:20,520
Sometimes you really get me sore
with this kind of nagging.
895
01:05:20,640 --> 01:05:25,930
$300 for a man you were gonna punch
in the jaw the next time you saw him!
896
01:05:26,070 --> 01:05:27,530
I...
897
01:05:34,410 --> 01:05:35,910
(SIGHS)
898
01:05:47,800 --> 01:05:49,670
(DRAWER OPENS)
899
01:05:57,390 --> 01:06:02,100
Take them to the Acme Loan
this time. You'll get more.
900
01:06:03,310 --> 01:06:07,770
Who knows? I might even get
to wear them someday.
901
01:06:10,690 --> 01:06:11,690
(BUZZER)
902
01:06:12,150 --> 01:06:13,490
Yes?
903
01:06:13,610 --> 01:06:15,570
'Detective Dixon is here
with a young lady.'
904
01:06:15,700 --> 01:06:17,410
Have him come in.
905
01:06:17,530 --> 01:06:21,240
Send off that cable, Mary,
I'll call you later.
906
01:06:23,500 --> 01:06:27,040
- Hello, Mark.
- Hello, Gerry.
907
01:06:27,170 --> 01:06:29,210
Well, what happened to you?
908
01:06:30,130 --> 01:06:33,550
I'm just fine.
Oh, Mr Marsh, this is Miss Taylor.
909
01:06:33,670 --> 01:06:35,250
- How do you do?
- How do you do, Miss Taylor?
910
01:06:35,380 --> 01:06:36,790
- Sit down.
- Thank you.
911
01:06:36,930 --> 01:06:39,390
I understand Ackerman's out of town.
When do you expect him back?
912
01:06:39,510 --> 01:06:42,720
He's in Washington, he's due back
around five this afternoon.
913
01:06:42,850 --> 01:06:45,230
I'd like to make an appointment
with him for Miss Taylor.
914
01:06:45,350 --> 01:06:47,440
Her father's involved
in the Paine-Morrison case.
915
01:06:47,560 --> 01:06:50,520
I read about it.
Thought you were on it, Mark.
916
01:06:50,650 --> 01:06:54,530
I am. That's why I'm here.
I like stiff competition.
917
01:06:54,650 --> 01:06:57,770
Here's your retainer
for Miss Taylor's father. It's $1,000.
918
01:06:57,910 --> 01:07:01,040
I'll hold it. Come in around 5:30.
919
01:07:01,160 --> 01:07:03,790
Mr Ackerman will see you, Miss Taylor.
920
01:07:04,870 --> 01:07:07,960
Thank you. Thank you very much.
921
01:07:10,250 --> 01:07:15,130
I never heard of anything
so generous. What you just did.
922
01:07:15,260 --> 01:07:17,840
Oh, my partner kicked in too.
923
01:07:18,890 --> 01:07:22,890
You're an amazing man.
You know something?
924
01:07:23,020 --> 01:07:25,480
I could kiss you, right here.
925
01:07:26,440 --> 01:07:30,980
I'll take a rain check on that.
I'll give you an alibi for your boss.
926
01:07:31,110 --> 01:07:33,190
Tell him you're late
because of police questioning.
927
01:07:34,070 --> 01:07:36,910
Mr Friedman has dispensed
with my services.
928
01:07:37,030 --> 01:07:40,580
I'm the notorious
Miss Morgan Taylor: bad for buyers.
929
01:07:40,700 --> 01:07:43,080
Might take their minds
off Mr Friedman's creations.
930
01:07:43,200 --> 01:07:45,580
That mug! I'll run him in.
931
01:07:45,700 --> 01:07:47,740
I bet you would.
932
01:07:48,500 --> 01:07:51,040
All right. Goodbye.
933
01:07:51,920 --> 01:07:54,420
Phone call for you, Mr Detective.
Do you want to answer it?
934
01:07:54,550 --> 01:07:56,300
- No, I'm busy.
- That's what I thought.
935
01:07:56,420 --> 01:07:58,630
I told him you weren't here.
936
01:07:58,760 --> 01:08:01,890
It's wonderful how he looks at you.
He didn't even eat his ravioli.
937
01:08:02,010 --> 01:08:04,930
He just eats you up with his eyes,
because you're so beautiful.
938
01:08:05,060 --> 01:08:07,230
- Cut it out.
- What's the matter?
939
01:08:07,350 --> 01:08:10,980
You don't know how to make love,
so I'm makin' love for you.
940
01:08:11,110 --> 01:08:13,150
- Bye-bye, Martha.
- Bye.
941
01:08:18,530 --> 01:08:21,120
It's a wonderful day.
942
01:08:22,950 --> 01:08:27,330
No job, everybody against me,
my poor dad sitting in a cell,
943
01:08:27,450 --> 01:08:30,490
and it's a wonderful day.
Isn't that amazing?
944
01:08:30,620 --> 01:08:32,660
- (HORN)
- Hey, Mark!
945
01:08:32,790 --> 01:08:34,830
Excuse me a minute.
946
01:08:35,460 --> 01:08:38,470
- Hello, Mike.
- Where you been hidin', a manhole?
947
01:08:38,590 --> 01:08:40,720
- What's up?
- Skipper's chewin' on the telephone.
948
01:08:40,840 --> 01:08:42,250
Come on!
949
01:08:43,350 --> 01:08:47,020
Do you mind going up to see Ackerman
alone? It might be better at that.
950
01:08:47,140 --> 01:08:50,270
And wait for me at my hotel,
230a East 54th.
951
01:08:50,390 --> 01:08:53,390
I'll be there, Mark.
And thanks for everything.
952
01:08:57,730 --> 01:08:59,480
Let's go.
953
01:09:09,370 --> 01:09:13,420
- You wanted to see me, Inspector?
- Come here, you.
954
01:09:15,340 --> 01:09:18,880
Is this one of the men
who beat you up last night?
955
01:09:19,010 --> 01:09:21,890
That was just a personal affair, sir.
956
01:09:22,010 --> 01:09:26,350
Your personal affairs seem to be getting
in the way of the department, Dixon.
957
01:09:26,470 --> 01:09:30,230
Take this man out and hold him
as a material witness.
958
01:09:34,650 --> 01:09:37,230
You had no business going after Scalise.
959
01:09:37,360 --> 01:09:40,650
You were asked not to. You were
told to lay off by your superior.
960
01:09:41,860 --> 01:09:44,240
I thought I could get a statement
out of him.
961
01:09:44,360 --> 01:09:47,070
Well, you didn't, and now
you've driven Scalise to cover
962
01:09:47,200 --> 01:09:50,710
with your bull-headed tactics.
It'll take us days to find him now.
963
01:09:50,830 --> 01:09:53,040
- I'll find him.
- You'll find nobody!
964
01:09:54,830 --> 01:09:58,450
I'm not throwing you
out of the department, like I should,
965
01:09:58,590 --> 01:10:02,300
but I'm inviting you to take
one week of your annual vacation,
966
01:10:02,420 --> 01:10:04,420
beginning as of now.
967
01:10:04,550 --> 01:10:07,430
I don't want to see or hear of you
for a week.
968
01:10:07,550 --> 01:10:10,550
I want you go someplace
and get hold of yourself.
969
01:10:10,680 --> 01:10:13,350
- Yes, sir.
- Look at you!
970
01:10:13,480 --> 01:10:16,610
All bunged up like a barrelhouse vag.
971
01:10:16,730 --> 01:10:21,490
First thing you'd better do is get
your head fixed up, inside and out.
972
01:10:21,610 --> 01:10:23,360
That's all.
973
01:10:23,490 --> 01:10:25,200
Yes, sir.
974
01:10:28,240 --> 01:10:31,370
He's got a point.
You shouldn't have let Scalise go
975
01:10:31,500 --> 01:10:33,960
until the Morrison job was cleaned up.
976
01:10:34,080 --> 01:10:36,420
It looked certain
that Paine had done it, sir.
977
01:10:36,540 --> 01:10:41,380
Get on this fella Steve. I got a hunch
he'll sing if you keep on him.
978
01:10:41,510 --> 01:10:44,130
And try talking to him like Dixon would.
979
01:10:44,260 --> 01:10:45,680
Yes, sir.
980
01:11:01,320 --> 01:11:03,400
Sit down!
981
01:11:03,900 --> 01:11:05,910
You are going to talk.
982
01:11:06,030 --> 01:11:08,620
You were in that crap game
with Morrison.
983
01:11:08,740 --> 01:11:11,790
- Yeah, but I didn't see nothin'.
- Listen!
984
01:11:11,910 --> 01:11:13,870
I want straight answers,
985
01:11:14,000 --> 01:11:16,080
and I want them now.
986
01:11:19,210 --> 01:11:21,920
Hello. Did you see Ackerman?
987
01:11:22,630 --> 01:11:24,130
Yes.
988
01:11:31,810 --> 01:11:34,100
You've been crying. What happened?
989
01:11:34,220 --> 01:11:39,220
Mr Ackerman doesn't want
to take the case. He's too busy.
990
01:11:39,350 --> 01:11:42,140
There are other lawyers.
991
01:11:44,650 --> 01:11:47,530
I'll get in touch with Bill Cantwell.
992
01:11:49,280 --> 01:11:51,330
He's as good as Ackerman.
993
01:11:51,450 --> 01:11:53,660
It won't help.
994
01:11:55,120 --> 01:11:57,870
It's no different than it was.
995
01:11:58,000 --> 01:12:00,130
You felt all right this afternoon.
996
01:12:00,250 --> 01:12:03,050
I didn't realise how serious it was,
997
01:12:03,170 --> 01:12:05,260
but now I know.
998
01:12:05,380 --> 01:12:09,220
I thought because Dad was innocent
nothing could happen to him.
999
01:12:09,340 --> 01:12:11,710
- But it will.
- It won't.
1000
01:12:11,850 --> 01:12:14,720
It's already happened. He's in jail.
1001
01:12:14,850 --> 01:12:18,480
They'll try him,
and he didn't do anything.
1002
01:12:19,690 --> 01:12:23,190
Somebody else did it,
and he's got to pay for it.
1003
01:12:23,320 --> 01:12:27,070
- He won't be tried.
- Don't try and fool me.
1004
01:12:27,190 --> 01:12:30,980
Ackerman didn't take the case
because he was afraid of losing it.
1005
01:12:31,110 --> 01:12:33,230
That means they might find him guilty.
1006
01:12:33,370 --> 01:12:37,500
I'm not fooling you. Nothing
is going to happen to your father.
1007
01:12:39,370 --> 01:12:40,530
Why?
1008
01:12:41,960 --> 01:12:44,380
You didn't sound so certain before.
1009
01:12:44,500 --> 01:12:46,950
Now you're certain.
1010
01:12:47,090 --> 01:12:49,430
Because he didn't kill Paine.
1011
01:12:49,550 --> 01:12:51,430
But can you prove it?
1012
01:12:51,550 --> 01:12:53,350
- Yes.
- How?
1013
01:12:56,060 --> 01:12:59,640
Mark, you know something
you haven't told me.
1014
01:12:59,770 --> 01:13:01,440
That's right.
1015
01:13:01,560 --> 01:13:03,440
What?
1016
01:13:03,560 --> 01:13:05,390
What is it?
1017
01:13:06,780 --> 01:13:08,820
I'll tell you.
1018
01:13:13,990 --> 01:13:16,040
Please.
1019
01:13:18,200 --> 01:13:22,450
Oh, that's not fair,
to stand there without telling me,
1020
01:13:22,580 --> 01:13:25,750
even if you have to break
some police rule.
1021
01:13:25,880 --> 01:13:28,420
If you know something, Mark...
1022
01:13:30,010 --> 01:13:32,840
I can't stand thinking how he feels.
1023
01:13:34,760 --> 01:13:39,640
He's never done anything wrong.
You don't know him. He's sweet.
1024
01:13:39,770 --> 01:13:42,560
He's always felt
that everybody was his friend.
1025
01:13:42,690 --> 01:13:45,270
Now he's in jail, like a criminal.
1026
01:13:47,900 --> 01:13:52,740
You don't know what it is
to have your father in trouble.
1027
01:13:52,860 --> 01:13:55,480
My father was a thief.
1028
01:13:55,620 --> 01:13:57,030
Wh...
1029
01:13:58,830 --> 01:14:04,080
He's dead now. He died when I was 17
trying to shoot his way out of jail.
1030
01:14:04,210 --> 01:14:08,800
I worked all my life
to try to be different from him.
1031
01:14:11,050 --> 01:14:12,630
Mark...
1032
01:14:13,470 --> 01:14:15,090
Darling.
1033
01:14:28,480 --> 01:14:31,780
- You better go home.
- Why, Mark?
1034
01:14:31,900 --> 01:14:35,660
Because you're a sucker
for wrong guys like Ken and me.
1035
01:14:36,700 --> 01:14:39,370
You're not wrong.
1036
01:14:39,490 --> 01:14:41,820
I trust you with my whole heart.
1037
01:14:42,950 --> 01:14:45,990
I'm glad you told me about your father.
1038
01:14:46,120 --> 01:14:48,330
You're not like him.
1039
01:14:48,460 --> 01:14:50,090
I know it.
1040
01:14:51,420 --> 01:14:54,340
Thanks. I've figured out what to do.
1041
01:14:55,470 --> 01:14:57,350
About your dad.
1042
01:14:58,260 --> 01:15:00,220
What?
1043
01:15:00,350 --> 01:15:05,350
Don't ask any questions.
I've got to do things a certain way.
1044
01:15:06,350 --> 01:15:09,720
- You look tired. Get some sleep.
- Thanks.
1045
01:15:09,860 --> 01:15:11,820
I'm not afraid any more.
1046
01:15:11,940 --> 01:15:14,530
Everything's going to be all right,
isn't it?
1047
01:15:14,650 --> 01:15:17,020
Sure. It'll turn out all right.
1048
01:15:21,330 --> 01:15:24,710
- So long.
- I'll wait here for you.
1049
01:15:37,300 --> 01:15:40,600
- OK, Mac.
- You... you oughta be more delicate.
1050
01:15:40,720 --> 01:15:43,140
I almost hit my head on the door.
1051
01:15:43,270 --> 01:15:45,350
That's OK, Willie, the cab's insured.
1052
01:15:45,480 --> 01:15:48,600
I wasn't doing nothin', Mr Dixon,
just readin' my paper, that's all.
1053
01:15:48,730 --> 01:15:53,280
I'm not interested in that.
You're up for parole violation Monday.
1054
01:15:53,400 --> 01:15:55,700
- I know.
- Three more years, isn't it?
1055
01:15:55,820 --> 01:15:59,030
- That's right.
- Would you like to duck that?
1056
01:15:59,160 --> 01:16:01,620
You can't do nothin', Mr Dixon.
1057
01:16:01,740 --> 01:16:05,450
I can say I sent you up to Scalise's
hotel, using you for a stoolie.
1058
01:16:05,580 --> 01:16:07,370
Yeah?
1059
01:16:07,500 --> 01:16:10,080
Particularly if you prove it.
1060
01:16:10,750 --> 01:16:12,170
Like how?
1061
01:16:12,290 --> 01:16:15,250
- Don't play dumb!
- By squealin' about Morrison?
1062
01:16:15,380 --> 01:16:19,470
No, by telling me where Scalise is.
You're gonna tell me, Willie,
1063
01:16:19,590 --> 01:16:23,670
and save yourself three years
and a lot of trouble, bad trouble.
1064
01:16:23,810 --> 01:16:26,270
- Come on.
- What d'you call this, good trouble?
1065
01:16:26,390 --> 01:16:27,810
You're asking for it,
1066
01:16:27,930 --> 01:16:30,470
- and you're gonna get it.
- Wait, wait! Wait.
1067
01:16:30,600 --> 01:16:32,810
- They'll kill me, Mr Dixon.
- Where's Scalise?
1068
01:16:32,940 --> 01:16:37,280
I gotta find out first.
A telephone, let me get to a telephone.
1069
01:16:37,400 --> 01:16:39,070
OK.
1070
01:16:39,200 --> 01:16:42,580
- Hey, Mac, pull up at that bar.
- OK.
1071
01:16:45,370 --> 01:16:48,580
- Keep the change, Mac.
- Thank you, Mr Dixon.
1072
01:16:52,460 --> 01:16:54,500
Don't push me, they'll catch on.
1073
01:16:54,630 --> 01:16:56,300
(♪ JAZZ PLAYING)
1074
01:16:59,760 --> 01:17:02,600
Get in that booth. I won't listen.
1075
01:17:11,980 --> 01:17:13,650
(RINGS)
1076
01:17:19,030 --> 01:17:20,150
Hello?
1077
01:17:20,280 --> 01:17:23,820
Hello, this is Willie Bender.
Who's this, Kramer?
1078
01:17:23,950 --> 01:17:26,990
Listen, Kramer,
I'm hangin' here by a shoelace.
1079
01:17:27,120 --> 01:17:30,500
What do you mean, what do I mean?
Mark Dixon is on my neck!
1080
01:17:30,620 --> 01:17:32,670
He's right outside the booth.
1081
01:17:32,790 --> 01:17:36,590
No, no, he can't hear nothin'.
He wants to see Scalise.
1082
01:17:36,710 --> 01:17:40,090
What's the idea calling here?
Ain't you got any brains in your head?
1083
01:17:40,220 --> 01:17:42,090
That copper'll grab this number.
1084
01:17:42,220 --> 01:17:46,060
- Who is it?
- Willie Bender. Dixon's got to him.
1085
01:17:46,180 --> 01:17:48,850
This is Scalise. Is Dixon alone?
1086
01:17:50,730 --> 01:17:53,150
It's OK, Willie.
1087
01:17:53,270 --> 01:17:55,520
Now, get this straight.
1088
01:17:55,650 --> 01:17:58,860
I'd like to see Mr Dixon,
but all by himself.
1089
01:18:00,240 --> 01:18:02,860
Here's the way I want you to work it.
1090
01:18:02,990 --> 01:18:07,790
Write this down, so if he's watching you
he'll know it's on the square.
1091
01:18:09,040 --> 01:18:11,330
Hold it just a second.
1092
01:18:12,250 --> 01:18:13,670
Go ahead.
1093
01:18:13,790 --> 01:18:17,170
Tell him I'll meet him
under the following conditions.
1094
01:18:20,340 --> 01:18:21,760
Yeah.
1095
01:18:23,010 --> 01:18:24,680
Yeah, yeah.
1096
01:18:25,840 --> 01:18:27,000
Yeah.
1097
01:18:27,850 --> 01:18:29,180
OK, I got it.
1098
01:18:29,310 --> 01:18:30,850
Yeah, yeah.
1099
01:18:33,180 --> 01:18:35,050
What did Scalise say?
1100
01:18:35,190 --> 01:18:38,070
I wasn't conversin' with Scalise,
I was talkin' to Kramer.
1101
01:18:38,190 --> 01:18:40,740
He says he'll contact Scalise
in an hour,
1102
01:18:40,860 --> 01:18:44,860
and you should be in the East River
Drive across from Bellevue at 3:00am.
1103
01:18:44,990 --> 01:18:49,540
If everything's OK, he'll pick you up
there. He says you gotta come alone.
1104
01:18:49,660 --> 01:18:51,910
- What else?
- That's all.
1105
01:18:52,040 --> 01:18:54,750
- Thanks.
- Uh, what about my parole?
1106
01:18:54,870 --> 01:18:56,910
I done everything I could.
1107
01:19:00,630 --> 01:19:02,260
(KEY IN LOCK)
1108
01:19:44,300 --> 01:19:46,300
Hello, Blue Star Service?
1109
01:19:46,420 --> 01:19:50,250
Send a messenger to the Greystone
Hotel. You know where it is.
1110
01:19:50,390 --> 01:19:54,640
Have him wait in the lobby.
The name is Dixon, Mark Dixon.
1111
01:19:54,770 --> 01:19:57,060
Right away.
1112
01:20:34,010 --> 01:20:36,170
'Inspector Nicholas Foley.
1113
01:20:36,310 --> 01:20:38,190
'Dear Sir,
1114
01:20:38,310 --> 01:20:42,860
'I didn't have the guts to tell you this
while I was alive,
1115
01:20:42,980 --> 01:20:47,820
'because I didn't want to end up
like Sandy Dixon's kid.
1116
01:20:51,450 --> 01:20:57,120
'That's what every hood in New York
calls me: Sandy Dixon's kid,
1117
01:20:57,250 --> 01:21:00,710
'and even in the department
behind my back.
1118
01:21:03,210 --> 01:21:09,430
'I wanted to end up as a cop
and that's what I'm going to do.
1119
01:21:10,380 --> 01:21:14,460
'I killed Kenneth Paine.
It was an accident.
1120
01:21:22,020 --> 01:21:24,320
'I went in to pinch him.
1121
01:21:24,440 --> 01:21:27,230
'He slugged me, I hit back.
1122
01:21:29,530 --> 01:21:33,530
'How was I to know he had
a silver plate in his head?
1123
01:21:40,200 --> 01:21:43,370
'But I covered it up like a mobster,
1124
01:21:45,290 --> 01:21:50,000
'because I couldn't shake loose
from what I was.
1125
01:21:51,050 --> 01:21:53,680
'Now I'm shaking loose.
1126
01:21:55,390 --> 01:21:58,220
'I'm going to get Scalise for you.
1127
01:22:01,230 --> 01:22:04,060
'He's a hood, like my old man was.
1128
01:22:07,730 --> 01:22:12,070
'You won't have to worry about
pinning the Morrison killing on him.
1129
01:22:14,070 --> 01:22:17,490
'You can pull him in for mine,
1130
01:22:18,200 --> 01:22:21,410
'and that will square things all around.
1131
01:22:21,540 --> 01:22:23,960
'Sincerely, Mark Dixon.'
1132
01:24:21,370 --> 01:24:23,450
(VEHICLE APPROACHES)
1133
01:25:47,120 --> 01:25:49,160
Where's Scalise?
1134
01:25:49,290 --> 01:25:52,540
Scalise ain't here.
He left a message for you.
1135
01:25:53,790 --> 01:25:55,670
What is the message?
1136
01:25:55,790 --> 01:25:58,330
He's willing to see you
under certain conditions.
1137
01:25:58,460 --> 01:26:00,550
What conditions?
1138
01:26:00,670 --> 01:26:03,130
You gotta park your gun.
1139
01:26:05,140 --> 01:26:08,220
- Where is he?
- We got instructions.
1140
01:26:08,350 --> 01:26:10,520
It's no go with a rod.
1141
01:26:15,350 --> 01:26:17,430
Put it down here.
1142
01:26:18,690 --> 01:26:20,690
Anything else?
1143
01:26:20,820 --> 01:26:24,530
- We gotta frisk you.
- Go ahead. We're wasting time.
1144
01:26:31,660 --> 01:26:34,500
- He's clean.
- Come on.
1145
01:26:35,790 --> 01:26:37,170
It's OK.
1146
01:26:48,260 --> 01:26:50,350
Sit down, Mr Dixon.
1147
01:26:52,100 --> 01:26:54,440
I told the boys you'd come alone.
1148
01:26:54,560 --> 01:26:57,230
That's because I understand you,
Mr Dixon.
1149
01:26:57,360 --> 01:26:59,400
What I don't understand
1150
01:26:59,520 --> 01:27:02,890
is your reason for calling on me
at this time.
1151
01:27:03,030 --> 01:27:05,030
I said sit down.
1152
01:27:05,150 --> 01:27:08,610
I never saw a man
as full of hate as you.
1153
01:27:08,740 --> 01:27:10,740
I consider it almost humorous
1154
01:27:10,870 --> 01:27:13,330
the way you came hot-footing it
after me alone.
1155
01:27:13,450 --> 01:27:15,660
I'm in the clear on the Morrison job.
1156
01:27:15,790 --> 01:27:18,630
The police are satisfied
to let me alone,
1157
01:27:18,750 --> 01:27:21,590
but you're still hot on my neck
as always.
1158
01:27:21,710 --> 01:27:25,510
Sit down, Dixon. I'm not kiddin'.
1159
01:27:29,720 --> 01:27:32,680
It don't add up, Dixon,
you stayin' on my neck like this.
1160
01:27:32,810 --> 01:27:36,770
Maybe you thought you could start me
running by coming after me.
1161
01:27:36,890 --> 01:27:42,020
Well, we're not running, Dixon. We're
all fixed to leave tomorrow morning,
1162
01:27:42,150 --> 01:27:44,950
passports in order and everything.
1163
01:27:45,070 --> 01:27:47,320
And I'm leavin' you locked in here.
1164
01:27:47,450 --> 01:27:50,120
It'll give us something to laugh about.
1165
01:27:50,240 --> 01:27:52,450
You sitting here for a couple of days
1166
01:27:52,580 --> 01:27:55,460
trying desperately to attract attention.
1167
01:27:55,580 --> 01:27:58,630
It'll maybe give the department
a laugh too.
1168
01:27:58,750 --> 01:28:00,750
Well, go ahead, Mr Dixon.
1169
01:28:00,880 --> 01:28:04,340
You came out here for something.
Let's hear what it is.
1170
01:28:04,460 --> 01:28:07,960
You've got something on your mind,
the way you look, Mr Dixon.
1171
01:28:08,090 --> 01:28:10,140
I'm gonna give you some advice,
1172
01:28:10,260 --> 01:28:12,350
and you'd better listen carefully.
1173
01:28:12,470 --> 01:28:15,930
You start mussin' me up
and you're gonna get it, d'you hear?
1174
01:28:16,060 --> 01:28:19,650
You'll only throw one punch
and they'll let you have it.
1175
01:28:19,770 --> 01:28:21,770
I've given them instructions.
1176
01:28:23,900 --> 01:28:26,280
- Hold it. No more shooting.
- He asked for it.
1177
01:28:26,400 --> 01:28:28,320
Sure. Sure, he asked for it.
1178
01:28:28,450 --> 01:28:32,660
That's what he came here for:
so we should rub him out.
1179
01:28:32,780 --> 01:28:35,900
He's crazy.
I saw when I looked in his eyes.
1180
01:28:36,040 --> 01:28:38,670
Kramer, get your stuff, fix him up.
1181
01:28:38,790 --> 01:28:41,670
That's a fancy way
of trying to frame somebody,
1182
01:28:41,790 --> 01:28:43,840
getting yourself knocked off.
1183
01:28:43,960 --> 01:28:46,720
A guy's gotta be
out of his head for that.
1184
01:28:48,470 --> 01:28:52,930
I didn't know a guy could hate
that much, not even you.
1185
01:28:53,050 --> 01:28:56,550
And all because your old man
set me up in business.
1186
01:28:56,680 --> 01:28:59,140
I got it added up now, Dixon.
1187
01:28:59,270 --> 01:29:01,270
I should've figured it last night,
1188
01:29:01,400 --> 01:29:03,770
when you tried to hang
the Paine job on me.
1189
01:29:03,900 --> 01:29:06,490
You were the first cop
to get to Paine's house.
1190
01:29:06,610 --> 01:29:10,530
You found Paine, slugged him, killed
him. You took the body to the river.
1191
01:29:10,650 --> 01:29:12,690
You had to slug a night watchman.
1192
01:29:12,820 --> 01:29:16,320
And you've been walkin' around
ever since, half cop and half killer.
1193
01:29:16,450 --> 01:29:18,710
The man who hates crooks.
1194
01:29:18,830 --> 01:29:21,540
The law that works by itself.
1195
01:29:21,670 --> 01:29:24,540
The cop who can't stand
to see a killer loose.
1196
01:29:24,670 --> 01:29:27,760
So what is he?
A hood and a mobster like his old man.
1197
01:29:27,880 --> 01:29:29,970
(PHONE RINGS)
1198
01:29:33,930 --> 01:29:36,720
It's interesting how blood will tell.
1199
01:29:36,850 --> 01:29:39,390
Your old man would've been proud of you,
1200
01:29:39,520 --> 01:29:42,100
to see how you finally followed
in his footsteps.
1201
01:29:42,230 --> 01:29:45,730
You and me oughta get friendly
when you're on your feet again, Dixon.
1202
01:29:45,860 --> 01:29:48,320
There are a lot of things
a smart cop could do for me.
1203
01:29:48,440 --> 01:29:52,110
They got Steve, beat it out of him.
He let go the works about Morrison.
1204
01:29:52,240 --> 01:29:54,570
- Come on!
- I haven't finished the bandage.
1205
01:29:54,700 --> 01:29:57,290
Let him bleed. Come on!
1206
01:30:15,260 --> 01:30:17,260
Get the elevator.
1207
01:30:56,760 --> 01:30:59,470
- Open the door! It's stuck.
- What's going on?
1208
01:30:59,600 --> 01:31:01,600
- Press the emergency button.
- Power's off.
1209
01:31:01,720 --> 01:31:04,220
- (SIREN)
- We're stuck!
1210
01:31:08,400 --> 01:31:10,530
That dirty cop.
1211
01:31:15,570 --> 01:31:17,320
Can't change, can you?
1212
01:31:17,450 --> 01:31:20,660
Always have to break orders,
always have to do things your way.
1213
01:31:20,780 --> 01:31:23,490
This time I've got to hand it to you.
You hit the nail on the head.
1214
01:31:23,620 --> 01:31:25,000
Thanks, Inspector.
1215
01:31:28,250 --> 01:31:29,630
Mark.
1216
01:31:31,460 --> 01:31:33,970
They're letting Dad out.
1217
01:31:34,090 --> 01:31:37,090
I don't know what to say, but thanks.
1218
01:31:37,220 --> 01:31:39,720
He didn't do it single-handed,
Miss Taylor.
1219
01:31:39,850 --> 01:31:44,230
The department contributed towards
establishing your father's innocence.
1220
01:31:44,350 --> 01:31:46,350
Not that I'm not proud of you, Mark.
1221
01:31:46,480 --> 01:31:50,650
I'm putting you back where you were
and recommending you for promotion.
1222
01:31:50,770 --> 01:31:53,100
- Oh, that's wonderful.
- Here's your letter back.
1223
01:31:53,230 --> 01:31:56,480
Since there was no report
of your death, I didn't open it.
1224
01:31:58,610 --> 01:32:00,770
You expected to die!
1225
01:32:00,910 --> 01:32:03,370
I don't think Mr Dixon knows
what he expected.
1226
01:32:03,490 --> 01:32:05,860
He was pretty sore at me
when he wrote this.
1227
01:32:06,000 --> 01:32:10,460
I think he's in a different mood now.
Tear it up, Mark, no hard feelings.
1228
01:32:10,580 --> 01:32:13,660
And take a rest, till your arm heals.
1229
01:32:14,800 --> 01:32:19,220
Dad's waiting, Mark.
Will you come home with us?
1230
01:32:19,340 --> 01:32:22,250
Sounds like a nice holiday
for a change, Mark.
1231
01:32:22,390 --> 01:32:23,890
Go on, you've earned it.
1232
01:32:36,190 --> 01:32:38,690
I'd like you to open the letter,
Inspector.
1233
01:32:39,860 --> 01:32:41,270
You're sure?
1234
01:32:41,410 --> 01:32:43,290
Yes, sir. Open it.
1235
01:33:01,720 --> 01:33:03,560
What is it?
1236
01:33:09,730 --> 01:33:11,650
Mark!
1237
01:33:17,230 --> 01:33:19,270
That clears up both cases.
1238
01:33:19,400 --> 01:33:21,520
You're under arrest, Mark.
1239
01:33:22,110 --> 01:33:24,860
No! What is it?
1240
01:33:24,990 --> 01:33:27,000
Please tell me, Mark.
1241
01:33:27,120 --> 01:33:30,080
Would you mind
letting her read the letter?
1242
01:33:38,590 --> 01:33:42,300
Report to Lieutenant Thomas.
I'll make the charge myself.
1243
01:33:42,430 --> 01:33:43,850
Yes, sir.
1244
01:33:54,770 --> 01:33:56,150
Mark!
1245
01:33:58,280 --> 01:33:59,820
Goodbye, Morgan.
1246
01:34:00,740 --> 01:34:05,370
No, Mark. They'll believe you.
They must believe you.
1247
01:34:05,490 --> 01:34:07,700
It was an accident, a mistake.
1248
01:34:07,830 --> 01:34:10,960
Anybody can make a mistake.
1249
01:34:12,540 --> 01:34:15,630
You mean you'll give
Sandy Dixon's kid another chance?
1250
01:34:15,750 --> 01:34:18,630
Every chance in the world.
1251
01:34:20,420 --> 01:34:24,300
That's enough to live for.
So long, Morgan.
1252
01:34:25,050 --> 01:34:27,060
So long, darling.
99551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.