All language subtitles for The.Gifted.S02E06.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01.736 --> 00:00:04.200 - I'm here to take you home. - Move! 2 00:00:04.300 --> 00:00:05.236 I can't do that. 3 00:00:09.525 --> 00:00:10.524 What's going on? 4 00:00:10.560 --> 00:00:12.226 I've been getting the headaches since Andy left. 5 00:00:12.262 --> 00:00:15.396 When I touch things, they begin crumbling. 6 00:00:15.431 --> 00:00:16.864 You're with the Purifiers? I don't think 7 00:00:16.899 --> 00:00:18.666 - I'm down to join a... - WILSON: Hate group? 8 00:00:18.701 --> 00:00:20.670 JACE: The mutants that escaped 9 00:00:20.103 --> 00:00:22.300 from the mental hospital are dangerous. Show everybody 10 00:00:22.380 --> 00:00:24.405 that the Purifiers are part of the solution. 11 00:00:24.440 --> 00:00:27.241 GUARD: Come on, the doc's ready for you. 12 00:00:35.510 --> 00:00:37.251 (beep, click) 13 00:00:44.827 --> 00:00:46.527 (collar beeps) 14 00:00:48.598 --> 00:00:49.830 (beeps) 15 00:00:52.602 --> 00:00:54.101 (beeps) 16 00:00:56.706 --> 00:00:59.400 Time for another exercise, girls. 17 00:01:00.877 --> 00:01:01.909 (beeps) 18 00:01:07.817 --> 00:01:09.852 This is a bad man with a secret. 19 00:01:09.888 --> 00:01:14.922 I need you to look inside his mind and tell me what it is. 20 00:01:18.461 --> 00:01:20.940 Don't make me ask twice, girls. 21 00:01:22.665 --> 00:01:26.701 (Frost sisters whispering indistinctly) 22 00:01:26.736 --> 00:01:28.269 Please don't. 23 00:01:28.304 --> 00:01:30.771 He's scared. 24 00:01:30.807 --> 00:01:33.174 - He thinks you'll find his family. - And hurt them, 25 00:01:33.209 --> 00:01:35.910 - because they're mutants. - DOCTOR: Dig deeper. 26 00:01:35.945 --> 00:01:37.678 Tell me where they are. 27 00:01:37.714 --> 00:01:39.413 ESME: He doesn't want to think about it. 28 00:01:39.449 --> 00:01:41.615 He doesn't want us to know. 29 00:01:41.651 --> 00:01:45.119 Then work together, just like we talked about. 30 00:01:46.456 --> 00:01:48.622 Three minds in one. 31 00:01:50.159 --> 00:01:52.590 (Frost sisters whispering indistinctly) 32 00:01:52.950 --> 00:01:53.594 (groaning) 33 00:01:55.640 --> 00:01:57.198 ESME (crying): Please don't make us. 34 00:01:57.233 --> 00:01:59.400 He's so scared for his family. 35 00:01:59.435 --> 00:02:01.402 You know the rules, Esme. 36 00:02:01.437 --> 00:02:04.705 Do you care about his family... 37 00:02:04.741 --> 00:02:06.140 or yours? 38 00:02:13.516 --> 00:02:16.417 (Frost sisters whispering indistinctly) 39 00:02:16.452 --> 00:02:18.850 (grunts) 40 00:02:18.121 --> 00:02:19.620 (screams) 41 00:02:19.655 --> 00:02:21.550 Please! Please don't! 42 00:02:21.900 --> 00:02:22.757 They'll kill them! 43 00:02:22.792 --> 00:02:24.191 (man screams) 44 00:02:24.850 --> 00:02:29.300 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 45 00:02:34.804 --> 00:02:38.380 ♪ ♪ 46 00:02:38.740 --> 00:02:39.140 (grunting) 47 00:02:39.175 --> 00:02:41.375 (screams) 48 00:02:44.781 --> 00:02:46.313 (both laughing) 49 00:02:56.250 --> 00:02:57.558 (Twist chuckles) 50 00:02:59.395 --> 00:03:01.629 (Polaris humming lullaby) 51 00:03:07.537 --> 00:03:08.602 (knocking) 52 00:03:08.638 --> 00:03:09.637 (door opens) 53 00:03:09.672 --> 00:03:11.705 Hey. Sorry, they, uh... 54 00:03:11.741 --> 00:03:14.141 they need us in training, like, now. 55 00:03:14.177 --> 00:03:16.310 What, again? We're training again? 56 00:03:16.345 --> 00:03:18.746 Yeah. It's just what the Frosts said. 57 00:03:18.781 --> 00:03:21.916 (sighs) They've had us running through crazy simulations 58 00:03:21.951 --> 00:03:23.551 nonstop all week. 59 00:03:23.586 --> 00:03:25.219 What is it this time? 60 00:03:25.254 --> 00:03:28.389 Attacking a armored personnel carrier? 61 00:03:28.424 --> 00:03:30.257 A citywide chase? 62 00:03:30.293 --> 00:03:32.193 I heard something about a SWAT team, actually. 63 00:03:32.228 --> 00:03:33.794 Unreal. 64 00:03:33.830 --> 00:03:37.131 This just keeps getting better and better. 65 00:03:37.166 --> 00:03:39.333 I think Reeva just wants to prepare us for the next mission. 66 00:03:39.368 --> 00:03:41.235 And where's she been lately? 67 00:03:41.270 --> 00:03:43.204 She even in the building? 68 00:03:43.239 --> 00:03:45.539 You know how she is. Out doing important stuff. 69 00:03:45.575 --> 00:03:47.274 Never talks about it. 70 00:03:49.450 --> 00:03:50.978 Yeah, well, she better start. 71 00:03:52.615 --> 00:03:54.582 So, does-does that mean you're coming, or...? 72 00:03:54.617 --> 00:03:56.550 'Cause Rebecca's already down there. 73 00:03:58.621 --> 00:04:00.688 Yes, I'll be there in a minute. 74 00:04:00.723 --> 00:04:02.556 Okay. 75 00:04:04.861 --> 00:04:06.660 Oh. 76 00:04:06.696 --> 00:04:09.630 I'm sorry, baby girl. 77 00:04:09.980 --> 00:04:10.965 Mama's got to work. 78 00:04:11.000 --> 00:04:11.999 (Dawn coos) 79 00:04:12.340 --> 00:04:13.200 Yeah. 80 00:04:15.905 --> 00:04:17.370 Hmm? 81 00:04:17.730 --> 00:04:18.973 What about this one? 82 00:04:20.409 --> 00:04:21.876 (exhales) 83 00:04:21.911 --> 00:04:23.477 Everything has to have sleeves now. 84 00:04:27.183 --> 00:04:29.850 Ugh. I can't believe we have to wear last season's look 85 00:04:29.886 --> 00:04:33.120 because you let that human flashlight grab you. 86 00:04:34.724 --> 00:04:37.625 (beeping) 87 00:04:37.660 --> 00:04:40.261 FEMALE VOICE: Hologram simulation active. 88 00:04:45.768 --> 00:04:47.134 MAN: Open fire! 89 00:04:47.169 --> 00:04:48.200 (gunfire) 90 00:04:53.109 --> 00:04:54.742 Get 'em! 91 00:05:08.190 --> 00:05:10.124 (one person clapping 92 00:05:10.159 --> 00:05:12.192 Brava. 93 00:05:12.228 --> 00:05:14.995 - (sighs) Still needs work. - I can do better. 94 00:05:15.310 --> 00:05:16.997 I was slow with those guys at the end there. 95 00:05:17.330 --> 00:05:19.990 No, you were awesome. 96 00:05:19.135 --> 00:05:20.167 Look who breezed in. 97 00:05:20.202 --> 00:05:22.690 Is there something wrong, Lorna? 98 00:05:22.104 --> 00:05:24.738 You tell me. We're training for some mystery job 99 00:05:24.774 --> 00:05:26.307 by playing SWAT team Whac-A-Mole 100 00:05:26.342 --> 00:05:28.800 with a bunch of holograms? 101 00:05:28.440 --> 00:05:30.144 REEVA: No need to be upset. 102 00:05:30.179 --> 00:05:32.413 These are just worst-case scenarios. 103 00:05:32.448 --> 00:05:34.348 Last time we went out in the field, we nearly got ambushed 104 00:05:34.383 --> 00:05:35.916 by the Mutant Underground, and now we're, what, 105 00:05:35.952 --> 00:05:38.419 preparing to take fire from all sides? 106 00:05:38.454 --> 00:05:40.421 What the hell kind of mission is this? 107 00:05:40.456 --> 00:05:42.289 An important one. 108 00:05:42.325 --> 00:05:45.960 Well, here's something that's important to me. 109 00:05:45.995 --> 00:05:47.328 My baby, 110 00:05:47.363 --> 00:05:48.629 who I've barely seen in two days 111 00:05:48.664 --> 00:05:50.364 because of all of this training, 112 00:05:50.399 --> 00:05:53.834 who may notice if Mommy comes home riddled with bullets. 113 00:05:53.869 --> 00:05:55.603 I need to know the actual plan. 114 00:05:55.638 --> 00:05:58.439 You'll know when you need to know. Trust me. 115 00:05:58.474 --> 00:05:59.907 We're all on the same side here, Lorna. 116 00:05:59.942 --> 00:06:01.308 Are we? 117 00:06:01.344 --> 00:06:04.144 I'll make this real simple for you. 118 00:06:04.180 --> 00:06:06.981 Either tell me what this little operation is or I'm out. 119 00:06:11.253 --> 00:06:13.187 (scoffs) 120 00:06:20.830 --> 00:06:24.565 CAITLIN: I don't see any more signs of a concussion. 121 00:06:24.600 --> 00:06:29.470 I am gonna go out on a limb and pronounce you 122 00:06:29.505 --> 00:06:31.472 - recovered. - Thanks. 123 00:06:31.507 --> 00:06:33.400 How's Dr. Kelsey? 124 00:06:33.750 --> 00:06:34.708 It was a close call. 125 00:06:34.744 --> 00:06:38.345 He'll be better by the time the clinic reopens. 126 00:06:38.381 --> 00:06:40.714 He's a bit rattled. 127 00:06:40.750 --> 00:06:42.160 I can imagine. 128 00:06:42.510 --> 00:06:44.585 On the bright side, 129 00:06:44.620 --> 00:06:47.588 I was able to track down the psychiatrist 130 00:06:47.623 --> 00:06:49.223 that worked at that mental institution 131 00:06:49.258 --> 00:06:50.758 where you saw Andy. 132 00:06:50.793 --> 00:06:53.560 I made us an appointment for tomorrow. 133 00:06:53.596 --> 00:06:56.300 - You really think that's a good idea? - Yeah. 134 00:06:56.650 --> 00:06:58.232 She worked at that hospital that locked up mutants. 135 00:06:58.267 --> 00:06:59.767 Yeah, well, apparently, 136 00:06:59.802 --> 00:07:01.502 she felt bad about the way they were treated, 137 00:07:01.537 --> 00:07:03.737 so she might be willing to give us some information 138 00:07:03.773 --> 00:07:05.439 on that girl that Andy broke out. 139 00:07:05.474 --> 00:07:06.607 And if she won't? 140 00:07:06.642 --> 00:07:08.575 Hey, we have to try. 141 00:07:08.611 --> 00:07:11.578 If we can find out why they wanted that girl, Rebecca, 142 00:07:11.614 --> 00:07:13.781 we are one step closer to Andy. 143 00:07:21.424 --> 00:07:24.558 You sure you're gonna be okay without me tomorrow? 144 00:07:24.593 --> 00:07:26.260 I still think I should go. 145 00:07:26.295 --> 00:07:27.895 Reed, you need to train. 146 00:07:27.930 --> 00:07:30.564 We have to get your powers under control. 147 00:07:30.599 --> 00:07:32.466 The-the anxiety meds aren't working 148 00:07:32.501 --> 00:07:34.835 and the side effects are getting worse. 149 00:07:34.870 --> 00:07:36.770 - Can't we just change the dose? - Honey. 150 00:07:36.806 --> 00:07:39.139 I know you want this to just go away, 151 00:07:39.175 --> 00:07:42.943 but you have to deal with it, not just drug it. 152 00:07:45.281 --> 00:07:47.214 It's so difficult to explain. 153 00:07:47.249 --> 00:07:50.584 When it happens, I-I feel like I'm drowning. 154 00:07:50.619 --> 00:07:52.553 Just like... 155 00:07:52.588 --> 00:07:55.322 Like what? 156 00:07:55.357 --> 00:07:59.393 It's like when I got sick when I was a kid. 157 00:08:01.130 --> 00:08:03.831 - When my dad made me sick. - Hey. 158 00:08:06.936 --> 00:08:09.200 It's like everything's happening at once. 159 00:08:12.700 --> 00:08:13.974 CAITLIN: Just let John help you. 160 00:08:14.900 --> 00:08:15.476 I don't see how training can help. 161 00:08:15.511 --> 00:08:16.844 It's just something that happens. 162 00:08:16.879 --> 00:08:18.412 Just try. 163 00:08:20.150 --> 00:08:22.683 I remember you at law school. 164 00:08:24.220 --> 00:08:25.953 You were good at learning new things. 165 00:08:25.988 --> 00:08:28.210 (scoffs) 166 00:08:30.192 --> 00:08:34.270 You're pretty damn good at anything when you want to be. 167 00:08:37.666 --> 00:08:40.300 You've always made me feel like I can do anything. 168 00:08:40.336 --> 00:08:42.469 You can. 169 00:08:53.949 --> 00:08:55.883 (indistinct chatter) 170 00:08:57.586 --> 00:08:59.520 WILSON: You all remember Turner, here. 171 00:08:59.555 --> 00:09:02.923 It was thanks to him we hit that mutie clinic last week. 172 00:09:02.958 --> 00:09:04.591 And he's been doing a real good job 173 00:09:04.627 --> 00:09:06.860 on some of the patient files we found there. 174 00:09:06.896 --> 00:09:08.562 Jace. 175 00:09:11.200 --> 00:09:13.400 According to the files, they were sending a lot 176 00:09:13.435 --> 00:09:15.469 of their patients to a hospital up in Baltimore, 177 00:09:15.504 --> 00:09:18.138 but it turns out, some of 'em never showed up. 178 00:09:18.174 --> 00:09:20.374 The ones with arrest warrants. 179 00:09:20.409 --> 00:09:21.809 You thinking Mutant Underground? 180 00:09:21.844 --> 00:09:23.610 Who else can make mutant fugitives disappear? 181 00:09:23.646 --> 00:09:25.779 There's a station up there, I guarantee it. 182 00:09:25.815 --> 00:09:27.140 - Now... - RAY: Yeah, so let's haul ass 183 00:09:27.490 --> 00:09:29.490 up to Baltimore and start shaking them trees. 184 00:09:29.840 --> 00:09:31.218 - (indistinct chatter) - KYLE: Boom. 185 00:09:31.253 --> 00:09:32.586 JACE: Just listen up for a second. 186 00:09:32.621 --> 00:09:35.522 Please. We need to be smart about this. 187 00:09:35.558 --> 00:09:38.192 These terrorists have stayed ahead of the Sentinel Services 188 00:09:38.227 --> 00:09:39.626 because they work the system. 189 00:09:39.662 --> 00:09:41.361 They use our own society against us. 190 00:09:41.397 --> 00:09:43.300 Court orders, warrants. 191 00:09:43.650 --> 00:09:44.231 One of them scurries into a church, 192 00:09:44.266 --> 00:09:45.532 suddenly they're untouchable. 193 00:09:45.568 --> 00:09:47.868 Now, we don't have those rules. 194 00:09:47.903 --> 00:09:50.838 We can flush 'em out, run 'em to ground, tie 'em up 195 00:09:50.873 --> 00:09:52.439 in a neat little bow for the feds to collect. 196 00:09:52.474 --> 00:09:54.441 So we just start doing their jobs for 'em? 197 00:09:54.476 --> 00:09:57.440 (murmuring) 198 00:09:57.790 --> 00:09:58.846 JACE: Let me ask you something, 199 00:09:58.881 --> 00:10:00.881 guy who brings a .50-cal to a meeting. 200 00:10:00.916 --> 00:10:01.815 Why are you here? 201 00:10:03.219 --> 00:10:04.952 Why are you all here? 202 00:10:04.987 --> 00:10:06.553 'Cause I think it's for the same reason that I'm here. 203 00:10:06.589 --> 00:10:08.550 You want to make your neighborhood safe again, right? 204 00:10:08.900 --> 00:10:10.524 And I'd say that most people agree with you. 205 00:10:10.559 --> 00:10:12.392 But guess what. 206 00:10:12.428 --> 00:10:14.761 Mr. and Mrs. PTA don't want to be 207 00:10:14.797 --> 00:10:16.730 on the same side as a hate group. 208 00:10:16.765 --> 00:10:18.398 And if you keep running around, 209 00:10:18.434 --> 00:10:20.400 waving your guns, beating up doctors, 210 00:10:20.436 --> 00:10:22.302 that is exactly how people see you. 211 00:10:22.338 --> 00:10:25.939 They see you as a hate group, but if you do this right, 212 00:10:25.975 --> 00:10:27.541 they'll come running to your cause. 213 00:10:27.576 --> 00:10:29.409 Did I miss the part where we put you in charge? 214 00:10:29.445 --> 00:10:32.212 Hey! Settle down. 215 00:10:32.248 --> 00:10:33.580 Here's how it's gonna be: 216 00:10:33.616 --> 00:10:34.982 I've talked to leadership. 217 00:10:35.170 --> 00:10:36.483 They want results. 218 00:10:36.518 --> 00:10:38.452 We're gonna give this plan a shot. 219 00:10:38.487 --> 00:10:40.954 On my orders. 220 00:10:40.990 --> 00:10:42.550 We clear? 221 00:10:43.359 --> 00:10:44.625 Truth is, 222 00:10:44.660 --> 00:10:46.360 it's time somebody solved the mutant problem. 223 00:10:46.395 --> 00:10:47.594 (murmuring) 224 00:10:47.630 --> 00:10:49.796 And it's going to be us. 225 00:10:49.832 --> 00:10:51.365 (applause) 226 00:10:59.300 --> 00:11:01.801 ANDY: I was hoping you'd come. 227 00:11:01.836 --> 00:11:05.905 LAUREN: Andy, what is this place? 228 00:11:05.940 --> 00:11:07.673 ANDY: This is where we train. 229 00:11:07.709 --> 00:11:09.308 LAUREN: You could have killed me. 230 00:11:09.344 --> 00:11:11.577 ANDY: I know. I'm sorry, 231 00:11:11.613 --> 00:11:13.450 but I did warn you. 232 00:11:13.810 --> 00:11:14.213 Just don't get in my way again, okay? 233 00:11:14.249 --> 00:11:15.481 This isn't you. 234 00:11:15.516 --> 00:11:17.884 How could you hurt your own family? 235 00:11:17.919 --> 00:11:19.185 This is my family now. 236 00:11:19.220 --> 00:11:21.200 And they're making me stronger. 237 00:11:21.550 --> 00:11:22.521 - They could make you stronger, too. - Don't. 238 00:11:25.226 --> 00:11:27.827 This doesn't have to be a war. 239 00:11:27.862 --> 00:11:30.162 Aren't you sick of running? 240 00:11:30.198 --> 00:11:32.310 The Inner Circle is helping people. 241 00:11:32.660 --> 00:11:33.432 So are we. 242 00:11:33.468 --> 00:11:35.534 Do you really think that getting a few mutants 243 00:11:35.570 --> 00:11:37.236 to Mexico is helping? 244 00:11:37.272 --> 00:11:40.940 Lauren, we can do things that you can't imagine. 245 00:11:45.513 --> 00:11:47.914 ♪ ♪ 246 00:12:14.976 --> 00:12:17.109 (alarm chirps) 247 00:12:17.145 --> 00:12:18.544 I thought you said you could handle 248 00:12:18.579 --> 00:12:19.879 training the team while I was away. 249 00:12:19.914 --> 00:12:21.514 PHOEBE: We're sorry. 250 00:12:21.549 --> 00:12:23.616 You knew how volatile Polaris was when you recruited her. 251 00:12:23.651 --> 00:12:28.540 ESME: I believe you said we "needed her spirit." 252 00:12:28.890 --> 00:12:30.790 Don't worry, we can bring her back into the fold. 253 00:12:30.825 --> 00:12:33.459 She's used to being a leader in the Underground. 254 00:12:33.494 --> 00:12:35.261 She doesn't like being left in the dark. 255 00:12:35.296 --> 00:12:36.395 None of us do. 256 00:12:36.431 --> 00:12:37.797 I manage information 257 00:12:37.832 --> 00:12:39.532 to protect all of us. 258 00:12:39.567 --> 00:12:40.800 ESME: Of course. 259 00:12:40.835 --> 00:12:42.268 But giving Lorna a piece of the puzzle 260 00:12:42.303 --> 00:12:43.569 isn't gonna threaten the whole picture. 261 00:12:43.604 --> 00:12:45.438 We asked her to join us. 262 00:12:45.473 --> 00:12:46.973 And believe in our cause. 263 00:12:47.800 --> 00:12:49.108 ESME: It seems we have a choice. 264 00:12:49.143 --> 00:12:52.440 Trust her or lose her. 265 00:12:52.800 --> 00:12:53.612 (sighs) 266 00:12:56.985 --> 00:13:00.419 Fine. I have business I need to take care of, so handle this. 267 00:13:00.455 --> 00:13:02.154 Of course. 268 00:13:02.190 --> 00:13:04.323 You can count on us. 269 00:13:04.359 --> 00:13:06.359 REEVA: And, girls... 270 00:13:07.762 --> 00:13:09.128 Don't make me regret it. 271 00:13:16.871 --> 00:13:18.804 (phone beeps) 272 00:13:21.943 --> 00:13:23.943 I'm on my way. 273 00:13:23.978 --> 00:13:26.312 Is everything arranged on your end? 274 00:13:26.347 --> 00:13:29.115 Good, because if anything goes wrong, 275 00:13:29.150 --> 00:13:31.717 suffice it to say that the fallout from me 276 00:13:31.753 --> 00:13:34.820 will be nothing compared to the consequences for you. 277 00:13:36.357 --> 00:13:38.190 - (Dawn crying) - POLARIS: It's okay. 278 00:13:38.226 --> 00:13:39.692 It's okay. 279 00:13:39.727 --> 00:13:42.828 Mama's sorry she hasn't been around much. 280 00:13:42.864 --> 00:13:44.797 - (Dawn crying) - (shushing) 281 00:13:51.172 --> 00:13:52.772 Shh. 282 00:13:52.807 --> 00:13:55.841 (Esme shushing) 283 00:13:55.877 --> 00:13:57.877 (laughs softly) 284 00:13:59.680 --> 00:14:01.514 (sighs) 285 00:14:01.549 --> 00:14:03.449 (exhales) 286 00:14:06.421 --> 00:14:07.453 (knocks) 287 00:14:07.488 --> 00:14:08.521 Yeah, shh. 288 00:14:08.556 --> 00:14:10.923 I finally got her to sleep. 289 00:14:10.958 --> 00:14:13.559 She was screaming all morning. 290 00:14:13.594 --> 00:14:15.194 We talked to Reeva. 291 00:14:15.229 --> 00:14:17.290 I told you, 292 00:14:17.650 --> 00:14:19.331 I'm not running blindfolded into a slaughter. 293 00:14:19.367 --> 00:14:21.667 Anwe're not asking you to. 294 00:14:21.702 --> 00:14:23.335 We want to tell you the plan. 295 00:14:23.371 --> 00:14:24.737 Really? 296 00:14:24.772 --> 00:14:26.472 We have maps, route plans, 297 00:14:26.507 --> 00:14:28.374 - blueprints of the target. - When things go sideways, 298 00:14:28.409 --> 00:14:31.744 blueprints are almost as useful as to-do lists. 299 00:14:31.779 --> 00:14:34.780 Look, need to go there, in person, to see it for myself. 300 00:14:34.816 --> 00:14:37.249 I need to know what I'm risking my life for. 301 00:14:37.285 --> 00:14:39.185 Okay? I owe it to her. 302 00:14:41.422 --> 00:14:43.589 ESME: Hmm. 303 00:14:46.594 --> 00:14:48.761 All right, then. 304 00:14:48.796 --> 00:14:50.763 We'll go. 305 00:14:53.634 --> 00:14:57.203 Up till now, your powers have manifested accidentally, 306 00:14:57.238 --> 00:14:58.604 under stress. 307 00:14:58.639 --> 00:15:00.606 When your emotions are out of control, 308 00:15:00.641 --> 00:15:01.874 your powers are out of control. 309 00:15:01.909 --> 00:15:03.676 I'm not out of control. I'm fine. 310 00:15:03.711 --> 00:15:05.444 All right. Show me. Here. 311 00:15:07.315 --> 00:15:10.116 Just... relax. 312 00:15:10.151 --> 00:15:12.918 - (sighs) - Close your eyes and breathe. 313 00:15:12.954 --> 00:15:14.753 How do you feel? 314 00:15:14.789 --> 00:15:17.389 I feel like a guy with his hand on a radiator. 315 00:15:17.425 --> 00:15:19.910 Try and dig a bit deeper. 316 00:15:24.980 --> 00:15:25.164 Can't you just show me the technique? 317 00:15:25.199 --> 00:15:27.366 Th-There's no one technique. 318 00:15:27.401 --> 00:15:29.680 All right, activating your powers, 319 00:15:29.103 --> 00:15:32.638 it starts with what's going on with you internally. 320 00:15:32.673 --> 00:15:35.740 Okay, 321 00:15:35.109 --> 00:15:37.760 try this. 322 00:15:37.111 --> 00:15:40.120 Focus on a time your powers manifested. 323 00:15:40.470 --> 00:15:44.483 How you felt when you crashed the car with Lauren. 324 00:15:45.586 --> 00:15:46.752 - Dad! - (tires screech) 325 00:15:54.462 --> 00:15:56.428 (exhales) Nothing's happening. 326 00:15:56.464 --> 00:15:58.964 Reed, I can hear your heartbeat. It's not even elevated. 327 00:15:59.000 --> 00:16:01.467 I get it, Reed. You want a shortcut, don't you? 328 00:16:01.502 --> 00:16:03.836 You want to make up 30 years of experience 329 00:16:03.871 --> 00:16:05.504 in one afternoon without doing any work. 330 00:16:05.540 --> 00:16:07.940 But to get a handle on this, you have to face your fears. 331 00:16:07.975 --> 00:16:09.909 I know you're scared to think about memories 332 00:16:09.944 --> 00:16:11.911 - that are too painful. - That is not true. 333 00:16:11.946 --> 00:16:13.812 Okay, you have another excuse for me? Yoyohave another reason 334 00:16:13.848 --> 00:16:15.381 - why you think you're special? - (heart beating rapidly) 335 00:16:18.619 --> 00:16:21.187 So you gonna tell me you're in control right now? 336 00:16:21.222 --> 00:16:22.254 (door opens) 337 00:16:22.290 --> 00:16:24.230 Guys, 338 00:16:24.580 --> 00:16:25.257 you got to see this. 339 00:16:25.293 --> 00:16:26.692 Shatter called. He just sent this. 340 00:16:26.727 --> 00:16:29.128 Purifiers bombed a sanctuary church in Baltimore. 341 00:16:29.163 --> 00:16:30.462 - My God. - They're bombing churches now. 342 00:16:30.498 --> 00:16:32.798 I mean, that's a crazy big step, even for them. 343 00:16:32.833 --> 00:16:34.466 Yeah, they got a big group of refugees who've lost everything 344 00:16:34.502 --> 00:16:35.568 and no way to move 'em. 345 00:16:35.603 --> 00:16:37.236 Shatter's gonna take in as many as he can 346 00:16:37.271 --> 00:16:39.672 at the Baltimore station, but he needs our help. 347 00:16:39.707 --> 00:16:41.674 They need IDs, cars, the works. 348 00:16:41.709 --> 00:16:42.775 Yeah, well, I checked police scanners. 349 00:16:42.810 --> 00:16:44.900 The cops are out in full force. 350 00:16:44.450 --> 00:16:45.244 It's not a good time to move. 351 00:16:45.279 --> 00:16:46.378 Yeah. 352 00:16:46.414 --> 00:16:47.813 That's why we have to go. 353 00:16:47.848 --> 00:16:49.682 We have to show them we're still here. 354 00:16:49.717 --> 00:16:51.383 We have to stand together 355 00:16:51.419 --> 00:16:53.485 with the Mutant Underground, especially now. 356 00:17:00.477 --> 00:17:02.243 ♪ ♪ 357 00:17:07.584 --> 00:17:09.500 It's too bad this is 358 00:17:09.850 --> 00:17:11.686 what it takes to get your ugly mugs up here. 359 00:17:11.721 --> 00:17:13.688 Shatter, good to see you, too. 360 00:17:13.723 --> 00:17:16.570 - Good to see you. - So, what's the situation? 361 00:17:16.920 --> 00:17:18.559 We got about 20 refugees from the bombed church. 362 00:17:18.595 --> 00:17:20.361 They've been filtering in all day. And we already got 363 00:17:20.396 --> 00:17:22.630 a full house to begin with. 364 00:17:22.980 --> 00:17:24.198 Things have gotten worse ever since that hospital attack 365 00:17:24.234 --> 00:17:25.933 - last week. - ECLIPSE: Uh, great. 366 00:17:25.969 --> 00:17:27.935 The Inner Circle makes the mess... we get to clean it up. 367 00:17:27.971 --> 00:17:29.370 Oh, it's worse than that. 368 00:17:29.405 --> 00:17:31.439 The human groups that used to help us, 369 00:17:31.474 --> 00:17:32.640 they won't even take our calls. 370 00:17:35.411 --> 00:17:37.778 We need to get the names of the people who came in 371 00:17:37.814 --> 00:17:39.647 and start making some new IDs. I'll get my equipment. 372 00:17:39.682 --> 00:17:40.615 We'll get on the names. 373 00:17:45.755 --> 00:17:47.955 - You sure you're okay to do this? - Why? 374 00:17:47.991 --> 00:17:49.757 - You think I'm gonna explode? - Reed, you disintegrated 375 00:17:49.792 --> 00:17:51.759 a cast-iron radiator earlier. 376 00:17:51.794 --> 00:17:53.861 REED: I was just... overwhelmed. 377 00:17:53.897 --> 00:17:55.263 Look, I'm strong enough to keep it together 378 00:17:55.298 --> 00:17:56.764 while I make some IDs. 379 00:17:56.799 --> 00:17:58.466 Reed, it's not about being strong. 380 00:17:58.501 --> 00:17:59.934 You're not gonna know what's gonna set you off 381 00:17:59.969 --> 00:18:01.269 until you deal with the fear and the anger 382 00:18:01.304 --> 00:18:02.970 - that's triggering this. - You don't know anything 383 00:18:03.600 --> 00:18:05.273 - about what I'm feeling. - No, but you do. 384 00:18:05.308 --> 00:18:07.275 And you need to own those feelings 385 00:18:07.310 --> 00:18:09.777 or you'll never have control of this. 386 00:18:09.812 --> 00:18:11.212 When your father suppressed your X-Gene, 387 00:18:11.247 --> 00:18:12.613 he also robbed you of the chance 388 00:18:12.649 --> 00:18:14.148 to work through this when you s uld have. 389 00:18:14.183 --> 00:18:15.883 John, I appreciate it, but I'll work through it 390 00:18:15.919 --> 00:18:17.485 in my way. 391 00:18:19.889 --> 00:18:22.456 (indistinct chatter) 392 00:18:29.165 --> 00:18:31.933 We got all the personal information we could. 393 00:18:31.968 --> 00:18:34.635 Lots of these folks have been living 394 00:18:34.671 --> 00:18:37.710 in shelters and churches for a while now. 395 00:18:37.106 --> 00:18:39.173 Should be enough. Let me see. 396 00:18:39.208 --> 00:18:42.143 I heard a little of what you was talking about with John. 397 00:18:42.178 --> 00:18:45.246 - Yeah, well, that's not... - Uh, no, just hear me out. 398 00:18:45.281 --> 00:18:47.915 You know how I found out I was a mutant? 399 00:18:47.951 --> 00:18:49.517 I went to sleep one day 400 00:18:49.552 --> 00:18:51.452 a normal kid, 401 00:18:51.487 --> 00:18:53.654 and I woke up looking like this, 402 00:18:53.690 --> 00:18:55.856 and everything I touched was turning to crystal. 403 00:18:55.892 --> 00:18:57.858 It was terrifying. 404 00:18:57.894 --> 00:18:59.694 When I looked in that mirror, 405 00:18:59.729 --> 00:19:01.596 I saw a monster. 406 00:19:01.631 --> 00:19:03.798 So... 407 00:19:03.833 --> 00:19:06.300 I tried to kill it. 408 00:19:06.336 --> 00:19:09.170 I didn't put out the lights, but... 409 00:19:09.205 --> 00:19:11.839 I cracked the windows a bit. 410 00:19:11.874 --> 00:19:14.410 I guess, sometimes, the more you... 411 00:19:14.770 --> 00:19:16.811 reject the things you can't face, 412 00:19:16.846 --> 00:19:18.245 the worse you make it. 413 00:19:27.790 --> 00:19:29.724 Here you go. 414 00:19:34.630 --> 00:19:36.230 Ugh, chamomile. Really? 415 00:19:36.265 --> 00:19:39.166 Well, if you're gonna be a yoga mom, you got to look the part. 416 00:19:40.336 --> 00:19:42.303 You wanted to see the target. 417 00:19:42.338 --> 00:19:43.871 There it is. 418 00:19:48.745 --> 00:19:50.311 A bank? 419 00:19:50.346 --> 00:19:51.812 It's not just a bank. 420 00:19:51.848 --> 00:19:53.381 They've got a mutant detection system. 421 00:19:53.416 --> 00:19:55.850 We can't get close without setting off alarms. 422 00:19:55.885 --> 00:19:57.852 Now I get why Reeva was having s train 423 00:19:57.887 --> 00:19:59.920 - to take fire from all sides. - Lorna, 424 00:19:59.956 --> 00:20:02.223 this place was built on mutant suffering. 425 00:20:02.258 --> 00:20:05.693 Creed Financial started funding mutant slavery in the '50s 426 00:20:05.728 --> 00:20:07.361 in South America. 427 00:20:07.397 --> 00:20:10.970 They pushed through anti-mutant legislation in the '70s, 428 00:20:10.133 --> 00:20:11.899 for slumlords in mutant ghettos. 429 00:20:11.934 --> 00:20:14.835 And they spent the '90s creating the Kick epidemic. 430 00:20:14.871 --> 00:20:17.571 They've got their hands in everything, 431 00:20:17.607 --> 00:20:19.907 even local Purifier chapters. 432 00:20:19.942 --> 00:20:22.176 But this, this is exactly the kind of thing 433 00:20:22.211 --> 00:20:23.744 you joined the Inner Circle for. 434 00:20:23.780 --> 00:20:25.413 With all of Reeva's secrets, 435 00:20:25.448 --> 00:20:27.782 how am I supposed to know what anything's for? 436 00:20:27.817 --> 00:20:29.717 You saw what happened after we hit the hospital. 437 00:20:29.752 --> 00:20:32.753 Hundreds of mutants took. 438 00:20:32.789 --> 00:20:35.556 We hit this place, maybe thousands. 439 00:20:35.591 --> 00:20:38.926 We'll inspire an army. 440 00:20:41.964 --> 00:20:44.165 All right, look... 441 00:20:44.200 --> 00:20:45.933 this one... 442 00:20:45.968 --> 00:20:47.568 it's not just a cause. 443 00:20:49.238 --> 00:20:50.471 It's personal. 444 00:20:50.506 --> 00:20:52.730 For me 445 00:20:52.108 --> 00:20:53.607 and my sisters. 446 00:20:53.643 --> 00:20:57.978 Creed Financial funded the lab that created us. 447 00:20:58.140 --> 00:20:59.447 Created you? 448 00:20:59.482 --> 00:21:03.451 My sisters and I... 449 00:21:03.486 --> 00:21:05.119 we're clones. 450 00:21:05.154 --> 00:21:06.954 (man screaming) 451 00:21:06.989 --> 00:21:09.256 They made us do terrible things. 452 00:21:09.292 --> 00:21:11.625 For years, it went on, until we couldn't 453 00:21:11.661 --> 00:21:13.227 take it anymore. 454 00:21:13.262 --> 00:21:16.731 We stopped the guards before they could put the collars on. 455 00:21:16.766 --> 00:21:18.933 (Frost sisters whispering indistinctly) 456 00:21:18.968 --> 00:21:20.501 And we did what we had to do. 457 00:21:21.504 --> 00:21:23.838 Fire. Fire. Fi-Fire. Fire. 458 00:21:27.710 --> 00:21:30.745 (Frost sisters whispering indistinctly) 459 00:21:30.780 --> 00:21:32.279 We were 13 years old. 460 00:21:32.315 --> 00:21:33.447 Fire. 461 00:21:33.483 --> 00:21:36.183 We got out. 462 00:21:36.219 --> 00:21:39.453 But we didn't escape what they did to us, 463 00:21:39.489 --> 00:21:42.823 the things they made us do. 464 00:21:44.460 --> 00:21:46.861 I know it's a risk, Lorna, 465 00:21:46.896 --> 00:21:50.731 but some risks are worth taking. 466 00:21:59.842 --> 00:22:01.442 REED: I think we have a problem. 467 00:22:01.477 --> 00:22:02.443 THUNDERBIRD: What is it? 468 00:22:02.478 --> 00:22:04.445 REED: I spoke to a bunch of refugees 469 00:22:04.480 --> 00:22:05.880 from the church about what happened. 470 00:22:05.915 --> 00:22:07.548 None of them were injured. 471 00:22:07.583 --> 00:22:09.517 Isn't that a good thing? 472 00:22:09.552 --> 00:22:12.219 Does seem kind of strange. 473 00:22:12.255 --> 00:22:16.423 If a bunch of Purifiers bomb a church to hu o mutants, 474 00:22:16.459 --> 00:22:18.392 why were none of them hurt? 475 00:22:19.562 --> 00:22:21.280 Because it's a trap. 476 00:22:21.630 --> 00:22:23.164 We have to get everyone out of here now. 477 00:22:23.199 --> 00:22:24.365 I'll go get people from the back now. 478 00:22:24.400 --> 00:22:26.167 - Go, go. - Too late. 479 00:22:26.202 --> 00:22:28.200 (tires screeching) 480 00:22:33.109 --> 00:22:35.109 They're here. 481 00:22:41.556 --> 00:22:43.456 MAN: Come on, let's do this. 482 00:22:47.395 --> 00:22:48.994 We have you surrounded. 483 00:22:49.300 --> 00:22:51.564 Anyone in the Mutant Underground 484 00:22:51.599 --> 00:22:53.299 who wishes to surrender will not be harmed. 485 00:22:53.334 --> 00:22:56.100 You'll be handed over to the proper authorities. 486 00:22:56.370 --> 00:22:58.237 They don't seem disposed to surrender. 487 00:22:58.272 --> 00:23:00.573 They might. Just... give it a few minutes. 488 00:23:00.608 --> 00:23:03.609 - I say we storm the castle. - We're not... we're not 489 00:23:03.644 --> 00:23:06.178 storming anything. We're not here for blood. 490 00:23:06.214 --> 00:23:08.247 We're here for justice. Calm down. 491 00:23:08.282 --> 00:23:09.915 WILSON: What's next, Jace? Trigger fingers 492 00:23:09.951 --> 00:23:10.916 are getting awfully itchy around here. 493 00:23:10.952 --> 00:23:12.284 Does it really matter 494 00:23:12.320 --> 00:23:14.186 if we smoke 'em out or just smoke 'em? 495 00:23:14.222 --> 00:23:16.689 Yes, it matters! 496 00:23:16.724 --> 00:23:19.158 Listen up and listen good. 497 00:23:19.193 --> 00:23:22.270 The terrorists and the killers are inside, not out here. 498 00:23:27.135 --> 00:23:28.667 (sighs) 499 00:23:28.703 --> 00:23:30.269 We're the good guys here. 500 00:23:30.304 --> 00:23:32.972 Remember that. 501 00:23:36.844 --> 00:23:39.345 ESME: So, I do need to talk to Reeva, but... 502 00:23:39.380 --> 00:23:41.460 we can count on you? 503 00:23:41.820 --> 00:23:44.483 Still want to look over the attack plan, but I'm in. 504 00:23:44.519 --> 00:23:46.986 You were right, you know. 505 00:23:47.210 --> 00:23:49.655 If we're gonna do this, we need to trust each other. 506 00:23:49.690 --> 00:23:51.690 I'm glad we did this. 507 00:23:51.726 --> 00:23:54.226 Me, too. 508 00:23:54.262 --> 00:23:56.695 But don't ever make me drink chamomile again. 509 00:23:56.731 --> 00:23:57.930 (laughs) 510 00:23:59.567 --> 00:24:01.901 (humming lullaby) 511 00:24:06.974 --> 00:24:09.410 (elevator bell dings) 512 00:24:09.760 --> 00:24:11.100 (elevator doors open) 513 00:24:20.755 --> 00:24:23.255 Where did you hear that song? 514 00:24:23.291 --> 00:24:25.925 Uh, I don't know. 515 00:24:25.960 --> 00:24:28.930 Just something that got stuck in my head. 516 00:24:28.129 --> 00:24:29.495 Probably from some old movie. 517 00:24:29.530 --> 00:24:31.263 I don't think so. 518 00:24:31.299 --> 00:24:35.634 That's the lullaby I sing to my baby. 519 00:24:35.670 --> 00:24:38.737 Oh, well, I, um... I must've overheard it. 520 00:24:38.773 --> 00:24:40.739 My aunt sang it to me when I was a kid. 521 00:24:40.775 --> 00:24:42.208 She learned it from my mom. 522 00:24:42.243 --> 00:24:44.430 It's all I have from her. 523 00:24:44.780 --> 00:24:47.446 I only sing it to Dawn when we're alone. 524 00:24:49.830 --> 00:24:51.984 Were you in my baby's head? 525 00:24:52.190 --> 00:24:53.786 Lorna, what are you talking about? 526 00:24:53.821 --> 00:24:55.588 Answer me. When Dawn stopped crying earlier, 527 00:24:55.623 --> 00:24:57.220 was that you in her head? 528 00:24:57.580 --> 00:24:58.691 No, I-I would never do something... 529 00:24:58.726 --> 00:25:01.293 - Don't lie to me! - Uh, I didn't mean any harm. 530 00:25:01.329 --> 00:25:03.280 She-she was upset, and I... 531 00:25:03.640 --> 00:25:04.563 - (gasping) - Is this your idea of trust? 532 00:25:04.599 --> 00:25:06.765 Is anything you tell me even real? 533 00:25:06.801 --> 00:25:09.401 Please, y-you... you don't understand. 534 00:25:09.437 --> 00:25:11.270 No, I understand. Nothingun 535 00:25:11.305 --> 00:25:13.439 - you say is real. - (gasping) 536 00:25:13.474 --> 00:25:14.773 Please, Lorna, 537 00:25:14.809 --> 00:25:16.408 - I can't breathe. - (elevator bell dings) 538 00:25:16.444 --> 00:25:18.944 (Esme gasping) 539 00:25:18.980 --> 00:25:21.680 If you or your sisters so much 540 00:25:21.716 --> 00:25:26.619 as look at my daughter again, I will kill you. 541 00:25:28.689 --> 00:25:29.655 (groans) 542 00:25:29.690 --> 00:25:32.224 (singing high tone) 543 00:25:32.260 --> 00:25:35.294 (Esme coughing) 544 00:25:35.329 --> 00:25:37.896 - (panting) - REEVA: Sorry. 545 00:25:37.932 --> 00:25:39.865 I couldn't let you do something you'd regret. 546 00:25:41.802 --> 00:25:45.400 Just keep your monsters away from me and my daughter. 547 00:25:46.340 --> 00:25:49.410 Esme, are you okay? 548 00:25:50.144 --> 00:25:53.646 (gasps) 549 00:25:53.681 --> 00:25:55.447 CAITLIN: Dr. Taylor's office is just up here. 550 00:25:55.483 --> 00:25:57.160 Listen. 551 00:25:57.510 --> 00:25:58.617 I want to talk to you about what happened 552 00:25:58.653 --> 00:25:59.852 with you and Andy at the hospital. 553 00:25:59.887 --> 00:26:01.654 I feel like 554 00:26:01.689 --> 00:26:03.789 I pressured you to face him when you weren't ready. 555 00:26:03.824 --> 00:26:05.791 I keep telling you, Mom... 556 00:26:05.826 --> 00:26:07.826 that wasn't your fault. 557 00:26:07.862 --> 00:26:11.530 I just can't let go of the idea that we can get through to him. 558 00:26:11.565 --> 00:26:14.133 We had another dream last night. 559 00:26:16.137 --> 00:26:18.704 You really think he's having these dreams, too? 560 00:26:18.739 --> 00:26:20.205 I know he is. 561 00:26:20.241 --> 00:26:23.142 You wouldn't recognize him. 562 00:26:23.177 --> 00:26:24.610 He's different. 563 00:26:24.645 --> 00:26:26.378 He's gotten so much stronger. 564 00:26:26.414 --> 00:26:28.314 I've been talking to John. 565 00:26:28.349 --> 00:26:30.883 Andy getting stronger isn't unusual. 566 00:26:30.918 --> 00:26:34.687 Powers develop and-and change. 567 00:26:34.722 --> 00:26:38.457 - Yours might, too. - And then what? 568 00:26:38.492 --> 00:26:39.858 Fight Andy again? 569 00:26:39.894 --> 00:26:41.627 Hopefully, it-it doesn't come to that. 570 00:26:41.662 --> 00:26:43.228 He-he may come home when he... 571 00:26:43.264 --> 00:26:45.331 - He's not coming home. - Well, when he realizes 572 00:26:45.366 --> 00:26:46.732 - what he's doing is wrong... - You still don't get it. 573 00:26:48.369 --> 00:26:50.469 Andy doesn't want to be saved. 574 00:26:50.504 --> 00:26:53.380 He believes the Inner Circle is helping people. 575 00:26:53.740 --> 00:26:54.440 Mutants are calling them heroes. 576 00:26:57.445 --> 00:26:59.378 Maybe he's right. 577 00:27:02.116 --> 00:27:05.317 Maybe we're the ones that need to be saved. 578 00:27:05.353 --> 00:27:07.553 CAITLIN: Thank you so much for seeing us 579 00:27:07.588 --> 00:27:09.555 on such short notice, Dr. Taylor. 580 00:27:09.590 --> 00:27:11.557 Of course. 581 00:27:11.592 --> 00:27:15.494 It's such a tragedy, what happened at the hospital. 582 00:27:15.529 --> 00:27:16.895 Tea? 583 00:27:16.931 --> 00:27:19.365 Uh, sure. 584 00:27:19.400 --> 00:27:22.401 Now, which patient were you here about? 585 00:27:22.436 --> 00:27:24.203 I don't think you mentioned. 586 00:27:24.238 --> 00:27:27.439 Um, we were hoping you could tell us what happened 587 00:27:27.475 --> 00:27:31.377 to our cousin, a-a young woman, her name's Rebecca Hoover. 588 00:27:31.412 --> 00:27:33.879 She's... your cousin? 589 00:27:33.914 --> 00:27:34.880 (teakettle clinking) 590 00:27:34.915 --> 00:27:37.249 Uh, yes, um... 591 00:27:37.284 --> 00:27:39.251 we haven't been close 592 00:27:39.286 --> 00:27:41.153 with that side of the family for a while. 593 00:27:41.188 --> 00:27:42.888 LAUREN: It's just... now that we know 594 00:27:42.923 --> 00:27:44.623 that the X-Gene is in our bloodline, 595 00:27:44.658 --> 00:27:47.993 we thought we should get to know more about her, maybe 596 00:27:48.280 --> 00:27:49.595 what she can do. 597 00:27:49.630 --> 00:27:51.163 I, uh... 598 00:27:51.198 --> 00:27:53.465 I'll tell you what I can. 599 00:27:53.501 --> 00:27:56.869 I haven't worked at the hospital for a while, of course. 600 00:27:56.904 --> 00:27:59.905 Yes, and-and why did you leave, exactly? 601 00:27:59.940 --> 00:28:03.208 I had issues with the treatment of some of the patients. 602 00:28:03.244 --> 00:28:05.778 Any time people are committed against their will, 603 00:28:05.813 --> 00:28:07.780 it's a difficult situation. 604 00:28:07.815 --> 00:28:09.148 Mm. 605 00:28:10.284 --> 00:28:12.651 Why don't I go get my notes? 606 00:28:15.189 --> 00:28:17.189 - (door opens) - (Caitlin sighs) 607 00:28:17.224 --> 00:28:19.910 Something's wrong. 608 00:28:19.126 --> 00:28:21.226 Lauren, I know you don't like this... 609 00:28:21.262 --> 00:28:23.429 No, it's not that. She's scared. 610 00:28:23.464 --> 00:28:25.898 - Why would she be scared? - I don't know. 611 00:28:25.933 --> 00:28:27.166 Hey, Lauren. 612 00:28:27.201 --> 00:28:29.334 Yes, please, I need help. 613 00:28:29.370 --> 00:28:32.171 - (door bangs open) - (Dr. Taylor gasping) 614 00:28:35.420 --> 00:28:38.577 - (crying) - Now let's try this again. 615 00:28:38.612 --> 00:28:41.713 Tell me... about Rebecca Hoover. 616 00:28:45.186 --> 00:28:49.320 - Please, what do you want? - We just need information. 617 00:28:49.455 --> 00:28:50.888 (crying): I can't talk about my patients. 618 00:28:50.924 --> 00:28:52.560 LAUREN: Patients? 619 00:28:52.910 --> 00:28:54.892 You tortured those people. 620 00:28:54.928 --> 00:28:57.161 I treated them as best as I could. 621 00:28:57.196 --> 00:28:59.297 Locking them in cages like animals! 622 00:28:59.332 --> 00:29:01.320 Hey, I know you did the best you could. 623 00:29:01.670 --> 00:29:03.901 I spoke to one of your patients. 624 00:29:03.937 --> 00:29:06.270 Michael. Do you remember him? 625 00:29:06.306 --> 00:29:09.400 He said you were kind to him. 626 00:29:09.750 --> 00:29:11.409 That's why we came to you. 627 00:29:11.444 --> 00:29:13.511 I tried, 628 00:29:13.546 --> 00:29:16.470 but it wasn't up to me. 629 00:29:16.820 --> 00:29:19.383 - I should have done more. - Then help us now. 630 00:29:19.419 --> 00:29:22.920 Michael said you felt bad about how they treated Rebecca, 631 00:29:22.956 --> 00:29:25.323 that she was abused and-and locked up. 632 00:29:25.358 --> 00:29:27.758 Some very dangerous people took her, 633 00:29:27.794 --> 00:29:29.493 and we need to find out why. 634 00:29:31.631 --> 00:29:33.831 Because they also have my son. 635 00:29:33.866 --> 00:29:37.468 Oh, God, I'm so sorry. 636 00:29:37.503 --> 00:29:38.769 What? 637 00:29:40.940 --> 00:29:43.608 I need to show you something. 638 00:29:46.746 --> 00:29:49.380 We recorded all of our patient sessions at the hospital. 639 00:29:49.415 --> 00:29:51.820 We had to drug her. 640 00:29:51.117 --> 00:29:53.618 Otherwise, she could just turn her collar inside out. 641 00:29:53.653 --> 00:29:55.720 The cops found that out the hard way. 642 00:29:55.755 --> 00:29:58.255 She has the ability to twist things. 643 00:29:58.291 --> 00:30:01.225 A sort of dimensional manipulation. 644 00:30:01.260 --> 00:30:03.160 This was after she first came. 645 00:30:03.196 --> 00:30:05.296 We thought she was on her meds. We were wrong. 646 00:30:05.331 --> 00:30:07.665 (screaming) 647 00:30:07.700 --> 00:30:09.634 (gasps) 648 00:30:11.504 --> 00:30:14.138 I quit the hospital the same day. 649 00:30:14.173 --> 00:30:16.340 The autopsy said 650 00:30:16.376 --> 00:30:18.242 she turned them inside out. 651 00:30:18.277 --> 00:30:20.244 Oh, God. 652 00:30:20.279 --> 00:30:23.180 That's how I knew you weren't Rebecca's family. 653 00:30:25.151 --> 00:30:27.510 That's how she killed them, too. 654 00:30:35.995 --> 00:30:37.995 PHOEBE: Talk about amateur hour. 655 00:30:38.310 --> 00:30:39.830 Sloppy, sloppy, sloppy. 656 00:30:39.866 --> 00:30:41.499 You started having feelings all over the place 657 00:30:41.534 --> 00:30:43.200 and let your guard down. 658 00:30:43.236 --> 00:30:45.269 - I did what I had to do to convince her. - Yeah. 659 00:30:45.304 --> 00:30:46.704 - She looked really convinced. - REEVA: I believe 660 00:30:46.739 --> 00:30:49.173 the last thing I said to you was "Don't make me regret it." 661 00:30:49.208 --> 00:30:50.541 Don't worry. 662 00:30:50.576 --> 00:30:52.900 We broke it, we'll... 663 00:30:53.346 --> 00:30:55.112 - Fix it. - We can't afford 664 00:30:55.148 --> 00:30:56.781 to make any more mistakes. 665 00:30:56.816 --> 00:30:58.683 We need Lorna for this plan to work, 666 00:30:58.718 --> 00:31:00.384 and we need her by tomorrow. 667 00:31:00.420 --> 00:31:04.121 Well, we'll just have to use a more... direct approach. 668 00:31:04.157 --> 00:31:06.857 We can't control Lorna like that, not forever. 669 00:31:06.893 --> 00:31:08.192 SOPHIE: Between the three of us, 670 00:31:08.227 --> 00:31:10.194 we can do it long enough to fix your mistake. 671 00:31:10.229 --> 00:31:11.629 Controlling people's minds 672 00:31:11.664 --> 00:31:13.497 can't be the solution to everything. 673 00:31:13.533 --> 00:31:15.366 Esme, that's what we do. 674 00:31:15.401 --> 00:31:17.168 That's what we are. 675 00:31:17.203 --> 00:31:20.571 No, that's what he wanted us to be. 676 00:31:25.111 --> 00:31:28.512 You said we're builng a new world. 677 00:31:28.548 --> 00:31:30.314 But if we're gonna build something lasting, 678 00:31:30.349 --> 00:31:32.160 something real, 679 00:31:32.510 --> 00:31:36.420 then people need to believe, especially Lorna. 680 00:31:42.128 --> 00:31:43.928 I admire your passion, Esme, 681 00:31:43.963 --> 00:31:45.896 but we can't afford to get sentimental. 682 00:31:45.932 --> 00:31:47.998 We're all making sacrifices here. 683 00:32:09.288 --> 00:32:10.955 (indistinct chatter) 684 00:32:10.990 --> 00:32:13.491 Hey, guys, grab your stuff and let's go. 685 00:32:16.462 --> 00:32:18.362 THUNDERBIRD: It's Jace Turner again. He was at the clinic. 686 00:32:18.397 --> 00:32:19.697 He must have tracked us here somehow. 687 00:32:19.732 --> 00:32:22.266 He's almost as good as you. 688 00:32:22.301 --> 00:32:24.568 Look, if you can portal everyone there, 689 00:32:24.604 --> 00:32:26.237 we got a straight shot to the road. 690 00:32:26.272 --> 00:32:28.639 They're gonna notice when we pop up behind them like gophers. 691 00:32:28.674 --> 00:32:29.974 I don't know about you, 692 00:32:30.900 --> 00:32:31.208 but I can't run faster than a pickup truck. 693 00:32:31.244 --> 00:32:33.310 Eclipse, Skyler, and Naya can cover us. 694 00:32:33.346 --> 00:32:35.946 Shatter and I will run interference. 695 00:32:35.982 --> 00:32:39.350 Hey, everybody, on my signal, get ready to run! 696 00:32:39.385 --> 00:32:42.653 I'm gonna open up a portal. I need you guys to move through 697 00:32:42.688 --> 00:32:45.189 as quickly as possible and seek cover as fast as you can. 698 00:32:46.292 --> 00:32:48.325 - Bomb! - It's gas! 699 00:32:48.361 --> 00:32:49.593 Everybody get out! 700 00:32:49.629 --> 00:32:51.262 Run! 701 00:32:51.297 --> 00:32:52.763 Get to the back of the building. 702 00:32:52.799 --> 00:32:54.698 (coughing) 703 00:32:56.536 --> 00:32:58.235 - Clarice. Clarice. - (coughing) 704 00:32:58.271 --> 00:33:00.104 Come here. 705 00:33:00.139 --> 00:33:01.639 (grunts) 706 00:33:01.674 --> 00:33:03.174 (coughs) 707 00:33:08.214 --> 00:33:10.147 MAN: Let's go, let's go. 708 00:33:10.183 --> 00:33:12.316 - (guns cocking) - Move it! Drop down! 709 00:33:14.120 --> 00:33:16.200 - (coughing) - (grunting) 710 00:33:22.610 --> 00:33:24.261 (man shouting) 711 00:33:24.297 --> 00:33:25.796 We have to go back for the others. 712 00:33:25.832 --> 00:33:27.998 We can't. That is Halothane-X gas. 713 00:33:28.340 --> 00:33:30.334 If you go back there, you'll be unconsouous in seconds. 714 00:33:30.369 --> 00:33:32.469 ECLIPSE: Halothane-X? Didn't the cops stop using that 715 00:33:32.505 --> 00:33:34.505 after all those people got trampled? 716 00:33:34.540 --> 00:33:36.740 We're not dealing with cops. 717 00:33:36.776 --> 00:33:39.343 (Thunderbird grunting) 718 00:33:39.378 --> 00:33:40.711 (groans) 719 00:33:40.746 --> 00:33:42.479 SHATTER: We got to get out, man. 720 00:33:42.515 --> 00:33:45.182 With those guys by the trucks, we're sitting ducks. 721 00:33:45.218 --> 00:33:47.351 - What do we do now? - Is there another way out of here? 722 00:33:47.386 --> 00:33:48.986 There is, there is a service tunnel 723 00:33:49.210 --> 00:33:50.354 on that side of the building. 724 00:33:50.389 --> 00:33:52.323 But it's on the other side of the wall. 725 00:33:52.358 --> 00:33:55.759 We use it to bring people in, but we can't get to it 726 00:33:55.795 --> 00:33:57.270 without going back through the gas. 727 00:34:00.433 --> 00:34:03.267 - I can help with the wall. - ECLIPSE: Okay, well, 728 00:34:03.302 --> 00:34:05.169 we're still gonnhave to deal with the guys outside. 729 00:34:07.240 --> 00:34:08.539 Maybe I can take 'em out. 730 00:34:08.574 --> 00:34:10.400 You can't go out there, man. 731 00:34:10.760 --> 00:34:11.742 My body can handle most small arms fire. 732 00:34:11.777 --> 00:34:13.100 You sure? 733 00:34:13.450 --> 00:34:13.944 This the only chance we got. 734 00:34:16.215 --> 00:34:18.249 - All right. - Okay. 735 00:34:18.284 --> 00:34:20.840 Three, two... (yells) 736 00:34:23.990 --> 00:34:26.230 (gunfire) 737 00:34:26.580 --> 00:34:27.858 (yelling) 738 00:34:30.162 --> 00:34:31.562 (gunfire) 739 00:34:33.366 --> 00:34:36.330 Come on, come on. 740 00:34:36.680 --> 00:34:37.268 Come on. 741 00:34:37.303 --> 00:34:38.903 (gunfire) 742 00:34:38.938 --> 00:34:40.871 (yelling) 743 00:34:40.907 --> 00:34:42.473 Whoa, whoa! 744 00:34:42.508 --> 00:34:43.607 Get down! 745 00:34:43.643 --> 00:34:44.608 (screams) 746 00:34:44.644 --> 00:34:46.176 Damn it. 747 00:34:48.281 --> 00:34:50.281 (Ray screaming) 748 00:34:53.986 --> 00:34:54.952 (screaming stops) 749 00:34:54.987 --> 00:34:55.920 KYLE: Ray! 750 00:34:57.323 --> 00:34:58.455 ECLIPSE: Oh, hey, kid. 751 00:34:58.491 --> 00:35:00.291 (grunts) 752 00:35:01.961 --> 00:35:02.960 THUNDERBIRD: Come on, Reed. 753 00:35:02.995 --> 00:35:04.495 You can do this. 754 00:35:08.301 --> 00:35:09.934 Look inside. 755 00:35:09.969 --> 00:35:12.690 It's in you. 756 00:35:17.443 --> 00:35:19.410 Don't make me do this! Get on the ground! 757 00:35:19.445 --> 00:35:20.778 (yells) 758 00:35:22.915 --> 00:35:24.480 (screams) 759 00:35:24.830 --> 00:35:26.350 LAUREN: But you and Mom have never once talked 760 00:35:26.385 --> 00:35:28.786 about what it might mean for me to have Andy come home. 761 00:35:28.821 --> 00:35:29.820 ELLEN: He's your son. 762 00:35:37.663 --> 00:35:39.630 Shatter! 763 00:35:39.980 --> 00:35:41.632 (grunting) 764 00:35:41.667 --> 00:35:43.334 (rumbling) 765 00:35:43.369 --> 00:35:45.369 (groans) 766 00:35:51.544 --> 00:35:53.770 Follow him now, go, quick! 767 00:35:53.112 --> 00:35:54.110 Come on. 768 00:35:55.815 --> 00:35:59.249 THUNDERBIRD: Go! Get her, get her. 769 00:36:16.737 --> 00:36:19.404 (knock on door) 770 00:36:21.241 --> 00:36:24.409 I told you to stay the hell away from us. 771 00:36:24.444 --> 00:36:26.444 - Was I unclear? - Look, 772 00:36:26.480 --> 00:36:28.280 if you want to tear my head off, fine. 773 00:36:28.315 --> 00:36:30.810 Just please hear me out. 774 00:36:34.621 --> 00:36:36.688 Um, 775 00:36:36.723 --> 00:36:40.559 I-I should never have been inside your baby's head. 776 00:36:40.594 --> 00:36:42.160 - Yeah. - She was crying, 777 00:36:42.196 --> 00:36:45.397 and I needed to talk to you. 778 00:36:45.432 --> 00:36:49.634 It was wrong, and I'm sorry. 779 00:36:49.670 --> 00:36:51.603 But I felt something in her. 780 00:36:51.638 --> 00:36:53.338 Something I've never felt before. 781 00:36:53.373 --> 00:36:56.441 The love of a mother. 782 00:36:56.476 --> 00:36:58.210 I didn't have a mommy either. 783 00:36:58.245 --> 00:37:00.579 That doesn't give you the right to invade my child's mind. 784 00:37:00.614 --> 00:37:04.282 No, it doesn't. I... 785 00:37:04.318 --> 00:37:06.985 manipulated you because we need you. 786 00:37:07.200 --> 00:37:09.387 - (scoffs) - Because that's what we do. 787 00:37:09.423 --> 00:37:13.658 We... we make people do what we need them to do. 788 00:37:13.694 --> 00:37:16.661 That's... That's why we were made. 789 00:37:16.697 --> 00:37:17.963 That's no excuse. 790 00:37:17.998 --> 00:37:19.331 You don't just have to accept that. 791 00:37:19.366 --> 00:37:20.298 We didn't. 792 00:37:23.360 --> 00:37:25.136 You deserve to know the whole story. 793 00:37:25.172 --> 00:37:26.638 What are you talking about? 794 00:37:26.673 --> 00:37:31.309 We didn't start off as triplets. 795 00:37:31.345 --> 00:37:33.745 DOCTOR (over P.A.): Esme, Phoebe, Sophie, 796 00:37:33.780 --> 00:37:35.113 report for duty. 797 00:37:35.148 --> 00:37:38.160 ESME: During our exercises, 798 00:37:38.510 --> 00:37:40.518 they kept two of us locked up as leverage. 799 00:37:40.554 --> 00:37:44.789 Celeste and Mindee had to stay back that day. 800 00:37:44.825 --> 00:37:46.725 (screaming) 801 00:37:50.297 --> 00:37:51.620 YOUNG ESME: Grab your guns. 802 00:37:51.980 --> 00:37:52.230 Fire. 803 00:37:52.266 --> 00:37:53.431 ESME: When we decided to escape, 804 00:37:53.467 --> 00:37:55.330 we thought we could save everyone. 805 00:37:55.680 --> 00:37:56.368 We were wrong. 806 00:37:56.403 --> 00:37:58.770 - (collars buzzing) - (gasping) 807 00:37:58.805 --> 00:38:01.840 (sobbing) 808 00:38:01.875 --> 00:38:04.175 ESME: Mindee and Celeste, we couldn't get them out. 809 00:38:07.470 --> 00:38:10.915 We never told anyone that story before. 810 00:38:13.153 --> 00:38:14.653 Not even Reeva. 811 00:38:14.688 --> 00:38:17.722 I've felt death. 812 00:38:17.758 --> 00:38:20.892 I was a part of my sisters when they died. 813 00:38:22.729 --> 00:38:26.564 I felt the pain 814 00:38:26.600 --> 00:38:28.700 and the terror 815 00:38:28.735 --> 00:38:30.368 like it was happening to me. 816 00:38:30.404 --> 00:38:32.370 (crying) 817 00:38:32.720 --> 00:38:36.841 And I would do anything... 818 00:38:36.877 --> 00:38:40.780 anything to protect your daughter from that. 819 00:38:43.517 --> 00:38:45.717 I'm sorry, I just... 820 00:38:45.752 --> 00:38:50.355 I want you to know that, whether or not you join this fight, 821 00:38:50.390 --> 00:38:54.492 I'm on your side... 822 00:38:54.528 --> 00:38:56.328 and hers. 823 00:39:05.706 --> 00:39:08.306 (door opens and shuts) 824 00:39:16.160 --> 00:39:18.850 You did it, bud. 825 00:39:18.885 --> 00:39:21.586 Authorities rolled up the whole station. 826 00:39:21.621 --> 00:39:23.755 Biggest mutant bust in years. 827 00:39:26.727 --> 00:39:28.893 Not how I wanted that to go down. 828 00:39:34.301 --> 00:39:36.368 Look, those were some pretty words 829 00:39:36.403 --> 00:39:37.969 about nobody getting hurt. 830 00:39:38.400 --> 00:39:41.139 But that man who died knew what he signed up for. 831 00:39:41.174 --> 00:39:44.376 He died a hero, and he'll inspire dozens more. 832 00:39:44.411 --> 00:39:47.445 Want to make an omelet, you got to some break eggs. 833 00:39:49.616 --> 00:39:51.820 And that guy you cracked open? 834 00:39:51.118 --> 00:39:53.985 Turns out, Humpty Dumpty supposedly died in Atlanta. 835 00:39:54.200 --> 00:39:56.688 You said your wife thought you were chasing 836 00:39:56.723 --> 00:39:58.757 some loony conspiracy theory? 837 00:39:58.792 --> 00:40:02.260 Well, look at you now. 838 00:40:03.797 --> 00:40:06.264 Come on. 839 00:40:06.299 --> 00:40:07.532 The guys are buying rounds of Patrón. 840 00:40:08.835 --> 00:40:10.368 You're one of us now, brother. 841 00:40:14.708 --> 00:40:16.441 Lauren, wait. 842 00:40:16.476 --> 00:40:18.810 There's something I need to tell you. 843 00:40:18.845 --> 00:40:20.445 What, what is it? 844 00:40:20.480 --> 00:40:23.581 I've been thinking, and I realized, with this whole trip, 845 00:40:23.617 --> 00:40:26.184 I am making the same mistake as before, 846 00:40:26.219 --> 00:40:28.153 dragging you into a fight that is not yours. 847 00:40:28.188 --> 00:40:29.421 Mom... 848 00:40:29.456 --> 00:40:31.589 It is not on you to bring Andy back. 849 00:40:31.625 --> 00:40:33.491 It's on me. 850 00:40:35.695 --> 00:40:37.495 Oh, God. 851 00:40:37.531 --> 00:40:38.963 Honey, you know I love you 852 00:40:38.999 --> 00:40:40.532 every bit as much as your brother, right? 853 00:40:40.567 --> 00:40:45.570 I-I would never put you at risk to save him. 854 00:40:46.673 --> 00:40:48.373 I know that. 855 00:40:50.430 --> 00:40:52.430 But you saw the same thing I did. 856 00:40:52.780 --> 00:40:54.779 Andy thinks he's doing the right thing. 857 00:40:54.815 --> 00:40:57.715 But the Inner Circle recruited that psychopath. 858 00:40:57.751 --> 00:40:59.918 If he won't come back on his own, 859 00:40:59.953 --> 00:41:03.188 I have to fight him and bring him back myself. 860 00:41:05.392 --> 00:41:09.894 ♪ Out of my, out of my ♪ 861 00:41:12.432 --> 00:41:16.534 ♪ Out of my, out of my ♪ 862 00:41:18.972 --> 00:41:21.573 ♪ Get out of my head, out of my head ♪ 863 00:41:21.608 --> 00:41:24.750 ♪ Yeah, we're high and low ♪ 864 00:41:24.110 --> 00:41:26.511 ♪ You're dark at your worst ♪ 865 00:41:26.546 --> 00:41:27.946 ♪ You're loved and you're cursed ♪ 866 00:41:27.981 --> 00:41:30.982 ♪ You're high and low, you're high and low ♪ 867 00:41:31.170 --> 00:41:34.520 ♪ Get out of my head, out of my head ♪ 868 00:41:34.870 --> 00:41:36.221 ♪ Yeah, we're high and low ♪ 869 00:41:38.492 --> 00:41:41.292 ♪ 'Cause you wanted love, 'cause you wanted ♪ 870 00:41:42.963 --> 00:41:46.164 ♪ 'Cause you wanted, 'cause you wanted love ♪ 871 00:41:46.199 --> 00:41:47.866 ♪ 'Cause you wanted ♪ 872 00:41:50.537 --> 00:41:54.839 ♪ 'Cause you wanted love, 'cause you wanted... ♪ 873 00:41:54.875 --> 00:41:58.900 What's wrong? Where's Reed? 874 00:41:58.440 --> 00:41:59.210 Maybe it's best if you don't. 875 00:41:59.246 --> 00:42:00.478 What? 876 00:42:13.326 --> 00:42:14.392 Oh, God... 877 00:42:14.427 --> 00:42:16.294 - Don't come any closer! - (gasps) 878 00:42:16.329 --> 00:42:20.565 ♪ 'Cause you wanted love. ♪ 879 00:42:20.600 --> 00:42:22.000 It won't stop. 880 00:42:23.136 --> 00:42:26.137 I can't make it stop. 62717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.