Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:23,014 --> 00:10:25,101
Cydney va essayer,
peut-elle y arriver ?
2
00:10:25,226 --> 00:10:26,711
C'est Cydney contre Tai !
3
00:10:28,076 --> 00:10:29,299
Tai a le sien !
4
00:10:29,424 --> 00:10:30,661
Cydney a le sien !
5
00:10:30,786 --> 00:10:32,432
Tout le monde a les trois anneaux !
6
00:10:33,741 --> 00:10:35,343
Maintenant, il faut les accrocher.
7
00:10:35,468 --> 00:10:36,536
Donne-les-moi.
8
00:10:36,661 --> 00:10:38,304
Tai et Joe sont juste derri�re.
9
00:10:39,497 --> 00:10:40,774
C'est difficile.
10
00:10:41,609 --> 00:10:43,552
Tout le monde
lance les anneaux maintenant.
11
00:10:45,436 --> 00:10:46,786
Cydney en envoie un.
12
00:10:46,911 --> 00:10:48,159
Cydney en accroche un !
13
00:10:48,284 --> 00:10:50,173
Cydney et Michele
ont leur premier anneau.
14
00:10:50,298 --> 00:10:51,302
On y retourne !
15
00:10:51,427 --> 00:10:52,827
Une grosse r�compense !
16
00:10:52,952 --> 00:10:53,953
Presque !
17
00:10:54,078 --> 00:10:56,197
Une possibilit� de s'�vader du jeu
18
00:10:56,322 --> 00:10:58,124
ou m�me de changer le jeu.
19
00:10:59,772 --> 00:11:01,127
Laisse-moi essayer un peu.
20
00:11:04,297 --> 00:11:05,473
Joe en accroche un !
21
00:11:05,852 --> 00:11:06,998
�galit�, 1 - 1.
22
00:11:07,123 --> 00:11:09,073
Michele et Cydney en ont un.
23
00:11:09,198 --> 00:11:10,894
Cydney en accroche un deuxi�me !
24
00:11:11,905 --> 00:11:12,906
Joli !
25
00:11:13,031 --> 00:11:15,710
Joe en accroche un deuxi�me !
�galit�, 2 - 2 !
26
00:11:15,835 --> 00:11:17,904
Julia et Aubry
essaient encore de s'y mettre.
27
00:11:18,029 --> 00:11:19,379
Pourquoi on y arrive pas ?
28
00:11:19,504 --> 00:11:22,390
Plus qu'un anneau
pour Cydney et Michele,
29
00:11:22,515 --> 00:11:23,616
Joe et Tai !
30
00:11:24,332 --> 00:11:25,860
On y est !
31
00:11:26,671 --> 00:11:27,854
Pour la victoire !
32
00:11:28,352 --> 00:11:29,431
Rat� de peu !
33
00:11:29,556 --> 00:11:30,924
Cydney, pour la victoire !
34
00:11:34,394 --> 00:11:36,338
Cydney lance et gagne !
35
00:11:36,588 --> 00:11:38,840
Cydney et Michele
gagnent la r�compense !
36
00:11:38,965 --> 00:11:41,042
Je le veux, ce poulet, Jeff !
37
00:11:44,839 --> 00:11:46,373
Michele et Cydney, venez ici.
38
00:11:48,275 --> 00:11:49,276
Juste l�.
39
00:11:50,485 --> 00:11:51,486
F�licitations.
40
00:11:51,611 --> 00:11:52,988
Votre premi�re victoire.
41
00:11:53,113 --> 00:11:55,724
- Elle voulait du poulet frit, alors...
- Depuis un moment !
42
00:11:55,849 --> 00:11:57,325
Voil� comment �a se passe :
43
00:11:57,450 --> 00:12:00,136
l'h�licopt�re va atterrir,
vous faire faire un tour,
44
00:12:00,261 --> 00:12:03,123
et vous d�poser au milieu de l'oc�an
o� vous ferez votre pique-nique.
45
00:12:03,248 --> 00:12:06,902
Bon, comme ces derniers 28 jours,
46
00:12:07,027 --> 00:12:09,004
il n'y a eu
que des �liminations surprises,
47
00:12:09,129 --> 00:12:12,574
�a veut dire que les alliances
changent constamment.
48
00:12:12,699 --> 00:12:15,777
Donc cette d�cision
devrait �tre int�ressante.
49
00:12:15,902 --> 00:12:19,381
Vous pouvez choisir une personne
pour vous accompagner.
50
00:12:19,506 --> 00:12:22,484
N'importe qui, m�me Jason,
qui n'a pas particip�.
51
00:12:22,609 --> 00:12:25,078
Vous devez �tre d'accord
sur la personne choisie.
52
00:12:27,976 --> 00:12:29,090
�a a �t� rapide !
53
00:12:29,215 --> 00:12:32,427
Michele, �a vous �tonne,
ce consensus, si rapide ?
54
00:12:32,552 --> 00:12:35,187
Non. Quelqu'un n'a pas mang�,
et cette personne doit le faire.
55
00:12:35,312 --> 00:12:36,865
D'accord, qui choisissez-vous ?
56
00:12:36,990 --> 00:12:38,166
- Aubry !
- Aubry !
57
00:12:38,291 --> 00:12:39,768
Aubry, venez !
58
00:12:45,626 --> 00:12:46,942
Bon, Cydney,
59
00:12:47,067 --> 00:12:48,201
Michele, Aubry,
60
00:12:48,326 --> 00:12:50,516
profitez bien de votre apr�s-midi,
l'h�lico arrive.
61
00:12:51,140 --> 00:12:52,280
Le voil�.
62
00:12:59,112 --> 00:13:03,970
Je suis contente qu'on ait d�cid�
qu'Aubry partage la r�compense,
63
00:13:04,095 --> 00:13:07,162
car hier soir,
je n'ai pas vot� comme la majorit�,
64
00:13:07,287 --> 00:13:10,357
et � un moment, je dois me dire :
"Bon, c'est mon jeu."
65
00:13:10,482 --> 00:13:14,300
C'est une excellente chance
de m'assurer que je suis avec elles,
66
00:13:14,425 --> 00:13:17,239
qu'elles me font confiance,
qu'elles veulent avancer avec moi.
67
00:13:20,947 --> 00:13:23,870
On avait besoin de �a !
28e jour, les filles !
68
00:13:26,564 --> 00:13:29,158
Bien. Joe, Tai, Julia, Jason,
je n'ai rien pour vous.
69
00:13:29,283 --> 00:13:31,251
Prenez vos affaires, rentrez au camp.
70
00:13:31,376 --> 00:13:34,723
L'horizon est sombre l�, vraiment.
71
00:13:34,848 --> 00:13:36,405
Mais je ne renonce pas encore.
72
00:13:36,530 --> 00:13:39,480
Je ne peux pas.
Pour ma famille, je ne peux pas.
73
00:13:39,748 --> 00:13:41,302
Je dois continuer � essayer.
74
00:13:41,427 --> 00:13:42,749
Je ferai de mon mieux.
75
00:13:42,874 --> 00:13:46,195
Je vais tenter de manipuler ces gens,
de trouver une faille quelque part.
76
00:13:57,052 --> 00:13:59,080
Oh, mon Dieu !
77
00:13:59,330 --> 00:14:01,307
C'est incroyable !
78
00:14:04,539 --> 00:14:06,388
On est libre !
79
00:14:06,513 --> 00:14:09,572
Ce sentiment de voler !
C'�tait le pied.
80
00:14:09,697 --> 00:14:12,193
C'est trop bien.
81
00:14:12,443 --> 00:14:14,534
C'est une exp�rience inoubliable.
82
00:14:14,659 --> 00:14:15,889
Regardez, unies !
83
00:14:16,014 --> 00:14:18,868
- Beaut�, Intelligence et Muscles !
- Parfait !
84
00:14:20,302 --> 00:14:23,196
Je suis en h�lico,
en descente vers une superbe plage,
85
00:14:23,321 --> 00:14:24,322
et...
86
00:14:24,755 --> 00:14:27,409
Elle n'est rien que pour nous.
87
00:14:28,557 --> 00:14:31,207
Survivor,
ce sont des exp�riences uniques.
88
00:14:31,764 --> 00:14:35,283
C'est un excellent remontant
pour se remettre � flot
89
00:14:35,408 --> 00:14:37,786
et se r�ajuster
pour les 11 prochains jours.
90
00:14:41,103 --> 00:14:42,415
C'est l'heure du poulet !
91
00:14:42,540 --> 00:14:44,098
Blanc ou ros� ?
92
00:14:44,223 --> 00:14:45,310
C'est bon, �a.
93
00:14:45,435 --> 00:14:47,387
- Le coleslaw est super bon.
- Le coleslaw ?
94
00:14:51,636 --> 00:14:52,646
Merci.
95
00:14:52,771 --> 00:14:55,028
- R�gale-toi, ma ch�re.
- C'est la meilleure journ�e.
96
00:14:55,153 --> 00:14:56,703
La meilleure journ�e.
97
00:14:57,454 --> 00:15:00,368
Je m'en sors dans la vie
gr�ce � mes comp�tences sociales.
98
00:15:00,493 --> 00:15:02,027
Je construis des liens
99
00:15:02,152 --> 00:15:04,270
et c'est ce qui m'a amen�
aussi loin dans le jeu.
100
00:15:04,395 --> 00:15:07,175
Julia et moi sommes proches,
et m�me si je lui fais confiance
101
00:15:07,300 --> 00:15:08,808
et aime travailler avec elle,
102
00:15:08,933 --> 00:15:10,337
on n'est que deux.
103
00:15:10,462 --> 00:15:11,806
Pour r�int�grer le groupe,
104
00:15:11,931 --> 00:15:13,955
il va falloir
qu'elles me fassent confiance.
105
00:15:14,080 --> 00:15:16,853
Je veux donc �tre s�re que m�me si
j'�tais hors du coup pour le vote,
106
00:15:16,978 --> 00:15:19,127
je ne suis pas
en dehors de l'alliance.
107
00:15:19,648 --> 00:15:22,664
Bon, c'est �vident
que Julia et moi sommes proches,
108
00:15:22,914 --> 00:15:25,033
mais j'ai �t� hyper loyale.
109
00:15:25,158 --> 00:15:28,362
Je ne veux pas
que vous doutiez de moi.
110
00:15:28,832 --> 00:15:31,682
Je pense que tout le monde
veut travailler avec toi.
111
00:15:31,807 --> 00:15:33,900
C'est ce que je veux.
Je veux que �a marche.
112
00:15:34,025 --> 00:15:35,929
Je te l'ai dit, je te fais confiance.
113
00:15:36,054 --> 00:15:38,171
- Moi aussi.
- C'est vrai, je te fais confiance.
114
00:15:38,296 --> 00:15:41,380
Michele a prouv� sa loyaut�,
� chaque fois, elle a vot� avec nous,
115
00:15:41,505 --> 00:15:43,643
sauf la fois
o� on a d� la laisser dans le noir.
116
00:15:43,768 --> 00:15:45,618
Donc je lui fais confiance.
117
00:15:46,385 --> 00:15:47,614
C'est trop bien.
118
00:15:47,739 --> 00:15:49,616
C'est clair,
c'est la meilleure �preuve.
119
00:15:50,949 --> 00:15:53,091
Je me sens r�int�gr�e dans le groupe.
120
00:15:53,216 --> 00:15:57,148
�a en dit long sur mes capacit�s
� inspirer confiance,
121
00:15:57,273 --> 00:15:59,153
en restant joyeuse,
122
00:15:59,278 --> 00:16:01,942
en restant humble et pos�e.
123
00:16:02,067 --> 00:16:06,474
J'esp�re que ma loyaut�
les incitera � me garder un peu plus.
124
00:16:07,375 --> 00:16:08,668
Bon, tu en penses quoi ?
125
00:16:08,981 --> 00:16:11,883
Je pense qu'on est bien.
126
00:16:12,008 --> 00:16:14,649
Michele est une bonne option.
127
00:16:14,774 --> 00:16:16,077
C'est aussi mon avis.
128
00:16:16,202 --> 00:16:19,157
Je ne veux pas dire qu'on est au top,
car je ne veux surtout pas le penser.
129
00:16:19,282 --> 00:16:20,283
Pareil.
130
00:16:20,408 --> 00:16:22,824
Mais je pense qu'on va comme �a,
plut�t que comme �a.
131
00:16:22,949 --> 00:16:23,950
Exactement.
132
00:16:24,075 --> 00:16:25,230
Mais en m�me temps,
133
00:16:25,355 --> 00:16:28,096
on ne peut pas aller en finale
avec ce maudit Tai.
134
00:16:28,221 --> 00:16:29,980
Ce ne serait pas
notre meilleur choix.
135
00:16:30,105 --> 00:16:32,021
Si on y va avec Joe ou Michele,
136
00:16:32,146 --> 00:16:33,946
on aurait plus de chances.
137
00:16:34,486 --> 00:16:35,986
Il faut y r�fl�chir.
138
00:16:36,287 --> 00:16:38,098
C'est bien de commencer � y penser,
139
00:16:38,398 --> 00:16:41,690
mais pour l'instant,
on doit sortir Jason et Julia.
140
00:16:42,429 --> 00:16:45,818
Pour l'instant, on doit garder
notre alliance avec Tai hyper solide,
141
00:16:45,943 --> 00:16:48,475
car il peut nous aider � avancer.
142
00:16:48,600 --> 00:16:51,718
Comme Tai a une idole d'immunit�
et un avantage,
143
00:16:51,843 --> 00:16:55,026
ce serait mieux de l'�liminer
d�s que possible.
144
00:16:55,151 --> 00:16:57,162
Et on peut utiliser Michele
pour y arriver.
145
00:16:57,287 --> 00:16:59,782
C'est ce dont j'ai besoin
pour aller au bout.
146
00:16:59,907 --> 00:17:03,298
Quand faire ce gros coup,
c'est la question.
147
00:17:03,423 --> 00:17:05,252
- On trouvera quoi faire.
- Ouais.
148
00:17:17,953 --> 00:17:19,578
On doit gagner l'immunit�.
149
00:17:20,836 --> 00:17:23,576
- Il faut continuer de se battre.
- Oui.
150
00:17:24,254 --> 00:17:26,955
Il vont s�rement voter contre moi.
151
00:17:27,369 --> 00:17:29,619
On doit pouvoir s'en sortir, Julia.
152
00:17:31,013 --> 00:17:32,063
Toi et moi.
153
00:17:32,787 --> 00:17:35,297
Je suis en bas de l'�chelle.
C'est nul.
154
00:17:35,422 --> 00:17:37,480
Je ne vais pas laisser tomber,
il faut essayer.
155
00:17:37,605 --> 00:17:39,568
Il y a de la marge, toujours.
156
00:17:39,693 --> 00:17:41,403
Il y a moyen de rester.
157
00:17:41,528 --> 00:17:44,064
Il faut juste trouver comment
avant qu'il ne soit trop tard.
158
00:17:44,650 --> 00:17:46,675
Je n'arrive pas � croire
que je suis si pr�s.
159
00:17:47,170 --> 00:17:48,944
Mais je veux me rapprocher encore.
160
00:17:49,820 --> 00:17:51,438
Je dois juste trouver comment.
161
00:17:53,798 --> 00:17:56,668
Se d�barrasser de Tai
nous laisserait du champ.
162
00:17:56,793 --> 00:17:57,794
Tout � fait.
163
00:17:57,919 --> 00:18:00,399
Mais s'ils le gardent expr�s...
164
00:18:00,524 --> 00:18:02,490
- C'est stupide.
- Vraiment stupide.
165
00:18:02,740 --> 00:18:04,640
Mais on n'a pas la majorit�.
166
00:18:05,667 --> 00:18:08,230
Ce serait quoi, le sc�nario id�al ?
167
00:18:10,731 --> 00:18:12,596
On trouve quatre voix contre lui,
168
00:18:12,721 --> 00:18:15,328
soit il joue son idole
et quelqu'un d'autre est �limin�
169
00:18:15,615 --> 00:18:17,565
ou il rentre chez lui avec son idole.
170
00:18:17,690 --> 00:18:20,834
Toi, moi, Michele, on doit essayer.
171
00:18:21,272 --> 00:18:23,550
Mais je ne sais pas
qui serait notre quatri�me.
172
00:18:23,675 --> 00:18:25,113
Il faut un quatri�me.
173
00:18:25,506 --> 00:18:27,682
Tai est une �norme menace
dans le jeu.
174
00:18:27,932 --> 00:18:30,643
Il a une idole d'immunit�,
175
00:18:30,768 --> 00:18:32,361
il a un avantage,
176
00:18:33,484 --> 00:18:36,953
et il gagnera s'il va en finale.
177
00:18:37,078 --> 00:18:40,095
Il faut trouver quelqu'un
qui r�alise que c'est stupide
178
00:18:40,220 --> 00:18:43,647
de ne pas utiliser Jason, Michele
et moi pour l'�liminer aujourd'hui.
179
00:18:43,772 --> 00:18:45,467
En bon toutou, Joe va rester au pied.
180
00:18:45,592 --> 00:18:46,642
Ouais, je sais.
181
00:18:46,767 --> 00:18:50,096
Aubry lui a dit de ne pas bouger
pendant son absence.
182
00:18:51,130 --> 00:18:52,999
On pourrait sans doute
convaincre Cydney.
183
00:18:53,124 --> 00:18:55,135
Oui, on doit parler � Cyd.
184
00:18:56,385 --> 00:18:58,524
On peut rien foutre
avant qu'elle revienne.
185
00:18:58,649 --> 00:19:00,576
On a un plan pour Tai.
186
00:19:00,701 --> 00:19:03,919
Il y a une vraie possibilit�
avec Julia et Michele,
187
00:19:04,044 --> 00:19:05,788
mais il nous faut un quatri�me.
188
00:19:05,913 --> 00:19:07,947
La seule possibilit� restante,
c'est Cydney.
189
00:19:08,953 --> 00:19:11,892
Cydney aime les votes surprises,
c'est �vident.
190
00:19:12,017 --> 00:19:14,262
Elle veut peut-�tre
faire un autre gros coup.
191
00:19:15,045 --> 00:19:16,898
- Salut !
- Bonjour !
192
00:19:17,023 --> 00:19:19,267
On s'entendait bien au d�but.
193
00:19:19,392 --> 00:19:21,106
Elle va peut-�tre changer de camp.
194
00:19:21,231 --> 00:19:23,672
Je dois vendre, vendre,
vendre mon plan.
195
00:19:27,104 --> 00:19:29,269
Tu r�fl�chis
� faire un truc fou, alors, Cyd ?
196
00:19:29,803 --> 00:19:31,268
C'est quoi votre plan ?
197
00:19:31,393 --> 00:19:34,207
Tout d�pend
si vous voulez sortir Tai ou pas.
198
00:19:34,332 --> 00:19:36,576
Si tu voulais bien nous �couter...
199
00:19:36,875 --> 00:19:38,938
Je suis toujours ouverte
aux propositions.
200
00:19:39,063 --> 00:19:40,879
Quand on sera au conseil,
201
00:19:41,480 --> 00:19:43,083
on �crira T-A-I.
202
00:19:43,410 --> 00:19:45,654
Avec Michele, on vote Tai.
203
00:19:45,779 --> 00:19:47,773
Tous les autres
vont voter pour un de nous,
204
00:19:47,898 --> 00:19:50,056
puisque vous n'allez pas
vous �liminer entre vous.
205
00:19:50,420 --> 00:19:51,958
Tai joue son idole,
206
00:19:52,083 --> 00:19:54,482
reste, et un de nous est �limin�,
207
00:19:54,607 --> 00:19:58,531
ou Tai se fait surprendre
et toutes les idoles ont disparu.
208
00:19:58,656 --> 00:20:00,834
Et vous aurez encore la majorit�.
209
00:20:01,230 --> 00:20:03,034
�a tient debout, c'est clair.
210
00:20:03,159 --> 00:20:04,982
Je me suis mise
dans une super position,
211
00:20:05,107 --> 00:20:06,449
mes options sont ouvertes.
212
00:20:06,574 --> 00:20:08,753
Maintenant, je dois voir
ce qui est mieux pour moi.
213
00:20:08,878 --> 00:20:10,708
C'est un jeu solo,
pas un jeu collectif.
214
00:20:10,833 --> 00:20:13,113
Si rester avec mon alliance
est mieux pour moi,
215
00:20:13,238 --> 00:20:14,738
c'est ce que je dois faire.
216
00:20:14,863 --> 00:20:17,158
Si je dois tourner casaque
et voter Tai pour avancer,
217
00:20:17,283 --> 00:20:18,502
je ferai �a plut�t.
218
00:20:18,627 --> 00:20:20,482
C'est gagnant/gagnant,
dans tous les cas.
219
00:20:20,607 --> 00:20:22,931
Au moins, tu sais o� iront nos votes,
220
00:20:23,056 --> 00:20:24,095
et euh...
221
00:20:24,220 --> 00:20:25,725
Fais ton truc, copine.
222
00:20:25,850 --> 00:20:27,202
C'est-�-dire ?
223
00:20:27,327 --> 00:20:29,133
Les vrais fans de ce jeu
224
00:20:29,258 --> 00:20:31,120
savent qu'il est con�u
pour �tre vicieux.
225
00:20:31,245 --> 00:20:34,512
Vous ne gagnerez pas
si vous �tes juste loyal.
18687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.