Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:31:41,073 --> 00:31:42,154
Je parlerai � Tai.
2
00:31:48,822 --> 00:31:50,809
Elles ne veulent pas du tout
que je te parle,
3
00:31:50,934 --> 00:31:53,399
car elles veulent
que nous cinq votions contre toi.
4
00:31:53,524 --> 00:31:55,180
Mais je ne veux pas que tu partes.
5
00:31:55,305 --> 00:31:56,805
Je veux sortir Scot.
6
00:31:57,294 --> 00:31:59,435
Je sais que Cydney
est pleinement partante,
7
00:31:59,560 --> 00:32:02,429
je sais que Joe le serait,
8
00:32:02,554 --> 00:32:05,745
et moi, je ne te dis m�me pas.
9
00:32:05,870 --> 00:32:07,726
Je suis d�chir�
par rapport � ce vote.
10
00:32:07,977 --> 00:32:09,161
Le gros truc, c'est :
11
00:32:09,286 --> 00:32:12,005
qu'est-ce qui m'am�nera au bout ?
12
00:32:12,255 --> 00:32:14,598
Cydney les trouve m�prisables.
13
00:32:15,125 --> 00:32:16,854
Mais Scot et Jason,
14
00:32:17,325 --> 00:32:19,346
leur duo me fait un peu peur.
15
00:32:19,471 --> 00:32:22,044
Alors, qui ce serait, pour toi ?
Qu'est-ce qui te va le mieux ?
16
00:32:22,690 --> 00:32:23,753
Je ne sais pas.
17
00:32:23,878 --> 00:32:25,581
Je n'y vois pas encore tr�s clair.
18
00:32:25,706 --> 00:32:28,613
Mon coeur dit : "Vous savez,
j'aimerais travailler avec Aubry."
19
00:32:28,738 --> 00:32:30,991
Et mon instinct me dit
de lui faire confiance.
20
00:32:31,116 --> 00:32:33,652
Mais mon cerveau me dit
de rester avec les gar�ons.
21
00:32:33,777 --> 00:32:35,587
Car ils ont f�ch� beaucoup de monde.
22
00:32:35,808 --> 00:32:38,308
Et si nous trois
formons le trio final,
23
00:32:38,433 --> 00:32:40,500
j'ai peut-�tre
une bonne chance de les battre.
24
00:32:40,625 --> 00:32:42,202
Je compte sur toi,
25
00:32:42,327 --> 00:32:43,973
que tu montres qui tu es.
26
00:32:44,098 --> 00:32:45,972
Je veux que tu sois � l'aise.
27
00:32:46,097 --> 00:32:49,096
C'est ton jeu, tu fais un gros coup.
28
00:32:49,486 --> 00:32:52,453
Et je te le dis :
tu as trois personnes derri�re toi,
29
00:32:52,825 --> 00:32:54,172
c'est garanti.
30
00:32:55,539 --> 00:32:57,042
D'accord. Si je me d�cide,
31
00:32:57,167 --> 00:32:58,574
je t'en informerai.
32
00:32:58,699 --> 00:33:00,220
C'est un tr�s gros vote.
33
00:33:00,345 --> 00:33:03,790
Et Tai a toutes les cartes en main.
34
00:33:04,207 --> 00:33:07,360
Mais j'ignore compl�tement
ce qu'il va faire.
35
00:33:11,010 --> 00:33:14,259
Les filles pensent que c'est Tai,
mais tu votes pour Scot.
36
00:33:14,384 --> 00:33:16,536
- �a te va ?
- �a me va, je vote Scot.
37
00:33:16,661 --> 00:33:17,662
�a marche.
38
00:33:17,936 --> 00:33:19,331
On sait pour qui on vote.
39
00:33:19,456 --> 00:33:20,432
Aucun doute.
40
00:33:20,885 --> 00:33:22,002
Aubry s'en va.
41
00:33:22,359 --> 00:33:24,211
Ils vont probablement voter pour toi.
42
00:33:24,336 --> 00:33:25,904
On attend la lecture des votes,
43
00:33:26,029 --> 00:33:27,814
et celui qui est �limin�...
44
00:33:28,740 --> 00:33:29,741
Bam !
45
00:33:29,866 --> 00:33:30,963
Super-idole.
46
00:33:31,509 --> 00:33:32,777
Tiens.
47
00:33:33,169 --> 00:33:34,469
Voil�, mon pote.
48
00:33:34,774 --> 00:33:36,572
Maintenant, vous en avez chacun une.
49
00:33:36,697 --> 00:33:39,184
Si quelque chose arrive, tu la joues,
sinon, tu me la rends.
50
00:33:40,570 --> 00:33:41,620
� ce stade,
51
00:33:41,745 --> 00:33:44,222
j'ignore vraiment
de quel c�t� je penche,
52
00:33:44,347 --> 00:33:46,733
mais je ne suis pas l�
pour me faire des amis.
53
00:33:46,858 --> 00:33:48,685
Je suis l� pour gagner un million.
54
00:33:48,810 --> 00:33:51,325
Je dois juste d�terminer
ce qui est le mieux pour moi
55
00:33:51,450 --> 00:33:52,706
et m'y tenir.
56
00:33:52,956 --> 00:33:55,208
Car apr�s �a,
pas de retour en arri�re.
57
00:34:10,215 --> 00:34:12,150
Voici maintenant les membres du jury.
58
00:34:14,694 --> 00:34:15,695
Neal,
59
00:34:16,302 --> 00:34:17,303
Nick
60
00:34:17,807 --> 00:34:20,728
et Debbie,
�limin�e au dernier conseil.
61
00:34:24,154 --> 00:34:27,007
Michele, il s'est pass� beaucoup
de choses au dernier conseil.
62
00:34:27,132 --> 00:34:30,110
Il y a eu une assez forte d�monstration
de pouvoir li� aux idoles
63
00:34:30,360 --> 00:34:32,277
de la part de Jason, Tai et Scot.
64
00:34:32,402 --> 00:34:34,456
Oui, ils en ont fait un spectacle
65
00:34:34,581 --> 00:34:36,641
et on ne sait jamais
dans quelles mains
66
00:34:36,766 --> 00:34:38,243
ces idoles vont finir.
67
00:34:38,368 --> 00:34:39,846
C'est angoissant.
68
00:34:39,971 --> 00:34:41,819
Scot, vous �tes un ancien sportif,
69
00:34:41,944 --> 00:34:43,287
vous savez ce qui se passe
70
00:34:43,412 --> 00:34:45,792
quand vous faites
une d�claration � la presse.
71
00:34:46,364 --> 00:34:48,929
Vous encouragez vos co�quipiers,
72
00:34:49,054 --> 00:34:51,673
mais vous dites aussi
� vos adversaires : "Venez donc !"
73
00:34:51,798 --> 00:34:53,925
C'�tait presque
de la provocation verbale.
74
00:34:54,050 --> 00:34:57,027
Et on va faire
� peu pr�s pareil ce soir.
75
00:34:57,152 --> 00:34:58,572
On ne bouge pas d'ici.
76
00:34:58,697 --> 00:34:59,951
Jason, vous acquiescez.
77
00:35:00,076 --> 00:35:01,199
Vous vous r�galez !
78
00:35:01,324 --> 00:35:02,375
J'adore �a.
79
00:35:02,500 --> 00:35:04,197
On a utilis� la guerre psychologique.
80
00:35:04,322 --> 00:35:06,826
�a a march�.
�a a bris� Debbie, h�las.
81
00:35:06,951 --> 00:35:09,616
Et ils doivent � nouveau d�cider
qui d'entre eux �liminer,
82
00:35:09,741 --> 00:35:12,210
car ils ne peuvent pas nous sortir.
Donc soit ils d�cident,
83
00:35:12,614 --> 00:35:13,812
soit c'est nous.
84
00:35:14,689 --> 00:35:18,249
Aubry, �a doit �tre
un peu frustrant � entendre,
85
00:35:18,374 --> 00:35:21,102
m�me si vous pourriez
l'appr�cier en tant que fan.
86
00:35:21,227 --> 00:35:25,232
Avec ces trois-l�, c'est un peu
comme se cogner dans un mur.
87
00:35:25,482 --> 00:35:28,068
Vous essayez de d�terminer
ce qui va bien pouvoir se passer
88
00:35:28,193 --> 00:35:29,903
et vous n'en savez rien.
89
00:35:30,028 --> 00:35:32,429
On a essay� de te le dire,
on n'a pas obtenu de r�ponse.
90
00:35:32,554 --> 00:35:34,499
- On t'a propos� un accord...
- C'est vrai.
91
00:35:34,624 --> 00:35:36,009
...et tu n'as pas r�pondu.
92
00:35:36,134 --> 00:35:38,011
Chacun ici
devrait savoir ce qu'on fait,
93
00:35:38,136 --> 00:35:39,704
car on n'a jamais rien cach�.
94
00:35:39,829 --> 00:35:42,249
On dit qu'on va faire �a
et on le fait.
95
00:35:42,586 --> 00:35:45,543
Julia, est-ce un peu d�courageant,
d'entendre les trois dire :
96
00:35:45,668 --> 00:35:48,179
"Je vous le dis,
c'est l'un de vous cinq." ?
97
00:35:48,584 --> 00:35:49,701
Ouais, bien s�r.
98
00:35:49,826 --> 00:35:52,484
La seule personne
r�ellement en s�curit� ici est Jason.
99
00:35:53,007 --> 00:35:56,254
Mais le fait que ces idoles
aient �t� r�v�l�es � tous
100
00:35:56,379 --> 00:35:59,034
a fait que tout le monde
a vraiment tr�s envie de jouer.
101
00:35:59,561 --> 00:36:01,994
Cydney, un peu nerveuse ?
�a pourrait �tre vous ?
102
00:36:02,119 --> 00:36:03,828
Ce soir, je suis clairement nerveuse.
103
00:36:03,953 --> 00:36:08,108
Jason et Scot sont un peu amers
que j'aie d�sert� leur camp.
104
00:36:08,233 --> 00:36:10,301
Alors, Cydney,
que faites-vous, aujourd'hui ?
105
00:36:10,426 --> 00:36:13,856
Vous ne voulez pas que ce soit vous.
�a fait 27 jours, vous �tes proche !
106
00:36:13,981 --> 00:36:17,142
Ouais. Et comme on est si pr�s,
chacun doit consid�rer
107
00:36:17,267 --> 00:36:19,865
qui il a int�r�t
� affronter dans les �preuves.
108
00:36:19,990 --> 00:36:21,588
Je n'en ai pas gagn�.
109
00:36:21,713 --> 00:36:23,181
Ce qu'elle dit est juste.
110
00:36:23,306 --> 00:36:24,849
Mais ce qu'elle oublie,
111
00:36:24,974 --> 00:36:27,224
c'est que les gens qui en ont gagn�
112
00:36:27,573 --> 00:36:29,171
ne partiront pas ce soir.
113
00:36:29,296 --> 00:36:31,656
- Vous parlez de vous et de Tai.
- Bingo.
114
00:36:31,781 --> 00:36:33,131
Et Scot non plus.
115
00:36:34,499 --> 00:36:36,808
Tai, que se passe-t-il
dans votre t�te ?
116
00:36:36,933 --> 00:36:39,557
Vous semblez moins bavard ce soir.
117
00:36:39,883 --> 00:36:42,575
La vantardise
vous met-elle mal � l'aise ?
118
00:36:44,402 --> 00:36:47,180
Je ne fais pas �a
dans ma vie personnelle.
119
00:36:47,305 --> 00:36:48,966
Mais c'est la guerre.
120
00:36:49,541 --> 00:36:51,210
Et je me suis engag� envers ces gars
121
00:36:51,483 --> 00:36:54,554
et je ferai tout ce qu'il faut
pour faire progresser mon jeu.
122
00:36:54,679 --> 00:36:57,197
Il s'est mouill� plus d'une fois
pour notre alliance.
123
00:36:58,933 --> 00:37:01,133
Aubry, parlons
de l'�preuve d'aujourd'hui.
124
00:37:01,258 --> 00:37:05,231
Vous avez fourni
un effort consid�rable contre Jason.
125
00:37:05,481 --> 00:37:07,395
�tait-ce une fa�on de dire :
126
00:37:07,520 --> 00:37:09,227
"Je ne suis pas juste intelligente ?"
127
00:37:09,352 --> 00:37:10,762
Je le crois bien, Jeff.
128
00:37:10,887 --> 00:37:13,031
Quand, dans ma vie,
aurai-je � nouveau
129
00:37:13,156 --> 00:37:15,175
un joueur de NBA d'un c�t�,
130
00:37:15,934 --> 00:37:17,869
un v�t�ran qui d�chire de l'autre,
131
00:37:17,994 --> 00:37:20,296
qui me d�fie des yeux et crache,
132
00:37:20,421 --> 00:37:23,183
et vers qui je crache en retour,
comme un lama tar� ?!
133
00:37:23,706 --> 00:37:26,353
�a ne se reproduira jamais.
134
00:37:26,603 --> 00:37:28,221
On a �t� mis dans des groupes,
135
00:37:28,346 --> 00:37:29,885
Intelligence, Muscles et Beaut�.
136
00:37:30,010 --> 00:37:33,560
Mais �a ne fait qu'effleurer
la surface de ces gens.
137
00:37:33,810 --> 00:37:35,870
C'�tait un moment particulier,
aujourd'hui,
138
00:37:35,995 --> 00:37:38,131
d'�tre l�, face � un Muscles,
139
00:37:38,256 --> 00:37:39,756
et puis il y a eu...
140
00:37:40,425 --> 00:37:41,542
Et c'�tait fini.
141
00:37:41,667 --> 00:37:43,228
Mais ce n'�tait rien de nouveau.
142
00:37:43,353 --> 00:37:46,659
Elle a fait de gros efforts, jusqu'ici,
dans tous les aspects du jeu.
143
00:37:46,784 --> 00:37:48,371
Elle a d�chir�...
144
00:37:48,496 --> 00:37:50,301
- Depuis le d�but.
- ...tout du long.
145
00:37:50,426 --> 00:37:52,770
Elle est aussi "Muscles" que moi.
146
00:37:53,571 --> 00:37:54,572
Michele,
147
00:37:54,697 --> 00:37:58,752
c'est incroyable comme ces �preuves
sont des m�taphores du jeu.
148
00:37:58,877 --> 00:38:00,411
Vous la teniez, et...
149
00:38:00,536 --> 00:38:01,721
C'est fini.
150
00:38:01,846 --> 00:38:04,958
Ouais, tout dans ce jeu
peut arriver en un clin d'oeil
151
00:38:05,083 --> 00:38:07,059
et on ne sait jamais quand,
152
00:38:07,184 --> 00:38:10,242
mais mieux vaut �tre du bon c�t�
quand �a arrive.
153
00:38:10,367 --> 00:38:12,532
C'est ce que je dis
depuis qu'on est arriv� ici.
154
00:38:12,657 --> 00:38:14,926
Si vous voulez avoir
une id�e de ce qui se passe,
155
00:38:15,051 --> 00:38:16,861
il vaut mieux �tre du bon c�t�.
156
00:38:17,339 --> 00:38:19,481
Alors autant
prendre le train en marche,
157
00:38:19,606 --> 00:38:20,607
ou sinon,
158
00:38:20,732 --> 00:38:22,776
le monde s'imposera � vous.
159
00:38:25,585 --> 00:38:27,580
Bien, il est temps de voter.
160
00:38:27,705 --> 00:38:29,005
Michele, � vous.
161
00:38:46,181 --> 00:38:49,439
C'est seulement parce que tu es
une tr�s grande comp�titrice.
162
00:38:58,343 --> 00:39:01,756
S'il vous pla�t, s'il vous pla�t,
s'il vous pla�t, s'il vous pla�t !
163
00:39:20,083 --> 00:39:21,734
Je vais d�compter les votes.
164
00:39:31,094 --> 00:39:33,705
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
165
00:39:33,830 --> 00:39:35,915
c'est le moment de le faire.
166
00:39:38,776 --> 00:39:39,777
Joue-la, Tai !
167
00:39:44,582 --> 00:39:45,950
Ne la joue pas !
168
00:39:46,951 --> 00:39:48,620
Joue-la ! Joue-la !
169
00:39:52,545 --> 00:39:54,926
Bien. Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
170
00:39:55,051 --> 00:39:57,537
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
171
00:39:57,662 --> 00:39:59,030
Je vais lire les votes.
172
00:40:01,599 --> 00:40:02,600
Premier vote :
173
00:40:03,761 --> 00:40:04,762
Tai.
174
00:40:07,430 --> 00:40:08,548
Aubry.
175
00:40:10,290 --> 00:40:11,291
Scot.
176
00:40:14,647 --> 00:40:16,381
Tai. Deux votes Tai.
177
00:40:19,641 --> 00:40:21,361
Aubry. Deux votes Tai,
178
00:40:21,486 --> 00:40:22,662
deux votes Aubry,
179
00:40:22,787 --> 00:40:24,083
un vote Scot.
180
00:40:25,409 --> 00:40:26,410
Scot.
181
00:40:26,535 --> 00:40:27,934
Deux votes Scot.
182
00:40:29,590 --> 00:40:30,591
Scot.
183
00:40:30,716 --> 00:40:32,030
�a fait trois votes Scot,
184
00:40:32,155 --> 00:40:33,306
deux votes Tai,
185
00:40:33,431 --> 00:40:34,707
deux votes Aubry.
186
00:40:34,832 --> 00:40:35,900
Il reste un vote.
187
00:40:41,922 --> 00:40:44,905
Neuvi�me personne �limin�e
et quatri�me membre du jury...
188
00:40:45,030 --> 00:40:46,031
Scot.
189
00:41:08,318 --> 00:41:09,434
Tu ne le fais pas ?
190
00:41:09,830 --> 00:41:11,469
Non. D�sol�.
191
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Ouah.
192
00:41:20,099 --> 00:41:22,113
- D�sol�.
- Bonne chance.
193
00:41:31,082 --> 00:41:33,333
Scot, la tribu a parl�.
194
00:41:37,028 --> 00:41:38,538
Il est temps de partir.
195
00:41:47,330 --> 00:41:48,548
Une fois de plus,
196
00:41:48,673 --> 00:41:50,942
juste quand vous vous croyez
en s�curit�, oups !
197
00:41:51,067 --> 00:41:52,677
Une nouvelle �limination surprise.
198
00:41:53,106 --> 00:41:54,454
Il reste 12 jours.
199
00:41:54,579 --> 00:41:56,756
La fin risque d'�tre
tr�s int�ressante.
200
00:41:56,881 --> 00:41:59,359
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
201
00:41:59,609 --> 00:42:02,609
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
202
00:42:02,734 --> 00:42:04,734
Traduction : Jack Bauer
203
00:42:04,859 --> 00:42:07,359
Relecture : lshomie, L�ny
Synchro : L�ny
204
00:42:07,484 --> 00:42:10,325
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
205
00:42:14,236 --> 00:42:16,678
La prochaine fois, dans Survivor...
206
00:42:16,988 --> 00:42:18,894
Apr�s avoir trahi Jason,
207
00:42:19,370 --> 00:42:20,699
Tai est le roi du monde.
208
00:42:20,824 --> 00:42:22,212
J'ai du pouvoir maintenant.
209
00:42:22,337 --> 00:42:24,608
Mais Jason et Julia
veulent se venger.
210
00:42:24,880 --> 00:42:26,644
D�s que Tai sera parti,
on mange Mark.
211
00:42:27,772 --> 00:42:29,407
Ce jeu est con�u pour �tre vicieux.
212
00:42:29,532 --> 00:42:31,001
Tout repose sur les effectifs.
213
00:42:31,126 --> 00:42:33,684
Tai m'a mis en col�re.
Je veux juste ma revanche.
214
00:42:34,305 --> 00:42:36,558
Jason a gagn� l'immunit�
et m'a dit : "Tiens !
215
00:42:37,507 --> 00:42:39,511
Prends �a, je te fais confiance."
216
00:42:39,636 --> 00:42:43,265
Mais on ne pouvait pas se fier � Tai
et le plan a �chou�.
217
00:42:43,390 --> 00:42:44,824
Je suis amer,
218
00:42:44,949 --> 00:42:48,001
car j'ai en poche
une idole appartenant � Jason.
219
00:42:48,126 --> 00:42:49,575
Il devrait l'avoir.
220
00:42:49,700 --> 00:42:52,480
C'�tait bien jou� de la part de Tai,
je me suis fait avoir.
221
00:42:52,605 --> 00:42:54,213
Et je suis sorti.
17454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.