All language subtitles for VEED-subtitles_537

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,450 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,451 --> 00:00:23,000 once attained everything \Nthis world has to offer. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,570 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,571 --> 00:00:27,790 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,330 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,420 Find it! 7 00:00:32,421 --> 00:00:34,840 I left everything this \Nworld has to offer there! 8 00:00:35,330 --> 00:00:37,860 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,861 --> 00:00:40,560 The world has truly entered \Na Great Pirate Era! 10 00:00:40,561 --> 00:00:44,560 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,560 jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,561 --> 00:00:48,860 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,560 --> 00:00:48,860 yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,861 --> 00:00:52,690 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,860 --> 00:00:52,690 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,881 --> 00:01:19,890 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,880 --> 00:01:19,890 shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,891 --> 00:01:24,930 Freedom is our only rule 29 00:01:19,890 --> 00:01:24,930 jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 It's not our way to worry 31 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,901 --> 00:01:33,440 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,900 --> 00:01:33,440 ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,441 --> 00:01:37,530 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,440 --> 00:01:37,530 yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,531 --> 00:01:41,830 It’s important not to wake up 37 00:01:37,530 --> 00:01:41,830 samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,831 --> 00:01:44,539 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,830 --> 00:01:44,539 tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,540 --> 00:01:48,750 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,539 --> 00:01:48,750 yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,751 --> 00:01:52,590 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,750 --> 00:01:52,590 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 We...made it this far 45 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,891 --> 00:02:02,760 We go...to where the dream is 47 00:01:59,890 --> 00:02:02,760 ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,761 --> 00:02:07,850 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,760 --> 00:02:07,850 dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,851 --> 00:02:10,520 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,850 --> 00:02:10,520 nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,521 --> 00:02:14,230 Since the day that the dream began 53 00:02:10,520 --> 00:02:14,230 yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 the future that I’m \Naiming at hasn’t changed 55 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,651 --> 00:02:21,320 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,650 --> 00:02:21,320 tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,321 --> 00:02:25,540 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,320 --> 00:02:25,540 kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,541 --> 00:02:28,579 One, two, Sunshine 61 00:02:25,540 --> 00:02:28,579 ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 One, two, Sunshine 63 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,300 --> 00:02:44,180 WE GO! 67 00:02:49,390 --> 00:02:52,770 All the pirates who are \Nafter the One Piece... 68 00:02:52,771 --> 00:02:57,740 ...head for the New World, \Nthe second half of the Grand Line. 69 00:03:00,110 --> 00:03:06,490 However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates. 70 00:03:07,490 --> 00:03:12,790 The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions. 71 00:03:14,500 --> 00:03:20,420 Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body turned \Nto rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 72 00:03:20,421 --> 00:03:23,430 and his friends venture into that sea. 73 00:03:23,431 --> 00:03:26,760 I'm gonna become the King of the Pirates! 74 00:03:30,430 --> 00:03:33,560 2 years have passed since the \NWar of the Best in Marineford. 75 00:03:34,060 --> 00:03:37,360 Luffy and his crew each \Ncompleted individual training. 76 00:03:37,361 --> 00:03:39,110 And on their way to the \Nnext stage - the New World, 77 00:03:39,570 --> 00:03:44,910 they reached the Fish-Man Island \Nlocated 10,000 meters below sea level. 78 00:03:44,911 --> 00:03:50,040 But they have yet to gather and are \Nstirring things up as a fragmented crew! 79 00:03:50,041 --> 00:03:54,290 We're gonna restore his dream! 80 00:03:54,291 --> 00:03:57,630 We're the New Fish-Man Pirates! 81 00:03:58,920 --> 00:04:00,380 Shark Grip! 82 00:04:05,010 --> 00:04:08,680 --No! I tell you this is no good!\N--What should we do?! 83 00:04:10,640 --> 00:04:11,850 Nami-chin? 84 00:04:11,851 --> 00:04:14,480 Camie, do me a favor! 85 00:04:14,481 --> 00:04:15,650 What? 86 00:04:15,651 --> 00:04:17,860 Zoro! The water is rising! 87 00:04:21,649 --> 00:04:25,320 I have a favor to ask! \NLet those two get out of here! 88 00:04:25,321 --> 00:04:26,410 What about you? 89 00:04:27,030 --> 00:04:31,160 No one can get away with \Nthat guy chasing after them! 90 00:04:36,500 --> 00:04:40,250 Don't stand in my way of \Nconquering this country! 91 00:04:40,920 --> 00:04:45,430 Um... Well, uh... 92 00:04:46,510 --> 00:04:48,260 You found me! 93 00:04:48,261 --> 00:04:51,180 She's big! Don't tell me that that is... 94 00:04:51,181 --> 00:04:53,060 Oh, no. 95 00:04:53,061 --> 00:04:58,060 They kidnapped the Mermaid Princess! 96 00:04:58,061 --> 00:05:02,070 No, Sanji! Don't turn around at any cost! 97 00:05:02,071 --> 00:05:04,240 Huh? What's going on? 98 00:05:04,241 --> 00:05:08,450 If you do, you're gonna die, Sanji! 99 00:05:08,451 --> 00:05:16,580 {\fad(2000,2000)}"Keep Shirahoshi Safe!\N Decken Close Behind!" 100 00:05:24,340 --> 00:05:28,390 I'm coming! To wherever my Shirahoshi is! 101 00:05:28,391 --> 00:05:32,060 It's dead or marriage! 102 00:05:51,740 --> 00:05:55,120 P-Princess Shirahoshi has... 103 00:05:55,790 --> 00:05:59,000 ...really been... 104 00:05:59,830 --> 00:06:02,670 ...kidnapped! 105 00:06:03,630 --> 00:06:07,170 Hey, Coward! Why did you come out of Shark?! 106 00:06:10,470 --> 00:06:15,770 I-I'm sorry! Luffy-sama,\N please don't get mad at me! 107 00:06:20,060 --> 00:06:23,980 He made Princess-sama cry!\N What an evil pirate! 108 00:06:23,981 --> 00:06:27,070 I feel terrible... Princess Shirahoshi-sama! 109 00:06:33,080 --> 00:06:33,700 Princess... 110 00:06:37,040 --> 00:06:40,370 He said "Princess"! Don't tell me that's... 111 00:06:40,371 --> 00:06:42,670 No, Sanji! 112 00:06:42,671 --> 00:06:45,550 Don't turn around at any cost! 113 00:06:46,380 --> 00:06:51,890 Hey, could it be that the \NMermaid Princess is behind me... 114 00:06:52,340 --> 00:06:55,310 ...if I turn around? 115 00:06:55,930 --> 00:07:00,890 Yes, she's there! That's why I don't\N want you to turn around, Sanji! 116 00:07:00,891 --> 00:07:03,690 You almost died after seeing\N some average Mermaids! 117 00:07:05,770 --> 00:07:07,780 So if you see the Mermaid Princess, 118 00:07:08,740 --> 00:07:15,910 you'll lose all of your blood\N and it's curtains for you! 119 00:07:22,210 --> 00:07:23,710 Mermaid Princess... 120 00:07:24,500 --> 00:07:26,460 They say even the most beautiful woman 121 00:07:26,461 --> 00:07:30,050 in the world - Pirate Empress Boa \NHancock's looks pale in comparison. 122 00:07:30,630 --> 00:07:35,930 She is the most gorgeous of all Mermaids.\N And now, she's behind my back... 123 00:07:35,931 --> 00:07:40,730 No! I beg you! Don't turn around! 124 00:07:46,110 --> 00:07:47,320 Chopper. 125 00:07:48,360 --> 00:07:53,780 Rather than live a day longer without\N grasping at a dream within reach, 126 00:07:55,570 --> 00:07:58,080 I will live out my dream... 127 00:07:59,450 --> 00:08:01,080 ...and choose to die! 128 00:08:01,081 --> 00:08:05,790 What?! I thought your dream\N was to go to the All Blue! 129 00:08:13,220 --> 00:08:15,180 No! 130 00:08:16,050 --> 00:08:18,810 Sanji! 131 00:08:24,140 --> 00:08:24,900 Huh? 132 00:08:26,940 --> 00:08:29,270 Th-Th-That is... 133 00:08:30,110 --> 00:08:34,610 Now I know how poor my imagination is! 134 00:08:36,110 --> 00:08:38,280 She's magnificent! 135 00:08:38,909 --> 00:08:41,539 That's quite simply... 136 00:08:44,330 --> 00:08:48,040 ...a beauty that you can't even draw! 137 00:08:49,380 --> 00:08:51,340 He turned to stone! 138 00:08:53,470 --> 00:08:55,130 Princess Shirahoshi-sama! 139 00:08:55,131 --> 00:08:57,050 We gotta rescue her! 140 00:08:57,051 --> 00:09:01,470 But they're the Straw Hats who are \Nstrong enough to occupy the palace! 141 00:09:07,440 --> 00:09:10,190 I thought he'd die from a nosebleed. 142 00:09:10,191 --> 00:09:13,570 But he turned to stone! That's new. 143 00:09:14,900 --> 00:09:18,530 Maybe because of his blood donors! 144 00:09:18,531 --> 00:09:23,870 L-Luffy-sama, I don't know... what to do... 145 00:09:26,870 --> 00:09:28,920 Hey, are you okay?! 146 00:09:28,921 --> 00:09:33,090 In any case, Hachi, who did this to you?! 147 00:09:44,640 --> 00:09:46,520 Hey, what do you guys want?! 148 00:09:47,810 --> 00:09:52,320 --We caught them!\N--The Straw Hats! We did it! 149 00:09:52,321 --> 00:09:57,780 We are sea hunters who risk our lives\N to catch the Sea Kings everyday! 150 00:09:57,781 --> 00:09:59,740 Pirates are no match for us! 151 00:09:59,741 --> 00:10:02,490 Don't mess with the sea hunters! 152 00:10:02,491 --> 00:10:05,750 --The Sea hunters did it!\N--Great! 153 00:10:05,751 --> 00:10:09,210 You guys are fishermen?! We're not fish! 154 00:10:09,211 --> 00:10:15,170 I remember you, too! You're the punk\N who used to be in Arlong's group! 155 00:10:15,800 --> 00:10:18,300 You're safe now, Princess-sama! 156 00:10:18,301 --> 00:10:22,850 Turn them over to the Ammo Knights\N so they can cut their heads off! 157 00:10:22,851 --> 00:10:27,350 Um... It's not like that, everybody.\N Luffy-sama was not... 158 00:10:29,190 --> 00:10:33,110 Hey guys! \NSomething's flying towards us! There! 159 00:10:33,111 --> 00:10:37,440 Huh? It's no use--we're not gonna be fooled! 160 00:10:38,950 --> 00:10:42,820 What?! Hey, something's really flying! 161 00:10:44,660 --> 00:10:46,500 Is it just some coral? 162 00:10:46,501 --> 00:10:49,290 No, somebody's on it. 163 00:10:49,291 --> 00:10:51,420 Oh no! That's... 164 00:10:52,540 --> 00:10:54,250 ...Vander Decken! 165 00:10:54,840 --> 00:10:59,550 I found you! I suspect! 166 00:11:01,010 --> 00:11:03,350 Shirahoshi! 167 00:11:04,850 --> 00:11:07,020 Vander Decken-sama! 168 00:11:07,640 --> 00:11:12,100 He must've been hiding for a long time \Nand now he's finally showed himself! 169 00:11:12,101 --> 00:11:15,190 Princess-sama, run! We'll handle this! 170 00:11:15,191 --> 00:11:20,490 I want your answer, Shirahoshi! \NIf it's "Yes," you can escape death! 171 00:11:25,120 --> 00:11:27,370 You have to... 172 00:11:30,870 --> 00:11:34,670 ...marry me! 173 00:11:36,590 --> 00:11:41,760 You've been throwing weapons \Nat her for 10 years to kill her 174 00:11:41,761 --> 00:11:44,220 and now you wanna marry her?! 175 00:11:44,221 --> 00:11:48,100 Stop messing around, Vander Decken! 176 00:11:48,101 --> 00:11:53,600 The Princess must have feared \Ndeath for 10 years because of you! 177 00:11:53,601 --> 00:11:55,730 How dare you propose to her! 178 00:11:56,360 --> 00:12:00,570 I want your answer, Shirahoshi!\N I suspect it's "Yes"! 179 00:12:13,830 --> 00:12:14,880 Um... 180 00:12:14,881 --> 00:12:17,590 What do you wanna say?! "Yes"?! 181 00:12:18,500 --> 00:12:19,500 Y... 182 00:12:20,880 --> 00:12:30,720 You're not my type! 183 00:12:32,310 --> 00:12:33,440 What? 184 00:12:36,810 --> 00:12:39,110 No! 185 00:12:39,900 --> 00:12:45,700 What?! Is that the reason?! 186 00:12:48,660 --> 00:12:53,000 Y... Y... Y... Y... 187 00:12:53,500 --> 00:12:55,290 You bitch! 188 00:12:55,291 --> 00:13:01,340 You trampled on my feelings of 10 \Nyears and now who will you marry?! 189 00:13:01,341 --> 00:13:06,340 If you don't love me, \Nyour very existence irritates me! 190 00:13:06,341 --> 00:13:08,850 Drop dead, Shirahoshi! 191 00:13:08,851 --> 00:13:11,100 Run, Princess Shirahoshi! 192 00:13:11,101 --> 00:13:13,810 Hurry up! We'll stop him here with our lives! 193 00:13:14,140 --> 00:13:17,270 Don't go anywhere! Stay there, Coward! 194 00:13:18,230 --> 00:13:22,570 What are you saying?! \NWe can't trust you pirates! 195 00:13:22,571 --> 00:13:26,950 You're Decken's accomplice,\N aren't you? You want her to die?! 196 00:13:26,951 --> 00:13:29,450 If you run somewhere, I can't keep you safe! 197 00:13:31,410 --> 00:13:32,950 O-Okay, I'll stay! 198 00:13:32,951 --> 00:13:33,870 Princess-sama! 199 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 --How dare you scare her!\N--You evil pirate! 200 00:13:40,001 --> 00:13:44,300 Sorry guys. I have nothing\N against you but you're... 201 00:13:44,301 --> 00:13:46,170 ...in my way! 202 00:13:52,560 --> 00:13:54,140 Second Gear! 203 00:13:55,890 --> 00:13:56,850 Luffy! 204 00:14:03,730 --> 00:14:06,070 He did it with his hands tied! 205 00:14:06,071 --> 00:14:11,160 Why do you wanna interfere with\N my business with Shirahoshi?! 206 00:14:11,620 --> 00:14:14,580 Are you the one who took Shirahoshi out? 207 00:14:17,830 --> 00:14:20,130 Are you the one... 208 00:14:20,750 --> 00:14:23,250 ...that's been throwing things at Coward?! 209 00:14:25,210 --> 00:14:30,720 I'll kill you both! Let me put you two \Ntogether and cut you into quarters! 210 00:14:31,890 --> 00:14:33,220 Try it! 211 00:14:34,470 --> 00:14:36,770 L-Let me go! 212 00:14:36,771 --> 00:14:38,640 Gum-Gum... 213 00:14:38,641 --> 00:14:40,480 ...Jet... 214 00:14:44,270 --> 00:14:46,440 ...Hammer! 215 00:15:17,850 --> 00:15:19,060 Th... 216 00:15:19,061 --> 00:15:20,560 That guy... 217 00:15:22,400 --> 00:15:24,270 ...beat Vander Decken! 218 00:15:30,280 --> 00:15:33,740 He's still moving but we can catch him now! 219 00:15:39,080 --> 00:15:41,500 Shark! Wake up! 220 00:15:43,420 --> 00:15:44,830 Sanji! 221 00:15:44,831 --> 00:15:46,290 You alright?! 222 00:15:47,130 --> 00:15:52,430 He turned to stone a while ago but \Nhe looks happy now. He's conscious! 223 00:15:52,431 --> 00:15:54,550 Okay, got it. 224 00:15:56,510 --> 00:16:01,060 Mermaid Princess... Am \NI in heaven or paradise? 225 00:16:01,061 --> 00:16:04,850 My dream came true! I can die now! 226 00:16:04,851 --> 00:16:08,650 Again, your dream was to go \Nto the All Blue, wasn't it? 227 00:16:11,280 --> 00:16:12,820 Hurry up, Coward! 228 00:16:12,821 --> 00:16:14,780 O-Okay! 229 00:16:14,781 --> 00:16:21,250 Please don't yell at me.\N It makes my heart race. 230 00:16:21,251 --> 00:16:24,710 The people on this island \Ndon't like us for some reason. 231 00:16:25,250 --> 00:16:27,710 We've got to get away from here! 232 00:16:29,090 --> 00:16:32,510 Thank you! Coward! Let's go! 233 00:16:32,511 --> 00:16:33,550 Okay! 234 00:16:35,470 --> 00:16:39,010 P-Princess-sama, why did you untie him? 235 00:16:39,011 --> 00:16:42,810 That evil pirate must've scared her again! 236 00:16:42,811 --> 00:16:47,060 I am sorry, everybody! I \Nwill be back by dinner! 237 00:16:47,061 --> 00:16:48,230 What? 238 00:16:48,231 --> 00:16:50,860 Go Shark! 239 00:17:00,790 --> 00:17:02,330 Get away, you shits! 240 00:17:05,670 --> 00:17:07,960 Don't let them get away! 241 00:17:07,961 --> 00:17:09,880 Wadatsumi! 242 00:17:24,349 --> 00:17:26,349 He looks familiar. 243 00:17:26,350 --> 00:17:30,020 He's the Sea Bonze who attacked\N the Sunny! He works for Decken! 244 00:17:30,021 --> 00:17:33,230 --I-It's the Great Monk!\N--Wadatsumi! 245 00:17:33,231 --> 00:17:36,200 Stop them! 246 00:17:36,201 --> 00:17:40,280 I got it! 247 00:17:40,281 --> 00:17:42,040 Second Gear! 248 00:17:48,290 --> 00:17:50,460 Gum-Gum... 249 00:17:52,920 --> 00:17:54,710 ...Jet... 250 00:17:54,711 --> 00:17:56,510 ...Pistol! 251 00:18:03,140 --> 00:18:05,480 My front tooth... 252 00:18:05,481 --> 00:18:08,810 It cracked! 253 00:18:11,980 --> 00:18:13,900 It hurts! It hurts! 254 00:18:14,360 --> 00:18:17,900 He's good for nothing! 255 00:18:19,200 --> 00:18:20,240 Alright! 256 00:18:21,320 --> 00:18:24,200 Coward, let's get to the Sea Forest! 257 00:18:24,201 --> 00:18:25,120 Yes! 258 00:18:26,540 --> 00:18:27,710 DRAGON 259 00:18:29,620 --> 00:18:35,840 Boss Hordy! A pirate girl and a Mermaid\N just exited the Ryugu Palace! 260 00:18:35,841 --> 00:18:37,670 Who cares? 261 00:18:39,470 --> 00:18:42,220 If I can get rid of him, 262 00:18:42,221 --> 00:18:46,020 there will be only an old \Nfool and a mob to take care of! 263 00:18:48,940 --> 00:18:51,150 Shark Arrows! 264 00:18:58,530 --> 00:19:02,160 Nami-chin, was it okay to leave \NZoro-chin and the others behind? 265 00:19:02,161 --> 00:19:04,620 We couldn't escape with everyone. 266 00:19:04,621 --> 00:19:07,000 That's true, but... 267 00:19:07,001 --> 00:19:11,500 Don't worry! They always make it through! 268 00:19:12,920 --> 00:19:15,380 I know they're all tough. 269 00:19:17,510 --> 00:19:23,430 But Hatchin said that Hordy is not only \Nstrong but has dangerous thoughts, too. 270 00:19:26,220 --> 00:19:31,140 They've gotten much \Nstronger in last 2 years. 271 00:19:31,141 --> 00:19:35,060 That aside, what kind of person \Nis Jimbei, the former Warlord? 272 00:19:35,061 --> 00:19:36,020 Huh? 273 00:19:37,820 --> 00:19:39,320 Although he is a pirate, 274 00:19:39,321 --> 00:19:43,910 people on the island trust him so he's\N allowed to enter the Ryugu Palace. 275 00:19:43,911 --> 00:19:49,000 I see. But he was in the same pirate\N group with Arlong, wasn't he? 276 00:19:49,001 --> 00:19:53,080 That guy--Hordy is a follower of Arlong. 277 00:19:53,920 --> 00:19:58,460 Jimbei's message to Luffy was \N"Don't fight against Hordy." 278 00:19:58,461 --> 00:20:01,470 I know what he meant. 279 00:20:01,471 --> 00:20:03,590 Isn't it because it's dangerous? 280 00:20:03,591 --> 00:20:08,350 I hope Zoro and the others won't make \NHordy mad as they get more involved. 281 00:20:08,351 --> 00:20:12,480 In any event, I wanna see Jimbei! 282 00:20:12,481 --> 00:20:15,440 He'll be waiting for Luffy\N at the Sea Forest, right? 283 00:20:15,441 --> 00:20:19,650 The events happening now \Nhave deep roots in history. 284 00:20:19,651 --> 00:20:22,490 They could shake up the whole kingdom! 285 00:20:22,950 --> 00:20:25,620 I think he knows everything\N about what's going on. 286 00:20:25,621 --> 00:20:27,410 Boss Jimbei does? 287 00:20:27,411 --> 00:20:28,530 Camie. 288 00:20:30,200 --> 00:20:32,250 Take me to the Sea Forest! 289 00:20:32,710 --> 00:20:34,040 Uh-huh! 290 00:20:44,840 --> 00:20:47,010 Listen, soldiers! 291 00:20:47,011 --> 00:20:51,020 Yes, sir! We'll get rid of Hordy\N and his crew immediately! 292 00:20:51,021 --> 00:20:52,310 No-jamon! 293 00:20:52,930 --> 00:20:58,610 Since I can't fight at full power, \Nyou'd be sacrificing your lives for nothing. 294 00:20:59,110 --> 00:21:03,740 We shall give up the palace for now and \Nmeet up with Fukaboshi and the others 295 00:21:03,741 --> 00:21:05,780 and wait for a chance to fight back! 296 00:21:06,360 --> 00:21:10,870 Give up the palace? \NAre you serious, Neptune-sama?! 297 00:21:10,871 --> 00:21:15,790 Damn Zoro! He thinks he can \Nbeat a Fish-Man in the water? 298 00:21:16,330 --> 00:21:22,340 Usopp-san, I keep losing my \Nstrength and I'm going to drown soon... 299 00:21:22,341 --> 00:21:24,630 You're dead already. 300 00:21:27,760 --> 00:21:28,720 That's true... 301 00:21:36,940 --> 00:21:39,270 Are you starting to suffer? 302 00:21:40,020 --> 00:21:43,480 Humans are so disadvantaged under water! 303 00:21:46,400 --> 00:21:48,820 Zoro's gonna pass out! 304 00:21:49,870 --> 00:21:51,580 Is that what Hordy's up to? 305 00:21:59,500 --> 00:22:00,630 I'm passing out! 306 00:22:03,420 --> 00:22:05,300 Zoro... 307 00:22:16,640 --> 00:22:18,980 That swordsman's dead! 308 00:22:18,981 --> 00:22:24,440 How stupid is he? Thinking that a human\Ncan fight against a Fish-Man in the water! 309 00:22:24,441 --> 00:22:28,570 What a pain in the ass. But this is it! 310 00:22:30,450 --> 00:22:35,870 Drop dead, you lowly creature! 311 00:22:43,800 --> 00:22:45,550 Zoro! 312 00:23:01,730 --> 00:23:03,230 Boss! 313 00:23:03,690 --> 00:23:05,690 One-Sword Style... 314 00:23:06,190 --> 00:23:08,530 ...Lion Strike! 315 00:23:22,830 --> 00:23:26,550 Zoro's group must escape Ryugu Palace \Nbefore it fills with water, 316 00:23:26,551 --> 00:23:30,250 but the Fish-Men take Energy \NSteroids to enhance their strength 317 00:23:30,251 --> 00:23:32,300 and gain the upper hand again. 318 00:23:32,970 --> 00:23:37,060 Meanwhile, Luffy's group has finally \Nreached Jimbei in the Sea Forest 319 00:23:37,061 --> 00:23:41,390 and he tells them of shocking past events\N involving Nami and Arlong. 320 00:23:41,391 --> 00:23:42,650 On the next episode of One Piece! 321 00:23:42,651 --> 00:23:46,070 "The Straw Hats Defeated?! \NHordy Gains Control of the Ryugu Palace!" 322 00:23:46,071 --> 00:23:48,360 I'm gonna be King of the Pirates!! 22389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.