Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:26,192 --> 00:00:28,236
No point
in denying it, Miss Starkov.
2
00:00:28,319 --> 00:00:29,487
You are the Sun Summoner.
3
00:00:30,071 --> 00:00:31,071
You're right.
4
00:00:35,452 --> 00:00:36,494
Impressive.
5
00:00:36,995 --> 00:00:38,788
And it's not often that I say that.
6
00:00:39,664 --> 00:00:43,918
Let us go. Or you'll be out
20 million kruge and a ship.
7
00:00:45,003 --> 00:00:49,215
While I'm well aware you could
consign us all to the watery deep,
8
00:00:50,884 --> 00:00:53,720
you should really consider
how far from the docks we are.
9
00:00:55,305 --> 00:00:58,308
Besides, I'm not
handing you over to the Fjerdans.
10
00:00:59,225 --> 00:01:00,310
You're not?
11
00:01:00,852 --> 00:01:01,852
Saints, no.
12
00:01:02,854 --> 00:01:05,857
Sorry, is it offensive to say that
in the presence of a living Saint?
13
00:01:10,278 --> 00:01:11,278
Okay.
14
00:01:13,615 --> 00:01:15,116
What do you want with us then?
15
00:01:15,200 --> 00:01:17,327
With you? Nothing.
16
00:01:18,036 --> 00:01:20,163
Honestly, I'm not even sure who you are.
17
00:01:20,246 --> 00:01:21,623
But the Sun Summoner...
18
00:01:22,582 --> 00:01:24,834
Well, you have to know
you're quite valuable.
19
00:01:24,918 --> 00:01:27,337
You just said you wouldn't
turn her in for a bounty, pirate.
20
00:01:27,420 --> 00:01:28,671
- Privateer.
- Oh.
21
00:01:29,422 --> 00:01:32,383
And what I said was
I wouldn't hand her into the Fjerdans.
22
00:01:32,467 --> 00:01:34,260
I said nothing of the Kerch or Shu.
23
00:01:35,887 --> 00:01:40,058
I paid a small fortune to empty the dock
and make sure you got on my ship.
24
00:01:40,934 --> 00:01:44,103
And frankly, I think the Fjerdans
are severely undervaluing you.
25
00:01:44,729 --> 00:01:46,689
You're right. They are.
26
00:01:47,565 --> 00:01:50,985
Because you'll be able to ask
the King of Ravka for twice as much.
27
00:01:51,778 --> 00:01:53,029
You know the King?
28
00:01:53,863 --> 00:01:55,448
I'm the Sun Summoner.
29
00:01:56,032 --> 00:01:59,744
By all accounts, the First Army
have now turned their sights on Grisha.
30
00:02:00,453 --> 00:02:02,664
Thanks to what you
and your conspirator did in the Fold.
31
00:02:02,747 --> 00:02:04,624
The Darkling and I were not partners.
32
00:02:05,792 --> 00:02:07,001
You may believe otherwise,
33
00:02:07,085 --> 00:02:09,379
but once I tear down
the Fold and reunite Ravka,
34
00:02:09,462 --> 00:02:11,548
the world will see I am not his ally.
35
00:02:12,799 --> 00:02:15,385
Help us and you'll be rewarded.
36
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
To tear down the Fold?
37
00:02:21,933 --> 00:02:24,686
And how do you plan on doing that exactly?
38
00:02:26,563 --> 00:02:28,148
By hunting Morozova's Sea Whip.
39
00:02:28,231 --> 00:02:29,231
Alina.
40
00:02:35,446 --> 00:02:36,948
I suppose if the Stag existed,
41
00:02:37,031 --> 00:02:39,200
the Sea Whip
and the Firebird might as well.
42
00:02:41,703 --> 00:02:43,705
You couldn't do it with one amplifier,
43
00:02:44,831 --> 00:02:45,665
but two.
44
00:02:45,748 --> 00:02:49,794
Unburdened by General Kirigan,
under my own power.
45
00:02:52,922 --> 00:02:54,257
Will you help us or not?
46
00:02:57,093 --> 00:03:00,471
There's adventure, danger, money?
47
00:03:02,891 --> 00:03:04,601
Now you're speaking my language.
48
00:03:13,985 --> 00:03:16,654
What is the difference
between a privateer and a pirate?
49
00:03:17,655 --> 00:03:20,450
Yuri! I told you an apple would help.
50
00:03:21,409 --> 00:03:23,328
All right, listen up, everyone!
51
00:03:23,411 --> 00:03:25,131
- Pipe down!
- Oh, for Saint's sake.
52
00:03:25,163 --> 00:03:26,456
We have guests!
53
00:03:26,539 --> 00:03:29,626
The Sun Summoner and, uh... You are?
54
00:03:29,709 --> 00:03:31,461
- Malyen...
- A guest of the Sun Summoner.
55
00:03:32,378 --> 00:03:34,839
I expect you'll treat them
with the respect I've come to know
56
00:03:34,923 --> 00:03:36,716
from you pack of liars and thieves.
57
00:03:38,259 --> 00:03:40,386
Come along, my darlings, come on, come on.
58
00:03:41,554 --> 00:03:43,473
Now, you can have the two in the back.
59
00:03:44,015 --> 00:03:45,850
It's the most private suite we have.
60
00:03:46,851 --> 00:03:49,312
See you in the morning, Miss Starkov.
61
00:03:51,856 --> 00:03:54,192
Night watch, joining you on deck.
62
00:03:54,776 --> 00:03:56,536
Aye, Captain!
63
00:03:57,153 --> 00:03:58,363
You have the top bunk.
64
00:04:01,449 --> 00:04:02,449
Careful.
65
00:04:06,204 --> 00:04:07,956
Not exactly Novyi Zem, is it?
66
00:04:08,039 --> 00:04:09,290
No.
67
00:04:11,292 --> 00:04:14,337
Or how I thought tonight would go either.
68
00:04:17,757 --> 00:04:21,844
Well, we do this, we have the rest
of our lives to make up for lost time.
69
00:04:25,056 --> 00:04:26,266
I'll keep first watch.
70
00:05:26,868 --> 00:05:28,619
Why drag us back to the past?
71
00:05:29,287 --> 00:05:31,205
The past informs everything.
72
00:05:32,332 --> 00:05:34,584
It is the wound that will not heal.
73
00:05:35,918 --> 00:05:38,004
Your past is the reason for all ruin.
74
00:05:39,088 --> 00:05:41,966
Yours makes you think you've
found a family with your orphan friend.
75
00:05:44,052 --> 00:05:45,678
You think you've found a future.
76
00:05:47,680 --> 00:05:48,806
- I have.
- No.
77
00:05:49,766 --> 00:05:51,434
You will only grow more powerful.
78
00:05:53,394 --> 00:05:54,896
And he will only grow old.
79
00:05:57,148 --> 00:05:58,691
You envy our love.
80
00:05:58,775 --> 00:05:59,775
"Love."
81
00:06:00,193 --> 00:06:01,903
I do know what you feel,
82
00:06:02,111 --> 00:06:03,613
when you're with your tracker.
83
00:06:04,781 --> 00:06:05,907
I doubt that.
84
00:06:07,158 --> 00:06:10,161
Not the pining in your heart
you've yet to outgrow.
85
00:06:11,621 --> 00:06:12,663
The loneliness.
86
00:06:15,500 --> 00:06:19,754
The growing understanding
of your... unique situation.
87
00:06:22,757 --> 00:06:23,966
The ache of it.
88
00:06:27,804 --> 00:06:29,555
I don't know what you're talking about.
89
00:06:29,639 --> 00:06:31,140
It will never fade, Alina.
90
00:06:31,224 --> 00:06:34,936
It will only grow worse,
no matter how far or fast you run.
91
00:06:35,019 --> 00:06:38,189
You will come to accept
that it's you and me.
92
00:06:38,815 --> 00:06:40,441
There are no others like us.
93
00:06:41,901 --> 00:06:44,070
Understand there never will be.
94
00:06:49,158 --> 00:06:50,576
We are not the same.
95
00:06:59,168 --> 00:07:01,504
And I'm not wearing your color ever again.
96
00:07:03,256 --> 00:07:06,843
Perhaps now you're getting
an inkling of what it's like to be hunted.
97
00:07:07,760 --> 00:07:11,556
But you still have no idea
what it means to fake countless deaths,
98
00:07:11,639 --> 00:07:14,433
to have to reinvent yourself
after every rebirth,
99
00:07:14,517 --> 00:07:19,564
to lose every loved one
to sickness, desperation, hate,
100
00:07:21,274 --> 00:07:22,400
and time.
101
00:07:27,488 --> 00:07:29,574
Is this how you justify your actions?
102
00:07:30,992 --> 00:07:34,829
Your loneliness? A wound that won't heal?
103
00:07:37,248 --> 00:07:39,542
You've yet to see
the full shape of things.
104
00:07:40,668 --> 00:07:41,711
My Alina,
105
00:07:43,588 --> 00:07:45,506
you live in a single moment.
106
00:07:46,799 --> 00:07:48,342
I live in a thousand.
107
00:07:52,722 --> 00:07:53,890
You're already dead.
108
00:08:28,007 --> 00:08:29,007
Come in.
109
00:08:34,514 --> 00:08:35,514
Genya.
110
00:08:36,265 --> 00:08:38,726
It's good to see
Grisha walking these halls.
111
00:08:39,393 --> 00:08:42,313
I'm sure the previous owners
would have had us all killed.
112
00:08:42,563 --> 00:08:46,817
It truly is a miracle that you survived.
113
00:08:50,321 --> 00:08:52,698
We are survivors.
114
00:08:54,575 --> 00:08:55,785
Are we not?
115
00:08:58,204 --> 00:09:00,331
But a miracle
would've been more forgiving.
116
00:09:01,249 --> 00:09:03,084
This was tenacity.
117
00:09:04,710 --> 00:09:06,629
And that is how we shall move forward.
118
00:09:07,505 --> 00:09:08,505
Rally.
119
00:09:10,800 --> 00:09:12,218
Begin anew.
120
00:09:18,140 --> 00:09:21,269
And David? Has there been any word?
121
00:09:21,352 --> 00:09:22,436
Don't despair.
122
00:09:23,771 --> 00:09:25,773
Scouts are bringing in new Grisha daily.
123
00:09:26,732 --> 00:09:29,902
If he lives, I will find him for you.
124
00:09:31,404 --> 00:09:33,739
Now, as you can see,
125
00:09:34,782 --> 00:09:38,160
I am in desperate need
of your particular touch.
126
00:09:42,123 --> 00:09:43,123
Hmm.
127
00:10:11,319 --> 00:10:14,655
I'm sorry. That's all I can...
128
00:10:18,909 --> 00:10:22,246
Your shadow monsters. They're here.
129
00:10:22,330 --> 00:10:23,914
My nichevo'ya.
130
00:10:26,042 --> 00:10:28,085
And they are with me, always.
131
00:10:30,296 --> 00:10:32,048
In the darkness...
132
00:10:45,019 --> 00:10:47,813
Perhaps you might assess the damage.
133
00:10:50,816 --> 00:10:52,902
I'm afraid that is beyond...
134
00:10:52,985 --> 00:10:53,985
Try.
135
00:10:58,157 --> 00:10:59,157
Please.
136
00:11:05,414 --> 00:11:08,042
Yes. I might...
137
00:12:08,436 --> 00:12:09,436
Thank you.
138
00:12:10,896 --> 00:12:14,400
I shall make sure your room
is in this wing of the building.
139
00:12:19,989 --> 00:12:21,615
I'd like to keep you close.
140
00:13:51,705 --> 00:13:52,705
Kaz.
141
00:13:54,667 --> 00:13:55,960
Where are we going?
142
00:13:56,043 --> 00:13:59,838
I met this mercher,
Jakob Hertzoon, he lives just over there.
143
00:13:59,922 --> 00:14:02,299
And he says any man can become rich.
144
00:14:03,050 --> 00:14:05,844
All he needs is luck
and the right friends.
145
00:14:06,470 --> 00:14:08,639
I thought you were
getting us jobs as errand boys.
146
00:14:08,722 --> 00:14:09,557
Errand boys?
147
00:14:09,640 --> 00:14:11,183
Look at where we are.
148
00:14:12,101 --> 00:14:14,937
Clearly, he knows
a thing or two about money.
149
00:14:15,521 --> 00:14:17,690
Before you know it,
we could be living here.
150
00:14:24,280 --> 00:14:27,116
Mr. Hertzoon. This is my brother, Kaz.
151
00:14:27,700 --> 00:14:31,495
Another Mr. Rietveld.
Good to meet you, Kaz.
152
00:14:33,539 --> 00:14:35,249
Your brother's onto a good thing.
153
00:14:36,375 --> 00:14:37,668
How do you feel, boy?
154
00:14:38,252 --> 00:14:39,587
I feel lucky now.
155
00:14:54,935 --> 00:14:56,812
Where are my kegs of malt liquor?
156
00:14:59,023 --> 00:15:01,692
Why don't you go down
to the harbor and find out?
157
00:15:01,859 --> 00:15:03,777
Go on, should've been here by now.
158
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
Yes, boss.
159
00:15:06,822 --> 00:15:09,783
Go on, lazy bones.
I know you can go faster than that.
160
00:15:12,870 --> 00:15:15,039
This is the Dregs Club.
161
00:15:15,122 --> 00:15:16,373
Sorry, was that a question?
162
00:15:16,457 --> 00:15:18,208
I'm looking for Per Haskell.
163
00:15:18,292 --> 00:15:20,336
Also looking for trouble, are we?
164
00:15:21,754 --> 00:15:23,172
You run your gang from here.
165
00:15:23,923 --> 00:15:27,927
Members who've been kicked out and shunned
by every other crew in the Barrel.
166
00:15:28,969 --> 00:15:30,012
Hangabouts.
167
00:15:31,847 --> 00:15:32,890
I've heard of you.
168
00:15:33,807 --> 00:15:35,059
Kaz Brekker.
169
00:15:36,226 --> 00:15:38,312
I'm in the market for a business partner.
170
00:15:38,896 --> 00:15:41,523
Someone with equal parts
discretion and muscle.
171
00:15:42,149 --> 00:15:43,149
Hmm.
172
00:15:43,943 --> 00:15:45,027
Good luck with that.
173
00:15:47,321 --> 00:15:49,865
You haven't heard
all the reasons this is a good idea.
174
00:15:55,079 --> 00:15:56,288
You can count them.
175
00:15:56,372 --> 00:16:00,918
Anyone else and I'd take that deal,
but I'm not doing business with you.
176
00:16:01,001 --> 00:16:03,045
You're that scared of Pekka Rollins?
177
00:16:03,128 --> 00:16:06,131
I know well enough
not to blow up a rival's club.
178
00:16:07,591 --> 00:16:12,554
See, fear,
in a smaller glass, is instinct.
179
00:16:14,264 --> 00:16:15,849
And you don't got no instinct.
180
00:16:16,558 --> 00:16:22,398
Just a whole lot of anger and pride,
and that makes for a sour cocktail.
181
00:16:24,316 --> 00:16:26,235
Don't show your face here again.
182
00:16:48,048 --> 00:16:49,048
Mm.
183
00:16:50,217 --> 00:16:52,428
Started to wonder if I had
the wrong time or place.
184
00:16:52,511 --> 00:16:54,680
This is where Kaz left word to meet.
185
00:16:54,763 --> 00:16:57,266
So you know. It's worse today.
186
00:16:57,349 --> 00:17:00,227
Worse how?
We had to sleep on that novice's floor.
187
00:17:00,310 --> 00:17:02,146
This body deserves a proper bed.
188
00:17:02,229 --> 00:17:05,190
Word is we also killed a constable.
189
00:17:05,274 --> 00:17:07,985
What? I have so many questions.
190
00:17:08,068 --> 00:17:11,321
How? Why? Who? Where? When? I guess...
191
00:17:11,405 --> 00:17:12,906
Yeah, I guess that's all of them.
192
00:17:12,990 --> 00:17:15,159
Last night,
after you escaped from the wagon.
193
00:17:15,242 --> 00:17:17,244
Constable Sem was his name.
194
00:17:17,327 --> 00:17:18,579
Shot with his own weapon.
195
00:17:19,079 --> 00:17:21,999
Stadwatch are shaking down
every informant they know.
196
00:17:22,082 --> 00:17:24,043
I would never
shoot someone with their own gun.
197
00:17:24,626 --> 00:17:26,587
Besides, it's not even a good frame-up.
198
00:17:30,049 --> 00:17:31,258
Have you seen him today?
199
00:17:33,427 --> 00:17:34,928
Avoiding questions, I suspect.
200
00:17:35,012 --> 00:17:36,346
Yeah, from the both of us.
201
00:17:37,473 --> 00:17:39,141
Blowing up the Crow Club...
202
00:17:42,019 --> 00:17:44,646
Makes you wonder
what else he's willing to destroy.
203
00:17:52,112 --> 00:17:53,447
Made sure you weren't followed?
204
00:17:53,530 --> 00:17:54,740
- Always.
- Please.
205
00:17:56,867 --> 00:17:59,787
Ooh. Is this place
still serving breakfast?
206
00:18:00,662 --> 00:18:02,998
Jes has a question to ask you.
207
00:18:07,252 --> 00:18:09,379
Look, a lot has happened since last night.
208
00:18:09,880 --> 00:18:11,381
We found out we lost our home,
209
00:18:11,965 --> 00:18:16,053
and then you blew it up
just to piss off Pekka Rollins.
210
00:18:16,136 --> 00:18:17,012
And?
211
00:18:17,096 --> 00:18:19,765
Have you heard we also shot
a Stadwatch with his own gun?
212
00:18:20,474 --> 00:18:23,310
All Stadwatch carry
the same gun and it's standard issue.
213
00:18:23,811 --> 00:18:25,729
This is Pekka Rollins firing back at us.
214
00:18:25,813 --> 00:18:27,481
Who is this Pekka Rollins?
215
00:18:27,564 --> 00:18:29,900
You say his name
and your blood pressure skyrockets.
216
00:18:29,983 --> 00:18:32,694
That's not part of
your purview, Heartrender.
217
00:18:32,778 --> 00:18:36,490
You're right. But I tend to have
opinions and... here's one,
218
00:18:36,573 --> 00:18:38,117
anger clouds judgment.
219
00:18:38,200 --> 00:18:40,953
Pekka Rollins runs the Barrel.
220
00:18:41,036 --> 00:18:43,330
He cheated his way
into an empire by running cheap cons.
221
00:18:43,413 --> 00:18:45,124
He isn't a boss, he's a scourge.
222
00:18:45,207 --> 00:18:48,418
If you hate him so much,
why not just hire me to kill him?
223
00:18:48,502 --> 00:18:50,671
Or why hire me at all?
224
00:18:51,463 --> 00:18:54,883
Your sharpshooter
or your Wraith could take him out, easy.
225
00:18:57,928 --> 00:18:59,638
How do you feel, boy?
226
00:19:00,389 --> 00:19:01,807
It's not enough to kill him.
227
00:19:08,772 --> 00:19:11,066
Killing him doesn't help us
clear our names.
228
00:19:11,150 --> 00:19:14,153
That's why I need all of you,
so I can hang everything back on him.
229
00:19:14,695 --> 00:19:17,906
And we are the pawns
who enact your personal vendetta?
230
00:19:18,490 --> 00:19:20,576
The three of us are under equal jeopardy.
231
00:19:21,201 --> 00:19:23,954
And if they catch us,
we can't protect you.
232
00:19:25,914 --> 00:19:28,542
And you'll have to turn
to Pekka to see your man.
233
00:19:28,625 --> 00:19:33,505
No doubt with some very
unappealing conditions attached.
234
00:19:33,589 --> 00:19:37,050
All of that in mind, I mean,
Inej and I need to know the plan.
235
00:19:37,759 --> 00:19:40,387
Um, yes, I... I, too,
would like to know the plan.
236
00:19:49,605 --> 00:19:53,442
To get leverage on him, I need to know
the scope of his business, inside-out.
237
00:19:53,525 --> 00:19:54,860
There are two ways to learn this.
238
00:19:54,943 --> 00:19:57,613
The first is by following
his driver, tracking his schedule.
239
00:19:57,696 --> 00:20:02,784
Second, his accountant, Henrik Van Poel.
240
00:20:03,744 --> 00:20:07,414
If I get access to Pekka's books,
it'll tell me everything I need to know.
241
00:20:08,707 --> 00:20:12,294
So, we need to get into that building.
242
00:20:16,632 --> 00:20:18,133
It's where his accountant works.
243
00:20:18,217 --> 00:20:21,011
Although, there's no way
of knowing which office.
244
00:20:23,555 --> 00:20:24,848
That's the mission.
245
00:20:26,016 --> 00:20:29,978
It looks like a typical office building,
but it has a number of subtle features.
246
00:20:30,520 --> 00:20:32,606
So nothing for me to shoot?
247
00:20:32,689 --> 00:20:35,234
You can always shoot a lock
if it makes you feel better.
248
00:20:35,317 --> 00:20:38,904
You're sassing me, but I recall
that got you out of a jam once.
249
00:20:41,198 --> 00:20:43,158
This place values anonymity.
250
00:20:43,700 --> 00:20:46,328
The doors aren't numbered.
There are no names or placards.
251
00:20:46,411 --> 00:20:48,288
These aren't
for businesses' clients to visit.
252
00:20:48,372 --> 00:20:50,540
This is for people who value discretion.
253
00:20:56,004 --> 00:21:00,217
So, Jesper, Wylan, you follow the driver.
254
00:21:00,300 --> 00:21:02,427
Inej, I want you
to take watch on the roof.
255
00:21:09,101 --> 00:21:11,478
I need you with me
while I copy Henrik's books.
256
00:21:12,104 --> 00:21:14,264
Gunfire would only draw attention,
but a Heartrender...
257
00:21:14,314 --> 00:21:17,109
Has many skills. Yes, like this.
258
00:21:17,192 --> 00:21:19,569
Second floor,
second-last door on the left.
259
00:21:20,654 --> 00:21:21,654
Hmm.
260
00:21:23,448 --> 00:21:24,616
What?
261
00:21:24,700 --> 00:21:27,244
Henrik's office. Do you mind?
262
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
How do you know this?
263
00:21:31,748 --> 00:21:33,375
I asked the waitress.
264
00:21:33,458 --> 00:21:34,710
How did she know?
265
00:21:34,793 --> 00:21:38,505
People who work in places like that,
they eat in places like this.
266
00:21:38,588 --> 00:21:41,717
And sometimes they get
the meals delivered, so I said,
267
00:21:41,800 --> 00:21:45,304
"Um, excuse me, but I have a delivery
and I can't read the directions."
268
00:21:46,013 --> 00:21:47,013
Ta-da.
269
00:21:49,474 --> 00:21:50,892
I like having her around.
270
00:21:50,976 --> 00:21:52,102
Hmm.
271
00:21:52,185 --> 00:21:55,314
And I like truth.
You said you'd get me in to see Matthias.
272
00:22:20,297 --> 00:22:22,924
They get the lobsters
for free in the market.
273
00:22:23,008 --> 00:22:25,510
They're dead long before they get boiled.
274
00:22:25,594 --> 00:22:27,054
That meat is turned.
275
00:22:27,137 --> 00:22:29,056
For my sake, don't eat that.
276
00:22:31,349 --> 00:22:32,350
The bread, though...
277
00:22:33,727 --> 00:22:37,272
...hard, as the Ice Court wall.
278
00:22:38,398 --> 00:22:40,067
You're from Fjerda?
279
00:22:40,734 --> 00:22:43,612
The guards prefer
us speaking Kerch, brother.
280
00:22:44,988 --> 00:22:47,574
I, uh... I learned that the hard way.
281
00:22:49,743 --> 00:22:50,744
Here.
282
00:22:54,539 --> 00:22:57,084
The water, softens the bread.
283
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
Adds a bit of flavor, too.
284
00:23:10,680 --> 00:23:11,680
Mm.
285
00:23:15,060 --> 00:23:19,481
Yeah. Uh, you get used to it.
286
00:23:21,274 --> 00:23:23,652
I do not intend to be here long.
287
00:23:25,654 --> 00:23:28,698
You are used to the, uh,
the Fjerdan legal system,
288
00:23:29,991 --> 00:23:31,743
which remembers its prisoners,
289
00:23:32,327 --> 00:23:34,246
if only to make examples of them.
290
00:23:35,163 --> 00:23:36,163
This one...
291
00:23:36,790 --> 00:23:39,751
This one prefers to
just let us fester forever.
292
00:23:42,838 --> 00:23:45,257
Then you must make this system remember
293
00:23:45,841 --> 00:23:47,926
how stubborn we Fjerdans can be.
294
00:23:48,969 --> 00:23:50,804
Oi! Shut up in there!
295
00:23:53,807 --> 00:23:58,228
How am I supposed to
simply accept that this is my fate?
296
00:24:02,482 --> 00:24:05,443
You know, my anger nearly broke me.
297
00:24:05,527 --> 00:24:08,321
But then they brought
a new prisoner into my cell.
298
00:24:09,406 --> 00:24:10,406
Demyan.
299
00:24:11,032 --> 00:24:14,870
He was built like a bear, but so calm.
300
00:24:16,079 --> 00:24:17,581
Nothing could shake him.
301
00:24:19,040 --> 00:24:20,667
Because he knew the way of Djel.
302
00:24:23,128 --> 00:24:28,049
Our God will forgive you and guide you,
Matthias, no matter what.
303
00:25:02,042 --> 00:25:04,377
He could never forgive my sins.
304
00:25:10,342 --> 00:25:12,636
Look lively, topside now!
305
00:25:12,719 --> 00:25:13,553
Come on!
306
00:25:13,637 --> 00:25:14,637
Almost ready.
307
00:25:15,722 --> 00:25:17,849
Just keep your eyes open around Sturmhond.
308
00:25:17,933 --> 00:25:19,434
I think he's hiding something.
309
00:25:19,517 --> 00:25:21,561
We're not here to make friends with him.
310
00:25:21,645 --> 00:25:23,104
He's made that clear enough.
311
00:25:26,149 --> 00:25:29,236
Can't even bother to learn my name.
It's not even a long name.
312
00:25:41,706 --> 00:25:44,042
He has both otkazat'sya
and Grisha on his crew.
313
00:25:44,125 --> 00:25:45,710
No First or Second Army, just...
314
00:25:45,794 --> 00:25:49,839
Equals. Imagine if our camps were run
like this, First and Second Army together.
315
00:25:49,923 --> 00:25:52,425
The food would taste much better.
316
00:26:05,021 --> 00:26:06,982
Ooh. Definitely don't touch that.
317
00:26:07,065 --> 00:26:08,400
So, Miss Starkov,
318
00:26:09,025 --> 00:26:12,237
what say you and I chart the course
to your destiny to find the Sea Whip.
319
00:26:12,320 --> 00:26:13,947
That'll be me, I'm the tracker.
320
00:26:16,366 --> 00:26:17,659
My lucky compass.
321
00:26:18,243 --> 00:26:19,828
Seen me through thick and thin.
322
00:26:20,704 --> 00:26:22,872
Okay then, tracker, which way is north?
323
00:26:22,956 --> 00:26:24,791
Well, I can tell you a few ways,
324
00:26:24,874 --> 00:26:27,669
based on the position
of the sun and my shadow,
325
00:26:27,752 --> 00:26:30,714
based on the direction
that we're sailing in, and based on...
326
00:26:32,132 --> 00:26:33,132
It's that way.
327
00:26:38,722 --> 00:26:40,682
Let me introduce you to our navigators.
328
00:26:41,182 --> 00:26:43,059
What did you say your name was again?
329
00:26:44,561 --> 00:26:48,356
Oi! Sun Summoner. Join us.
330
00:26:55,113 --> 00:26:57,633
- What does that mean?
- You don't know it?
331
00:26:57,657 --> 00:26:59,451
It means "victory" in Shu.
332
00:26:59,534 --> 00:27:01,703
Um, I don't speak Shu.
333
00:27:02,454 --> 00:27:03,454
Understandable.
334
00:27:04,247 --> 00:27:08,335
We know what Ravkans think
about mutts like us. And in Shu Han...
335
00:27:08,418 --> 00:27:11,004
They prefer to remind us
we've our Ravkan mother's blood.
336
00:27:11,087 --> 00:27:15,091
Blood is blood.
Only fools think otherwise.
337
00:27:19,220 --> 00:27:21,222
Is that why you've chosen a life at sea?
338
00:27:21,306 --> 00:27:23,683
Because it understands that?
339
00:27:23,767 --> 00:27:25,310
It's why we chose Sturmhond.
340
00:27:25,393 --> 00:27:26,519
He understands.
341
00:27:29,647 --> 00:27:30,940
I'm intimidated.
342
00:27:31,775 --> 00:27:34,986
I've never played cards
with a Ravkan Saint before.
343
00:27:36,279 --> 00:27:37,739
She's also a Shu Saint.
344
00:27:42,744 --> 00:27:46,498
Is that a shark's tooth?
You're Grisha? Um, what order?
345
00:27:47,499 --> 00:27:50,085
Uh, Tolya and I don't really do that,
346
00:27:50,168 --> 00:27:52,879
but if we were in Ravka,
we'd be Heartrenders.
347
00:27:53,713 --> 00:27:56,257
But I have this so, it's a win for me.
348
00:27:56,341 --> 00:27:58,301
If only I'd been 30 seconds faster.
349
00:27:58,385 --> 00:28:00,136
Story of your life, little brother.
350
00:28:01,596 --> 00:28:04,599
We've been told
you're looking for an amplifier yourself.
351
00:28:06,142 --> 00:28:08,395
The Sea Whip. Is it true?
352
00:28:11,815 --> 00:28:16,361
Possessing two amplifiers,
it breaks all the rules.
353
00:28:17,362 --> 00:28:21,157
Says the Durast who'll be
fusing the amplifier, if we find it.
354
00:28:21,241 --> 00:28:24,536
So I have a vested interest in your plan.
355
00:28:24,619 --> 00:28:26,579
But I don't want to die in the process.
356
00:28:26,663 --> 00:28:29,416
Trust me,
I don't want to die either.
357
00:28:30,750 --> 00:28:35,713
Um, when you fused with your amplifier,
did it show you its last moments?
358
00:28:37,215 --> 00:28:39,092
Tolya swimming up as I took its life.
359
00:28:40,343 --> 00:28:41,845
What did the Stag show you?
360
00:28:43,638 --> 00:28:48,226
The last thing it saw was me,
reaching for its muzzle.
361
00:28:49,227 --> 00:28:50,854
Like it always should have been.
362
00:28:51,438 --> 00:28:54,315
Because I'd always dreamt about it.
363
00:28:55,984 --> 00:28:59,279
But now I'm dreaming about
the Sea Whip, and the Firebird, too.
364
00:29:00,447 --> 00:29:02,157
You think the three are connected?
365
00:29:03,366 --> 00:29:07,662
I think... I think they are to be connected.
366
00:29:07,746 --> 00:29:08,872
Through me.
367
00:29:09,956 --> 00:29:11,750
So I can then destroy the Fold.
368
00:29:12,542 --> 00:29:14,669
But I can't be sure unless I try.
369
00:29:15,503 --> 00:29:16,671
Unless we try.
370
00:29:19,591 --> 00:29:21,092
It's uncharted territory.
371
00:29:23,762 --> 00:29:26,431
What are we if not experts
in uncharted waters?
372
00:29:26,514 --> 00:29:27,974
Deal us in, brother.
373
00:29:28,057 --> 00:29:29,726
Who's ready to test their mettle?
374
00:29:37,317 --> 00:29:38,943
Vladim, is it?
375
00:29:40,028 --> 00:29:41,196
Um...
376
00:29:41,279 --> 00:29:42,279
It is, sir.
377
00:29:42,322 --> 00:29:45,116
Vladim Gulav, Alkemi.
378
00:29:45,992 --> 00:29:48,077
And what camp did I rescue you from?
379
00:29:49,287 --> 00:29:50,287
Udemya.
380
00:29:53,082 --> 00:29:55,418
Well, I'm very glad
that you're here, Vladim.
381
00:29:58,087 --> 00:30:00,673
I know that
you didn't grow up in the Little Palace.
382
00:30:01,758 --> 00:30:04,844
No, um, uh, my... my village hid me
so that I could help them.
383
00:30:06,012 --> 00:30:08,723
Well, did you? Help them?
384
00:30:08,807 --> 00:30:10,475
Uh, uh, for many years, yes.
385
00:30:10,558 --> 00:30:14,646
Um, mainly remedies for muscle pain
and preserving food, cleaning water and...
386
00:30:14,729 --> 00:30:16,606
I don't need your life story, Vladim.
387
00:30:18,483 --> 00:30:19,567
I need your help.
388
00:30:21,528 --> 00:30:24,155
I have... pain.
389
00:30:25,949 --> 00:30:28,117
Pain that splits the head.
390
00:30:29,786 --> 00:30:35,792
I, um, can make a serum
that's effective, but it's temporary.
391
00:30:37,669 --> 00:30:38,669
I see.
392
00:30:39,212 --> 00:30:41,172
If... if... if I can be honest, sir.
393
00:30:42,715 --> 00:30:43,715
Please.
394
00:30:44,050 --> 00:30:50,431
I suspect your issues are a consequence
of creating those, um... shadow monsters.
395
00:30:51,140 --> 00:30:52,934
No judgment from me, of course. Um...
396
00:30:53,476 --> 00:30:57,605
They say it's an abomination
of science, merzost.
397
00:30:58,189 --> 00:30:59,232
It can't be undone.
398
00:31:00,233 --> 00:31:02,819
I've heard this story before, Vladim.
399
00:31:04,821 --> 00:31:07,532
And you're not sounding
particularly helpful.
400
00:31:10,994 --> 00:31:16,791
I suppose the only thing which could
counter the effect of merzost
401
00:31:17,876 --> 00:31:18,918
is more merzost.
402
00:31:20,420 --> 00:31:22,338
If... if there was a way for me to study it.
403
00:31:22,422 --> 00:31:24,716
I can't promise
that I could reverse it, but...
404
00:31:24,799 --> 00:31:26,384
I'm not looking for a reversal.
405
00:31:27,886 --> 00:31:32,390
There is a cost, always,
to making difficult choices.
406
00:31:34,350 --> 00:31:39,272
The key is making sure
that cost is not regret.
407
00:31:53,745 --> 00:31:54,996
What did you find?
408
00:31:55,079 --> 00:31:58,917
There's a doorman even after hours,
and a pair of roving guards in the halls.
409
00:32:00,168 --> 00:32:03,504
But I can get you in through a window
if Nina watches the front.
410
00:32:04,839 --> 00:32:07,926
If this goes sideways,
tell the others to regroup at Black Veil.
411
00:32:09,010 --> 00:32:12,096
Get the Heartrender. We leave in ten.
412
00:32:12,180 --> 00:32:13,180
No.
413
00:32:16,267 --> 00:32:19,187
Not until you tell me
what happened between you and Pekka.
414
00:32:19,979 --> 00:32:22,190
All you need to know
is that I have a reason.
415
00:32:22,273 --> 00:32:24,400
There's enough secrecy in this crew as is.
416
00:32:24,484 --> 00:32:27,153
Secrecy is the only way
to survive the Barrel, Inej.
417
00:32:27,946 --> 00:32:30,448
So keeping me in the dark
is about survival?
418
00:32:30,531 --> 00:32:32,116
- Now you're getting it.
- Mm.
419
00:32:34,243 --> 00:32:36,204
My survival or yours?
420
00:32:42,085 --> 00:32:44,337
Trust is the other side of secrecy, Kaz.
421
00:32:46,047 --> 00:32:47,173
Remember that.
422
00:33:02,146 --> 00:33:03,481
It's not great news.
423
00:33:04,941 --> 00:33:06,526
But you still have your health.
424
00:33:07,360 --> 00:33:09,529
Stick to doctoring my books, Henrik.
425
00:33:14,534 --> 00:33:17,370
With renovations and opportunity costs,
426
00:33:17,453 --> 00:33:20,498
this explosion's gonna
cost me about a quarter million.
427
00:33:22,750 --> 00:33:23,750
Brekker.
428
00:33:24,460 --> 00:33:27,422
The boy should've stayed down
after the murder charge.
429
00:33:30,133 --> 00:33:33,845
Edyck, why haven't you found his crew yet?
430
00:33:33,928 --> 00:33:35,763
They must be lying low, boss.
431
00:33:35,847 --> 00:33:37,390
But I own the damn Barrel.
432
00:33:37,473 --> 00:33:39,892
- Boss...
- Stadwatch are covering the rest.
433
00:33:45,273 --> 00:33:46,566
The Wraith is their eyes.
434
00:33:46,649 --> 00:33:50,111
Take her out and they're running blind.
Bring in Mogens to deal with her.
435
00:33:50,194 --> 00:33:51,487
- The taxidermist?
- Aye.
436
00:33:52,572 --> 00:33:53,698
He'll want a trophy.
437
00:33:55,074 --> 00:33:57,785
Once she's back at the Menagerie,
he can take it from her.
438
00:34:00,747 --> 00:34:04,917
And if this gutter rat
wants to play Barrel boss,
439
00:34:07,045 --> 00:34:09,964
I think it's time we give him
proper consideration.
440
00:34:21,934 --> 00:34:23,644
Did Mal tell you to alter course?
441
00:34:23,728 --> 00:34:25,646
No, that would be your captain.
442
00:34:27,065 --> 00:34:28,065
Why?
443
00:34:28,399 --> 00:34:31,736
It's a brief change to make use of
an Eastern wind. We'll make better time.
444
00:34:33,029 --> 00:34:34,906
Your tracker wouldn't say why,
445
00:34:34,989 --> 00:34:37,575
but of all of the islands,
he believes the Sea Whip is here.
446
00:34:38,284 --> 00:34:40,411
- You want to explain that?
- No.
447
00:34:43,122 --> 00:34:44,165
What's this about?
448
00:34:46,000 --> 00:34:47,126
I'm the client.
449
00:34:47,919 --> 00:34:50,505
No client of mine
has ever made such demands.
450
00:34:51,047 --> 00:34:53,466
No client of yours can do what I can do.
451
00:34:53,549 --> 00:34:55,593
Well, fair enough.
452
00:34:55,676 --> 00:34:57,386
But that's not what this is about, is it?
453
00:34:58,471 --> 00:34:59,471
What do you mean?
454
00:35:01,265 --> 00:35:03,976
Trust is a tricky needle
to thread for both of us.
455
00:35:04,977 --> 00:35:08,439
You need to trust
that I don't have some ulterior motive,
456
00:35:09,273 --> 00:35:11,567
and I need to trust
we aren't chasing a myth.
457
00:35:12,485 --> 00:35:15,613
The difference is you behave like
somebody who's already been betrayed.
458
00:35:16,614 --> 00:35:19,242
And that puts you
in a tight spot for the task ahead.
459
00:35:19,826 --> 00:35:21,494
You can't do it all on your own.
460
00:35:22,745 --> 00:35:23,745
You need me.
461
00:35:26,332 --> 00:35:29,001
And you need me
if you're going to get your money.
462
00:35:29,502 --> 00:35:32,296
We both know that's only
as long as I remain valuable to you.
463
00:35:32,922 --> 00:35:35,550
Well, you are very fancy cargo, it's true.
464
00:35:36,509 --> 00:35:38,219
But do you really understand why?
465
00:35:39,470 --> 00:35:41,973
It's not just because
you'll destroy the Fold.
466
00:35:43,099 --> 00:35:45,059
It's because you're a symbol.
467
00:35:45,852 --> 00:35:48,104
You're not just sunshine, sunshine.
468
00:35:49,689 --> 00:35:51,357
You're hope for the future.
469
00:35:53,651 --> 00:35:55,987
Seems it's not me
who needs convincing of that.
470
00:35:57,655 --> 00:35:58,655
It's you.
471
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
We're close.
472
00:36:07,039 --> 00:36:08,958
Time for my favorite part!
473
00:36:16,132 --> 00:36:19,385
Thanks to navigation
from our Summoner's tracker friend here,
474
00:36:19,468 --> 00:36:21,846
we've traversed the Bone Road
to the island of Jelka.
475
00:36:21,929 --> 00:36:22,763
Uh-huh.
476
00:36:22,847 --> 00:36:25,808
As for the Sea Whip,
we have some storybook drawings,
477
00:36:26,392 --> 00:36:28,186
no telling what it really looks like.
478
00:36:28,728 --> 00:36:30,229
Rule of thumb for the unknown,
479
00:36:32,231 --> 00:36:33,232
come prepared!
480
00:36:37,612 --> 00:36:39,238
Are all pirates this well-armed?
481
00:36:39,322 --> 00:36:42,325
- Privateer.
- I don't know the difference.
482
00:36:42,408 --> 00:36:44,702
The difference is I have a license.
483
00:36:45,286 --> 00:36:47,246
And a healthy love for innovation.
484
00:36:47,788 --> 00:36:51,334
Gadgets, marvels, things that go boom.
485
00:36:53,252 --> 00:36:54,629
Anything pique your interest?
486
00:36:54,712 --> 00:36:55,838
Yeah.
487
00:36:55,922 --> 00:36:57,757
Well, take it, for our excursion.
488
00:37:00,968 --> 00:37:03,262
Fabulous choice.
489
00:37:04,180 --> 00:37:06,307
You have excellent taste in weaponry, Mal.
490
00:37:06,933 --> 00:37:08,643
The cable's Fabrikator-made.
491
00:37:08,726 --> 00:37:10,519
Tensile strength of 80,000.
492
00:37:10,603 --> 00:37:12,271
- Yield, 50.
- Impossible.
493
00:37:12,939 --> 00:37:16,234
When people say "impossible,"
they usually mean "improbable."
494
00:37:16,317 --> 00:37:18,986
Not me. It's incredible.
495
00:37:19,070 --> 00:37:20,238
I designed it myself.
496
00:37:21,155 --> 00:37:23,282
In fact, my inventions are all around you.
497
00:37:23,866 --> 00:37:25,701
You just have to know where to look.
498
00:37:26,285 --> 00:37:27,536
So, we'll go in quietly,
499
00:37:27,620 --> 00:37:30,581
on Miss Starkov's orders,
to injure it for your death blow.
500
00:37:30,665 --> 00:37:31,707
I'm not killing it.
501
00:37:34,001 --> 00:37:37,380
You have to kill it, to claim its power.
That's how amplifiers work.
502
00:37:37,880 --> 00:37:41,050
It wasn't with the Stag.
I think I can do it without killing it.
503
00:37:41,634 --> 00:37:45,346
As... As lovely as that sounds,
I'm not sending my crew in
504
00:37:45,429 --> 00:37:47,932
to tame a mythical beast
with nets and good intentions.
505
00:37:49,100 --> 00:37:52,103
This is the job
you were hired for, privateer.
506
00:37:53,854 --> 00:37:55,648
We capture it. Alive.
507
00:37:57,942 --> 00:37:59,485
We've reached the island.
508
00:38:03,322 --> 00:38:04,240
Here we go.
509
00:38:09,412 --> 00:38:10,830
Well, that's not foreboding.
510
00:38:15,042 --> 00:38:16,419
Could be anywhere in there.
511
00:38:27,763 --> 00:38:29,181
We enter through that one.
512
00:38:29,890 --> 00:38:30,890
You sure?
513
00:38:31,559 --> 00:38:35,062
There's a frequency.
I've heard it before.
514
00:38:36,022 --> 00:38:37,022
It's in there.
515
00:38:37,690 --> 00:38:41,068
You heard him. We're going ashore!
516
00:39:03,966 --> 00:39:06,010
Fruzsi, you made good speed.
517
00:39:07,345 --> 00:39:09,263
I came as soon as I got word from you.
518
00:39:10,056 --> 00:39:12,558
Good. I'll need you with me from now on.
519
00:39:13,601 --> 00:39:16,312
Some say you died in the Fold?
520
00:39:16,937 --> 00:39:17,813
Do they?
521
00:39:17,897 --> 00:39:20,691
- But I knew it would take more...
- Please, get up.
522
00:39:22,568 --> 00:39:23,568
It's time.
523
00:39:33,245 --> 00:39:36,165
Have you come for the journal,
or the other thing?
524
00:40:15,037 --> 00:40:16,205
I never opened it.
525
00:40:16,789 --> 00:40:17,915
As I promised.
526
00:40:18,916 --> 00:40:20,876
Morozova's secrets remain with you.
527
00:40:25,714 --> 00:40:28,426
Now, the other thing.
528
00:40:29,677 --> 00:40:30,677
Are you sure?
529
00:40:46,861 --> 00:40:47,945
Hello, Mother.
530
00:40:56,537 --> 00:40:59,373
You've kept me in this hellhole for weeks.
531
00:41:00,541 --> 00:41:02,168
And even I look better than you.
532
00:41:48,923 --> 00:41:52,384
- That could be it.
- Grevyen, tell me. Anything in the water?
533
00:42:02,937 --> 00:42:04,438
There are holes in the cave floor.
534
00:42:05,606 --> 00:42:08,609
So be careful where you step.
Otherwise no.
535
00:42:09,276 --> 00:42:11,487
No, you can't tell,
or no, there's nothing in there?
536
00:42:11,570 --> 00:42:13,572
Whichever makes you feel more comfortable.
537
00:42:14,156 --> 00:42:15,324
Comfort's overrated.
538
00:42:42,935 --> 00:42:44,728
Drop the nets! Aim to kill!
539
00:42:44,812 --> 00:42:46,146
No! Don't!
540
00:42:47,690 --> 00:42:50,192
I couldn't see it. It's toying with us.
541
00:42:50,276 --> 00:42:52,987
Conserve your ammo
or we'll be dry by the time we need it.
542
00:43:04,957 --> 00:43:06,208
It can camouflage.
543
00:43:21,515 --> 00:43:23,350
It sounds like it's everywhere.
544
00:43:50,544 --> 00:43:51,712
It's dead.
545
00:44:05,225 --> 00:44:06,518
No, I can fix this.
546
00:44:06,602 --> 00:44:08,479
You cannot fix this.
547
00:44:33,295 --> 00:44:35,798
Ooh. Closed up for the night.
548
00:44:35,881 --> 00:44:39,093
Uh, I'll just be a minute.
I, uh, need to use the loo.
549
00:44:39,176 --> 00:44:41,762
You can go down the street
to Manny's Pub. They're open.
550
00:44:41,845 --> 00:44:43,972
They don't let me back in there anymore.
551
00:44:44,056 --> 00:44:46,892
Not since I drank
the barkeep under the table.
552
00:44:49,019 --> 00:44:50,813
I do like a woman who can hold her liquor.
553
00:44:50,896 --> 00:44:54,483
Oh, well,
I, uh, can't hold it everywhere.
554
00:44:54,566 --> 00:44:56,443
So, do you mind?
555
00:44:59,446 --> 00:45:01,532
Not tonight. Sorry, love.
556
00:45:01,615 --> 00:45:02,615
Hmm.
557
00:45:06,954 --> 00:45:08,372
Oof. Okay.
558
00:45:12,709 --> 00:45:13,877
Sorry, love.
559
00:46:05,345 --> 00:46:08,056
A rat-catcher carriage.
560
00:46:09,766 --> 00:46:11,393
You said you got this from a friend.
561
00:46:11,477 --> 00:46:15,522
Friend-ish. She did manage
to remove the rats, so there's that.
562
00:46:17,107 --> 00:46:18,442
How do you know Kaz?
563
00:46:20,027 --> 00:46:22,070
I can't honestly say that I know Kaz.
564
00:46:23,280 --> 00:46:26,074
He asked me to make
a few phosphorus bombs for him.
565
00:46:27,075 --> 00:46:28,994
- I didn't want to.
- Why not?
566
00:46:29,745 --> 00:46:32,372
Because I knew that
he'd use them for something like this.
567
00:46:34,291 --> 00:46:36,376
- Did it work?
- Oh, it worked.
568
00:46:37,711 --> 00:46:41,173
Not many people can go up against
General Kirigan and live to tell about it.
569
00:46:42,049 --> 00:46:43,217
Where'd he find you?
570
00:46:44,551 --> 00:46:46,345
I was apprenticing at the tannery,
571
00:46:47,387 --> 00:46:49,473
so I guess he knew
that I was good with chemicals.
572
00:46:49,556 --> 00:46:52,142
Tannery? That's sounds familiar.
Have we met before?
573
00:46:53,435 --> 00:46:54,436
Stadwatch.
574
00:46:58,106 --> 00:46:59,106
You're clear.
575
00:47:02,236 --> 00:47:03,236
Thank you.
576
00:47:05,322 --> 00:47:08,283
I know that you're not thrilled
about being paired with me,
577
00:47:09,576 --> 00:47:12,955
but you should know that...
you can trust me.
578
00:47:13,038 --> 00:47:15,457
To be clear,
I trust you 'cause Kaz trusts you.
579
00:47:15,541 --> 00:47:16,667
And you trust Kaz?
580
00:47:21,046 --> 00:47:25,133
Listen, I'm not about to dissect
my long-standing working relationship
581
00:47:25,217 --> 00:47:27,553
with Kaz Brekker with a total stranger.
582
00:47:29,179 --> 00:47:30,347
Eyes on Pekka's driver.
583
00:47:38,313 --> 00:47:41,108
Fine night, ain't it, Brekker?
584
00:47:55,038 --> 00:47:56,957
Burning the midnight oil, are we?
585
00:48:01,670 --> 00:48:03,171
He's rounding the corner.
586
00:48:03,255 --> 00:48:04,256
Follow him.
587
00:48:10,220 --> 00:48:11,263
Whoa!
588
00:48:13,724 --> 00:48:15,642
He's... He's gone.
589
00:48:19,229 --> 00:48:20,229
He's gone.
590
00:48:23,483 --> 00:48:24,483
This isn't right.
591
00:48:26,820 --> 00:48:28,864
I thought I'd cut to the chase.
592
00:48:31,992 --> 00:48:36,079
You can't show your faces at my clubs
and my brothels to pull threads on me,
593
00:48:36,163 --> 00:48:38,540
so where would you go?
594
00:48:41,918 --> 00:48:43,295
Step away from the desk.
595
00:48:45,422 --> 00:48:46,422
Why?
596
00:48:47,591 --> 00:48:49,509
I don't want blood on my furniture.
597
00:48:50,552 --> 00:48:52,638
My numbers man'll bill me for it, and,
598
00:48:52,721 --> 00:48:56,016
well, you've already cost me
enough money by blowing up my club.
599
00:48:59,770 --> 00:49:01,438
My club.
600
00:49:02,105 --> 00:49:03,231
Hmm.
601
00:49:03,315 --> 00:49:04,733
Before I kill you,
602
00:49:06,193 --> 00:49:09,613
I want you to know that I brought in
a madman to capture your Wraith.
603
00:49:10,864 --> 00:49:11,864
Sorry.
604
00:49:13,325 --> 00:49:15,535
My Wraith.
605
00:49:38,058 --> 00:49:39,935
Hello, little lynx.
606
00:49:45,315 --> 00:49:47,943
I fixed up the cellar at the Menagerie,
607
00:49:48,026 --> 00:49:50,487
got the best shackles that money can buy.
608
00:49:50,570 --> 00:49:54,783
Oh, and I got my man
to lay a trap for your gunslinger.
609
00:50:12,634 --> 00:50:15,595
Time to go back
to the Menagerie, little one.
610
00:50:21,977 --> 00:50:25,313
And once you're there,
I get to take a piece.
611
00:50:28,525 --> 00:50:30,861
Nothing that will harm your value.
612
00:51:53,193 --> 00:51:55,153
Just a little less blood...
613
00:52:04,496 --> 00:52:06,414
...and you'll give up the fight.
614
00:52:10,210 --> 00:52:12,838
Wait, we have met before, haven't we?
615
00:52:13,797 --> 00:52:14,714
Yes, but...
616
00:52:16,007 --> 00:52:17,634
And you brought me stroopwafels.
617
00:52:18,343 --> 00:52:19,636
You remember that now?
618
00:52:38,780 --> 00:52:40,532
Time for Henrietta!
619
00:52:44,286 --> 00:52:46,037
- Jesper.
- Now!
620
00:53:12,397 --> 00:53:13,773
Clean sweep, Brekker.
621
00:53:14,858 --> 00:53:17,777
All that will be left
will be my little spider,
622
00:53:18,278 --> 00:53:19,696
back in her cage.
623
00:53:20,739 --> 00:53:21,739
Mm.
624
00:53:24,159 --> 00:53:25,159
Ooh.
625
00:53:25,368 --> 00:53:26,912
I'm going to sleep well.
626
00:53:28,163 --> 00:53:29,163
Heartrender!
627
00:53:29,915 --> 00:53:32,000
Meet the newest member of my crew.
628
00:53:36,171 --> 00:53:37,422
Sleep well then.
629
00:54:37,190 --> 00:54:40,568
How do we find out
if the others aren't also in trouble?
630
00:54:42,112 --> 00:54:43,112
We can't.
631
00:54:47,951 --> 00:54:49,202
So it's Black Veil, then?
632
00:54:52,330 --> 00:54:53,330
The cemetery?
633
00:54:57,627 --> 00:54:59,170
Heartrender.
634
00:55:00,422 --> 00:55:02,799
Not that scary when you...
635
00:55:13,101 --> 00:55:16,438
It's over, Brekker! Brekker!
636
00:55:23,153 --> 00:55:24,153
Move!
637
00:55:36,082 --> 00:55:37,709
Are you sure he said here?
638
00:55:37,792 --> 00:55:40,962
This is the plague cemetery,
no one ever comes here.
639
00:55:41,046 --> 00:55:42,797
Which means we'll be safe here.
640
00:55:43,631 --> 00:55:45,008
Assuming you got ambushed, too?
641
00:55:45,091 --> 00:55:47,177
Oh, yeah, so many of them, I lost count.
642
00:55:47,260 --> 00:55:50,513
I got what I needed,
and Wylan's bombs took care of the rest.
643
00:55:53,266 --> 00:55:54,266
Get her inside.
644
00:55:58,271 --> 00:55:59,189
She gonna be okay?
645
00:55:59,272 --> 00:56:01,441
- She'll be fine.
- Will any of us be fine?
646
00:56:02,358 --> 00:56:04,277
This won't end well, Kaz.
647
00:56:04,360 --> 00:56:08,031
No, it won't.
But I'll be the one who ends it.
648
00:56:21,169 --> 00:56:23,922
We hold ourselves bound
to this mission.
649
00:56:24,005 --> 00:56:26,966
To ensure that
our fallen crew did not die in vain.
650
00:56:27,050 --> 00:56:29,219
And we honor
the ultimate sacrifice that they made
651
00:56:29,302 --> 00:56:31,012
in our quest to find the Sea Whip.
652
00:56:31,805 --> 00:56:33,890
Let us bow our heads
for the crew lost today.
653
00:56:34,974 --> 00:56:37,143
Let the sea carry them to a safe harbor,
654
00:56:37,977 --> 00:56:40,396
and may the Saints
receive them on a brighter shore.
655
00:56:43,024 --> 00:56:44,734
May the Saints receive them.
656
00:56:52,450 --> 00:56:54,077
Alina, we're ready.
657
00:56:59,541 --> 00:57:00,541
Ready?
658
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
Yeah.
659
00:58:40,350 --> 00:58:41,643
Are you all right?
660
00:58:42,936 --> 00:58:45,021
I'm fine. Second scale, please.
661
00:59:34,237 --> 00:59:35,238
Get back!
662
00:59:48,626 --> 00:59:54,424
Alina! Alina! Alina!
663
01:00:32,754 --> 01:00:35,632
Well then, where to now, Summoner?
664
01:00:38,551 --> 01:00:41,763
East Ravka, then the Fold.
665
01:00:45,350 --> 01:00:46,434
You're alive.
666
01:00:48,061 --> 01:00:50,229
Such power.
667
01:00:55,401 --> 01:00:59,447
You've grown stronger, my Alina.
49829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.