All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E02.Boom.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,056 --> 00:00:14,405 Doesn't even matter what time I wake up. 2 00:00:14,449 --> 00:00:16,842 That boy is in the hallway, asking me questions 3 00:00:16,886 --> 00:00:19,193 like I memorize the encyclopedia in my sleep. 4 00:00:19,236 --> 00:00:20,455 4:00 in the morning. 5 00:00:20,498 --> 00:00:22,413 Child in his dinosaur pajamas staring at you. 6 00:00:22,457 --> 00:00:24,198 Strong argument for living alone. 7 00:00:24,241 --> 00:00:26,113 You know, but even when he frustrates me, 8 00:00:26,156 --> 00:00:27,331 just gives me those wide eyes, 9 00:00:27,375 --> 00:00:29,377 and I'm all the way in love again. 10 00:00:29,420 --> 00:00:31,422 How many routes you run, Melissa? 11 00:00:31,466 --> 00:00:33,424 Oh, about 30 or so, I guess. 12 00:00:33,468 --> 00:00:36,123 2,600 and counting for me. 13 00:00:36,166 --> 00:00:39,039 Want to know the most - important lesson I learned? - Hmm? 14 00:00:39,082 --> 00:00:41,737 We don't have to talk the entire time. 15 00:00:43,434 --> 00:00:44,870 Sorry, Karl. 16 00:01:02,062 --> 00:01:03,367 Help. 17 00:01:03,411 --> 00:01:06,109 - You okay? - Oh... 18 00:01:06,153 --> 00:01:07,284 What happened? 19 00:01:07,328 --> 00:01:09,852 We're being hit. Need you to Mayday. 20 00:01:10,853 --> 00:01:13,551 Melissa, Mayday now! 21 00:01:18,165 --> 00:01:19,340 Hello, dispatch. 22 00:01:19,383 --> 00:01:21,124 This is car 11. Mayday. 23 00:01:25,215 --> 00:01:27,826 No problem here. We're not resisting. 24 00:01:33,310 --> 00:01:36,270 Uh, dispatch. Car 11. 25 00:01:36,313 --> 00:01:39,142 Mayday. Mayday. 26 00:01:55,724 --> 00:01:57,552 Captain Milius. 27 00:01:57,595 --> 00:01:59,423 Not every day 28 00:01:59,467 --> 00:02:01,817 the deputy chief of staff of Pacific Fleet comes by. 29 00:02:01,860 --> 00:02:03,732 Have I annoyed Pac Fleet in some way? 30 00:02:03,775 --> 00:02:05,560 Not that I'm aware of. 31 00:02:05,603 --> 00:02:08,128 Well, it's still early. 32 00:02:10,173 --> 00:02:13,176 Armored truck heist on the - North Shore this morning. - Saw it on the wire. 33 00:02:13,220 --> 00:02:15,483 One guard murdered. Used some kind of explosives. 34 00:02:15,526 --> 00:02:17,659 One of our warships recovered a half million dollars 35 00:02:17,702 --> 00:02:19,182 from an unflagged vessel. 36 00:02:19,226 --> 00:02:21,619 Belongs to the Thai government. The money was 37 00:02:21,663 --> 00:02:23,012 on the truck. 38 00:02:23,055 --> 00:02:24,840 HPD's on the crime scene with FBI. We'll coordinate 39 00:02:24,883 --> 00:02:26,798 - a briefing later. - Thais would like their money back. 40 00:02:26,842 --> 00:02:28,757 Given your success with the spy ring, 41 00:02:28,800 --> 00:02:30,454 the admiral would like you to take the lead. 42 00:02:32,500 --> 00:02:34,502 It's a lot of money. 43 00:02:35,720 --> 00:02:37,679 I'm guessing there's more? 44 00:02:37,722 --> 00:02:40,421 Whoever did this used enough explosives 45 00:02:40,464 --> 00:02:42,858 to roll an armored truck 30 yards, 46 00:02:42,901 --> 00:02:44,294 and only a small group of people 47 00:02:44,338 --> 00:02:45,643 knew the money would even be there. 48 00:02:45,687 --> 00:02:47,602 You think it's a military nexus. 49 00:02:47,645 --> 00:02:49,647 We hope not. 50 00:02:51,867 --> 00:02:53,347 Lucy? 51 00:02:53,390 --> 00:02:55,305 Heading to the North Shore? 52 00:02:57,525 --> 00:02:59,135 Whoa. 53 00:02:59,179 --> 00:03:00,441 Since you're new, Kai, 54 00:03:00,484 --> 00:03:02,530 maybe you don't know, but we don't really have 55 00:03:02,573 --> 00:03:06,229 a "bring your pet to an - active crime scene" day. - Stay. 56 00:03:06,273 --> 00:03:08,971 Landlord at my place is making a stink, okay? 57 00:03:09,014 --> 00:03:11,278 Wants more money 'cause he claims that Inoki's 58 00:03:11,321 --> 00:03:13,454 not, like, pet-sized. 59 00:03:13,497 --> 00:03:16,674 Dude's trying to kick me out, so I'm in the process of finding 60 00:03:16,718 --> 00:03:19,373 - other options. - Jesse. Kai. 61 00:03:21,505 --> 00:03:24,465 According to the FBI, the truck was en route from Pearl. 62 00:03:24,508 --> 00:03:26,467 Three-man heist crew comes in. 63 00:03:26,510 --> 00:03:27,859 Takes out the driver. 64 00:03:27,903 --> 00:03:29,774 His weapon's still holstered. 65 00:03:29,818 --> 00:03:31,994 He didn't put up much of a fight. 66 00:03:33,038 --> 00:03:34,910 No sign of explosives in here. 67 00:03:34,953 --> 00:03:37,260 - How'd they get in? Second guard opened it. 68 00:03:37,304 --> 00:03:39,915 Heist crew took the money and escaped in a stolen van, 69 00:03:39,958 --> 00:03:42,309 which HPD found in flames - four miles up the road. Yeah? 70 00:03:42,352 --> 00:03:45,268 - Where's the second guard? - At HPD. Lucy's talking to her. 71 00:03:45,312 --> 00:03:46,487 And we didn't get any of the footage 72 00:03:46,530 --> 00:03:47,662 from the truck's cameras? 73 00:03:47,705 --> 00:03:49,751 No, the security cameras were off-line. 74 00:03:51,840 --> 00:03:53,407 What is it, Jesse? 75 00:03:53,450 --> 00:03:55,844 I mean, these guys were good. 76 00:03:55,887 --> 00:03:58,412 Like, really good. 77 00:03:58,455 --> 00:04:00,718 In and out. No muss. No fuss. 78 00:04:00,762 --> 00:04:02,938 - Well, some fuss. Yeah, 79 00:04:02,981 --> 00:04:04,853 but that's the thing. Why would they take out the driver 80 00:04:04,896 --> 00:04:06,507 and leave guard number two alive? 81 00:04:06,550 --> 00:04:08,726 That's a really good question. 82 00:04:12,600 --> 00:04:15,342 I just need you to run through it one more time, Melissa. 83 00:04:15,385 --> 00:04:17,344 I already talked to those other people. 84 00:04:17,387 --> 00:04:19,563 FBI. Company investigators. 85 00:04:19,607 --> 00:04:20,869 I... 86 00:04:20,912 --> 00:04:23,263 Oh, my phone. They took it. 87 00:04:23,306 --> 00:04:24,612 The robbers? 88 00:04:24,655 --> 00:04:26,483 The police. 89 00:04:26,527 --> 00:04:28,833 I'm sure they'll give it back. 90 00:04:28,877 --> 00:04:31,271 I need to call my son. 91 00:04:31,314 --> 00:04:34,535 He's at my mother's. Want to let him know I'm okay. 92 00:04:34,578 --> 00:04:36,537 Are you okay? 93 00:04:36,580 --> 00:04:39,888 I watched Karl get killed. 94 00:04:39,931 --> 00:04:41,846 Thought they were gonna kill me, too. 95 00:04:41,890 --> 00:04:43,326 So no. 96 00:04:44,719 --> 00:04:48,026 What happened, Melissa, after the explosion? 97 00:04:49,724 --> 00:04:51,421 Karl got out of the cab. 98 00:04:51,465 --> 00:04:53,728 Which is against protocol. 99 00:04:53,771 --> 00:04:56,078 Look, I don't know what to tell you. 100 00:04:56,121 --> 00:04:58,820 Karl got out, was shot. 101 00:04:58,863 --> 00:05:01,910 I called Mayday until they put a gun to my head, 102 00:05:01,953 --> 00:05:03,651 and then I did what they told me. 103 00:05:03,694 --> 00:05:04,826 And what was that? 104 00:05:04,869 --> 00:05:06,741 Open the back. 105 00:05:06,784 --> 00:05:08,830 Get on your knees. 106 00:05:08,873 --> 00:05:10,788 Pray to God. 107 00:05:10,832 --> 00:05:13,878 I remember that part very clearly. 108 00:05:13,922 --> 00:05:16,707 I'd like to call my son. 109 00:05:16,751 --> 00:05:19,319 Gonna make sure that happens. 110 00:05:19,362 --> 00:05:21,582 I just want to go back to one thing. 111 00:05:21,625 --> 00:05:23,671 You say you call for Mayday. 112 00:05:23,714 --> 00:05:24,933 I did call Mayday. 113 00:05:24,976 --> 00:05:26,630 The thing is, Melissa, 114 00:05:26,674 --> 00:05:29,807 dispatch didn't receive any calls. 115 00:05:29,851 --> 00:05:32,810 The truck's whole security system was off-line. 116 00:05:32,854 --> 00:05:37,075 So... maybe let's go over it again. 117 00:05:38,990 --> 00:05:40,470 Bank robberies 118 00:05:40,514 --> 00:05:42,777 are simple. Suspect walks in with nothing but intent. 119 00:05:42,820 --> 00:05:44,866 Since the tellers are trained to comply, 120 00:05:44,909 --> 00:05:46,607 walks out with all the cash at the window. 121 00:05:46,650 --> 00:05:49,697 Armored truck heists are a whole other game. 122 00:05:49,740 --> 00:05:52,134 Suspects tend to be brazen and violent, 123 00:05:52,177 --> 00:05:53,875 willing to take risks. 124 00:05:53,918 --> 00:05:55,964 Dude, you know a lot about this. 125 00:05:56,007 --> 00:05:57,400 Jesse's got three years 126 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 with the D.C. Joint Robbery Task Force. 127 00:05:59,359 --> 00:06:00,664 This is a precision crew. 128 00:06:00,708 --> 00:06:01,970 In and out in 90 seconds. 129 00:06:02,013 --> 00:06:04,973 Not one scrap of usable evidence was left behind. 130 00:06:05,016 --> 00:06:07,976 Getaway car was stolen and then torched. 131 00:06:08,019 --> 00:06:09,804 Ballistics report came back with nothing. 132 00:06:09,847 --> 00:06:11,414 Every move was planned. 133 00:06:11,458 --> 00:06:13,547 What, even killing the guard? 134 00:06:13,590 --> 00:06:15,592 Look at the grouping of bullets. 135 00:06:15,636 --> 00:06:18,639 Two above the armored vest and one in the head. 136 00:06:18,682 --> 00:06:20,728 This wasn't just some suspect spraying off rounds. 137 00:06:20,771 --> 00:06:23,165 And ATF thinks the explosives are military grade. 138 00:06:23,208 --> 00:06:25,080 I have Marine EOD checking it out. 139 00:06:25,123 --> 00:06:27,387 Any luck finding a local who could do this job? 140 00:06:27,430 --> 00:06:30,172 No. The best are either locked up or dead. 141 00:06:30,215 --> 00:06:32,000 The rest, small-time. 142 00:06:32,043 --> 00:06:33,436 So it's probably mainlanders. 143 00:06:33,480 --> 00:06:34,916 But importing that much explosives 144 00:06:34,959 --> 00:06:36,439 is almost impossible. 145 00:06:36,483 --> 00:06:37,745 They must have some help on the island. 146 00:06:37,788 --> 00:06:39,703 And luck from the gods 147 00:06:39,747 --> 00:06:42,924 considering the bomb probably took out the security system. 148 00:06:42,967 --> 00:06:45,056 Luck had nothing to do with it. 149 00:06:46,754 --> 00:06:50,410 I went down the rabbit hole of armored truck construction. 150 00:06:50,453 --> 00:06:52,107 Marvel of engineering. 151 00:06:54,239 --> 00:06:56,764 Forged in galvanized and stainless steel 152 00:06:56,807 --> 00:06:59,375 with ballistic fiberglass woven into the interior. 153 00:06:59,419 --> 00:07:00,681 And the security system? 154 00:07:00,724 --> 00:07:03,901 Cradled in an equally impenetrable steel casing 155 00:07:03,945 --> 00:07:05,816 controlling the electronic locks, 156 00:07:05,860 --> 00:07:07,688 the cameras, the comms 157 00:07:07,731 --> 00:07:09,820 with a static crush resistance 158 00:07:09,864 --> 00:07:11,779 - of 5,000 pounds. In other words, 159 00:07:11,822 --> 00:07:13,694 the kaboom couldn't take it off-line. 160 00:07:13,737 --> 00:07:14,956 Then what would've caused it? 161 00:07:14,999 --> 00:07:17,219 Because right before the system went down, 162 00:07:17,262 --> 00:07:19,874 the truck made an unscheduled stop. 163 00:07:19,917 --> 00:07:22,485 There's your local. 164 00:07:22,529 --> 00:07:24,139 Inside man. 165 00:07:24,182 --> 00:07:25,793 Or woman. 166 00:07:27,795 --> 00:07:29,144 I'm sorry, who are you? 167 00:07:29,187 --> 00:07:30,798 She's my boss, Melissa. 168 00:07:30,841 --> 00:07:33,540 We want to know why your truck's security system 169 00:07:33,583 --> 00:07:35,237 was deactivated before you were hit. 170 00:07:36,281 --> 00:07:39,981 Okay, I took a two-week course before starting this job. 171 00:07:40,024 --> 00:07:41,939 I don't know anything about computers. 172 00:07:41,983 --> 00:07:43,071 You're saying you followed procedure 173 00:07:43,114 --> 00:07:44,725 every step of the way this morning? 174 00:07:44,768 --> 00:07:46,509 I tried. 175 00:07:46,553 --> 00:07:48,772 You tried? Or you did? 176 00:07:48,816 --> 00:07:50,208 Because you told me you were by the book. 177 00:07:50,252 --> 00:07:51,775 We were. 178 00:07:51,819 --> 00:07:54,125 Then help me understand why your truck's GPS 179 00:07:54,169 --> 00:07:57,085 was idle for two minutes on Farrington Highway. 180 00:07:57,128 --> 00:07:58,608 You made an unscheduled stop. 181 00:07:58,652 --> 00:08:00,480 Karl had to relieve himself. 182 00:08:00,523 --> 00:08:01,959 It was, like, 30 seconds. 183 00:08:02,003 --> 00:08:03,526 It was two minutes. 184 00:08:03,570 --> 00:08:05,876 Officers checked the area. They didn't find anything. 185 00:08:05,920 --> 00:08:07,748 - What happened there? - Nothing. 186 00:08:07,791 --> 00:08:12,230 Been interviewed by FBI, HPD, me. 187 00:08:12,274 --> 00:08:13,710 You didn't tell anyone about this. 188 00:08:13,754 --> 00:08:15,843 He did it from time to time. 189 00:08:15,886 --> 00:08:18,759 Bad prostate, Karl said. It's not a big deal. 190 00:08:18,802 --> 00:08:20,935 Kind of a big deal this time, Melissa. 191 00:08:20,978 --> 00:08:22,110 Karl was murdered. 192 00:08:22,153 --> 00:08:23,503 Unscheduled stop. 193 00:08:23,546 --> 00:08:24,895 Security system shut off. 194 00:08:24,939 --> 00:08:26,941 We want to believe you're not responsible. 195 00:08:26,984 --> 00:08:28,682 But I'm responsible. 196 00:08:28,725 --> 00:08:29,987 What? 197 00:08:32,207 --> 00:08:35,123 I'm the reason why Karl's dead. 198 00:08:42,957 --> 00:08:45,176 Heist crew just pulled off another job. 199 00:08:55,578 --> 00:08:56,971 Target was Payday Plus near Village Park. 200 00:08:57,014 --> 00:08:59,539 About 2:00 p.m., bomb exploded, 201 00:08:59,582 --> 00:09:00,888 taking out a wall between the store 202 00:09:00,931 --> 00:09:02,716 - and neighboring restaurant. - Any injuries? 203 00:09:02,759 --> 00:09:05,588 Yeah, two employees were taken to Aloha Memorial. 204 00:09:05,632 --> 00:09:07,547 Three-man team pushed through the wall, 205 00:09:07,590 --> 00:09:08,939 forced the manager to open the vault 206 00:09:08,983 --> 00:09:10,767 and fled with nearly 400K. 207 00:09:10,811 --> 00:09:12,552 Wow. 208 00:09:12,595 --> 00:09:14,554 Let me guess. 90 seconds flat. 209 00:09:14,597 --> 00:09:15,642 Looks like the same team 210 00:09:15,685 --> 00:09:17,295 pulling off an equally coordinated heist 211 00:09:17,339 --> 00:09:18,819 while we were still investigating the first. 212 00:09:18,862 --> 00:09:20,603 Tell me what we know. 213 00:09:20,647 --> 00:09:22,953 Well, the blast took out the CCTV cameras, 214 00:09:22,997 --> 00:09:24,825 but we got some cell phone footage 215 00:09:24,868 --> 00:09:27,349 from a customer at the restaurant. 216 00:09:34,922 --> 00:09:36,576 Can you play that back? 217 00:09:39,796 --> 00:09:42,494 You see how they move? It's a three-second rush. 218 00:09:42,538 --> 00:09:44,279 One man's always covering the others. 219 00:09:44,322 --> 00:09:46,629 Individual movement technique. That's military. 220 00:09:46,673 --> 00:09:48,631 Learned it in Marine field training. 221 00:09:48,675 --> 00:09:50,807 Training may be a lead. 222 00:09:50,851 --> 00:09:52,635 Jesse, look and see if you can find 223 00:09:52,679 --> 00:09:53,767 any similar heists off the island. 224 00:09:53,810 --> 00:09:55,507 Anything with flavor of military tactics 225 00:09:55,551 --> 00:09:57,248 - and hardware. - All right, on it. 226 00:09:57,292 --> 00:10:00,643 I've got Ernie pulling security footage from the area. 227 00:10:00,687 --> 00:10:02,514 Somebody planted that bomb in the restaurant. 228 00:10:02,558 --> 00:10:03,994 One of our heist team 229 00:10:04,038 --> 00:10:05,996 - or another local accomplice. - Yep. 230 00:10:06,040 --> 00:10:08,390 Melissa's been in custody since the first robbery, 231 00:10:08,433 --> 00:10:10,218 but she may have details on other suspects. 232 00:10:10,261 --> 00:10:11,872 I'll have Lucy talk to her again. 233 00:10:11,915 --> 00:10:13,917 All right. 234 00:10:13,961 --> 00:10:16,398 Headed to K-Bay. You up for a ride? 235 00:10:16,441 --> 00:10:18,008 Time to talk to Boom-Boom. 236 00:10:18,052 --> 00:10:19,662 Hey! 237 00:10:19,706 --> 00:10:22,012 Hey, what's a Boom-Boom? 238 00:10:23,057 --> 00:10:24,928 Fire in the hole! 239 00:10:29,324 --> 00:10:30,760 When dealing with high explosives, 240 00:10:30,804 --> 00:10:32,675 there are really only two games in town. 241 00:10:32,719 --> 00:10:35,504 Your typical plastics, like C-4, which we just detonated. 242 00:10:35,547 --> 00:10:37,549 You want a controlled explosion-- 243 00:10:37,593 --> 00:10:40,378 say, take out the lock on a door before a breach-- 244 00:10:40,422 --> 00:10:41,989 you want plastics. 245 00:10:42,032 --> 00:10:43,860 It's also very stable. Easy to transport. 246 00:10:43,904 --> 00:10:46,689 Almost no chance of unscheduled bangs. 247 00:10:46,733 --> 00:10:49,518 If you want to take out an entire building, 248 00:10:49,561 --> 00:10:51,912 let the world know you're there... 249 00:10:51,955 --> 00:10:53,609 Fire in the hole! 250 00:10:58,092 --> 00:11:00,616 TNT's your wingman. 251 00:11:00,660 --> 00:11:02,574 Hey, no, don't throw that one at me, please. 252 00:11:02,618 --> 00:11:05,621 Our suspects used TNT and lots of it. 253 00:11:05,665 --> 00:11:08,755 50 pounds on the armored truck, another 50 on the Payday wall. 254 00:11:08,798 --> 00:11:09,886 TNT's highly regulated, 255 00:11:09,930 --> 00:11:11,540 nearly impossible to get legally. 256 00:11:11,583 --> 00:11:14,021 Yeah, let alone transport. Stuff's not exactly stable. 257 00:11:14,064 --> 00:11:15,587 So how'd our guys get theirs? 258 00:11:15,631 --> 00:11:17,459 Well, based on chemical analysis at the blast sites, 259 00:11:17,502 --> 00:11:20,680 you got yourself some original formula World War II-era TNT. 260 00:11:20,723 --> 00:11:23,508 That's good, old-fashioned American kick-ass. 261 00:11:23,552 --> 00:11:24,901 Where would our suspects get their hands 262 00:11:24,945 --> 00:11:26,381 on World War II materials? 263 00:11:26,424 --> 00:11:27,948 I'd look at Kahoolawe. 264 00:11:27,991 --> 00:11:30,733 That island's littered with antique ordnance. 265 00:11:30,777 --> 00:11:33,605 I know because my unit's been out there to clear 'em. 266 00:11:34,650 --> 00:11:36,521 All right. Thank you, Boom-Boom. 267 00:11:36,565 --> 00:11:38,915 Only Tennant can call me that. Listen, 268 00:11:38,959 --> 00:11:41,309 you can't just row out there 269 00:11:41,352 --> 00:11:43,615 and grab this stuff. It's temperamental as hell. 270 00:11:43,659 --> 00:11:46,967 Whoever got it knew what they were doing. 271 00:11:48,664 --> 00:11:49,970 Hey. 272 00:11:54,714 --> 00:11:56,454 Aw, you look how I feel. 273 00:11:56,498 --> 00:11:57,804 Thanks? 274 00:11:57,847 --> 00:11:59,327 I just spent the last few hours 275 00:11:59,370 --> 00:12:01,285 scouring law enforcement databases 276 00:12:01,329 --> 00:12:03,766 trying to find a heist crew that resembles ours. 277 00:12:03,810 --> 00:12:05,115 - No hits? - I mean, I got 278 00:12:05,159 --> 00:12:06,551 guys who use explosives, 279 00:12:06,595 --> 00:12:08,118 guys who use assault weapons, 280 00:12:08,162 --> 00:12:09,946 but nobody who mixed them 281 00:12:09,990 --> 00:12:12,470 with these kind of results. 282 00:12:13,515 --> 00:12:14,734 What's bothering you? 283 00:12:15,822 --> 00:12:17,737 Got a call from the medical examiner. 284 00:12:17,780 --> 00:12:21,001 Our dead guard had traces of TNT on his hands and clothes. 285 00:12:21,044 --> 00:12:24,961 Well, that plus him being seriously underwater financially 286 00:12:25,005 --> 00:12:27,790 probably means that Karl is our inside man. 287 00:12:27,834 --> 00:12:29,923 That's what we call a break, Luce. 288 00:12:29,966 --> 00:12:33,665 Yeah. Yeah, makes it less likely that Melissa was involved. 289 00:12:33,709 --> 00:12:35,755 Unless they both were. 290 00:12:35,798 --> 00:12:37,669 Karl was executed on the spot. 291 00:12:37,713 --> 00:12:39,584 That's our heist crew tying up loose ends. 292 00:12:39,628 --> 00:12:40,977 But Melissa was spared. 293 00:12:41,021 --> 00:12:42,718 What's that say to you? 294 00:12:42,762 --> 00:12:45,721 Heist crew wants us - to suspect her. - Yeah. 295 00:12:45,765 --> 00:12:47,462 And if she's innocent, she could still help us 296 00:12:47,505 --> 00:12:49,507 fill in the blanks with Karl. Do you know where she is? 297 00:12:49,551 --> 00:12:51,422 Not with her son where she should be. 298 00:12:51,466 --> 00:12:52,989 The FBI took her for further questioning. 299 00:12:53,033 --> 00:12:54,774 Well, we're lead on this case, right? 300 00:12:54,817 --> 00:12:55,775 So take the lead. 301 00:12:55,818 --> 00:12:57,037 Go get her. 302 00:13:03,391 --> 00:13:04,827 Oh. Whistler. 303 00:13:04,871 --> 00:13:06,698 Sorry. 304 00:13:06,742 --> 00:13:09,614 I'm just, uh, looking for Tennant. 305 00:13:09,658 --> 00:13:12,748 Okay. Well, she's around. 306 00:13:12,792 --> 00:13:15,490 Uh, look, the, um... 307 00:13:15,533 --> 00:13:16,534 the other night. 308 00:13:16,578 --> 00:13:18,580 The Joint Terrorism security brief. 309 00:13:18,623 --> 00:13:20,887 You know what other night I'm talking about. 310 00:13:20,930 --> 00:13:22,845 When you threw yourself at me? 311 00:13:22,889 --> 00:13:24,847 I'm sorry, it's just like you said. 312 00:13:24,891 --> 00:13:26,544 We can't do this again. 313 00:13:26,588 --> 00:13:28,677 - Sure. - We just need to forget it ever happened. 314 00:13:28,720 --> 00:13:31,680 - Bygones. - I'm serious. 315 00:13:31,723 --> 00:13:33,116 Me, too. 316 00:13:33,160 --> 00:13:35,553 So, if you'll excuse me... 317 00:13:35,597 --> 00:13:36,685 Whistler. 318 00:13:36,728 --> 00:13:37,817 We're in the war room. 319 00:13:48,566 --> 00:13:51,700 Kahoolawe. Smallest of the main Hawaiian islands 320 00:13:51,743 --> 00:13:54,572 and a bombing range for the military until 1990. 321 00:13:54,616 --> 00:13:56,879 Home to millions of pounds of unexploded ordnance. 322 00:13:56,923 --> 00:13:58,576 Government's been cleaning it up for years, 323 00:13:58,620 --> 00:13:59,795 but there's still a lot of UXO 324 00:13:59,839 --> 00:14:01,579 that dates all the way back to World War II. 325 00:14:01,623 --> 00:14:03,755 Island's over a hundred miles from Oahu, 326 00:14:03,799 --> 00:14:07,063 so our crew would need a boat, pilot who knows the area. 327 00:14:07,107 --> 00:14:09,761 Not to mention experience in handling volatile explosives. 328 00:14:09,805 --> 00:14:13,113 Well, I can't speak to that, but I can show you this. 329 00:14:14,810 --> 00:14:16,899 Captured ten days ago by NOAA. 330 00:14:16,943 --> 00:14:19,467 Approached the island and stayed about four hours before leaving. 331 00:14:19,510 --> 00:14:21,077 Looks like a fishing boat. 332 00:14:21,121 --> 00:14:23,036 Is there enough to identify it? 333 00:14:23,079 --> 00:14:25,255 Worth a college try. 334 00:14:31,131 --> 00:14:33,611 I'm just running an errand, Jesse. 335 00:14:33,655 --> 00:14:36,092 I will be back, and then we, uh, 336 00:14:36,136 --> 00:14:38,486 can go fishing for boats. 337 00:14:38,529 --> 00:14:41,228 Hey. I never expect you, son. 338 00:14:41,271 --> 00:14:42,707 Hey, Pops. 339 00:14:42,751 --> 00:14:44,100 Just, uh, 340 00:14:44,144 --> 00:14:46,537 just got to grab something. 341 00:14:46,581 --> 00:14:48,148 Thought you'd be at the restaurant. 342 00:14:48,191 --> 00:14:50,585 Oh, you come when you think I'm not here. 343 00:14:50,628 --> 00:14:52,848 - Should I take that personally? - Dad, 344 00:14:52,892 --> 00:14:54,894 - I don't want to fight, okay? - Me, neither. 345 00:14:54,937 --> 00:14:56,678 How about I go fix you something for eat? 346 00:14:56,721 --> 00:14:57,940 No, I can't. I, uh, 347 00:14:57,984 --> 00:14:59,246 got to get back to work. 348 00:14:59,289 --> 00:15:00,900 You taking your medication? 349 00:15:00,943 --> 00:15:01,944 Of course. 350 00:15:01,988 --> 00:15:03,250 Okay. 351 00:15:12,346 --> 00:15:14,957 - What you looking for? - Sleeping bag. 352 00:15:15,001 --> 00:15:16,872 - Big blue one. - From high school. 353 00:15:16,916 --> 00:15:18,091 - Why? - I'm, uh, 354 00:15:18,134 --> 00:15:19,919 having a dispute with my landlord. 355 00:15:19,962 --> 00:15:21,224 Might've lost my housing, 356 00:15:21,268 --> 00:15:22,834 so just until I figure out what to do... 357 00:15:22,878 --> 00:15:24,924 Do you want to stay here? 358 00:15:27,665 --> 00:15:29,841 Wh-Where? Under the tree? 359 00:15:29,885 --> 00:15:31,800 I could clean it out. 360 00:15:31,843 --> 00:15:33,280 No. No, thank you, Dad. 361 00:15:33,323 --> 00:15:35,108 You no be hardhead. 362 00:15:35,151 --> 00:15:36,631 Why you no let me help you? 363 00:15:36,674 --> 00:15:39,025 Well, I-I just need the sleeping bag. 364 00:15:39,068 --> 00:15:40,722 I wen give 'em away. 365 00:15:40,765 --> 00:15:43,072 Your cousin 'Olina needed for camp. 366 00:15:43,116 --> 00:15:44,856 Plus, was causing clutter. 367 00:15:44,900 --> 00:15:46,075 How could you tell? 368 00:15:56,085 --> 00:15:58,261 If she was still around, 369 00:15:58,305 --> 00:16:00,133 she would tell you to stay. 370 00:16:02,309 --> 00:16:06,400 If she was still around, I wouldn't have left. 371 00:16:10,882 --> 00:16:12,449 Oh, that's good, Jules. 372 00:16:12,493 --> 00:16:14,364 Might want to spread the silver fish out just a little more. 373 00:16:14,408 --> 00:16:16,366 Akule travel in schools. 374 00:16:16,410 --> 00:16:18,629 Oh, I thought they were bluefin tuna. 375 00:16:18,673 --> 00:16:20,675 Which also travel in schools. 376 00:16:20,718 --> 00:16:22,198 Oh. 377 00:16:25,114 --> 00:16:27,073 Fourth grade ecosystems? 378 00:16:27,116 --> 00:16:28,335 "Wonders of the Ocean." 379 00:16:28,378 --> 00:16:30,206 Yeah, nice. I was up until 4:00 a.m. 380 00:16:30,250 --> 00:16:32,034 "helping" Gracie with that one. 381 00:16:32,078 --> 00:16:34,080 I will not be up that late. 382 00:16:34,123 --> 00:16:36,299 - And neither will you. I got follow-up 383 00:16:36,343 --> 00:16:38,171 on the Whistler intel. You want to come in, 384 00:16:38,214 --> 00:16:40,129 - or should I sanitize it? - The latter. 385 00:16:40,173 --> 00:16:43,045 We ID'd the boat. It's a type mostly used 386 00:16:43,089 --> 00:16:44,786 for multiday fishing charters. 387 00:16:44,829 --> 00:16:47,006 Got plenty of range to make the round trip. 388 00:16:47,049 --> 00:16:48,790 You pulling a list of locals on the island? 389 00:16:48,833 --> 00:16:52,924 Yeah, new guy-- I mean, Kai-- and I are looking into it. 390 00:16:52,968 --> 00:16:54,056 There's only about 20. 391 00:16:54,100 --> 00:16:55,231 So you're thinking some local fisherman 392 00:16:55,275 --> 00:16:56,667 got caught up with our heist crew? 393 00:16:56,711 --> 00:16:58,104 The dead guard had debt issues. 394 00:16:58,147 --> 00:17:00,236 I mean, the fishing biz isn't what it used to be. 395 00:17:00,280 --> 00:17:02,630 I'm sure a lot of these guys could use the extra cash. 396 00:17:02,673 --> 00:17:04,762 We're also looking for someone with explosives training. 397 00:17:04,806 --> 00:17:06,895 Not sure the boatman's a logical choice, 398 00:17:06,938 --> 00:17:08,984 but not impossible. 399 00:17:09,028 --> 00:17:11,900 Thanks for the update. I'll check in later. 400 00:17:13,249 --> 00:17:14,946 Hi. 401 00:17:14,990 --> 00:17:17,297 I know you weren't expecting me. I'm sorry. 402 00:17:17,340 --> 00:17:20,169 I, um... brought cake. 403 00:17:20,213 --> 00:17:22,302 Hey, Julie. 404 00:17:22,345 --> 00:17:24,260 Hi. 405 00:17:24,304 --> 00:17:25,783 It's from Leonard's. 406 00:17:25,827 --> 00:17:27,437 I passed it after I sprung Melissa 407 00:17:27,481 --> 00:17:29,787 from the FBI and dropped her at home. 408 00:17:29,831 --> 00:17:31,137 How's she doing? 409 00:17:32,181 --> 00:17:33,313 She's a wreck. 410 00:17:33,356 --> 00:17:35,271 You, too, huh? 411 00:17:35,315 --> 00:17:39,101 Otherwise, why would you bring me cake? 412 00:17:39,145 --> 00:17:41,234 Her company suspended her. 413 00:17:41,277 --> 00:17:43,062 She's probably gonna lose her job. 414 00:17:44,150 --> 00:17:47,066 Everyone suspects her. I kind of did, too. 415 00:17:47,109 --> 00:17:50,504 It might not be my fault, but I didn't help. 416 00:17:52,071 --> 00:17:54,943 You're gonna interview a lot of witnesses in your career. 417 00:17:54,986 --> 00:17:57,467 They're gonna be scared. Confused. Angry. 418 00:17:57,511 --> 00:18:00,340 It's up to you to learn how to filter out what's useful 419 00:18:00,383 --> 00:18:01,993 and what's emotion. 420 00:18:02,037 --> 00:18:04,648 I remember my training. Talk them through the facts. 421 00:18:04,692 --> 00:18:07,347 I've taken her through her story a dozen times. 422 00:18:07,390 --> 00:18:08,826 She doesn't know anything. 423 00:18:08,870 --> 00:18:11,699 About the attack. But what about before? 424 00:18:11,742 --> 00:18:14,136 If Karl was involved, maybe she saw something. 425 00:18:14,180 --> 00:18:16,747 Last thing she's gonna want to do is talk to another cop. 426 00:18:16,791 --> 00:18:18,749 You're not another cop, Lucy. 427 00:18:18,793 --> 00:18:21,404 You're the one who brought her home to her son. 428 00:18:22,449 --> 00:18:24,059 But first... 429 00:18:25,104 --> 00:18:26,409 ...cake. 430 00:18:28,846 --> 00:18:31,501 Next case we work should be going after these charter owners 431 00:18:31,545 --> 00:18:33,155 for their prices, man. Criminal. 432 00:18:33,199 --> 00:18:35,288 Hey, you have no idea how expensive it is 433 00:18:35,331 --> 00:18:36,767 to run a small business here. 434 00:18:36,811 --> 00:18:40,031 Equipment, fuel costs. Rent. 435 00:18:40,075 --> 00:18:42,251 You sort your rent situation out? 436 00:18:42,295 --> 00:18:44,210 I, um, tried to find a place, 437 00:18:44,253 --> 00:18:47,256 but housing on the island's impossible these days. 438 00:18:47,300 --> 00:18:50,129 Yeah, well, everybody wants to live in paradise. 439 00:18:50,172 --> 00:18:52,435 - Yeah. - Ernie just sent video footage 440 00:18:52,479 --> 00:18:54,045 from the restaurant next to the Payday Plus, 441 00:18:54,089 --> 00:18:56,352 the site of the second blast. 442 00:18:56,396 --> 00:18:58,180 When did he go in? 443 00:18:58,224 --> 00:19:00,748 20 minutes before the explosion. 444 00:19:00,791 --> 00:19:02,445 What, he looks familiar? 445 00:19:09,104 --> 00:19:10,453 Lester Allyn. 446 00:19:10,497 --> 00:19:12,499 Charter boat captain. 447 00:19:15,197 --> 00:19:17,286 Maybe we make a good team after all. 448 00:19:17,330 --> 00:19:20,333 Yeah. Shucks. 449 00:19:20,376 --> 00:19:22,944 And you ruined it. 450 00:19:29,298 --> 00:19:31,387 Captain Lester's got some money issues. 451 00:19:31,431 --> 00:19:33,868 Boat and business mortgaged to the hilt. 452 00:19:33,911 --> 00:19:36,218 Yeah, same as our guard Karl. 453 00:19:36,262 --> 00:19:38,916 - There. There he is. - Hey, Lester Allyn? 454 00:19:38,960 --> 00:19:41,180 NCIS. Can we have a word? 455 00:20:16,476 --> 00:20:18,304 Hey, Boom-Boom. 456 00:20:18,347 --> 00:20:20,349 Sorry. Uh, Gates. 457 00:20:20,393 --> 00:20:22,133 EOD covering a crime scene? 458 00:20:22,177 --> 00:20:24,310 Uh, I'm a Marine reservist, kid. 459 00:20:24,353 --> 00:20:26,442 Boom-Boom's day job is with NCIS. 460 00:20:26,486 --> 00:20:28,314 Hey, bro, doesn't like being called that. 461 00:20:28,357 --> 00:20:30,141 Oh, just don't like it when you do. 462 00:20:30,185 --> 00:20:31,534 I don't know you. 463 00:20:32,579 --> 00:20:35,234 So, can we assume it wasn't a coincidence 464 00:20:35,277 --> 00:20:37,540 that Lester exploded while trying to evade capture? 465 00:20:37,584 --> 00:20:38,933 Uh... 466 00:20:38,976 --> 00:20:41,718 Found remnants of a pressure plate detonation device. 467 00:20:41,762 --> 00:20:44,373 He stepped on it. No more Lester. 468 00:20:44,417 --> 00:20:46,419 So our heist team set him up? 469 00:20:47,768 --> 00:20:49,857 You're in the conclusion business. 470 00:20:49,900 --> 00:20:53,164 I'm in the explosive business. And this one was 471 00:20:53,208 --> 00:20:56,820 a classic World War II-era 2,4,6-trinitrotoluene. 472 00:20:56,864 --> 00:20:58,257 How can you be sure? 473 00:20:58,300 --> 00:21:00,084 Residue pattern. 474 00:21:00,128 --> 00:21:01,651 It suggests the explosives got wet on the boat, 475 00:21:01,695 --> 00:21:03,827 which caused the nitroglycerin to leach away. 476 00:21:03,871 --> 00:21:07,744 Similar explosives to the ones - used on our other robberies? - Identical. 477 00:21:07,788 --> 00:21:10,399 How many of these bombs did they take off Kahoolawe? 478 00:21:10,443 --> 00:21:12,314 Judging by the empty casings we found 479 00:21:12,358 --> 00:21:14,360 inside the boathouse, there's another 50 pounds 480 00:21:14,403 --> 00:21:16,318 of highly unstable TNT out there. 481 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 Crew's clearly got plans 482 00:21:18,364 --> 00:21:19,930 for another job. 483 00:21:19,974 --> 00:21:21,410 Hey, this handiwork here 484 00:21:21,454 --> 00:21:22,890 tell you anything about these suspects? 485 00:21:22,933 --> 00:21:24,413 Jesse, haven't seen craftsmanship 486 00:21:24,457 --> 00:21:26,154 like this pressure plate since Iraq. 487 00:21:26,197 --> 00:21:29,288 British SAS written all over it. 488 00:21:31,855 --> 00:21:33,857 Ah, Melissa came through. 489 00:21:33,901 --> 00:21:35,294 Mm-hmm. 490 00:21:35,337 --> 00:21:37,905 Took her to the field where Karl relieved himself. 491 00:21:37,948 --> 00:21:39,950 Figured it might help her remember something new. 492 00:21:39,994 --> 00:21:42,605 She said he wandered pretty far from the truck. Showed me where. 493 00:21:42,649 --> 00:21:44,781 Found this buried in a ravine, 494 00:21:44,825 --> 00:21:46,783 well away from where the truck stopped. 495 00:21:46,827 --> 00:21:49,612 Take it to Ernie. He'll - get something off it. - Mm-hmm. 496 00:21:49,656 --> 00:21:51,266 Hey. 497 00:21:51,310 --> 00:21:52,354 Nice job. 498 00:21:54,400 --> 00:21:56,402 Captain Milius. 499 00:21:56,445 --> 00:21:58,534 Special Agent. 500 00:21:58,578 --> 00:22:00,144 Tara. 501 00:22:00,188 --> 00:22:01,232 Excuse me? 502 00:22:01,276 --> 00:22:02,451 Her last name. 503 00:22:02,495 --> 00:22:04,671 First name Lucy. 504 00:22:04,714 --> 00:22:06,020 I knew that. 505 00:22:08,501 --> 00:22:10,372 I didn't know that. 506 00:22:10,416 --> 00:22:11,721 Thank you. 507 00:22:12,766 --> 00:22:14,768 You here about an update? 508 00:22:14,811 --> 00:22:18,337 Two robberies. Two murders. Three massive explosions. 509 00:22:18,380 --> 00:22:19,642 Chain of command breathing down your neck 510 00:22:19,686 --> 00:22:20,904 about their stolen money? 511 00:22:20,948 --> 00:22:22,558 Technically, the Thai government's 512 00:22:22,602 --> 00:22:23,777 twice-stolen money. 513 00:22:23,820 --> 00:22:25,648 It'd help if I wasn't getting all my intel 514 00:22:25,692 --> 00:22:27,955 from the nightly news, so I guess I'm wondering 515 00:22:27,998 --> 00:22:30,871 how you think the investigation is going. 516 00:22:30,914 --> 00:22:32,655 About how investigations go. 517 00:22:32,699 --> 00:22:34,962 When exactly does the solving the crime part come in? 518 00:22:35,005 --> 00:22:36,529 It's a little like pornography. 519 00:22:37,530 --> 00:22:39,314 We'll know it when we see it. 520 00:22:39,358 --> 00:22:41,360 Not sure the metaphor's gonna fly with the admiral. 521 00:22:41,403 --> 00:22:44,232 He's more of a defined outcomes kind of guy. 522 00:22:44,275 --> 00:22:46,321 Look, we've done this dance before. 523 00:22:46,365 --> 00:22:47,844 "It's not just my job on the line 524 00:22:47,888 --> 00:22:49,280 but yours, my whole team's." 525 00:22:49,324 --> 00:22:51,282 We're just worried. 526 00:22:51,326 --> 00:22:53,372 And I would say understandably. 527 00:22:58,594 --> 00:23:00,204 Let me do the worrying. 528 00:23:00,248 --> 00:23:01,815 I'll let you know when it's your turn. 529 00:23:05,601 --> 00:23:07,429 Hey. Everything's pointing 530 00:23:07,473 --> 00:23:09,039 towards military training with these guys. 531 00:23:09,083 --> 00:23:10,563 Boom-Boom said that the booby trap 532 00:23:10,606 --> 00:23:11,955 could be British Special Forces, 533 00:23:11,999 --> 00:23:15,394 so I expanded the search internationally 534 00:23:15,437 --> 00:23:19,702 and found a series of heists in Europe. 535 00:23:19,746 --> 00:23:21,704 Diamonds in Antwerp. 536 00:23:21,748 --> 00:23:23,314 Casino haul in Monte Carlo. 537 00:23:23,358 --> 00:23:24,794 Currency slotted for destruction in Munich. 538 00:23:24,838 --> 00:23:27,057 Yeah. In each of these cases, they made off 539 00:23:27,101 --> 00:23:30,278 with $5 million-plus in cash or easy to monetize assets. 540 00:23:30,321 --> 00:23:31,540 Local police were left 541 00:23:31,584 --> 00:23:33,281 with a trail of dead accomplices. 542 00:23:33,324 --> 00:23:34,978 But our crew's haul was barely seven figures. 543 00:23:35,022 --> 00:23:36,415 Yeah, that's their thing. 544 00:23:36,458 --> 00:23:38,721 This crew does a handful of smaller jobs first. 545 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 Gets the cops chasing their own tails. 546 00:23:40,462 --> 00:23:42,508 Gives this crew a chance to slip in 547 00:23:42,551 --> 00:23:43,857 - and pull off the big score. - Mm-hmm. 548 00:23:43,900 --> 00:23:45,075 Okay, we have a pattern. 549 00:23:45,119 --> 00:23:46,425 Any suspects? 550 00:23:46,468 --> 00:23:48,514 Interpol managed to ID one suspect 551 00:23:48,557 --> 00:23:49,689 from the Antwerp job. 552 00:23:49,732 --> 00:23:52,431 William Strafford, British SAS. 553 00:23:52,474 --> 00:23:53,823 Yeah, served in Iraq. 554 00:23:53,867 --> 00:23:55,651 Worked risk management for Newcastle Protections. 555 00:23:55,695 --> 00:23:57,653 - A security specialist. - Trained 556 00:23:57,697 --> 00:24:01,265 in urban combat, explosives, intelligence. 557 00:24:01,309 --> 00:24:02,963 He's got all the skills. Where is this guy? 558 00:24:03,006 --> 00:24:05,269 Off the grid after Antwerp. 559 00:24:05,313 --> 00:24:06,923 What about the rest of his team? 560 00:24:06,967 --> 00:24:09,839 No likely suspects in his SAS unit, 561 00:24:09,883 --> 00:24:12,494 but Strafford was attached 562 00:24:12,538 --> 00:24:15,758 to a classified special operations unit in Iraq. 563 00:24:15,802 --> 00:24:17,020 International coalition 564 00:24:17,064 --> 00:24:19,588 including Australian and French forces. 565 00:24:19,632 --> 00:24:20,981 All right. Well, see if any of these guys had trouble 566 00:24:21,024 --> 00:24:22,330 adjusting to civilian life. 567 00:24:22,373 --> 00:24:23,592 I'm gonna have Lucy compile a list 568 00:24:23,636 --> 00:24:24,941 of high-value targets here on the islands 569 00:24:24,985 --> 00:24:26,987 just in case they're aimed at something bigger. 570 00:24:27,030 --> 00:24:28,031 All right. 571 00:24:32,514 --> 00:24:34,951 Bro. You're here late. 572 00:24:34,995 --> 00:24:36,605 You mean early. 573 00:24:36,649 --> 00:24:39,565 Well, it's early today, but if you sleep in the office 574 00:24:39,608 --> 00:24:41,436 and shower in the locker room, 575 00:24:41,480 --> 00:24:42,916 it's really just an extension of yesterday. 576 00:24:42,959 --> 00:24:46,136 Well, we didn't sleep here. We napped. 577 00:24:46,180 --> 00:24:47,964 Well, semantics, Kai. 578 00:24:48,008 --> 00:24:51,359 Midnight to 7:00 a.m. two nights in a row isn't napping. 579 00:24:51,402 --> 00:24:53,970 Look, I get it. You, uh, you like your dog. 580 00:24:54,014 --> 00:24:55,798 Look, 581 00:24:55,842 --> 00:24:57,104 we just 582 00:24:57,147 --> 00:24:58,801 trying to figure out... 583 00:25:04,415 --> 00:25:06,548 Figure out my living situation. 584 00:25:06,592 --> 00:25:07,723 Well, squatting in the break room 585 00:25:07,767 --> 00:25:09,595 isn't living, my friend. 586 00:25:09,638 --> 00:25:12,598 Hey, you want a place - to stay, just ask. - No. 587 00:25:12,641 --> 00:25:14,600 No, I'm not one to impose. 588 00:25:14,643 --> 00:25:16,689 Want me to ask around for sublets? 589 00:25:16,732 --> 00:25:19,169 Thank you, but, uh, I've been taking care of myself 590 00:25:19,213 --> 00:25:22,085 a long time. I got this. 591 00:25:25,132 --> 00:25:28,657 You think being self-sufficient keeps you above the fray. 592 00:25:28,701 --> 00:25:31,660 You don't owe anyone anything, and they don't owe you. 593 00:25:31,704 --> 00:25:34,794 But that just makes you a man alone on an island with his dog. 594 00:25:34,837 --> 00:25:36,491 A metaphorical island. 595 00:25:36,535 --> 00:25:38,928 'Cause, obviously, we're all on a... 596 00:25:38,972 --> 00:25:40,539 real island. 597 00:25:40,582 --> 00:25:41,714 The point is, uh, 598 00:25:41,757 --> 00:25:42,932 you're bumming us out. 599 00:25:44,630 --> 00:25:46,109 "Us"? 600 00:25:46,153 --> 00:25:48,721 "Us" as in, like, like, everyone? Like, Tennant, too? 601 00:25:48,764 --> 00:25:50,549 If I were you, 602 00:25:50,592 --> 00:25:52,768 I'd figure this out sooner than later. 603 00:25:52,812 --> 00:25:54,857 Just-just... Okay, wait. 604 00:25:54,901 --> 00:25:58,034 Help me understand why-why me sleeping here all night 605 00:25:58,078 --> 00:26:01,690 is a problem, but for you, it's okay. Is that...? 606 00:26:03,736 --> 00:26:06,652 I don't sleep here. I work. 607 00:26:06,695 --> 00:26:09,480 For instance, while you and Inoki snored away, 608 00:26:09,524 --> 00:26:11,874 I reconstructed Karl's phone, 609 00:26:11,918 --> 00:26:14,877 which may have given us a lead on our suspects. 610 00:26:14,921 --> 00:26:17,706 Oh, you-you can have the rest if you want. 611 00:26:20,274 --> 00:26:21,580 We contacted banks, 612 00:26:21,623 --> 00:26:23,190 insurance companies and auction houses 613 00:26:23,233 --> 00:26:26,672 to gather a list of high-value assets on the island. 614 00:26:26,715 --> 00:26:28,587 Eliminated items that would be difficult to unload 615 00:26:28,630 --> 00:26:30,458 or too hot once they were stolen. 616 00:26:30,501 --> 00:26:32,634 That still left 11 possible targets. 617 00:26:32,678 --> 00:26:34,070 All right, we need to narrow it down further. 618 00:26:34,114 --> 00:26:36,551 $5 million-plus and anything who's set to move soon 619 00:26:36,595 --> 00:26:37,987 or whose protection would be recently affected 620 00:26:38,031 --> 00:26:39,249 by the previous heists. 621 00:26:39,293 --> 00:26:40,947 - Will do. We also got a hit 622 00:26:40,990 --> 00:26:42,252 on Lieutenant Henri Martin. 623 00:26:42,296 --> 00:26:43,819 Former French commando. 624 00:26:43,863 --> 00:26:45,778 Served with Strafford. Had a hard time 625 00:26:45,821 --> 00:26:48,084 reentering civilian life. In and out of jail. 626 00:26:48,128 --> 00:26:49,912 He just arrived in Oahu 627 00:26:49,956 --> 00:26:52,001 on "vacation."Where is he now? 628 00:26:52,045 --> 00:26:53,786 Uh, best guess? 629 00:26:53,829 --> 00:26:55,265 Chinatown. 630 00:26:55,309 --> 00:26:56,266 How do you know? 631 00:26:56,310 --> 00:26:57,703 Karl's burner phone 632 00:26:57,746 --> 00:26:59,530 only had a couple calls in the last few days, 633 00:26:59,574 --> 00:27:00,967 and I just got a ping from one of the numbers. 634 00:27:01,010 --> 00:27:02,925 Encrypted phone. It just keeps going on and off-line, 635 00:27:02,969 --> 00:27:06,712 but I've been able to find it every time it comes back. 636 00:27:06,755 --> 00:27:08,104 Honolulu National's in Chinatown. 637 00:27:08,148 --> 00:27:09,889 That's on your list. 638 00:27:09,932 --> 00:27:12,065 Received a federal cash deposit this week 639 00:27:12,108 --> 00:27:14,589 topping $7 million. 640 00:27:15,329 --> 00:27:17,287 Lucy, call it in. 641 00:27:17,331 --> 00:27:18,637 Jesse and Ernie, 642 00:27:18,680 --> 00:27:19,986 you're with me. 643 00:27:29,778 --> 00:27:32,172 Not sure this, uh, fits exactly right. 644 00:27:32,215 --> 00:27:34,261 You know, I don't usually go out in the field, 645 00:27:34,304 --> 00:27:36,002 and by "usually," I mean "ever." 646 00:27:36,045 --> 00:27:38,221 Yeah, well, we need you to track these guys in real time. 647 00:27:38,265 --> 00:27:40,180 Don't want a dropped call with 50 pounds of TNT 648 00:27:40,223 --> 00:27:41,964 roaming through the - city, all right? - Okay. 649 00:27:42,008 --> 00:27:43,836 Any updates? 650 00:27:43,879 --> 00:27:45,838 Yep. About 45 yards 651 00:27:45,881 --> 00:27:48,188 from our position and heading straight for the... There. 652 00:27:48,231 --> 00:27:49,885 Guy in the coat. 653 00:27:49,929 --> 00:27:52,888 Jesse, cover the other entrance. Wait for backup. 654 00:28:07,033 --> 00:28:08,687 This is a robbery! 655 00:28:08,730 --> 00:28:11,994 Everybody, stay where you are! 656 00:28:12,038 --> 00:28:13,735 Nobody move! 657 00:28:13,779 --> 00:28:15,737 Down! You, down! Don't move! 658 00:28:23,397 --> 00:28:25,791 Lady! On the ground. 659 00:28:25,834 --> 00:28:27,053 Down. Okay. 660 00:28:27,096 --> 00:28:29,882 You, too. 661 00:28:30,883 --> 00:28:33,581 Facial recognition. Just in case. 662 00:28:33,624 --> 00:28:34,843 Stay where you are. 663 00:28:34,887 --> 00:28:36,018 Sir? 664 00:28:39,239 --> 00:28:41,328 Everyone's gonna stay calm. 665 00:28:41,371 --> 00:28:43,069 No one's getting hurt. 666 00:28:43,112 --> 00:28:44,897 You want to be in charge? 667 00:28:47,377 --> 00:28:49,771 Take the money from the vault. 668 00:28:49,815 --> 00:28:51,338 Put it in the bag. 669 00:28:51,381 --> 00:28:54,297 Okay, we're federal agents, not bank employees. 670 00:28:54,341 --> 00:28:56,865 I'm not authorized to handle the money. 671 00:28:56,909 --> 00:29:00,826 But I can take this bag to the manager. 672 00:29:00,869 --> 00:29:02,871 I'm Eli Kealoha. 673 00:29:02,915 --> 00:29:04,133 - Assistant manager. Will you just give him the bag? 674 00:29:04,177 --> 00:29:05,265 Everybody else, 675 00:29:05,308 --> 00:29:08,094 - down on the ground! Down! - Eli, listen. 676 00:29:08,137 --> 00:29:09,399 You and me are gonna keep everyone calm, 677 00:29:09,443 --> 00:29:11,010 okay? Just follow instructions. 678 00:29:11,053 --> 00:29:12,620 Come on! Come on! 679 00:29:12,663 --> 00:29:13,752 Open this door. 680 00:29:15,492 --> 00:29:17,625 All right, money in the bag. Money in the bag. 681 00:29:17,668 --> 00:29:19,322 Okay. 682 00:29:19,366 --> 00:29:21,194 We did what you wanted. 683 00:29:21,237 --> 00:29:22,935 What happens next? 684 00:29:22,978 --> 00:29:25,067 I leave. 685 00:29:25,111 --> 00:29:27,853 My colleagues are waiting for me outside in a van. 686 00:29:29,898 --> 00:29:31,900 There's no van. And even if there was, 687 00:29:31,944 --> 00:29:34,163 HPD's locking this whole thing down right now. 688 00:29:36,209 --> 00:29:39,255 Okay. His name is Hugh Lowry. 689 00:29:39,299 --> 00:29:41,301 He's in the federal database. Private contractor, 690 00:29:41,344 --> 00:29:43,999 explosives disposal. Has a lien on his house. 691 00:29:48,047 --> 00:29:50,310 Jesse, he's not supposed to have a way out. 692 00:29:50,353 --> 00:29:52,181 He's a diversion. 693 00:29:52,225 --> 00:29:54,314 Get back to the asset list and find the real target. 694 00:29:54,357 --> 00:29:55,837 You want me to leave you in there? 695 00:29:55,881 --> 00:29:57,665 There's nothing else you can do except get Lucy 696 00:29:57,708 --> 00:29:59,014 and find the heist team. 697 00:30:03,889 --> 00:30:05,325 Hugh Lowry. 698 00:30:05,368 --> 00:30:07,327 Right? 699 00:30:08,937 --> 00:30:11,331 H-H-How do you know my name? 700 00:30:11,374 --> 00:30:14,290 I know everything, Hugh. 701 00:30:14,334 --> 00:30:16,945 You're working with guys from Europe. 702 00:30:16,989 --> 00:30:19,992 They took you to Kahoolawe 703 00:30:20,035 --> 00:30:22,124 on Lester Allyn's boat 704 00:30:22,168 --> 00:30:23,691 to get explosives. 705 00:30:23,734 --> 00:30:25,432 - Okay, shut up! Promised you this 706 00:30:25,475 --> 00:30:26,868 would be easy, 707 00:30:26,912 --> 00:30:28,914 help you out with your money troubles. 708 00:30:29,958 --> 00:30:31,960 They lied. 709 00:30:32,004 --> 00:30:34,310 There's no van. 710 00:30:34,354 --> 00:30:35,703 And, as you can hear, 711 00:30:35,746 --> 00:30:37,792 HPD is already on the scene. 712 00:30:37,836 --> 00:30:39,402 You're a distraction 713 00:30:39,446 --> 00:30:41,187 to another job. 714 00:30:43,885 --> 00:30:45,844 You're just trying to get in my head. 715 00:30:46,888 --> 00:30:49,282 They already killed two other accomplices. 716 00:30:50,370 --> 00:30:51,893 What, you're just leaving her there? 717 00:30:51,937 --> 00:30:52,981 That's what Tennant wants. 718 00:30:53,025 --> 00:30:54,417 But what I need is the real target. 719 00:30:54,461 --> 00:30:55,984 We're looking for anything that's vulnerable 720 00:30:56,028 --> 00:30:58,857 because HPD is evacuating Chinatown as we speak. 721 00:31:00,380 --> 00:31:02,338 - Tears of the Sea. Tears of the what? 722 00:31:02,382 --> 00:31:04,732 Black pearl necklace. Handed down through generations 723 00:31:04,775 --> 00:31:06,212 of Hawaiian royalty. 724 00:31:06,255 --> 00:31:08,910 Culturally priceless and financially worth 725 00:31:08,954 --> 00:31:11,260 probably more than anything else - on our list. All right. 726 00:31:11,304 --> 00:31:12,827 We're only gonna get one chance at this. 727 00:31:12,871 --> 00:31:14,350 This is a prize, Jesse. It's being moved 728 00:31:14,394 --> 00:31:15,874 from the Bishop Museum today. 729 00:31:15,917 --> 00:31:17,919 Only item on our list with private security 730 00:31:17,963 --> 00:31:20,226 - and HPD escort. Which will be diverted 731 00:31:20,269 --> 00:31:22,228 because HPD's responding to the bank robbery. 732 00:31:22,271 --> 00:31:25,013 Great work, Lucy. Tell me where we're going. 733 00:31:26,362 --> 00:31:29,017 It isn't supposed to go - this way. - Hugh, listen to me. 734 00:31:29,061 --> 00:31:31,802 Listen. Hugh, look at me. 735 00:31:32,803 --> 00:31:35,806 I don't want you to die. Let us help. 736 00:31:35,850 --> 00:31:37,069 Yeah, you want to help me? 737 00:31:37,112 --> 00:31:39,158 We do. Right, Ernie? 738 00:31:39,201 --> 00:31:42,552 Yes. Definitely, yes. 739 00:31:42,596 --> 00:31:44,598 Such an idiot! 740 00:31:47,253 --> 00:31:49,298 I-I-I got to get out of this thing. 741 00:31:49,342 --> 00:31:52,214 I-I don't want to... No. No. No, no, no. No. No. 742 00:31:52,258 --> 00:31:55,043 That vest. Like Lester Allyn's boat. 743 00:31:55,087 --> 00:31:57,132 Any false move and... 744 00:31:57,176 --> 00:31:58,873 Okay, okay, get Boom-Boom on the phone. 745 00:31:58,917 --> 00:32:00,570 Hugh, new plan. Don't touch 746 00:32:00,614 --> 00:32:02,790 the vest. I'm not gonna touch it, either. 747 00:32:02,833 --> 00:32:04,879 Right here with you. Give me your hand. 748 00:32:07,969 --> 00:32:11,407 Okay. Okay. Okay. 749 00:32:11,451 --> 00:32:12,931 The people you're working for 750 00:32:12,974 --> 00:32:14,454 promised you that this vest wouldn't hurt you. 751 00:32:16,456 --> 00:32:18,284 But you can't know that. 752 00:32:20,329 --> 00:32:24,333 - Oh, God. Oh, God. - We're gonna fix this, okay? 753 00:32:27,162 --> 00:32:29,164 H-How? 754 00:32:31,514 --> 00:32:34,256 Um, we, uh, we... 755 00:32:34,300 --> 00:32:37,999 we need some images to send back to HQ. Get a quick consult. 756 00:32:38,043 --> 00:32:40,480 Y-You're gonna fix this with pictures? 757 00:32:40,523 --> 00:32:42,438 X-rays, actually. 758 00:32:42,482 --> 00:32:44,266 Just, um... 759 00:32:47,313 --> 00:32:50,316 I brought this in case we came up against a bomb. 760 00:32:51,882 --> 00:32:53,232 What do you got? 761 00:32:53,275 --> 00:32:55,451 All of them look the same to me, man. 762 00:32:55,495 --> 00:32:58,280 Bunch of crazy wires. - I hope it makes sense to you. It doesn't, really. 763 00:32:58,324 --> 00:33:00,108 Ernie, you got to get in closer. 764 00:33:00,152 --> 00:33:01,892 How much closer? 765 00:33:01,936 --> 00:33:04,330 Can you get me a shot looking lengthwise across the detonator? 766 00:33:04,373 --> 00:33:06,201 And don't be coy, Ernie. If this thing 767 00:33:06,245 --> 00:33:07,724 goes off, a few steps here or there 768 00:33:07,768 --> 00:33:09,291 won't make a bit of... Boom-Boom, we can all hear you. 769 00:33:11,990 --> 00:33:13,295 It looks like the bomb 770 00:33:13,339 --> 00:33:15,036 is designed to go off as soon as he removes it. 771 00:33:15,080 --> 00:33:17,952 Ernie, we'll need to rewire a loop around the detonator. 772 00:33:17,996 --> 00:33:20,911 Isn't there a red wire, blue wire kind of thing we can do? 773 00:33:20,955 --> 00:33:23,349 That's only in the movies, Ernie. In the real world, 774 00:33:23,392 --> 00:33:25,481 bombs are complex electrical devices that provide 775 00:33:25,525 --> 00:33:27,005 power to a detonator. 776 00:33:27,048 --> 00:33:28,615 Oh, wait, like the... like the power system 777 00:33:28,658 --> 00:33:30,617 that runs a drive in a computer. 778 00:33:30,660 --> 00:33:32,140 I got this. 779 00:33:35,709 --> 00:33:37,015 Hey. 780 00:33:37,972 --> 00:33:39,321 Look at me. Look at me. 781 00:33:39,365 --> 00:33:40,931 Okay. 782 00:33:40,975 --> 00:33:42,455 These men who hired you, 783 00:33:42,498 --> 00:33:44,326 they convinced you to do this job. 784 00:33:44,370 --> 00:33:45,501 How? 785 00:33:45,545 --> 00:33:48,113 They, uh... 786 00:33:48,156 --> 00:33:50,506 They said no one gave a crap about me in the world. 787 00:33:50,550 --> 00:33:53,074 You got this, Ernie. 788 00:33:55,555 --> 00:33:58,340 Hugh, I'm still with you, okay? You're doing great. 789 00:33:58,384 --> 00:33:59,385 What else did they say? 790 00:33:59,428 --> 00:34:01,169 That they understood. 791 00:34:01,213 --> 00:34:02,562 They could help. 792 00:34:11,658 --> 00:34:13,268 -- Okay. 793 00:34:13,312 --> 00:34:15,183 Okay, Boom-Boom, you seeing what I'm seeing? 794 00:34:17,577 --> 00:34:19,144 Yeah. 795 00:34:19,187 --> 00:34:20,971 Unbelievable. 796 00:34:21,015 --> 00:34:22,408 Wh-What-What's going on? 797 00:34:22,451 --> 00:34:23,409 - What is it? Right here. 798 00:34:23,452 --> 00:34:26,673 They understood, right? 799 00:34:26,716 --> 00:34:29,154 They understood 'cause they know what it feels like 800 00:34:29,197 --> 00:34:31,417 to be left behind. 801 00:34:31,460 --> 00:34:34,637 Uh... yeah. 802 00:34:35,682 --> 00:34:38,119 Am I doing this, Boom-Boom? 803 00:34:38,163 --> 00:34:39,338 You're doing it. 804 00:34:39,381 --> 00:34:42,080 - Doing what? Doing what? - Hugh, look at me. 805 00:34:42,123 --> 00:34:44,082 These men. 806 00:34:44,125 --> 00:34:47,041 Did they ask for anything else? 807 00:34:47,085 --> 00:34:48,651 Hugh. 808 00:34:49,652 --> 00:34:52,090 Anything else? 809 00:34:52,133 --> 00:34:54,396 Nice and steady, Ernie. 810 00:34:55,441 --> 00:34:57,182 They wanted a plane. 811 00:35:00,141 --> 00:35:01,142 What just happened? 812 00:35:01,186 --> 00:35:03,231 Nothing. 813 00:35:03,275 --> 00:35:04,972 Movie bomb. 814 00:35:05,015 --> 00:35:07,235 It was a fake. 815 00:35:07,279 --> 00:35:09,281 Nice work, Ernie. 816 00:35:10,673 --> 00:35:14,024 Those last 50 pounds of TNT are still out there. 817 00:35:15,374 --> 00:35:16,984 Jesse? 818 00:35:17,027 --> 00:35:19,029 What do you know? 819 00:35:19,073 --> 00:35:21,075 Tears of the Sea 820 00:35:21,119 --> 00:35:23,077 left the Bishop Museum while we were at the bank. 821 00:35:23,121 --> 00:35:24,557 I'm five out from their route. 822 00:35:24,600 --> 00:35:27,037 We tried contacting the security team, but no luck. 823 00:36:00,201 --> 00:36:01,202 Heist team took out the SUV. They moved in fast. 824 00:36:01,246 --> 00:36:02,682 Got the Tears of the Sea. 825 00:36:02,725 --> 00:36:05,163 I'm sure our team's getting off island as we speak. 826 00:36:05,206 --> 00:36:08,209 They had Hugh Lowry charter a plane at Kualoa Airfield. 827 00:36:08,253 --> 00:36:10,211 That's their escape plan. Tennant's on the way. 828 00:36:10,255 --> 00:36:12,039 Copy. Lucy, let's go. 829 00:36:23,006 --> 00:36:24,356 I'm here. 830 00:36:24,399 --> 00:36:26,619 - You got a visual? - They're on the leeward side 831 00:36:26,662 --> 00:36:28,621 of the hangar. A small jet. 832 00:36:28,664 --> 00:36:30,405 Tail sign starts "XP124." 833 00:36:32,494 --> 00:36:33,495 Got it. 834 00:36:33,539 --> 00:36:34,583 Light 'em up. 835 00:36:34,627 --> 00:36:36,063 Our pleasure, boss. 836 00:36:36,106 --> 00:36:39,414 All right, all units. All units, let's roll. Let's roll. 837 00:36:52,384 --> 00:36:54,386 This is the police! Get down on the ground 838 00:36:54,429 --> 00:36:56,866 with your hands on your head. 839 00:37:13,753 --> 00:37:16,016 So much for the element of surprise! 840 00:37:16,059 --> 00:37:17,583 We're not the surprise! 841 00:37:22,762 --> 00:37:24,459 Ah! 842 00:37:24,503 --> 00:37:25,547 Henri's down. 843 00:37:25,591 --> 00:37:28,594 Leave him! 844 00:37:38,691 --> 00:37:40,562 Federal agent. Hands where I can see them. 845 00:37:57,536 --> 00:37:58,928 Ernie... 846 00:37:58,972 --> 00:38:00,365 Hey. 847 00:38:00,408 --> 00:38:03,803 Dude, I-I heard you were clutch in the field today. 848 00:38:03,846 --> 00:38:05,413 How you feel? It's like... 849 00:38:05,457 --> 00:38:07,415 showing up at death's door 850 00:38:07,459 --> 00:38:09,330 and realizing you didn't bring a gift. 851 00:38:12,028 --> 00:38:13,639 Uh... 852 00:38:13,682 --> 00:38:15,945 I was... Hey, I been thinking about this morning. 853 00:38:15,989 --> 00:38:17,469 Me, too. 854 00:38:19,035 --> 00:38:21,342 And I've changed since then. 855 00:38:21,386 --> 00:38:23,779 Life's too short to judge other people. 856 00:38:23,823 --> 00:38:25,651 Just need to take care of me 857 00:38:25,694 --> 00:38:27,435 and let you take care of you. 858 00:38:27,479 --> 00:38:29,916 Doesn't make you any less right. 859 00:38:31,091 --> 00:38:32,832 I've been stubborn. 860 00:38:32,875 --> 00:38:34,790 So, I was... 861 00:38:34,834 --> 00:38:36,139 Yes, Kai. 862 00:38:36,183 --> 00:38:37,663 Offer still stands. 863 00:38:37,706 --> 00:38:39,447 You can move in with me. 864 00:38:39,491 --> 00:38:41,710 No, that's... 865 00:38:41,754 --> 00:38:43,016 That's not what I was gonna say. 866 00:38:44,670 --> 00:38:45,975 Oh. 867 00:38:46,019 --> 00:38:46,976 Yeah. 868 00:38:47,020 --> 00:38:48,804 It's just that, um, 869 00:38:48,848 --> 00:38:50,589 I plan to put Inoki someplace 870 00:38:50,632 --> 00:38:52,547 until I just, I figure out this whole apartment thing. 871 00:38:52,591 --> 00:38:54,462 And thank you. Thank you. 872 00:38:54,506 --> 00:38:55,855 I mean, it's nothing personal. 873 00:38:55,898 --> 00:38:58,031 Why would I take it personal? 874 00:38:59,989 --> 00:39:01,121 No reason. 875 00:39:01,164 --> 00:39:02,949 Like... 876 00:39:04,429 --> 00:39:05,647 I'll see you later. 877 00:39:07,780 --> 00:39:09,390 Yeah. 878 00:39:10,696 --> 00:39:13,394 Hey. You're his better half. 879 00:39:13,438 --> 00:39:14,830 Don't let him tell you otherwise. 880 00:39:17,833 --> 00:39:19,792 Ooh, okay, get this. 881 00:39:19,835 --> 00:39:22,011 Not only did Melissa get reinstated at work, 882 00:39:22,055 --> 00:39:23,970 she also got a reward from her company 883 00:39:24,013 --> 00:39:25,754 for helping find that burner phone. 884 00:39:25,798 --> 00:39:27,843 Are you getting a cut? No. 885 00:39:27,887 --> 00:39:31,194 But she invited me to her son's birthday next month. 886 00:39:31,238 --> 00:39:32,761 Superman'll be there. 887 00:39:32,805 --> 00:39:34,023 Well, hopefully you'll think twice 888 00:39:34,067 --> 00:39:35,460 before you sell yourself short again. 889 00:39:35,503 --> 00:39:37,070 Come on. 890 00:39:37,113 --> 00:39:38,506 Be done with work now. 891 00:39:38,550 --> 00:39:40,203 I want to celebrate. Ginza. 892 00:39:40,247 --> 00:39:41,988 - My treat. Oh. 893 00:39:42,031 --> 00:39:43,990 Where are we going? 894 00:39:44,033 --> 00:39:45,992 Oh, you... You wouldn't like it. 895 00:39:46,035 --> 00:39:48,647 It's too much fun and not at all professional. 896 00:39:48,690 --> 00:39:51,519 You know, I got a hard out to tuck the kids into bed. 897 00:39:51,563 --> 00:39:52,825 But, um, text me the details. 898 00:39:52,868 --> 00:39:53,869 Mm-hmm. 899 00:39:54,914 --> 00:39:57,003 Okay. What is your problem? 900 00:39:57,046 --> 00:39:58,613 Oh, I don't have one. 901 00:39:58,657 --> 00:39:59,875 You made it clear 902 00:39:59,919 --> 00:40:02,095 that we're not going to be friends or... 903 00:40:02,138 --> 00:40:03,705 whatever. 904 00:40:03,749 --> 00:40:06,186 Means you don't get to go to the cool bar. 905 00:40:07,187 --> 00:40:09,015 You know, 906 00:40:09,058 --> 00:40:11,626 I actually feel sorry for you. 907 00:40:11,670 --> 00:40:13,976 - You feel sorry for me? - Yeah. 908 00:40:14,020 --> 00:40:15,891 Because I'm amazing 909 00:40:15,935 --> 00:40:17,763 and you're totally missing out. 910 00:40:22,855 --> 00:40:25,510 Should hold him over for the rest of the week. 911 00:40:25,553 --> 00:40:26,859 And I'll be back with some more. 912 00:40:26,902 --> 00:40:28,034 Or you could just stay here, too. 913 00:40:28,077 --> 00:40:29,078 No, I don't need to. 914 00:40:30,515 --> 00:40:31,472 Uh, just... 915 00:40:31,516 --> 00:40:32,908 just Inoki. 916 00:40:32,952 --> 00:40:35,737 And I'm gonna be at the apartment I rented, 917 00:40:35,781 --> 00:40:37,609 just until I find another place. 918 00:40:39,524 --> 00:40:41,569 Just-just let me do it this way, okay? 919 00:40:41,613 --> 00:40:43,571 Yeah, don't worry. We'll be fine. 920 00:40:43,615 --> 00:40:45,573 I know. 921 00:40:45,617 --> 00:40:47,140 You've always been good with dogs. 922 00:40:47,183 --> 00:40:48,837 Dogs are easy. Yeah. 923 00:40:48,881 --> 00:40:51,797 You can always tell what they need from you. 924 00:40:55,278 --> 00:40:56,932 I'll stop by tomorrow. 925 00:40:56,976 --> 00:40:58,107 We'll be here. 926 00:41:06,028 --> 00:41:07,769 - So... 927 00:41:07,813 --> 00:41:09,597 pornography? 928 00:41:11,294 --> 00:41:12,861 Yes. 929 00:41:12,905 --> 00:41:14,994 Case closed. Money recovered. 930 00:41:15,037 --> 00:41:16,604 Bad guys in jail. 931 00:41:16,648 --> 00:41:17,953 And you saved Tears of the Sea. 932 00:41:17,997 --> 00:41:19,999 A win for the island, too. 933 00:41:21,609 --> 00:41:23,132 You... gonna give me a medal? 934 00:41:23,176 --> 00:41:25,831 No. But... brought you some coffee. 935 00:41:25,874 --> 00:41:28,529 It's 8:00. It's a little late for caffeine. 936 00:41:28,573 --> 00:41:30,226 Which is why I also brought decaf, 937 00:41:30,270 --> 00:41:32,185 green tea, 938 00:41:32,228 --> 00:41:33,578 sparkling water. 939 00:41:35,014 --> 00:41:37,582 Is this coming from you or Pac Fleet? 940 00:41:37,625 --> 00:41:39,758 Is there a right answer? 941 00:41:41,194 --> 00:41:43,152 Green tea, please. 942 00:41:44,980 --> 00:41:47,243 Thought maybe we could drink these together. 943 00:41:49,158 --> 00:41:50,856 Enjoy the stars. 944 00:41:51,857 --> 00:41:55,556 That is literally the last thing 945 00:41:55,600 --> 00:41:56,818 I expected to come out of your mouth. 946 00:42:00,126 --> 00:42:01,997 Well, I... 947 00:42:02,041 --> 00:42:04,086 How about you walk me to my car, Captain? 948 00:42:04,130 --> 00:42:05,523 Yes. Sure. 949 00:42:05,566 --> 00:42:07,829 You can, uh, 950 00:42:07,873 --> 00:42:10,179 clues, theory, information, etcetera. 951 00:42:10,223 --> 00:42:14,009 Uh, well, one of my people 952 00:42:14,053 --> 00:42:17,012 defused a bomb in front of me today. 953 00:42:17,056 --> 00:42:18,579 Really? 954 00:42:18,623 --> 00:42:20,320 It mean, it was fake, but... 955 00:42:20,363 --> 00:42:22,017 still pretty cool. 956 00:42:22,061 --> 00:42:24,280 Wow. 957 00:42:24,324 --> 00:42:27,588 Today I made some game time scheduling decisions 958 00:42:27,632 --> 00:42:29,024 about painting ships, so, you know-- 959 00:42:29,068 --> 00:42:31,070 same, same. 64405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.