All language subtitles for Khakee.The.Bihar.Chapter.S01E06.HINDI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,958 --> 00:00:29,000 Hey, come on! 2 00:00:29,750 --> 00:00:31,917 Hey, go slow, dude, why are you pushing me? 3 00:00:32,583 --> 00:00:35,000 At least remove this bag, it really stinks. 4 00:00:35,667 --> 00:00:38,667 -Come on! -Loosen my hands a bit, I won't run away. 5 00:00:38,750 --> 00:00:40,000 Are you changing the car? 6 00:00:40,667 --> 00:00:43,292 Sir, where are you taking me? Listen to me! 7 00:01:00,958 --> 00:01:05,458 Wow, Mr. Ajit, you caught such a high-profile criminal all alone. 8 00:01:06,917 --> 00:01:07,958 It was tough. 9 00:01:19,375 --> 00:01:21,333 Have you brought me to Kasar station? 10 00:01:21,417 --> 00:01:24,917 I don't need eyes to identify this place. 11 00:01:25,875 --> 00:01:29,000 I recognize the smell. 12 00:01:29,667 --> 00:01:31,667 -Leave him! Let's go! -It's Kasar, right? 13 00:01:35,375 --> 00:01:36,958 Go slow. 14 00:01:45,417 --> 00:01:46,750 How are you, Chyawanprash? 15 00:01:52,042 --> 00:01:52,917 Oh, hello, sir. 16 00:01:53,792 --> 00:01:56,125 I'm great. What about you? 17 00:02:03,625 --> 00:02:06,792 {\an8}Chyawanprash AKA Dilip Sahu has been arrested in Deoghar, Jharkhand. 18 00:02:08,000 --> 00:02:11,333 We've recovered 55 lakh rupees in cash and a pistol from him. 19 00:02:12,917 --> 00:02:15,750 I can't share the details of the arrest right now, 20 00:02:15,833 --> 00:02:18,125 as the investigation is still ongoing. It's not over. 21 00:02:18,292 --> 00:02:20,375 Sir, how did you know about his hideout? 22 00:02:21,375 --> 00:02:22,542 We had an informer. 23 00:02:22,667 --> 00:02:26,167 Know that they were very close to the Mahto gang. 24 00:02:26,958 --> 00:02:28,125 I can't divulge more than that. 25 00:02:28,250 --> 00:02:31,083 Sir, do you mean you have an informer in their gang? 26 00:02:32,042 --> 00:02:33,042 Next question. 27 00:02:33,167 --> 00:02:36,583 Sir, has Chyawanprash opened up about anything during the police interrogations? 28 00:02:36,917 --> 00:02:38,750 This is Bihar Police's interrogation. 29 00:02:39,333 --> 00:02:42,625 Even mutes start talking here. Chyawanprash still has a mouth. 30 00:02:44,375 --> 00:02:47,500 Just know that the curtains are about to be drawn on the Mahto gang. 31 00:02:47,750 --> 00:02:51,333 Sir, can you tell us, when can the police arrest Chandan Mahto? 32 00:02:54,333 --> 00:02:55,917 Write this down for the headline. 33 00:02:57,125 --> 00:02:58,250 Independence Day. 34 00:02:58,875 --> 00:03:03,208 Before 15th August we will free Sheikhpura from Chandan Mahto. 35 00:03:04,333 --> 00:03:06,792 Before 15th August. Jai Hind. 36 00:03:06,875 --> 00:03:08,958 Sir, how can you claim that with so much confidence? 37 00:03:09,042 --> 00:03:10,083 -Sir! -Sir! 38 00:03:10,167 --> 00:03:11,417 -All hail Bihar Police! -All hail! 39 00:03:11,500 --> 00:03:13,667 -All hail Bihar Police! -All hail! 40 00:03:14,042 --> 00:03:15,792 -All hail Bihar Police! -All hail! 41 00:03:15,875 --> 00:03:17,750 -All hail Bihar Police! -All hail! 42 00:03:17,833 --> 00:03:19,708 -All hail Bihar Police! -All hail! 43 00:03:19,833 --> 00:03:21,500 {\an8}-All hail Bihar Police! -All hail! 44 00:03:23,833 --> 00:03:25,958 {\an8}-All hail Bihar Police! -All hail! 45 00:03:26,042 --> 00:03:28,000 -All hail Bihar Police! -All hail! 46 00:04:15,375 --> 00:04:17,042 No, I'm not going anywhere. 47 00:04:17,125 --> 00:04:19,500 Not when someone like Chyawanprash has been arrested, who the hell am I? 48 00:04:19,625 --> 00:04:21,000 Kill me just like that. 49 00:04:23,833 --> 00:04:27,542 Who? Chandan? How the hell would I know? 50 00:04:27,625 --> 00:04:29,042 Am I his spouse? 51 00:04:29,458 --> 00:04:30,458 Hang up! 52 00:04:36,750 --> 00:04:38,333 Chandan's whole gang is worried. 53 00:04:38,875 --> 00:04:40,500 They all sound scared and scattered. 54 00:04:41,750 --> 00:04:42,875 It's just a matter of time now. 55 00:04:43,375 --> 00:04:44,250 Good. 56 00:04:44,333 --> 00:04:46,167 Please try and understand, sir can't meet you like this. 57 00:04:46,333 --> 00:04:48,042 -Just call him and ask! -No, no he can't see you. 58 00:04:48,125 --> 00:04:50,000 -Please ask him once. -No, he doesn't see anyone at home. 59 00:04:50,083 --> 00:04:51,000 Call him and ask. 60 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 -Please try and understand. -Why not? Just ask once! 61 00:04:52,958 --> 00:04:54,875 -What's happening? -Sir, she's not listening. 62 00:04:55,458 --> 00:04:56,375 Sir, hello. 63 00:04:57,792 --> 00:04:59,625 Sir, I have a request for you. 64 00:04:59,708 --> 00:05:02,333 The police are not letting me see my husband. 65 00:05:02,417 --> 00:05:05,292 They're not stopping my daughter from seeing her father. 66 00:05:06,083 --> 00:05:07,792 What kind of law is that, sir? 67 00:05:08,875 --> 00:05:13,250 Sir, even I have human rights. My innocent daughter also has rights. 68 00:05:14,958 --> 00:05:17,125 Sir, even I know a few things about IPC. 69 00:05:17,708 --> 00:05:20,917 I am a wife of a veteran criminal. I have contested elections as well. 70 00:05:21,583 --> 00:05:23,292 Your husband is in police remand. 71 00:05:24,083 --> 00:05:25,875 You are not allowed to see him. 72 00:05:26,583 --> 00:05:29,125 You can see him after he's been moved to the prison. 73 00:05:29,292 --> 00:05:31,208 Sir, let me see him for five minutes. 74 00:05:32,833 --> 00:05:34,292 Sir, I'll be at peace. 75 00:05:35,208 --> 00:05:36,292 I beg you, please. 76 00:05:39,250 --> 00:05:40,875 Sir, tell me what else to do. 77 00:05:43,167 --> 00:05:44,083 Ajit. 78 00:05:44,792 --> 00:05:46,958 Inform the Kasar SHO to allow her to see him for five minutes. 79 00:05:47,792 --> 00:05:48,667 Yes, sir. 80 00:05:52,167 --> 00:05:54,083 KASAR STATION DISTRICT - SHEIKHPURA 81 00:05:57,958 --> 00:06:00,458 What happened? Did they beat you up badly? 82 00:06:02,167 --> 00:06:03,083 No, no. 83 00:06:04,625 --> 00:06:06,417 They haven't even touched me. 84 00:06:07,667 --> 00:06:09,125 But for the past three days, 85 00:06:09,708 --> 00:06:12,458 the bastards haven't let me sleep even for a minute or two. 86 00:06:14,958 --> 00:06:15,958 But I'm okay. 87 00:06:17,333 --> 00:06:18,833 Are you fine? 88 00:06:20,500 --> 00:06:21,917 The kids are fine, right? 89 00:06:22,750 --> 00:06:24,458 Yes, both of them are okay. 90 00:06:25,083 --> 00:06:28,708 They keep asking about you. I told them you're in Patna. 91 00:06:35,667 --> 00:06:36,583 Are you asleep? 92 00:06:38,333 --> 00:06:39,917 -What is it? -You're not allowed to sleep. 93 00:06:40,000 --> 00:06:41,250 Who's sleeping? 94 00:06:41,333 --> 00:06:44,208 -Yes, don't sleep. -Where am I sleeping, brother? I'm not. 95 00:06:44,292 --> 00:06:48,125 -Don't sleep. -Why would I sleep? I'm awake. 96 00:06:48,292 --> 00:06:50,458 I'm just meditating with my eyes closed. 97 00:06:58,625 --> 00:06:59,958 Don't worry. 98 00:07:00,875 --> 00:07:02,500 Chandan Bhaiya is there to help. 99 00:07:03,708 --> 00:07:05,292 He'll bail you out soon. 100 00:07:14,542 --> 00:07:15,542 I'll have a look. 101 00:07:22,792 --> 00:07:26,250 Tanu, I have to take this. Can you take the landline, please? 102 00:07:32,167 --> 00:07:33,042 Hello. 103 00:07:34,875 --> 00:07:35,958 Hello, Bhabiji. 104 00:07:39,958 --> 00:07:40,833 Who's speaking? 105 00:07:41,542 --> 00:07:46,125 I'm that brother-in-law of yours who doesn't need an introduction! 106 00:07:46,208 --> 00:07:48,333 -Please ask SP sir. -Sorry? 107 00:07:49,250 --> 00:07:50,167 It's okay, Tanu. 108 00:07:52,292 --> 00:07:53,292 I'll take it. 109 00:07:55,667 --> 00:07:57,917 Please tell them not to call this late on the landline. 110 00:08:09,125 --> 00:08:10,000 Chandan. 111 00:08:10,167 --> 00:08:11,417 How are you, SP? 112 00:08:12,833 --> 00:08:15,250 I've heard you're not letting Chyawanprash sleep? 113 00:08:16,667 --> 00:08:18,375 That is not fair, I'm telling you. 114 00:08:18,833 --> 00:08:20,750 Even you aren't able to sleep, right, Chandan? 115 00:08:21,917 --> 00:08:23,542 Why are you wandering around aimlessly? 116 00:08:24,667 --> 00:08:25,625 Surrender yourself. 117 00:08:26,750 --> 00:08:28,875 Chyawanprash will have some company in prison, 118 00:08:29,583 --> 00:08:31,750 and you'll get a permanent address. 119 00:08:33,333 --> 00:08:34,750 I'm talking about your welfare. 120 00:08:35,042 --> 00:08:38,083 Forget about my welfare and think about yours, SP. 121 00:08:38,833 --> 00:08:40,875 Chyawanprash is my younger brother. 122 00:08:41,542 --> 00:08:46,417 Now, take it as an order, or request, or a threat, 123 00:08:47,542 --> 00:08:50,042 but Chyawanprash's torture ends today. 124 00:08:51,708 --> 00:08:54,875 Don't forget that your entire family is here in Sheikhpura. 125 00:08:56,292 --> 00:08:58,333 Today, I spoke to your wife on the phone. 126 00:08:59,000 --> 00:09:00,833 Tomorrow, I can come and meet her. 127 00:09:01,750 --> 00:09:04,417 You seem scared, Chandan. 128 00:09:06,792 --> 00:09:08,708 There's only one way your fear will end. 129 00:09:10,458 --> 00:09:11,333 Me. 130 00:09:13,125 --> 00:09:14,083 Surrender yourself. 131 00:09:15,625 --> 00:09:18,083 I won't torture you and Chyawanprash can get his sleep too. 132 00:09:18,250 --> 00:09:19,750 Don't provoke me, SP. 133 00:09:21,417 --> 00:09:23,333 Or else another Manikpur will happen. 134 00:09:24,792 --> 00:09:26,000 And what did you say? 135 00:09:26,958 --> 00:09:29,375 You'll arrest me before 15th August? 136 00:09:30,792 --> 00:09:33,917 Before 15th August, I'll ensure you either leave Sheikhpura... 137 00:09:34,750 --> 00:09:35,792 or this world! 138 00:09:38,250 --> 00:09:39,250 Hail Lord Ram. 139 00:09:54,875 --> 00:09:55,958 Stop here. I'll come back. 140 00:10:02,667 --> 00:10:05,375 PRIMARY HEALTH CENTER NARDIGANJ (NAWADA) 141 00:10:20,833 --> 00:10:22,000 How are you, MLA sir? 142 00:10:24,125 --> 00:10:25,250 Everything okay? 143 00:10:25,333 --> 00:10:26,542 -Hello. -Hello. 144 00:10:26,625 --> 00:10:28,208 You're being thought about a lot. 145 00:10:28,292 --> 00:10:30,625 Hey, let him go. Towards the left. 146 00:10:30,708 --> 00:10:31,708 Hello, sir. 147 00:10:31,792 --> 00:10:33,542 -Hello, Bhaiya. -Greetings, Bhaiya! 148 00:10:33,625 --> 00:10:34,667 Bhaiya, this way. 149 00:10:41,208 --> 00:10:43,333 -What happened, Chandan? -Wait, wait, wait! 150 00:10:45,208 --> 00:10:46,667 A murder is about to happen. 151 00:10:48,333 --> 00:10:50,583 {\an8}THE GOON IN UNIFORM 152 00:11:01,667 --> 00:11:03,250 "CHYAWANPRASH SAHU ARRESTED WITH GANG INFORMER'S HELP 153 00:11:03,333 --> 00:11:04,708 SHEIKHPURA WILL BE FREED BEFORE 15TH AUGUST" 154 00:11:05,083 --> 00:11:05,958 What the hell! 155 00:11:12,083 --> 00:11:13,333 How are you, MLA sir? 156 00:11:13,458 --> 00:11:14,417 What's your plan? 157 00:11:15,250 --> 00:11:16,333 What plan? 158 00:11:18,333 --> 00:11:19,500 I've threatened the SP. 159 00:11:20,500 --> 00:11:21,708 He's a strange creature. 160 00:11:23,583 --> 00:11:26,708 I'm thinking of storming the jail and getting Chyawanprash out. 161 00:11:31,958 --> 00:11:32,875 The thing is... 162 00:11:34,125 --> 00:11:35,792 I don't doubt your bravery. 163 00:11:37,542 --> 00:11:39,875 But don't underestimate his preparation either. 164 00:11:40,542 --> 00:11:43,667 He has a full battalion of BMT ready to stop you. 165 00:11:44,625 --> 00:11:48,958 Also, he's spreading a rumor that there's a mole in your gang to create chaos. 166 00:11:51,208 --> 00:11:53,750 I understand my people better than that SP. 167 00:11:55,042 --> 00:11:55,917 All right? 168 00:11:59,417 --> 00:12:00,792 But the question is, 169 00:12:02,000 --> 00:12:03,625 how did they catch Chyawanprash? 170 00:12:04,167 --> 00:12:06,167 He's much better educated than both of us. 171 00:12:07,250 --> 00:12:10,625 That's why he's the SP, I'm a politician and you're a goon. 172 00:12:11,792 --> 00:12:13,125 And he's also an engineer. 173 00:12:13,667 --> 00:12:17,125 Do you know how advanced technology is today? 174 00:12:20,000 --> 00:12:23,958 I think he's listening in on everyone's cell phones. 175 00:12:28,667 --> 00:12:32,083 Cell phone? How could he listen in? 176 00:12:34,250 --> 00:12:35,792 Cell phones are wireless. 177 00:12:36,000 --> 00:12:37,583 The world is changing, Chandan. 178 00:12:38,625 --> 00:12:39,708 Anything can happen. 179 00:12:39,833 --> 00:12:43,458 Before the pigeon can even blink, the cat will catch it by the throat. 180 00:12:46,333 --> 00:12:47,208 I'll leave now. 181 00:12:55,875 --> 00:12:57,375 Hello. How are you, Chaurasia? 182 00:12:57,500 --> 00:12:58,833 I'm good by your blessings, Bhaiya. 183 00:12:59,208 --> 00:13:01,500 Make a paan for Chandan Bhaiya with tobacco. 184 00:13:01,667 --> 00:13:03,708 Raw betelnut, more fennel, less lime, and... 185 00:13:03,792 --> 00:13:06,292 Bhaiya, I know what kind of paan Chandan Bhaiya likes. 186 00:13:06,375 --> 00:13:08,417 Are you coming or should I send it to him? 187 00:13:08,792 --> 00:13:10,667 Me and Chandan Bhaiya are both coming. 188 00:13:10,750 --> 00:13:13,000 We'll be there in ten minutes. Keep it ready. 189 00:13:18,208 --> 00:13:20,292 Ranjan, get to Gol Chakkar Market. Fast. 190 00:13:49,292 --> 00:13:53,000 Hello, Chaurasia, Bhaiya is canceling the plan today. 191 00:13:53,583 --> 00:13:54,958 We'll come some other day. 192 00:13:55,042 --> 00:13:55,958 All right. 193 00:14:22,167 --> 00:14:26,208 Sir, we almost caught Chandan yesterday. He changed his plan at the last minute. 194 00:14:26,500 --> 00:14:29,417 Why are we waiting for him to come or go somewhere? 195 00:14:29,500 --> 00:14:32,292 We can locate him by the location of his cell phone tower. 196 00:14:32,458 --> 00:14:35,167 Sir, getting the tower location details takes some time. 197 00:14:35,708 --> 00:14:38,500 And the range of the tower is around 15-20 km. 198 00:14:39,958 --> 00:14:44,125 And Chandan is constantly on the move. And there's no pattern to his movement. 199 00:14:45,125 --> 00:14:47,625 Questions are arising now, Amit, that whether you... 200 00:14:53,500 --> 00:14:54,375 Jai Hind, sir. 201 00:14:55,667 --> 00:14:56,875 Hello, Mr. Paswan. 202 00:14:57,958 --> 00:15:01,875 What if I'm the IG now, we're from the same batch, right? 203 00:15:02,792 --> 00:15:06,375 Just call me Mr. Chaubey when we're alone. 204 00:15:06,958 --> 00:15:09,542 Only call me sir in front of others. 205 00:15:09,625 --> 00:15:10,625 All right. 206 00:15:10,875 --> 00:15:11,875 What do you think? 207 00:15:13,083 --> 00:15:14,750 How long will you be in Sheikhpura? 208 00:15:16,417 --> 00:15:18,458 Will you be able to do it this year or not? 209 00:15:18,833 --> 00:15:20,292 Amit was trained by you. 210 00:15:20,958 --> 00:15:22,333 If he has publicly announced that 211 00:15:22,500 --> 00:15:25,250 he'll arrest Chandan Mahto before 15th August, 212 00:15:25,875 --> 00:15:26,875 then he'll do it. 213 00:15:27,458 --> 00:15:32,042 I did train him, but he's using his brain more these days. 214 00:15:32,833 --> 00:15:35,417 Now, tell me, what was the need for that announcement? 215 00:15:37,250 --> 00:15:41,917 Does the tiger call his prey and tell him that he's coming to hunt it? 216 00:15:42,875 --> 00:15:43,875 Yes, you're right. 217 00:15:44,042 --> 00:15:44,917 Then? 218 00:15:45,542 --> 00:15:47,917 What's the need for this extravagant bragging? 219 00:15:48,625 --> 00:15:50,958 I think you should talk him down a bit. 220 00:15:52,000 --> 00:15:53,625 Amit is a sapling who was planted by you, 221 00:15:53,750 --> 00:15:56,708 if you stop caring about him, he'll wither. 222 00:15:57,042 --> 00:16:01,417 I have stopped giving unwanted advice nowadays. 223 00:16:02,583 --> 00:16:04,500 I called you because... 224 00:16:05,542 --> 00:16:09,750 here in Patna, everyone thinks that since I trained Amit, 225 00:16:09,833 --> 00:16:12,042 he will definitely catch Chandan Mahto. 226 00:16:12,875 --> 00:16:17,375 And if he doesn't, Mr. Paswan, forget about him or you, 227 00:16:17,917 --> 00:16:19,792 I'll be thoroughly embarrassed! 228 00:16:20,833 --> 00:16:23,167 All of my prestige is at stake. 229 00:16:23,833 --> 00:16:25,333 Please make him understand that. 230 00:16:26,042 --> 00:16:28,042 -Yes. -Goodbye. 231 00:16:44,542 --> 00:16:46,250 Who cuts an onion like that, Amit? 232 00:16:47,208 --> 00:16:49,000 If you didn't want to help, you shouldn't have. 233 00:16:49,458 --> 00:16:52,708 You do a bad job on purpose, so that I don't ask for your help. 234 00:16:53,208 --> 00:16:56,125 Before our marriage, I used to cut my fingers more than the onions. 235 00:16:57,000 --> 00:16:59,708 I've learnt so much for you. Please appreciate it sometimes. 236 00:17:01,500 --> 00:17:04,250 Honestly, sometimes I feel like you're more annoyed at me than the government. 237 00:17:04,333 --> 00:17:06,750 Don't act smart. You were not paying attention! 238 00:17:07,625 --> 00:17:08,542 Where was my attention? 239 00:17:10,208 --> 00:17:12,000 On the phone. Go, it's ringing. 240 00:17:12,083 --> 00:17:13,875 Ajit helps me more than you. 241 00:17:13,958 --> 00:17:16,250 Please don't make my official staff do your chores. 242 00:17:19,458 --> 00:17:20,333 What? 243 00:17:21,333 --> 00:17:25,875 All the people cheering Chyawanprash's arrest were from Inderpur village? 244 00:17:26,458 --> 00:17:27,458 Yes, Bhaiya. 245 00:17:29,750 --> 00:17:31,125 I knew it! 246 00:17:32,250 --> 00:17:34,833 Because I know which caste those villagers belong to. 247 00:17:35,542 --> 00:17:37,708 I was just waiting for you to verify it. 248 00:17:39,917 --> 00:17:41,500 Now, you wait and watch, 249 00:17:41,583 --> 00:17:44,667 if I don't turn Inderpur into a graveyard in an hour, 250 00:17:44,750 --> 00:17:46,625 I'll change my name. 251 00:17:48,417 --> 00:17:51,167 Hey, Mantri! Get the guys ready. 252 00:17:51,792 --> 00:17:54,083 We'll raid Inderpur in an hour. 253 00:17:58,750 --> 00:18:00,000 -Ajit! -Sir. 254 00:18:00,083 --> 00:18:01,625 -Get the car! -Yes, sir. 255 00:18:03,042 --> 00:18:06,667 Hello, get the entire force ready in five minutes. 256 00:18:08,792 --> 00:18:11,000 Tanu, I have to leave. I'll come and talk later. 257 00:18:13,583 --> 00:18:14,667 -Let's go. -Sir. 258 00:18:48,250 --> 00:18:49,292 -Ajit. -Sir. 259 00:18:50,125 --> 00:18:51,000 What is going on? 260 00:18:51,250 --> 00:18:54,000 Sir, the Agrawal community is celebrating some festival today. 261 00:18:54,083 --> 00:18:56,792 They've taken out a tableau. They take it out every year. 262 00:18:59,708 --> 00:19:00,625 Damn it! 263 00:19:27,542 --> 00:19:29,125 Drive slowly and get us out of here. 264 00:19:29,625 --> 00:19:30,917 Come on. Now, hurry up. 265 00:19:39,292 --> 00:19:41,667 -Take the Gandhi Chowk route. -That will be wise, sir. 266 00:20:43,417 --> 00:20:46,042 This place has given you food and shelter. 267 00:20:49,792 --> 00:20:53,083 Air and water as well. 268 00:20:57,833 --> 00:21:01,958 This place has nurtured you and your ancestors. 269 00:21:04,625 --> 00:21:06,458 When you came here, you had nothing! 270 00:21:07,917 --> 00:21:08,833 And today... 271 00:21:10,625 --> 00:21:14,708 your homes, shops, banks, they're loaded! 272 00:21:15,750 --> 00:21:17,667 You have built palaces and penthouses. 273 00:21:21,125 --> 00:21:22,125 And our people? 274 00:21:23,917 --> 00:21:24,792 Come here. 275 00:21:26,500 --> 00:21:27,708 Flat cheeks... 276 00:21:29,417 --> 00:21:30,500 a flatter stomach... 277 00:21:31,250 --> 00:21:32,792 a malnourished body. 278 00:21:35,083 --> 00:21:40,125 And you're growing your fat bellies by sucking his blood. 279 00:21:41,917 --> 00:21:43,500 You just want to take... 280 00:21:44,833 --> 00:21:46,083 and not give back? 281 00:21:48,542 --> 00:21:49,458 Why? 282 00:21:49,583 --> 00:21:51,292 AGRAWAL WELFARE TRUST DISTRICT SHEIKHPURA COMMITTEE 283 00:21:51,375 --> 00:21:52,583 SP sir had forbidden us. 284 00:21:53,667 --> 00:21:55,250 SP sir had forbidden us. 285 00:21:55,750 --> 00:21:57,042 SP sir? 286 00:21:59,583 --> 00:22:00,750 And I'm just Chandan? 287 00:22:03,250 --> 00:22:06,000 His words mean everything to you, but not mine? 288 00:22:09,125 --> 00:22:10,542 Who owns Sheikhpura? 289 00:22:12,583 --> 00:22:15,333 Me or the officers following government orders? 290 00:22:17,167 --> 00:22:18,667 You do, Chandan sir. 291 00:22:19,583 --> 00:22:20,708 We were blinded. 292 00:22:22,542 --> 00:22:24,250 Everyone will pay you your levy. 293 00:22:25,167 --> 00:22:26,083 Starting tomorrow! 294 00:22:30,792 --> 00:22:31,958 Today's a holy day. 295 00:22:34,500 --> 00:22:37,500 Please try to avoid anger and violence today. 296 00:22:41,875 --> 00:22:43,167 There will be violence. 297 00:22:45,083 --> 00:22:46,583 And it won't just be violence... 298 00:22:48,250 --> 00:22:49,958 it's going to be a massacre. 299 00:22:50,083 --> 00:22:51,042 No, Chandan, sir! 300 00:23:24,875 --> 00:23:25,750 Hello? 301 00:23:52,208 --> 00:23:53,292 You don't need to be scared. 302 00:23:53,417 --> 00:23:56,292 Your safety is our responsibility. It's the police's duty. 303 00:24:16,875 --> 00:24:17,958 Where's Chyawanprash? 304 00:24:18,458 --> 00:24:20,167 Open it up! Unlock it! 305 00:24:31,167 --> 00:24:33,542 Sir, stop it. 306 00:24:34,125 --> 00:24:35,667 What are you doing, sir? 307 00:24:35,750 --> 00:24:37,375 Sir, please stop. 308 00:24:38,125 --> 00:24:40,000 Stop it, sir, this will go terribly wrong. 309 00:24:40,083 --> 00:24:42,417 His remand time is coming to an end and he has a hearing in court. 310 00:24:57,625 --> 00:24:59,083 What is this, Chyawanprash? 311 00:25:00,333 --> 00:25:04,833 Men, women, kids, old or young, you guys won't spare anyone? 312 00:25:06,708 --> 00:25:08,000 Not even Jaiswal? 313 00:25:09,542 --> 00:25:11,292 He had helped you once. 314 00:25:17,042 --> 00:25:20,708 Criminals also have their rules and boundaries. 315 00:25:21,417 --> 00:25:23,333 Chandan has broken all the rules. 316 00:25:25,250 --> 00:25:29,292 Aren't you ashamed of calling him your elder brother? 317 00:25:38,208 --> 00:25:40,708 -Down with the police force! -Down with, down with! 318 00:25:40,875 --> 00:25:43,792 -Amit Lodha should be! -Suspended, suspended! 319 00:25:44,000 --> 00:25:45,589 WHO'LL TAKE RESPONSIBILITY FOR THE INNOCENT VICTIMS 320 00:25:45,689 --> 00:25:47,375 -Down with the police force! -Down with, down with! 321 00:25:47,500 --> 00:25:49,500 -Down with the police force! -Down with, down with! 322 00:25:49,583 --> 00:25:53,083 The Sheikhpura business community massacre has left the public fuming. 323 00:25:53,167 --> 00:25:56,458 They're demanding SP Amit Lodha's suspension. 324 00:25:56,542 --> 00:26:02,417 OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF POLICE DISTRICT: SHEIKHPURA (BIHAR) 325 00:26:03,958 --> 00:26:05,375 Please sit down! Sit down all of you! 326 00:26:05,458 --> 00:26:06,542 Please make them sit. 327 00:26:09,833 --> 00:26:13,958 The unfortunate event that happened in Sheikhpura is my failure. 328 00:26:14,542 --> 00:26:16,250 My SP is doing a great job. 329 00:26:17,208 --> 00:26:20,125 He arrested Chandan Mahto's right hand Chyawanprash. 330 00:26:20,917 --> 00:26:24,792 And this massacre seems to be an act of revenge by a man blinded by rage. 331 00:26:26,042 --> 00:26:29,750 Our investigation is in progress. And our aim is to catch Chandan Mahto. 332 00:26:31,292 --> 00:26:34,667 And it's led by our SP, Amit Lodha. 333 00:26:36,000 --> 00:26:38,167 We've discussed this in detail with the DGP. 334 00:26:39,083 --> 00:26:40,000 Thank you. 335 00:26:40,833 --> 00:26:44,708 But, sir, if SP Lodha's not responsible for the massacre then who is? 336 00:26:46,208 --> 00:26:47,167 We need answers. 337 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 -Sir. -Sir. 338 00:26:59,250 --> 00:27:00,125 Excuse me, sir. 339 00:27:05,458 --> 00:27:06,458 Sir, thank you, but... 340 00:27:08,958 --> 00:27:11,708 I'm responsible for what happened and I should take the fall for this. 341 00:27:14,792 --> 00:27:16,417 You shouldn't have to cover up for me. 342 00:27:22,833 --> 00:27:24,542 I'm not covering up for you, Amit. 343 00:27:26,375 --> 00:27:28,708 I wanted to catch Chandan and I still believe that 344 00:27:28,792 --> 00:27:30,500 you're the best person to do it. 345 00:27:41,208 --> 00:27:42,417 Hail Mother Ganga. 346 00:27:59,917 --> 00:28:01,625 Amit knew that the rat had committed the crime 347 00:28:01,750 --> 00:28:03,917 and was now hiding in a deep rat hole. 348 00:28:04,625 --> 00:28:08,167 He could not be brought out this time using old tactics. 349 00:28:08,875 --> 00:28:11,250 He'll have to use new ideas to catch him. 350 00:28:12,792 --> 00:28:14,250 OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF POLICE 351 00:28:14,375 --> 00:28:17,417 Happy birthday to you 352 00:28:18,625 --> 00:28:22,125 Happy birthday to you 353 00:28:22,208 --> 00:28:25,917 Happy birthday to you 354 00:28:26,208 --> 00:28:27,542 -Sir. -Sir. 355 00:28:27,875 --> 00:28:28,792 -Sir. -Sir. 356 00:28:30,667 --> 00:28:33,708 You've come for the right occasion, sir. It's my birthday. 357 00:28:33,833 --> 00:28:35,167 Sir, have some cake. 358 00:28:35,333 --> 00:28:37,333 Wishing you a very happy birthday, Mr. Kanhaiya. 359 00:28:37,583 --> 00:28:38,458 Thank you, sir. 360 00:28:39,333 --> 00:28:41,042 You're suspended with immediate effect. 361 00:28:43,875 --> 00:28:47,625 You couldn't stop the Sheikhpura market massacre, 362 00:28:47,708 --> 00:28:49,042 which comes under your jurisdiction. 363 00:28:50,625 --> 00:28:52,750 You have no right to sit in this chair. 364 00:28:55,833 --> 00:28:57,000 -Mr. Jha! -Yes, sir? 365 00:28:58,125 --> 00:28:59,792 You're the new SHO of Sheikhpura town. 366 00:29:00,083 --> 00:29:01,667 Sir? Okay, sir. 367 00:29:01,917 --> 00:29:02,958 I shouldn't get any complaints. 368 00:29:03,083 --> 00:29:04,042 Absolutely, sir. 369 00:29:05,833 --> 00:29:06,708 -Sir. -Jai Hind, sir. 370 00:29:06,792 --> 00:29:10,042 Sir, my brother is an SP, please talk to him, sir. 371 00:29:10,167 --> 00:29:12,000 Hey, what is this mess you have made? 372 00:29:12,458 --> 00:29:15,083 Clean all this up, quickly. I won't tolerate this nonsense! 373 00:29:20,667 --> 00:29:24,167 Amit Lodha is suspicious about your connection with me and Chandan. 374 00:29:25,208 --> 00:29:26,417 That's why he suspended you. 375 00:29:26,833 --> 00:29:28,417 That's not the issue, Mr. Secretary. 376 00:29:29,042 --> 00:29:31,250 The thing is, such a big incident happened under my jurisdiction, 377 00:29:31,708 --> 00:29:34,958 that's why the SHO is being made the scapegoat by everyone. 378 00:29:35,042 --> 00:29:38,042 After Manikpur, Ranjan was suspended. 379 00:29:38,625 --> 00:29:42,500 But I'm finding one thing very strange, I trust Chandan Bhaiya so much 380 00:29:43,375 --> 00:29:45,792 and he chose my area for the heinous crime, sir. 381 00:29:45,875 --> 00:29:48,125 If he had informed me once, I would have gone on leave. 382 00:29:48,208 --> 00:29:51,333 My reputation would be intact and his job would've been done as well. 383 00:29:53,917 --> 00:29:55,667 What do you want from me now? 384 00:29:56,500 --> 00:29:58,458 Please revoke my suspension. 385 00:30:00,125 --> 00:30:02,292 I'll talk to the DGP in a few days. 386 00:30:03,417 --> 00:30:06,917 The Manikpur and then the Sheikhpura market massacre 387 00:30:07,000 --> 00:30:08,708 have really polluted the atmosphere. 388 00:30:08,833 --> 00:30:10,500 It's a coalition government. 389 00:30:10,583 --> 00:30:12,750 The Agrawals are vote banks for the cooperative political party. 390 00:30:12,833 --> 00:30:16,000 There's pressure from that side as well. I have a bad reputation as well. 391 00:30:16,542 --> 00:30:18,750 Have some patience, I'll inform you. 392 00:30:24,375 --> 00:30:25,833 -What happened? -What's this? 393 00:30:26,583 --> 00:30:28,750 -The SP is calling. -Put it on speaker. 394 00:30:31,792 --> 00:30:34,000 -Jai Hind, sir. -Congratulations, Kanhaiya. 395 00:30:34,875 --> 00:30:36,625 Your suspension is being revoked. 396 00:30:37,417 --> 00:30:41,583 Thank you, sir. I hope you know, sir, it wasn't my fault. 397 00:30:42,833 --> 00:30:44,792 Everyone's mistakes will be covered, Kanhaiya. 398 00:30:44,875 --> 00:30:47,125 Don't cry. It's a happy occasion. 399 00:30:48,083 --> 00:30:51,042 We had a secret team that was after Chandan. 400 00:30:52,167 --> 00:30:53,958 He was killed in an encounter last night. 401 00:30:55,375 --> 00:30:56,500 Chandan Mahto is dead. 402 00:30:58,500 --> 00:31:00,667 His dead body will reach us by tomorrow morning. 403 00:31:01,667 --> 00:31:03,875 You go and meet Paswan sir. 404 00:31:04,417 --> 00:31:06,167 Your suspension will be revoked. 405 00:31:07,250 --> 00:31:08,667 Don't let this information out. 406 00:31:09,500 --> 00:31:11,750 Okay, sir. Jai Hind, sir. 407 00:31:22,458 --> 00:31:25,625 Dr. Virender, was Chandan killed in an encounter? 408 00:31:26,625 --> 00:31:28,083 I spoke to him last night. 409 00:31:29,542 --> 00:31:30,458 I'll inform you. 410 00:31:38,708 --> 00:31:40,542 -Yes, Vinayak? -Doctor, what's going on? 411 00:31:40,708 --> 00:31:44,250 After getting the news of Chandan's death, all the important people in the circle... 412 00:31:44,333 --> 00:31:45,875 ...started calling someone called Dr. Virender. 413 00:31:45,958 --> 00:31:47,250 -Hello. -Ms. Saumya. 414 00:31:47,375 --> 00:31:50,583 I need the number which was called by Verma and Vinayak. 415 00:31:51,667 --> 00:31:55,208 After ten minutes he informed everyone that Chandan is alive and he spoke to him. 416 00:31:55,292 --> 00:31:56,542 And it was just a rumor. 417 00:31:57,125 --> 00:31:59,167 I think it's the SP's trick. 418 00:32:00,208 --> 00:32:04,000 Amit, there's only one outgoing call in the last ten minutes to Mr. Verma. 419 00:32:04,083 --> 00:32:06,125 Other than that, there are no outgoing calls. 420 00:32:06,208 --> 00:32:08,042 -Okay, fine. Thank you. -No problem. 421 00:32:10,542 --> 00:32:13,625 That means he called in from some other number. 422 00:32:21,708 --> 00:32:24,542 According to the ration card, his name is Virender Karma. 423 00:32:25,167 --> 00:32:26,292 They are two brothers. 424 00:32:26,375 --> 00:32:29,125 One is a school teacher and he is a veterinarian. 425 00:32:30,167 --> 00:32:33,333 There are no police records or complaints against him. 426 00:32:33,625 --> 00:32:38,417 Even his neighbors don't know that he's so close to Chandan. 427 00:32:38,875 --> 00:32:40,667 Sir, this Chandan Mahto, 428 00:32:41,333 --> 00:32:46,125 he keeps wrestlers, unemployed people and halfwits in his gang. 429 00:32:46,375 --> 00:32:49,792 But he does one thing different from the rest of the criminals. 430 00:32:50,667 --> 00:32:54,500 He also keeps the educated and intelligent people of society with him. 431 00:32:55,125 --> 00:33:00,625 And these people silently spread his word and get mass support for him. 432 00:33:01,208 --> 00:33:04,958 They intellectually justify Chandan Mahto's existence. 433 00:33:06,375 --> 00:33:09,917 Right now, Chandan is not in the area, sir. 434 00:33:10,000 --> 00:33:11,875 My informers are searching for him. 435 00:33:12,542 --> 00:33:15,000 As soon as, he makes his move, I will get the information. 436 00:33:16,833 --> 00:33:19,708 Administer the medicine three times a day. All right? 437 00:33:20,750 --> 00:33:21,667 Okay. 438 00:33:32,708 --> 00:33:35,500 Hello. Virender Bhaiya, what is everyone talking about? 439 00:33:35,583 --> 00:33:37,042 Have they killed Chandan Bhaiya? 440 00:33:37,375 --> 00:33:40,167 That bloody SP! The bastard will rot in hell. 441 00:33:40,250 --> 00:33:43,042 -He'll be struck by lightning! -Bhabi, it's all false. 442 00:33:44,667 --> 00:33:47,083 Chandan Bhaiya is okay. I've spoken to him. 443 00:33:48,125 --> 00:33:49,042 Trust me. 444 00:33:49,833 --> 00:33:53,625 He is safe and comfortable and he's doing great. I'll hang up now. 445 00:33:53,750 --> 00:33:57,125 Virender Bhaiya, you promised you'll let me talk to Chandan Bhaiya. 446 00:33:57,250 --> 00:33:58,750 Why are you getting so impatient, Bhabi? 447 00:34:00,208 --> 00:34:01,500 I'll connect you in a few days. 448 00:34:01,625 --> 00:34:03,500 No. I've lost my patience. I want to talk now. 449 00:34:05,083 --> 00:34:07,792 Listen, I can't let you talk to him right now. 450 00:34:07,875 --> 00:34:11,958 -I'm in the hospital. -Virender Bhaiya, I've had enough. 451 00:34:12,042 --> 00:34:14,583 I haven't seen your house, but I have seen your hospital. 452 00:34:14,792 --> 00:34:16,083 I'll come over there. 453 00:34:16,458 --> 00:34:18,792 Do you even understand what I'm going through? 454 00:34:18,875 --> 00:34:19,792 Do you? 455 00:34:21,583 --> 00:34:23,500 Will you let me speak or should I go to the hospital? 456 00:34:23,583 --> 00:34:24,625 It'll take two hours. 457 00:34:24,750 --> 00:34:26,708 Wait for five minutes! 458 00:34:28,792 --> 00:34:29,833 I'll tell him. 459 00:34:30,000 --> 00:34:31,333 He'll call you. 460 00:34:37,292 --> 00:34:39,417 -Hello. -Ms. Saumya, this is a little urgent. 461 00:34:39,833 --> 00:34:42,708 I want the call observation facility for the number that had called Virender. 462 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Immediately, please. 463 00:34:45,458 --> 00:34:47,167 It will take at least ten minutes, Amit. 464 00:34:47,417 --> 00:34:48,417 It's actually a little urgent. 465 00:34:48,500 --> 00:34:50,333 We're expecting a call on that number in five minutes. 466 00:34:50,417 --> 00:34:51,917 Okay, I'll do it as soon as I can. 467 00:34:56,292 --> 00:34:59,042 She's very distressed after her husband's arrest. 468 00:35:00,250 --> 00:35:02,292 Chandan's gang is also wandering around. 469 00:35:03,250 --> 00:35:05,750 Who'll be responsible for her, sir? 470 00:35:05,833 --> 00:35:06,708 Yes, sir. 471 00:35:07,542 --> 00:35:12,000 This Chandan Mahto and Chyawanprash have a great history and chemistry. 472 00:35:19,958 --> 00:35:21,583 -Yes, hello. -Yes, Ms. Meeta. 473 00:35:22,875 --> 00:35:24,750 How are you? All fine? 474 00:35:25,333 --> 00:35:27,542 Why do you want to know how I am? 475 00:35:29,083 --> 00:35:32,042 Does it even bother you, whether I am dead or alive? 476 00:35:32,125 --> 00:35:33,542 Why wouldn't it bother me? 477 00:35:34,708 --> 00:35:37,917 If it didn't matter, would I be calling you in these conditions? 478 00:35:38,000 --> 00:35:39,167 Don't talk about dying. 479 00:35:39,833 --> 00:35:43,500 All the things that I am doing, who is it for? 480 00:35:43,792 --> 00:35:44,833 Stop lying to me. 481 00:35:45,667 --> 00:35:52,083 I know how well you can fire a shot and how well you can enthrall a person! 482 00:35:54,208 --> 00:35:55,667 I was very angry with you. 483 00:35:56,292 --> 00:36:00,250 But when I listen to your voice all my anger melts like ice. 484 00:36:01,042 --> 00:36:04,333 Call me at least once in five days. 485 00:36:06,292 --> 00:36:07,417 I'll die, sir. 486 00:36:08,750 --> 00:36:10,333 I love you very much. 487 00:36:10,667 --> 00:36:12,542 What the fu... 488 00:36:13,667 --> 00:36:16,833 -Sorry, sir, I couldn't control it. -Yes, what the hell is this? 489 00:36:17,375 --> 00:36:19,792 I have received a lot of respect from the world... 490 00:36:21,500 --> 00:36:23,250 many people have hurled abuse too. 491 00:36:25,583 --> 00:36:28,042 But I only get love from Meeta Devi. 492 00:36:31,417 --> 00:36:33,667 I love you too. Three, four... 493 00:36:34,625 --> 00:36:35,625 five and six. 494 00:36:38,500 --> 00:36:40,708 Please don't talk about dying. 495 00:36:43,333 --> 00:36:45,167 Because if something happens to you... 496 00:36:47,292 --> 00:36:49,042 I'll set the world on fire. 497 00:36:52,542 --> 00:36:54,167 Do you understand, my darling? 498 00:36:56,333 --> 00:36:57,542 I'll hang up for now. 499 00:36:59,083 --> 00:37:00,083 We will talk soon. 500 00:37:00,583 --> 00:37:03,667 Okay, listen. Once more, 501 00:37:04,333 --> 00:37:07,375 love you and... 502 00:37:11,958 --> 00:37:13,417 Please take care of yourself. 503 00:37:13,958 --> 00:37:16,375 I'm tolerating my husband's arrest somehow, 504 00:37:16,458 --> 00:37:18,208 but I won't tolerate your arrest! 505 00:37:18,333 --> 00:37:21,000 I'm telling you. Understood? All right, hang up. 39232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.