All language subtitles for Helsinki Crimes.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,160 --> 00:00:52,240 Małżeństwo. Mąż 72 lata, żona 70. 2 00:00:52,760 --> 00:00:54,320 Zastrzelił żonę i siebie. 3 00:00:55,040 --> 00:00:57,120 - Kiedy? - Około godziny temu. 4 00:00:57,720 --> 00:00:59,720 - Kto to zgłosił? - Sąsiad. 5 00:01:00,240 --> 00:01:01,920 - Dom jest pusty? - Tak. 6 00:01:05,000 --> 00:01:05,920 Dobra. 7 00:01:16,200 --> 00:01:17,480 Rak skóry. 8 00:01:26,880 --> 00:01:29,880 - Stój! - Dzwoń na policję! 9 00:01:32,120 --> 00:01:36,120 Do wszystkich jednostek. Molestowanie. Widzimy sprawcę. 10 00:01:36,200 --> 00:01:38,280 Podejrzany biegnie w stronę Munkkiniemi. 11 00:01:38,360 --> 00:01:42,200 Jedziemy. Pilnuj, żeby nie nabrudzili. 12 00:01:46,840 --> 00:01:52,520 Przez całe lato mamy zgłoszenia prób gwałtu i molestowania. 13 00:01:52,600 --> 00:01:56,080 - Jeden sprawca czy kilku? - Trudno powiedzieć. 14 00:01:56,160 --> 00:01:59,720 - Podejrzany ucieka. - K-9, zajmiecie się tym? 15 00:01:59,800 --> 00:02:02,600 Tak jest. Pete, do roboty. 16 00:02:04,000 --> 00:02:06,080 - Co? - Uśmiechasz się. 17 00:02:06,600 --> 00:02:10,120 - Jestem wesoła. - Nikt inny w zespole się nie uśmiecha. 18 00:02:10,200 --> 00:02:13,960 - Jestem nowa. - Wkrótce zrzednie ci mina. 19 00:02:29,600 --> 00:02:31,000 Dokąd ją zabieracie? 20 00:02:36,440 --> 00:02:39,200 Przepraszam. Dokąd ją wieziecie? 21 00:02:40,680 --> 00:02:43,800 Na oddział neurochirurgii. Ma uraz głowy. 22 00:02:54,480 --> 00:02:57,440 Timppa Harjunpää! Nie ma innych śledczych w Helsinkach? 23 00:03:09,120 --> 00:03:13,280 Nawyk z patrolu. Nie wiadomo, co okaże się ważne. 24 00:03:14,040 --> 00:03:17,400 Pojadę za ofiarą. Zostań tutaj. Może psy coś znajdą. 25 00:03:19,160 --> 00:03:22,120 To nie nasza sprawa. Tu mamy gwałt. 26 00:03:22,680 --> 00:03:25,040 - Lub próbę gwałtu. - Nie ma nikogo innego. 27 00:03:25,640 --> 00:03:27,320 Daj worki Thurmanowi. 28 00:03:29,440 --> 00:03:30,520 Cześć. 29 00:04:12,960 --> 00:04:15,520 - Nie wolno wchodzić. - Detektyw Timo Harjunpää. 30 00:04:16,400 --> 00:04:18,040 Przygotowujemy ją do operacji. 31 00:04:18,680 --> 00:04:22,960 Proszę nie czyścić paznokci. Trzeba zebrać próbki świeżej spermy. 32 00:04:23,040 --> 00:04:26,480 - Miała torebkę? - Walczymy o jej życie. 33 00:04:27,400 --> 00:04:30,600 Ma pękniętą czaszkę. Nie miała na sobie bielizny. 34 00:04:30,680 --> 00:04:33,920 Zadrapania na policzkach. Ktoś próbował ją uciszyć. 35 00:04:35,160 --> 00:04:39,080 Ma prawo jazdy, więc może pan zajrzeć do niej do domu. 36 00:04:39,600 --> 00:04:41,720 Ktoś przyjedzie po jej ubranie. 37 00:04:41,800 --> 00:04:42,920 Dobrze. 38 00:04:58,400 --> 00:05:01,600 - Muszę jechać do szpitala. - Najpierw poszuka pan niani. 39 00:05:01,680 --> 00:05:05,840 Co się stało? Terttu miała ją przywieźć. 40 00:05:05,920 --> 00:05:10,760 - Ma pan jej numer? - Czasami zostawała u niej na noc. 41 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 Jaką bieliznę miała Marianne? 42 00:05:16,040 --> 00:05:17,280 Jak to? 43 00:05:20,360 --> 00:05:25,280 - Nie wiem. O co panu chodzi? - Przepraszam, muszę zapytać. 44 00:05:25,960 --> 00:05:27,560 - Zabiję go. - Dzieci się obudzą. 45 00:05:27,640 --> 00:05:30,320 - Zabiję! - Zna pan jej PIN do telefonu? 46 00:05:30,400 --> 00:05:32,000 - Nie. - Tato… 47 00:05:32,720 --> 00:05:35,040 Kochanie… 48 00:05:35,880 --> 00:05:36,760 Chodź do mnie. 49 00:05:43,440 --> 00:05:44,880 Kto to? 50 00:05:48,880 --> 00:05:51,920 - Mamę zabrali do szpitala. - Co on tu robi? 51 00:05:52,520 --> 00:05:55,760 Jestem z policji. Twoja mama ma operację. 52 00:06:02,600 --> 00:06:06,400 Upadła i uderzyła się w głowę. 53 00:06:07,440 --> 00:06:11,240 - Jak to? Gdzie? - Gdzieś po ciemku nocą. 54 00:06:13,240 --> 00:06:14,280 Cześć. 55 00:06:14,960 --> 00:06:16,440 Nie żyje? 56 00:06:16,960 --> 00:06:20,960 Nie, nie umarła. 57 00:06:36,360 --> 00:06:37,240 Thurman! 58 00:06:42,560 --> 00:06:45,680 - Znalazłeś coś? - Pojedynczy ślad buta. 59 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Co z ofiarą? 60 00:06:49,800 --> 00:06:52,160 - Jeszcze żyła. - To dobrze. 61 00:09:00,240 --> 00:09:02,480 - Co znowu? - Zakopmy Jallu. 62 00:09:03,880 --> 00:09:06,960 - Daj mi się obudzić. - Jest już w trumnie. 63 00:09:23,280 --> 00:09:26,560 - Gnije już? - Nie, tylko zesztywniał. 64 00:09:26,640 --> 00:09:30,240 - Widziałeś dużo martwych ciał? - Tak. 65 00:09:34,240 --> 00:09:35,640 Tak jest dobrze. 66 00:09:37,400 --> 00:09:40,000 Ładne miejsce. Spodoba mu się. 67 00:09:47,360 --> 00:09:51,160 Mamo! Znalazłam dobre miejsce. 68 00:09:51,240 --> 00:09:54,840 To dobrze. Musimy pozbyć się jego klatki. 69 00:09:54,920 --> 00:09:58,240 - Chcę nowego ptaszka. - Nie, wystarczy nam akwarium. 70 00:10:02,080 --> 00:10:05,440 - Kupiłeś pokarm dla rybek? - Zapomniałem. 71 00:10:07,000 --> 00:10:09,040 - Zostajesz w domu? - Mam nocną zmianę. 72 00:10:12,720 --> 00:10:14,680 - Na co tak patrzysz? - Na ciebie. 73 00:10:16,440 --> 00:10:20,800 - Nie pracujesz nocą. - Teraz tak. Zbiegł gwałciciel. 74 00:10:20,880 --> 00:10:22,880 Rozumiem. 75 00:10:24,280 --> 00:10:27,880 - Podrzuć nas na plażę. - Niech tata idzie z nami! 76 00:10:27,960 --> 00:10:29,360 - Nie ma mowy. - No chodź! 77 00:10:29,960 --> 00:10:32,600 - Zmusimy go do pływania. - Woda jest zimna. 78 00:10:36,120 --> 00:10:37,160 Gotowe. 79 00:10:38,440 --> 00:10:39,520 Tak jest! 80 00:10:48,000 --> 00:10:51,240 Byliśmy u pary, która zginęła w domu. 81 00:10:51,880 --> 00:10:53,440 Nieszczęśliwi, biedni ludzie. 82 00:10:54,840 --> 00:10:58,240 Na półce stało ich ślubne zdjęcie. Byli na nim zadowoleni. 83 00:10:58,920 --> 00:11:02,160 Co za kontrast. Życie im się nie poukładało. 84 00:11:02,760 --> 00:11:05,680 - My nadal jesteśmy parą ze zdjęcia. - Tak. 85 00:11:09,440 --> 00:11:14,120 Miał raka skóry. Nie zgłosił się po pomoc. Nie potrafił lub mu nie zależało. 86 00:11:15,760 --> 00:11:18,680 - Nie mogę wziąć urlopu latem. - A twój ojciec? 87 00:11:18,760 --> 00:11:21,640 Nie mogę go znieść. Ani jego nowych kobiet. 88 00:11:21,720 --> 00:11:23,760 Kiedy ostatnio byłeś na wakacjach? 89 00:11:25,920 --> 00:11:27,600 Teraz sobie nie przypomnę. 90 00:11:49,200 --> 00:11:50,360 Harjunpää! 91 00:11:54,760 --> 00:11:56,640 Ojciec ofiary dzwonił z awanturą. 92 00:11:57,160 --> 00:11:59,840 Powiedział, że śledztwo jest do dupy. 93 00:12:00,360 --> 00:12:04,640 - Pytanie, kto je prowadzi. - Na razie ty. 94 00:12:04,720 --> 00:12:08,680 Weź Onervę z seksualnych. Babka ma doświadczenie. 95 00:12:08,760 --> 00:12:12,240 Technicy znaleźli ślad buta. W okolicy nie ma kamer. 96 00:12:12,320 --> 00:12:16,080 Nie ma od czego zacząć. A pies? 97 00:12:16,160 --> 00:12:18,640 Zgubił ślad. Znalazł jej majtki. 98 00:12:19,520 --> 00:12:21,920 Brak ludzi i nadgodzin. 99 00:12:23,680 --> 00:12:27,160 - Mamy ponad sto otwartych spraw gwałtu. - Rozumiem. 100 00:12:28,760 --> 00:12:31,000 - Jak sobie radzi Hietanen? - Nieźle. 101 00:12:31,600 --> 00:12:34,400 - Wytrzymuje widok trupów? - Na to wygląda. 102 00:12:35,600 --> 00:12:36,920 Harjunpää… 103 00:12:38,040 --> 00:12:40,800 - A jak z twoją motywacją? - Ktoś się skarżył? 104 00:12:41,520 --> 00:12:46,080 Jakoś tak… mało cię widać. 105 00:12:46,160 --> 00:12:51,240 Jest natłok spraw i brakuje nam ludzi, więc nie mamy wyników. 106 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 - Zawsze możemy pogadać. - Dzięki. 107 00:12:54,200 --> 00:12:58,400 - Cześć. Onerva Nykänen. - Timo Harjunpää. 108 00:12:58,480 --> 00:13:00,760 Onerva zna sprawę. 109 00:13:02,440 --> 00:13:06,120 Przejrzałam stare sprawy. Tego gościa właśnie wypuścili. 110 00:13:06,200 --> 00:13:08,600 Henri Tuominen, seryjny dusiciel. 111 00:13:10,480 --> 00:13:15,280 - Co z tym robisz? - Wyrzucam. Ptak nam zdechł. 112 00:13:15,360 --> 00:13:17,640 Mogę ją wziąć. Mój syn chce ptaszka. 113 00:13:17,720 --> 00:13:21,240 Super. Ale sporo z nimi roboty. 114 00:13:22,600 --> 00:13:25,280 Przypomina mi to moją pierwszą sprawę. Varpu. 115 00:13:25,360 --> 00:13:31,560 Zgwałciła ją cała grupa. Wsadzali w nią zapalniczki i butelki po piwie. 116 00:13:31,640 --> 00:13:34,160 - Nigdy się nie otrząsnęła. - A ty? 117 00:13:34,880 --> 00:13:38,040 Nadal tu jestem i walczę o sprawiedliwość dla kobiet. 118 00:13:38,640 --> 00:13:41,640 - Masz rodzinę? - Tylko syna, trzynastolatka. 119 00:13:41,720 --> 00:13:45,520 - Jestem samotną matką, wdową. - Ja mam dwie córki. 120 00:13:46,080 --> 00:13:49,480 Tuominen szukał ofiar w klubach. 121 00:13:49,560 --> 00:13:52,560 Poza tym pasuje do profilu. To nałogowiec. 122 00:13:52,640 --> 00:13:58,320 Szuka ekscytacji i kontaktu. Chce, żeby kobiety go pragnęły. 123 00:13:58,400 --> 00:14:01,360 - Może znów atakuje. - Skąd ta mizoginia? 124 00:14:01,440 --> 00:14:05,160 Żebyś słyszał to, co ja. Dlaczego nienawidzicie kobiet? 125 00:14:05,240 --> 00:14:06,400 To nie tak. 126 00:14:06,480 --> 00:14:11,320 Kiedyś to byli samotni desperaci lub narkomani. 127 00:14:11,400 --> 00:14:14,240 Teraz mają wsparcie internetowych grup inceli. 128 00:14:14,320 --> 00:14:15,160 Inceli? 129 00:14:15,240 --> 00:14:20,680 Involuntary celibacy. To wina kobiet, bo nie chcą uprawiać z nimi seksu. 130 00:14:20,760 --> 00:14:22,400 Ludzie wariują przez internet. 131 00:14:22,920 --> 00:14:27,280 - To nie ja. - Ofiara ma uszkodzony mózg. 132 00:14:28,960 --> 00:14:32,200 - Moje ofiary nie przeżywały. - I co o nich myślisz? 133 00:14:33,400 --> 00:14:36,200 Odsiedziałem karę. Piętnaście lat. 134 00:14:37,040 --> 00:14:39,720 - W całości. - I jesteś czysty? 135 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 Nie realizuję tych popędów. 136 00:14:42,120 --> 00:14:43,720 Wyleczyłeś się? 137 00:14:44,520 --> 00:14:47,920 Codziennie z tym walczę. 138 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 Jak trzeźwy alkoholik. 139 00:14:52,920 --> 00:14:56,400 - Nadal czuję pożądanie. - Porównujesz zabójstwa z alkoholem? 140 00:14:57,160 --> 00:14:58,240 Masz rodzinę. 141 00:15:00,200 --> 00:15:03,920 Dwoje dzieci. Nie znają mojej przeszłości. 142 00:15:04,000 --> 00:15:07,520 - I nie mogą się dowiedzieć? - Zapłaciłem za swoje winy. 143 00:15:07,600 --> 00:15:11,000 Wiecie, co robią gwałcicielom w więzieniu? 144 00:15:11,520 --> 00:15:16,120 Udusiłeś co najmniej cztery kobiety, a teraz zgrywasz świętego tatuśka. 145 00:15:17,360 --> 00:15:20,800 - To chyba wszystko. - Owszem. 146 00:15:24,040 --> 00:15:26,000 - Psychopata. - Tak. 147 00:15:26,920 --> 00:15:28,640 Ale to nie on. 148 00:15:29,560 --> 00:15:34,120 Odrażające. Na terapii nauczył się zachowywać jak normalny człowiek. 149 00:15:41,440 --> 00:15:43,480 Przepraszam za wczoraj. 150 00:15:45,080 --> 00:15:47,840 Nic się nie stało. Też mam dzieci. 151 00:15:51,560 --> 00:15:53,640 Pokłóciliśmy się. 152 00:15:55,760 --> 00:15:57,960 Akurat teraz. 153 00:16:00,320 --> 00:16:02,000 Nie zdążyłem jej przeprosić. 154 00:16:03,280 --> 00:16:05,000 Złapiemy sprawcę. 155 00:16:15,360 --> 00:16:16,760 Wie pan… 156 00:16:19,000 --> 00:16:20,760 Mogą już tylko ją odłączyć. 157 00:17:14,520 --> 00:17:16,440 Mikko! Dlaczego nie śpisz? 158 00:17:18,520 --> 00:17:21,160 Nie mogę. Moi znajomi grają. 159 00:17:21,240 --> 00:17:22,600 Natychmiast do łóżka. 160 00:17:23,400 --> 00:17:26,320 - Mam dla ciebie niespodziankę. - Jaką? 161 00:17:26,400 --> 00:17:29,800 - Zobaczysz rano. Dobranoc. - Dobranoc. 162 00:17:46,480 --> 00:17:48,760 - Co robisz? - Tabelkę w Excelu. 163 00:17:49,480 --> 00:17:52,840 - Teraz? - Wypisuję nasze domowe obowiązki. 164 00:17:53,360 --> 00:17:54,200 Co? 165 00:17:56,200 --> 00:17:58,840 Robię podział obowiązków. 166 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 W tabelce? 167 00:18:01,240 --> 00:18:03,080 Nie słyszałeś o metapracy? 168 00:18:05,080 --> 00:18:06,040 Co to? 169 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 Valpuri! 170 00:18:11,520 --> 00:18:12,640 Chodź. 171 00:18:15,160 --> 00:18:16,560 Uważaj na podeście. 172 00:18:19,280 --> 00:18:22,400 - To też wpiszesz w tabelkę? - Nieśmieszne. 173 00:18:24,080 --> 00:18:25,520 Muszę dziś pracować. 174 00:18:26,320 --> 00:18:28,640 - Nad sprawą z Munkkiniemi? - Tak. 175 00:18:29,360 --> 00:18:32,640 - Musimy się spieszyć. - A jeśli to incel? 176 00:18:33,240 --> 00:18:35,800 - Nie wiem. - Może być niebezpieczny. 177 00:18:39,360 --> 00:18:41,960 - Czym się zajmujesz? - Zgadnij. 178 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 Opiekun w przedszkolu? 179 00:18:46,560 --> 00:18:48,000 Jeżdżę karetką. 180 00:18:48,800 --> 00:18:51,520 Pewnie sporo widziałeś. 181 00:18:52,040 --> 00:18:54,120 Tak. A ty? Co robisz? 182 00:18:54,720 --> 00:18:56,880 Zgadnij. 183 00:18:58,120 --> 00:19:02,200 Pewnie jesteś przedszkolanką. 184 00:19:02,280 --> 00:19:03,120 Tak. 185 00:19:03,200 --> 00:19:05,960 - I sporo widziałaś. - Tak. 186 00:19:09,360 --> 00:19:12,200 Projektuję też gry. 187 00:19:13,000 --> 00:19:14,640 Komputerowe. 188 00:19:15,480 --> 00:19:17,840 Jesteś programistą? Jakie to gry? 189 00:19:19,880 --> 00:19:22,080 Nie mogę o nich mówić. 190 00:19:22,600 --> 00:19:24,560 To będą głośne tytuły. 191 00:19:25,280 --> 00:19:26,400 Wiesz? 192 00:19:27,360 --> 00:19:30,040 - Mogę ci pokazać, jeśli chcesz. - Pewnie. 193 00:19:30,640 --> 00:19:31,480 Serio? 194 00:19:31,560 --> 00:19:35,920 Super, że jeździsz karetką i projektujesz gry. 195 00:19:36,440 --> 00:19:38,400 - Naprawdę? - Kozacko. 196 00:19:40,960 --> 00:19:44,600 Chcesz jeszcze kawę, pani przedszkolanko? 197 00:19:45,200 --> 00:19:47,760 Czemu nie. Dzięki. 198 00:19:47,840 --> 00:19:50,640 - To idę… - Przepraszam. 199 00:19:50,720 --> 00:19:55,000 Właśnie zrozumiałam, że zaraz muszę iść do pracy. 200 00:19:55,520 --> 00:19:59,320 - Innym razem. - Zadzwoń. 201 00:19:59,400 --> 00:20:01,160 No tak, możemy wyjść razem. 202 00:20:01,240 --> 00:20:04,240 - Wezmę to. - Dzięki. 203 00:20:07,680 --> 00:20:09,800 Patrz, jednorożec! 204 00:20:12,800 --> 00:20:16,040 - Było bardzo miło. - Powtórzymy to? 205 00:20:16,120 --> 00:20:20,240 - Chętnie. - Cieszę się. 206 00:20:20,320 --> 00:20:23,240 Masz moją siatkę. 207 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 Jasne. 208 00:20:26,480 --> 00:20:27,720 To nie ta. 209 00:20:29,000 --> 00:20:32,800 - Do zobaczenia, sąsiedzie. - W galerii. 210 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 Tak, możliwe. 211 00:20:38,240 --> 00:20:39,800 - Pa. - Pa. 212 00:20:48,160 --> 00:20:50,040 Nie macie podejrzanego? 213 00:20:54,560 --> 00:20:55,680 Nie. 214 00:20:57,200 --> 00:21:00,040 Chcemy, żeby Munkkiniemi było bezpieczne. 215 00:21:00,120 --> 00:21:03,560 Kobiety nie mogą się bać. 216 00:21:03,640 --> 00:21:08,840 To straszne, że jeden świr terroryzuje całą dzielnicę. 217 00:21:09,840 --> 00:21:12,240 Skąd wiemy, że to jeden podejrzany? 218 00:21:13,520 --> 00:21:14,440 Racja. 219 00:21:15,600 --> 00:21:18,240 To co robimy? 220 00:21:30,760 --> 00:21:34,240 Zwalniaj za zakrętami, żebym cię widział. 221 00:21:34,920 --> 00:21:37,840 Okropnie się czuję w tych ciuchach. 222 00:21:37,920 --> 00:21:41,120 - Bądź pijana, ale nie za bardzo. - Dobra. 223 00:21:44,360 --> 00:21:46,040 Jak przynęta na ryby. 224 00:21:47,360 --> 00:21:49,320 Dobra, idę. 225 00:21:54,200 --> 00:21:56,680 - Nie znikaj z pola widzenia. - Jasne. 226 00:22:28,960 --> 00:22:30,120 Harjunpää… 227 00:22:31,520 --> 00:22:32,960 Chyba ktoś za mną idzie. 228 00:22:33,040 --> 00:22:34,480 Zaraz będę. 229 00:22:35,000 --> 00:22:37,640 Do wszystkich jednostek. Potrzebne wsparcie. 230 00:22:38,520 --> 00:22:40,720 - On tu jest. - Idę. 231 00:22:45,720 --> 00:22:47,520 Biegnie w twoją stronę. 232 00:22:49,000 --> 00:22:52,520 Policja! Ręce na widoku! Stój! 233 00:22:54,200 --> 00:22:56,600 - Timo! - Stój, słyszysz? 234 00:23:00,360 --> 00:23:01,200 Timo! 235 00:23:04,960 --> 00:23:07,040 Policja! Stać! 236 00:23:08,800 --> 00:23:11,400 - Też jestem z policji. - Ręce na widoku. 237 00:23:11,480 --> 00:23:14,240 - Na ziemię! - Jestem policjantem. 238 00:23:14,320 --> 00:23:17,600 - Twarzą do ziemi! - Rzuć broń. 239 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 To policjant. 240 00:23:21,680 --> 00:23:23,120 Timo Harjunpää. 241 00:23:39,720 --> 00:23:42,240 Idziemy, Pete. 242 00:23:44,680 --> 00:23:48,920 Timppa, z nosem na kwintę. Może powinieneś częściej nas wzywać? 243 00:23:49,000 --> 00:23:51,680 - Nie byłbyś taki smutny. - Zawsze gubicie trop. 244 00:23:51,760 --> 00:23:56,600 - Czy te psy cokolwiek czują? - To nie maskotki. Dokąd? 245 00:23:56,680 --> 00:24:00,440 - Pobiegł tam. - Idziemy. Dobry piesek. 246 00:24:06,760 --> 00:24:08,200 - Onerva? - No? 247 00:24:10,600 --> 00:24:15,000 - Co znaczą metaobowiązki? - Ja wszystko robię sama. 248 00:24:59,440 --> 00:25:02,520 - Dziękuję, to mi wystarczy. - W porządku. 249 00:25:05,560 --> 00:25:09,520 - Co ci przyszło do głowy? - Jak to? 250 00:25:10,320 --> 00:25:13,960 To dziecinne wykonanie agresywnej nastoletniej fantazji erotycznej. 251 00:25:14,680 --> 00:25:15,840 Aha. 252 00:25:17,240 --> 00:25:20,000 - Chyba nie rozumiesz… - Bo jestem kobietą? 253 00:25:21,680 --> 00:25:23,840 - To chore. - Nie. 254 00:25:24,840 --> 00:25:28,720 Może przyciągnąć miliony graczy na całym świecie. Tylko czekają. 255 00:25:28,800 --> 00:25:31,280 Tak, na forum w darknecie. 256 00:25:32,800 --> 00:25:35,920 Dużo grają. Zapłacą. Ta gra ich zjednoczy. 257 00:25:36,680 --> 00:25:39,480 - Mówisz poważnie? - Tak. 258 00:25:40,280 --> 00:25:45,640 Chcesz mi sprzedać grę, w której gwałci się i zabija kobiety. 259 00:25:45,720 --> 00:25:48,400 - Masculine survival. - Nie, ja… 260 00:25:49,200 --> 00:25:54,480 Tworzę społeczeństwo, gdzie płodne kobiety żyją w wielkich halach. 261 00:25:54,560 --> 00:25:58,560 Mężczyźni chodzą do burdelu, żeby zapłodnić wybraną kobietę. 262 00:25:58,640 --> 00:26:02,920 W tym świecie kobiety nie mogą wybrać partnera do rozmnażania, 263 00:26:03,000 --> 00:26:04,680 bo zawsze wybierają najsłabszego. 264 00:26:04,760 --> 00:26:07,240 Dobrze, że to gracz wybiera, 265 00:26:07,320 --> 00:26:11,360 bo kobiety nie radzą sobie z zadaniami społecznymi i finansowymi. 266 00:26:12,400 --> 00:26:14,600 Tego jeszcze nie było. 267 00:26:17,600 --> 00:26:18,720 Jasne. 268 00:27:04,960 --> 00:27:06,080 Pierdol się! 269 00:27:14,880 --> 00:27:18,560 - Halo? - Zaginęła młoda kobieta. 270 00:27:18,640 --> 00:27:21,000 W pobliżu wczorajszej miejscówki. 271 00:27:22,120 --> 00:27:23,400 Przyjeżdżaj. 272 00:27:25,240 --> 00:27:27,840 - Powstał! - Muszę lecieć. 273 00:27:28,920 --> 00:27:30,400 Zjedz z nami śniadanie. 274 00:27:35,280 --> 00:27:37,600 - Tata to śmierdziel. - Śmierdzi policją. 275 00:27:37,680 --> 00:27:41,000 - Same śmierdzicie. Pa. - Pa. 276 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Cześć. 277 00:27:49,080 --> 00:27:51,600 Ma włączony telefon, ale nie odbiera. 278 00:27:52,280 --> 00:27:54,480 - Namierzony? - Jeszcze nie. 279 00:27:56,200 --> 00:27:57,040 Onerva… 280 00:28:08,120 --> 00:28:12,320 Ofiara znaleziona, koniec poszukiwań. Przyślijcie techników i transport. 281 00:28:13,080 --> 00:28:16,040 - Niech to szlag. - Zadźgana nożem. 282 00:28:16,120 --> 00:28:18,480 Naga od pasa w dół. Zaciągnął ją tutaj. 283 00:28:24,360 --> 00:28:29,200 Hanny Myllykangas, 34 lata, były sprzedawca samochodów. 284 00:28:29,760 --> 00:28:34,640 Liczne gwałty. W więzieniu zaczął ćpać i ma wyroki za narkotyki. 285 00:28:34,720 --> 00:28:38,360 Groził partnerce, która z nim mieszka. 286 00:28:38,880 --> 00:28:41,680 Wyjął nóż, a ona wezwała policję. 287 00:28:42,280 --> 00:28:45,320 Przyjechał patrol, ale Myllykangas zniknął. 288 00:28:46,720 --> 00:28:48,440 Wczoraj nie wrócił na noc. 289 00:28:48,960 --> 00:28:52,200 Dziś znów dzwoniła żona, że śpi w domu jak zabity, 290 00:28:52,880 --> 00:28:54,200 cały we krwi. 291 00:28:54,720 --> 00:28:55,640 Pamiętam go. 292 00:28:55,720 --> 00:29:00,440 Sprowadzał kobiety do domu i atakował je, gdy się rozebrały. 293 00:29:00,520 --> 00:29:03,280 - Pogadamy z nim? - Jedźcie. 294 00:29:03,360 --> 00:29:05,440 - Tylko wy dwoje? - Tak. 295 00:29:05,520 --> 00:29:09,800 - Pójdę do kostnicy. - Nadal się uśmiechasz? 296 00:29:10,320 --> 00:29:13,720 Zaczekam z tym, aż aresztują cię za nękanie. 297 00:29:24,560 --> 00:29:27,880 Policja. Timo Harjunpää i Onerva Nykänen. 298 00:29:27,960 --> 00:29:28,880 Dzień dobry. 299 00:29:35,560 --> 00:29:36,760 Wstawaj. 300 00:29:38,600 --> 00:29:41,520 - Hej, obudź się! - Wstawaj, policja! 301 00:29:41,600 --> 00:29:43,400 - Kurwa. - Spokojnie. 302 00:29:50,200 --> 00:29:52,680 Policja. Pojedziesz z nami. 303 00:29:55,400 --> 00:29:57,760 - Nigdzie nie jadę. - Opróżnij kieszenie. 304 00:30:03,720 --> 00:30:06,440 - Co to za tabletki? - Przeciwbólowe. 305 00:30:06,520 --> 00:30:10,040 - Jedziesz z nami. - Co ci się stało w twarz? 306 00:30:10,120 --> 00:30:12,760 Nie wiem. A tobie? 307 00:30:14,840 --> 00:30:17,400 Trzy z czterech ciosów przebiły serce. 308 00:30:17,480 --> 00:30:18,800 Zmarła na miejscu. 309 00:30:20,000 --> 00:30:25,040 Brak rozdarcia i spermy w pochwie, ale jest na ubraniu i udach. 310 00:30:25,840 --> 00:30:29,920 - Jakie to było narzędzie? - Solidny nóż. 311 00:30:33,320 --> 00:30:35,560 Jej ojciec ją zidentyfikuje. 312 00:30:45,400 --> 00:30:46,640 Dzień dobry. 313 00:31:09,640 --> 00:31:10,800 Pójdę już. 314 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 Bardzo mi przykro. 315 00:31:35,240 --> 00:31:40,760 Na Tinderze są sami playboye. 316 00:31:40,840 --> 00:31:44,240 Kobiety muszą się wstydzić za to, co robią im mężczyźni. 317 00:31:44,320 --> 00:31:45,920 Jak to? 318 00:31:46,440 --> 00:31:51,120 Faceci dorastają wśród pornografii. Skupiają się na własnej erekcji. 319 00:31:51,640 --> 00:31:56,120 Wszystkie trzy otwory u kobiet mają być na ich usługi, mimo agresji. 320 00:31:57,080 --> 00:31:58,000 Rozumiem. 321 00:31:58,080 --> 00:32:01,360 Przez Me Too wszyscy zaczęli narzekać. 322 00:32:01,440 --> 00:32:05,080 „Nic już nie można powiedzieć. Nie wolno nam pożądać kobiet”. 323 00:32:05,160 --> 00:32:10,000 Albo opowiadają, jak to świetnie traktują kobiety. 324 00:32:10,520 --> 00:32:12,320 „Nie wszyscy faceci to gwałciciele”. 325 00:32:13,720 --> 00:32:15,240 Nigdy nie byłem z kobietą. 326 00:32:17,640 --> 00:32:18,800 Okej. 327 00:32:20,000 --> 00:32:21,520 W porządku. 328 00:32:23,680 --> 00:32:24,760 Dlaczego nie? 329 00:32:26,840 --> 00:32:29,200 Kobiety chyba mnie nie chcą. 330 00:32:32,560 --> 00:32:35,280 - A ty chciałabyś ze mną być? - Co? 331 00:32:35,360 --> 00:32:36,680 Uprawiać ze mną seks? 332 00:32:37,920 --> 00:32:41,040 Ale… Co masz na myśli? 333 00:32:42,880 --> 00:32:44,640 Mogę zapłacić. 334 00:32:45,400 --> 00:32:48,400 Wybacz, ale… 335 00:32:48,480 --> 00:32:51,280 Myślałam, że się poznajemy. 336 00:32:52,200 --> 00:32:56,240 - Teraz chcesz seksu. - Grzecznie proszę. 337 00:33:01,840 --> 00:33:03,880 Nawet za pieniądze nie? 338 00:33:06,640 --> 00:33:08,160 Lepiej już idź. 339 00:33:13,240 --> 00:33:14,800 Jesteś taka sama jak wszystkie. 340 00:33:21,320 --> 00:33:22,800 Gdzie byłeś wczoraj o 22? 341 00:33:24,480 --> 00:33:27,080 Nie pamiętam. Byłem porobiony. 342 00:33:28,600 --> 00:33:30,920 Groziłeś żonie, a potem wyszedłeś. 343 00:33:31,000 --> 00:33:34,920 - Przykro mi. - Skąd masz te siniaki? 344 00:33:37,040 --> 00:33:40,040 - Nie wiem. - Byłeś w Munkkiniemi? 345 00:33:40,840 --> 00:33:44,120 - Nie pamiętam. - Co wziąłeś? 346 00:33:44,760 --> 00:33:46,720 Alkohol i środki uspokajające. 347 00:33:47,960 --> 00:33:50,320 Dlaczego tu jestem? Zrobiłem coś? 348 00:33:50,400 --> 00:33:51,680 Sprawdzamy to. 349 00:33:53,400 --> 00:33:56,920 - Atakujesz kobiety? - Odkąd wyszedłem, już nie. 350 00:33:58,680 --> 00:34:02,320 - Mam swoją kobietę. - Musiałeś bić, żeby się podniecić. 351 00:34:04,080 --> 00:34:05,840 To był nałóg. 352 00:34:06,880 --> 00:34:10,280 - Seks z moją kobietą jest inny. - Nie musisz jej bić? 353 00:34:11,840 --> 00:34:13,000 Nie. 354 00:34:13,960 --> 00:34:17,520 Mam uwierzyć, że pokonałeś nałóg? 355 00:34:21,960 --> 00:34:25,120 Chodzę na spotkania, biorę leki… 356 00:34:26,480 --> 00:34:28,640 Kobietę zadźgano nożem. 357 00:34:29,160 --> 00:34:32,560 Inną prawie zgwałcono. Ma uszkodzony mózg. 358 00:34:33,080 --> 00:34:36,360 Masz mnóstwo siniaków i nie możesz tego wyjaśnić. 359 00:34:46,800 --> 00:34:49,680 Koniec przesłuchania o 13.22. 360 00:34:55,880 --> 00:34:59,400 - Co myślisz? - Wkrótce będziemy mieć DNA. 361 00:35:00,240 --> 00:35:02,120 Czego by nie powiedział, 362 00:35:03,080 --> 00:35:05,680 nie mamy podstaw, żeby go przetrzymywać. 363 00:35:06,840 --> 00:35:08,240 Mam złą wiadomość. 364 00:35:09,240 --> 00:35:12,480 Marianne Sauren-Yliluoma właśnie zmarła w szpitalu. 365 00:35:14,160 --> 00:35:17,680 Więc z tego też zrobiła się sprawa zabójstwa. 366 00:35:22,960 --> 00:35:25,000 Tu zaczyna się test. 367 00:35:25,080 --> 00:35:28,040 Nie trzeba się spieszyć. Wrócę, kiedy pan skończy. 368 00:35:47,000 --> 00:35:49,120 Zdał pan. 369 00:35:49,920 --> 00:35:54,240 - Chce pan pozwolenie na broń? - Żeby chodzić na strzelnicę. 370 00:35:55,800 --> 00:35:58,600 Nigdy wcześniej pan nie strzelał? 371 00:35:58,680 --> 00:36:01,600 Nie, ale chcę dołączyć do klubu. 372 00:36:01,680 --> 00:36:04,680 Trudniej dostać pozwolenie na pistolet niż na karabin. 373 00:36:04,760 --> 00:36:06,320 Wiem. 374 00:36:06,400 --> 00:36:08,040 A jeśli pozwolenia nie będzie? 375 00:36:08,120 --> 00:36:10,600 Wpadnę w szał. 376 00:36:14,200 --> 00:36:16,800 Przepraszam. Oczywiście, że nie. 377 00:36:17,560 --> 00:36:22,800 Będę zawiedzony, ale zawsze mogę ćwiczyć w klubie. 378 00:36:25,520 --> 00:36:26,440 W porządku. 379 00:36:27,440 --> 00:36:29,480 Potrwa to miesiąc, może dwa. 380 00:36:30,480 --> 00:36:31,360 Miesiąc? 381 00:36:31,440 --> 00:36:33,840 Ewentualne pozwolenie przyślemy pocztą. 382 00:36:33,920 --> 00:36:35,720 Wtedy zarejestruje pan broń. 383 00:38:10,200 --> 00:38:13,120 Napisy: Agata Jakubiec 26757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.