Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,160 --> 00:00:52,240
Małżeństwo. Mąż 72 lata, żona 70.
2
00:00:52,760 --> 00:00:54,320
Zastrzelił żonę i siebie.
3
00:00:55,040 --> 00:00:57,120
- Kiedy?
- Około godziny temu.
4
00:00:57,720 --> 00:00:59,720
- Kto to zgłosił?
- Sąsiad.
5
00:01:00,240 --> 00:01:01,920
- Dom jest pusty?
- Tak.
6
00:01:05,000 --> 00:01:05,920
Dobra.
7
00:01:16,200 --> 00:01:17,480
Rak skóry.
8
00:01:26,880 --> 00:01:29,880
- Stój!
- Dzwoń na policję!
9
00:01:32,120 --> 00:01:36,120
Do wszystkich jednostek.
Molestowanie. Widzimy sprawcę.
10
00:01:36,200 --> 00:01:38,280
Podejrzany biegnie w stronę Munkkiniemi.
11
00:01:38,360 --> 00:01:42,200
Jedziemy. Pilnuj, żeby nie nabrudzili.
12
00:01:46,840 --> 00:01:52,520
Przez całe lato mamy zgłoszenia
prób gwałtu i molestowania.
13
00:01:52,600 --> 00:01:56,080
- Jeden sprawca czy kilku?
- Trudno powiedzieć.
14
00:01:56,160 --> 00:01:59,720
- Podejrzany ucieka.
- K-9, zajmiecie się tym?
15
00:01:59,800 --> 00:02:02,600
Tak jest. Pete, do roboty.
16
00:02:04,000 --> 00:02:06,080
- Co?
- Uśmiechasz się.
17
00:02:06,600 --> 00:02:10,120
- Jestem wesoła.
- Nikt inny w zespole się nie uśmiecha.
18
00:02:10,200 --> 00:02:13,960
- Jestem nowa.
- Wkrótce zrzednie ci mina.
19
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
Dokąd ją zabieracie?
20
00:02:36,440 --> 00:02:39,200
Przepraszam. Dokąd ją wieziecie?
21
00:02:40,680 --> 00:02:43,800
Na oddział neurochirurgii. Ma uraz głowy.
22
00:02:54,480 --> 00:02:57,440
Timppa Harjunpää!
Nie ma innych śledczych w Helsinkach?
23
00:03:09,120 --> 00:03:13,280
Nawyk z patrolu.
Nie wiadomo, co okaże się ważne.
24
00:03:14,040 --> 00:03:17,400
Pojadę za ofiarą. Zostań tutaj.
Może psy coś znajdą.
25
00:03:19,160 --> 00:03:22,120
To nie nasza sprawa. Tu mamy gwałt.
26
00:03:22,680 --> 00:03:25,040
- Lub próbę gwałtu.
- Nie ma nikogo innego.
27
00:03:25,640 --> 00:03:27,320
Daj worki Thurmanowi.
28
00:03:29,440 --> 00:03:30,520
Cześć.
29
00:04:12,960 --> 00:04:15,520
- Nie wolno wchodzić.
- Detektyw Timo Harjunpää.
30
00:04:16,400 --> 00:04:18,040
Przygotowujemy ją do operacji.
31
00:04:18,680 --> 00:04:22,960
Proszę nie czyścić paznokci.
Trzeba zebrać próbki świeżej spermy.
32
00:04:23,040 --> 00:04:26,480
- Miała torebkę?
- Walczymy o jej życie.
33
00:04:27,400 --> 00:04:30,600
Ma pękniętą czaszkę.
Nie miała na sobie bielizny.
34
00:04:30,680 --> 00:04:33,920
Zadrapania na policzkach.
Ktoś próbował ją uciszyć.
35
00:04:35,160 --> 00:04:39,080
Ma prawo jazdy,
więc może pan zajrzeć do niej do domu.
36
00:04:39,600 --> 00:04:41,720
Ktoś przyjedzie po jej ubranie.
37
00:04:41,800 --> 00:04:42,920
Dobrze.
38
00:04:58,400 --> 00:05:01,600
- Muszę jechać do szpitala.
- Najpierw poszuka pan niani.
39
00:05:01,680 --> 00:05:05,840
Co się stało? Terttu miała ją przywieźć.
40
00:05:05,920 --> 00:05:10,760
- Ma pan jej numer?
- Czasami zostawała u niej na noc.
41
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
Jaką bieliznę miała Marianne?
42
00:05:16,040 --> 00:05:17,280
Jak to?
43
00:05:20,360 --> 00:05:25,280
- Nie wiem. O co panu chodzi?
- Przepraszam, muszę zapytać.
44
00:05:25,960 --> 00:05:27,560
- Zabiję go.
- Dzieci się obudzą.
45
00:05:27,640 --> 00:05:30,320
- Zabiję!
- Zna pan jej PIN do telefonu?
46
00:05:30,400 --> 00:05:32,000
- Nie.
- Tato…
47
00:05:32,720 --> 00:05:35,040
Kochanie…
48
00:05:35,880 --> 00:05:36,760
Chodź do mnie.
49
00:05:43,440 --> 00:05:44,880
Kto to?
50
00:05:48,880 --> 00:05:51,920
- Mamę zabrali do szpitala.
- Co on tu robi?
51
00:05:52,520 --> 00:05:55,760
Jestem z policji. Twoja mama ma operację.
52
00:06:02,600 --> 00:06:06,400
Upadła i uderzyła się w głowę.
53
00:06:07,440 --> 00:06:11,240
- Jak to? Gdzie?
- Gdzieś po ciemku nocą.
54
00:06:13,240 --> 00:06:14,280
Cześć.
55
00:06:14,960 --> 00:06:16,440
Nie żyje?
56
00:06:16,960 --> 00:06:20,960
Nie, nie umarła.
57
00:06:36,360 --> 00:06:37,240
Thurman!
58
00:06:42,560 --> 00:06:45,680
- Znalazłeś coś?
- Pojedynczy ślad buta.
59
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
Co z ofiarą?
60
00:06:49,800 --> 00:06:52,160
- Jeszcze żyła.
- To dobrze.
61
00:09:00,240 --> 00:09:02,480
- Co znowu?
- Zakopmy Jallu.
62
00:09:03,880 --> 00:09:06,960
- Daj mi się obudzić.
- Jest już w trumnie.
63
00:09:23,280 --> 00:09:26,560
- Gnije już?
- Nie, tylko zesztywniał.
64
00:09:26,640 --> 00:09:30,240
- Widziałeś dużo martwych ciał?
- Tak.
65
00:09:34,240 --> 00:09:35,640
Tak jest dobrze.
66
00:09:37,400 --> 00:09:40,000
Ładne miejsce. Spodoba mu się.
67
00:09:47,360 --> 00:09:51,160
Mamo! Znalazłam dobre miejsce.
68
00:09:51,240 --> 00:09:54,840
To dobrze. Musimy pozbyć się jego klatki.
69
00:09:54,920 --> 00:09:58,240
- Chcę nowego ptaszka.
- Nie, wystarczy nam akwarium.
70
00:10:02,080 --> 00:10:05,440
- Kupiłeś pokarm dla rybek?
- Zapomniałem.
71
00:10:07,000 --> 00:10:09,040
- Zostajesz w domu?
- Mam nocną zmianę.
72
00:10:12,720 --> 00:10:14,680
- Na co tak patrzysz?
- Na ciebie.
73
00:10:16,440 --> 00:10:20,800
- Nie pracujesz nocą.
- Teraz tak. Zbiegł gwałciciel.
74
00:10:20,880 --> 00:10:22,880
Rozumiem.
75
00:10:24,280 --> 00:10:27,880
- Podrzuć nas na plażę.
- Niech tata idzie z nami!
76
00:10:27,960 --> 00:10:29,360
- Nie ma mowy.
- No chodź!
77
00:10:29,960 --> 00:10:32,600
- Zmusimy go do pływania.
- Woda jest zimna.
78
00:10:36,120 --> 00:10:37,160
Gotowe.
79
00:10:38,440 --> 00:10:39,520
Tak jest!
80
00:10:48,000 --> 00:10:51,240
Byliśmy u pary, która zginęła w domu.
81
00:10:51,880 --> 00:10:53,440
Nieszczęśliwi, biedni ludzie.
82
00:10:54,840 --> 00:10:58,240
Na półce stało ich ślubne zdjęcie.
Byli na nim zadowoleni.
83
00:10:58,920 --> 00:11:02,160
Co za kontrast.
Życie im się nie poukładało.
84
00:11:02,760 --> 00:11:05,680
- My nadal jesteśmy parą ze zdjęcia.
- Tak.
85
00:11:09,440 --> 00:11:14,120
Miał raka skóry. Nie zgłosił się po pomoc.
Nie potrafił lub mu nie zależało.
86
00:11:15,760 --> 00:11:18,680
- Nie mogę wziąć urlopu latem.
- A twój ojciec?
87
00:11:18,760 --> 00:11:21,640
Nie mogę go znieść.
Ani jego nowych kobiet.
88
00:11:21,720 --> 00:11:23,760
Kiedy ostatnio byłeś na wakacjach?
89
00:11:25,920 --> 00:11:27,600
Teraz sobie nie przypomnę.
90
00:11:49,200 --> 00:11:50,360
Harjunpää!
91
00:11:54,760 --> 00:11:56,640
Ojciec ofiary dzwonił z awanturą.
92
00:11:57,160 --> 00:11:59,840
Powiedział, że śledztwo jest do dupy.
93
00:12:00,360 --> 00:12:04,640
- Pytanie, kto je prowadzi.
- Na razie ty.
94
00:12:04,720 --> 00:12:08,680
Weź Onervę z seksualnych.
Babka ma doświadczenie.
95
00:12:08,760 --> 00:12:12,240
Technicy znaleźli ślad buta.
W okolicy nie ma kamer.
96
00:12:12,320 --> 00:12:16,080
Nie ma od czego zacząć. A pies?
97
00:12:16,160 --> 00:12:18,640
Zgubił ślad. Znalazł jej majtki.
98
00:12:19,520 --> 00:12:21,920
Brak ludzi i nadgodzin.
99
00:12:23,680 --> 00:12:27,160
- Mamy ponad sto otwartych spraw gwałtu.
- Rozumiem.
100
00:12:28,760 --> 00:12:31,000
- Jak sobie radzi Hietanen?
- Nieźle.
101
00:12:31,600 --> 00:12:34,400
- Wytrzymuje widok trupów?
- Na to wygląda.
102
00:12:35,600 --> 00:12:36,920
Harjunpää…
103
00:12:38,040 --> 00:12:40,800
- A jak z twoją motywacją?
- Ktoś się skarżył?
104
00:12:41,520 --> 00:12:46,080
Jakoś tak… mało cię widać.
105
00:12:46,160 --> 00:12:51,240
Jest natłok spraw i brakuje nam ludzi,
więc nie mamy wyników.
106
00:12:51,840 --> 00:12:54,120
- Zawsze możemy pogadać.
- Dzięki.
107
00:12:54,200 --> 00:12:58,400
- Cześć. Onerva Nykänen.
- Timo Harjunpää.
108
00:12:58,480 --> 00:13:00,760
Onerva zna sprawę.
109
00:13:02,440 --> 00:13:06,120
Przejrzałam stare sprawy.
Tego gościa właśnie wypuścili.
110
00:13:06,200 --> 00:13:08,600
Henri Tuominen, seryjny dusiciel.
111
00:13:10,480 --> 00:13:15,280
- Co z tym robisz?
- Wyrzucam. Ptak nam zdechł.
112
00:13:15,360 --> 00:13:17,640
Mogę ją wziąć. Mój syn chce ptaszka.
113
00:13:17,720 --> 00:13:21,240
Super. Ale sporo z nimi roboty.
114
00:13:22,600 --> 00:13:25,280
Przypomina mi to
moją pierwszą sprawę. Varpu.
115
00:13:25,360 --> 00:13:31,560
Zgwałciła ją cała grupa. Wsadzali w nią
zapalniczki i butelki po piwie.
116
00:13:31,640 --> 00:13:34,160
- Nigdy się nie otrząsnęła.
- A ty?
117
00:13:34,880 --> 00:13:38,040
Nadal tu jestem
i walczę o sprawiedliwość dla kobiet.
118
00:13:38,640 --> 00:13:41,640
- Masz rodzinę?
- Tylko syna, trzynastolatka.
119
00:13:41,720 --> 00:13:45,520
- Jestem samotną matką, wdową.
- Ja mam dwie córki.
120
00:13:46,080 --> 00:13:49,480
Tuominen szukał ofiar w klubach.
121
00:13:49,560 --> 00:13:52,560
Poza tym pasuje do profilu. To nałogowiec.
122
00:13:52,640 --> 00:13:58,320
Szuka ekscytacji i kontaktu.
Chce, żeby kobiety go pragnęły.
123
00:13:58,400 --> 00:14:01,360
- Może znów atakuje.
- Skąd ta mizoginia?
124
00:14:01,440 --> 00:14:05,160
Żebyś słyszał to, co ja.
Dlaczego nienawidzicie kobiet?
125
00:14:05,240 --> 00:14:06,400
To nie tak.
126
00:14:06,480 --> 00:14:11,320
Kiedyś to byli samotni desperaci
lub narkomani.
127
00:14:11,400 --> 00:14:14,240
Teraz mają wsparcie
internetowych grup inceli.
128
00:14:14,320 --> 00:14:15,160
Inceli?
129
00:14:15,240 --> 00:14:20,680
Involuntary celibacy. To wina kobiet,
bo nie chcą uprawiać z nimi seksu.
130
00:14:20,760 --> 00:14:22,400
Ludzie wariują przez internet.
131
00:14:22,920 --> 00:14:27,280
- To nie ja.
- Ofiara ma uszkodzony mózg.
132
00:14:28,960 --> 00:14:32,200
- Moje ofiary nie przeżywały.
- I co o nich myślisz?
133
00:14:33,400 --> 00:14:36,200
Odsiedziałem karę. Piętnaście lat.
134
00:14:37,040 --> 00:14:39,720
- W całości.
- I jesteś czysty?
135
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
Nie realizuję tych popędów.
136
00:14:42,120 --> 00:14:43,720
Wyleczyłeś się?
137
00:14:44,520 --> 00:14:47,920
Codziennie z tym walczę.
138
00:14:49,120 --> 00:14:50,520
Jak trzeźwy alkoholik.
139
00:14:52,920 --> 00:14:56,400
- Nadal czuję pożądanie.
- Porównujesz zabójstwa z alkoholem?
140
00:14:57,160 --> 00:14:58,240
Masz rodzinę.
141
00:15:00,200 --> 00:15:03,920
Dwoje dzieci. Nie znają mojej przeszłości.
142
00:15:04,000 --> 00:15:07,520
- I nie mogą się dowiedzieć?
- Zapłaciłem za swoje winy.
143
00:15:07,600 --> 00:15:11,000
Wiecie, co robią gwałcicielom w więzieniu?
144
00:15:11,520 --> 00:15:16,120
Udusiłeś co najmniej cztery kobiety,
a teraz zgrywasz świętego tatuśka.
145
00:15:17,360 --> 00:15:20,800
- To chyba wszystko.
- Owszem.
146
00:15:24,040 --> 00:15:26,000
- Psychopata.
- Tak.
147
00:15:26,920 --> 00:15:28,640
Ale to nie on.
148
00:15:29,560 --> 00:15:34,120
Odrażające. Na terapii nauczył się
zachowywać jak normalny człowiek.
149
00:15:41,440 --> 00:15:43,480
Przepraszam za wczoraj.
150
00:15:45,080 --> 00:15:47,840
Nic się nie stało. Też mam dzieci.
151
00:15:51,560 --> 00:15:53,640
Pokłóciliśmy się.
152
00:15:55,760 --> 00:15:57,960
Akurat teraz.
153
00:16:00,320 --> 00:16:02,000
Nie zdążyłem jej przeprosić.
154
00:16:03,280 --> 00:16:05,000
Złapiemy sprawcę.
155
00:16:15,360 --> 00:16:16,760
Wie pan…
156
00:16:19,000 --> 00:16:20,760
Mogą już tylko ją odłączyć.
157
00:17:14,520 --> 00:17:16,440
Mikko! Dlaczego nie śpisz?
158
00:17:18,520 --> 00:17:21,160
Nie mogę. Moi znajomi grają.
159
00:17:21,240 --> 00:17:22,600
Natychmiast do łóżka.
160
00:17:23,400 --> 00:17:26,320
- Mam dla ciebie niespodziankę.
- Jaką?
161
00:17:26,400 --> 00:17:29,800
- Zobaczysz rano. Dobranoc.
- Dobranoc.
162
00:17:46,480 --> 00:17:48,760
- Co robisz?
- Tabelkę w Excelu.
163
00:17:49,480 --> 00:17:52,840
- Teraz?
- Wypisuję nasze domowe obowiązki.
164
00:17:53,360 --> 00:17:54,200
Co?
165
00:17:56,200 --> 00:17:58,840
Robię podział obowiązków.
166
00:17:59,360 --> 00:18:00,360
W tabelce?
167
00:18:01,240 --> 00:18:03,080
Nie słyszałeś o metapracy?
168
00:18:05,080 --> 00:18:06,040
Co to?
169
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
Valpuri!
170
00:18:11,520 --> 00:18:12,640
Chodź.
171
00:18:15,160 --> 00:18:16,560
Uważaj na podeście.
172
00:18:19,280 --> 00:18:22,400
- To też wpiszesz w tabelkę?
- Nieśmieszne.
173
00:18:24,080 --> 00:18:25,520
Muszę dziś pracować.
174
00:18:26,320 --> 00:18:28,640
- Nad sprawą z Munkkiniemi?
- Tak.
175
00:18:29,360 --> 00:18:32,640
- Musimy się spieszyć.
- A jeśli to incel?
176
00:18:33,240 --> 00:18:35,800
- Nie wiem.
- Może być niebezpieczny.
177
00:18:39,360 --> 00:18:41,960
- Czym się zajmujesz?
- Zgadnij.
178
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
Opiekun w przedszkolu?
179
00:18:46,560 --> 00:18:48,000
Jeżdżę karetką.
180
00:18:48,800 --> 00:18:51,520
Pewnie sporo widziałeś.
181
00:18:52,040 --> 00:18:54,120
Tak. A ty? Co robisz?
182
00:18:54,720 --> 00:18:56,880
Zgadnij.
183
00:18:58,120 --> 00:19:02,200
Pewnie jesteś przedszkolanką.
184
00:19:02,280 --> 00:19:03,120
Tak.
185
00:19:03,200 --> 00:19:05,960
- I sporo widziałaś.
- Tak.
186
00:19:09,360 --> 00:19:12,200
Projektuję też gry.
187
00:19:13,000 --> 00:19:14,640
Komputerowe.
188
00:19:15,480 --> 00:19:17,840
Jesteś programistą? Jakie to gry?
189
00:19:19,880 --> 00:19:22,080
Nie mogę o nich mówić.
190
00:19:22,600 --> 00:19:24,560
To będą głośne tytuły.
191
00:19:25,280 --> 00:19:26,400
Wiesz?
192
00:19:27,360 --> 00:19:30,040
- Mogę ci pokazać, jeśli chcesz.
- Pewnie.
193
00:19:30,640 --> 00:19:31,480
Serio?
194
00:19:31,560 --> 00:19:35,920
Super, że jeździsz karetką
i projektujesz gry.
195
00:19:36,440 --> 00:19:38,400
- Naprawdę?
- Kozacko.
196
00:19:40,960 --> 00:19:44,600
Chcesz jeszcze kawę, pani przedszkolanko?
197
00:19:45,200 --> 00:19:47,760
Czemu nie. Dzięki.
198
00:19:47,840 --> 00:19:50,640
- To idę…
- Przepraszam.
199
00:19:50,720 --> 00:19:55,000
Właśnie zrozumiałam,
że zaraz muszę iść do pracy.
200
00:19:55,520 --> 00:19:59,320
- Innym razem.
- Zadzwoń.
201
00:19:59,400 --> 00:20:01,160
No tak, możemy wyjść razem.
202
00:20:01,240 --> 00:20:04,240
- Wezmę to.
- Dzięki.
203
00:20:07,680 --> 00:20:09,800
Patrz, jednorożec!
204
00:20:12,800 --> 00:20:16,040
- Było bardzo miło.
- Powtórzymy to?
205
00:20:16,120 --> 00:20:20,240
- Chętnie.
- Cieszę się.
206
00:20:20,320 --> 00:20:23,240
Masz moją siatkę.
207
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
Jasne.
208
00:20:26,480 --> 00:20:27,720
To nie ta.
209
00:20:29,000 --> 00:20:32,800
- Do zobaczenia, sąsiedzie.
- W galerii.
210
00:20:34,000 --> 00:20:35,880
Tak, możliwe.
211
00:20:38,240 --> 00:20:39,800
- Pa.
- Pa.
212
00:20:48,160 --> 00:20:50,040
Nie macie podejrzanego?
213
00:20:54,560 --> 00:20:55,680
Nie.
214
00:20:57,200 --> 00:21:00,040
Chcemy, żeby Munkkiniemi było bezpieczne.
215
00:21:00,120 --> 00:21:03,560
Kobiety nie mogą się bać.
216
00:21:03,640 --> 00:21:08,840
To straszne, że jeden świr
terroryzuje całą dzielnicę.
217
00:21:09,840 --> 00:21:12,240
Skąd wiemy, że to jeden podejrzany?
218
00:21:13,520 --> 00:21:14,440
Racja.
219
00:21:15,600 --> 00:21:18,240
To co robimy?
220
00:21:30,760 --> 00:21:34,240
Zwalniaj za zakrętami, żebym cię widział.
221
00:21:34,920 --> 00:21:37,840
Okropnie się czuję w tych ciuchach.
222
00:21:37,920 --> 00:21:41,120
- Bądź pijana, ale nie za bardzo.
- Dobra.
223
00:21:44,360 --> 00:21:46,040
Jak przynęta na ryby.
224
00:21:47,360 --> 00:21:49,320
Dobra, idę.
225
00:21:54,200 --> 00:21:56,680
- Nie znikaj z pola widzenia.
- Jasne.
226
00:22:28,960 --> 00:22:30,120
Harjunpää…
227
00:22:31,520 --> 00:22:32,960
Chyba ktoś za mną idzie.
228
00:22:33,040 --> 00:22:34,480
Zaraz będę.
229
00:22:35,000 --> 00:22:37,640
Do wszystkich jednostek.
Potrzebne wsparcie.
230
00:22:38,520 --> 00:22:40,720
- On tu jest.
- Idę.
231
00:22:45,720 --> 00:22:47,520
Biegnie w twoją stronę.
232
00:22:49,000 --> 00:22:52,520
Policja! Ręce na widoku! Stój!
233
00:22:54,200 --> 00:22:56,600
- Timo!
- Stój, słyszysz?
234
00:23:00,360 --> 00:23:01,200
Timo!
235
00:23:04,960 --> 00:23:07,040
Policja! Stać!
236
00:23:08,800 --> 00:23:11,400
- Też jestem z policji.
- Ręce na widoku.
237
00:23:11,480 --> 00:23:14,240
- Na ziemię!
- Jestem policjantem.
238
00:23:14,320 --> 00:23:17,600
- Twarzą do ziemi!
- Rzuć broń.
239
00:23:19,040 --> 00:23:20,480
To policjant.
240
00:23:21,680 --> 00:23:23,120
Timo Harjunpää.
241
00:23:39,720 --> 00:23:42,240
Idziemy, Pete.
242
00:23:44,680 --> 00:23:48,920
Timppa, z nosem na kwintę.
Może powinieneś częściej nas wzywać?
243
00:23:49,000 --> 00:23:51,680
- Nie byłbyś taki smutny.
- Zawsze gubicie trop.
244
00:23:51,760 --> 00:23:56,600
- Czy te psy cokolwiek czują?
- To nie maskotki. Dokąd?
245
00:23:56,680 --> 00:24:00,440
- Pobiegł tam.
- Idziemy. Dobry piesek.
246
00:24:06,760 --> 00:24:08,200
- Onerva?
- No?
247
00:24:10,600 --> 00:24:15,000
- Co znaczą metaobowiązki?
- Ja wszystko robię sama.
248
00:24:59,440 --> 00:25:02,520
- Dziękuję, to mi wystarczy.
- W porządku.
249
00:25:05,560 --> 00:25:09,520
- Co ci przyszło do głowy?
- Jak to?
250
00:25:10,320 --> 00:25:13,960
To dziecinne wykonanie agresywnej
nastoletniej fantazji erotycznej.
251
00:25:14,680 --> 00:25:15,840
Aha.
252
00:25:17,240 --> 00:25:20,000
- Chyba nie rozumiesz…
- Bo jestem kobietą?
253
00:25:21,680 --> 00:25:23,840
- To chore.
- Nie.
254
00:25:24,840 --> 00:25:28,720
Może przyciągnąć miliony graczy
na całym świecie. Tylko czekają.
255
00:25:28,800 --> 00:25:31,280
Tak, na forum w darknecie.
256
00:25:32,800 --> 00:25:35,920
Dużo grają. Zapłacą. Ta gra ich zjednoczy.
257
00:25:36,680 --> 00:25:39,480
- Mówisz poważnie?
- Tak.
258
00:25:40,280 --> 00:25:45,640
Chcesz mi sprzedać grę,
w której gwałci się i zabija kobiety.
259
00:25:45,720 --> 00:25:48,400
- Masculine survival.
- Nie, ja…
260
00:25:49,200 --> 00:25:54,480
Tworzę społeczeństwo, gdzie płodne
kobiety żyją w wielkich halach.
261
00:25:54,560 --> 00:25:58,560
Mężczyźni chodzą do burdelu,
żeby zapłodnić wybraną kobietę.
262
00:25:58,640 --> 00:26:02,920
W tym świecie kobiety nie mogą wybrać
partnera do rozmnażania,
263
00:26:03,000 --> 00:26:04,680
bo zawsze wybierają najsłabszego.
264
00:26:04,760 --> 00:26:07,240
Dobrze, że to gracz wybiera,
265
00:26:07,320 --> 00:26:11,360
bo kobiety nie radzą sobie
z zadaniami społecznymi i finansowymi.
266
00:26:12,400 --> 00:26:14,600
Tego jeszcze nie było.
267
00:26:17,600 --> 00:26:18,720
Jasne.
268
00:27:04,960 --> 00:27:06,080
Pierdol się!
269
00:27:14,880 --> 00:27:18,560
- Halo?
- Zaginęła młoda kobieta.
270
00:27:18,640 --> 00:27:21,000
W pobliżu wczorajszej miejscówki.
271
00:27:22,120 --> 00:27:23,400
Przyjeżdżaj.
272
00:27:25,240 --> 00:27:27,840
- Powstał!
- Muszę lecieć.
273
00:27:28,920 --> 00:27:30,400
Zjedz z nami śniadanie.
274
00:27:35,280 --> 00:27:37,600
- Tata to śmierdziel.
- Śmierdzi policją.
275
00:27:37,680 --> 00:27:41,000
- Same śmierdzicie. Pa.
- Pa.
276
00:27:41,080 --> 00:27:42,600
Cześć.
277
00:27:49,080 --> 00:27:51,600
Ma włączony telefon, ale nie odbiera.
278
00:27:52,280 --> 00:27:54,480
- Namierzony?
- Jeszcze nie.
279
00:27:56,200 --> 00:27:57,040
Onerva…
280
00:28:08,120 --> 00:28:12,320
Ofiara znaleziona, koniec poszukiwań.
Przyślijcie techników i transport.
281
00:28:13,080 --> 00:28:16,040
- Niech to szlag.
- Zadźgana nożem.
282
00:28:16,120 --> 00:28:18,480
Naga od pasa w dół. Zaciągnął ją tutaj.
283
00:28:24,360 --> 00:28:29,200
Hanny Myllykangas, 34 lata,
były sprzedawca samochodów.
284
00:28:29,760 --> 00:28:34,640
Liczne gwałty. W więzieniu
zaczął ćpać i ma wyroki za narkotyki.
285
00:28:34,720 --> 00:28:38,360
Groził partnerce, która z nim mieszka.
286
00:28:38,880 --> 00:28:41,680
Wyjął nóż, a ona wezwała policję.
287
00:28:42,280 --> 00:28:45,320
Przyjechał patrol,
ale Myllykangas zniknął.
288
00:28:46,720 --> 00:28:48,440
Wczoraj nie wrócił na noc.
289
00:28:48,960 --> 00:28:52,200
Dziś znów dzwoniła żona,
że śpi w domu jak zabity,
290
00:28:52,880 --> 00:28:54,200
cały we krwi.
291
00:28:54,720 --> 00:28:55,640
Pamiętam go.
292
00:28:55,720 --> 00:29:00,440
Sprowadzał kobiety do domu
i atakował je, gdy się rozebrały.
293
00:29:00,520 --> 00:29:03,280
- Pogadamy z nim?
- Jedźcie.
294
00:29:03,360 --> 00:29:05,440
- Tylko wy dwoje?
- Tak.
295
00:29:05,520 --> 00:29:09,800
- Pójdę do kostnicy.
- Nadal się uśmiechasz?
296
00:29:10,320 --> 00:29:13,720
Zaczekam z tym,
aż aresztują cię za nękanie.
297
00:29:24,560 --> 00:29:27,880
Policja. Timo Harjunpää i Onerva Nykänen.
298
00:29:27,960 --> 00:29:28,880
Dzień dobry.
299
00:29:35,560 --> 00:29:36,760
Wstawaj.
300
00:29:38,600 --> 00:29:41,520
- Hej, obudź się!
- Wstawaj, policja!
301
00:29:41,600 --> 00:29:43,400
- Kurwa.
- Spokojnie.
302
00:29:50,200 --> 00:29:52,680
Policja. Pojedziesz z nami.
303
00:29:55,400 --> 00:29:57,760
- Nigdzie nie jadę.
- Opróżnij kieszenie.
304
00:30:03,720 --> 00:30:06,440
- Co to za tabletki?
- Przeciwbólowe.
305
00:30:06,520 --> 00:30:10,040
- Jedziesz z nami.
- Co ci się stało w twarz?
306
00:30:10,120 --> 00:30:12,760
Nie wiem. A tobie?
307
00:30:14,840 --> 00:30:17,400
Trzy z czterech ciosów przebiły serce.
308
00:30:17,480 --> 00:30:18,800
Zmarła na miejscu.
309
00:30:20,000 --> 00:30:25,040
Brak rozdarcia i spermy w pochwie,
ale jest na ubraniu i udach.
310
00:30:25,840 --> 00:30:29,920
- Jakie to było narzędzie?
- Solidny nóż.
311
00:30:33,320 --> 00:30:35,560
Jej ojciec ją zidentyfikuje.
312
00:30:45,400 --> 00:30:46,640
Dzień dobry.
313
00:31:09,640 --> 00:31:10,800
Pójdę już.
314
00:31:30,600 --> 00:31:31,760
Bardzo mi przykro.
315
00:31:35,240 --> 00:31:40,760
Na Tinderze są sami playboye.
316
00:31:40,840 --> 00:31:44,240
Kobiety muszą się wstydzić
za to, co robią im mężczyźni.
317
00:31:44,320 --> 00:31:45,920
Jak to?
318
00:31:46,440 --> 00:31:51,120
Faceci dorastają wśród pornografii.
Skupiają się na własnej erekcji.
319
00:31:51,640 --> 00:31:56,120
Wszystkie trzy otwory u kobiet
mają być na ich usługi, mimo agresji.
320
00:31:57,080 --> 00:31:58,000
Rozumiem.
321
00:31:58,080 --> 00:32:01,360
Przez Me Too wszyscy zaczęli narzekać.
322
00:32:01,440 --> 00:32:05,080
„Nic już nie można powiedzieć.
Nie wolno nam pożądać kobiet”.
323
00:32:05,160 --> 00:32:10,000
Albo opowiadają,
jak to świetnie traktują kobiety.
324
00:32:10,520 --> 00:32:12,320
„Nie wszyscy faceci to gwałciciele”.
325
00:32:13,720 --> 00:32:15,240
Nigdy nie byłem z kobietą.
326
00:32:17,640 --> 00:32:18,800
Okej.
327
00:32:20,000 --> 00:32:21,520
W porządku.
328
00:32:23,680 --> 00:32:24,760
Dlaczego nie?
329
00:32:26,840 --> 00:32:29,200
Kobiety chyba mnie nie chcą.
330
00:32:32,560 --> 00:32:35,280
- A ty chciałabyś ze mną być?
- Co?
331
00:32:35,360 --> 00:32:36,680
Uprawiać ze mną seks?
332
00:32:37,920 --> 00:32:41,040
Ale… Co masz na myśli?
333
00:32:42,880 --> 00:32:44,640
Mogę zapłacić.
334
00:32:45,400 --> 00:32:48,400
Wybacz, ale…
335
00:32:48,480 --> 00:32:51,280
Myślałam, że się poznajemy.
336
00:32:52,200 --> 00:32:56,240
- Teraz chcesz seksu.
- Grzecznie proszę.
337
00:33:01,840 --> 00:33:03,880
Nawet za pieniądze nie?
338
00:33:06,640 --> 00:33:08,160
Lepiej już idź.
339
00:33:13,240 --> 00:33:14,800
Jesteś taka sama jak wszystkie.
340
00:33:21,320 --> 00:33:22,800
Gdzie byłeś wczoraj o 22?
341
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
Nie pamiętam. Byłem porobiony.
342
00:33:28,600 --> 00:33:30,920
Groziłeś żonie, a potem wyszedłeś.
343
00:33:31,000 --> 00:33:34,920
- Przykro mi.
- Skąd masz te siniaki?
344
00:33:37,040 --> 00:33:40,040
- Nie wiem.
- Byłeś w Munkkiniemi?
345
00:33:40,840 --> 00:33:44,120
- Nie pamiętam.
- Co wziąłeś?
346
00:33:44,760 --> 00:33:46,720
Alkohol i środki uspokajające.
347
00:33:47,960 --> 00:33:50,320
Dlaczego tu jestem? Zrobiłem coś?
348
00:33:50,400 --> 00:33:51,680
Sprawdzamy to.
349
00:33:53,400 --> 00:33:56,920
- Atakujesz kobiety?
- Odkąd wyszedłem, już nie.
350
00:33:58,680 --> 00:34:02,320
- Mam swoją kobietę.
- Musiałeś bić, żeby się podniecić.
351
00:34:04,080 --> 00:34:05,840
To był nałóg.
352
00:34:06,880 --> 00:34:10,280
- Seks z moją kobietą jest inny.
- Nie musisz jej bić?
353
00:34:11,840 --> 00:34:13,000
Nie.
354
00:34:13,960 --> 00:34:17,520
Mam uwierzyć, że pokonałeś nałóg?
355
00:34:21,960 --> 00:34:25,120
Chodzę na spotkania, biorę leki…
356
00:34:26,480 --> 00:34:28,640
Kobietę zadźgano nożem.
357
00:34:29,160 --> 00:34:32,560
Inną prawie zgwałcono. Ma uszkodzony mózg.
358
00:34:33,080 --> 00:34:36,360
Masz mnóstwo siniaków
i nie możesz tego wyjaśnić.
359
00:34:46,800 --> 00:34:49,680
Koniec przesłuchania o 13.22.
360
00:34:55,880 --> 00:34:59,400
- Co myślisz?
- Wkrótce będziemy mieć DNA.
361
00:35:00,240 --> 00:35:02,120
Czego by nie powiedział,
362
00:35:03,080 --> 00:35:05,680
nie mamy podstaw, żeby go przetrzymywać.
363
00:35:06,840 --> 00:35:08,240
Mam złą wiadomość.
364
00:35:09,240 --> 00:35:12,480
Marianne Sauren-Yliluoma
właśnie zmarła w szpitalu.
365
00:35:14,160 --> 00:35:17,680
Więc z tego też
zrobiła się sprawa zabójstwa.
366
00:35:22,960 --> 00:35:25,000
Tu zaczyna się test.
367
00:35:25,080 --> 00:35:28,040
Nie trzeba się spieszyć.
Wrócę, kiedy pan skończy.
368
00:35:47,000 --> 00:35:49,120
Zdał pan.
369
00:35:49,920 --> 00:35:54,240
- Chce pan pozwolenie na broń?
- Żeby chodzić na strzelnicę.
370
00:35:55,800 --> 00:35:58,600
Nigdy wcześniej pan nie strzelał?
371
00:35:58,680 --> 00:36:01,600
Nie, ale chcę dołączyć do klubu.
372
00:36:01,680 --> 00:36:04,680
Trudniej dostać pozwolenie
na pistolet niż na karabin.
373
00:36:04,760 --> 00:36:06,320
Wiem.
374
00:36:06,400 --> 00:36:08,040
A jeśli pozwolenia nie będzie?
375
00:36:08,120 --> 00:36:10,600
Wpadnę w szał.
376
00:36:14,200 --> 00:36:16,800
Przepraszam. Oczywiście, że nie.
377
00:36:17,560 --> 00:36:22,800
Będę zawiedzony,
ale zawsze mogę ćwiczyć w klubie.
378
00:36:25,520 --> 00:36:26,440
W porządku.
379
00:36:27,440 --> 00:36:29,480
Potrwa to miesiąc, może dwa.
380
00:36:30,480 --> 00:36:31,360
Miesiąc?
381
00:36:31,440 --> 00:36:33,840
Ewentualne pozwolenie przyślemy pocztą.
382
00:36:33,920 --> 00:36:35,720
Wtedy zarejestruje pan broń.
383
00:38:10,200 --> 00:38:13,120
Napisy: Agata Jakubiec
26757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.