Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,984 --> 00:00:06,420
Hey everyone.
2
00:00:06,445 --> 00:00:08,055
I just wanted to thank you again
for taking the weekend
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,046
to write up your intention
statements for the month.
4
00:00:10,071 --> 00:00:11,594
I think it will really help us
5
00:00:11,619 --> 00:00:13,229
stay focused on our missions.
6
00:00:13,273 --> 00:00:14,718
And really just one thing...
7
00:00:14,743 --> 00:00:16,441
I haven't actually received
any of your statements
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,496
and the deadline was last night.
9
00:00:18,496 --> 00:00:20,420
Uh... I think that kind of
was our statement.
10
00:00:22,108 --> 00:00:24,720
Yeah. One of the dogs
in the kennel ate mine.
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,373
Wait. Guys, do you
not say that in America?
12
00:00:26,398 --> 00:00:27,965
I thought I'd at least get a titter.
13
00:00:27,990 --> 00:00:29,054
Titter?
14
00:00:29,079 --> 00:00:31,571
So, guys, at the leadership
seminar at the Four Seasons...
15
00:00:31,596 --> 00:00:32,858
The Four Seasons.
16
00:00:32,858 --> 00:00:33,903
We know. We know.
17
00:00:33,903 --> 00:00:35,469
Yes, it's the Four Seasons. We've heard.
18
00:00:35,469 --> 00:00:36,949
Charcuterie.
19
00:00:36,949 --> 00:00:39,038
One of the key takeaways
was that writing things down
20
00:00:39,038 --> 00:00:41,171
helps to actualize them.
21
00:00:41,171 --> 00:00:43,956
Were there gherkins
on the charcuterie board?
22
00:00:44,043 --> 00:00:45,349
I don't remember.
23
00:00:45,349 --> 00:00:47,046
It was less than a week ago.
24
00:00:47,133 --> 00:00:48,526
Officers, please keep this channel clear
25
00:00:48,526 --> 00:00:50,354
for official field business.
26
00:00:50,354 --> 00:00:51,747
Yes, of course. So sorry.
27
00:00:51,834 --> 00:00:53,313
Okay. So, intention statements.
28
00:00:53,313 --> 00:00:54,327
There were gherkins.
29
00:00:54,352 --> 00:00:58,032
Emily, remember you sent me that
picture of you by the spread?
30
00:00:58,057 --> 00:00:59,217
There were gherkins.
31
00:00:59,242 --> 00:01:01,601
Ooh, I'm looking at another
cool one of you by the raw bar.
32
00:01:01,626 --> 00:01:03,149
Okay, so here right now,
33
00:01:03,149 --> 00:01:05,952
this is a perfect example of
wandering attention.
34
00:01:05,977 --> 00:01:07,795
Apropos of absolutely nothing,
35
00:01:07,820 --> 00:01:10,910
people will no longer be able
to borrow my three-hole punch.
36
00:01:10,935 --> 00:01:13,503
I've attached it to my desk
with max gauge cable.
37
00:01:13,528 --> 00:01:15,530
Sad that it's come to this.
38
00:01:15,555 --> 00:01:18,427
Okay. Wrapping up intention
statements will keep us focused.
39
00:01:18,599 --> 00:01:20,863
Please have yours done by lunch.
Thank you.
40
00:01:20,863 --> 00:01:22,881
Well that's not happening.
41
00:01:49,390 --> 00:01:53,390
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
42
00:01:56,440 --> 00:01:57,963
Can I ask you something?
43
00:01:57,988 --> 00:02:00,251
Nah. I'm really enjoying
the vibe of the truck right now.
44
00:02:00,276 --> 00:02:02,096
I've got a bit of a
girlfriend situation.
45
00:02:02,121 --> 00:02:03,444
Nope!
46
00:02:04,950 --> 00:02:06,604
We've got our first real power struggle
47
00:02:06,604 --> 00:02:09,215
and I think it's really
important that I get this right
48
00:02:09,215 --> 00:02:12,175
because this long distance thing
is hard, you know?
49
00:02:12,175 --> 00:02:14,264
I really have to insist
on your mentorship.
50
00:02:14,351 --> 00:02:16,962
You can't have non-consensual
mentorship.
51
00:02:17,899 --> 00:02:19,810
She was planning to come here
for a couple weeks
52
00:02:19,835 --> 00:02:22,925
at the end of the month but
now she wants me to fly to her.
53
00:02:22,925 --> 00:02:24,578
Which doesn't seem like a big deal
54
00:02:24,578 --> 00:02:26,232
but this is the third time in a row
55
00:02:26,232 --> 00:02:28,713
that I have gone to her
and she's still never come here
56
00:02:28,800 --> 00:02:30,715
and it's starting to feel
like a pattern.
57
00:02:33,556 --> 00:02:35,452
It's Austria.
She wants to start in the low country...
58
00:02:35,477 --> 00:02:36,478
Dear God, stop!
59
00:02:36,503 --> 00:02:37,896
I knew you'd crack.
60
00:02:37,896 --> 00:02:39,255
Ugh. Okay. You wanna know
if there's a pattern?
61
00:02:39,280 --> 00:02:42,422
Yes, there's a pattern.
And there's a frequent flyer mile heist.
62
00:02:42,422 --> 00:02:44,033
Don't go to Austria.
63
00:02:44,033 --> 00:02:48,472
And if Camila wants a puppet,
then she should go to... uh...
64
00:02:48,472 --> 00:02:50,866
I don't actually know where
you'd get a puppet out there.
65
00:02:50,866 --> 00:02:52,911
Wouldn't it just be online
like everywhere else?
66
00:02:52,911 --> 00:02:55,218
Look, bottom line,
Camila needs to come here.
67
00:02:55,243 --> 00:02:56,368
Fair is fair.
68
00:02:56,393 --> 00:02:57,873
Okay. You're sure?
69
00:02:57,873 --> 00:02:59,309
Of course, I'm sure.
I'm sure about everything.
70
00:02:59,396 --> 00:03:01,615
Does a bear debate whether
it's gonna pounce on a deer?
71
00:03:01,615 --> 00:03:03,052
No. It just kills it.
72
00:03:03,052 --> 00:03:05,010
Human beings overthink everything.
73
00:03:05,010 --> 00:03:08,318
Right. And Camila's obviously
not the deer?
74
00:03:08,405 --> 00:03:11,930
The trip is the deer.
And you're killing Austria.
75
00:03:23,028 --> 00:03:25,936
Can I say something? As your partner...
76
00:03:25,961 --> 00:03:27,702
Oh, this sounds like you've
been sitting on something.
77
00:03:27,727 --> 00:03:28,835
You mutter sing.
78
00:03:28,860 --> 00:03:31,297
Mutter sing? That bugs you?
79
00:03:31,297 --> 00:03:33,125
Yeah. Yeah. I... it does.
80
00:03:33,212 --> 00:03:35,562
It's like when I hook up with a guy
81
00:03:35,649 --> 00:03:38,739
and he touches me all hesitant
and light. Ugh.
82
00:03:38,739 --> 00:03:40,698
Or like when you've got
a sneeze that's tickling
83
00:03:40,698 --> 00:03:42,221
the inside of your nose
and it won't come out.
84
00:03:42,221 --> 00:03:43,266
It's so annoying.
85
00:03:43,266 --> 00:03:45,007
Okay. Those are some
very specific examples.
86
00:03:45,007 --> 00:03:46,922
Yeah. I... I decided last week
87
00:03:46,922 --> 00:03:48,488
that if you did it again
I'd say something.
88
00:03:48,488 --> 00:03:50,273
Well, message received. No more singing.
89
00:03:50,273 --> 00:03:51,665
- No!
- No, it's fine.
90
00:03:51,665 --> 00:03:53,189
I want you to sing. I want...
91
00:03:53,189 --> 00:03:55,041
I just want you to sing it
like you mean it, man.
92
00:03:55,066 --> 00:03:56,198
Do you mean it?
93
00:03:57,081 --> 00:04:00,780
♪ Let the midnight special ♪
94
00:04:00,805 --> 00:04:03,112
♪ Shine the light on me ♪
95
00:04:03,112 --> 00:04:04,287
Yeah, you don't mean it.
96
00:04:04,287 --> 00:04:06,985
- Well, I have a bad voice.
- Yeah.
97
00:04:06,985 --> 00:04:09,422
I was actually fishing for
a “no you don't ”.
98
00:04:09,422 --> 00:04:11,033
Truck 8. Report of a loose raccoon.
99
00:04:11,120 --> 00:04:14,601
Our Lady of Loreto Church,
2195 West 41st Avenue.
100
00:04:14,601 --> 00:04:16,560
Truck 8 responding.
101
00:04:16,560 --> 00:04:18,823
Damnit. Now I'm doing everything meekly.
102
00:04:22,827 --> 00:04:25,047
Truck 12. Report to a distressed cow
103
00:04:25,134 --> 00:04:29,703
at the University of Washington.
4397 West 2nd Avenue.
104
00:04:29,703 --> 00:04:31,096
Truck 12 responding.
105
00:04:31,096 --> 00:04:34,143
A cow at UW.
I wonder what this is about.
106
00:04:34,143 --> 00:04:35,231
It's always the same thing.
107
00:04:38,538 --> 00:04:41,541
For the last time, do not bring
a cow up the stairs
108
00:04:41,541 --> 00:04:44,196
because cows do not like
to go down the stairs.
109
00:04:44,196 --> 00:04:47,069
There's an entire chapter in
your fraternity manual on it.
110
00:04:47,156 --> 00:04:49,264
It's all pictures.
Would've taken you 20 seconds.
111
00:04:49,289 --> 00:04:50,416
Is that a White Russian?
112
00:04:50,441 --> 00:04:51,485
Yeah. Straight from the cow.
113
00:04:51,510 --> 00:04:52,816
- May I?
- Yeah.
114
00:04:56,556 --> 00:04:58,602
Do not milk the cow.
115
00:04:58,602 --> 00:05:00,909
I'm talking to you, guy
with the bowl of cereal.
116
00:05:02,296 --> 00:05:04,104
So how do we get it out of here?
117
00:05:04,129 --> 00:05:05,957
We create a tranquil environment
118
00:05:05,957 --> 00:05:08,177
and that starts with me not yelling
119
00:05:08,177 --> 00:05:11,180
but I am so annoyed that I'm back here.
120
00:05:11,180 --> 00:05:13,747
The cow has to relax, and when it does,
121
00:05:13,747 --> 00:05:16,315
it will walk out on its own
down those stairs.
122
00:05:16,315 --> 00:05:18,970
We just need to keep our voices down.
123
00:05:20,102 --> 00:05:22,452
Templeton! Templeton!
124
00:05:22,477 --> 00:05:24,864
Templeton! Templeton! Templeton!
125
00:05:24,889 --> 00:05:25,905
Let my people go!
126
00:05:25,930 --> 00:05:26,975
Templeton! Templeton!
127
00:05:27,000 --> 00:05:28,397
What is happening?
128
00:05:38,364 --> 00:05:39,888
You know what?
129
00:05:39,913 --> 00:05:42,099
Um... I'm gonna hang back and
write my intention statement.
130
00:05:42,124 --> 00:05:43,342
You go on ahead.
131
00:05:43,342 --> 00:05:44,358
Good one.
132
00:05:44,383 --> 00:05:47,147
No, no, no. I really...
I really should do it.
133
00:05:47,172 --> 00:05:49,653
And you can handle this one, right?
134
00:05:49,653 --> 00:05:52,351
You worried you're gonna burst
into flames if we go in there?
135
00:05:52,351 --> 00:05:55,354
Don't worry, it's gonna be a quick trip.
God won't even notice.
136
00:06:01,647 --> 00:06:03,998
Victoria. Hey, it's nice to see you.
137
00:06:08,410 --> 00:06:10,779
Templeton! Templeton! Templeton!
138
00:06:10,804 --> 00:06:12,381
Quiet!
139
00:06:12,781 --> 00:06:15,262
My brothers get a little excited
when alumni show up.
140
00:06:15,567 --> 00:06:16,742
What, did someone call you or something?
141
00:06:16,767 --> 00:06:18,682
Yeah. BZM bat-phone.
142
00:06:18,682 --> 00:06:21,076
I'm a bit of a mentor fixer
for the boys.
143
00:06:21,076 --> 00:06:23,513
Ah, listen. If you guys wanna
take off and grab a long lunch,
144
00:06:23,538 --> 00:06:24,887
precinct 2-2 style,
145
00:06:24,912 --> 00:06:26,261
I can take over from here.
146
00:06:26,286 --> 00:06:28,288
I'm not leaving until that cow
walks outta here.
147
00:06:28,313 --> 00:06:30,582
I love the passivity
of that but I'm not quite sure
148
00:06:30,607 --> 00:06:31,912
we have that kind of time.
149
00:06:31,912 --> 00:06:34,176
The chapter's hosting the annual
Fall Ball tonight
150
00:06:34,263 --> 00:06:37,135
and it is the event of
the Pan-Hellenic calendar.
151
00:06:37,135 --> 00:06:40,095
Let me put this in a way you
can understand, Templeton.
152
00:06:40,095 --> 00:06:41,922
If that cow doesn't walk down the stairs
153
00:06:41,922 --> 00:06:43,185
they're gonna have to cancel it.
154
00:06:43,185 --> 00:06:45,535
Uh, that's punitive,
and frankly, outrageous.
155
00:06:45,622 --> 00:06:47,537
And I'm gonna be certain to do
everything in my power
156
00:06:47,624 --> 00:06:50,409
to not break 73 drunken hearts.
157
00:06:54,283 --> 00:06:56,285
And the raccoon ran through this pew
158
00:06:56,285 --> 00:06:58,330
and up into the choir room.
159
00:06:58,330 --> 00:06:59,592
Thank you Father.
We'll take it from here.
160
00:07:01,377 --> 00:07:03,988
It's good to see you, Victoria.
Really good.
161
00:07:07,339 --> 00:07:10,429
Okay. I'll bite.
How do you know that priest?
162
00:07:10,429 --> 00:07:14,216
We actually share the same dentist.
163
00:07:14,303 --> 00:07:16,087
I've never once squeezed
the body part of someone
164
00:07:16,087 --> 00:07:18,437
with whom I've shared a dentist.
165
00:07:18,462 --> 00:07:21,991
So, that's a lie and not a
particularly creative one.
166
00:07:24,487 --> 00:07:28,360
No... you... did you have
a thing with that priest?
167
00:07:28,447 --> 00:07:31,146
No, but I did have sex with him.
168
00:07:31,513 --> 00:07:32,992
Yup.
169
00:07:33,017 --> 00:07:35,237
Attention all units.
It is now 10 past one.
170
00:07:35,262 --> 00:07:37,960
I'm gonna go ahead and give you
all a 30-minute grace period
171
00:07:37,985 --> 00:07:39,477
to send in your intention statements...
172
00:07:41,460 --> 00:07:42,853
Hello? All units?
173
00:07:44,072 --> 00:07:45,160
Any units?
174
00:07:46,683 --> 00:07:47,858
Truck 12?
175
00:07:48,069 --> 00:07:49,164
Frank?
176
00:07:53,429 --> 00:07:54,517
Ugh!
177
00:07:54,778 --> 00:07:56,954
Really? Is this necessary?
178
00:07:57,041 --> 00:07:58,100
Yes.
179
00:07:58,125 --> 00:08:00,759
No, I'm not talking about you
and the father in there.
180
00:08:00,784 --> 00:08:03,178
Wow. You're really clutching
your pearls on this one.
181
00:08:03,178 --> 00:08:04,831
You usually love free-spirited Victoria.
182
00:08:04,918 --> 00:08:07,182
Well, I come from a very
religious family.
183
00:08:07,182 --> 00:08:09,488
It's not this religion exactly
but we have a lot of gods,
184
00:08:09,488 --> 00:08:10,924
a bunch of them are very spiteful.
185
00:08:10,924 --> 00:08:13,405
Okay. It's just sex in a confessional.
186
00:08:13,430 --> 00:08:15,217
Shh!
187
00:08:15,538 --> 00:08:16,582
I don't even know what this means
188
00:08:16,582 --> 00:08:18,062
but it's in a bunch of Scorsese movies.
189
00:08:18,149 --> 00:08:20,499
You are so repressed.
You can't sing above a whisper.
190
00:08:20,499 --> 00:08:22,110
You have arbitrary taboos.
191
00:08:22,110 --> 00:08:23,502
It's not arbitrary.
192
00:08:23,589 --> 00:08:26,244
This is societal,
this is a societal taboo.
193
00:08:26,244 --> 00:08:28,246
Can we just go in and get
the raccoon... please?
194
00:08:28,246 --> 00:08:29,943
Just keep your distance from me, okay?
195
00:08:29,943 --> 00:08:31,554
I don't want any guilt by association.
196
00:08:36,776 --> 00:08:38,735
It's just a few stairs, it really is.
197
00:08:38,735 --> 00:08:41,390
I'll be right next to you the
whole time. I'll be talking like this.
198
00:08:41,390 --> 00:08:43,305
Frank? I just got off the phone
with the chancellor
199
00:08:43,330 --> 00:08:44,940
and I'm happy to report
with a little cajoling
200
00:08:44,977 --> 00:08:46,370
he has approved a crane.
201
00:08:46,395 --> 00:08:47,647
You wanna airlift the cow?
202
00:08:47,672 --> 00:08:48,745
Totally safe.
203
00:08:48,745 --> 00:08:49,920
I don't know if you know this about cows
204
00:08:49,920 --> 00:08:51,617
but they're nervous fliers.
205
00:08:51,617 --> 00:08:53,967
Actually, brother Steve's got
some edibles that could help.
206
00:08:53,992 --> 00:08:56,038
Have you guys been talking
to each other?
207
00:08:56,063 --> 00:08:58,164
Are you backing the crane play, Judas?
208
00:08:58,189 --> 00:08:59,495
It's just that, you know,
209
00:08:59,495 --> 00:09:03,063
it's been an hour and the cow
hasn't actually moo-ved.
210
00:09:03,063 --> 00:09:04,804
You guys ever seen an 800-pound animal
211
00:09:04,804 --> 00:09:08,112
fall 40 feet to concrete?
It's a cow gut slip and slide.
212
00:09:09,592 --> 00:09:11,202
What are you doing?
Impressionable minds, Frank.
213
00:09:11,202 --> 00:09:12,899
Can we keep this PG21, please?
214
00:09:12,986 --> 00:09:14,988
There's one right answer here
and it's mine.
215
00:09:14,988 --> 00:09:16,816
The cow walks outta here.
216
00:09:16,816 --> 00:09:18,470
Could I just touch up her stencils?
217
00:09:18,470 --> 00:09:21,517
No! Go to your rooms!
Go to your rooms, boys. Go.
218
00:09:22,866 --> 00:09:24,389
Yeah, he could be a little gruff.
219
00:09:27,349 --> 00:09:28,915
Aw, I'll take that.
220
00:09:30,003 --> 00:09:31,570
- Kitten bath?
- Yeah.
221
00:09:32,919 --> 00:09:34,269
Is this about Shred?
222
00:09:34,356 --> 00:09:35,879
Uh no, actually.
223
00:09:35,879 --> 00:09:38,186
Shred has a girlfriend
so I had to let that go.
224
00:09:39,840 --> 00:09:42,277
Nobody sent me their intentions.
225
00:09:42,489 --> 00:09:45,492
So... they don't take me seriously.
226
00:09:45,517 --> 00:09:48,694
They don't take you seriously?
Look at this.
227
00:09:48,848 --> 00:09:49,980
They used bolt cutters.
228
00:09:54,463 --> 00:09:55,975
Do you hear that? That's a raccoon.
229
00:09:57,092 --> 00:09:58,293
How'd he get up there?
230
00:09:58,318 --> 00:10:01,053
I don't know.
Maybe up the third octave flue pipe.
231
00:10:02,436 --> 00:10:03,472
Huh?
232
00:10:03,472 --> 00:10:05,387
The big pipe up there.
233
00:10:05,474 --> 00:10:07,040
No, you just said third octave
flue pipe very specifically
234
00:10:07,040 --> 00:10:08,303
like you know what that is.
235
00:10:09,304 --> 00:10:11,262
It was a lucky guess.
236
00:10:11,262 --> 00:10:12,437
How do you know so much about organs?
237
00:10:12,437 --> 00:10:14,952
No. You know what? Okay.
238
00:10:16,244 --> 00:10:18,942
I didn't want you to get
any more scandalized but...
239
00:10:19,270 --> 00:10:21,751
the truth is...
240
00:10:21,751 --> 00:10:24,101
the priest and I made sweet,
sweet love on this organ.
241
00:10:24,101 --> 00:10:27,713
And part of our dirty talk
was very specific and technical
242
00:10:27,713 --> 00:10:29,444
with regards to the instrument.
243
00:10:32,480 --> 00:10:33,694
You're lying.
244
00:10:33,719 --> 00:10:34,756
No.
245
00:10:34,781 --> 00:10:37,002
And as partners we swore
to always tell the...
246
00:10:37,027 --> 00:10:38,246
Okay, fine!
247
00:10:52,260 --> 00:10:54,218
Well, I didn't see that coming.
248
00:10:54,243 --> 00:10:57,072
I play the organ. Okay?
And I go to church.
249
00:11:02,313 --> 00:11:03,575
Oh, he's out!
250
00:11:03,662 --> 00:11:05,011
He's heading for the confessional!
251
00:11:11,627 --> 00:11:14,369
And that is the real,
real reason my mom and sister
252
00:11:14,456 --> 00:11:16,458
don't talk to me anymore.
253
00:11:16,545 --> 00:11:18,503
Thanks Kyle for that powerful share.
254
00:11:18,503 --> 00:11:20,200
And how about you, how you doing?
255
00:11:20,200 --> 00:11:22,464
Good. I feel like I'm doing good.
256
00:11:24,204 --> 00:11:26,250
Actually, you guys are all
getting so real here, I just...
257
00:11:26,250 --> 00:11:27,556
Hmm. Incoming.
258
00:11:27,556 --> 00:11:29,297
Kyle, give him the council stick.
259
00:11:30,208 --> 00:11:32,420
I guess I do have something
that's bugging me.
260
00:11:32,581 --> 00:11:35,756
Camila, that's my girlfriend,
she wants to cancel her trip
261
00:11:35,781 --> 00:11:38,958
out here and she wants me
to go visit her in Austria.
262
00:11:38,958 --> 00:11:40,395
But I'm thinking about saying no
263
00:11:40,457 --> 00:11:42,773
and telling her she needs to come here.
264
00:11:42,798 --> 00:11:43,833
Okay.
265
00:11:43,833 --> 00:11:44,881
What?
266
00:11:44,906 --> 00:11:46,201
Well, have you thought about
asking yourself
267
00:11:46,226 --> 00:11:47,764
why you're turning this
into a power play?
268
00:11:47,789 --> 00:11:48,881
Because I don't wanna set a pattern.
269
00:11:48,881 --> 00:11:50,230
A pattern?
270
00:11:50,318 --> 00:11:52,711
This is... this is a
relationship, not a carpet.
271
00:11:52,711 --> 00:11:54,322
This is about opening yourself
272
00:11:54,322 --> 00:11:57,063
to the very tender chasm of intimacy.
273
00:11:57,150 --> 00:12:00,284
Step into the goo, man.
It's where the good stuff is.
274
00:12:04,025 --> 00:12:05,917
What, are you pledging this place, Fred?
275
00:12:05,942 --> 00:12:08,597
No. We were just rapping about Camila.
276
00:12:08,597 --> 00:12:11,077
Yeah, I already gave you the answer.
Tell her to come here.
277
00:12:11,164 --> 00:12:12,514
Great American Frank, everybody.
278
00:12:12,601 --> 00:12:14,429
Always right and always
letting you know.
279
00:12:14,516 --> 00:12:16,648
So, you think I should go
to Camila then?
280
00:12:16,648 --> 00:12:19,085
Well, unlike Frank, I like
to hear everyone's opinion.
281
00:12:19,172 --> 00:12:20,957
So, why don't we put this out
to the council?
282
00:12:20,957 --> 00:12:22,611
- Go to Camila.
- For sure.
283
00:12:22,611 --> 00:12:24,177
So romantic.
284
00:12:24,177 --> 00:12:26,223
Well, like all decisions made
by committee,
285
00:12:26,223 --> 00:12:28,617
this one is exactly wrong.
286
00:12:28,617 --> 00:12:31,837
And Shred, you can't possibly
be considering major life advice
287
00:12:31,837 --> 00:12:35,624
from a guy who's got a framed
poster of his DUI.
288
00:12:36,973 --> 00:12:38,278
Nice job, Prince Harry.
289
00:12:38,278 --> 00:12:40,063
Alright. I need you guys
to leave the premises.
290
00:12:40,063 --> 00:12:43,588
Just a reminder, doors open for
the party in, like, four hours.
291
00:12:43,588 --> 00:12:46,330
Yes, they do. But right now
we're trying to de-escalate
292
00:12:46,330 --> 00:12:48,724
so when you're done being right,
293
00:12:48,724 --> 00:12:50,943
the crane will be outside,
ready and waiting.
294
00:12:52,771 --> 00:12:55,208
It's okay, buddy.
295
00:12:55,208 --> 00:12:56,993
So, just so we're clear on this...
296
00:12:56,993 --> 00:13:00,083
you would rather have me think
that you had sex with the priest
297
00:13:00,083 --> 00:13:01,428
than tell me that you go to church.
298
00:13:01,453 --> 00:13:03,583
Church is really off-brand for me.
299
00:13:03,608 --> 00:13:04,827
And what about the organ?
300
00:13:04,827 --> 00:13:07,307
There's a lot of pieces to
the Victoria puzzle today.
301
00:13:07,307 --> 00:13:10,441
Hang tight, Rocky.
302
00:13:10,441 --> 00:13:13,270
Faith and church was just
something that I grew up with.
303
00:13:13,270 --> 00:13:14,576
I went with my family
304
00:13:14,576 --> 00:13:17,492
and now I'm 7,000 miles from home,
305
00:13:17,579 --> 00:13:19,711
I don't know, it's just...
it's comforting.
306
00:13:21,278 --> 00:13:23,802
Well, I'm happy to hear you
can find solace
307
00:13:23,889 --> 00:13:26,892
in something other than
polyamorous polypharmaceutical
308
00:13:26,892 --> 00:13:28,328
erotic experiences.
309
00:13:28,328 --> 00:13:30,461
Though I do love those stories.
310
00:13:30,461 --> 00:13:34,378
Yeah. See, it's not like an
either or type thing with me.
311
00:13:34,403 --> 00:13:36,274
Can you not tell anyone about this?
312
00:13:36,299 --> 00:13:37,866
This most wholesome detail
about your personal life?
313
00:13:37,903 --> 00:13:39,296
Sure.
314
00:13:39,296 --> 00:13:41,298
Okay, good. I did it.
315
00:13:41,385 --> 00:13:42,435
What are you doing?
316
00:13:42,460 --> 00:13:45,333
I let my soul out. Now it's your turn.
317
00:13:45,358 --> 00:13:48,019
- I don't like this.
- Yeah, come with me.
318
00:13:48,044 --> 00:13:49,677
Come on.
319
00:13:53,528 --> 00:13:55,791
You know what I want.
320
00:13:55,791 --> 00:13:58,184
I want you to sing it
like you mean it, baby.
321
00:14:02,667 --> 00:14:04,974
♪ Let the midnight special... ♪
322
00:14:06,845 --> 00:14:09,195
♪ Shine the light on me ♪
323
00:14:09,195 --> 00:14:10,545
Damnit, son.
324
00:14:10,545 --> 00:14:13,069
That's not how we do it
at Our Lady of Loreto.
325
00:14:13,069 --> 00:14:16,551
♪ Let the midnight special... ♪
326
00:14:16,576 --> 00:14:19,143
♪ Shine their ever loving light on me ♪
327
00:14:20,468 --> 00:14:21,860
Okay.
328
00:14:21,947 --> 00:14:25,429
♪ Let the midnight special... ♪
329
00:14:25,516 --> 00:14:29,607
♪ Shine their ever loving light on me ♪
330
00:14:30,029 --> 00:14:31,683
Thanks for answering my SOS.
331
00:14:31,863 --> 00:14:32,908
Boss problems?
332
00:14:33,089 --> 00:14:34,743
Yeah. I'm flailing.
333
00:14:34,743 --> 00:14:37,441
I, um... I assigned these
intention statements
334
00:14:37,441 --> 00:14:39,225
to get the group focused.
335
00:14:39,312 --> 00:14:40,357
I love that idea.
336
00:14:40,357 --> 00:14:43,545
Thanks. But no one's doing them
so what do I do?
337
00:14:43,570 --> 00:14:44,709
Fire someone!
338
00:14:44,709 --> 00:14:45,884
What?
339
00:14:45,884 --> 00:14:49,235
Yeah. My first week as supervisor
I fired some guy for being late.
340
00:14:49,235 --> 00:14:50,498
How late was he?
341
00:14:50,498 --> 00:14:51,977
Oh, I don't remember.
342
00:14:51,977 --> 00:14:54,676
But I do remember the look
on everyone's face.
343
00:14:54,676 --> 00:14:57,200
They were like, that guy
comes off all zen
344
00:14:57,200 --> 00:14:58,897
but really he's loco.
345
00:14:58,897 --> 00:15:03,554
Um... no one's really done
anything to get fired.
346
00:15:03,554 --> 00:15:04,816
What about dispatch?
347
00:15:04,816 --> 00:15:06,905
Those guys are always up to something.
348
00:15:06,992 --> 00:15:09,342
Um... unfortunately I think
everyone's doing
349
00:15:09,342 --> 00:15:10,466
a pretty good job.
350
00:15:10,491 --> 00:15:11,885
Well, you need to shock the troops.
351
00:15:11,910 --> 00:15:15,566
They need to know that
they can't mess with you.
352
00:15:15,566 --> 00:15:17,263
Are you comfortable with
throwing a full soda can
353
00:15:17,288 --> 00:15:18,289
up against the wall?
354
00:15:18,326 --> 00:15:21,329
A soda explosion speaks volumes.
355
00:15:21,354 --> 00:15:23,748
Maybe I don't have
the personality for this.
356
00:15:23,748 --> 00:15:27,084
That's ridiculous.
There's a natural leader inside of you.
357
00:15:27,109 --> 00:15:29,981
You just need to find your own
shock and awe and you will.
358
00:15:30,366 --> 00:15:31,470
Do you think so?
359
00:15:31,495 --> 00:15:32,844
I really do.
360
00:15:33,428 --> 00:15:36,896
Okay. I'm gonna do it again and
this time just follow me down.
361
00:15:36,921 --> 00:15:39,913
Alright? I'm gonna move like
this, just follow me down.
362
00:15:39,938 --> 00:15:42,854
No judgements, no reservations,
just... here we go.
363
00:15:42,941 --> 00:15:44,987
We're both walking down the stairs.
364
00:15:44,987 --> 00:15:47,424
And, oh look, these stairs are fun!
365
00:15:47,511 --> 00:15:48,817
I called Camila.
366
00:15:49,170 --> 00:15:50,334
How'd it go?
367
00:15:50,359 --> 00:15:52,796
Horrible, man. We broke up.
368
00:15:52,821 --> 00:15:54,642
Shred, I told you not
to listen to Templeton.
369
00:15:54,667 --> 00:15:56,147
I didn't listen to Templeton.
I listened to you.
370
00:15:56,172 --> 00:15:58,261
I told her she had to come here.
371
00:15:58,261 --> 00:16:02,439
Oh. Okay. Hey. Um... we don't
wanna upset the cow.
372
00:16:02,439 --> 00:16:04,659
I said exactly what you told me to say
373
00:16:04,746 --> 00:16:07,618
and she said it was over.
It all just went south, man.
374
00:16:07,618 --> 00:16:10,534
Okay. It's also important
how you say it.
375
00:16:10,534 --> 00:16:11,840
I didn't think...
376
00:16:11,840 --> 00:16:13,929
...it would happen like that, man.
377
00:16:13,929 --> 00:16:16,540
Right. Okay. Now you're
upsetting the cow and me.
378
00:16:16,565 --> 00:16:18,262
So let's just bring it down.
379
00:16:18,287 --> 00:16:19,965
It's the right thing, right?
380
00:16:19,990 --> 00:16:21,600
Insisting that she come here
even though it resulted
381
00:16:21,625 --> 00:16:23,217
in an outcome so much worse
382
00:16:23,242 --> 00:16:26,985
than anything I could've
possibly imagined?
383
00:16:26,985 --> 00:16:28,857
- Yeah.
- Why did your voice go up?
384
00:16:28,857 --> 00:16:30,467
You told me it was
the right thing to do!
385
00:16:30,467 --> 00:16:31,605
Tell me it was the right thing to do!
386
00:16:31,630 --> 00:16:32,643
I don't know!
387
00:16:32,643 --> 00:16:34,471
- What do you mean "you don't know"?
- Maybe I don't know these things.
388
00:16:34,496 --> 00:16:35,814
I got ghosted one time.
389
00:16:35,839 --> 00:16:36,879
What?
390
00:16:36,904 --> 00:16:38,406
But I didn't even know people
your age got ghosted.
391
00:16:38,431 --> 00:16:39,694
What happened, man?
392
00:16:39,694 --> 00:16:42,261
Okay. My last girlfriend, Yasmine.
393
00:16:42,261 --> 00:16:43,698
We were together for about a year.
394
00:16:43,698 --> 00:16:45,787
It was good, it was really good.
395
00:16:45,874 --> 00:16:49,007
Then she went out of town
and never came back.
396
00:16:49,094 --> 00:16:52,228
I couldn't get a hold of her,
no explanation, that's it.
397
00:16:52,228 --> 00:16:53,664
Nothing.
398
00:16:53,664 --> 00:16:56,972
God. What a black hole
of unresolvable pain.
399
00:16:56,972 --> 00:17:00,889
Look, I know I can come on
strong with my takes.
400
00:17:00,889 --> 00:17:03,805
And, I guess, lately I've been
acting a little more like a-
401
00:17:03,805 --> 00:17:05,850
- Emotional bully.
- Know it all.
402
00:17:07,460 --> 00:17:08,723
I'm sorry that happened to you.
403
00:17:08,810 --> 00:17:10,638
No, this isn't about me. It's about you.
404
00:17:10,638 --> 00:17:12,509
You just got kicked in the heart.
405
00:17:12,596 --> 00:17:15,077
Oh God. Camila.
406
00:17:15,077 --> 00:17:16,644
I'd forgotten for a sec, Frank.
407
00:17:16,644 --> 00:17:18,689
Shred, I think I steered you wrong.
408
00:17:18,689 --> 00:17:20,386
No, you definitely did.
409
00:17:20,473 --> 00:17:23,041
But you were doing your best, okay?
410
00:17:23,128 --> 00:17:24,739
And yeah, would I have liked
to have heard your story
411
00:17:24,739 --> 00:17:27,611
of emotional turmoil before? Definitely.
412
00:17:27,636 --> 00:17:29,457
I think context was important
on this one.
413
00:17:29,482 --> 00:17:31,397
But... it's okay.
414
00:17:31,484 --> 00:17:34,357
Honestly, I'm not even sure
I'm right about the cow now.
415
00:17:34,357 --> 00:17:36,925
There's actually a pretty strong
consensus outside
416
00:17:36,925 --> 00:17:38,980
that you're not right about the cow.
417
00:17:42,670 --> 00:17:44,584
Gentlemen, if you drop this cow,
418
00:17:44,584 --> 00:17:47,718
the mess will be something
we'll all take to our graves.
419
00:17:47,718 --> 00:17:50,982
And be really careful,
this building is historical.
420
00:17:52,375 --> 00:17:53,637
It's just historic.
421
00:17:57,167 --> 00:17:59,517
Hey, the cow came down on its own.
422
00:18:00,165 --> 00:18:02,951
And just like that
Shaw's back on the board.
423
00:18:02,951 --> 00:18:04,213
I knew I was right.
424
00:18:05,079 --> 00:18:08,160
I hope she left an upper
decker in the president's room.
425
00:18:11,002 --> 00:18:15,224
Okay. Okay. So, guys... hey guys.
426
00:18:15,224 --> 00:18:18,357
Um... so we're... we're at
the end of the day, this is it.
427
00:18:18,382 --> 00:18:21,342
So if you could just get your
intention statements in to me
428
00:18:21,404 --> 00:18:24,363
before you leave, I would
really, really appreciate it.
429
00:18:24,363 --> 00:18:25,974
Oh, it's been an incredibly long day.
430
00:18:25,974 --> 00:18:27,410
Can I get it in first thing tomorrow?
431
00:18:27,410 --> 00:18:29,542
Oh yeah. If you're giving
out extensions...
432
00:18:29,542 --> 00:18:31,426
Yeah, make it three, please?
433
00:18:34,025 --> 00:18:35,855
Grrr!
434
00:18:42,338 --> 00:18:43,879
Wow.
435
00:18:46,211 --> 00:18:50,825
I said sit down and write
your intention statements.
436
00:18:50,825 --> 00:18:54,872
Okay. No one is leaving this
office until my inbox is full.
437
00:18:54,872 --> 00:18:55,917
It's been an incredibly long day.
438
00:18:55,917 --> 00:18:57,573
Can I get it in first thing tomorrow?
439
00:18:57,598 --> 00:18:58,934
No!
440
00:18:59,572 --> 00:19:02,227
That was on the stapler, and it hurt,
441
00:19:02,227 --> 00:19:04,360
which is making me even more mad.
442
00:19:04,360 --> 00:19:07,755
So the intentions are getting done now.
443
00:19:18,274 --> 00:19:20,113
Did she just lock us in here?
444
00:19:28,563 --> 00:19:30,340
Back door!
445
00:19:31,585 --> 00:19:33,441
Look how long his legs are.
446
00:19:38,524 --> 00:19:40,918
She's laughing... maniacally!
447
00:19:42,006 --> 00:19:43,486
Well, I guess, we gotta do those things.
448
00:19:43,486 --> 00:19:46,129
Does anyone even know what
an intention statement is?
449
00:19:46,154 --> 00:19:48,504
She told us, like,
a hundred times... but no.
450
00:19:48,529 --> 00:19:50,793
My intention is to watch
Top Gun on my phone.
451
00:19:50,972 --> 00:19:52,408
She locked us in, I can't go home.
452
00:19:54,192 --> 00:19:55,933
Alright!
453
00:19:55,933 --> 00:19:58,936
Where is the new bike lock
I bought this afternoon?
454
00:19:58,936 --> 00:20:01,373
Seriously? Do I need a lock for my lock?
455
00:20:09,077 --> 00:20:10,183
Hey.
456
00:20:10,208 --> 00:20:11,427
Hey.
457
00:20:11,427 --> 00:20:12,994
What's with the bike lock?
458
00:20:13,019 --> 00:20:16,152
Oh. I kinda locked everyone inside.
459
00:20:16,177 --> 00:20:18,527
Uh... no one sent in
their intention statements.
460
00:20:18,651 --> 00:20:20,784
Oh. Yeah. I'm sorry.
461
00:20:20,809 --> 00:20:22,855
I've been working on that, uh, but...
462
00:20:22,917 --> 00:20:25,484
I just ended up having one
of those days, you know?
463
00:20:25,484 --> 00:20:27,008
Are you okay?
464
00:20:27,008 --> 00:20:30,489
Uh... not really.
Me and Camila broke up.
465
00:20:30,489 --> 00:20:33,101
Oh. Oh... I'm so sorry.
466
00:20:33,101 --> 00:20:34,929
Yeah, it's a lot.
467
00:20:35,016 --> 00:20:36,800
Can I turn in my intention
statement later?
468
00:20:36,800 --> 00:20:38,802
I'm having these crying jags.
469
00:20:38,802 --> 00:20:40,760
Yeah, of course. Go ahead.
470
00:20:40,760 --> 00:20:44,895
Also, if you ever need to talk
or anything, I'm here.
471
00:20:44,895 --> 00:20:47,506
I'm actually feeling
some welling in my chest
472
00:20:47,506 --> 00:20:50,074
so I think I'm gonna go jump in my rig.
473
00:21:00,563 --> 00:21:02,434
Shock and awe, baby.
474
00:21:02,970 --> 00:21:06,970
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
36057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.