Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,085 --> 00:00:20,454
Halo, anak-anak.
2
00:00:20,487 --> 00:00:23,490
Baru-baru ini kalian mungkin menyadari
beberapa perubahan pada tubuh kalian.
3
00:00:24,626 --> 00:00:27,662
Tapi jangan khawatir,
perubahan ini sangat normal.
4
00:00:28,796 --> 00:00:31,533
Itu disebut pubertas.
5
00:00:32,800 --> 00:00:35,637
Proses perubahan dari
anak-anak menjadi dewasa.
6
00:00:37,304 --> 00:00:40,040
Kematian telah dilaporkan
di kota-kota di seluruh dunia.
7
00:00:41,174 --> 00:00:44,779
Kembali padamu.
/ Ini bukan dari alam.
8
00:00:44,812 --> 00:00:46,748
Ini senjata biologis buatan manusia.
9
00:00:46,781 --> 00:00:51,753
Skala yang belum pernah kita lihat
dan setiap orang dewasa berisiko.
10
00:00:53,655 --> 00:00:57,124
Tampaknya penyakit ini tidak
berpengaruh pada anak-anak praremaja.
11
00:00:58,760 --> 00:01:02,496
Tapi, saat anak terinfeksi
mencapai pubertas,
12
00:01:02,530 --> 00:01:04,732
efek penyakitnya akan fatal.
13
00:01:05,867 --> 00:01:09,571
Ini mungkin tampak aneh, tidak nyaman,
bahkan terkadang tidak menyenangkan.
14
00:01:10,805 --> 00:01:13,173
Tapi ini terjadi pada kita semua.
15
00:01:15,375 --> 00:01:20,682
Mari berdoa untuk anak-anak kita,
karena sebentar lagi kita akan tiada.
16
00:01:20,715 --> 00:01:23,718
Dan mereka harus menderita
dari wabah ini sendirian.
17
00:01:27,682 --> 00:01:30,812
Semua orang dewasa sudah mati.
18
00:01:30,985 --> 00:01:34,458
Dan semua anak-anak hidup
dengan waktu terbatas.
19
00:01:34,665 --> 00:01:39,885
Permulaan pubertas memicu penyakit
dan hampir membawa kepada kematian.
20
00:01:45,238 --> 00:01:46,505
Kita tidak akan berhasil!
21
00:01:46,507 --> 00:01:48,108
Ya, kita bisa!
22
00:01:48,132 --> 00:02:03,132
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
23
00:02:03,134 --> 00:02:16,134
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
24
00:02:16,904 --> 00:02:17,904
Ranselnya cakep.
25
00:02:19,641 --> 00:02:20,641
Bawa kemari.
26
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
Kemari dan ambil.
27
00:02:24,912 --> 00:02:27,381
Serahkan padaku.
28
00:02:27,414 --> 00:02:29,751
Ada dua cara.
29
00:02:29,784 --> 00:02:31,318
Cara mudah atau...
30
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
Apa yang kukatakan?
31
00:02:38,760 --> 00:02:40,828
Tidak ada yang mudah di dunia!
32
00:02:53,941 --> 00:02:54,941
Dia melukaimu?
33
00:02:55,910 --> 00:02:56,910
Aku tak apa.
34
00:03:02,249 --> 00:03:03,483
Semoga dia punya air.
35
00:03:04,585 --> 00:03:06,545
Aku rela membunuh untuk
sesuatu bergelembung.
36
00:03:12,426 --> 00:03:13,426
Sial.
37
00:03:21,703 --> 00:03:22,703
Kau kenapa?
38
00:03:26,908 --> 00:03:28,308
Kau pikir lucu?
39
00:03:29,476 --> 00:03:31,311
Kelaparan sampai mati di hutan?
40
00:03:35,917 --> 00:03:37,317
Dengar.
41
00:03:46,426 --> 00:03:47,595
Kau dengar itu?
42
00:04:08,950 --> 00:04:10,383
Di mana kita?
43
00:04:18,960 --> 00:04:21,896
Tempat ini tidak ada di peta.
44
00:04:21,929 --> 00:04:25,867
Kita lewatkan saja.
Kita harus menemukan jenius itu.
45
00:04:25,900 --> 00:04:26,900
Tunggu.
46
00:04:27,969 --> 00:04:29,670
Mereka punya air.
47
00:04:32,073 --> 00:04:33,508
Tapi mereka bersenjata.
48
00:04:36,343 --> 00:04:37,343
Senjata berat.
49
00:04:40,648 --> 00:04:41,648
Air?
50
00:04:42,482 --> 00:04:44,417
Mereka punya banyak air!
51
00:05:00,433 --> 00:05:01,035
Jadi...
52
00:05:01,068 --> 00:05:02,670
Apa langkah kita?
53
00:05:04,138 --> 00:05:05,640
Langkahku.
54
00:05:07,742 --> 00:05:09,010
Kau tinggal di pengintaian.
55
00:05:09,043 --> 00:05:11,378
Membosankan!
56
00:05:12,780 --> 00:05:15,016
Sembunyi dan amankan area.
57
00:05:15,049 --> 00:05:16,449
Ini cuma pemberhentian.
58
00:05:18,920 --> 00:05:21,556
Tunggu. Kau meninggalkanku di sini?
59
00:05:21,589 --> 00:05:22,589
Sendiri?
60
00:05:23,791 --> 00:05:25,593
Di wilayah Blue Meanie?
61
00:05:32,066 --> 00:05:34,602
Kudengar mereka menemukan
kakek-kakek tua di sekitar sini.
62
00:05:34,635 --> 00:05:35,903
Terbungkus plastik biru.
63
00:05:38,105 --> 00:05:39,105
Tenggorokan tersayat.
64
00:05:40,942 --> 00:05:42,442
Seperti babi.
65
00:05:44,979 --> 00:05:46,614
Jangan jadi pengecut.
66
00:05:46,647 --> 00:05:49,382
Aku akan kembali dengan
suguhan lezat untukmu.
67
00:05:50,818 --> 00:05:51,953
Jangan hilangkan itu.
68
00:05:55,022 --> 00:05:56,891
Takut cerita hantu.
69
00:05:56,924 --> 00:05:57,959
Aku tidak takut!
70
00:05:59,794 --> 00:06:00,794
Itu bukan cerita.
71
00:06:29,156 --> 00:06:30,457
Berhenti!
72
00:06:30,490 --> 00:06:31,490
Siapa di sana?
73
00:06:33,060 --> 00:06:34,461
Air!
74
00:06:34,494 --> 00:06:35,494
Tolong.
75
00:06:42,069 --> 00:06:45,006
Temui aku segera.
Di dekat ayunan jazz.
76
00:06:49,143 --> 00:06:50,143
Ayunan jazz?
77
00:07:14,168 --> 00:07:15,169
Terima kasih.
78
00:07:16,537 --> 00:07:17,838
Berat di luar sana.
79
00:07:21,575 --> 00:07:24,578
Aku menuju utara. Kota Derby.
80
00:07:26,180 --> 00:07:27,180
Pernah mendengarnya?
81
00:07:36,190 --> 00:07:39,827
Mereka bilang ada anak
jenius membuat vaksin.
82
00:07:39,860 --> 00:07:42,763
Ini mungkin cuma rumor,
tapi aku masih akan mencari...
83
00:07:43,731 --> 00:07:45,032
Kau sendirian?
84
00:07:49,303 --> 00:07:50,303
Yakin?
85
00:07:51,772 --> 00:07:54,642
Aku benci kejutan.
86
00:07:55,910 --> 00:07:56,910
Ya.
87
00:08:01,282 --> 00:08:03,050
Aku bercanda.
88
00:08:03,084 --> 00:08:06,053
Aku suka kejutan.
Kau datang dari kota, 'kan?
89
00:08:06,087 --> 00:08:08,189
Kudengar anak-anak di sana gila.
90
00:08:08,222 --> 00:08:10,825
Seperti Mad Max.
91
00:08:10,858 --> 00:08:13,127
Ibuku berasal dari sana.
Asalmu dari mana?
92
00:08:13,160 --> 00:08:15,796
Aku dari...
/ Coba terka yang kukerjakan?
93
00:08:15,830 --> 00:08:17,732
Aku bertaruh uang
tidak bisa kau tebak.
94
00:08:17,765 --> 00:08:20,668
Tak berarti uang penting lagi.
95
00:08:20,701 --> 00:08:24,171
Maaf, aku sangat antusias
saat bertemu orang baru.
96
00:08:24,205 --> 00:08:27,174
Bicara tentang kejutan,
aku perlu menunjukkan sesuatu.
97
00:08:27,208 --> 00:08:29,944
Proyekku, Al-Shifa.
98
00:08:29,977 --> 00:08:33,647
Kau akan terkesima.
Itu akan mengubah dunia.
99
00:08:33,681 --> 00:08:35,001
Bisa jalan?
100
00:08:36,183 --> 00:08:37,585
Mungkin.
101
00:08:37,618 --> 00:08:41,155
Bagus. Sini, biar kubawakan.
102
00:08:41,188 --> 00:08:43,124
Angkat tangan dan jangan bergerak.
103
00:08:48,229 --> 00:08:50,798
Semua barangmu? Milikku sekarang.
104
00:08:50,831 --> 00:08:54,101
Jadi menurutlah dan kumpulkan
untukku dan aku akan pergi.
105
00:08:56,037 --> 00:08:57,338
Darah siapa itu?
106
00:08:57,371 --> 00:08:59,771
Keparat terakhir yang tidak menurut.
107
00:09:03,210 --> 00:09:04,311
Diam!
108
00:09:07,248 --> 00:09:10,151
Satu langkah lagi dan
kau kuhanguskan.
109
00:09:10,184 --> 00:09:11,852
Aku sungguh-sungguh,
ini tidak bercanda.
110
00:09:16,624 --> 00:09:17,624
Tentu.
111
00:09:20,127 --> 00:09:21,896
Anak-anak zaman sekarang.
112
00:09:29,770 --> 00:09:32,306
Kau mau membunuhku begitu saja.
113
00:09:33,374 --> 00:09:34,374
Kau kejam.
114
00:09:38,746 --> 00:09:40,314
Begini saja.
115
00:09:40,347 --> 00:09:43,307
Minta maaf dan mungkin aku masih
akan menunjukkan proyekku padamu.
116
00:09:44,351 --> 00:09:45,986
Mundur!
117
00:09:46,020 --> 00:09:47,354
Hei, Bui!
118
00:09:47,388 --> 00:09:49,190
Baik.
119
00:09:49,223 --> 00:09:51,192
Sekarang kau mulai
membuatku kesal.
120
00:10:30,364 --> 00:10:31,364
Tolong.
121
00:10:32,133 --> 00:10:33,634
Tidak. Jangan ada lagi suntikan.
122
00:10:34,902 --> 00:10:35,870
Tidak!
123
00:10:35,903 --> 00:10:37,138
Berhenti!
124
00:10:37,171 --> 00:10:39,273
Jangan! Aku tidak sakit lagi!
125
00:10:39,306 --> 00:10:40,674
Lepaskan aku!
126
00:10:42,309 --> 00:10:43,410
Berhenti!
127
00:10:44,278 --> 00:10:45,312
Berhenti!
128
00:10:46,380 --> 00:10:47,348
Bodoh!
129
00:10:47,381 --> 00:10:48,382
Diam!
130
00:11:10,271 --> 00:11:11,872
Nak.
131
00:11:11,906 --> 00:11:12,940
Nak!
132
00:11:12,973 --> 00:11:15,009
Namaku Kuan.
133
00:11:16,143 --> 00:11:18,445
Dan aku yakin kita seumuran.
134
00:11:21,348 --> 00:11:22,383
Baik.
135
00:11:23,350 --> 00:11:26,420
Ini akan menyakitkan.
Tapi kau bodoh.
136
00:11:26,453 --> 00:11:28,355
Dan kau pantas merasakannya.
137
00:11:33,294 --> 00:11:36,997
Aku tidak takut.
138
00:12:11,966 --> 00:12:13,167
Apa ini?
139
00:12:13,200 --> 00:12:14,468
Makan malam.
140
00:12:14,502 --> 00:12:17,371
Baunya mirip sampah.
141
00:12:17,404 --> 00:12:18,906
Tunggu! Maaf.
142
00:12:33,120 --> 00:12:34,388
Durian runtuh.
143
00:12:34,421 --> 00:12:35,823
Ini milikku, Nona.
144
00:12:39,460 --> 00:12:40,494
Ines.
145
00:12:42,496 --> 00:12:43,897
Apa?
146
00:12:43,931 --> 00:12:46,100
Ines. Itu namaku, Perancis.
147
00:13:01,148 --> 00:13:02,148
Malam ini cerah.
148
00:13:05,319 --> 00:13:07,522
Dormir a la belle etoile.
149
00:13:09,490 --> 00:13:11,992
Bahasa Perancis dari, "tidur di bawah..."
150
00:13:12,026 --> 00:13:14,128
Je sais. Tu parles francais?
( Aku tahu. Bisa bahasa perancis)
151
00:13:16,196 --> 00:13:18,098
Tidak.
152
00:13:19,199 --> 00:13:21,835
Tidak juga. Ibuku mengajariku.
153
00:13:21,869 --> 00:13:24,572
Dia tahu 20 bahasa.
154
00:13:25,540 --> 00:13:28,242
Aku ingin mempelajari semua.
Bahkan di saat paling akhir.
155
00:13:31,513 --> 00:13:33,023
Kau harusnya melihatnya
di ranjang rumah sakitnya
156
00:13:33,047 --> 00:13:36,450
dengan semua buku ungkapannya
bertumpuk di sekelilingnya.
157
00:13:36,483 --> 00:13:39,521
Menghitung sampai 10.
Dalam bahasa Indonesia.
158
00:13:39,554 --> 00:13:40,555
Satu.
159
00:13:40,588 --> 00:13:42,189
Dua.
160
00:13:42,222 --> 00:13:43,457
Tiga.
161
00:13:43,701 --> 00:13:44,494
Empat.
162
00:13:45,062 --> 00:13:45,901
Lima.
163
00:13:54,602 --> 00:13:57,338
Kuan, kenapa kau membantuku?
164
00:14:01,041 --> 00:14:05,079
Dari sudut pandangku,
kita saling membantu.
165
00:14:05,112 --> 00:14:06,548
Proyekku, itu...
166
00:14:07,549 --> 00:14:09,283
Seperti permainan futbal.
167
00:14:09,316 --> 00:14:11,361
Aku butuh tim.
Aku tidak bisa sendirian.
168
00:14:11,385 --> 00:14:13,430
Kecuali aku melempar bola
sangat tinggi kepada diriku.
169
00:14:13,454 --> 00:14:16,623
Atau membuat potongan tim
karton kecil dan... / Proyek apa?
170
00:14:19,927 --> 00:14:21,529
Pernah dengar Al-Shifa?
171
00:14:29,637 --> 00:14:33,407
Buku Persia Kuano ini.
Artinya, "penyembuhan".
172
00:14:34,408 --> 00:14:38,546
Aku tidak religius, tapi kabarnya
jika kau mampu membaca
173
00:14:38,580 --> 00:14:43,283
semua Al-Shifa kepada orang sakit,
dia akan sembuh semudah itu.
174
00:14:44,284 --> 00:14:46,487
Jadi itu yang sedang kubuat.
175
00:14:46,521 --> 00:14:48,355
Itu proyekku. Pegang ini.
176
00:14:52,126 --> 00:14:53,260
Kau membuat penawar?
177
00:14:54,361 --> 00:14:55,361
Ya.
178
00:14:56,664 --> 00:14:57,664
Sudah kuduga!
179
00:14:58,767 --> 00:15:01,435
Kau si anak jenius itu!
Kaulah yang aku cari!
180
00:15:05,339 --> 00:15:06,779
Kau tidak dapat
menyembuhkan virus.
181
00:15:07,642 --> 00:15:09,243
Itu sangat mustahil.
182
00:15:10,578 --> 00:15:13,013
Penawarku untuk hal lain.
183
00:15:14,649 --> 00:15:17,652
Tunggu, maka kau tidak...
/ Lihat ini.
184
00:15:17,685 --> 00:15:23,991
Aku dewa emas. Atau tidak.
185
00:15:24,024 --> 00:15:25,024
Sial.
186
00:15:26,628 --> 00:15:28,663
Tunggu, jadi apa
yang kau sembuhkan?
187
00:15:28,696 --> 00:15:30,297
Itu seperti...
188
00:15:32,600 --> 00:15:35,402
Kau percaya Sinterklas saat kecil?
189
00:15:35,436 --> 00:15:36,571
Tentu.
190
00:15:36,604 --> 00:15:42,075
Saat kau kecil,
kau percaya hal mustahil.
191
00:15:42,109 --> 00:15:44,111
Tapi kau tumbuh dewasa
192
00:15:45,279 --> 00:15:47,615
dan dunia mengajarimu
jika itu tidak benar.
193
00:15:49,584 --> 00:15:50,584
Kau berhenti percaya.
194
00:15:53,588 --> 00:15:55,657
Tapi bagaimana jika dunia salah?
195
00:15:59,359 --> 00:16:01,228
Apa maksudmu?
196
00:16:01,261 --> 00:16:02,640
Sudah lihat dunia hari ini?
197
00:16:02,664 --> 00:16:05,567
Hal aneh yang dilakukan
anak-anak ini satu sama lain?
198
00:16:05,600 --> 00:16:08,503
Itu penyakit!
Kita semua sakit, luar-dalam.
199
00:16:09,704 --> 00:16:10,781
Maaf, tapi kau aneh
dan aku bingung
200
00:16:10,805 --> 00:16:13,240
dan ini semua sepertinya
cuma membuang-buang waktu!
201
00:16:13,273 --> 00:16:16,052
Dan jika kau tidak sadar,
persediaan terbatas akhir-akhir ini!
202
00:16:16,076 --> 00:16:17,076
Dan aku ingin...
203
00:16:21,215 --> 00:16:22,717
Ingin apa?
204
00:16:22,750 --> 00:16:25,251
Aku...
205
00:16:26,588 --> 00:16:27,689
Bui, jangan!
206
00:16:35,295 --> 00:16:36,330
Kesalahan besar!
207
00:16:38,098 --> 00:16:39,601
Mampus kalian!
208
00:16:43,671 --> 00:16:44,739
Dia menyakitimu?
209
00:17:05,092 --> 00:17:06,293
Kita harus melumpuhkannya.
210
00:17:56,410 --> 00:17:57,579
Apa-apaan?
211
00:18:16,764 --> 00:18:17,799
Bui!
212
00:18:19,266 --> 00:18:20,266
Sial!
213
00:18:20,290 --> 00:18:35,290
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
214
00:18:35,292 --> 00:18:50,292
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
215
00:19:42,917 --> 00:19:43,917
Lebih cepat.
216
00:19:46,888 --> 00:19:50,834
Aku punya rencana sempurna
sebelum kau dan temanmu datang
217
00:19:50,858 --> 00:19:52,292
dan mengacaukan semua.
218
00:19:53,961 --> 00:19:55,281
Sekarang aku tidak begitu yakin.
219
00:19:57,464 --> 00:19:59,634
Mungkin kau benar.
220
00:20:00,568 --> 00:20:03,236
Mungkin aku keliru menilai dunia ini.
221
00:20:04,605 --> 00:20:08,275
Sial, kita pasti mati, 'kan?
222
00:20:08,308 --> 00:20:09,468
Kenapa membuang-buang waktu?
223
00:20:10,578 --> 00:20:13,581
Kenapa tidak saling membunuh?
224
00:20:18,052 --> 00:20:19,052
Jalan.
225
00:20:27,829 --> 00:20:28,963
Apa yang kau lihat?
226
00:20:33,835 --> 00:20:35,536
Perosotan tua berjamur.
227
00:20:35,570 --> 00:20:36,871
Salah.
228
00:20:38,005 --> 00:20:40,808
Kau cuma melihat apa
yang tepat di depanmu.
229
00:20:42,610 --> 00:20:45,245
Kau punya imajinasi.
Benar, bodoh?
230
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
Jadi gunakan itu.
231
00:20:48,783 --> 00:20:51,451
Lihat seperti apa tempat ini.
232
00:20:52,920 --> 00:20:55,857
Yang bisa kita bagikan dengan
semua orang yang tersisa.
233
00:20:57,892 --> 00:20:58,892
Lihat.
234
00:21:11,438 --> 00:21:13,118
Tidak!
235
00:21:17,745 --> 00:21:18,745
Tidak!
236
00:22:06,060 --> 00:22:07,628
Bisa kita melakukannya lagi?
237
00:22:07,662 --> 00:22:08,996
Ya!
238
00:23:02,950 --> 00:23:07,054
Saat kita melewati masa pubertas,
kita mulai sadari perubahan tubuh kita.
239
00:23:07,088 --> 00:23:09,090
Suara kita mulai
terdengar berbeda.
240
00:23:10,457 --> 00:23:14,494
Lihat, ada organ di tenggorokanmu
yang disebut laring, atau kotak suara.
241
00:23:14,528 --> 00:23:17,999
Selama pubertas laringmu
tumbuh lebih tebal dan besar.
242
00:23:18,032 --> 00:23:20,467
Anak laki-laki akan menyadari
suara mereka menjadi lebih dalam.
243
00:23:20,500 --> 00:23:22,536
Perempuan juga, tapi cuma sedikit.
244
00:23:23,704 --> 00:23:28,109
Pasang sabuk karena pubertas membawamu
ke jalan bergelombang menuju kedewasaan.
245
00:23:34,715 --> 00:23:36,584
Tenang, Codet.
246
00:23:36,617 --> 00:23:39,086
Pembunuhan pertama
selalu yang paling sulit.
247
00:23:39,120 --> 00:23:42,189
Akan jauh lebih mudah
dengan lebih banyak latihan.
248
00:23:42,223 --> 00:23:45,492
Dan bergembiralah.
Kau juara minggu ini!
249
00:23:47,128 --> 00:23:48,996
Kau baru saja diterima
di pasukan baruku.
250
00:23:49,030 --> 00:23:50,131
Ini seragammu.
251
00:23:57,705 --> 00:23:59,707
Codet, jangan cengeng.
252
00:24:01,142 --> 00:24:03,942
Kau ingin menjadi bagian dari
pasukanku, teguhkan dirimu.
253
00:24:37,211 --> 00:24:39,747
Hei! Kemari!
254
00:24:47,621 --> 00:24:49,056
Cepat! Lebih cepat!
255
00:24:59,100 --> 00:25:00,634
Jalang sialan.
256
00:25:08,242 --> 00:25:10,878
Di mana kau belajar melakukan itu?
257
00:25:10,911 --> 00:25:13,748
Kau ninja ikan menakutkan.
258
00:25:13,781 --> 00:25:14,781
Youtube.
259
00:25:21,088 --> 00:25:23,124
Kau melihat yang kulihat, bukan?
260
00:25:23,157 --> 00:25:24,325
Ya.
261
00:25:24,358 --> 00:25:29,597
Garam, minyak cabe, terciptalah...
/ Lepaskan Carpe Diem!
262
00:25:30,998 --> 00:25:32,933
Milikilah sedikit visi.
Ini cuma permulaan.
263
00:25:34,235 --> 00:25:37,981
Ada teman raksasa membantu.
Kita penuhi ini dengan spesimen,
264
00:25:38,005 --> 00:25:41,976
pastikan wahana dan perosotannya
siap dan aktif dan berjalan, dan dor!
265
00:25:42,009 --> 00:25:44,245
Kita pemilik bangga
266
00:25:44,278 --> 00:25:49,884
salah satu pusat hiburan akuatik
taman hiburan terbaik di dunia.
267
00:25:49,917 --> 00:25:50,918
Terbaik dan satu-satunya.
268
00:26:01,929 --> 00:26:02,997
Astaga.
269
00:26:05,232 --> 00:26:07,952
Jadi kenapa membawa senjata
palsu saat kau punya yang asli?
270
00:26:09,236 --> 00:26:13,941
Jangan biarkan musuh mengetahui
kekuatan sebenarnya dari pasukanmu.
271
00:26:17,211 --> 00:26:18,245
Seni perang.
272
00:26:22,183 --> 00:26:23,217
Sunny Zoo menulis itu.
273
00:26:26,854 --> 00:26:29,256
Sun Tzu, bukan Sunny Zoo.
274
00:26:29,290 --> 00:26:30,730
Dan dia tidak pernah
mengatakan itu.
275
00:26:32,827 --> 00:26:34,095
Tom Cruise yang bilang.
276
00:26:36,363 --> 00:26:38,642
Menurutmu apa yang terjadi
dengan kebun binatangnya?
277
00:26:38,666 --> 00:26:40,177
Apa semua hewan saling makan?
278
00:26:40,201 --> 00:26:42,379
Atau beberapa dari mereka kabur
dan mulai memanggang orang?
279
00:26:42,403 --> 00:26:45,773
Apa yang lebih ingin kau lawan?
Singa atau Blue Meanie?
280
00:26:45,806 --> 00:26:47,908
Blue Meanie.
Karena mereka tidak nyata.
281
00:26:49,176 --> 00:26:50,177
Mereka terlalu nyata.
282
00:27:00,321 --> 00:27:02,223
Kita satu tim sekarang, 'kan?
283
00:27:09,396 --> 00:27:12,933
Dan kau akan menghentikan perburuan
jeniusmu dan membantuku dengan Al-Shifa.
284
00:27:16,036 --> 00:27:17,304
Jangan bohong!
285
00:27:18,172 --> 00:27:19,874
Aku bisa melihatmu berbohong.
286
00:27:20,941 --> 00:27:22,042
Omong kosong kau bisa.
287
00:27:30,818 --> 00:27:32,119
Tunggu!
288
00:27:46,433 --> 00:27:48,969
Kau menyelamatkan nyawaku.
289
00:27:49,837 --> 00:27:51,172
Yang ini tidak beracun.
290
00:28:02,917 --> 00:28:04,485
Terlalu nyata!
291
00:28:04,519 --> 00:28:05,920
Sobat!
292
00:28:05,953 --> 00:28:07,721
Blue Meanies dibuat
oleh beberapa gembong
293
00:28:07,755 --> 00:28:10,424
untuk menakut-nakuti pasukannya
dan membuat mereka tetap patuh.
294
00:28:10,457 --> 00:28:11,292
Percayalah, itu yang kulakukan.
295
00:28:11,325 --> 00:28:14,195
Cuma aku yang menemukan
julukan yang lebih baik.
296
00:28:14,228 --> 00:28:16,197
Kau tidak punya pasukan.
297
00:28:16,230 --> 00:28:17,831
Dulu ada.
298
00:28:17,865 --> 00:28:19,733
Apa yang terjadi pada mereka?
299
00:28:19,767 --> 00:28:22,937
Bagaimana menurutmu?
Mereka lebih tua dua tingkat.
300
00:28:22,970 --> 00:28:25,272
Mereka menua beberapa waktu lalu.
301
00:28:25,306 --> 00:28:27,241
Cuma Bui dan aku yang tersisa.
302
00:28:27,274 --> 00:28:28,475
Maaf.
303
00:28:30,110 --> 00:28:33,013
Jangan. Tidak ada yang
akan merindukan mereka.
304
00:28:35,382 --> 00:28:38,382
Kuharap aku punya pasukan.
Yang kupunya cuma Luka bodoh.
305
00:28:39,787 --> 00:28:41,355
Siapa?
/ Luka, saudaraku.
306
00:28:42,423 --> 00:28:44,858
Dia sangat menyebalkan.
307
00:28:46,260 --> 00:28:47,804
Dia harusnya mengambil
air dari sungai.
308
00:28:47,828 --> 00:28:49,540
Aku yakin dia ada di luar sana.
309
00:28:49,564 --> 00:28:51,865
Bermain dengan mobil kecil.
310
00:28:51,899 --> 00:28:53,033
Anak ini...
311
00:28:55,402 --> 00:28:57,905
Bumi ke Ines!
312
00:28:57,938 --> 00:29:02,443
Maaf. Apa... / Kataku kau
melihat Luka saat kemari?
313
00:29:04,812 --> 00:29:06,213
Maaf.
314
00:30:26,193 --> 00:30:28,495
Bocah pengecut.
315
00:30:31,198 --> 00:30:32,199
Tenang, harimau.
316
00:30:33,267 --> 00:30:34,435
Kau cukup lama.
317
00:30:37,539 --> 00:30:40,779
Jika kau baik padanya sejenak,
dia akan melepaskanmu.
318
00:30:42,042 --> 00:30:43,177
Kapan kita pernah bersikap baik?
319
00:30:44,111 --> 00:30:45,479
Aku tak mengerti.
320
00:30:47,014 --> 00:30:48,516
Semua di sini kemunduran.
321
00:30:55,055 --> 00:30:56,890
Sial! / Santai!
322
00:30:56,924 --> 00:30:58,158
Dia tidak akan melihat kita.
323
00:30:59,594 --> 00:31:01,862
Dia gila dan tuli nada.
324
00:31:02,597 --> 00:31:04,566
Hei, kita buang waktu di sini.
325
00:31:04,599 --> 00:31:07,034
Kita harus bergerak dan
menemukan si jenius itu.
326
00:31:08,503 --> 00:31:10,548
Kau ingin menjadi
kakek tua di tempat ini?
327
00:31:10,572 --> 00:31:12,940
Jadi bohongi saja dia.
Katakan kau menyesal.
328
00:31:15,175 --> 00:31:16,175
Aku tidak sepertimu.
329
00:31:18,345 --> 00:31:19,345
Aku bukan pembohong.
330
00:31:21,516 --> 00:31:23,836
Kau menyusahkan saja.
331
00:31:28,122 --> 00:31:28,989
Tunggu.
332
00:31:29,022 --> 00:31:30,558
Kuncinya salah.
333
00:31:30,592 --> 00:31:34,161
Sejak hari pertama
aku terus menurutimu.
334
00:31:34,194 --> 00:31:38,298
Aku mungkin tidak pandai sepertimu,
tapi aku bisa melihat yang ada di depanku.
335
00:31:38,332 --> 00:31:40,401
Dan kuberitahu kau, gadis itu?
336
00:31:41,503 --> 00:31:42,570
Dia bukan kita.
337
00:31:43,605 --> 00:31:44,605
Bui.
338
00:31:45,472 --> 00:31:46,974
Lepaskan aku!
339
00:32:32,119 --> 00:32:33,588
Dia menikamku!
340
00:32:33,621 --> 00:32:37,291
Kenapa kalian berdiri saja?
Lakukan sesuatu!
341
00:32:37,324 --> 00:32:38,702
Salah satu dari kalian tangkap dia!
342
00:32:38,726 --> 00:32:41,361
Aku pemimpin kalian!
343
00:32:41,395 --> 00:32:42,530
Sial.
344
00:32:42,564 --> 00:32:44,732
Sial, sial, sial, sial, sial!
345
00:32:46,768 --> 00:32:51,639
Raja mangkat. Hidup Ratu!
346
00:32:52,807 --> 00:32:58,045
Mulai sekarang turuti aku.
Atau kalian terpanggang.
347
00:32:59,246 --> 00:33:00,414
Jelas?
348
00:33:02,449 --> 00:33:04,017
Bagus.
349
00:33:04,051 --> 00:33:06,487
Pertama: jangan pakai ini.
350
00:33:09,323 --> 00:33:10,568
Kita harusnya tidak saling berkelahi.
351
00:33:10,592 --> 00:33:12,326
Ini bukan, "Hunger Games."
352
00:33:14,127 --> 00:33:18,666
Kita tetap bersatu dan menjaga
sistem tetap bagus dan biner.
353
00:33:25,673 --> 00:33:28,175
Ada dua jenis orang.
354
00:33:28,208 --> 00:33:30,678
Ada kita dan ada mereka.
355
00:33:32,212 --> 00:33:34,782
Dan jika kau bukan kami,
maka sayang sekali.
356
00:33:38,485 --> 00:33:40,487
Bagaimana?
357
00:33:40,522 --> 00:33:41,823
Bui?
358
00:33:41,856 --> 00:33:42,856
Kita?
359
00:33:43,791 --> 00:33:44,791
Atau mereka?
360
00:33:54,602 --> 00:33:55,602
Tunggu! Aku...
361
00:33:56,738 --> 00:33:57,738
Aku menyerah!
362
00:33:59,439 --> 00:34:01,743
Kau menang! Tolong berhenti!
363
00:34:22,162 --> 00:34:24,799
Ini kesempatan terakhirmu.
364
00:34:25,767 --> 00:34:26,801
Konsentrasi.
365
00:34:27,702 --> 00:34:28,702
Buat ini berarti.
366
00:34:31,839 --> 00:34:32,839
367
00:34:33,541 --> 00:34:35,543
Sayang sekali.
368
00:34:35,577 --> 00:34:36,577
Hampir saja.
369
00:34:39,179 --> 00:34:40,939
Hei! Kau cuma punya
tiga percobaan!
370
00:34:46,754 --> 00:34:49,857
Pemain curang cuma
mencurangi dirinya sendiri.
371
00:34:49,891 --> 00:34:50,891
Gadis bodoh.
372
00:35:01,836 --> 00:35:03,805
Sial. Waktunya makan.
373
00:35:03,838 --> 00:35:06,841
Kita tidak akan makan
rebusan sampah itu lagi.
374
00:35:35,268 --> 00:35:36,838
Apa kata lain dari sakral?
375
00:35:40,307 --> 00:35:41,307
Suci?
376
00:35:43,343 --> 00:35:44,343
Keramat?
377
00:35:45,613 --> 00:35:46,848
Kudus.
378
00:35:46,881 --> 00:35:48,616
Keramat. Itu sempurna.
379
00:36:07,334 --> 00:36:09,804
Hei, mau tahu yang kutulis?
380
00:36:09,837 --> 00:36:10,838
Tidak juga.
381
00:36:20,347 --> 00:36:21,849
Astaga!
382
00:36:21,883 --> 00:36:26,219
Ini hal terlezat yang pernah
kumakan seumur hidupku.
383
00:36:26,253 --> 00:36:27,955
Ini ajaib. Ini...
384
00:36:29,389 --> 00:36:30,389
Ini...
385
00:36:34,394 --> 00:36:35,697
Ini Carpe Diem.
386
00:36:39,332 --> 00:36:40,868
Aku sayang ikan itu.
387
00:36:43,838 --> 00:36:45,540
Dan itu bukan ikanmu.
388
00:36:46,741 --> 00:36:47,842
Itu Severus Snake.
389
00:36:49,476 --> 00:36:50,845
Tidak keren!
390
00:36:50,878 --> 00:36:53,548
Severus Snake nama apa?
391
00:36:53,581 --> 00:36:55,382
Itu bahkan tidak... Tunggu.
392
00:36:55,415 --> 00:36:57,685
Aku mengerti.
393
00:36:57,719 --> 00:36:59,496
Itu lumayan lucu. Sangat lucu.
394
00:37:31,986 --> 00:37:33,888
Ines, kenapa kau tahu
begitu banyak kata?
395
00:37:35,623 --> 00:37:37,525
Aku banyak membaca.
Seperti ibumu.
396
00:37:38,993 --> 00:37:40,828
Kau juga dulu sakit?
397
00:37:44,966 --> 00:37:46,266
Jadi ceritakan itu.
398
00:37:47,935 --> 00:37:49,369
Entahlah.
399
00:37:51,038 --> 00:37:53,741
Aku menghabiskan banyak
waktu di rumah sakit.
400
00:37:53,775 --> 00:37:56,010
Tidak ada orang diajak bicara.
Aku bosan sekali.
401
00:38:00,081 --> 00:38:01,549
Di mana orang tuamu?
402
00:38:03,017 --> 00:38:04,337
Aku tidak pernah bertemu mereka.
403
00:38:06,821 --> 00:38:08,022
Jadi aku membaca.
404
00:38:09,023 --> 00:38:10,024
Banyak.
405
00:38:12,894 --> 00:38:15,530
Favoritku adalah cerita
tentang bencana dan monster
406
00:38:15,563 --> 00:38:17,123
di mana semua orang
mati pada akhirnya.
407
00:38:20,768 --> 00:38:24,128
Aku mulai membayangkan apa yang
akan kulakukan jika itu terjadi padaku.
408
00:38:25,773 --> 00:38:29,076
Lalu aku mulai meneliti
yang harus dilakukan.
409
00:38:31,913 --> 00:38:35,382
Dan semakin aku membaca,
semakin aku percaya itu nyata.
410
00:38:40,087 --> 00:38:43,634
Dan kedengarannya gila,
tapi aku sedang menunggu
411
00:38:43,658 --> 00:38:44,926
akhir dunia.
412
00:38:46,493 --> 00:38:48,596
Dan saat itu datang,
aku sudah siap.
413
00:38:50,031 --> 00:38:52,432
Meski kuharap akan
ada beberapa zombie.
414
00:38:54,001 --> 00:38:56,369
Ada Blue Meanies.
/ Diam dan tarik.
415
00:39:02,810 --> 00:39:05,646
Itu saja?
Kelihatannya jelek!
416
00:39:05,680 --> 00:39:09,116
Aku menghabiskan waktu
begitu lama mengerjakan...
417
00:39:10,585 --> 00:39:11,585
Kau berhasil!
418
00:39:14,454 --> 00:39:19,459
Luar biasa!
419
00:39:33,074 --> 00:39:34,809
Kau dengar itu?
420
00:39:34,842 --> 00:39:36,744
Itu Bui.
421
00:39:51,893 --> 00:39:52,893
Keren.
422
00:39:53,928 --> 00:39:55,863
Kau harus mendengarnya main gitar
423
00:40:03,104 --> 00:40:05,082
Saatnya memberi isyarat kepada
Luka, pastikan dia baik-baik saja.
424
00:40:05,106 --> 00:40:06,140
Aku segera kembali.
425
00:40:18,986 --> 00:40:21,756
Jadi. Bagaimana?
426
00:40:21,789 --> 00:40:24,025
Luka akan baik-baik saja?
427
00:40:25,793 --> 00:40:27,028
Apa maksudmu?
428
00:40:28,495 --> 00:40:29,897
Jangan pura-pura bodoh.
429
00:40:31,832 --> 00:40:33,601
Cuma menguji kejujuranmu.
430
00:40:35,136 --> 00:40:37,138
Kenapa selalu mengomeliku?
431
00:40:38,272 --> 00:40:41,776
Kenapa kau begitu baik padanya
dan begitu brengsek padaku?
432
00:40:41,809 --> 00:40:42,853
Apa karena aku tahu
kau yang sebenarnya
433
00:40:42,877 --> 00:40:45,613
dan bukan karakter palsu
yang kau mainkan ini?
434
00:40:45,646 --> 00:40:46,646
Begitukah?
435
00:40:48,749 --> 00:40:51,652
Bagaimana jika dia tahu kau
membunuh teman kecilnya?
436
00:40:52,887 --> 00:40:54,655
Kalian masih bersahabat?
437
00:40:57,058 --> 00:40:59,994
Dua tahun aku terus
menjagamu tetap hidup!
438
00:41:00,995 --> 00:41:02,555
Ingatkan aku kenapa repot-repot.
439
00:41:04,532 --> 00:41:07,168
Aku tidak akan mengatakan
apa-apa padanya! Sumpah!
440
00:41:07,201 --> 00:41:08,936
Ines! Tunggu!
441
00:41:10,271 --> 00:41:12,073
Sial!
442
00:41:14,121 --> 00:41:29,121
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
443
00:41:29,123 --> 00:41:44,123
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
444
00:42:17,171 --> 00:42:19,206
Dia pergi. Ya?
445
00:42:21,108 --> 00:42:22,043
Kuan, aku harus
memberitahumu sesuatu...
446
00:42:22,076 --> 00:42:26,947
Setiap kali ini terjadi, ini...
447
00:42:28,282 --> 00:42:31,619
Lebih mudah berpamitan dan...
448
00:42:45,699 --> 00:42:47,301
Semudah itu, kau mulai lupa.
449
00:42:49,136 --> 00:42:51,038
Aku tidak ingin dilupakan.
450
00:42:52,139 --> 00:42:55,943
Aku tidak ingin tempat
ini hilang begitu saja.
451
00:42:55,976 --> 00:43:00,714
Aku ingin kita semua untuk
membangunnya, bersama.
452
00:43:00,748 --> 00:43:04,251
Untuk mengingatkan semua orang
yang tersisa seperti apa dunia ini.
453
00:43:05,119 --> 00:43:06,153
Yang seharusnya.
454
00:43:18,666 --> 00:43:20,301
Dan aku percaya itu.
455
00:43:21,302 --> 00:43:24,271
Di tempat ini.
Itu bisa menyelamatkan kita.
456
00:43:27,274 --> 00:43:29,743
Aku tidak gila memikirkan itu, 'kan?
457
00:43:33,347 --> 00:43:35,049
Kau jelas gila.
458
00:43:41,322 --> 00:43:43,224
Tapi kau benar tentang tempat ini.
459
00:43:44,859 --> 00:43:45,859
Ini...
460
00:43:46,961 --> 00:43:47,962
Ini sangat istimewa.
461
00:43:54,201 --> 00:43:55,136
Apa?
462
00:43:55,169 --> 00:43:57,771
Ada cat di wajahmu.
463
00:43:57,805 --> 00:43:59,807
Pelan-pelan.
464
00:44:48,322 --> 00:44:49,322
Ines!
465
00:45:06,006 --> 00:45:09,143
Waktunya kita pergi. Sekarang.
466
00:45:11,111 --> 00:45:12,413
Bui...
/ Aku atau dia!
467
00:45:14,081 --> 00:45:17,318
Siapa?
468
00:45:17,351 --> 00:45:20,387
Pria besar, kau perlu
minum pil tenang.
469
00:45:21,455 --> 00:45:22,489
Minggir.
470
00:45:23,424 --> 00:45:24,992
Bui, tidak!
471
00:45:25,025 --> 00:45:26,227
Mati kau!
472
00:45:27,328 --> 00:45:29,096
Teman-teman! Berhenti!
473
00:45:36,437 --> 00:45:38,038
Kau baik-baik saja?
474
00:45:56,023 --> 00:45:57,023
Ini milik Luka.
475
00:46:00,160 --> 00:46:01,160
Kau!
476
00:46:04,431 --> 00:46:05,466
Tidak.
477
00:46:08,902 --> 00:46:09,902
Kau rupanya.
478
00:46:11,972 --> 00:46:14,008
Ya. Tentu saja.
479
00:46:14,041 --> 00:46:15,151
Kuan, tolong. Aku tidak tahu.
480
00:46:15,175 --> 00:46:18,178
Harusnya kusadari langsung.
481
00:46:18,212 --> 00:46:20,180
Tapi kulihat sesuatu di dalam dirimu.
482
00:46:21,315 --> 00:46:22,416
Kau berbeda.
483
00:46:23,484 --> 00:46:24,484
Kau baik!
484
00:46:28,289 --> 00:46:30,491
Aku sangat bodoh!
485
00:46:33,561 --> 00:46:35,372
Kau punya 10 detik
untuk keluar dari sini
486
00:46:35,396 --> 00:46:38,465
sebelum aku kembali
dengan peluru untuk kalian.
487
00:46:38,499 --> 00:46:39,500
Kalian pembunuh.
488
00:46:40,968 --> 00:46:41,968
Kalian brengsek!
489
00:46:43,003 --> 00:46:44,539
Tempat kalian bukan di sini!
490
00:46:46,608 --> 00:46:48,876
Kau tidak akan pernah sembuh.
491
00:46:50,444 --> 00:46:51,478
Dan kau akan mati.
492
00:46:53,247 --> 00:46:57,217
Dan kau akan membusuk.
493
00:46:57,251 --> 00:47:00,588
Dan kau akan dilupakan.
494
00:47:03,057 --> 00:47:04,057
Kuan!
495
00:47:05,025 --> 00:47:08,194
Kuan!
496
00:47:10,397 --> 00:47:11,498
Kuan!
497
00:47:11,533 --> 00:47:13,067
Tidak, Kuan!
498
00:47:17,304 --> 00:47:18,472
Tidak, Kuan!
499
00:47:18,506 --> 00:47:19,541
Tolong!
500
00:47:29,584 --> 00:47:30,618
Sial!
501
00:47:31,452 --> 00:47:32,554
Sial.
502
00:47:32,587 --> 00:47:35,657
Ayo, kita harus pergi!
503
00:47:38,593 --> 00:47:40,127
Kita harus ambil senjatanya.
504
00:47:40,160 --> 00:47:42,463
Di mana lemarinya? Ayo!
505
00:47:42,496 --> 00:47:44,898
Tapi Blue Meanies tidak nyata!
506
00:49:23,030 --> 00:49:24,566
Bui!
507
00:49:49,456 --> 00:49:50,290
Bui.
508
00:49:50,324 --> 00:49:52,059
Berhenti.
509
00:49:52,092 --> 00:49:55,195
Kita harus terus...
/ Sialan, turunkan aku!
510
00:49:58,700 --> 00:50:00,501
Ines, kita harus...
511
00:50:01,669 --> 00:50:02,737
Kita harus terus berjalan.
512
00:50:02,770 --> 00:50:04,171
Tidak ada kita.
513
00:50:05,840 --> 00:50:07,675
Dan tidak pernah ada.
514
00:50:07,709 --> 00:50:10,277
Ada kau, dan ada aku.
515
00:50:12,212 --> 00:50:14,852
Jadi pergilah. Hindari dari jalan
setapak dan kau bisa selamat.
516
00:50:17,719 --> 00:50:18,753
Ines.
517
00:50:19,787 --> 00:50:20,787
Persetan kau.
518
00:51:32,326 --> 00:51:33,493
Mereka dekat.
519
00:51:34,562 --> 00:51:35,562
Sial.
520
00:51:58,519 --> 00:52:01,254
Ayo, kau harus makan sesuatu.
521
00:52:02,890 --> 00:52:03,890
Sial.
522
00:52:05,793 --> 00:52:06,928
Turunkan aku.
523
00:52:06,961 --> 00:52:08,763
Ines...
/ Aku harus melihat ini!
524
00:52:08,796 --> 00:52:09,796
Baik!
525
00:52:10,798 --> 00:52:11,799
Tenang.
526
00:52:17,739 --> 00:52:18,773
Tenggorokannya.
527
00:52:20,207 --> 00:52:21,809
Seperti tersenyum.
528
00:52:30,718 --> 00:52:31,886
Ayo.
529
00:52:31,919 --> 00:52:32,919
Menyeramkan.
530
00:53:08,890 --> 00:53:10,725
Kabar baik. 10 mil.
531
00:53:11,759 --> 00:53:12,759
Derby ada di atas jalan.
532
00:53:14,261 --> 00:53:16,542
Jika kita bergegas besok kita
bisa menemukan si jeniusmu.
533
00:53:20,968 --> 00:53:22,469
Tidak ada jenius.
534
00:53:24,505 --> 00:53:25,505
Tidak ada penawarnya.
535
00:53:28,308 --> 00:53:30,812
Dia satu-satunya yang mengerti itu.
536
00:53:34,816 --> 00:53:37,985
Dan meski begitu,
dia membangun semua itu...
537
00:53:38,986 --> 00:53:40,220
Al-Shifa.
538
00:53:43,958 --> 00:53:45,678
Hal tidak berguna dilakukan.
539
00:53:55,002 --> 00:53:57,471
Aku tidak sempat berpamitan.
540
00:55:21,388 --> 00:55:22,388
Tinggalkan.
541
00:55:24,992 --> 00:55:25,992
Kita perlu lanjut.
542
00:55:28,830 --> 00:55:30,865
Kau mau?
543
00:55:37,672 --> 00:55:40,641
Aku muak dan lelah
dengan rutinitas cengeng ini.
544
00:55:41,576 --> 00:55:42,643
Ini bukan kau.
545
00:55:45,813 --> 00:55:46,981
Hentikan!
546
00:55:51,018 --> 00:55:52,053
Ines!
547
00:55:52,954 --> 00:55:53,988
Ines, sungguh!
548
00:55:57,457 --> 00:55:59,827
Kau tidak pandai berenang!
549
00:56:13,140 --> 00:56:15,076
Kau tidak bisa
berenang sama sekali!
550
00:56:20,815 --> 00:56:23,117
Kau ingin aku memilih!
551
00:56:23,150 --> 00:56:25,720
Aku akan memilih Kuan!
552
00:56:25,753 --> 00:56:26,753
Bukan kau!
553
00:56:27,755 --> 00:56:33,694
Kau pikir kau sangat pintar.
Tapi kau tidak tahu apa-apa!
554
00:56:36,631 --> 00:56:38,866
Keluarga bukanlah
sesuatu yang kau pilih.
555
00:56:38,900 --> 00:56:40,134
Keluarga?
556
00:56:40,167 --> 00:56:41,836
Kau tidak bisa menghentikanku!
557
00:56:42,737 --> 00:56:44,805
Kau dan aku? Kita keluarga!
558
00:56:46,240 --> 00:56:53,014
Kau tidak bisa mengubahnya,
dasar bodoh. Bajingan bodoh!
559
00:56:54,215 --> 00:56:55,215
Bui!
560
00:57:00,087 --> 00:57:01,087
Bui! Sial!
561
00:57:19,874 --> 00:57:20,874
Tidak!
562
00:57:23,878 --> 00:57:24,878
Bangun!
563
00:57:46,634 --> 00:57:47,634
Tidak!
564
00:58:01,315 --> 00:58:06,520
Bocah pengecut.
565
00:58:08,556 --> 00:58:09,556
Hei, Nak.
566
00:58:11,225 --> 00:58:14,895
Nasihat? Jangan biarkan
mereka melihatmu menangis.
567
00:58:21,902 --> 00:58:23,070
Sampai jumpa, Nak.
568
00:58:28,676 --> 00:58:29,977
Tidak!
569
00:58:30,011 --> 00:58:31,011
Persetan ini!
570
00:58:32,680 --> 00:58:33,680
Bangun!
571
00:58:35,116 --> 00:58:38,219
Ada pekerjaan yang harus
dilakukan dan kau belum selesai!
572
00:58:38,252 --> 00:58:39,587
Aku butuh kau, Bui!
573
00:58:40,688 --> 00:58:44,592
Jadi jika kau tahu apa yang
baik untukmu, tarik napas!
574
00:58:44,625 --> 00:58:46,127
Sekarang!
575
00:58:49,930 --> 00:58:51,098
Tolong!
576
00:58:51,132 --> 00:58:52,333
Ya Tuhan!
577
00:58:58,272 --> 00:59:00,307
Kau mencoba menciumku?
578
00:59:06,680 --> 00:59:08,949
Jangan pernah lakukan itu lagi.
579
00:59:33,674 --> 00:59:35,910
Cuma ini yang bisa kutemukan.
580
00:59:37,278 --> 00:59:38,278
Apa langkahmu?
581
00:59:40,114 --> 00:59:41,114
Langkah kita.
582
00:59:44,051 --> 00:59:46,654
Kita selesai berlari.
Saatnya berburu.
583
00:59:48,389 --> 00:59:50,257
Kau jadi umpannya.
584
00:59:50,291 --> 00:59:51,358
Tunggu. Apa?
585
00:59:52,393 --> 00:59:53,393
Percayalah kepadaku.
586
00:59:55,162 --> 00:59:56,964
Ini akan berhasil.
587
01:01:00,995 --> 01:01:02,897
Rencana ini payah!
588
01:01:02,921 --> 01:01:17,921
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
589
01:01:17,923 --> 01:01:29,923
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
590
01:01:30,357 --> 01:01:32,092
Sekakmat, brengsek.
591
01:01:40,301 --> 01:01:41,301
Mati aku.
592
01:01:55,550 --> 01:01:56,550
Hei, aneh!
593
01:01:58,352 --> 01:02:01,722
Jatuhkan atau kugorok
dia seperti hadiah Natal.
594
01:02:04,358 --> 01:02:06,794
Lepaskan temanku.
595
01:02:12,534 --> 01:02:13,534
Kau baik-baik saja?
596
01:02:14,501 --> 01:02:15,501
Ya.
597
01:02:23,310 --> 01:02:25,446
Blue Meanies apanya?
598
01:02:25,479 --> 01:02:27,982
Lihat kalian para pecundang.
Kalian tidak menakutkan.
599
01:02:30,117 --> 01:02:32,019
Kalian cuma sepasang orang bodoh...
600
01:02:39,260 --> 01:02:40,261
Anak-anak bodoh.
601
01:02:50,538 --> 01:02:52,339
Apa yang kau lakukan?
602
01:02:52,373 --> 01:02:53,373
Lepaskan mereka.
603
01:02:54,375 --> 01:02:55,375
Percayalah kepadaku.
604
01:03:01,048 --> 01:03:02,968
Kita tidak bisa meninggalkan
mereka begitu saja.
605
01:03:03,284 --> 01:03:05,352
Tentu kita bisa. Mereka pintar.
606
01:03:06,588 --> 01:03:09,028
Mereka tahu akibatnya jika
mereka mengejar kita lagi.
607
01:03:09,990 --> 01:03:10,990
Ayo.
608
01:03:27,441 --> 01:03:29,443
Jalang, kau tuli dan bisu?
609
01:03:29,476 --> 01:03:35,316
Toong!
/ Aku tidak paham bahasa Meanie.
610
01:03:35,349 --> 01:03:37,184
Toong!
611
01:03:47,756 --> 01:03:50,286
Kami bisa menolong kalian.
612
01:03:52,433 --> 01:03:54,435
Yang benar saja.
613
01:03:55,469 --> 01:03:56,604
Selama ini...
614
01:03:57,505 --> 01:04:02,510
Selama ini, kalian...
615
01:04:05,513 --> 01:04:07,549
Ines? Ines, Ines, Ines!
616
01:04:07,582 --> 01:04:08,582
Ines!
617
01:04:09,684 --> 01:04:12,152
Bertahanlah.
618
01:04:14,021 --> 01:04:15,489
Lihat aku.
619
01:04:15,523 --> 01:04:16,624
Lihat aku.
620
01:04:44,519 --> 01:04:47,054
Semakin banyak kau tahu,
semakin sedikit kau sekarang.
621
01:04:47,087 --> 01:04:49,089
Atau sebaliknya?
622
01:04:49,123 --> 01:04:51,334
Semakin sedikit kau tahu,
semakin banyak.... / Aku...
623
01:04:51,358 --> 01:04:54,596
Apa kita mati?
624
01:04:57,532 --> 01:04:59,099
Aku tidak merasa mati.
625
01:04:59,133 --> 01:05:02,002
Tapi aku di sini serasa
selama-lamanya.
626
01:05:02,035 --> 01:05:04,271
Itu waktu yang lama untuk
memikirkan banyak hal.
627
01:05:05,673 --> 01:05:07,609
Hal apa?
628
01:05:07,642 --> 01:05:10,612
Hal-hal Ines. Seluruh tentangmu.
629
01:05:10,645 --> 01:05:12,647
Tujuanmu, kenapa kau ada.
630
01:05:12,680 --> 01:05:13,681
Semua hal dasar.
631
01:05:16,751 --> 01:05:18,485
Aku telah berbuat hal-hal buruk.
632
01:05:20,588 --> 01:05:22,423
Berbuat banyak kesalahan.
633
01:05:24,659 --> 01:05:26,661
Aku tidak tahu yang kulakukan.
634
01:05:26,694 --> 01:05:28,094
Atau kenapa aku melakukannya.
635
01:05:30,632 --> 01:05:33,668
Yang harus kau lakukan
adalah melempar pesawat ini.
636
01:05:53,353 --> 01:05:56,591
Kau mungkin belum melihatnya,
tapi kau berada di jalur.
637
01:05:58,025 --> 01:06:00,628
Jalur yang kau lalui
seumur hidupmu.
638
01:06:02,564 --> 01:06:07,434
Dan itu bergelombang dan berat dan
kadang ada sedikit batu di sepatumu
639
01:06:07,468 --> 01:06:08,612
lalu kakimu melepuh
640
01:06:08,636 --> 01:06:11,004
lalu lepuh terus pecah,
itu yang terburuk,
641
01:06:11,038 --> 01:06:13,678
lalu kau bertanya-tanya,
"ini sepatu yang tak tepat?"
642
01:06:15,810 --> 01:06:20,748
Tapi kau harus terus berjalan di jalur itu
dan memimpin yang lain ke bersamamu.
643
01:06:20,782 --> 01:06:22,782
Karena itu yang dilakukan
gadis-gadis sepertimu.
644
01:06:26,053 --> 01:06:31,124
Semua yang kita lakukan dalam
hidup ini, yang baik, yang buruk,
645
01:06:32,125 --> 01:06:35,996
bantuan dan rasa sakit,
semua menyatu.
646
01:06:37,632 --> 01:06:42,704
Dan pada akhirnya, aku berani bertaruh
banyak uang kau akan memiliki
647
01:06:42,737 --> 01:06:46,674
setumpuk kisah besar
sepuluh tingkat di tanganmu.
648
01:06:47,842 --> 01:06:49,243
Kau cuma harus lanjut.
649
01:06:56,784 --> 01:06:57,784
Kuan?
650
01:07:00,688 --> 01:07:01,723
Aku...
651
01:07:03,691 --> 01:07:06,159
Aku minta maa...
/ Aku tahu, nona.
652
01:07:07,629 --> 01:07:08,663
Aku juga.
653
01:08:23,639 --> 01:08:26,132
Kau sembuh sekarang.
654
01:08:42,888 --> 01:08:48,645
Darurat Laryngectomy.
Tak ada lagi suara.
655
01:09:38,123 --> 01:09:40,803
Kami sudah mencarimu
656
01:10:49,200 --> 01:10:52,020
Sekarang apa?
657
01:10:55,001 --> 01:10:59,737
Sekarang kita harus lebih
dulu mencari yang lain.
658
01:11:20,015 --> 01:11:23,201
Aku ikut.
659
01:12:48,970 --> 01:12:50,004
Hei!
660
01:12:53,941 --> 01:12:54,941
Tasnya.
661
01:12:55,910 --> 01:12:57,044
Lemparkan kemari.
662
01:13:03,851 --> 01:13:05,753
Kau cari mati, jalang?
663
01:13:14,095 --> 01:13:15,096
Ya.
664
01:13:16,063 --> 01:13:17,103
Sudah kuduga.
665
01:13:19,200 --> 01:13:20,200
Sial!
666
01:13:27,541 --> 01:13:29,043
Lepaskan aku!
667
01:13:31,779 --> 01:13:34,548
Sial, kau anggota mereka!
Tolong jangan bunuh aku!
668
01:13:34,582 --> 01:13:35,582
Aku punya uang!
669
01:13:38,479 --> 01:13:43,045
Kau lapar?
670
01:14:40,785 --> 01:14:55,785
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
671
01:14:55,787 --> 01:15:10,787
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
44991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.