Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,220
Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,439
Lana, there's something
I've wanted to tell you
3
00:00:04,439 --> 00:00:06,963
my entire life.
- Clark is Superman.
4
00:00:06,963 --> 00:00:08,530
You and your dad--
5
00:00:08,530 --> 00:00:10,488
looking back,
it makes so much sense.
6
00:00:10,488 --> 00:00:13,448
We just kind of need to reset.
See how we feel?
7
00:00:13,448 --> 00:00:14,797
I'm not over that,
8
00:00:14,797 --> 00:00:17,930
and I don't know
that I ever will be.
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,497
I wanted
to talk to you about
10
00:00:19,497 --> 00:00:20,977
Bruno Mannheim,
11
00:00:20,977 --> 00:00:22,370
the head of Intergang.
12
00:00:22,370 --> 00:00:23,980
On this planet, Bruno Mannheim
13
00:00:23,980 --> 00:00:26,591
was the person that killed
John Henry Irons.
14
00:00:26,591 --> 00:00:28,463
Are you gonna try to build
another fortress?
15
00:00:28,463 --> 00:00:31,553
Yup, only this time,
it's for all of us.
16
00:00:34,338 --> 00:00:38,473
It's been 27 days
since the world almost ended--
17
00:00:38,473 --> 00:00:41,737
27 days since
everyone on two planets
18
00:00:41,737 --> 00:00:44,609
nearly had their lives
changed forever,
19
00:00:44,609 --> 00:00:46,437
and you know what?
20
00:00:46,437 --> 00:00:49,527
Because we all knew
what we were about to lose,
21
00:00:49,527 --> 00:00:52,400
because we all felt that fear,
22
00:00:52,400 --> 00:00:54,489
something amazing happened.
23
00:01:06,457 --> 00:01:07,893
A new fortress?
24
00:01:07,893 --> 00:01:09,547
I thought it was time
to make one available
25
00:01:09,547 --> 00:01:11,114
to the whole family.
26
00:01:11,114 --> 00:01:12,376
Lois,
27
00:01:12,376 --> 00:01:14,248
Jordan,
28
00:01:14,248 --> 00:01:15,684
and Jonathan.
29
00:01:18,730 --> 00:01:20,732
We decided we wanted change.
30
00:01:20,732 --> 00:01:24,997
A place to use together
so every voice is heard,
31
00:01:24,997 --> 00:01:27,870
our soon-to-be...
32
00:01:27,870 --> 00:01:31,308
town hall!
33
00:01:32,657 --> 00:01:35,486
We wanted to make
our lives better.
34
00:01:42,537 --> 00:01:44,887
Improve on
what already existed.
35
00:01:53,548 --> 00:01:57,073
And get rid
of what caused us grief.
36
00:01:57,073 --> 00:01:59,989
Shut the mines down for good.
37
00:01:59,989 --> 00:02:03,601
But what's become clear
in the last 27 days
38
00:02:03,601 --> 00:02:05,168
is that all of us
39
00:02:05,168 --> 00:02:08,302
around the globe--
40
00:02:08,302 --> 00:02:09,651
we're getting closer.
41
00:02:22,620 --> 00:02:24,622
Wow.
- Yeah.
42
00:02:24,622 --> 00:02:26,711
We're gonna have to thank
Tal for the use of his villa.
43
00:02:26,711 --> 00:02:28,235
Yeah.
44
00:02:28,235 --> 00:02:29,627
It's gonna be
a little hard to do
45
00:02:29,627 --> 00:02:32,456
now that he's
on Bizarro world, but...
46
00:02:32,456 --> 00:02:34,502
You'll see him again, Clark.
47
00:02:34,502 --> 00:02:36,286
Yeah.
48
00:02:38,245 --> 00:02:39,637
Time to go already?
49
00:02:39,637 --> 00:02:40,986
The boys want to practice
50
00:02:40,986 --> 00:02:42,597
before we head back
to the "Gazette."
51
00:02:44,338 --> 00:02:45,730
Yeah,
I'm not gonna be there today.
52
00:02:45,730 --> 00:02:47,210
I have an appointment
in Metropolis.
53
00:02:47,210 --> 00:02:49,081
What?
Lois, Lois,
54
00:02:49,081 --> 00:02:51,083
John Henry said
to leave it alone.
55
00:02:51,083 --> 00:02:52,998
I know he did,
but this is Bruno Mannheim,
56
00:02:52,998 --> 00:02:55,175
leader of Intergang.
- Allegedly.
57
00:02:56,350 --> 00:02:57,960
I'm just saying--
58
00:02:57,960 --> 00:02:59,396
all the years
we've spent investigating him
59
00:02:59,396 --> 00:03:01,137
in Metropolis, we couldn't
make anything stick.
60
00:03:01,137 --> 00:03:02,660
Yeah, for a reason--
61
00:03:02,660 --> 00:03:05,054
bribery, extortion, intimidation.
62
00:03:05,054 --> 00:03:07,099
We couldn't get a single person
to say anything about
63
00:03:07,099 --> 00:03:10,712
the biggest illegal
weapons dealer in the country?
64
00:03:12,975 --> 00:03:14,411
Just be careful.
65
00:03:14,411 --> 00:03:15,934
Okay.
66
00:03:18,241 --> 00:03:20,200
- The boys again?
- I--
67
00:03:21,853 --> 00:03:23,377
- They're gonna have to wait.
- Yeah.
68
00:03:32,734 --> 00:03:36,564
Whoo!
69
00:03:52,884 --> 00:03:54,625
Won't catch me this time,
old man!
70
00:03:54,625 --> 00:03:56,148
Whoo-hoo!
71
00:04:03,808 --> 00:04:05,245
Whoo!
72
00:04:23,350 --> 00:04:26,614
Man, I'll tell ya, your flying
ability has really improved,
73
00:04:26,614 --> 00:04:30,879
but, uh, you got a ways to go
if this old man can beat you.
74
00:04:30,879 --> 00:04:32,968
Well, we gotta at least
bring a wet suit next time.
75
00:04:32,968 --> 00:04:37,146
I get soaked every time
I come here.
76
00:04:37,146 --> 00:04:38,756
Yeah, we might be able
to do something about that,
77
00:04:38,756 --> 00:04:40,802
but right now,
while I'm at work,
78
00:04:40,802 --> 00:04:43,326
I want you to spar.
79
00:04:43,326 --> 00:04:45,372
When you're done,
80
00:04:45,372 --> 00:04:46,416
fly home.
81
00:04:47,635 --> 00:04:50,725
Wait, by myself?
82
00:04:50,725 --> 00:04:51,769
Straight home.
83
00:04:58,298 --> 00:05:00,343
Okay, Jonathan,
both hands on the wheel.
84
00:05:00,343 --> 00:05:01,953
Yes, ma'am.
85
00:05:01,953 --> 00:05:03,955
Ten and two.
86
00:05:03,955 --> 00:05:05,305
- Yes, ma'am.
- You text and drive,
87
00:05:05,305 --> 00:05:07,698
you're done.
- Mom, I know.
88
00:05:09,047 --> 00:05:10,353
I should've
got Dad to help me.
89
00:05:10,353 --> 00:05:11,702
Your father is
a terrible driver.
90
00:05:11,702 --> 00:05:12,703
Let's go.
91
00:05:16,446 --> 00:05:17,621
Easy, easy.
92
00:05:17,621 --> 00:05:19,580
Nice and easy.
93
00:05:20,885 --> 00:05:22,409
Indicator--hit the indicator.
94
00:05:22,409 --> 00:05:24,193
Slow down, slow down.
95
00:05:24,193 --> 00:05:25,673
You can speed up.
You're tailgating.
96
00:05:25,673 --> 00:05:27,544
You're gonna hit that car!
97
00:05:27,544 --> 00:05:29,633
Mom, please.
98
00:05:29,633 --> 00:05:31,156
Sweetie, you can't
take your driver's test
99
00:05:31,156 --> 00:05:32,462
in this monstrosity.
100
00:05:32,462 --> 00:05:33,550
Let's practice again
in the morning
101
00:05:33,550 --> 00:05:34,551
in my car.
102
00:05:39,469 --> 00:05:41,079
You know, now that
you're working for me,
103
00:05:41,079 --> 00:05:42,994
you can come into the DOD--
104
00:05:42,994 --> 00:05:44,561
save us this trek
back and forth.
105
00:05:44,561 --> 00:05:45,693
I like it here.
106
00:05:45,693 --> 00:05:47,259
Besides, Nat's more qualified
107
00:05:47,259 --> 00:05:48,435
than anyone you've got.
108
00:05:48,435 --> 00:05:50,175
What if I get her clearance?
109
00:05:50,175 --> 00:05:51,612
She comes in with you.
- I want her hanging
110
00:05:51,612 --> 00:05:54,528
with high-school kids,
not DOD eggheads.
111
00:05:54,528 --> 00:05:56,138
She's gotta build
some new relationships.
112
00:06:01,186 --> 00:06:02,623
Nat,
113
00:06:02,623 --> 00:06:05,800
on your Earth,
I was your grandfather.
114
00:06:05,800 --> 00:06:06,931
We do anything fun?
115
00:06:06,931 --> 00:06:08,280
Watched horror movies.
116
00:06:08,280 --> 00:06:10,021
Every Friday night, yeah.
117
00:06:10,021 --> 00:06:11,240
No kidding?
118
00:06:11,240 --> 00:06:13,024
Like the one playing in town?
119
00:06:13,024 --> 00:06:14,112
"Slaughter Cabin 3"?
120
00:06:14,112 --> 00:06:16,071
Yeah, exactly like that.
121
00:06:16,071 --> 00:06:17,420
Well, let's go.
122
00:06:19,030 --> 00:06:21,642
If it's okay with you,
of course.
123
00:06:21,642 --> 00:06:22,947
Yeah.
124
00:06:22,947 --> 00:06:24,906
All right then.
It's a bloody date.
125
00:06:28,257 --> 00:06:30,390
Yeah, looks good to me
about right there.
126
00:06:30,390 --> 00:06:31,913
A few more of these
blood drives, and, uh,
127
00:06:31,913 --> 00:06:33,218
we'll be good on our reserves.
128
00:06:33,218 --> 00:06:35,438
- Hi, guys!
- Uh, hey, Lana.
129
00:06:37,135 --> 00:06:40,835
Um, listen, my lawyer's
been calling, and, uh,
130
00:06:40,835 --> 00:06:42,793
he says you hadn't signed
the divorce papers yet.
131
00:06:42,793 --> 00:06:44,969
Yeah, I know.
132
00:06:44,969 --> 00:06:46,275
Something
you don't agree with?
133
00:06:46,275 --> 00:06:49,104
No, no,
the terms are all fine.
134
00:06:49,104 --> 00:06:51,628
Okay, well, what is it?
135
00:06:51,628 --> 00:06:54,544
I have just been so slammed, Kyle.
136
00:06:54,544 --> 00:06:57,329
I mean, Dean left
such a huge, huge mess,
137
00:06:57,329 --> 00:06:59,331
and every time I sit down
to sign the papers--
138
00:06:59,331 --> 00:07:02,030
Mayor Lang,
we got a problem at the school.
139
00:07:02,030 --> 00:07:03,379
Something crazy just pops up.
140
00:07:14,303 --> 00:07:15,652
One more story.
141
00:07:15,652 --> 00:07:17,088
I'm done proofing
Lois' copy for you.
142
00:07:17,088 --> 00:07:18,568
Don't worry about the copy.
143
00:07:18,568 --> 00:07:20,048
I want you to cover
whatever's going on
144
00:07:20,048 --> 00:07:21,876
at the high school.
145
00:07:31,146 --> 00:07:32,626
I have to go.
Um, I'll be there
146
00:07:32,626 --> 00:07:33,670
as soon as I can.
147
00:07:35,063 --> 00:07:38,240
Sure, go save
whatever you're saving.
148
00:07:47,815 --> 00:07:49,077
Jordan?
149
00:07:50,948 --> 00:07:52,472
That's not gonna help.
Stop!
150
00:07:57,085 --> 00:07:58,086
No!
151
00:08:30,684 --> 00:08:32,424
I told you
to fly straight home.
152
00:08:32,424 --> 00:08:33,687
I got turned around.
153
00:08:33,687 --> 00:08:35,123
Turned around?
We were in Malaysia.
154
00:08:35,123 --> 00:08:37,255
Yes, I know,
but when I realized that,
155
00:08:37,255 --> 00:08:39,083
I saw what was happening,
and I came to help.
156
00:08:39,083 --> 00:08:41,303
Jordan, you disobeyed me.
157
00:08:41,303 --> 00:08:43,087
You put everyone in
the vicinity of that building
158
00:08:43,087 --> 00:08:45,525
in danger, and on top of that,
you almost revealed yourself
159
00:08:45,525 --> 00:08:46,830
to the entire world.
Do you understand--
160
00:08:46,830 --> 00:08:50,355
I had it under control.
161
00:08:50,355 --> 00:08:51,400
Home.
162
00:08:51,400 --> 00:08:52,749
Now.
163
00:08:52,749 --> 00:08:54,359
And unless
I tell you it's okay,
164
00:08:54,359 --> 00:08:56,187
never do that again.
165
00:09:01,149 --> 00:09:03,368
Is that black mold?
166
00:09:03,368 --> 00:09:04,935
Construction crew found it
167
00:09:04,935 --> 00:09:06,589
when they opened up
the wall yesterday.
168
00:09:06,589 --> 00:09:09,244
This stuff is so toxic.
169
00:09:09,244 --> 00:09:11,202
We'll have to hire someone
to come clean it up.
170
00:09:11,202 --> 00:09:13,553
I'm afraid this isn't from
what busted up the hallway.
171
00:09:13,553 --> 00:09:15,119
This is water damage.
172
00:09:15,119 --> 00:09:16,599
It's probably
been here for years.
173
00:09:16,599 --> 00:09:18,166
Um, I'll take it from here.
174
00:09:18,166 --> 00:09:19,646
- Oh.
- Thanks.
175
00:09:21,299 --> 00:09:23,258
Hey, is everything okay?
176
00:09:23,258 --> 00:09:26,217
Oh.
- We may have a mold problem.
177
00:09:28,089 --> 00:09:29,743
Oh, wow.
Not "may have."
178
00:09:29,743 --> 00:09:31,658
You definitely do.
179
00:09:31,658 --> 00:09:33,050
It's kind of everywhere.
180
00:09:33,050 --> 00:09:35,009
I feel we don't
have money in the budget
181
00:09:35,009 --> 00:09:36,140
for something like this.
182
00:09:36,140 --> 00:09:37,620
You'll figure something out.
183
00:09:37,620 --> 00:09:38,969
You always do.
184
00:09:38,969 --> 00:09:42,494
Yeah, well, anyways,
185
00:09:42,494 --> 00:09:44,888
how's everything
with you and Lois?
186
00:09:44,888 --> 00:09:46,803
Honestly, they've, um,
187
00:09:46,803 --> 00:09:48,588
they've never been better.
188
00:09:48,588 --> 00:09:49,937
Why do you say that?
189
00:09:49,937 --> 00:09:51,025
Um...
190
00:09:52,461 --> 00:09:54,506
Clark Kent...
191
00:09:54,506 --> 00:09:55,943
Wait, no, no, no, no.
192
00:09:55,943 --> 00:09:58,554
Don't worry.
I won't say anything--
193
00:09:58,554 --> 00:09:59,947
when I meet her
for drinks later.
194
00:09:59,947 --> 00:10:01,209
Oh, yeah.
195
00:10:01,209 --> 00:10:02,819
Mm-hmm, mm-hmm.
196
00:10:13,961 --> 00:10:15,397
- What are you doing here?
- Please, Dr. Irons,
197
00:10:15,397 --> 00:10:17,007
it's just a few questions.
198
00:10:17,007 --> 00:10:19,270
I've made it very clear
I didn't want to talk,
199
00:10:19,270 --> 00:10:20,750
but now you come
into my office,
200
00:10:20,750 --> 00:10:22,796
pretending to be
Ginger Metcalf?
201
00:10:22,796 --> 00:10:24,624
I just need to know
if your brother
202
00:10:24,624 --> 00:10:27,714
might've had some connection
to Bruno Mannheim.
203
00:10:33,894 --> 00:10:36,026
John Henry was mixed up
with a lot of bad people.
204
00:10:36,026 --> 00:10:37,593
He was
a decorated army veteran.
205
00:10:37,593 --> 00:10:40,596
Everyone in my family
is military.
206
00:10:40,596 --> 00:10:42,337
My father raised us to serve.
207
00:10:42,337 --> 00:10:45,688
John Henry took that service
and abused it.
208
00:10:45,688 --> 00:10:46,733
How so?
209
00:10:48,560 --> 00:10:50,911
By selling tech and weapons
210
00:10:50,911 --> 00:10:53,696
to the wrong sort of people
211
00:10:53,696 --> 00:10:55,480
like Lex Luthor
212
00:10:55,480 --> 00:10:58,135
and Bruno Mannheim.
213
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
I shouldn't be talking
to you about this.
214
00:10:59,789 --> 00:11:02,444
This might help solve
your brother's murder.
215
00:11:02,444 --> 00:11:03,619
Don't you wanna know
who killed him?
216
00:11:03,619 --> 00:11:06,274
I don't even know who he was.
217
00:11:06,274 --> 00:11:08,319
The brother
that I was raised with
218
00:11:08,319 --> 00:11:10,931
never would have
betrayed his country.
219
00:11:10,931 --> 00:11:12,280
Something changed
220
00:11:12,280 --> 00:11:13,673
when he got out of the service,
221
00:11:13,673 --> 00:11:15,762
and whatever that was,
222
00:11:15,762 --> 00:11:17,677
I don't care.
223
00:11:19,461 --> 00:11:20,810
I'm sorry.
224
00:11:20,810 --> 00:11:23,508
I shouldn't have
brought all that up.
225
00:11:23,508 --> 00:11:25,685
I'll go.
226
00:11:25,685 --> 00:11:26,990
Hold on.
227
00:11:26,990 --> 00:11:28,035
You told my nurse
that you've been
228
00:11:28,035 --> 00:11:29,993
experiencing fatigue lately,
229
00:11:29,993 --> 00:11:32,692
along with swollen breasts and
an irregular menstrual cycle.
230
00:11:32,692 --> 00:11:34,215
Yeah, but nothing
out of the ordinary.
231
00:11:34,215 --> 00:11:35,216
Why?
- Well, we need to run
232
00:11:35,216 --> 00:11:37,044
a urine sample, but have you
233
00:11:37,044 --> 00:11:38,262
been sexually active recently?
234
00:11:41,091 --> 00:11:42,832
That's crazy.
235
00:11:42,832 --> 00:11:45,313
Yeah, that crane was,
like, 50 stories high.
236
00:11:45,313 --> 00:11:46,401
- 50?
- Yeah.
237
00:11:46,401 --> 00:11:48,751
Geez, and your dad's cool
238
00:11:48,751 --> 00:11:51,798
with you going, like,
full superhero?
239
00:11:51,798 --> 00:11:53,974
I mean, we're still, like,
240
00:11:53,974 --> 00:11:56,498
feeling out
what I'm allowed to do.
241
00:11:56,498 --> 00:11:58,282
Oh, uh,
242
00:11:58,282 --> 00:11:59,370
I got you something.
243
00:12:02,069 --> 00:12:04,593
It's a Borneo pygmy elephant,
244
00:12:04,593 --> 00:12:07,291
found in Indonesia
and Malaysia--
245
00:12:07,291 --> 00:12:08,771
got it for you
when I was there.
246
00:12:08,771 --> 00:12:09,816
Cool!
247
00:12:09,816 --> 00:12:10,860
Thanks.
248
00:12:13,341 --> 00:12:14,385
What's wrong?
249
00:12:15,691 --> 00:12:18,825
Nothing.
It's just--
250
00:12:18,825 --> 00:12:21,044
uh, I mean,
251
00:12:21,044 --> 00:12:23,786
you're still so nice to me
252
00:12:23,786 --> 00:12:25,745
even after
everything that's happened.
253
00:12:25,745 --> 00:12:26,833
I care about you, Sarah.
254
00:12:26,833 --> 00:12:28,312
I care about you too, Jordan,
255
00:12:28,312 --> 00:12:30,750
but, you know,
256
00:12:30,750 --> 00:12:33,535
as a friend.
257
00:12:36,930 --> 00:12:39,802
Sarah, you're the only one
that knows about my secret.
258
00:12:39,802 --> 00:12:41,935
Exactly.
So you know,
259
00:12:41,935 --> 00:12:44,241
while you're out there
saving people,
260
00:12:44,241 --> 00:12:45,852
you don't have to
risk your identity
261
00:12:45,852 --> 00:12:48,593
to buy a friend a present.
262
00:12:48,593 --> 00:12:50,247
Okay?
263
00:12:50,247 --> 00:12:51,640
Oh, crap!
264
00:12:51,640 --> 00:12:53,381
I'm supposed to go
pick up Soph.
265
00:12:53,381 --> 00:12:55,078
Um,
266
00:12:55,078 --> 00:12:57,298
I'll--I'll see you at your
birthday party tomorrow?
267
00:12:57,298 --> 00:12:58,299
Yeah.
268
00:13:09,310 --> 00:13:10,485
You know,
I still can't believe
269
00:13:10,485 --> 00:13:12,443
they killed Kenny
in the last one.
270
00:13:12,443 --> 00:13:13,836
I was excited
to see how many people
271
00:13:13,836 --> 00:13:15,272
The Carver drops in space.
272
00:13:15,272 --> 00:13:16,796
Yeah, well,
Mr. Carver's pretty handy
273
00:13:16,796 --> 00:13:18,188
at dropping things, right?
274
00:13:19,450 --> 00:13:21,409
Hold on,
have you ever actually seen
275
00:13:21,409 --> 00:13:22,802
a "Slaughter Cabin" movie?
276
00:13:22,802 --> 00:13:24,455
No.
277
00:13:24,455 --> 00:13:26,849
I'm more of a
"Guns of Navarone" guy, myself.
278
00:13:26,849 --> 00:13:28,372
Sorry to disappoint.
279
00:13:28,372 --> 00:13:30,418
No, even better.
It'll be fun to watch
280
00:13:30,418 --> 00:13:31,723
with
a "Slaughter Cabin" virgin.
281
00:13:31,723 --> 00:13:33,421
Ha.
282
00:13:33,421 --> 00:13:36,163
Well, I'm glad
you feel that way,
283
00:13:36,163 --> 00:13:38,905
'cause there's something
I wanted to discuss with you.
284
00:13:38,905 --> 00:13:41,255
Have you ever heard
of the DOD Academy?
285
00:13:41,255 --> 00:13:43,126
Uh, the one in Metropolis?
286
00:13:43,126 --> 00:13:48,044
See, I think you could really
benefit from a place like that.
287
00:13:48,044 --> 00:13:49,524
I'm already in school.
288
00:13:49,524 --> 00:13:50,917
A genius like you
has no business
289
00:13:50,917 --> 00:13:52,527
being in Smallville High.
290
00:13:52,527 --> 00:13:53,876
You need to be challenged,
291
00:13:53,876 --> 00:13:55,182
tackling the kind of projects
292
00:13:55,182 --> 00:13:57,227
that bring about
real world change.
293
00:13:58,968 --> 00:14:01,623
So you invited me out here
to recruit me?
294
00:14:01,623 --> 00:14:03,843
The sooner I get you there,
I'm telling you,
295
00:14:03,843 --> 00:14:04,887
sky's the limit.
296
00:14:07,150 --> 00:14:10,023
Two tickets for the
space-murder movie, please.
297
00:14:18,161 --> 00:14:20,903
Okay, so I went to stop
a crane from collapsing
298
00:14:20,903 --> 00:14:22,165
in Kuala Lumpur,
299
00:14:22,165 --> 00:14:23,514
and guess
who was already there.
300
00:14:23,514 --> 00:14:25,125
I'll tell you who--Jordan.
301
00:14:25,125 --> 00:14:26,430
He went there alone?
302
00:14:26,430 --> 00:14:27,823
Yeah,
and when I asked him about it,
303
00:14:27,823 --> 00:14:29,781
he said he
"had it under control,"
304
00:14:29,781 --> 00:14:31,174
like it was completely fine
305
00:14:31,174 --> 00:14:32,654
for him to be
in another country.
306
00:14:32,654 --> 00:14:34,612
All right, we'll talk
to him later tonight.
307
00:14:34,612 --> 00:14:35,918
You know, it is truly amazing
308
00:14:35,918 --> 00:14:37,224
how much
they don't listen to us.
309
00:14:37,224 --> 00:14:38,965
I just keep telling myself
310
00:14:38,965 --> 00:14:40,227
it's gonna be so much easier
311
00:14:40,227 --> 00:14:42,490
when they're
out of high school.
312
00:14:42,490 --> 00:14:43,491
Uh-huh.
313
00:14:45,885 --> 00:14:47,887
- You okay?
- Yeah, I think so.
314
00:14:49,584 --> 00:14:52,152
I don't know.
315
00:14:57,113 --> 00:14:58,288
I might be pregnant.
316
00:15:07,950 --> 00:15:09,734
- Pregnant?
- There's still some bloodwork
317
00:15:09,734 --> 00:15:12,302
she has to do, but
there's a pretty good chance.
318
00:15:14,435 --> 00:15:15,958
I--I mean, how?
319
00:15:15,958 --> 00:15:18,613
- Clark.
- No--you know what I mean.
320
00:15:18,613 --> 00:15:20,180
Did you think
that this would happen?
321
00:15:20,180 --> 00:15:22,312
I mean, I didn't even think it
was possible.
322
00:15:22,312 --> 00:15:25,185
Me neither, but here we are.
323
00:15:25,185 --> 00:15:27,013
Right.
324
00:15:27,013 --> 00:15:28,492
How are you feeling?
325
00:15:28,492 --> 00:15:31,713
Surprised, mainly.
326
00:15:31,713 --> 00:15:34,846
This would be
a really big change for us.
327
00:15:34,846 --> 00:15:37,588
Are we ready
for something like this?
328
00:15:37,588 --> 00:15:39,503
I don't know.
329
00:15:39,503 --> 00:15:40,548
Me neither.
330
00:15:42,289 --> 00:15:44,421
But, hey--hey,
whatever happens,
331
00:15:44,421 --> 00:15:48,295
we'll--we'll figure it out,
you know?
332
00:15:48,295 --> 00:15:51,037
There's nothing the two of us
can't do together.
333
00:15:51,037 --> 00:15:52,081
Mm.
334
00:15:53,430 --> 00:15:57,304
Probably means no more
day trips to Tal's villa.
335
00:15:57,304 --> 00:16:00,350
I'm pretty sure that's how
we got into this situation.
336
00:16:01,830 --> 00:16:03,136
Yeah...
337
00:16:04,964 --> 00:16:06,835
It appears,
due to shipping delays,
338
00:16:06,835 --> 00:16:08,445
neither of the birthday gifts
339
00:16:08,445 --> 00:16:11,535
you purchased
will arrive in time.
340
00:16:11,535 --> 00:16:13,059
Cancel the order.
341
00:16:13,059 --> 00:16:15,104
I'll pick them up myself.
342
00:16:15,104 --> 00:16:16,540
Hey.
343
00:16:16,540 --> 00:16:17,977
How was it?
- It sucked.
344
00:16:20,588 --> 00:16:22,285
- What'd Sam do?
- He didn't invite me out
345
00:16:22,285 --> 00:16:23,678
to get to know me better.
346
00:16:23,678 --> 00:16:25,114
He just wanted me
to go to a stupid school
347
00:16:25,114 --> 00:16:27,247
and work at the DOD someday.
348
00:16:27,247 --> 00:16:28,770
- He said that?
- You know, I don't know why
349
00:16:28,770 --> 00:16:30,511
I thought he'd be like Grandpa!
350
00:16:30,511 --> 00:16:31,947
He's nowhere near the same guy.
351
00:16:41,130 --> 00:16:42,218
Where you been?
352
00:16:42,218 --> 00:16:44,960
You know, just flying around.
353
00:16:44,960 --> 00:16:47,267
Sarah's being Sarah,
and Dad's all mad at me, so...
354
00:16:47,267 --> 00:16:50,705
Yeah, he's had that weird
look on his face all afternoon.
355
00:16:50,705 --> 00:16:53,925
What'd you do?
356
00:16:53,925 --> 00:16:55,362
Tried to stop
a construction crane
357
00:16:55,362 --> 00:16:58,278
from falling off
a high-rise in Kuala Lumpur.
358
00:16:58,278 --> 00:16:59,583
Right.
359
00:16:59,583 --> 00:17:01,890
Yeah, Dad said
I made it worse.
360
00:17:01,890 --> 00:17:03,544
Did you?
361
00:17:03,544 --> 00:17:05,372
I don't know, man.
362
00:17:05,372 --> 00:17:07,026
I was just trying to help.
363
00:17:07,026 --> 00:17:08,114
I get it.
364
00:17:08,114 --> 00:17:09,289
I do.
365
00:17:09,289 --> 00:17:11,030
But you know, if you can't yet,
366
00:17:11,030 --> 00:17:14,642
maybe just leave that stuff
to him until you can.
367
00:17:14,642 --> 00:17:16,339
I mean,
368
00:17:16,339 --> 00:17:17,906
he's been Superman
a long time.
369
00:17:22,911 --> 00:17:24,869
Why you still studying?
370
00:17:24,869 --> 00:17:26,480
Gotta pass this test, man.
371
00:17:26,480 --> 00:17:28,873
I mean, I know
you returned your truck
372
00:17:28,873 --> 00:17:32,399
and that driving means
nothing to you anymore,
373
00:17:32,399 --> 00:17:34,966
but...
374
00:17:34,966 --> 00:17:36,055
this is my freedom.
375
00:17:38,144 --> 00:17:39,971
You nervous?
376
00:17:39,971 --> 00:17:43,279
You know, I wasn't, until
I practiced with Mom today.
377
00:17:43,279 --> 00:17:47,457
She nitpicks everything, so...
378
00:17:47,457 --> 00:17:49,894
Yeah.
Yeah, it's annoying.
379
00:17:49,894 --> 00:17:52,767
But I mean, is she right?
380
00:17:52,767 --> 00:17:54,856
- Dude.
- I mean, if driving
381
00:17:54,856 --> 00:17:57,380
really does mean
everything you say it does,
382
00:17:57,380 --> 00:17:58,990
maybe you should listen to her?
383
00:17:58,990 --> 00:18:01,254
She has been driving a long...
384
00:18:01,254 --> 00:18:02,429
Time.
385
00:18:03,430 --> 00:18:05,127
All right, man, look.
386
00:18:05,127 --> 00:18:07,651
I'm no Mom, but if you wanna
practice some of the things
387
00:18:07,651 --> 00:18:09,436
she thinks you need to work on,
388
00:18:09,436 --> 00:18:10,480
I'm game.
389
00:18:12,830 --> 00:18:14,180
- Let's go.
- Hey.
390
00:18:14,180 --> 00:18:15,616
All right,
I can't promise you
391
00:18:15,616 --> 00:18:16,747
you're not gonna die though, so...
392
00:18:22,405 --> 00:18:24,538
This is all you have?
393
00:18:24,538 --> 00:18:25,582
More in the back.
394
00:18:38,987 --> 00:18:43,296
Oh, wow. Oh, uh...
395
00:18:43,296 --> 00:18:45,298
how is Lois?
396
00:18:45,298 --> 00:18:47,996
Uh, still processing.
397
00:18:47,996 --> 00:18:49,998
Mm-hmm, mm-hmm, uh--
398
00:18:49,998 --> 00:18:51,130
And--and you?
399
00:18:51,130 --> 00:18:53,741
I mean,
400
00:18:53,741 --> 00:18:55,656
starting over,
401
00:18:55,656 --> 00:18:58,267
two teenagers in the house...
402
00:19:00,530 --> 00:19:02,228
Um, look, Clark,
403
00:19:02,228 --> 00:19:04,578
I don't mean to overstep,
404
00:19:04,578 --> 00:19:06,884
but if there's any hesitation
405
00:19:06,884 --> 00:19:07,972
on your part...
406
00:19:10,105 --> 00:19:11,150
You need to tell Lois.
407
00:19:13,848 --> 00:19:16,894
This is a nightmare, Lois.
408
00:19:16,894 --> 00:19:20,159
Right, and Dean's books
make no sense.
409
00:19:20,159 --> 00:19:22,509
So now I have to figure out
410
00:19:22,509 --> 00:19:24,511
which pot to borrow money from
411
00:19:24,511 --> 00:19:26,208
for all the mitigation work
at the school.
412
00:19:26,208 --> 00:19:27,775
You got this.
413
00:19:27,775 --> 00:19:29,211
You were a loan manager
for years.
414
00:19:29,211 --> 00:19:30,256
You could do this
in your sleep.
415
00:19:30,256 --> 00:19:31,996
Another old-fashioned?
416
00:19:31,996 --> 00:19:33,520
- Perfect.
- Good with water still?
417
00:19:33,520 --> 00:19:34,738
Yeah, thanks.
418
00:19:34,738 --> 00:19:35,826
I'm like, "Water?"
419
00:19:35,826 --> 00:19:37,480
Lois.
420
00:19:42,006 --> 00:19:43,138
No...
421
00:19:43,138 --> 00:19:45,314
Lana.
422
00:19:45,314 --> 00:19:47,098
Oh, my God, wait.
423
00:19:47,098 --> 00:19:49,057
Clark told me
things were really great
424
00:19:49,057 --> 00:19:50,363
between the two of you.
425
00:19:50,363 --> 00:19:51,886
He was right.
- He said that?
426
00:19:51,886 --> 00:19:54,105
Yeah, it was written
all over his face
427
00:19:54,105 --> 00:19:57,413
the same way it's written
all over your face right now.
428
00:19:57,413 --> 00:19:59,067
Oh, my God.
How far along?
429
00:19:59,067 --> 00:20:00,286
I don't know--
I don't even know
430
00:20:00,286 --> 00:20:01,678
if this is a thing.
431
00:20:01,678 --> 00:20:03,637
But also we have
two almost-16-year-olds.
432
00:20:03,637 --> 00:20:04,681
What are we even thinking?
433
00:20:06,422 --> 00:20:08,816
You're thinking
how perfect it is
434
00:20:08,816 --> 00:20:12,167
when a baby's asleep
in your arms,
435
00:20:12,167 --> 00:20:15,214
and now you wanna just
nibble on those little toes.
436
00:20:16,563 --> 00:20:19,566
And the first time
you hear them giggle
437
00:20:19,566 --> 00:20:21,481
when they say your name.
438
00:20:21,481 --> 00:20:23,831
I mean, all the things
we're too tired to appreciate
439
00:20:23,831 --> 00:20:26,268
the first time around.
440
00:20:26,268 --> 00:20:28,096
So you would
want another one?
441
00:20:28,096 --> 00:20:30,141
Yeah.
442
00:20:30,141 --> 00:20:31,230
For sure.
443
00:20:33,449 --> 00:20:34,450
You?
444
00:20:37,192 --> 00:20:38,889
I don't know.
445
00:20:41,631 --> 00:20:44,373
I think so, yeah.
446
00:20:45,983 --> 00:20:47,507
Then that's your answer.
447
00:20:56,167 --> 00:20:57,778
And remember,
for the three-point turn,
448
00:20:57,778 --> 00:20:58,779
first, you steer left.
449
00:20:58,779 --> 00:21:00,346
I got this, Mom.
450
00:21:00,346 --> 00:21:01,477
Don't worry, honey.
Nothing is gonna come up
451
00:21:01,477 --> 00:21:02,522
that we haven't practiced for.
452
00:21:05,176 --> 00:21:07,222
Coach Gaines?
453
00:21:07,222 --> 00:21:08,702
You work at the DMV?
454
00:21:08,702 --> 00:21:10,573
Imagine that.
455
00:21:10,573 --> 00:21:12,488
Now, why would
I need another job?
456
00:21:22,498 --> 00:21:23,499
Should I just start driving?
457
00:21:23,499 --> 00:21:24,674
You gonna crash this car
458
00:21:24,674 --> 00:21:25,762
like you did
my football program?
459
00:21:25,762 --> 00:21:26,894
Uh, no, sir.
460
00:21:28,069 --> 00:21:29,505
"No, sir."
461
00:21:43,389 --> 00:21:45,304
- So?
- Coach Gaines deducted points
462
00:21:45,304 --> 00:21:47,262
right off the bat for attitude.
463
00:21:47,262 --> 00:21:48,655
Attitude?
464
00:21:48,655 --> 00:21:50,483
Being a detriment
to public safety.
465
00:21:50,483 --> 00:21:51,788
Oh.
466
00:21:51,788 --> 00:21:53,616
I'm sorry, bud.
467
00:21:53,616 --> 00:21:55,488
Well, maybe next time.
- But I still passed.
468
00:21:55,488 --> 00:21:56,793
What?
You passed?
469
00:21:56,793 --> 00:21:57,794
Ah!
470
00:21:57,794 --> 00:21:59,318
That's amazing!
471
00:21:59,318 --> 00:22:00,797
All right.
All right, I'm gonna go ask
472
00:22:00,797 --> 00:22:02,146
Jordan if he wants a ride
up to Vicky May's.
473
00:22:02,146 --> 00:22:03,626
Okay, all right.
Oh, hey,
474
00:22:03,626 --> 00:22:04,845
we still
need to sit down and talk--
475
00:22:04,845 --> 00:22:06,020
Yeah, yeah, maybe later!
476
00:22:07,282 --> 00:22:08,762
We have another driver.
477
00:22:10,894 --> 00:22:12,679
It was incredible, Clark.
478
00:22:12,679 --> 00:22:14,724
He was so happy.
479
00:22:14,724 --> 00:22:17,858
He hasn't hugged me
like that in years.
480
00:22:17,858 --> 00:22:20,687
I feel like
I got my little boy back.
481
00:22:20,687 --> 00:22:22,906
I'm glad
you were there for that.
482
00:22:22,906 --> 00:22:25,431
I think I want more.
483
00:22:25,431 --> 00:22:26,475
Driver's test?
484
00:22:27,737 --> 00:22:29,260
Kids.
485
00:22:29,260 --> 00:22:32,699
Today just reminded me
of how truly magical it is
486
00:22:32,699 --> 00:22:34,048
to be a mom.
Even when it's hard,
487
00:22:34,048 --> 00:22:35,223
it's the best thing
in the world.
488
00:22:35,223 --> 00:22:36,790
Mm-hmm.
489
00:22:36,790 --> 00:22:38,487
I know it'll be different,
but it's also a chance
490
00:22:38,487 --> 00:22:41,621
to start over
and do it even better.
491
00:22:41,621 --> 00:22:43,492
Yeah.
492
00:22:43,492 --> 00:22:44,972
Yeah, no, you're right--
493
00:22:44,972 --> 00:22:46,234
totally.
494
00:22:48,279 --> 00:22:49,716
Cake's here.
We'll talk
495
00:22:49,716 --> 00:22:50,847
more about it later, kay?
- Yeah.
496
00:22:50,847 --> 00:22:51,892
- Okay.
- Yeah.
497
00:23:08,952 --> 00:23:09,997
Oh, look, Sarah's here.
498
00:23:12,695 --> 00:23:13,696
Hey, John--
499
00:23:19,223 --> 00:23:21,095
Mm, I had a nice time
with your daughter--
500
00:23:21,095 --> 00:23:22,966
You had no business
talking to her about schools.
501
00:23:22,966 --> 00:23:25,012
Whoa, hand to heart,
502
00:23:25,012 --> 00:23:26,448
I was gonna run it by you.
503
00:23:26,448 --> 00:23:27,928
I just wanted
to gauge her interest--
504
00:23:27,928 --> 00:23:30,017
Nat's interest was you.
505
00:23:31,584 --> 00:23:33,368
She was excited
to spend time together.
506
00:23:33,368 --> 00:23:36,458
- Same here.
- Then what were you doing?
507
00:23:36,458 --> 00:23:40,375
She's a 15-year-old-girl
whose world was destroyed.
508
00:23:40,375 --> 00:23:43,639
She needs friends and family,
509
00:23:43,639 --> 00:23:46,860
not a recruitment officer
looking for his big prize.
510
00:23:48,818 --> 00:23:50,690
Damn it.
511
00:23:50,690 --> 00:23:52,431
You're right.
512
00:23:52,431 --> 00:23:54,258
I was--I was out of line.
513
00:23:54,258 --> 00:23:56,565
I know
you're not her granddad.
514
00:23:56,565 --> 00:23:59,220
You don't have to be.
But don't get her hopes up
515
00:23:59,220 --> 00:24:01,396
that you want to be
part of her life.
516
00:24:01,396 --> 00:24:03,442
She's lost enough
people already.
517
00:24:08,098 --> 00:24:10,361
Dude, dude,
I get to the DMV,
518
00:24:10,361 --> 00:24:13,234
guess who ends up
taking my test.
519
00:24:13,234 --> 00:24:14,583
Coach Gaines.
520
00:24:14,583 --> 00:24:15,802
all: No.
521
00:24:15,802 --> 00:24:16,846
Not kidding.
522
00:24:16,846 --> 00:24:18,544
You invited teachers?
523
00:24:18,544 --> 00:24:20,676
- Hey, guys!
- She works with my mom.
524
00:24:20,676 --> 00:24:21,764
Hey, Ms. Beppo.
525
00:24:21,764 --> 00:24:23,157
Hey, I got you something.
526
00:24:23,157 --> 00:24:24,419
Oh, God, no, please.
527
00:24:24,419 --> 00:24:26,595
It's just Chrissy.
528
00:24:26,595 --> 00:24:28,292
Here, um, I got you something
529
00:24:28,292 --> 00:24:30,469
for your big one-six.
530
00:24:30,469 --> 00:24:32,253
It's an alarm clock.
531
00:24:32,253 --> 00:24:34,168
You know, for, like,
waking up in the morning
532
00:24:34,168 --> 00:24:36,170
for, like, school and--
you know, alarm clock,
533
00:24:36,170 --> 00:24:38,520
and it makes--yeah.
534
00:24:38,520 --> 00:24:39,913
You know
what an alarm clock is!
535
00:24:39,913 --> 00:24:41,262
Okay.
536
00:24:41,262 --> 00:24:43,090
That's cool.
537
00:24:43,090 --> 00:24:45,440
Thanks.
- Well, I'm gonna go party
538
00:24:45,440 --> 00:24:47,268
like it's 1999.
539
00:24:51,011 --> 00:24:52,752
Cool.
We should go inside, guys.
540
00:24:52,752 --> 00:24:53,970
- Yeah.
- Yep.
541
00:24:56,233 --> 00:24:58,279
So what do you think?
542
00:25:01,064 --> 00:25:02,588
Even put any rub
on the skin?
543
00:25:02,588 --> 00:25:04,677
Uh,
was it not enough?
544
00:25:04,677 --> 00:25:06,156
Well, see, now, the fact
that you're even asking
545
00:25:06,156 --> 00:25:07,636
that question right there
546
00:25:07,636 --> 00:25:08,768
tells you the answer.
547
00:25:08,768 --> 00:25:10,509
Number one rule in barbecue--
548
00:25:10,509 --> 00:25:11,640
you can't fear the flame.
549
00:25:11,640 --> 00:25:13,076
Um, okay.
550
00:25:13,076 --> 00:25:14,208
Any ideas on how to fix it?
551
00:25:14,208 --> 00:25:15,470
Uh, maybe, like, uh,
552
00:25:15,470 --> 00:25:17,124
garlic pepper?
553
00:25:17,124 --> 00:25:20,649
Uh, let me, let me,
uh, go raid your pantry
554
00:25:20,649 --> 00:25:22,956
and see if I can't
come up with something.
555
00:25:22,956 --> 00:25:24,044
Kay.
556
00:25:27,264 --> 00:25:28,527
Smells good to me.
557
00:25:32,182 --> 00:25:34,054
Hey there, Beppo.
558
00:25:34,054 --> 00:25:36,665
What, are you, uh, hiding out
in here or something?
559
00:25:38,841 --> 00:25:40,887
Biggest event
on my social calendar
560
00:25:40,887 --> 00:25:43,411
is a party for teenage boys.
561
00:25:43,411 --> 00:25:45,413
This is what rock bottom
looks like.
562
00:25:45,413 --> 00:25:46,936
I'll see your rock bottom
563
00:25:46,936 --> 00:25:50,157
and raise you
my daughter's quinceañera.
564
00:25:51,462 --> 00:25:52,986
Sorry, that was pretty tragic.
565
00:25:52,986 --> 00:25:54,683
Yeah.
566
00:25:54,683 --> 00:25:56,859
Well, tragic is
kind of how I roll these days.
567
00:25:56,859 --> 00:25:59,427
You're certainly
not alone in that.
568
00:26:02,778 --> 00:26:04,214
I appreciate the company.
569
00:26:31,241 --> 00:26:32,808
Thank you, everyone
for coming out.
570
00:26:32,808 --> 00:26:34,593
It means so much to us,
571
00:26:34,593 --> 00:26:38,727
and because we do love
to embarrass our 16-year-olds,
572
00:26:38,727 --> 00:26:40,250
let's take a look back
573
00:26:40,250 --> 00:26:42,775
at what feels like
it was just yesterday.
574
00:26:44,515 --> 00:26:47,910
[Bright Eyes'
"First Day of My Life"
575
00:26:47,910 --> 00:26:49,259
all: Aw.
576
00:26:49,259 --> 00:26:50,217
♪ This is the first day ♪
577
00:26:50,217 --> 00:26:51,653
♪ Of my life ♪
578
00:26:53,568 --> 00:26:56,484
♪ I swear I was born
right in the doorway ♪
579
00:26:58,704 --> 00:27:01,402
♪ I went out in the rain,
suddenly everything changed ♪
580
00:27:01,402 --> 00:27:03,317
♪ They're spreading ♪
581
00:27:09,236 --> 00:27:11,499
♪ Yours is the first face
that I saw ♪
582
00:27:13,544 --> 00:27:16,722
♪ I think I was blind
before I met you ♪
583
00:27:18,462 --> 00:27:20,073
♪ And I don't know what I am ♪
584
00:27:23,119 --> 00:27:26,340
♪ Know where I want to go ♪
585
00:27:31,824 --> 00:27:34,261
♪ And these things
take forever ♪
586
00:27:34,261 --> 00:27:38,395
♪ I, especially, am slow ♪
587
00:27:38,395 --> 00:27:41,007
♪ But I realize
that I need you ♪
588
00:27:41,007 --> 00:27:44,750
♪ And I wonder
if I could come home ♪
589
00:27:44,750 --> 00:27:46,186
♪ Mm-hmm ♪
590
00:27:46,186 --> 00:27:47,274
♪ Mm ♪
591
00:28:02,637 --> 00:28:08,948
Happy birthday!
592
00:28:33,973 --> 00:28:35,496
Henry Miller?
593
00:28:35,496 --> 00:28:36,497
You're supposed to be in jail.
594
00:28:44,418 --> 00:28:45,811
You have powers?
595
00:28:45,811 --> 00:28:47,987
Just like you.
596
00:29:08,964 --> 00:29:10,357
I could do this all day.
597
00:29:13,577 --> 00:29:15,884
Not around them.
598
00:30:11,679 --> 00:30:14,595
Henry, who did this to you?
599
00:30:14,595 --> 00:30:17,032
Who gave you powers?
600
00:30:17,032 --> 00:30:18,512
They're coming for me.
601
00:30:19,992 --> 00:30:21,036
Who?
602
00:30:21,036 --> 00:30:22,429
I can't let them stop me.
603
00:30:22,429 --> 00:30:24,605
I have to finish this first.
604
00:30:29,479 --> 00:30:31,525
Happy birthday.
605
00:30:31,525 --> 00:30:33,614
Oh, uh,
606
00:30:33,614 --> 00:30:35,442
hi, Sarah.
607
00:30:35,442 --> 00:30:36,573
You ignoring me?
608
00:30:36,573 --> 00:30:38,184
No, I, um--
609
00:30:38,184 --> 00:30:39,881
Kinda feels like
you're ignoring me.
610
00:30:42,797 --> 00:30:44,277
Yeah.
611
00:30:44,277 --> 00:30:46,148
I didn't know what to say.
612
00:30:46,148 --> 00:30:48,281
How about,
"What's up, Sarah?
613
00:30:48,281 --> 00:30:51,153
How's your day going?"
614
00:30:51,153 --> 00:30:53,634
I just--I don't want
this to be awkward.
615
00:30:53,634 --> 00:30:54,722
I mean--
616
00:30:54,722 --> 00:30:56,506
it is awkward.
617
00:30:56,506 --> 00:30:58,291
I wanna be with you,
but you don't wanna be with me.
618
00:30:58,291 --> 00:30:59,988
That's super-awkward.
619
00:31:02,773 --> 00:31:05,689
Jordan, the last thing
I wanna do is hurt you,
620
00:31:05,689 --> 00:31:09,780
because I do still
really care about you.
621
00:31:09,780 --> 00:31:12,740
I just need
some time for myself,
622
00:31:12,740 --> 00:31:14,394
and all that I'm asking is that
623
00:31:14,394 --> 00:31:16,700
you respect that.
624
00:31:16,700 --> 00:31:18,006
Please?
625
00:31:20,182 --> 00:31:21,444
Okay.
626
00:31:30,671 --> 00:31:32,238
What'cha doing?
627
00:31:32,238 --> 00:31:34,893
Oh, can you, like,
hear something?
628
00:31:36,155 --> 00:31:37,156
Yeah.
629
00:31:38,853 --> 00:31:39,898
Is it bad?
630
00:31:42,335 --> 00:31:43,379
Yeah.
631
00:31:44,511 --> 00:31:46,905
Are you gonna, like, fly off?
632
00:31:50,038 --> 00:31:50,996
No.
633
00:31:55,435 --> 00:31:56,958
Happy birthday.
634
00:31:58,829 --> 00:31:59,874
Thanks.
635
00:32:09,971 --> 00:32:11,842
Henry,
just tell me who did this
636
00:32:11,842 --> 00:32:13,801
to you.
I can help you.
637
00:32:13,801 --> 00:32:15,194
No one can help me.
638
00:32:30,557 --> 00:32:32,733
There aren't any bullets.
639
00:33:42,063 --> 00:33:44,674
What's Mayor Dean doing here?
640
00:33:44,674 --> 00:33:46,415
Lana.
641
00:33:46,415 --> 00:33:48,461
You need to put those funds
back where you found 'em.
642
00:33:48,461 --> 00:33:50,202
George?
643
00:33:50,202 --> 00:33:52,291
You may think moving that
money around is a good idea,
644
00:33:52,291 --> 00:33:54,423
but I had it earmarked
for a reason.
645
00:33:54,423 --> 00:33:55,946
Then you'll have
to convince me
646
00:33:55,946 --> 00:33:58,253
it's better
than fixing our school,
647
00:33:58,253 --> 00:34:00,255
the same school
your son goes to.
648
00:34:00,255 --> 00:34:02,431
The kids there got
healthy enough lungs.
649
00:34:02,431 --> 00:34:04,477
A little fungus isn't
gonna do any harm.
650
00:34:04,477 --> 00:34:06,348
Okay. We're done here.
651
00:34:06,348 --> 00:34:08,829
This is serious.
You can't be messing around
652
00:34:08,829 --> 00:34:10,265
in things you don't understand.
653
00:34:10,265 --> 00:34:14,052
That is so unbelievably patronizing.
654
00:34:14,052 --> 00:34:16,402
I am the mayor, George, not you.
655
00:34:16,402 --> 00:34:19,622
You are in way
over your head.
656
00:34:19,622 --> 00:34:21,624
I think it's time
for you to go.
657
00:34:24,410 --> 00:34:26,542
This isn't finished, Lana.
658
00:34:31,373 --> 00:34:33,419
Let's have some cake,
shall we?
659
00:34:41,427 --> 00:34:42,689
Ah...
660
00:34:44,517 --> 00:34:47,085
I want to apologize
for last night.
661
00:34:47,085 --> 00:34:48,390
Don't.
662
00:34:48,390 --> 00:34:49,739
You're not my granddad.
663
00:34:49,739 --> 00:34:52,742
- - You're right.
- I'm not.
664
00:34:52,742 --> 00:34:54,831
But that doesn't mean I don't
want to get to know you.
665
00:34:54,831 --> 00:34:56,572
And not because of some school,
666
00:34:56,572 --> 00:35:00,837
which was a really stupid,
asinine thing to bring up.
667
00:35:02,187 --> 00:35:04,145
Look,
668
00:35:04,145 --> 00:35:06,887
what you need to know about me,
the me of this Earth,
669
00:35:06,887 --> 00:35:08,758
is I'm terrible with people.
670
00:35:08,758 --> 00:35:12,632
I-I always say the wrong thing
at the wrong time.
671
00:35:12,632 --> 00:35:14,416
I'm basically a failed nation
672
00:35:14,416 --> 00:35:18,507
when it comes to any sort
of personal relationships.
673
00:35:18,507 --> 00:35:23,599
But I did genuinely want
to spend time with you.
674
00:35:23,599 --> 00:35:25,253
And if--if--
675
00:35:25,253 --> 00:35:27,995
if you could forgive me...
676
00:35:29,431 --> 00:35:31,041
I'd really like another chance
677
00:35:31,041 --> 00:35:33,566
for us to get
to know each other.
678
00:35:36,569 --> 00:35:38,005
Okay.
679
00:35:38,005 --> 00:35:39,093
Yeah?
680
00:35:39,093 --> 00:35:40,660
Yeah.
681
00:35:40,660 --> 00:35:42,357
Okay. Here.
682
00:35:42,357 --> 00:35:43,750
- Thanks.
- No, I-I--
683
00:35:43,750 --> 00:35:45,534
I got it for you, so.
684
00:35:48,755 --> 00:35:52,715
Uh, seriously?
685
00:35:52,715 --> 00:35:54,413
Just wear them once
for your granddad,
686
00:35:54,413 --> 00:35:56,589
and then you can take 'em back.
- Great.
687
00:35:56,589 --> 00:35:58,112
So did you guys have
a good birthday?
688
00:35:58,112 --> 00:36:00,419
- Pretty much.
- Yeah, it was cool.
689
00:36:00,419 --> 00:36:02,160
- Oh, pretty much.
- Uh, it was cool.
690
00:36:02,160 --> 00:36:03,596
- The party was great.
- Thank you very much
691
00:36:03,596 --> 00:36:04,597
for the birthday.
- You guys are the best.
692
00:36:04,597 --> 00:36:05,641
It was a lot of fun.
693
00:36:05,641 --> 00:36:06,903
You know, I remember it was
694
00:36:06,903 --> 00:36:08,427
right around this time
16 years ago--
695
00:36:08,427 --> 00:36:09,776
Okay, she's starting
the play-by-play.
696
00:36:09,776 --> 00:36:11,517
She's starting it.
- Oh, come on.
697
00:36:11,517 --> 00:36:12,822
You guys don't want to hear
about when you were born?
698
00:36:12,822 --> 00:36:14,172
You know,
not for the hundredth time.
699
00:36:14,172 --> 00:36:15,477
- No, thank you.
- It was very painful,
700
00:36:15,477 --> 00:36:16,696
don't you ever forget that.
701
00:36:21,701 --> 00:36:23,006
What?
702
00:36:24,443 --> 00:36:26,706
I think I want
another one too.
703
00:36:26,706 --> 00:36:29,839
Right after I'm screeching
about how painful it was?
704
00:36:29,839 --> 00:36:31,972
Yeah, that was pretty much,
like, the final push.
705
00:36:31,972 --> 00:36:34,061
No pun intended.
706
00:36:35,410 --> 00:36:37,456
No, it's just--I don't know.
707
00:36:37,456 --> 00:36:40,023
Watching that video today
and seeing
708
00:36:40,023 --> 00:36:42,374
how much the boys have
grown up, it just--
709
00:36:42,374 --> 00:36:44,811
it made me miss having
little ones in the house,
710
00:36:44,811 --> 00:36:46,465
especially ones we made.
711
00:36:46,465 --> 00:36:47,988
We do make pretty good kids.
712
00:36:47,988 --> 00:36:49,990
Yeah.
713
00:36:49,990 --> 00:36:52,688
You know,
the boys are upstairs.
714
00:36:52,688 --> 00:36:54,734
And nobody's
at Tal's ski chalet.
715
00:36:54,734 --> 00:36:56,301
No.
716
00:37:22,065 --> 00:37:23,197
Morning.
717
00:37:23,197 --> 00:37:25,068
Yeah. Hey.
718
00:37:25,068 --> 00:37:27,375
How's it goin'?
719
00:37:27,375 --> 00:37:30,422
Um, so last night--
720
00:37:31,684 --> 00:37:33,381
That was--that was fun.
721
00:37:33,381 --> 00:37:36,906
I mean, you're so great--
722
00:37:36,906 --> 00:37:41,433
great as a person,
not at, you know--
723
00:37:41,433 --> 00:37:44,044
though yeah, very enjoyable.
724
00:37:44,044 --> 00:37:45,611
Uh, appreciate that.
725
00:37:45,611 --> 00:37:49,615
Um, but we--we can't
ever do that again.
726
00:37:49,615 --> 00:37:51,530
Right?
Because, like,
727
00:37:51,530 --> 00:37:53,140
super messy.
728
00:37:53,140 --> 00:37:56,578
But again, you are so great,
729
00:37:56,578 --> 00:38:00,016
just wonderful,
right, wonderful man.
730
00:38:03,237 --> 00:38:04,717
But this, you know,
it's--it's--
731
00:38:04,717 --> 00:38:07,502
it's gonna have to be
a one and done.
732
00:38:07,502 --> 00:38:09,374
Yeah, pretty much figured
that was the case.
733
00:38:09,374 --> 00:38:13,726
Okay, so this never
happened, right?
734
00:38:13,726 --> 00:38:15,467
That's right.
735
00:38:21,951 --> 00:38:24,737
Hey.
736
00:38:24,737 --> 00:38:26,739
I didn't see you
at the party.
737
00:38:26,739 --> 00:38:29,132
Uh, no, I-I just--
738
00:38:29,132 --> 00:38:30,699
I just left early.
739
00:38:30,699 --> 00:38:33,311
Um, wh-what--what's up?
740
00:38:33,311 --> 00:38:35,269
What--what can I do for you?
741
00:38:40,405 --> 00:38:42,407
I signed the divorce papers.
742
00:38:44,322 --> 00:38:48,717
I-I didn't want your lawyer
to bother you anymore.
743
00:38:59,119 --> 00:39:00,468
Um...
744
00:39:07,954 --> 00:39:10,913
I'll talk to you later.
745
00:39:10,913 --> 00:39:13,046
Yeah.
746
00:39:33,371 --> 00:39:34,937
You're not gonna
believe this.
747
00:39:34,937 --> 00:39:36,461
What?
748
00:39:38,071 --> 00:39:40,682
Henry Miller had
a brain tumor.
749
00:39:40,682 --> 00:39:42,205
That's why he was
out of prison.
750
00:39:42,205 --> 00:39:43,816
They granted him
a compassionate release
751
00:39:43,816 --> 00:39:45,470
'cause he only had
a few weeks left to live.
752
00:39:45,470 --> 00:39:47,733
- When did he get out?
- Three months ago.
753
00:39:47,733 --> 00:39:49,169
Well, what's he been doing
this whole time?
754
00:39:56,698 --> 00:39:58,134
Is everything okay?
755
00:39:58,134 --> 00:39:59,527
Y-yeah, of course
everything's okay.
756
00:39:59,527 --> 00:40:01,311
Why wouldn't it be?
757
00:40:01,311 --> 00:40:03,096
Please tell me
758
00:40:03,096 --> 00:40:04,358
that you have
the mold story ready.
759
00:40:04,358 --> 00:40:06,708
Uh, just under
a thousand words.
760
00:40:11,147 --> 00:40:12,105
This is Lois.
761
00:40:12,105 --> 00:40:13,802
Hello, Ms. Lane.
762
00:40:13,802 --> 00:40:16,065
This is Dr. Irons.
- Hey, Dr. Irons.
763
00:40:16,065 --> 00:40:17,719
So I just got
your results back,
764
00:40:17,719 --> 00:40:20,983
and it seems we can
rule out pregnancy.
765
00:40:20,983 --> 00:40:22,115
Are you sure?
766
00:40:22,115 --> 00:40:23,116
Yes.
767
00:40:26,772 --> 00:40:28,295
And I'm still
concerned about some
768
00:40:28,295 --> 00:40:29,775
of these symptoms
you're having.
769
00:40:29,775 --> 00:40:31,341
Needs a better closer.
770
00:40:31,341 --> 00:40:32,821
Let's schedule you
an appointment
771
00:40:32,821 --> 00:40:34,910
with our lab
here in Metropolis.
772
00:40:34,910 --> 00:40:36,695
I'd like to run
some more tests
773
00:40:36,695 --> 00:40:40,133
and figure out
what's causing all this.
774
00:40:53,929 --> 00:40:56,323
Try again.
775
00:40:56,323 --> 00:40:58,847
It's been too long.
776
00:40:58,847 --> 00:41:00,980
Then increase the dosage.
777
00:41:00,980 --> 00:41:03,765
He's dead, so
if we increase the dosage--
778
00:41:08,727 --> 00:41:10,468
Yes, Mr. Mannheim. Right away.
779
00:41:16,212 --> 00:41:18,040
Don't look at me like that.
780
00:41:37,407 --> 00:41:39,627
It appears to be working.
781
00:41:44,589 --> 00:41:46,373
Just like I told you.
782
00:41:49,245 --> 00:41:50,769
We're getting closer.
783
00:42:16,838 --> 00:42:19,014
Greg, move your head.
50143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.