All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E01.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,220 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,439 Lana, there's something I've wanted to tell you 3 00:00:04,439 --> 00:00:06,963 my entire life. - Clark is Superman. 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,530 You and your dad-- 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,488 looking back, it makes so much sense. 6 00:00:10,488 --> 00:00:13,448 We just kind of need to reset. See how we feel? 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,797 I'm not over that, 8 00:00:14,797 --> 00:00:17,930 and I don't know that I ever will be. 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,497 I wanted to talk to you about 10 00:00:19,497 --> 00:00:20,977 Bruno Mannheim, 11 00:00:20,977 --> 00:00:22,370 the head of Intergang. 12 00:00:22,370 --> 00:00:23,980 On this planet, Bruno Mannheim 13 00:00:23,980 --> 00:00:26,591 was the person that killed John Henry Irons. 14 00:00:26,591 --> 00:00:28,463 Are you gonna try to build another fortress? 15 00:00:28,463 --> 00:00:31,553 Yup, only this time, it's for all of us. 16 00:00:34,338 --> 00:00:38,473 It's been 27 days since the world almost ended-- 17 00:00:38,473 --> 00:00:41,737 27 days since everyone on two planets 18 00:00:41,737 --> 00:00:44,609 nearly had their lives changed forever, 19 00:00:44,609 --> 00:00:46,437 and you know what? 20 00:00:46,437 --> 00:00:49,527 Because we all knew what we were about to lose, 21 00:00:49,527 --> 00:00:52,400 because we all felt that fear, 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,489 something amazing happened. 23 00:01:06,457 --> 00:01:07,893 A new fortress? 24 00:01:07,893 --> 00:01:09,547 I thought it was time to make one available 25 00:01:09,547 --> 00:01:11,114 to the whole family. 26 00:01:11,114 --> 00:01:12,376 Lois, 27 00:01:12,376 --> 00:01:14,248 Jordan, 28 00:01:14,248 --> 00:01:15,684 and Jonathan. 29 00:01:18,730 --> 00:01:20,732 We decided we wanted change. 30 00:01:20,732 --> 00:01:24,997 A place to use together so every voice is heard, 31 00:01:24,997 --> 00:01:27,870 our soon-to-be... 32 00:01:27,870 --> 00:01:31,308 town hall! 33 00:01:32,657 --> 00:01:35,486 We wanted to make our lives better. 34 00:01:42,537 --> 00:01:44,887 Improve on what already existed. 35 00:01:53,548 --> 00:01:57,073 And get rid of what caused us grief. 36 00:01:57,073 --> 00:01:59,989 Shut the mines down for good. 37 00:01:59,989 --> 00:02:03,601 But what's become clear in the last 27 days 38 00:02:03,601 --> 00:02:05,168 is that all of us 39 00:02:05,168 --> 00:02:08,302 around the globe-- 40 00:02:08,302 --> 00:02:09,651 we're getting closer. 41 00:02:22,620 --> 00:02:24,622 Wow. - Yeah. 42 00:02:24,622 --> 00:02:26,711 We're gonna have to thank Tal for the use of his villa. 43 00:02:26,711 --> 00:02:28,235 Yeah. 44 00:02:28,235 --> 00:02:29,627 It's gonna be a little hard to do 45 00:02:29,627 --> 00:02:32,456 now that he's on Bizarro world, but... 46 00:02:32,456 --> 00:02:34,502 You'll see him again, Clark. 47 00:02:34,502 --> 00:02:36,286 Yeah. 48 00:02:38,245 --> 00:02:39,637 Time to go already? 49 00:02:39,637 --> 00:02:40,986 The boys want to practice 50 00:02:40,986 --> 00:02:42,597 before we head back to the "Gazette." 51 00:02:44,338 --> 00:02:45,730 Yeah, I'm not gonna be there today. 52 00:02:45,730 --> 00:02:47,210 I have an appointment in Metropolis. 53 00:02:47,210 --> 00:02:49,081 What? Lois, Lois, 54 00:02:49,081 --> 00:02:51,083 John Henry said to leave it alone. 55 00:02:51,083 --> 00:02:52,998 I know he did, but this is Bruno Mannheim, 56 00:02:52,998 --> 00:02:55,175 leader of Intergang. - Allegedly. 57 00:02:56,350 --> 00:02:57,960 I'm just saying-- 58 00:02:57,960 --> 00:02:59,396 all the years we've spent investigating him 59 00:02:59,396 --> 00:03:01,137 in Metropolis, we couldn't make anything stick. 60 00:03:01,137 --> 00:03:02,660 Yeah, for a reason-- 61 00:03:02,660 --> 00:03:05,054 bribery, extortion, intimidation. 62 00:03:05,054 --> 00:03:07,099 We couldn't get a single person to say anything about 63 00:03:07,099 --> 00:03:10,712 the biggest illegal weapons dealer in the country? 64 00:03:12,975 --> 00:03:14,411 Just be careful. 65 00:03:14,411 --> 00:03:15,934 Okay. 66 00:03:18,241 --> 00:03:20,200 - The boys again? - I-- 67 00:03:21,853 --> 00:03:23,377 - They're gonna have to wait. - Yeah. 68 00:03:32,734 --> 00:03:36,564 Whoo! 69 00:03:52,884 --> 00:03:54,625 Won't catch me this time, old man! 70 00:03:54,625 --> 00:03:56,148 Whoo-hoo! 71 00:04:03,808 --> 00:04:05,245 Whoo! 72 00:04:23,350 --> 00:04:26,614 Man, I'll tell ya, your flying ability has really improved, 73 00:04:26,614 --> 00:04:30,879 but, uh, you got a ways to go if this old man can beat you. 74 00:04:30,879 --> 00:04:32,968 Well, we gotta at least bring a wet suit next time. 75 00:04:32,968 --> 00:04:37,146 I get soaked every time I come here. 76 00:04:37,146 --> 00:04:38,756 Yeah, we might be able to do something about that, 77 00:04:38,756 --> 00:04:40,802 but right now, while I'm at work, 78 00:04:40,802 --> 00:04:43,326 I want you to spar. 79 00:04:43,326 --> 00:04:45,372 When you're done, 80 00:04:45,372 --> 00:04:46,416 fly home. 81 00:04:47,635 --> 00:04:50,725 Wait, by myself? 82 00:04:50,725 --> 00:04:51,769 Straight home. 83 00:04:58,298 --> 00:05:00,343 Okay, Jonathan, both hands on the wheel. 84 00:05:00,343 --> 00:05:01,953 Yes, ma'am. 85 00:05:01,953 --> 00:05:03,955 Ten and two. 86 00:05:03,955 --> 00:05:05,305 - Yes, ma'am. - You text and drive, 87 00:05:05,305 --> 00:05:07,698 you're done. - Mom, I know. 88 00:05:09,047 --> 00:05:10,353 I should've got Dad to help me. 89 00:05:10,353 --> 00:05:11,702 Your father is a terrible driver. 90 00:05:11,702 --> 00:05:12,703 Let's go. 91 00:05:16,446 --> 00:05:17,621 Easy, easy. 92 00:05:17,621 --> 00:05:19,580 Nice and easy. 93 00:05:20,885 --> 00:05:22,409 Indicator--hit the indicator. 94 00:05:22,409 --> 00:05:24,193 Slow down, slow down. 95 00:05:24,193 --> 00:05:25,673 You can speed up. You're tailgating. 96 00:05:25,673 --> 00:05:27,544 You're gonna hit that car! 97 00:05:27,544 --> 00:05:29,633 Mom, please. 98 00:05:29,633 --> 00:05:31,156 Sweetie, you can't take your driver's test 99 00:05:31,156 --> 00:05:32,462 in this monstrosity. 100 00:05:32,462 --> 00:05:33,550 Let's practice again in the morning 101 00:05:33,550 --> 00:05:34,551 in my car. 102 00:05:39,469 --> 00:05:41,079 You know, now that you're working for me, 103 00:05:41,079 --> 00:05:42,994 you can come into the DOD-- 104 00:05:42,994 --> 00:05:44,561 save us this trek back and forth. 105 00:05:44,561 --> 00:05:45,693 I like it here. 106 00:05:45,693 --> 00:05:47,259 Besides, Nat's more qualified 107 00:05:47,259 --> 00:05:48,435 than anyone you've got. 108 00:05:48,435 --> 00:05:50,175 What if I get her clearance? 109 00:05:50,175 --> 00:05:51,612 She comes in with you. - I want her hanging 110 00:05:51,612 --> 00:05:54,528 with high-school kids, not DOD eggheads. 111 00:05:54,528 --> 00:05:56,138 She's gotta build some new relationships. 112 00:06:01,186 --> 00:06:02,623 Nat, 113 00:06:02,623 --> 00:06:05,800 on your Earth, I was your grandfather. 114 00:06:05,800 --> 00:06:06,931 We do anything fun? 115 00:06:06,931 --> 00:06:08,280 Watched horror movies. 116 00:06:08,280 --> 00:06:10,021 Every Friday night, yeah. 117 00:06:10,021 --> 00:06:11,240 No kidding? 118 00:06:11,240 --> 00:06:13,024 Like the one playing in town? 119 00:06:13,024 --> 00:06:14,112 "Slaughter Cabin 3"? 120 00:06:14,112 --> 00:06:16,071 Yeah, exactly like that. 121 00:06:16,071 --> 00:06:17,420 Well, let's go. 122 00:06:19,030 --> 00:06:21,642 If it's okay with you, of course. 123 00:06:21,642 --> 00:06:22,947 Yeah. 124 00:06:22,947 --> 00:06:24,906 All right then. It's a bloody date. 125 00:06:28,257 --> 00:06:30,390 Yeah, looks good to me about right there. 126 00:06:30,390 --> 00:06:31,913 A few more of these blood drives, and, uh, 127 00:06:31,913 --> 00:06:33,218 we'll be good on our reserves. 128 00:06:33,218 --> 00:06:35,438 - Hi, guys! - Uh, hey, Lana. 129 00:06:37,135 --> 00:06:40,835 Um, listen, my lawyer's been calling, and, uh, 130 00:06:40,835 --> 00:06:42,793 he says you hadn't signed the divorce papers yet. 131 00:06:42,793 --> 00:06:44,969 Yeah, I know. 132 00:06:44,969 --> 00:06:46,275 Something you don't agree with? 133 00:06:46,275 --> 00:06:49,104 No, no, the terms are all fine. 134 00:06:49,104 --> 00:06:51,628 Okay, well, what is it? 135 00:06:51,628 --> 00:06:54,544 I have just been so slammed, Kyle. 136 00:06:54,544 --> 00:06:57,329 I mean, Dean left such a huge, huge mess, 137 00:06:57,329 --> 00:06:59,331 and every time I sit down to sign the papers-- 138 00:06:59,331 --> 00:07:02,030 Mayor Lang, we got a problem at the school. 139 00:07:02,030 --> 00:07:03,379 Something crazy just pops up. 140 00:07:14,303 --> 00:07:15,652 One more story. 141 00:07:15,652 --> 00:07:17,088 I'm done proofing Lois' copy for you. 142 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 Don't worry about the copy. 143 00:07:18,568 --> 00:07:20,048 I want you to cover whatever's going on 144 00:07:20,048 --> 00:07:21,876 at the high school. 145 00:07:31,146 --> 00:07:32,626 I have to go. Um, I'll be there 146 00:07:32,626 --> 00:07:33,670 as soon as I can. 147 00:07:35,063 --> 00:07:38,240 Sure, go save whatever you're saving. 148 00:07:47,815 --> 00:07:49,077 Jordan? 149 00:07:50,948 --> 00:07:52,472 That's not gonna help. Stop! 150 00:07:57,085 --> 00:07:58,086 No! 151 00:08:30,684 --> 00:08:32,424 I told you to fly straight home. 152 00:08:32,424 --> 00:08:33,687 I got turned around. 153 00:08:33,687 --> 00:08:35,123 Turned around? We were in Malaysia. 154 00:08:35,123 --> 00:08:37,255 Yes, I know, but when I realized that, 155 00:08:37,255 --> 00:08:39,083 I saw what was happening, and I came to help. 156 00:08:39,083 --> 00:08:41,303 Jordan, you disobeyed me. 157 00:08:41,303 --> 00:08:43,087 You put everyone in the vicinity of that building 158 00:08:43,087 --> 00:08:45,525 in danger, and on top of that, you almost revealed yourself 159 00:08:45,525 --> 00:08:46,830 to the entire world. Do you understand-- 160 00:08:46,830 --> 00:08:50,355 I had it under control. 161 00:08:50,355 --> 00:08:51,400 Home. 162 00:08:51,400 --> 00:08:52,749 Now. 163 00:08:52,749 --> 00:08:54,359 And unless I tell you it's okay, 164 00:08:54,359 --> 00:08:56,187 never do that again. 165 00:09:01,149 --> 00:09:03,368 Is that black mold? 166 00:09:03,368 --> 00:09:04,935 Construction crew found it 167 00:09:04,935 --> 00:09:06,589 when they opened up the wall yesterday. 168 00:09:06,589 --> 00:09:09,244 This stuff is so toxic. 169 00:09:09,244 --> 00:09:11,202 We'll have to hire someone to come clean it up. 170 00:09:11,202 --> 00:09:13,553 I'm afraid this isn't from what busted up the hallway. 171 00:09:13,553 --> 00:09:15,119 This is water damage. 172 00:09:15,119 --> 00:09:16,599 It's probably been here for years. 173 00:09:16,599 --> 00:09:18,166 Um, I'll take it from here. 174 00:09:18,166 --> 00:09:19,646 - Oh. - Thanks. 175 00:09:21,299 --> 00:09:23,258 Hey, is everything okay? 176 00:09:23,258 --> 00:09:26,217 Oh. - We may have a mold problem. 177 00:09:28,089 --> 00:09:29,743 Oh, wow. Not "may have." 178 00:09:29,743 --> 00:09:31,658 You definitely do. 179 00:09:31,658 --> 00:09:33,050 It's kind of everywhere. 180 00:09:33,050 --> 00:09:35,009 I feel we don't have money in the budget 181 00:09:35,009 --> 00:09:36,140 for something like this. 182 00:09:36,140 --> 00:09:37,620 You'll figure something out. 183 00:09:37,620 --> 00:09:38,969 You always do. 184 00:09:38,969 --> 00:09:42,494 Yeah, well, anyways, 185 00:09:42,494 --> 00:09:44,888 how's everything with you and Lois? 186 00:09:44,888 --> 00:09:46,803 Honestly, they've, um, 187 00:09:46,803 --> 00:09:48,588 they've never been better. 188 00:09:48,588 --> 00:09:49,937 Why do you say that? 189 00:09:49,937 --> 00:09:51,025 Um... 190 00:09:52,461 --> 00:09:54,506 Clark Kent... 191 00:09:54,506 --> 00:09:55,943 Wait, no, no, no, no. 192 00:09:55,943 --> 00:09:58,554 Don't worry. I won't say anything-- 193 00:09:58,554 --> 00:09:59,947 when I meet her for drinks later. 194 00:09:59,947 --> 00:10:01,209 Oh, yeah. 195 00:10:01,209 --> 00:10:02,819 Mm-hmm, mm-hmm. 196 00:10:13,961 --> 00:10:15,397 - What are you doing here? - Please, Dr. Irons, 197 00:10:15,397 --> 00:10:17,007 it's just a few questions. 198 00:10:17,007 --> 00:10:19,270 I've made it very clear I didn't want to talk, 199 00:10:19,270 --> 00:10:20,750 but now you come into my office, 200 00:10:20,750 --> 00:10:22,796 pretending to be Ginger Metcalf? 201 00:10:22,796 --> 00:10:24,624 I just need to know if your brother 202 00:10:24,624 --> 00:10:27,714 might've had some connection to Bruno Mannheim. 203 00:10:33,894 --> 00:10:36,026 John Henry was mixed up with a lot of bad people. 204 00:10:36,026 --> 00:10:37,593 He was a decorated army veteran. 205 00:10:37,593 --> 00:10:40,596 Everyone in my family is military. 206 00:10:40,596 --> 00:10:42,337 My father raised us to serve. 207 00:10:42,337 --> 00:10:45,688 John Henry took that service and abused it. 208 00:10:45,688 --> 00:10:46,733 How so? 209 00:10:48,560 --> 00:10:50,911 By selling tech and weapons 210 00:10:50,911 --> 00:10:53,696 to the wrong sort of people 211 00:10:53,696 --> 00:10:55,480 like Lex Luthor 212 00:10:55,480 --> 00:10:58,135 and Bruno Mannheim. 213 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 I shouldn't be talking to you about this. 214 00:10:59,789 --> 00:11:02,444 This might help solve your brother's murder. 215 00:11:02,444 --> 00:11:03,619 Don't you wanna know who killed him? 216 00:11:03,619 --> 00:11:06,274 I don't even know who he was. 217 00:11:06,274 --> 00:11:08,319 The brother that I was raised with 218 00:11:08,319 --> 00:11:10,931 never would have betrayed his country. 219 00:11:10,931 --> 00:11:12,280 Something changed 220 00:11:12,280 --> 00:11:13,673 when he got out of the service, 221 00:11:13,673 --> 00:11:15,762 and whatever that was, 222 00:11:15,762 --> 00:11:17,677 I don't care. 223 00:11:19,461 --> 00:11:20,810 I'm sorry. 224 00:11:20,810 --> 00:11:23,508 I shouldn't have brought all that up. 225 00:11:23,508 --> 00:11:25,685 I'll go. 226 00:11:25,685 --> 00:11:26,990 Hold on. 227 00:11:26,990 --> 00:11:28,035 You told my nurse that you've been 228 00:11:28,035 --> 00:11:29,993 experiencing fatigue lately, 229 00:11:29,993 --> 00:11:32,692 along with swollen breasts and an irregular menstrual cycle. 230 00:11:32,692 --> 00:11:34,215 Yeah, but nothing out of the ordinary. 231 00:11:34,215 --> 00:11:35,216 Why? - Well, we need to run 232 00:11:35,216 --> 00:11:37,044 a urine sample, but have you 233 00:11:37,044 --> 00:11:38,262 been sexually active recently? 234 00:11:41,091 --> 00:11:42,832 That's crazy. 235 00:11:42,832 --> 00:11:45,313 Yeah, that crane was, like, 50 stories high. 236 00:11:45,313 --> 00:11:46,401 - 50? - Yeah. 237 00:11:46,401 --> 00:11:48,751 Geez, and your dad's cool 238 00:11:48,751 --> 00:11:51,798 with you going, like, full superhero? 239 00:11:51,798 --> 00:11:53,974 I mean, we're still, like, 240 00:11:53,974 --> 00:11:56,498 feeling out what I'm allowed to do. 241 00:11:56,498 --> 00:11:58,282 Oh, uh, 242 00:11:58,282 --> 00:11:59,370 I got you something. 243 00:12:02,069 --> 00:12:04,593 It's a Borneo pygmy elephant, 244 00:12:04,593 --> 00:12:07,291 found in Indonesia and Malaysia-- 245 00:12:07,291 --> 00:12:08,771 got it for you when I was there. 246 00:12:08,771 --> 00:12:09,816 Cool! 247 00:12:09,816 --> 00:12:10,860 Thanks. 248 00:12:13,341 --> 00:12:14,385 What's wrong? 249 00:12:15,691 --> 00:12:18,825 Nothing. It's just-- 250 00:12:18,825 --> 00:12:21,044 uh, I mean, 251 00:12:21,044 --> 00:12:23,786 you're still so nice to me 252 00:12:23,786 --> 00:12:25,745 even after everything that's happened. 253 00:12:25,745 --> 00:12:26,833 I care about you, Sarah. 254 00:12:26,833 --> 00:12:28,312 I care about you too, Jordan, 255 00:12:28,312 --> 00:12:30,750 but, you know, 256 00:12:30,750 --> 00:12:33,535 as a friend. 257 00:12:36,930 --> 00:12:39,802 Sarah, you're the only one that knows about my secret. 258 00:12:39,802 --> 00:12:41,935 Exactly. So you know, 259 00:12:41,935 --> 00:12:44,241 while you're out there saving people, 260 00:12:44,241 --> 00:12:45,852 you don't have to risk your identity 261 00:12:45,852 --> 00:12:48,593 to buy a friend a present. 262 00:12:48,593 --> 00:12:50,247 Okay? 263 00:12:50,247 --> 00:12:51,640 Oh, crap! 264 00:12:51,640 --> 00:12:53,381 I'm supposed to go pick up Soph. 265 00:12:53,381 --> 00:12:55,078 Um, 266 00:12:55,078 --> 00:12:57,298 I'll--I'll see you at your birthday party tomorrow? 267 00:12:57,298 --> 00:12:58,299 Yeah. 268 00:13:09,310 --> 00:13:10,485 You know, I still can't believe 269 00:13:10,485 --> 00:13:12,443 they killed Kenny in the last one. 270 00:13:12,443 --> 00:13:13,836 I was excited to see how many people 271 00:13:13,836 --> 00:13:15,272 The Carver drops in space. 272 00:13:15,272 --> 00:13:16,796 Yeah, well, Mr. Carver's pretty handy 273 00:13:16,796 --> 00:13:18,188 at dropping things, right? 274 00:13:19,450 --> 00:13:21,409 Hold on, have you ever actually seen 275 00:13:21,409 --> 00:13:22,802 a "Slaughter Cabin" movie? 276 00:13:22,802 --> 00:13:24,455 No. 277 00:13:24,455 --> 00:13:26,849 I'm more of a "Guns of Navarone" guy, myself. 278 00:13:26,849 --> 00:13:28,372 Sorry to disappoint. 279 00:13:28,372 --> 00:13:30,418 No, even better. It'll be fun to watch 280 00:13:30,418 --> 00:13:31,723 with a "Slaughter Cabin" virgin. 281 00:13:31,723 --> 00:13:33,421 Ha. 282 00:13:33,421 --> 00:13:36,163 Well, I'm glad you feel that way, 283 00:13:36,163 --> 00:13:38,905 'cause there's something I wanted to discuss with you. 284 00:13:38,905 --> 00:13:41,255 Have you ever heard of the DOD Academy? 285 00:13:41,255 --> 00:13:43,126 Uh, the one in Metropolis? 286 00:13:43,126 --> 00:13:48,044 See, I think you could really benefit from a place like that. 287 00:13:48,044 --> 00:13:49,524 I'm already in school. 288 00:13:49,524 --> 00:13:50,917 A genius like you has no business 289 00:13:50,917 --> 00:13:52,527 being in Smallville High. 290 00:13:52,527 --> 00:13:53,876 You need to be challenged, 291 00:13:53,876 --> 00:13:55,182 tackling the kind of projects 292 00:13:55,182 --> 00:13:57,227 that bring about real world change. 293 00:13:58,968 --> 00:14:01,623 So you invited me out here to recruit me? 294 00:14:01,623 --> 00:14:03,843 The sooner I get you there, I'm telling you, 295 00:14:03,843 --> 00:14:04,887 sky's the limit. 296 00:14:07,150 --> 00:14:10,023 Two tickets for the space-murder movie, please. 297 00:14:18,161 --> 00:14:20,903 Okay, so I went to stop a crane from collapsing 298 00:14:20,903 --> 00:14:22,165 in Kuala Lumpur, 299 00:14:22,165 --> 00:14:23,514 and guess who was already there. 300 00:14:23,514 --> 00:14:25,125 I'll tell you who--Jordan. 301 00:14:25,125 --> 00:14:26,430 He went there alone? 302 00:14:26,430 --> 00:14:27,823 Yeah, and when I asked him about it, 303 00:14:27,823 --> 00:14:29,781 he said he "had it under control," 304 00:14:29,781 --> 00:14:31,174 like it was completely fine 305 00:14:31,174 --> 00:14:32,654 for him to be in another country. 306 00:14:32,654 --> 00:14:34,612 All right, we'll talk to him later tonight. 307 00:14:34,612 --> 00:14:35,918 You know, it is truly amazing 308 00:14:35,918 --> 00:14:37,224 how much they don't listen to us. 309 00:14:37,224 --> 00:14:38,965 I just keep telling myself 310 00:14:38,965 --> 00:14:40,227 it's gonna be so much easier 311 00:14:40,227 --> 00:14:42,490 when they're out of high school. 312 00:14:42,490 --> 00:14:43,491 Uh-huh. 313 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 - You okay? - Yeah, I think so. 314 00:14:49,584 --> 00:14:52,152 I don't know. 315 00:14:57,113 --> 00:14:58,288 I might be pregnant. 316 00:15:07,950 --> 00:15:09,734 - Pregnant? - There's still some bloodwork 317 00:15:09,734 --> 00:15:12,302 she has to do, but there's a pretty good chance. 318 00:15:14,435 --> 00:15:15,958 I--I mean, how? 319 00:15:15,958 --> 00:15:18,613 - Clark. - No--you know what I mean. 320 00:15:18,613 --> 00:15:20,180 Did you think that this would happen? 321 00:15:20,180 --> 00:15:22,312 I mean, I didn't even think it was possible. 322 00:15:22,312 --> 00:15:25,185 Me neither, but here we are. 323 00:15:25,185 --> 00:15:27,013 Right. 324 00:15:27,013 --> 00:15:28,492 How are you feeling? 325 00:15:28,492 --> 00:15:31,713 Surprised, mainly. 326 00:15:31,713 --> 00:15:34,846 This would be a really big change for us. 327 00:15:34,846 --> 00:15:37,588 Are we ready for something like this? 328 00:15:37,588 --> 00:15:39,503 I don't know. 329 00:15:39,503 --> 00:15:40,548 Me neither. 330 00:15:42,289 --> 00:15:44,421 But, hey--hey, whatever happens, 331 00:15:44,421 --> 00:15:48,295 we'll--we'll figure it out, you know? 332 00:15:48,295 --> 00:15:51,037 There's nothing the two of us can't do together. 333 00:15:51,037 --> 00:15:52,081 Mm. 334 00:15:53,430 --> 00:15:57,304 Probably means no more day trips to Tal's villa. 335 00:15:57,304 --> 00:16:00,350 I'm pretty sure that's how we got into this situation. 336 00:16:01,830 --> 00:16:03,136 Yeah... 337 00:16:04,964 --> 00:16:06,835 It appears, due to shipping delays, 338 00:16:06,835 --> 00:16:08,445 neither of the birthday gifts 339 00:16:08,445 --> 00:16:11,535 you purchased will arrive in time. 340 00:16:11,535 --> 00:16:13,059 Cancel the order. 341 00:16:13,059 --> 00:16:15,104 I'll pick them up myself. 342 00:16:15,104 --> 00:16:16,540 Hey. 343 00:16:16,540 --> 00:16:17,977 How was it? - It sucked. 344 00:16:20,588 --> 00:16:22,285 - What'd Sam do? - He didn't invite me out 345 00:16:22,285 --> 00:16:23,678 to get to know me better. 346 00:16:23,678 --> 00:16:25,114 He just wanted me to go to a stupid school 347 00:16:25,114 --> 00:16:27,247 and work at the DOD someday. 348 00:16:27,247 --> 00:16:28,770 - He said that? - You know, I don't know why 349 00:16:28,770 --> 00:16:30,511 I thought he'd be like Grandpa! 350 00:16:30,511 --> 00:16:31,947 He's nowhere near the same guy. 351 00:16:41,130 --> 00:16:42,218 Where you been? 352 00:16:42,218 --> 00:16:44,960 You know, just flying around. 353 00:16:44,960 --> 00:16:47,267 Sarah's being Sarah, and Dad's all mad at me, so... 354 00:16:47,267 --> 00:16:50,705 Yeah, he's had that weird look on his face all afternoon. 355 00:16:50,705 --> 00:16:53,925 What'd you do? 356 00:16:53,925 --> 00:16:55,362 Tried to stop a construction crane 357 00:16:55,362 --> 00:16:58,278 from falling off a high-rise in Kuala Lumpur. 358 00:16:58,278 --> 00:16:59,583 Right. 359 00:16:59,583 --> 00:17:01,890 Yeah, Dad said I made it worse. 360 00:17:01,890 --> 00:17:03,544 Did you? 361 00:17:03,544 --> 00:17:05,372 I don't know, man. 362 00:17:05,372 --> 00:17:07,026 I was just trying to help. 363 00:17:07,026 --> 00:17:08,114 I get it. 364 00:17:08,114 --> 00:17:09,289 I do. 365 00:17:09,289 --> 00:17:11,030 But you know, if you can't yet, 366 00:17:11,030 --> 00:17:14,642 maybe just leave that stuff to him until you can. 367 00:17:14,642 --> 00:17:16,339 I mean, 368 00:17:16,339 --> 00:17:17,906 he's been Superman a long time. 369 00:17:22,911 --> 00:17:24,869 Why you still studying? 370 00:17:24,869 --> 00:17:26,480 Gotta pass this test, man. 371 00:17:26,480 --> 00:17:28,873 I mean, I know you returned your truck 372 00:17:28,873 --> 00:17:32,399 and that driving means nothing to you anymore, 373 00:17:32,399 --> 00:17:34,966 but... 374 00:17:34,966 --> 00:17:36,055 this is my freedom. 375 00:17:38,144 --> 00:17:39,971 You nervous? 376 00:17:39,971 --> 00:17:43,279 You know, I wasn't, until I practiced with Mom today. 377 00:17:43,279 --> 00:17:47,457 She nitpicks everything, so... 378 00:17:47,457 --> 00:17:49,894 Yeah. Yeah, it's annoying. 379 00:17:49,894 --> 00:17:52,767 But I mean, is she right? 380 00:17:52,767 --> 00:17:54,856 - Dude. - I mean, if driving 381 00:17:54,856 --> 00:17:57,380 really does mean everything you say it does, 382 00:17:57,380 --> 00:17:58,990 maybe you should listen to her? 383 00:17:58,990 --> 00:18:01,254 She has been driving a long... 384 00:18:01,254 --> 00:18:02,429 Time. 385 00:18:03,430 --> 00:18:05,127 All right, man, look. 386 00:18:05,127 --> 00:18:07,651 I'm no Mom, but if you wanna practice some of the things 387 00:18:07,651 --> 00:18:09,436 she thinks you need to work on, 388 00:18:09,436 --> 00:18:10,480 I'm game. 389 00:18:12,830 --> 00:18:14,180 - Let's go. - Hey. 390 00:18:14,180 --> 00:18:15,616 All right, I can't promise you 391 00:18:15,616 --> 00:18:16,747 you're not gonna die though, so... 392 00:18:22,405 --> 00:18:24,538 This is all you have? 393 00:18:24,538 --> 00:18:25,582 More in the back. 394 00:18:38,987 --> 00:18:43,296 Oh, wow. Oh, uh... 395 00:18:43,296 --> 00:18:45,298 how is Lois? 396 00:18:45,298 --> 00:18:47,996 Uh, still processing. 397 00:18:47,996 --> 00:18:49,998 Mm-hmm, mm-hmm, uh-- 398 00:18:49,998 --> 00:18:51,130 And--and you? 399 00:18:51,130 --> 00:18:53,741 I mean, 400 00:18:53,741 --> 00:18:55,656 starting over, 401 00:18:55,656 --> 00:18:58,267 two teenagers in the house... 402 00:19:00,530 --> 00:19:02,228 Um, look, Clark, 403 00:19:02,228 --> 00:19:04,578 I don't mean to overstep, 404 00:19:04,578 --> 00:19:06,884 but if there's any hesitation 405 00:19:06,884 --> 00:19:07,972 on your part... 406 00:19:10,105 --> 00:19:11,150 You need to tell Lois. 407 00:19:13,848 --> 00:19:16,894 This is a nightmare, Lois. 408 00:19:16,894 --> 00:19:20,159 Right, and Dean's books make no sense. 409 00:19:20,159 --> 00:19:22,509 So now I have to figure out 410 00:19:22,509 --> 00:19:24,511 which pot to borrow money from 411 00:19:24,511 --> 00:19:26,208 for all the mitigation work at the school. 412 00:19:26,208 --> 00:19:27,775 You got this. 413 00:19:27,775 --> 00:19:29,211 You were a loan manager for years. 414 00:19:29,211 --> 00:19:30,256 You could do this in your sleep. 415 00:19:30,256 --> 00:19:31,996 Another old-fashioned? 416 00:19:31,996 --> 00:19:33,520 - Perfect. - Good with water still? 417 00:19:33,520 --> 00:19:34,738 Yeah, thanks. 418 00:19:34,738 --> 00:19:35,826 I'm like, "Water?" 419 00:19:35,826 --> 00:19:37,480 Lois. 420 00:19:42,006 --> 00:19:43,138 No... 421 00:19:43,138 --> 00:19:45,314 Lana. 422 00:19:45,314 --> 00:19:47,098 Oh, my God, wait. 423 00:19:47,098 --> 00:19:49,057 Clark told me things were really great 424 00:19:49,057 --> 00:19:50,363 between the two of you. 425 00:19:50,363 --> 00:19:51,886 He was right. - He said that? 426 00:19:51,886 --> 00:19:54,105 Yeah, it was written all over his face 427 00:19:54,105 --> 00:19:57,413 the same way it's written all over your face right now. 428 00:19:57,413 --> 00:19:59,067 Oh, my God. How far along? 429 00:19:59,067 --> 00:20:00,286 I don't know-- I don't even know 430 00:20:00,286 --> 00:20:01,678 if this is a thing. 431 00:20:01,678 --> 00:20:03,637 But also we have two almost-16-year-olds. 432 00:20:03,637 --> 00:20:04,681 What are we even thinking? 433 00:20:06,422 --> 00:20:08,816 You're thinking how perfect it is 434 00:20:08,816 --> 00:20:12,167 when a baby's asleep in your arms, 435 00:20:12,167 --> 00:20:15,214 and now you wanna just nibble on those little toes. 436 00:20:16,563 --> 00:20:19,566 And the first time you hear them giggle 437 00:20:19,566 --> 00:20:21,481 when they say your name. 438 00:20:21,481 --> 00:20:23,831 I mean, all the things we're too tired to appreciate 439 00:20:23,831 --> 00:20:26,268 the first time around. 440 00:20:26,268 --> 00:20:28,096 So you would want another one? 441 00:20:28,096 --> 00:20:30,141 Yeah. 442 00:20:30,141 --> 00:20:31,230 For sure. 443 00:20:33,449 --> 00:20:34,450 You? 444 00:20:37,192 --> 00:20:38,889 I don't know. 445 00:20:41,631 --> 00:20:44,373 I think so, yeah. 446 00:20:45,983 --> 00:20:47,507 Then that's your answer. 447 00:20:56,167 --> 00:20:57,778 And remember, for the three-point turn, 448 00:20:57,778 --> 00:20:58,779 first, you steer left. 449 00:20:58,779 --> 00:21:00,346 I got this, Mom. 450 00:21:00,346 --> 00:21:01,477 Don't worry, honey. Nothing is gonna come up 451 00:21:01,477 --> 00:21:02,522 that we haven't practiced for. 452 00:21:05,176 --> 00:21:07,222 Coach Gaines? 453 00:21:07,222 --> 00:21:08,702 You work at the DMV? 454 00:21:08,702 --> 00:21:10,573 Imagine that. 455 00:21:10,573 --> 00:21:12,488 Now, why would I need another job? 456 00:21:22,498 --> 00:21:23,499 Should I just start driving? 457 00:21:23,499 --> 00:21:24,674 You gonna crash this car 458 00:21:24,674 --> 00:21:25,762 like you did my football program? 459 00:21:25,762 --> 00:21:26,894 Uh, no, sir. 460 00:21:28,069 --> 00:21:29,505 "No, sir." 461 00:21:43,389 --> 00:21:45,304 - So? - Coach Gaines deducted points 462 00:21:45,304 --> 00:21:47,262 right off the bat for attitude. 463 00:21:47,262 --> 00:21:48,655 Attitude? 464 00:21:48,655 --> 00:21:50,483 Being a detriment to public safety. 465 00:21:50,483 --> 00:21:51,788 Oh. 466 00:21:51,788 --> 00:21:53,616 I'm sorry, bud. 467 00:21:53,616 --> 00:21:55,488 Well, maybe next time. - But I still passed. 468 00:21:55,488 --> 00:21:56,793 What? You passed? 469 00:21:56,793 --> 00:21:57,794 Ah! 470 00:21:57,794 --> 00:21:59,318 That's amazing! 471 00:21:59,318 --> 00:22:00,797 All right. All right, I'm gonna go ask 472 00:22:00,797 --> 00:22:02,146 Jordan if he wants a ride up to Vicky May's. 473 00:22:02,146 --> 00:22:03,626 Okay, all right. Oh, hey, 474 00:22:03,626 --> 00:22:04,845 we still need to sit down and talk-- 475 00:22:04,845 --> 00:22:06,020 Yeah, yeah, maybe later! 476 00:22:07,282 --> 00:22:08,762 We have another driver. 477 00:22:10,894 --> 00:22:12,679 It was incredible, Clark. 478 00:22:12,679 --> 00:22:14,724 He was so happy. 479 00:22:14,724 --> 00:22:17,858 He hasn't hugged me like that in years. 480 00:22:17,858 --> 00:22:20,687 I feel like I got my little boy back. 481 00:22:20,687 --> 00:22:22,906 I'm glad you were there for that. 482 00:22:22,906 --> 00:22:25,431 I think I want more. 483 00:22:25,431 --> 00:22:26,475 Driver's test? 484 00:22:27,737 --> 00:22:29,260 Kids. 485 00:22:29,260 --> 00:22:32,699 Today just reminded me of how truly magical it is 486 00:22:32,699 --> 00:22:34,048 to be a mom. Even when it's hard, 487 00:22:34,048 --> 00:22:35,223 it's the best thing in the world. 488 00:22:35,223 --> 00:22:36,790 Mm-hmm. 489 00:22:36,790 --> 00:22:38,487 I know it'll be different, but it's also a chance 490 00:22:38,487 --> 00:22:41,621 to start over and do it even better. 491 00:22:41,621 --> 00:22:43,492 Yeah. 492 00:22:43,492 --> 00:22:44,972 Yeah, no, you're right-- 493 00:22:44,972 --> 00:22:46,234 totally. 494 00:22:48,279 --> 00:22:49,716 Cake's here. We'll talk 495 00:22:49,716 --> 00:22:50,847 more about it later, kay? - Yeah. 496 00:22:50,847 --> 00:22:51,892 - Okay. - Yeah. 497 00:23:08,952 --> 00:23:09,997 Oh, look, Sarah's here. 498 00:23:12,695 --> 00:23:13,696 Hey, John-- 499 00:23:19,223 --> 00:23:21,095 Mm, I had a nice time with your daughter-- 500 00:23:21,095 --> 00:23:22,966 You had no business talking to her about schools. 501 00:23:22,966 --> 00:23:25,012 Whoa, hand to heart, 502 00:23:25,012 --> 00:23:26,448 I was gonna run it by you. 503 00:23:26,448 --> 00:23:27,928 I just wanted to gauge her interest-- 504 00:23:27,928 --> 00:23:30,017 Nat's interest was you. 505 00:23:31,584 --> 00:23:33,368 She was excited to spend time together. 506 00:23:33,368 --> 00:23:36,458 - Same here. - Then what were you doing? 507 00:23:36,458 --> 00:23:40,375 She's a 15-year-old-girl whose world was destroyed. 508 00:23:40,375 --> 00:23:43,639 She needs friends and family, 509 00:23:43,639 --> 00:23:46,860 not a recruitment officer looking for his big prize. 510 00:23:48,818 --> 00:23:50,690 Damn it. 511 00:23:50,690 --> 00:23:52,431 You're right. 512 00:23:52,431 --> 00:23:54,258 I was--I was out of line. 513 00:23:54,258 --> 00:23:56,565 I know you're not her granddad. 514 00:23:56,565 --> 00:23:59,220 You don't have to be. But don't get her hopes up 515 00:23:59,220 --> 00:24:01,396 that you want to be part of her life. 516 00:24:01,396 --> 00:24:03,442 She's lost enough people already. 517 00:24:08,098 --> 00:24:10,361 Dude, dude, I get to the DMV, 518 00:24:10,361 --> 00:24:13,234 guess who ends up taking my test. 519 00:24:13,234 --> 00:24:14,583 Coach Gaines. 520 00:24:14,583 --> 00:24:15,802 all: No. 521 00:24:15,802 --> 00:24:16,846 Not kidding. 522 00:24:16,846 --> 00:24:18,544 You invited teachers? 523 00:24:18,544 --> 00:24:20,676 - Hey, guys! - She works with my mom. 524 00:24:20,676 --> 00:24:21,764 Hey, Ms. Beppo. 525 00:24:21,764 --> 00:24:23,157 Hey, I got you something. 526 00:24:23,157 --> 00:24:24,419 Oh, God, no, please. 527 00:24:24,419 --> 00:24:26,595 It's just Chrissy. 528 00:24:26,595 --> 00:24:28,292 Here, um, I got you something 529 00:24:28,292 --> 00:24:30,469 for your big one-six. 530 00:24:30,469 --> 00:24:32,253 It's an alarm clock. 531 00:24:32,253 --> 00:24:34,168 You know, for, like, waking up in the morning 532 00:24:34,168 --> 00:24:36,170 for, like, school and-- you know, alarm clock, 533 00:24:36,170 --> 00:24:38,520 and it makes--yeah. 534 00:24:38,520 --> 00:24:39,913 You know what an alarm clock is! 535 00:24:39,913 --> 00:24:41,262 Okay. 536 00:24:41,262 --> 00:24:43,090 That's cool. 537 00:24:43,090 --> 00:24:45,440 Thanks. - Well, I'm gonna go party 538 00:24:45,440 --> 00:24:47,268 like it's 1999. 539 00:24:51,011 --> 00:24:52,752 Cool. We should go inside, guys. 540 00:24:52,752 --> 00:24:53,970 - Yeah. - Yep. 541 00:24:56,233 --> 00:24:58,279 So what do you think? 542 00:25:01,064 --> 00:25:02,588 Even put any rub on the skin? 543 00:25:02,588 --> 00:25:04,677 Uh, was it not enough? 544 00:25:04,677 --> 00:25:06,156 Well, see, now, the fact that you're even asking 545 00:25:06,156 --> 00:25:07,636 that question right there 546 00:25:07,636 --> 00:25:08,768 tells you the answer. 547 00:25:08,768 --> 00:25:10,509 Number one rule in barbecue-- 548 00:25:10,509 --> 00:25:11,640 you can't fear the flame. 549 00:25:11,640 --> 00:25:13,076 Um, okay. 550 00:25:13,076 --> 00:25:14,208 Any ideas on how to fix it? 551 00:25:14,208 --> 00:25:15,470 Uh, maybe, like, uh, 552 00:25:15,470 --> 00:25:17,124 garlic pepper? 553 00:25:17,124 --> 00:25:20,649 Uh, let me, let me, uh, go raid your pantry 554 00:25:20,649 --> 00:25:22,956 and see if I can't come up with something. 555 00:25:22,956 --> 00:25:24,044 Kay. 556 00:25:27,264 --> 00:25:28,527 Smells good to me. 557 00:25:32,182 --> 00:25:34,054 Hey there, Beppo. 558 00:25:34,054 --> 00:25:36,665 What, are you, uh, hiding out in here or something? 559 00:25:38,841 --> 00:25:40,887 Biggest event on my social calendar 560 00:25:40,887 --> 00:25:43,411 is a party for teenage boys. 561 00:25:43,411 --> 00:25:45,413 This is what rock bottom looks like. 562 00:25:45,413 --> 00:25:46,936 I'll see your rock bottom 563 00:25:46,936 --> 00:25:50,157 and raise you my daughter's quinceañera. 564 00:25:51,462 --> 00:25:52,986 Sorry, that was pretty tragic. 565 00:25:52,986 --> 00:25:54,683 Yeah. 566 00:25:54,683 --> 00:25:56,859 Well, tragic is kind of how I roll these days. 567 00:25:56,859 --> 00:25:59,427 You're certainly not alone in that. 568 00:26:02,778 --> 00:26:04,214 I appreciate the company. 569 00:26:31,241 --> 00:26:32,808 Thank you, everyone for coming out. 570 00:26:32,808 --> 00:26:34,593 It means so much to us, 571 00:26:34,593 --> 00:26:38,727 and because we do love to embarrass our 16-year-olds, 572 00:26:38,727 --> 00:26:40,250 let's take a look back 573 00:26:40,250 --> 00:26:42,775 at what feels like it was just yesterday. 574 00:26:44,515 --> 00:26:47,910 [Bright Eyes' "First Day of My Life" 575 00:26:47,910 --> 00:26:49,259 all: Aw. 576 00:26:49,259 --> 00:26:50,217 ♪ This is the first day ♪ 577 00:26:50,217 --> 00:26:51,653 ♪ Of my life ♪ 578 00:26:53,568 --> 00:26:56,484 ♪ I swear I was born right in the doorway ♪ 579 00:26:58,704 --> 00:27:01,402 ♪ I went out in the rain, suddenly everything changed ♪ 580 00:27:01,402 --> 00:27:03,317 ♪ They're spreading ♪ 581 00:27:09,236 --> 00:27:11,499 ♪ Yours is the first face that I saw ♪ 582 00:27:13,544 --> 00:27:16,722 ♪ I think I was blind before I met you ♪ 583 00:27:18,462 --> 00:27:20,073 ♪ And I don't know what I am ♪ 584 00:27:23,119 --> 00:27:26,340 ♪ Know where I want to go ♪ 585 00:27:31,824 --> 00:27:34,261 ♪ And these things take forever ♪ 586 00:27:34,261 --> 00:27:38,395 ♪ I, especially, am slow ♪ 587 00:27:38,395 --> 00:27:41,007 ♪ But I realize that I need you ♪ 588 00:27:41,007 --> 00:27:44,750 ♪ And I wonder if I could come home ♪ 589 00:27:44,750 --> 00:27:46,186 ♪ Mm-hmm ♪ 590 00:27:46,186 --> 00:27:47,274 ♪ Mm ♪ 591 00:28:02,637 --> 00:28:08,948 Happy birthday! 592 00:28:33,973 --> 00:28:35,496 Henry Miller? 593 00:28:35,496 --> 00:28:36,497 You're supposed to be in jail. 594 00:28:44,418 --> 00:28:45,811 You have powers? 595 00:28:45,811 --> 00:28:47,987 Just like you. 596 00:29:08,964 --> 00:29:10,357 I could do this all day. 597 00:29:13,577 --> 00:29:15,884 Not around them. 598 00:30:11,679 --> 00:30:14,595 Henry, who did this to you? 599 00:30:14,595 --> 00:30:17,032 Who gave you powers? 600 00:30:17,032 --> 00:30:18,512 They're coming for me. 601 00:30:19,992 --> 00:30:21,036 Who? 602 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 I can't let them stop me. 603 00:30:22,429 --> 00:30:24,605 I have to finish this first. 604 00:30:29,479 --> 00:30:31,525 Happy birthday. 605 00:30:31,525 --> 00:30:33,614 Oh, uh, 606 00:30:33,614 --> 00:30:35,442 hi, Sarah. 607 00:30:35,442 --> 00:30:36,573 You ignoring me? 608 00:30:36,573 --> 00:30:38,184 No, I, um-- 609 00:30:38,184 --> 00:30:39,881 Kinda feels like you're ignoring me. 610 00:30:42,797 --> 00:30:44,277 Yeah. 611 00:30:44,277 --> 00:30:46,148 I didn't know what to say. 612 00:30:46,148 --> 00:30:48,281 How about, "What's up, Sarah? 613 00:30:48,281 --> 00:30:51,153 How's your day going?" 614 00:30:51,153 --> 00:30:53,634 I just--I don't want this to be awkward. 615 00:30:53,634 --> 00:30:54,722 I mean-- 616 00:30:54,722 --> 00:30:56,506 it is awkward. 617 00:30:56,506 --> 00:30:58,291 I wanna be with you, but you don't wanna be with me. 618 00:30:58,291 --> 00:30:59,988 That's super-awkward. 619 00:31:02,773 --> 00:31:05,689 Jordan, the last thing I wanna do is hurt you, 620 00:31:05,689 --> 00:31:09,780 because I do still really care about you. 621 00:31:09,780 --> 00:31:12,740 I just need some time for myself, 622 00:31:12,740 --> 00:31:14,394 and all that I'm asking is that 623 00:31:14,394 --> 00:31:16,700 you respect that. 624 00:31:16,700 --> 00:31:18,006 Please? 625 00:31:20,182 --> 00:31:21,444 Okay. 626 00:31:30,671 --> 00:31:32,238 What'cha doing? 627 00:31:32,238 --> 00:31:34,893 Oh, can you, like, hear something? 628 00:31:36,155 --> 00:31:37,156 Yeah. 629 00:31:38,853 --> 00:31:39,898 Is it bad? 630 00:31:42,335 --> 00:31:43,379 Yeah. 631 00:31:44,511 --> 00:31:46,905 Are you gonna, like, fly off? 632 00:31:50,038 --> 00:31:50,996 No. 633 00:31:55,435 --> 00:31:56,958 Happy birthday. 634 00:31:58,829 --> 00:31:59,874 Thanks. 635 00:32:09,971 --> 00:32:11,842 Henry, just tell me who did this 636 00:32:11,842 --> 00:32:13,801 to you. I can help you. 637 00:32:13,801 --> 00:32:15,194 No one can help me. 638 00:32:30,557 --> 00:32:32,733 There aren't any bullets. 639 00:33:42,063 --> 00:33:44,674 What's Mayor Dean doing here? 640 00:33:44,674 --> 00:33:46,415 Lana. 641 00:33:46,415 --> 00:33:48,461 You need to put those funds back where you found 'em. 642 00:33:48,461 --> 00:33:50,202 George? 643 00:33:50,202 --> 00:33:52,291 You may think moving that money around is a good idea, 644 00:33:52,291 --> 00:33:54,423 but I had it earmarked for a reason. 645 00:33:54,423 --> 00:33:55,946 Then you'll have to convince me 646 00:33:55,946 --> 00:33:58,253 it's better than fixing our school, 647 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 the same school your son goes to. 648 00:34:00,255 --> 00:34:02,431 The kids there got healthy enough lungs. 649 00:34:02,431 --> 00:34:04,477 A little fungus isn't gonna do any harm. 650 00:34:04,477 --> 00:34:06,348 Okay. We're done here. 651 00:34:06,348 --> 00:34:08,829 This is serious. You can't be messing around 652 00:34:08,829 --> 00:34:10,265 in things you don't understand. 653 00:34:10,265 --> 00:34:14,052 That is so unbelievably patronizing. 654 00:34:14,052 --> 00:34:16,402 I am the mayor, George, not you. 655 00:34:16,402 --> 00:34:19,622 You are in way over your head. 656 00:34:19,622 --> 00:34:21,624 I think it's time for you to go. 657 00:34:24,410 --> 00:34:26,542 This isn't finished, Lana. 658 00:34:31,373 --> 00:34:33,419 Let's have some cake, shall we? 659 00:34:41,427 --> 00:34:42,689 Ah... 660 00:34:44,517 --> 00:34:47,085 I want to apologize for last night. 661 00:34:47,085 --> 00:34:48,390 Don't. 662 00:34:48,390 --> 00:34:49,739 You're not my granddad. 663 00:34:49,739 --> 00:34:52,742 - - You're right. - I'm not. 664 00:34:52,742 --> 00:34:54,831 But that doesn't mean I don't want to get to know you. 665 00:34:54,831 --> 00:34:56,572 And not because of some school, 666 00:34:56,572 --> 00:35:00,837 which was a really stupid, asinine thing to bring up. 667 00:35:02,187 --> 00:35:04,145 Look, 668 00:35:04,145 --> 00:35:06,887 what you need to know about me, the me of this Earth, 669 00:35:06,887 --> 00:35:08,758 is I'm terrible with people. 670 00:35:08,758 --> 00:35:12,632 I-I always say the wrong thing at the wrong time. 671 00:35:12,632 --> 00:35:14,416 I'm basically a failed nation 672 00:35:14,416 --> 00:35:18,507 when it comes to any sort of personal relationships. 673 00:35:18,507 --> 00:35:23,599 But I did genuinely want to spend time with you. 674 00:35:23,599 --> 00:35:25,253 And if--if-- 675 00:35:25,253 --> 00:35:27,995 if you could forgive me... 676 00:35:29,431 --> 00:35:31,041 I'd really like another chance 677 00:35:31,041 --> 00:35:33,566 for us to get to know each other. 678 00:35:36,569 --> 00:35:38,005 Okay. 679 00:35:38,005 --> 00:35:39,093 Yeah? 680 00:35:39,093 --> 00:35:40,660 Yeah. 681 00:35:40,660 --> 00:35:42,357 Okay. Here. 682 00:35:42,357 --> 00:35:43,750 - Thanks. - No, I-I-- 683 00:35:43,750 --> 00:35:45,534 I got it for you, so. 684 00:35:48,755 --> 00:35:52,715 Uh, seriously? 685 00:35:52,715 --> 00:35:54,413 Just wear them once for your granddad, 686 00:35:54,413 --> 00:35:56,589 and then you can take 'em back. - Great. 687 00:35:56,589 --> 00:35:58,112 So did you guys have a good birthday? 688 00:35:58,112 --> 00:36:00,419 - Pretty much. - Yeah, it was cool. 689 00:36:00,419 --> 00:36:02,160 - Oh, pretty much. - Uh, it was cool. 690 00:36:02,160 --> 00:36:03,596 - The party was great. - Thank you very much 691 00:36:03,596 --> 00:36:04,597 for the birthday. - You guys are the best. 692 00:36:04,597 --> 00:36:05,641 It was a lot of fun. 693 00:36:05,641 --> 00:36:06,903 You know, I remember it was 694 00:36:06,903 --> 00:36:08,427 right around this time 16 years ago-- 695 00:36:08,427 --> 00:36:09,776 Okay, she's starting the play-by-play. 696 00:36:09,776 --> 00:36:11,517 She's starting it. - Oh, come on. 697 00:36:11,517 --> 00:36:12,822 You guys don't want to hear about when you were born? 698 00:36:12,822 --> 00:36:14,172 You know, not for the hundredth time. 699 00:36:14,172 --> 00:36:15,477 - No, thank you. - It was very painful, 700 00:36:15,477 --> 00:36:16,696 don't you ever forget that. 701 00:36:21,701 --> 00:36:23,006 What? 702 00:36:24,443 --> 00:36:26,706 I think I want another one too. 703 00:36:26,706 --> 00:36:29,839 Right after I'm screeching about how painful it was? 704 00:36:29,839 --> 00:36:31,972 Yeah, that was pretty much, like, the final push. 705 00:36:31,972 --> 00:36:34,061 No pun intended. 706 00:36:35,410 --> 00:36:37,456 No, it's just--I don't know. 707 00:36:37,456 --> 00:36:40,023 Watching that video today and seeing 708 00:36:40,023 --> 00:36:42,374 how much the boys have grown up, it just-- 709 00:36:42,374 --> 00:36:44,811 it made me miss having little ones in the house, 710 00:36:44,811 --> 00:36:46,465 especially ones we made. 711 00:36:46,465 --> 00:36:47,988 We do make pretty good kids. 712 00:36:47,988 --> 00:36:49,990 Yeah. 713 00:36:49,990 --> 00:36:52,688 You know, the boys are upstairs. 714 00:36:52,688 --> 00:36:54,734 And nobody's at Tal's ski chalet. 715 00:36:54,734 --> 00:36:56,301 No. 716 00:37:22,065 --> 00:37:23,197 Morning. 717 00:37:23,197 --> 00:37:25,068 Yeah. Hey. 718 00:37:25,068 --> 00:37:27,375 How's it goin'? 719 00:37:27,375 --> 00:37:30,422 Um, so last night-- 720 00:37:31,684 --> 00:37:33,381 That was--that was fun. 721 00:37:33,381 --> 00:37:36,906 I mean, you're so great-- 722 00:37:36,906 --> 00:37:41,433 great as a person, not at, you know-- 723 00:37:41,433 --> 00:37:44,044 though yeah, very enjoyable. 724 00:37:44,044 --> 00:37:45,611 Uh, appreciate that. 725 00:37:45,611 --> 00:37:49,615 Um, but we--we can't ever do that again. 726 00:37:49,615 --> 00:37:51,530 Right? Because, like, 727 00:37:51,530 --> 00:37:53,140 super messy. 728 00:37:53,140 --> 00:37:56,578 But again, you are so great, 729 00:37:56,578 --> 00:38:00,016 just wonderful, right, wonderful man. 730 00:38:03,237 --> 00:38:04,717 But this, you know, it's--it's-- 731 00:38:04,717 --> 00:38:07,502 it's gonna have to be a one and done. 732 00:38:07,502 --> 00:38:09,374 Yeah, pretty much figured that was the case. 733 00:38:09,374 --> 00:38:13,726 Okay, so this never happened, right? 734 00:38:13,726 --> 00:38:15,467 That's right. 735 00:38:21,951 --> 00:38:24,737 Hey. 736 00:38:24,737 --> 00:38:26,739 I didn't see you at the party. 737 00:38:26,739 --> 00:38:29,132 Uh, no, I-I just-- 738 00:38:29,132 --> 00:38:30,699 I just left early. 739 00:38:30,699 --> 00:38:33,311 Um, wh-what--what's up? 740 00:38:33,311 --> 00:38:35,269 What--what can I do for you? 741 00:38:40,405 --> 00:38:42,407 I signed the divorce papers. 742 00:38:44,322 --> 00:38:48,717 I-I didn't want your lawyer to bother you anymore. 743 00:38:59,119 --> 00:39:00,468 Um... 744 00:39:07,954 --> 00:39:10,913 I'll talk to you later. 745 00:39:10,913 --> 00:39:13,046 Yeah. 746 00:39:33,371 --> 00:39:34,937 You're not gonna believe this. 747 00:39:34,937 --> 00:39:36,461 What? 748 00:39:38,071 --> 00:39:40,682 Henry Miller had a brain tumor. 749 00:39:40,682 --> 00:39:42,205 That's why he was out of prison. 750 00:39:42,205 --> 00:39:43,816 They granted him a compassionate release 751 00:39:43,816 --> 00:39:45,470 'cause he only had a few weeks left to live. 752 00:39:45,470 --> 00:39:47,733 - When did he get out? - Three months ago. 753 00:39:47,733 --> 00:39:49,169 Well, what's he been doing this whole time? 754 00:39:56,698 --> 00:39:58,134 Is everything okay? 755 00:39:58,134 --> 00:39:59,527 Y-yeah, of course everything's okay. 756 00:39:59,527 --> 00:40:01,311 Why wouldn't it be? 757 00:40:01,311 --> 00:40:03,096 Please tell me 758 00:40:03,096 --> 00:40:04,358 that you have the mold story ready. 759 00:40:04,358 --> 00:40:06,708 Uh, just under a thousand words. 760 00:40:11,147 --> 00:40:12,105 This is Lois. 761 00:40:12,105 --> 00:40:13,802 Hello, Ms. Lane. 762 00:40:13,802 --> 00:40:16,065 This is Dr. Irons. - Hey, Dr. Irons. 763 00:40:16,065 --> 00:40:17,719 So I just got your results back, 764 00:40:17,719 --> 00:40:20,983 and it seems we can rule out pregnancy. 765 00:40:20,983 --> 00:40:22,115 Are you sure? 766 00:40:22,115 --> 00:40:23,116 Yes. 767 00:40:26,772 --> 00:40:28,295 And I'm still concerned about some 768 00:40:28,295 --> 00:40:29,775 of these symptoms you're having. 769 00:40:29,775 --> 00:40:31,341 Needs a better closer. 770 00:40:31,341 --> 00:40:32,821 Let's schedule you an appointment 771 00:40:32,821 --> 00:40:34,910 with our lab here in Metropolis. 772 00:40:34,910 --> 00:40:36,695 I'd like to run some more tests 773 00:40:36,695 --> 00:40:40,133 and figure out what's causing all this. 774 00:40:53,929 --> 00:40:56,323 Try again. 775 00:40:56,323 --> 00:40:58,847 It's been too long. 776 00:40:58,847 --> 00:41:00,980 Then increase the dosage. 777 00:41:00,980 --> 00:41:03,765 He's dead, so if we increase the dosage-- 778 00:41:08,727 --> 00:41:10,468 Yes, Mr. Mannheim. Right away. 779 00:41:16,212 --> 00:41:18,040 Don't look at me like that. 780 00:41:37,407 --> 00:41:39,627 It appears to be working. 781 00:41:44,589 --> 00:41:46,373 Just like I told you. 782 00:41:49,245 --> 00:41:50,769 We're getting closer. 783 00:42:16,838 --> 00:42:19,014 Greg, move your head. 50143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.