All language subtitles for Manifest.S02E10.720P.HDTV.X264-AVS.ENGLISH.HI.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,654 Previously, on "Manifest"... 2 00:00:03,233 --> 00:00:05,447 [ Sobbing ] Oh, no, no. 3 00:00:05,531 --> 00:00:07,711 Bowers: We are very much treating this fire as a crime. 4 00:00:07,796 --> 00:00:09,556 Detective Stone's firsthand account indicates 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,234 this might have been arson committed by 6 00:00:11,319 --> 00:00:13,473 a disgruntled member of the Church of the Believers. 7 00:00:13,620 --> 00:00:15,038 Did they find the church leader yet, 8 00:00:15,171 --> 00:00:17,248 - Adrian Shannon? - Still at large. 9 00:00:17,332 --> 00:00:20,429 You know you have like‐ minded friends at the NYPD. 10 00:00:20,517 --> 00:00:22,460 If Michaela Stone goes on the offensive, 11 00:00:22,545 --> 00:00:23,755 your friends will have your back. 12 00:00:23,839 --> 00:00:25,484 What happened to nonviolence? 13 00:00:25,569 --> 00:00:27,654 Michaela Stone is a threat. 14 00:00:27,739 --> 00:00:29,885 I had nothing to do with the fire. 15 00:00:29,970 --> 00:00:31,890 You had motive and opportunity. 16 00:00:31,975 --> 00:00:33,946 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 17 00:00:34,031 --> 00:00:36,893 Jared Vasquez is an Xer. Michaela. 18 00:00:36,977 --> 00:00:39,145 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 19 00:00:39,229 --> 00:00:40,897 conspiracy to commit arson, and homicide. 20 00:00:40,981 --> 00:00:42,774 You are never gonna live this down, Jared! 21 00:00:42,858 --> 00:00:44,442 You have to keep your mouth shut. 22 00:00:44,526 --> 00:00:46,277 I just saved your life. 23 00:00:46,361 --> 00:00:51,671 [♪♪♪] 24 00:00:51,976 --> 00:00:53,149 Can I get some headphones? 25 00:00:53,234 --> 00:00:54,619 Here you go, sweetheart. 26 00:00:54,703 --> 00:00:56,829 Flight Attendant: [ over P. A. ] Ladies and gentlemen, we are in 27 00:00:56,913 --> 00:00:58,112 the final boarding process 28 00:00:58,197 --> 00:01:00,515 - for Montego Air Flight 828... - Headset, anyone? 29 00:01:00,600 --> 00:01:02,664 - I'll take one. Thanks. - ...nonstop service to New York. 30 00:01:02,748 --> 00:01:04,007 Welcome aboard. 31 00:01:05,177 --> 00:01:06,921 Amen, amen. 32 00:01:08,115 --> 00:01:10,523 I always say a little prayer before a flight. 33 00:01:10,664 --> 00:01:12,666 Brings me peace of mind. 34 00:01:12,750 --> 00:01:15,836 My dad was a preacher, so we prayed all the time. 35 00:01:15,920 --> 00:01:18,174 Stayed up at night praying God would make me worthy. 36 00:01:18,409 --> 00:01:20,775 You are worthy in God's eyes. 37 00:01:21,253 --> 00:01:24,769 Not my dad's. He made that very clear, 38 00:01:24,854 --> 00:01:27,848 so I finally got up off my knees and walked away. 39 00:01:27,932 --> 00:01:30,049 And I'm still gonna pray for you. 40 00:01:30,421 --> 00:01:32,338 Yeah, well, don't worry about me. 41 00:01:32,437 --> 00:01:34,299 [♪♪♪] 42 00:01:34,647 --> 00:01:36,932 Michaela: They need to worry about Adrian. 43 00:01:37,022 --> 00:01:38,820 I mean, the NYPD should be trying to find him 44 00:01:38,937 --> 00:01:40,551 instead of trying to pin the fire on me. 45 00:01:40,636 --> 00:01:42,054 I'm still trying to get you out. 46 00:01:42,138 --> 00:01:43,991 Need anything? Water? 47 00:01:44,076 --> 00:01:45,374 No. 48 00:01:47,823 --> 00:01:49,007 ‐ Zeke. ‐ You okay? 49 00:01:49,092 --> 00:01:51,007 Yeah, I'm fine. 50 00:01:51,981 --> 00:01:53,397 I can't believe Jared arrested you. 51 00:01:53,482 --> 00:01:54,733 He knows you didn't do it. 52 00:01:54,984 --> 00:01:56,656 There's something else going on here. 53 00:01:56,789 --> 00:01:59,427 What? I don't know exactly, but... 54 00:01:59,977 --> 00:02:02,263 Jared said something. He said he was saving my life. 55 00:02:02,348 --> 00:02:04,185 [ Scoffs ] I don't care what he said. 56 00:02:04,397 --> 00:02:06,483 His actions have made it pretty clear that he's an Xer. 57 00:02:06,567 --> 00:02:09,115 He's probably just covering his ass. 58 00:02:09,845 --> 00:02:11,387 Why do you still trust this guy? 59 00:02:11,472 --> 00:02:13,599 I don't know. After everything that's happened, 60 00:02:13,684 --> 00:02:14,982 I shouldn't, but... 61 00:02:15,076 --> 00:02:17,021 But you always see the best in everyone? 62 00:02:17,286 --> 00:02:22,716 [♪♪♪] 63 00:02:23,292 --> 00:02:26,958 Zeke, when are Saanvi's treatments gonna start working? 64 00:02:27,043 --> 00:02:29,629 Visit's over. He needs to go. 65 00:02:29,840 --> 00:02:32,199 Ben and I are getting a lawyer and getting you out of here. 66 00:02:32,394 --> 00:02:33,871 Hurry. 67 00:02:34,661 --> 00:02:35,954 Jared, talk to me, please. 68 00:02:36,060 --> 00:02:38,052 What is going on? 69 00:02:39,308 --> 00:02:40,599 Just keep your mouth shut. 70 00:02:40,930 --> 00:02:42,781 [♪♪♪] 71 00:02:45,399 --> 00:02:47,185 [ Engines roaring ] 72 00:02:47,396 --> 00:02:49,367 *MANIFEST* Season 02 Episode 10 73 00:02:49,692 --> 00:02:51,707 [♪♪♪] Episode Title: "Course Deviation" Aired on: March 16, 2020 74 00:02:52,105 --> 00:02:54,356 Ben: Well, that's a relief. Bye. Excuse me, ma'am. 75 00:02:54,441 --> 00:02:56,672 I don't think you should be lifting that. 76 00:02:56,757 --> 00:02:58,435 She wants bacon. 77 00:02:58,538 --> 00:03:01,957 And she strongly suggests you do not get in our way. 78 00:03:02,081 --> 00:03:05,375 Only 29 weeks old and already running the place. 79 00:03:05,459 --> 00:03:06,710 I love it! 80 00:03:06,794 --> 00:03:08,087 Who was that on the phone? 81 00:03:08,171 --> 00:03:11,090 Uh, Teresa Yin, the attorney who got Zeke out. 82 00:03:11,174 --> 00:03:12,674 She's taking on Michaela's case. 83 00:03:12,758 --> 00:03:14,593 I'm headed there now. 84 00:03:14,677 --> 00:03:16,595 It's crazy to me that anyone would think 85 00:03:16,679 --> 00:03:18,347 that Mick was involved in that arson. 86 00:03:18,431 --> 00:03:21,058 The only thing the police need to focus on is finding Adrian. 87 00:03:21,142 --> 00:03:23,268 But wasn't it Isaiah who set the fire? 88 00:03:23,352 --> 00:03:25,312 I thought you said Adrian looked shocked? 89 00:03:25,396 --> 00:03:27,064 He could've conned us. 90 00:03:27,148 --> 00:03:30,275 At the very least, Adrian created a murderer. 91 00:03:30,359 --> 00:03:32,110 So horrible. 92 00:03:32,194 --> 00:03:34,625 Who would plan something so... 93 00:03:35,244 --> 00:03:40,499 [♪♪♪] 94 00:03:41,294 --> 00:03:42,516 Man: [ Echoing ] Help. 95 00:03:42,601 --> 00:03:43,643 Help. 96 00:03:43,728 --> 00:03:45,391 Help me! 97 00:03:47,308 --> 00:03:50,062 [ Train horn blowing ] 98 00:03:50,152 --> 00:03:52,289 "Help me"? 99 00:03:53,532 --> 00:03:55,328 I just had a Calling. 100 00:03:56,392 --> 00:03:57,685 Thanks for the smoothie. 101 00:03:57,770 --> 00:03:59,521 Well, that's what older sisters are for. 102 00:03:59,606 --> 00:04:01,607 Well, technically, I'm older. 103 00:04:01,692 --> 00:04:03,360 I was born before you. 104 00:04:03,445 --> 00:04:05,405 Okay, a minute and a half before. 105 00:04:05,490 --> 00:04:07,430 Eh, it still counts. 106 00:04:07,515 --> 00:04:10,024 How are we gonna explain that to a baby? 107 00:04:10,499 --> 00:04:12,667 Twins separated by five years? 108 00:04:12,899 --> 00:04:14,525 The plane disappearing and coming back. 109 00:04:14,609 --> 00:04:15,681 The Callings? 110 00:04:15,766 --> 00:04:17,766 Voices, visions... 111 00:04:18,780 --> 00:04:20,239 We should make the baby a guidebook, 112 00:04:20,323 --> 00:04:24,243 sort of like a "welcome to our weird family" road map 113 00:04:24,327 --> 00:04:26,579 with pictures and captions, 114 00:04:26,663 --> 00:04:28,039 and then when she gets old enough, 115 00:04:28,123 --> 00:04:29,721 we can read it to her. What do you think? 116 00:04:29,805 --> 00:04:31,751 Work with my older‐ younger sister 117 00:04:31,835 --> 00:04:34,899 to make something for my younger‐ younger sister. 118 00:04:34,984 --> 00:04:36,485 I'm in. 119 00:04:36,829 --> 00:04:39,081 And that is why we need a guidebook. 120 00:04:39,166 --> 00:04:41,281 Let's go get some supplies. 121 00:04:41,720 --> 00:04:43,678 What's going on? Her lawyer's here. 122 00:04:43,763 --> 00:04:45,724 She's getting out. 123 00:04:47,438 --> 00:04:49,190 But this isn't over. 124 00:04:56,609 --> 00:04:57,777 I've got this covered. 125 00:04:57,861 --> 00:04:59,237 Simon told me to handle it. 126 00:04:59,321 --> 00:05:01,352 I'm gonna offer to give her a ride. 127 00:05:01,692 --> 00:05:04,027 We'll find ourselves in a rough neighborhood. 128 00:05:04,284 --> 00:05:05,564 And she doesn't find her way out. 129 00:05:05,648 --> 00:05:07,009 That plan's not gonna work anymore 130 00:05:07,094 --> 00:05:08,788 'cause she's leaving with her lawyer. 131 00:05:08,872 --> 00:05:10,915 Woman: No, that's correct, ma'am. - Don't worry. 132 00:05:10,999 --> 00:05:13,459 I know exactly how to deal with Michaela Stone. 133 00:05:13,543 --> 00:05:15,253 ‐ Ma'am, calm down. ‐ Okay. 134 00:05:15,337 --> 00:05:17,296 But I'm telling Simon this was your call. 135 00:05:17,380 --> 00:05:19,132 Good. 'Cause it is. 136 00:05:19,216 --> 00:05:23,302 [♪♪♪] 137 00:05:23,386 --> 00:05:24,720 Any of these? 138 00:05:24,804 --> 00:05:27,126 No. It... It was kind of like this one, 139 00:05:27,211 --> 00:05:28,683 but the shoreline was rockier. 140 00:05:28,767 --> 00:05:31,644 Alright, "New York, river, bridge, rocks"? 141 00:05:31,728 --> 00:05:35,313 There was a minaret or something like that on the opposite side. 142 00:05:35,430 --> 00:05:38,265 Did you hear anything? 143 00:05:38,568 --> 00:05:40,278 A train whistle, I think. 144 00:05:43,820 --> 00:05:45,154 That's it. 145 00:05:45,457 --> 00:05:46,499 High Bridge. 146 00:05:46,584 --> 00:05:48,210 That's where I was. 147 00:05:48,411 --> 00:05:50,830 Crosses the Harlem River. 148 00:05:50,914 --> 00:05:53,166 [ Train horn blowing ] 149 00:05:53,250 --> 00:05:55,001 [♪♪♪] 150 00:05:55,085 --> 00:05:58,531 I can't get over how real the Callings feel. 151 00:05:58,616 --> 00:06:01,649 This is exactly what I saw. 152 00:06:01,734 --> 00:06:05,821 Ben: I don't hear any cries for help, though. 153 00:06:06,115 --> 00:06:08,616 So, we wait? 154 00:06:08,723 --> 00:06:11,559 [ Cellphone chimes ] 155 00:06:11,768 --> 00:06:13,539 It's Michaela. 156 00:06:13,750 --> 00:06:14,938 She's out. 157 00:06:15,023 --> 00:06:16,441 Oh, thank God. 158 00:06:16,690 --> 00:06:19,047 [♪♪♪] 159 00:06:19,152 --> 00:06:21,070 Ben? 160 00:06:21,444 --> 00:06:23,234 Someone's watching us. 161 00:06:23,530 --> 00:06:25,531 [♪♪♪] 162 00:06:25,615 --> 00:06:28,451 No, no, no! Wait! 163 00:06:28,535 --> 00:06:30,369 Stop! 164 00:06:30,453 --> 00:06:33,492 [♪♪♪] 165 00:06:33,834 --> 00:06:34,960 Adrian. 166 00:06:38,342 --> 00:06:40,064 Where the hell have you been, you son of a bitch? 167 00:06:40,148 --> 00:06:41,297 The whole world's been looking for you. 168 00:06:41,381 --> 00:06:42,977 Adrian: I don't want to be found, okay? 169 00:06:43,062 --> 00:06:45,460 You're a suspect in a murder investigation. 170 00:06:45,545 --> 00:06:46,712 That's not gonna happen. 171 00:06:46,796 --> 00:06:48,561 Grace: Adrian? Oh, my God. 172 00:06:48,646 --> 00:06:50,174 We're taking him straight to the police station. 173 00:06:50,258 --> 00:06:52,420 Wait. This can't be a coincidence. 174 00:06:52,547 --> 00:06:55,007 What are you doing here, of all places? 175 00:06:55,232 --> 00:06:56,775 A Calling. 176 00:06:56,897 --> 00:06:58,440 Tried to ignore it, but it got louder. 177 00:06:58,642 --> 00:07:00,936 Finally gave in. Walked all the way here from Queens, 178 00:07:01,021 --> 00:07:03,256 dodging cop cars and traffic cams the whole way. 179 00:07:03,341 --> 00:07:05,217 We can't turn him in. 180 00:07:05,474 --> 00:07:07,328 Are you kidding? The Calling helped us find him, 181 00:07:07,412 --> 00:07:09,485 and he's got to be held accountable. 182 00:07:09,747 --> 00:07:11,987 Ben, why would the Calling bring us together 183 00:07:12,072 --> 00:07:15,825 all the way out here only for us to bring him all the way back? 184 00:07:16,131 --> 00:07:21,334 [♪♪♪] 185 00:07:38,264 --> 00:07:41,183 [ Extreme's "More Than Words" playing ] 186 00:07:41,267 --> 00:07:46,814 [♪♪♪] 187 00:07:46,898 --> 00:07:50,359 ♪ Saying "I love you" ♪ 188 00:07:50,443 --> 00:07:56,949 ♪ Is not the words I want to hear from you ♪ 189 00:07:57,033 --> 00:08:01,238 - ♪ It's not that I want you ♪ - Surprise! - [ Laughs ] 190 00:08:01,323 --> 00:08:02,662 You cheese ball! 191 00:08:02,747 --> 00:08:06,042 ♪ How easy ♪ 192 00:08:06,126 --> 00:08:07,627 - What are you doing? - ♪ It would be ♪ 193 00:08:07,711 --> 00:08:09,503 - ♪ To show me how you feel ♪ - I have loved you 194 00:08:09,587 --> 00:08:11,297 from the first moment I laid eyes on you, 195 00:08:11,457 --> 00:08:13,480 - Michaela Beth Stone. - ♪ More than words ♪ 196 00:08:13,675 --> 00:08:17,553 You know, they say through thick and thin, good times and bad. 197 00:08:17,769 --> 00:08:19,347 But I'm here to tell you 198 00:08:19,431 --> 00:08:22,316 - in front of everyone that loves you... - ♪ To make it real ♪ 199 00:08:23,046 --> 00:08:25,852 ...I will never leave your side, whatever we face. 200 00:08:25,937 --> 00:08:28,397 ♪ Then you wouldn't have to say ♪ 201 00:08:28,481 --> 00:08:30,084 ♪ That you love me ♪ 202 00:08:30,192 --> 00:08:31,610 [ Laughing ] Jesus. 203 00:08:31,985 --> 00:08:35,881 ♪ 'Cause I'd already know ♪ 204 00:08:36,182 --> 00:08:37,694 Will you marry me? 205 00:08:37,786 --> 00:08:43,750 [♪♪♪] 206 00:08:44,331 --> 00:08:49,615 [♪♪♪] 207 00:08:50,026 --> 00:08:52,611 I got the photos to glue in. 208 00:08:52,696 --> 00:08:54,000 And I dug up some stickers 209 00:08:54,085 --> 00:08:55,920 that I think could help tell the story. 210 00:08:56,051 --> 00:08:59,595 So, now how are we gonna explain Callings 211 00:08:59,679 --> 00:09:01,931 to the baby? 212 00:09:02,015 --> 00:09:03,849 What if we just show one? 213 00:09:03,933 --> 00:09:05,101 Your drawings. 214 00:09:05,185 --> 00:09:08,938 Yes, that's... that's perfect. 215 00:09:09,022 --> 00:09:12,525 Um, let's find a happier one. 216 00:09:12,609 --> 00:09:13,943 Yeah, not a lot of those. 217 00:09:14,027 --> 00:09:17,967 True, but they've led to so many happy endings. 218 00:09:18,078 --> 00:09:20,371 You found Zeke with this drawing. 219 00:09:20,456 --> 00:09:23,709 And, um, this one, 220 00:09:23,870 --> 00:09:26,247 you helped save those people under the warehouse. 221 00:09:26,331 --> 00:09:29,000 I guess there were a lot of happy endings. 222 00:09:31,836 --> 00:09:32,878 What's this one? 223 00:09:32,962 --> 00:09:35,089 It was the first one I ever drew, 224 00:09:35,173 --> 00:09:38,170 and I actually never figured out what it meant. 225 00:09:38,666 --> 00:09:41,085 It still kind of creeps me out. 226 00:09:44,391 --> 00:09:47,476 Okay. Well, let's just go with this one, then. 227 00:09:47,560 --> 00:09:50,771 And we could add a picture of Zeke now with Auntie Mick 228 00:09:50,855 --> 00:09:52,815 just to show how great it all turned out. 229 00:09:52,899 --> 00:10:00,156 [♪♪♪] 230 00:10:00,240 --> 00:10:07,163 [♪♪♪] 231 00:10:07,247 --> 00:10:08,664 Can you please tell me what's going on? 232 00:10:08,748 --> 00:10:09,915 My mind is about to explode. 233 00:10:09,999 --> 00:10:11,960 This your first time back here? 234 00:10:13,351 --> 00:10:14,481 Yeah. You? 235 00:10:14,573 --> 00:10:16,533 While you were... gone... 236 00:10:16,735 --> 00:10:18,484 I came here a lot. 237 00:10:18,947 --> 00:10:20,907 Whenever I wanted to talk to you, I'd come here... 238 00:10:22,121 --> 00:10:24,406 when I wanted your blessing to start seeing Lourdes, 239 00:10:25,098 --> 00:10:27,844 when your mom died, when the plane came back. 240 00:10:27,929 --> 00:10:29,806 I mean, I even came here when you took me down in court. 241 00:10:29,890 --> 00:10:32,355 Jared, I have to tell you how sorry I am about that. 242 00:10:32,439 --> 00:10:35,149 And, that time, it didn't make me feel better. 243 00:10:35,233 --> 00:10:37,125 In fact, it made me feel worse. 244 00:10:37,210 --> 00:10:39,128 So I walked into a bar 245 00:10:39,213 --> 00:10:42,109 and ended up clicking with the bartender. 246 00:10:43,450 --> 00:10:45,812 And then I realized I was in the belly of the beast. 247 00:10:45,897 --> 00:10:47,899 The Xers. 248 00:10:50,138 --> 00:10:52,640 So you joined them because of me. 249 00:10:53,636 --> 00:10:54,929 I did. 250 00:10:55,295 --> 00:10:56,837 Because the best way to destroy a hate group 251 00:10:56,921 --> 00:10:58,506 is to blow it up from the inside. 252 00:10:58,590 --> 00:11:03,539 [♪♪♪] 253 00:11:03,624 --> 00:11:05,821 - Oh, my God. - You said you'd never feel safe 254 00:11:05,906 --> 00:11:07,465 - with them out there. - You've been undercover? 255 00:11:07,549 --> 00:11:08,860 Why didn't you tell me? 256 00:11:08,945 --> 00:11:09,975 Because I needed you to believe 257 00:11:10,059 --> 00:11:12,228 I was in so deep that they'd believe. 258 00:11:12,312 --> 00:11:14,992 It took a lot to gain their trust, Mick. 259 00:11:16,149 --> 00:11:17,358 The blown police raid. 260 00:11:17,442 --> 00:11:19,568 You were right. I tipped them off. 261 00:11:19,652 --> 00:11:21,904 I turned you in to I. A. for that. 262 00:11:21,988 --> 00:11:24,211 You can't help being a good cop. 263 00:11:24,616 --> 00:11:27,578 You know what the thing that killed me the most was? 264 00:11:27,994 --> 00:11:29,912 That you bought it. 265 00:11:29,996 --> 00:11:31,747 Yeah. 266 00:11:31,831 --> 00:11:33,916 You were convincing. 267 00:11:34,000 --> 00:11:36,335 Guess you can't help being a good cop, either. 268 00:11:36,419 --> 00:11:41,298 [♪♪♪] 269 00:11:41,382 --> 00:11:43,300 The bartender, she's one of them? 270 00:11:43,384 --> 00:11:47,241 No, but she loves her brother, and he is one of the worst. 271 00:11:47,402 --> 00:11:49,404 You really care for her? 272 00:11:49,604 --> 00:11:51,605 Yeah, I do. 273 00:11:51,775 --> 00:11:55,320 I, um, have to tell you something. 274 00:11:55,522 --> 00:11:58,107 I bugged her bar. 275 00:11:58,316 --> 00:11:59,741 And I have to tell you something. 276 00:11:59,826 --> 00:12:01,410 I know. 277 00:12:01,694 --> 00:12:03,553 [♪♪♪] 278 00:12:03,667 --> 00:12:05,335 Okay. 279 00:12:05,442 --> 00:12:07,944 I'm all in. I want to help. 280 00:12:08,029 --> 00:12:10,531 In the Calling, I heard a voice yelling for help. 281 00:12:10,616 --> 00:12:12,409 Same. 282 00:12:12,695 --> 00:12:13,710 I tried to ignore it, 283 00:12:13,795 --> 00:12:15,791 but, my God, the Callings are manipulative. 284 00:12:15,875 --> 00:12:17,626 Says the cult leader. 285 00:12:17,710 --> 00:12:19,044 I created a religion. 286 00:12:19,128 --> 00:12:20,880 Well, your religion led one of your followers 287 00:12:20,964 --> 00:12:22,047 to murder people in a fire... 288 00:12:22,131 --> 00:12:23,674 That wasn't my fault! 289 00:12:23,758 --> 00:12:25,676 The Calling was responsible for that fire. 290 00:12:25,760 --> 00:12:26,969 What? 291 00:12:27,053 --> 00:12:28,429 How exactly? 292 00:12:28,513 --> 00:12:30,306 I got a vision of a burned‐ out airplane 293 00:12:30,390 --> 00:12:33,309 with dead passengers everywhere, and it freaked me out. 294 00:12:33,393 --> 00:12:34,518 So I went to my right‐ hand, Isaiah, 295 00:12:34,602 --> 00:12:38,063 told him what I had seen, right down to the champagne glasses, 296 00:12:38,147 --> 00:12:40,065 and then he made it all come true. 297 00:12:40,149 --> 00:12:42,318 No, this is on you. You created a monster 298 00:12:42,402 --> 00:12:44,945 by making Isaiah think we're all immortal. 299 00:12:45,029 --> 00:12:46,739 The Calling was warning you to stop. 300 00:12:46,823 --> 00:12:48,324 You don't know that! 301 00:12:48,408 --> 00:12:50,743 You follow the Callings blindly. 302 00:12:50,827 --> 00:12:52,328 Have you even considered the possibility 303 00:12:52,412 --> 00:12:55,831 that they create more bad than good? 304 00:12:55,915 --> 00:12:57,166 No, I refuse to believe that. 305 00:12:57,250 --> 00:13:00,169 The Callings have saved so many people. 306 00:13:00,253 --> 00:13:02,171 "Signs and wonders." 307 00:13:02,255 --> 00:13:03,839 Sorry, what? 308 00:13:03,923 --> 00:13:05,674 Where do these Callings come from? 309 00:13:05,758 --> 00:13:07,009 Do you ever ask yourself? 310 00:13:07,093 --> 00:13:08,677 Only every day. 311 00:13:08,761 --> 00:13:10,763 [♪♪♪] 312 00:13:10,847 --> 00:13:12,588 Grace is right. You're here for a reason. 313 00:13:12,682 --> 00:13:13,949 Maybe the Calling is trying 314 00:13:14,034 --> 00:13:15,309 - to restore your faith. - Ben? 315 00:13:15,393 --> 00:13:17,811 Wish I could believe that. 316 00:13:17,895 --> 00:13:20,147 My water just broke. 317 00:13:20,231 --> 00:13:22,650 It's too early. Come on. 318 00:13:22,734 --> 00:13:24,443 [♪♪♪] 319 00:13:24,527 --> 00:13:25,778 What am I supposed to do now? 320 00:13:25,862 --> 00:13:27,717 I don't give a damn what you do, Adrian. 321 00:13:27,959 --> 00:13:30,712 I've got to get my wife to the hospital. 322 00:13:35,740 --> 00:13:38,544 Can someone please tell us what's happening? 323 00:13:38,628 --> 00:13:39,837 Where's Dr. Elbaz? 324 00:13:39,921 --> 00:13:41,880 Away. She wasn't expecting this delivery 325 00:13:41,964 --> 00:13:43,340 for another two months. 326 00:13:43,424 --> 00:13:45,593 Grace has some internal bleeding. 327 00:13:45,677 --> 00:13:48,600 It sometimes happens when there's been a prior trauma. 328 00:13:48,685 --> 00:13:49,889 The car accident. 329 00:13:49,973 --> 00:13:51,056 Is the baby okay? 330 00:13:51,140 --> 00:13:52,224 She's stable right now, 331 00:13:52,308 --> 00:13:53,892 but your blood pressure is dropping. 332 00:13:53,976 --> 00:13:55,850 What's the solution? Normally, delivery. 333 00:13:55,952 --> 00:13:57,202 Great, so let's deliver. 334 00:13:57,286 --> 00:13:59,079 29 weeks is early, but she'd make it, right? 335 00:13:59,163 --> 00:14:00,414 Unfortunately, we can't. 336 00:14:00,498 --> 00:14:02,875 You have a condition called placenta percreta. 337 00:14:02,959 --> 00:14:05,919 The placenta has invaded the surrounding tissue. 338 00:14:06,003 --> 00:14:07,171 That's what has ruptured, 339 00:14:07,255 --> 00:14:09,089 making this a much more complicated 340 00:14:09,173 --> 00:14:10,757 and more dangerous surgery. 341 00:14:10,841 --> 00:14:12,092 You'd be risking your life. 342 00:14:12,176 --> 00:14:13,594 There are a handful of specialists 343 00:14:13,678 --> 00:14:15,345 who are qualified to perform this. 344 00:14:15,429 --> 00:14:16,597 We're trying to locate them now. 345 00:14:16,681 --> 00:14:18,223 Okay, how long will that take? 346 00:14:18,307 --> 00:14:19,391 We have calls out. 347 00:14:19,475 --> 00:14:20,767 There's someone here in town, 348 00:14:20,851 --> 00:14:21,935 but he isn't responding. 349 00:14:22,019 --> 00:14:23,103 We found someone in Boston. 350 00:14:23,187 --> 00:14:24,688 She can be here in five hours. 351 00:14:24,772 --> 00:14:27,803 Can the baby hold on that long? 352 00:14:28,536 --> 00:14:29,953 We hope so. 353 00:14:30,319 --> 00:14:36,490 [♪♪♪] 354 00:14:37,034 --> 00:14:43,582 [♪♪♪] 355 00:14:43,666 --> 00:14:46,826 [ Indistinct conversations ] 356 00:14:47,039 --> 00:14:48,123 There she is. 357 00:14:48,379 --> 00:14:49,755 It's about time, Stone. 358 00:14:49,839 --> 00:14:51,131 You can hide behind your lawyer 359 00:14:51,215 --> 00:14:52,758 to avoid questions about the crime, 360 00:14:52,842 --> 00:14:55,802 but you're damn well gonna answer questions about your job. 361 00:14:55,886 --> 00:14:57,429 My office, now! 362 00:14:57,513 --> 00:14:59,473 You, too, Vasquez. 363 00:15:02,725 --> 00:15:04,687 And I want to make sure you're both comfortable, 364 00:15:04,772 --> 00:15:07,580 'cause you're gonna be spending a lot of time with me. 365 00:15:11,569 --> 00:15:13,904 Welcome to the team, Stone. 366 00:15:13,988 --> 00:15:17,115 [♪♪♪] 367 00:15:17,199 --> 00:15:18,492 Who the hell are you? 368 00:15:18,576 --> 00:15:20,160 What do you want from us? 369 00:15:20,244 --> 00:15:21,745 [ Train horn blows ] 370 00:15:21,829 --> 00:15:25,415 [♪♪♪] 371 00:15:25,499 --> 00:15:26,833 Man: [ Echoing ] Help! 372 00:15:26,917 --> 00:15:29,294 Help! Help! 373 00:15:29,378 --> 00:15:32,673 Aah! 374 00:15:32,757 --> 00:15:36,677 [♪♪♪] 375 00:15:36,761 --> 00:15:37,861 Man: Help! 376 00:15:38,635 --> 00:15:40,416 Help! Help me! 377 00:15:42,183 --> 00:15:46,186 [♪♪♪] 378 00:15:46,270 --> 00:15:48,188 Help me! 379 00:15:48,272 --> 00:15:53,860 [♪♪♪] 380 00:15:53,944 --> 00:15:58,865 [♪♪♪] 381 00:15:58,949 --> 00:16:00,367 Jared: It took me a while to figure out 382 00:16:00,451 --> 00:16:04,037 exactly who was at the top of the Xer's food chain. 383 00:16:04,121 --> 00:16:05,289 Bowers: Simon White. 384 00:16:05,373 --> 00:16:07,207 Professor at Astoria. 385 00:16:07,291 --> 00:16:08,208 I've met him before. 386 00:16:08,292 --> 00:16:09,543 He's in Ben's department. 387 00:16:09,627 --> 00:16:11,211 He's a classic hate‐ group figurehead. 388 00:16:11,295 --> 00:16:12,713 He uses academic credentials 389 00:16:12,797 --> 00:16:15,549 to gain all sorts of followers in fringe online forums, 390 00:16:15,633 --> 00:16:19,219 meantime tapping uneducated recruits to start violence. 391 00:16:19,303 --> 00:16:21,221 While keeping his nose clean. 392 00:16:21,305 --> 00:16:22,723 That's what makes him so dangerous. 393 00:16:22,807 --> 00:16:25,684 He's convinced himself that 828ers are terrorists 394 00:16:25,768 --> 00:16:28,865 controlled by evil voices you all hear in your heads. 395 00:16:29,751 --> 00:16:31,460 Whatever gave him that idea? 396 00:16:31,545 --> 00:16:34,475 Wild conclusions based on his own digging around. 397 00:16:34,560 --> 00:16:38,438 [♪♪♪] 398 00:16:38,926 --> 00:16:40,897 Oh, my God. These are Ben's boards. 399 00:16:40,990 --> 00:16:43,535 His place is to release damning information about you all, 400 00:16:43,619 --> 00:16:45,662 get other people worked up. 401 00:16:46,079 --> 00:16:47,955 Incite them to attack passengers. 402 00:16:48,290 --> 00:16:50,639 Problem is, I can't anything to stick in court. 403 00:16:50,724 --> 00:16:52,753 Even when he gave the green light to kill you, 404 00:16:52,837 --> 00:16:55,213 he still didn't say enough to incriminate himself. 405 00:16:55,297 --> 00:16:56,998 This guy's careful. 406 00:16:57,121 --> 00:16:58,872 So you guys don't have anything on him? 407 00:16:59,537 --> 00:17:01,538 We could pick him up on lesser charges... 408 00:17:01,623 --> 00:17:03,527 conspiracy to illegally obtain your confidential records... 409 00:17:03,611 --> 00:17:04,740 That gives you mail fraud. 410 00:17:04,824 --> 00:17:06,631 - Sneaking into Ben's garage? - That's a slap on the wrist, 411 00:17:06,715 --> 00:17:08,365 - and you'd have to blow your cover. - And I'd have to blow my cover. 412 00:17:08,449 --> 00:17:10,604 Is this what it's like when you two get along? 413 00:17:10,688 --> 00:17:13,106 Yeah, afraid so. 414 00:17:13,459 --> 00:17:15,484 Okay, then. Then let's put our heads together 415 00:17:15,568 --> 00:17:17,451 and figure out a way to nail Simon to the wall. 416 00:17:17,536 --> 00:17:19,475 [ Cellphone chimes ] 417 00:17:19,864 --> 00:17:21,238 Tamara wants me to come by the bar. 418 00:17:21,323 --> 00:17:22,381 Go. 419 00:17:22,466 --> 00:17:24,029 Check in with us in an hour. 420 00:17:24,368 --> 00:17:25,911 Have to keep up appearances. 421 00:17:25,995 --> 00:17:28,121 Speaking of keeping up appearances. 422 00:17:28,205 --> 00:17:30,415 And you find that paperwork, 423 00:17:30,499 --> 00:17:32,960 and you don't come back until you do! 424 00:17:33,044 --> 00:17:35,128 [♪♪♪] 425 00:17:35,212 --> 00:17:37,928 See? I can be fun. 426 00:17:38,442 --> 00:17:39,776 Oh, my God. 427 00:17:40,039 --> 00:17:41,740 I swallowed a lot of water. 428 00:17:42,053 --> 00:17:44,471 [ Coughing ] 429 00:17:44,555 --> 00:17:45,806 You're a miracle. 430 00:17:45,890 --> 00:17:48,068 I'm not. I promise you. 431 00:17:48,153 --> 00:17:50,350 Let's get you to a hospital. 432 00:17:50,913 --> 00:17:53,289 Look how grumpy you looked here. 433 00:17:53,374 --> 00:17:55,648 I had been enjoying life as an only child 434 00:17:55,733 --> 00:17:57,776 for an amazing 90 seconds 435 00:17:57,860 --> 00:18:01,113 until you came along and stole my thunder. 436 00:18:01,197 --> 00:18:05,492 Well, I was an only child for 5 1/2 years, 437 00:18:05,576 --> 00:18:07,828 and I prefer having a sibling. 438 00:18:07,912 --> 00:18:09,621 Siblings. 439 00:18:09,705 --> 00:18:11,164 Yeah. Me, too. 440 00:18:11,248 --> 00:18:14,835 [ Cellphone ringing ] 441 00:18:14,919 --> 00:18:17,004 TJ? Dad. 442 00:18:18,756 --> 00:18:22,009 Hey, Dad. We're just... 443 00:18:22,093 --> 00:18:27,097 [♪♪♪] 444 00:18:27,181 --> 00:18:29,307 Oh, no. 445 00:18:29,391 --> 00:18:32,102 Oh, no. 446 00:18:32,186 --> 00:18:35,313 Okay. We'll be right there. 447 00:18:35,397 --> 00:18:37,803 It's Mom. 448 00:18:38,797 --> 00:18:40,214 They're on their way. 449 00:18:40,337 --> 00:18:41,671 You want me to call Mick? 450 00:18:41,756 --> 00:18:43,591 Not yet. 451 00:18:43,948 --> 00:18:46,678 I just need it to be the four of us together. 452 00:18:47,954 --> 00:18:49,959 We're gonna figure it out, okay? 453 00:18:50,788 --> 00:18:52,289 We're going home together. 454 00:18:52,373 --> 00:18:55,876 [ Alarm beeping ] 455 00:18:55,960 --> 00:18:58,592 - What does that mean? - It's the blood‐ pressure monitor. 456 00:18:58,677 --> 00:19:00,261 Let me go grab the doctor. 457 00:19:00,464 --> 00:19:02,340 [ Monitor beeping ] 458 00:19:02,424 --> 00:19:04,718 [♪♪♪] 459 00:19:04,802 --> 00:19:06,334 I want the surgery. 460 00:19:07,138 --> 00:19:10,515 I don't care who does it or what happens to me. 461 00:19:10,599 --> 00:19:12,059 I just want my baby safe. 462 00:19:12,143 --> 00:19:13,858 Grace, you could die. You heard him. 463 00:19:13,943 --> 00:19:16,063 - He... The doctor said... - I'll take that risk. 464 00:19:16,147 --> 00:19:18,568 The minute our baby is in danger, 465 00:19:18,858 --> 00:19:20,811 we have to get her out. 466 00:19:20,896 --> 00:19:22,980 We have to save her. 467 00:19:23,187 --> 00:19:26,649 It's our job as parents 468 00:19:26,991 --> 00:19:29,311 to take care of our kids... 469 00:19:29,944 --> 00:19:32,154 no matter what. 470 00:19:32,277 --> 00:19:33,570 [ Sighs ] 471 00:19:33,755 --> 00:19:35,506 Promise me. 472 00:19:35,833 --> 00:19:39,252 [ Monitor beeping rapidly ] 473 00:19:39,336 --> 00:19:41,139 Uh... 474 00:19:41,252 --> 00:19:43,029 Uh, okay. 475 00:19:44,312 --> 00:19:46,092 Grace? Grace. 476 00:19:46,177 --> 00:19:48,648 - [ Alarms beeping ] - Grace? What's happening?! 477 00:19:48,733 --> 00:19:50,217 Excuse me. 478 00:19:50,514 --> 00:19:52,733 Baby's crashing. 479 00:19:53,267 --> 00:19:55,560 Your wife can survive this with a few transfusions, 480 00:19:55,644 --> 00:19:57,402 but I don't think your baby will. 481 00:19:57,914 --> 00:20:00,090 - She... She wants the surgery. - I don't advise that. 482 00:20:00,175 --> 00:20:01,645 I have never done this surgery before. 483 00:20:01,729 --> 00:20:03,647 I understand that. Can you save the baby? 484 00:20:03,793 --> 00:20:06,336 Yes. But your wife could die. 485 00:20:06,421 --> 00:20:07,672 Save the baby. 486 00:20:07,757 --> 00:20:09,174 It's what Grace wants. 487 00:20:09,259 --> 00:20:11,089 Just wait till my kids get here. 488 00:20:11,245 --> 00:20:12,287 Okay. 489 00:20:12,403 --> 00:20:14,280 We'll prep her. 490 00:20:14,622 --> 00:20:16,790 [♪♪♪] 491 00:20:17,537 --> 00:20:19,873 [ Car horn blares ] 492 00:20:21,453 --> 00:20:22,579 Hey. 493 00:20:22,835 --> 00:20:24,920 - Tamara, what's going on? - It's Billy. 494 00:20:25,005 --> 00:20:25,966 What he do? 495 00:20:26,051 --> 00:20:28,707 He's really gone too far this time. 496 00:20:32,819 --> 00:20:34,557 Look who I found. 497 00:20:34,642 --> 00:20:40,856 [♪♪♪] 498 00:20:45,213 --> 00:20:48,863 [♪♪♪] 499 00:20:49,317 --> 00:20:50,651 Hey. Gimme your phone. 500 00:20:50,735 --> 00:20:52,903 What? Gimme your damn phone. 501 00:20:52,987 --> 00:20:56,365 [♪♪♪] 502 00:20:56,449 --> 00:20:59,577 Yo, Billy, man, what the hell?! He had you in his contacts! 503 00:20:59,661 --> 00:21:01,245 I think he's been tracking you. 504 00:21:01,329 --> 00:21:03,747 [ Grunts ] This is the guy 505 00:21:03,885 --> 00:21:06,885 your ex‐ fiancée threw you under the bus for, right? 506 00:21:07,162 --> 00:21:09,655 - Yeah, how'd you find him? - When your ex got off scot‐ free, 507 00:21:09,740 --> 00:21:11,653 the three of us were gonna welcome her home, 508 00:21:11,839 --> 00:21:14,413 but then this guy showed up instead. 509 00:21:14,498 --> 00:21:16,760 So we roughed him up a little to send her a message, 510 00:21:16,844 --> 00:21:19,430 and we figured that you might want to take a crack at him. 511 00:21:19,514 --> 00:21:20,806 [ Grunts ] 512 00:21:20,890 --> 00:21:23,459 Hey, and guess what else we figured out. 513 00:21:23,613 --> 00:21:26,740 His face is all over Ben Stone's wall. 514 00:21:27,021 --> 00:21:31,764 [♪♪♪] 515 00:21:32,020 --> 00:21:33,834 You did good. 516 00:21:34,070 --> 00:21:35,737 [ Chuckles ] 517 00:21:36,165 --> 00:21:37,499 Come on. 518 00:21:37,865 --> 00:21:40,284 What? What, where we going? 519 00:21:40,368 --> 00:21:42,889 Just shut up and follow me. 520 00:21:43,204 --> 00:21:44,955 It's weird that Jared hasn't checked in yet. 521 00:21:45,039 --> 00:21:47,584 He had 60 minutes. It's been... 64? 522 00:21:47,669 --> 00:21:50,460 Exactly. To Jared, 60 minutes is 60 minutes, 523 00:21:50,545 --> 00:21:52,968 unless he can't step away. 524 00:21:53,053 --> 00:21:54,304 So what do you want to do? 525 00:21:54,389 --> 00:21:55,570 'Cause I'm not about to blow his cover. 526 00:21:55,654 --> 00:21:57,468 Wait, no, no. H‐ He doesn't have to check in with us. 527 00:21:57,552 --> 00:21:59,470 We can check in with him. 528 00:21:59,554 --> 00:22:00,804 I bugged that bar, remember? 529 00:22:00,888 --> 00:22:03,182 Yeah, but that doesn't mean that we should listen 530 00:22:03,266 --> 00:22:05,517 to anything that he... 531 00:22:05,601 --> 00:22:07,728 You know you have trust issues. 532 00:22:07,812 --> 00:22:09,396 Yeah, I've been told. 533 00:22:09,480 --> 00:22:11,482 [ Chuckles ] 534 00:22:11,566 --> 00:22:14,485 Tamara: Well, you need to hurry before Billy does something stupid. 535 00:22:14,569 --> 00:22:16,654 I'm scared to death. 536 00:22:16,738 --> 00:22:18,405 Hey, listen to me. 537 00:22:18,489 --> 00:22:20,157 I got this, okay? 538 00:22:20,241 --> 00:22:22,225 Just take off. 539 00:22:22,310 --> 00:22:24,725 Seriously, go. 540 00:22:26,024 --> 00:22:27,442 Okay. 541 00:22:27,582 --> 00:22:31,733 [♪♪♪] 542 00:22:32,264 --> 00:22:34,922 Hey, why you dragging me back out here? 543 00:22:35,006 --> 00:22:37,508 Uh, I need a drink. So do you. 544 00:22:37,592 --> 00:22:38,842 That was a big move, 545 00:22:38,926 --> 00:22:40,453 you bringing this guy back here like that. 546 00:22:40,537 --> 00:22:43,347 Eh, he's not as tough as he looks. 547 00:22:43,431 --> 00:22:47,139 [♪♪♪] 548 00:22:47,328 --> 00:22:49,371 - Zeke. - His name's Zeke. 549 00:22:49,603 --> 00:22:50,603 They have Zeke. 550 00:22:50,688 --> 00:22:52,022 We have to move in now. 551 00:22:52,106 --> 00:22:54,873 Let's just take a moment and think, okay? 552 00:22:56,277 --> 00:22:59,029 [ Jukebox chiming ] 553 00:22:59,113 --> 00:23:01,532 [ Extreme's "More Than Words" playing ] 554 00:23:01,616 --> 00:23:03,367 Wait. Sorry, hold on. 555 00:23:03,451 --> 00:23:06,704 [ Extreme's "More Than Words" playing ] 556 00:23:06,788 --> 00:23:08,249 This song. That's our song. 557 00:23:08,334 --> 00:23:09,445 He knows we're listening right now. 558 00:23:09,529 --> 00:23:11,109 Alright, listen to me carefully. 559 00:23:11,194 --> 00:23:12,459 - You got to trust me on this. - ♪ Saying "I love you" ♪ 560 00:23:12,543 --> 00:23:13,877 Michaela: He wants us to hold off. 561 00:23:13,961 --> 00:23:15,462 Billy: What's with the music? You want to... 562 00:23:15,546 --> 00:23:16,714 You want to slow‐ dance with me? 563 00:23:16,798 --> 00:23:18,639 It's just a little white noise. 564 00:23:19,467 --> 00:23:22,720 Billy, I'm not sure I trust your guys. 565 00:23:22,804 --> 00:23:24,304 Look, man, this is a serious situation. 566 00:23:24,388 --> 00:23:26,014 We need to bring Simon in on this now. 567 00:23:26,098 --> 00:23:27,766 Why would we do that? He's gonna be pissed at me 568 00:23:27,850 --> 00:23:29,768 for "going rogue." Nah, man. Think about it. 569 00:23:29,852 --> 00:23:31,895 I mean, this guy is up on Ben's wall? 570 00:23:31,979 --> 00:23:33,397 That's got to mean something. 571 00:23:33,481 --> 00:23:35,566 Simon will know exactly how to handle the situation. 572 00:23:35,650 --> 00:23:38,569 Eh... I don't know. 573 00:23:38,653 --> 00:23:42,030 Look, you bringing Zeke into the back room... 574 00:23:42,114 --> 00:23:43,907 ♪ More than words ♪ 575 00:23:43,991 --> 00:23:45,409 ...bro, that was the move. 576 00:23:45,493 --> 00:23:48,829 Even if he wasn't tied up, we got him three on one... 577 00:23:48,913 --> 00:23:51,415 four on one now, and Jarecki's packing. 578 00:23:51,499 --> 00:23:54,084 [♪♪♪] 579 00:23:54,168 --> 00:23:55,586 So are you. 580 00:23:55,670 --> 00:23:57,588 I only wish I would've made that move myself. 581 00:23:57,672 --> 00:23:59,256 You're proactive. 582 00:23:59,340 --> 00:24:03,343 Simon's gonna finally realize how valuable you are. 583 00:24:03,427 --> 00:24:05,429 Okay. I'm just gonna say 584 00:24:05,513 --> 00:24:07,264 that we have a major development, 585 00:24:07,348 --> 00:24:09,641 and he should get his ass over here. 586 00:24:09,725 --> 00:24:11,477 [♪♪♪] 587 00:24:11,561 --> 00:24:13,604 Damn it if you two aren't Mr. and Mrs. Smith. 588 00:24:13,688 --> 00:24:15,272 We can tap in to the feed from a phone. 589 00:24:15,356 --> 00:24:18,108 I'll get a team. 590 00:24:18,192 --> 00:24:21,945 - He's gonna be okay. - ♪ More than words to show you feel ♪ 591 00:24:22,029 --> 00:24:23,781 They both are. 592 00:24:23,865 --> 00:24:29,036 ♪ That your love for me is real ♪ 593 00:24:29,120 --> 00:24:31,955 [♪♪♪] 594 00:24:32,039 --> 00:24:33,624 Mom. Mom. Are you... Are you... 595 00:24:33,708 --> 00:24:34,875 - Oh, my God. Mom. - Mom! 596 00:24:34,959 --> 00:24:39,129 [ Indistinct announcement on P. A. ] 597 00:24:39,213 --> 00:24:41,131 The baby's heart rate is dropping. 598 00:24:41,215 --> 00:24:43,133 The surgeon's still three hours away. 599 00:24:43,217 --> 00:24:46,720 If you want me to do the surgery, we need to do it now. 600 00:24:46,804 --> 00:24:50,599 I understand. Let's do it. 601 00:24:50,683 --> 00:24:52,935 [♪♪♪] 602 00:24:53,019 --> 00:24:55,604 [ Indistinct announcement on P. A. ] 603 00:24:55,688 --> 00:24:57,815 You're gonna be okay. 604 00:24:57,899 --> 00:24:59,817 [♪♪♪] 605 00:24:59,901 --> 00:25:01,652 You have to be okay. 606 00:25:01,736 --> 00:25:07,491 [♪♪♪] 607 00:25:07,575 --> 00:25:09,451 [ Crying ] Please. 608 00:25:09,535 --> 00:25:14,414 [♪♪♪] 609 00:25:14,498 --> 00:25:15,582 Stop. 610 00:25:15,666 --> 00:25:17,167 Stop, stop. I'm changing my mind. 611 00:25:17,251 --> 00:25:18,502 We're not doing the surgery. 612 00:25:18,586 --> 00:25:20,087 Grace said we have to take care of the kids, 613 00:25:20,171 --> 00:25:22,339 and that's what I'm gonna do. No surgery. Just... 614 00:25:22,423 --> 00:25:24,007 give her the transfusions. 615 00:25:24,091 --> 00:25:26,176 [ Voice breaking ] Just save my wife. 616 00:25:26,260 --> 00:25:30,013 [♪♪♪] 617 00:25:30,097 --> 00:25:32,307 Everything will turn out well. 618 00:25:32,391 --> 00:25:36,186 Woman: [ over P. A. ] Laboratory, dial 5‐ 1‐ 2, 5‐ 1‐ 2. 619 00:25:36,270 --> 00:25:37,855 Oh. Are you family? 620 00:25:37,939 --> 00:25:39,022 No. Sorry, I should just leave. 621 00:25:39,106 --> 00:25:40,691 No. He can stay. 622 00:25:40,775 --> 00:25:42,058 This man saved my life. 623 00:25:42,143 --> 00:25:44,373 Oh, I don't know if I really saved your... - No, I know. 624 00:25:44,457 --> 00:25:46,947 If you hadn't come out of nowhere, I'd be dead. 625 00:25:47,031 --> 00:25:49,078 Wow. Well, you are very much alive. 626 00:25:49,163 --> 00:25:50,391 Labs check out. 627 00:25:50,476 --> 00:25:52,452 X‐ rays show no water in the lungs. 628 00:25:52,536 --> 00:25:54,037 You're good to go. 629 00:25:54,121 --> 00:25:56,540 [ Indistinct conversations ] 630 00:25:56,624 --> 00:25:59,042 Guess you'll need these back. 631 00:25:59,126 --> 00:26:00,878 You really have been a miracle. Thank you. 632 00:26:00,962 --> 00:26:03,964 Excuse me. - You know, if... if there's any way I can help you out. 633 00:26:04,048 --> 00:26:05,299 ‐ Oh, no, thanks. ‐ Excuse me? 634 00:26:05,383 --> 00:26:07,217 Stop! 635 00:26:08,135 --> 00:26:10,888 Oh, my God. I can't believe I just found you. 636 00:26:10,972 --> 00:26:14,308 [♪♪♪] 637 00:26:17,311 --> 00:26:20,063 I hope this is important. We have a busy afternoon. 638 00:26:20,147 --> 00:26:23,317 Yeah, sorry for the 911, but you're gonna want to see this. 639 00:26:23,401 --> 00:26:29,239 [♪♪♪] 640 00:26:29,323 --> 00:26:32,159 Billy: Hey, Simon. Look who we found. 641 00:26:32,243 --> 00:26:34,912 It's Zeke from Ben Stone's wall. 642 00:26:34,996 --> 00:26:37,414 I know who it is. 643 00:26:37,498 --> 00:26:39,249 What is he doing here? 644 00:26:39,333 --> 00:26:40,667 We thought you'd be impressed. 645 00:26:40,751 --> 00:26:43,337 This is not the plan. 646 00:26:43,421 --> 00:26:45,422 [♪♪♪] 647 00:26:45,506 --> 00:26:48,091 Well, we got him now. Should we just let him go? 648 00:26:48,175 --> 00:26:51,494 The minute we release this guy, he's gonna call the cops, 649 00:26:51,635 --> 00:26:53,096 and then we'll all be implicated. 650 00:26:53,180 --> 00:26:55,807 It's puts everything I've planned at risk! 651 00:26:55,891 --> 00:26:58,143 So don't release him. 652 00:26:58,227 --> 00:26:59,770 Get rid of him. 653 00:26:59,854 --> 00:27:00,854 And blame Michaela Stone. 654 00:27:00,938 --> 00:27:02,940 He's the guy who shot her, right? 655 00:27:03,024 --> 00:27:04,608 It'll look like revenge. 656 00:27:04,692 --> 00:27:08,028 [♪♪♪] 657 00:27:08,112 --> 00:27:09,734 Is Mom gonna be okay? 658 00:27:09,819 --> 00:27:10,948 Yeah, buddy. 659 00:27:11,032 --> 00:27:12,282 She needs a blood transfusion, 660 00:27:12,366 --> 00:27:14,951 but she's gonna come through this. 661 00:27:15,035 --> 00:27:17,788 Hey, guys, you mind waiting outside? 662 00:27:17,872 --> 00:27:20,249 [ Monitors beeping ] 663 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 The transfusion has started. 664 00:27:28,215 --> 00:27:30,801 We should see an improvement in your wife soon. 665 00:27:30,885 --> 00:27:34,304 But the fetal heart rate is dropping. 666 00:27:34,388 --> 00:27:36,015 I'm so sorry. 667 00:27:38,934 --> 00:27:41,061 Can I have a minute? 668 00:27:47,651 --> 00:27:51,537 [♪♪♪] 669 00:27:51,622 --> 00:27:53,678 I need you to know 670 00:27:54,575 --> 00:27:56,764 I'm doing this for Cal and Olive. 671 00:27:57,517 --> 00:27:59,101 They can't lose you. 672 00:27:59,413 --> 00:28:01,350 [♪♪♪] 673 00:28:01,435 --> 00:28:03,483 Neither can I. 674 00:28:04,865 --> 00:28:07,326 I love you too damn much. 675 00:28:08,005 --> 00:28:10,671 Or maybe I don't love you enough, not enough 676 00:28:10,756 --> 00:28:14,755 to put what you'd want ahead of what I want. 677 00:28:14,929 --> 00:28:16,513 Because I want you, Grace. 678 00:28:16,597 --> 00:28:20,475 [♪♪♪] 679 00:28:20,559 --> 00:28:24,688 And I know you'd give your life to protect this baby. 680 00:28:24,772 --> 00:28:28,692 But you're not here, so... 681 00:28:28,776 --> 00:28:32,028 I need you to please... 682 00:28:32,112 --> 00:28:34,281 please forgive me. 683 00:28:34,365 --> 00:28:40,803 [♪♪♪] 684 00:28:41,455 --> 00:28:43,709 You sweet... 685 00:28:44,354 --> 00:28:46,076 sweet baby girl. 686 00:28:47,479 --> 00:28:49,147 I'm so sorry. 687 00:28:49,514 --> 00:28:51,047 I'm stacking the deck against you, 688 00:28:51,131 --> 00:28:52,841 and you're not even born yet. 689 00:28:52,925 --> 00:28:56,662 [♪♪♪] 690 00:28:56,918 --> 00:28:59,006 I know the odds are slim, but... 691 00:28:59,418 --> 00:29:03,380 [♪♪♪] 692 00:29:03,519 --> 00:29:05,162 ...I have faith. 693 00:29:05,646 --> 00:29:08,982 [♪♪♪] 694 00:29:09,154 --> 00:29:10,734 I have faith you're gonna make it somehow. 695 00:29:10,818 --> 00:29:13,272 I just... I just do. 696 00:29:13,847 --> 00:29:17,290 And if you do make it, 697 00:29:17,515 --> 00:29:19,366 you'll be the luckiest baby girl in the world, 698 00:29:19,451 --> 00:29:21,578 because you have the world's... 699 00:29:21,662 --> 00:29:23,709 [♪♪♪] 700 00:29:23,825 --> 00:29:26,577 [ Sniffles ] ...world's best mom. 701 00:29:26,723 --> 00:29:28,307 I need to do this. 702 00:29:28,392 --> 00:29:30,139 I'm sorry. 703 00:29:31,045 --> 00:29:32,546 I need you to fight. 704 00:29:32,631 --> 00:29:34,549 [ Sniffles ] 705 00:29:34,758 --> 00:29:38,928 [♪♪♪] 706 00:29:39,488 --> 00:29:41,655 I found him. He was downstairs. 707 00:29:41,740 --> 00:29:43,308 - Ben: What do you mean? - Dr. Gutierrez: This is the specialist 708 00:29:43,392 --> 00:29:45,477 I told you about. We couldn't reach him. 709 00:29:45,561 --> 00:29:47,771 - Oh, my God. - Dr. Chmait: This is the patient? 710 00:29:47,855 --> 00:29:50,106 Grace, is it? Uh, yes. 711 00:29:50,190 --> 00:29:52,943 Uh, they said you could save my wife and my baby? 712 00:29:53,027 --> 00:29:54,778 I've done this surgery many times, 713 00:29:54,862 --> 00:29:56,613 but the baby's heart rate has been dropping. 714 00:29:56,697 --> 00:29:57,614 We need to go now. 715 00:29:57,698 --> 00:29:59,115 Yeah, yeah, okay. 716 00:29:59,199 --> 00:30:04,538 [♪♪♪] 717 00:30:04,622 --> 00:30:06,122 You can't come, sir. 718 00:30:06,206 --> 00:30:08,708 Uh, what... what can I do? 719 00:30:08,792 --> 00:30:10,424 You can pray. 720 00:30:10,794 --> 00:30:16,675 [♪♪♪] 721 00:30:21,686 --> 00:30:23,813 Imagine how the world would feel about 828ers 722 00:30:23,897 --> 00:30:27,566 if one of them just stone‐ cold assassinated her boyfriend. 723 00:30:27,846 --> 00:30:30,346 They'd lose every ounce of sympathy. 724 00:30:30,695 --> 00:30:31,946 Then we release all 725 00:30:32,030 --> 00:30:34,596 the incriminating intel we've gathered. 726 00:30:35,596 --> 00:30:37,660 It would have a much bigger impact. 727 00:30:37,963 --> 00:30:40,222 You can plant something, some piece of evidence 728 00:30:40,307 --> 00:30:42,915 that points to Michaela or her brother or both? 729 00:30:42,999 --> 00:30:45,251 Yeah. I can. 730 00:30:45,335 --> 00:30:46,669 Good. 731 00:30:46,753 --> 00:30:48,129 Let's do this. 732 00:30:48,213 --> 00:30:51,189 Simon? You good with that? 733 00:30:52,143 --> 00:30:53,978 Yes. 734 00:30:54,525 --> 00:30:56,762 Just make sure you keep this clean 735 00:30:56,908 --> 00:30:58,431 and keep us out of it. 736 00:30:58,619 --> 00:31:00,349 Not a problem. You two can roll. 737 00:31:00,698 --> 00:31:02,011 He got them. He got both of them. 738 00:31:02,096 --> 00:31:03,894 Going in. They've got a hostage and at least two guns. 739 00:31:03,978 --> 00:31:05,646 Could be a powder keg. 740 00:31:05,730 --> 00:31:13,730 [♪♪♪] 741 00:31:14,636 --> 00:31:15,887 Don't say a word. 742 00:31:16,199 --> 00:31:24,199 [♪♪♪] 743 00:31:26,042 --> 00:31:29,044 [ Grunts ] 744 00:31:29,213 --> 00:31:32,798 This man has destroyed my life. 745 00:31:32,882 --> 00:31:36,051 It's gonna feel so good to put a bullet in his head. 746 00:31:36,135 --> 00:31:39,555 If anyone does this, it's me. 747 00:31:39,639 --> 00:31:41,056 Give me the gun. 748 00:31:41,140 --> 00:31:49,140 [♪♪♪] 749 00:31:49,899 --> 00:31:52,318 Any last words? 750 00:31:52,402 --> 00:31:55,321 I told Mick she couldn't trust you. 751 00:31:55,405 --> 00:31:57,740 Guess you never know who you can trust. 752 00:31:57,824 --> 00:32:00,159 [♪♪♪] 753 00:32:00,243 --> 00:32:01,577 What are you doing? 754 00:32:01,661 --> 00:32:04,246 My job, dirtbag. Get over there. 755 00:32:04,330 --> 00:32:05,915 Unh‐ unh! Don't even think about it. 756 00:32:05,999 --> 00:32:08,417 Put the gun down, slowly. 757 00:32:08,501 --> 00:32:10,586 Now! 758 00:32:10,670 --> 00:32:12,171 Hands up. 759 00:32:12,255 --> 00:32:14,673 Hands up! 760 00:32:14,757 --> 00:32:16,842 You are gonna regret this. 761 00:32:16,926 --> 00:32:23,057 [♪♪♪] 762 00:32:23,141 --> 00:32:25,017 ‐ Drop it! ‐ Get off me, man. 763 00:32:25,101 --> 00:32:26,936 Get off me! 764 00:32:27,020 --> 00:32:28,896 [ Handcuffs click ] 765 00:32:28,980 --> 00:32:30,898 [♪♪♪] 766 00:32:30,982 --> 00:32:32,066 [ Police radio chatter ] 767 00:32:32,150 --> 00:32:34,276 You okay? 768 00:32:34,360 --> 00:32:36,612 Yeah. 769 00:32:36,696 --> 00:32:41,826 [♪♪♪] 770 00:32:44,203 --> 00:32:46,622 All things work together for good. 771 00:32:46,706 --> 00:32:48,499 It's gonna be okay. 772 00:32:51,794 --> 00:32:55,214 [ Sirens wailing, indistinct conversations ] 773 00:32:59,052 --> 00:33:06,642 [♪♪♪] 774 00:33:06,726 --> 00:33:10,855 [♪♪♪] 775 00:33:10,939 --> 00:33:14,108 [ Sighs ] 776 00:33:14,192 --> 00:33:15,818 ‐ Tamara, listen. ‐ Don't. 777 00:33:15,902 --> 00:33:17,903 Just don't. 778 00:33:18,143 --> 00:33:21,323 This whole time, you were using me to get to Billy? 779 00:33:21,407 --> 00:33:23,742 No. No, I swear it's not like that. 780 00:33:23,826 --> 00:33:25,244 Like hell it's not. 781 00:33:25,328 --> 00:33:27,246 [♪♪♪] 782 00:33:27,330 --> 00:33:28,914 I hope it was worth it. 783 00:33:28,998 --> 00:33:36,630 [♪♪♪] 784 00:33:36,714 --> 00:33:39,258 If I was good at compliments, 785 00:33:39,342 --> 00:33:41,010 I'd probably say you're one of the best cops 786 00:33:41,094 --> 00:33:43,971 I've ever worked with. 787 00:33:44,055 --> 00:33:46,348 But I'm not, so, instead, 788 00:33:46,432 --> 00:33:49,611 I left something on your desk back at the precinct. 789 00:33:49,978 --> 00:33:57,471 [♪♪♪] 790 00:33:57,777 --> 00:34:00,696 [ Camera shutter clicks, sirens wail ] 791 00:34:00,780 --> 00:34:03,616 [ Indistinct conversations continue ] 792 00:34:05,688 --> 00:34:07,518 Jared: You okay? 793 00:34:07,857 --> 00:34:09,525 Thanks to you. 794 00:34:09,610 --> 00:34:11,278 You saved me. 795 00:34:11,541 --> 00:34:14,525 You, uh, seem to be doing a lot of that lately. 796 00:34:15,461 --> 00:34:17,671 I don't know how you kept your cool through all that. 797 00:34:17,755 --> 00:34:20,507 Well, I may not be hearing voices in my head, 798 00:34:20,591 --> 00:34:24,637 but I've learned a thing or two in my years on the job. 799 00:34:24,721 --> 00:34:26,388 Glad it still counts for something. 800 00:34:26,472 --> 00:34:28,349 It counts for a lot. 801 00:34:28,433 --> 00:34:30,059 Officer: Hey, folks, I'm gonna need you to stay back. 802 00:34:30,143 --> 00:34:32,728 Active crime scene. Stay back. 803 00:34:32,812 --> 00:34:38,369 [♪♪♪] 804 00:34:38,735 --> 00:34:43,932 [♪♪♪] 805 00:34:44,448 --> 00:34:46,240 [ Door opens ] 806 00:34:46,531 --> 00:34:50,204 [♪♪♪] 807 00:34:50,288 --> 00:34:53,359 Both of those ladies are prizefighters. 808 00:34:53,583 --> 00:34:55,376 Mom is recovering, and she'll be able 809 00:34:55,460 --> 00:34:57,086 to have visitors in just a bit. 810 00:34:57,170 --> 00:34:59,421 - Thank God. - Thank you. 811 00:34:59,505 --> 00:35:00,641 What about our baby sister? 812 00:35:00,726 --> 00:35:01,882 Yeah, can we see her? 813 00:35:01,966 --> 00:35:03,008 She's in the NICU. 814 00:35:03,092 --> 00:35:06,345 She'll be in an incubator for a bit, like any 29‐ weeker, 815 00:35:06,429 --> 00:35:10,182 but you should know she's doing fine. 816 00:35:10,656 --> 00:35:13,290 I‐ I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 817 00:35:13,375 --> 00:35:15,080 It was actually something of a miracle that I did. 818 00:35:15,164 --> 00:35:17,564 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 819 00:35:17,648 --> 00:35:19,548 Lost my balance, and I flipped over. 820 00:35:19,633 --> 00:35:22,118 Wait. Harlem River? 821 00:35:22,203 --> 00:35:25,282 Yeah, and a total stranger happened to be standing 822 00:35:25,367 --> 00:35:28,033 under the High Bridge at that exact moment. 823 00:35:28,117 --> 00:35:31,370 He jumped in, saved my life, 824 00:35:31,454 --> 00:35:32,955 and brought me here for good measure. 825 00:35:33,039 --> 00:35:35,874 This man who saved you, do you know where he is now? 826 00:35:35,958 --> 00:35:38,703 I asked him to wait in the lobby, offered him some money. 827 00:35:38,788 --> 00:35:39,956 He may still be there. 828 00:35:40,212 --> 00:35:43,381 - Thank you. - You're very welcome. 829 00:35:43,466 --> 00:35:45,050 Come here. 830 00:35:45,134 --> 00:35:50,234 [♪♪♪] 831 00:35:52,308 --> 00:35:58,695 [♪♪♪] 832 00:35:59,565 --> 00:36:01,258 Are they out of surgery? 833 00:36:02,402 --> 00:36:04,653 You did it. You completed a Calling. 834 00:36:04,737 --> 00:36:07,117 And the man you saved was the one person 835 00:36:07,248 --> 00:36:09,920 that could save both of them. They're gonna be okay. 836 00:36:10,270 --> 00:36:12,118 Now, if you needed any more proof 837 00:36:12,203 --> 00:36:14,413 that the Callings are good, this is it. 838 00:36:14,586 --> 00:36:16,445 You sure about that? 839 00:36:17,289 --> 00:36:19,695 What put your wife and baby in danger in the first place? 840 00:36:20,503 --> 00:36:21,587 Grace's water broke. 841 00:36:21,671 --> 00:36:23,016 Why? Why did it break? 842 00:36:23,101 --> 00:36:24,798 We don't know exactly. 843 00:36:24,882 --> 00:36:26,297 I do. 844 00:36:26,676 --> 00:36:29,428 I saw her fall near the river. Ask her. 845 00:36:29,512 --> 00:36:31,118 The only reason she was on those rocks 846 00:36:31,203 --> 00:36:32,838 was because the Calling told you to go there. 847 00:36:32,922 --> 00:36:35,601 Why would the Callings do that? Set up dangers just to trick us 848 00:36:35,685 --> 00:36:37,227 into thinking we're saving the world? 849 00:36:37,312 --> 00:36:40,397 It's what the Callings have been doing all along... 850 00:36:40,481 --> 00:36:42,191 manipulating us, teaching us to trust 851 00:36:42,275 --> 00:36:44,109 so we will eventually blindly obey, 852 00:36:44,403 --> 00:36:46,195 not caring whether we're doing good or evil. 853 00:36:46,280 --> 00:36:49,026 Evil? We're helping people! 854 00:36:50,075 --> 00:36:51,397 "Signs and wonders." 855 00:36:51,482 --> 00:36:52,868 Why do you keep saying that? 856 00:36:52,952 --> 00:36:54,739 Matthew 24:24. 857 00:36:54,954 --> 00:36:56,131 My dad used to quote it. 858 00:36:56,216 --> 00:36:57,498 "False prophets will arise from the dead 859 00:36:57,582 --> 00:36:59,208 to perform signs and wonders." 860 00:36:59,292 --> 00:37:00,709 We're not false prophets. 861 00:37:00,793 --> 00:37:02,878 You keep assuming we're on the side of good, Ben, 862 00:37:02,962 --> 00:37:06,310 but I know now we are returned from the dead 863 00:37:06,395 --> 00:37:09,294 to be agents of the apocalypse. 864 00:37:10,553 --> 00:37:12,193 You're deluded. 865 00:37:13,818 --> 00:37:15,677 "I see," said the blind man. 866 00:37:16,058 --> 00:37:21,438 [♪♪♪] 867 00:37:21,522 --> 00:37:27,445 [♪♪♪] 868 00:37:32,591 --> 00:37:35,160 Man: Yeah, it's in here somewhere. 869 00:37:35,244 --> 00:37:36,662 What's going on? 870 00:37:36,746 --> 00:37:39,998 Just trying to find my ID. 871 00:37:40,082 --> 00:37:42,251 That's what we're worried about. 872 00:37:42,335 --> 00:37:47,840 [♪♪♪] 873 00:37:47,924 --> 00:37:53,011 [♪♪♪] 874 00:37:53,095 --> 00:37:56,390 [ Hissing, indistinct whispering ] 875 00:37:56,474 --> 00:38:04,474 [♪♪♪] 876 00:38:05,024 --> 00:38:13,024 [♪♪♪] 877 00:38:13,366 --> 00:38:21,366 [♪♪♪] 878 00:38:21,707 --> 00:38:24,126 [ Monitor beeping ] 879 00:38:25,878 --> 00:38:27,921 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 880 00:38:28,005 --> 00:38:29,677 She's fine. 881 00:38:30,021 --> 00:38:31,974 She's perfect. 882 00:38:32,677 --> 00:38:37,639 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 883 00:38:37,723 --> 00:38:42,769 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 884 00:38:42,853 --> 00:38:48,066 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 885 00:38:48,150 --> 00:38:53,447 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 886 00:38:53,531 --> 00:38:58,619 ♪ Every morning to face the day ♪ 887 00:38:58,703 --> 00:39:03,832 ♪ I need your love, I need your love ♪ 888 00:39:03,916 --> 00:39:08,921 ♪ Every moment to chase the day ♪ 889 00:39:09,005 --> 00:39:13,926 ♪ I need your love, I need your love ♪ 890 00:39:14,010 --> 00:39:19,306 [♪♪♪] 891 00:39:19,390 --> 00:39:24,728 [♪♪♪] 892 00:39:24,812 --> 00:39:29,816 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 893 00:39:29,900 --> 00:39:35,280 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 894 00:39:35,364 --> 00:39:42,204 [♪♪♪] 895 00:39:42,288 --> 00:39:45,040 [ Door opens ] 896 00:39:45,124 --> 00:39:46,124 - Hey. - Hey. 897 00:39:46,208 --> 00:39:47,490 I brought you takeout. 898 00:39:47,575 --> 00:39:50,379 Uh, thanks, but you know I can cook, right? 899 00:39:50,463 --> 00:39:51,797 Yeah, I've had your cooking. 900 00:39:51,881 --> 00:39:53,173 That's why I brought you takeout. 901 00:39:53,257 --> 00:39:54,670 [ Chuckles ] Tough crowd. 902 00:39:54,755 --> 00:39:57,970 [ Chuckles ] I also brought you this, 903 00:39:58,054 --> 00:40:01,473 which you can share with me. 904 00:40:01,557 --> 00:40:03,976 It's been a minute, right? 905 00:40:04,060 --> 00:40:06,103 Yeah. 906 00:40:06,187 --> 00:40:07,938 I'm okay, though. 907 00:40:11,901 --> 00:40:14,528 Here's to Eden, the newest member of the Stone family. 908 00:40:14,612 --> 00:40:17,364 She is small, but she is mighty. 909 00:40:17,448 --> 00:40:19,200 Mm. 910 00:40:21,994 --> 00:40:23,788 What is it? 911 00:40:26,165 --> 00:40:29,710 I had to make a decision in the hospital. 912 00:40:31,671 --> 00:40:34,173 Grace or the baby. 913 00:40:37,843 --> 00:40:42,014 Ben, no one should ever have to make that decision. 914 00:40:42,098 --> 00:40:46,435 Well, I did. And I knew that Grace wanted to protect the baby 915 00:40:46,519 --> 00:40:51,774 at all costs, and I chose the opposite. 916 00:40:54,819 --> 00:40:57,863 I don't know how I would have lived with that. 917 00:40:57,947 --> 00:40:59,448 You don't have to. 918 00:40:59,532 --> 00:41:00,741 They are both fine. 919 00:41:00,825 --> 00:41:02,784 You can go on being the best father 920 00:41:02,868 --> 00:41:05,621 that I have ever, ever seen. 921 00:41:05,705 --> 00:41:07,289 The Calling, it came through. 922 00:41:07,373 --> 00:41:10,542 It saved them both. 923 00:41:10,626 --> 00:41:12,419 I wish Adrian saw it that way. 924 00:41:12,503 --> 00:41:13,754 What do you mean? 925 00:41:13,838 --> 00:41:17,758 He's convinced the Callings are manipulating us, 926 00:41:17,842 --> 00:41:19,968 all for some dark purpose. 927 00:41:20,052 --> 00:41:22,721 He thinks we're agents of the apocalypse. 928 00:41:22,805 --> 00:41:24,640 What? You believe him? 929 00:41:24,724 --> 00:41:26,391 Not after today. 930 00:41:26,475 --> 00:41:28,685 [♪♪♪] 931 00:41:28,769 --> 00:41:30,354 I'm with you. 932 00:41:30,438 --> 00:41:32,356 [♪♪♪] 933 00:41:32,440 --> 00:41:35,067 All good things. 934 00:41:35,151 --> 00:41:36,485 All good things. 935 00:41:36,569 --> 00:41:41,573 [♪♪♪] 936 00:41:41,657 --> 00:41:42,658 Kiddos are in bed? 937 00:41:42,742 --> 00:41:45,994 Yeah, safe and sound. 938 00:41:46,078 --> 00:41:51,500 [♪♪♪] 939 00:41:51,584 --> 00:41:57,089 [♪♪♪] 940 00:41:57,173 --> 00:42:01,134 [ Hissing, indistinct whispering ] 941 00:42:01,218 --> 00:42:09,218 [♪♪♪] 942 00:42:10,394 --> 00:42:18,394 [♪♪♪] 943 00:42:29,371 --> 00:42:37,371 [♪♪♪] 944 00:42:38,798 --> 00:42:46,798 [♪♪♪] 945 00:42:47,973 --> 00:42:55,973 [♪♪♪] 66174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.