All language subtitles for Love.in.Contract.S01E12.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:08,756 MARRIAGE CONTRACT 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,030 CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC. IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL. 3 00:00:31,115 --> 00:00:32,945 ANIMALS WERE FILMED SAFELY UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE. 4 00:00:33,659 --> 00:00:38,039 Your brand power is really strong. I'm curious, 5 00:00:38,497 --> 00:00:41,167 being loved by everyone as Kang Hae-jin, 6 00:00:41,417 --> 00:00:44,707 or having your character you act being loved 7 00:00:44,962 --> 00:00:46,092 which do you prefer? 8 00:00:47,131 --> 00:00:51,181 It makes me happier when people love my character more than me. 9 00:00:52,470 --> 00:00:55,260 "Kang Hae-jin is great, but the character is so-so." 10 00:00:55,473 --> 00:00:58,273 That would hurt me a little. 11 00:00:59,518 --> 00:01:03,358 As for Kang Hae-jin, receiving love from those who are precious to me, 12 00:01:04,106 --> 00:01:05,316 I think that's enough. 13 00:01:05,399 --> 00:01:06,399 That's so sweet. 14 00:01:06,484 --> 00:01:09,494 They won't ask things unrelated to the movie, right? 15 00:01:10,946 --> 00:01:13,316 Look at the number of people online. 16 00:01:14,158 --> 00:01:16,788 So why did he hit that innocent rider? 17 00:01:17,745 --> 00:01:19,825 He's not the type to act so rashly. 18 00:01:21,916 --> 00:01:23,246 Shall we go on to next one? 19 00:01:31,884 --> 00:01:33,014 Just a minute. 20 00:01:38,933 --> 00:01:41,393 The early morning assault 21 00:01:41,936 --> 00:01:45,146 is it true that he was your fiancée's stalker? 22 00:01:45,231 --> 00:01:46,231 Sorry? 23 00:01:46,649 --> 00:01:51,149 And is it true that your fiancée has been divorced several times? 24 00:01:51,237 --> 00:01:53,107 -Sorry? -The articles keep appearing. 25 00:01:53,405 --> 00:01:54,565 What is he saying? 26 00:01:57,159 --> 00:01:59,409 KANG HAE-JIN, THE PAST OF HIS WOMAN REVEALED 27 00:01:59,703 --> 00:02:01,463 What is this? 28 00:02:06,585 --> 00:02:07,585 This is bad. 29 00:02:21,976 --> 00:02:24,936 Ji-ho. Have you seen the articles? 30 00:02:25,688 --> 00:02:26,768 What articles? 31 00:02:30,401 --> 00:02:32,111 Why are such articles… 32 00:02:36,657 --> 00:02:38,327 Are you okay, Sang-eun? 33 00:02:40,619 --> 00:02:44,329 To be honest, no, I'm not okay, because of you two. 34 00:02:46,292 --> 00:02:49,672 Kang Hae-jin is a celebrity, this will be a big blow to his image. 35 00:02:50,379 --> 00:02:53,549 And in addition you are a family court judge. 36 00:02:53,632 --> 00:02:55,802 Being involved in such news, who would trust you? 37 00:02:57,177 --> 00:03:00,177 Your reputation was just getting better at work. 38 00:03:01,223 --> 00:03:04,733 I don't care about what others think of me. 39 00:03:04,810 --> 00:03:08,610 To me you are the most important. 40 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 Give me a moment. 41 00:03:18,157 --> 00:03:19,277 Yes, Hae-jin? 42 00:03:21,660 --> 00:03:24,870 Have you seen the articles? Are you okay? 43 00:03:25,164 --> 00:03:26,464 Yes, I've seen them. 44 00:03:26,540 --> 00:03:27,630 Where are you? 45 00:03:27,708 --> 00:03:28,828 I'm so worried. 46 00:03:30,294 --> 00:03:31,674 I'm sorry, it is all my fault. 47 00:03:32,004 --> 00:03:36,514 Let's first think about how to minimize damage to you. 48 00:03:36,842 --> 00:03:39,012 I'll call you back after I get a counterplan. 49 00:03:39,678 --> 00:03:40,678 Okay. 50 00:03:43,933 --> 00:03:45,023 Is there… 51 00:03:46,352 --> 00:03:48,232 Anything I can help with? 52 00:03:49,855 --> 00:03:50,855 Hmm. 53 00:03:52,858 --> 00:03:56,528 Please give me some time. So that I can resolve this well. 54 00:03:58,489 --> 00:04:00,319 I will feel more at ease then. 55 00:04:05,204 --> 00:04:08,294 Then for our date today, shall we just wrap it up? 56 00:04:11,669 --> 00:04:15,669 I'm sorry. You put so much effort into picking out this hip dating place. 57 00:04:17,591 --> 00:04:20,341 Something like this is a first for me. It's nice. 58 00:05:01,093 --> 00:05:02,513 "SHE DUMPED MY BRO. I HATE HER" 59 00:05:02,594 --> 00:05:04,054 WEBSITE HITS KANG HAE-JIN'S GIRL?! 60 00:05:08,809 --> 00:05:11,019 Thank you for your kindness. 61 00:05:12,438 --> 00:05:15,648 You were always a kind person. 62 00:05:18,777 --> 00:05:21,277 Thank you. 63 00:05:56,106 --> 00:05:58,896 I told you I was right. I told you I'm really good. 64 00:05:59,485 --> 00:06:03,525 I didn't want to believe it, but it is totally her. 65 00:06:03,614 --> 00:06:04,824 Creeps me out. 66 00:06:04,907 --> 00:06:07,947 It must be her twin. 67 00:06:08,452 --> 00:06:11,332 He's always early. Why isn't he here yet? 68 00:06:11,413 --> 00:06:14,123 I am going to ask him right when he comes. 69 00:06:19,505 --> 00:06:20,585 Sir. 70 00:06:23,217 --> 00:06:25,677 Have you… eaten? 71 00:06:34,103 --> 00:06:36,363 Looking at his eyes 72 00:06:37,231 --> 00:06:39,531 does give me a brain freeze. 73 00:06:53,539 --> 00:06:56,129 Ma'am. Here. 74 00:07:00,087 --> 00:07:02,087 MARRIAGE CERTIFICATE 75 00:07:11,056 --> 00:07:12,136 Does anyone know? 76 00:07:13,642 --> 00:07:15,732 The chairman is aware. 77 00:07:16,353 --> 00:07:18,943 The chairman is worried that because of this scandal, 78 00:07:19,022 --> 00:07:20,572 past might be revealed 79 00:07:21,358 --> 00:07:23,988 that might bring crisis to the group. 80 00:07:24,486 --> 00:07:26,196 I will check first. 81 00:07:27,447 --> 00:07:28,567 I must meet the chairman. 82 00:07:29,074 --> 00:07:30,454 Ma'am! 83 00:07:30,826 --> 00:07:34,326 Every time you meet the chairman we really walk on thin ice. 84 00:07:34,997 --> 00:07:37,037 You keeping doing these things 85 00:07:37,124 --> 00:07:39,924 honestly makes me worry something might happen to you. 86 00:07:40,919 --> 00:07:43,839 Please just let go of the past. 87 00:07:53,015 --> 00:07:54,055 Sang-eun. 88 00:07:55,184 --> 00:07:56,484 Open up. 89 00:07:57,144 --> 00:08:01,024 You haven't come out since yesterday. Choi Sang-eun! 90 00:08:02,274 --> 00:08:04,364 You know I never cross the line, right? 91 00:08:05,485 --> 00:08:09,235 But this is not right. If you don't open up, I'll ram the door. 92 00:08:12,576 --> 00:08:16,406 One, two. I said two! 93 00:08:19,833 --> 00:08:20,833 Three! 94 00:08:26,715 --> 00:08:28,675 Why would you cross the line now? Want to die? 95 00:08:29,051 --> 00:08:31,051 I thought you were having bad thoughts! 96 00:08:33,639 --> 00:08:36,389 -Take a seat, Gwang-nam. -Why? 97 00:08:38,894 --> 00:08:40,314 Have I ever harmed you? 98 00:08:41,230 --> 00:08:44,780 What are you talking about? It's always been good. You saved my life. 99 00:08:47,986 --> 00:08:49,316 Has Madam Yoo spoken lately? 100 00:08:50,989 --> 00:08:53,029 Break up with Miss Jamie. 101 00:08:53,116 --> 00:08:55,906 Stop living with her. 102 00:08:56,995 --> 00:08:57,995 No. 103 00:08:58,497 --> 00:09:00,497 We're getting along. Don't worry. 104 00:09:02,626 --> 00:09:03,706 That's a relief. 105 00:09:04,711 --> 00:09:07,421 -I'm going out. -Where are you going? Where? 106 00:09:08,131 --> 00:09:09,301 Isn't it time to go hiking? 107 00:09:09,716 --> 00:09:12,176 -To resolve things. -What things? 108 00:09:13,929 --> 00:09:15,849 This is all Kang Hae-jin's fault! 109 00:09:15,931 --> 00:09:18,431 Why did he keep asking for help when you were to retire? 110 00:09:18,976 --> 00:09:22,056 Go and tell him to be responsible. Where are you going? 111 00:09:22,604 --> 00:09:25,654 -You told me to go to Kang Hae-jin! -You'll shoulder the blame? 112 00:09:28,277 --> 00:09:31,317 Shoulder what. Why are you making a fuss? I'm fine. 113 00:09:31,405 --> 00:09:33,065 How are you fine? 114 00:09:40,205 --> 00:09:41,705 I made this myself. 115 00:09:42,624 --> 00:09:46,504 The judge who has the top success rate in resolving cases 116 00:09:46,586 --> 00:09:49,546 thanks to your hard work, 117 00:09:49,631 --> 00:09:50,971 Jung Ji-ho is moving office at last. 118 00:09:52,718 --> 00:09:56,388 Sir, have you perhaps seen the articles on the internet? 119 00:09:57,055 --> 00:09:58,175 Kang Hae-jin's fiancée… 120 00:10:00,017 --> 00:10:03,097 For 35 years I've only been subscribing to paper newspapers. 121 00:10:03,186 --> 00:10:04,936 Even if the times have changed. 122 00:10:05,355 --> 00:10:08,895 -We should congratulate each other. -We need to work together 123 00:10:09,276 --> 00:10:11,606 so that Judge Jung will change. 124 00:10:11,695 --> 00:10:14,735 -I will take two then. -Good idea. 125 00:10:14,823 --> 00:10:16,163 But still… 126 00:10:16,241 --> 00:10:18,411 -Will you ask him to come out? -Hurry. 127 00:10:19,995 --> 00:10:20,995 Sure. 128 00:10:27,544 --> 00:10:29,594 The department head is here. 129 00:10:30,547 --> 00:10:32,467 I think you should come out for a bit. 130 00:10:34,801 --> 00:10:35,801 Okay. 131 00:10:42,809 --> 00:10:44,939 What is this? 132 00:10:45,187 --> 00:10:46,517 Congratulations in advance. 133 00:10:46,605 --> 00:10:50,025 It is pretty much confirmed you're shifting office. Until next spring, 134 00:10:50,108 --> 00:10:52,858 keep your dignity as a public figure and control your emotions. 135 00:10:52,944 --> 00:10:55,914 -For good character, there are… -I have something to say. 136 00:10:57,157 --> 00:10:58,407 I'm not done yet. 137 00:10:59,242 --> 00:11:00,742 I started first but 138 00:11:02,496 --> 00:11:04,786 today is a good day, so okay, go on. 139 00:11:06,083 --> 00:11:08,133 I strongly refuse to be promoted, 140 00:11:08,418 --> 00:11:11,088 until the day I retire. 141 00:11:11,463 --> 00:11:14,383 Please ensure that my name is not on the selection list for promotion. 142 00:11:21,765 --> 00:11:25,935 I will do what I can do at my current position. 143 00:11:39,324 --> 00:11:41,954 Am I weird or is he weird? Or are we both weird? 144 00:11:46,039 --> 00:11:47,959 I will take the cake… No, eat it. 145 00:11:48,959 --> 00:11:52,049 This is not a crisis. 146 00:11:52,921 --> 00:11:54,131 It is a disaster. 147 00:11:57,217 --> 00:11:58,427 There is still a way. 148 00:11:59,761 --> 00:12:01,681 What is it? What should we do? 149 00:12:01,763 --> 00:12:04,023 We can make Hae-jin the victim. 150 00:12:04,850 --> 00:12:07,230 A man who knew nothing about Choi Sang-eun. 151 00:12:07,310 --> 00:12:11,060 He never cared about the past of the woman he loved. 152 00:12:12,524 --> 00:12:13,904 But got stabbed in the back. 153 00:12:15,193 --> 00:12:17,203 Sounds good! I have a good feeling! 154 00:12:17,279 --> 00:12:20,569 I like it! What can they do if he didn't know what his lover was like? 155 00:12:20,949 --> 00:12:23,579 -He was tricked! -No. Never. 156 00:12:25,162 --> 00:12:28,872 No. I would rather retire. 157 00:12:30,125 --> 00:12:31,125 You jerk. 158 00:12:35,797 --> 00:12:38,467 Let's go with Choi Sang-eun having used Kang Hae-jin. 159 00:12:38,884 --> 00:12:41,304 That she hid the details of all her past marriages 160 00:12:41,386 --> 00:12:43,636 and made him her last one to settle. 161 00:12:44,347 --> 00:12:48,807 Are you crazy? It's already a mess. Do you want to be ostracized? 162 00:12:50,353 --> 00:12:53,903 I have caused you trouble because of my own past. 163 00:12:54,483 --> 00:12:56,153 I should be the one taking the penalty. 164 00:12:57,027 --> 00:12:58,527 Let's wrap it up at that. 165 00:12:59,529 --> 00:13:01,739 What are you saying? 166 00:13:01,823 --> 00:13:04,203 Your face has been revealed across the nation. 167 00:13:04,784 --> 00:13:07,624 I think you need to think about yourself more. 168 00:13:08,622 --> 00:13:10,372 How are you so full of yourself? 169 00:13:11,166 --> 00:13:13,956 How does it never matter, always so right 170 00:13:14,377 --> 00:13:15,797 take all the blame. 171 00:13:17,547 --> 00:13:18,587 Why live like that? 172 00:13:23,803 --> 00:13:26,353 Please prepare the statement release. 173 00:13:58,088 --> 00:14:01,798 Listen to me, Sang-eun. Aren't you being too much to me? 174 00:14:02,884 --> 00:14:05,224 -What? -You don't care about my feelings. 175 00:14:06,137 --> 00:14:08,307 I'm doing this because I care about your feelings. 176 00:14:08,390 --> 00:14:10,930 You don't want to cause me any harm, right? 177 00:14:11,601 --> 00:14:13,981 But it's harder for me to see you suffer. 178 00:14:15,105 --> 00:14:16,145 Do you know that? 179 00:14:18,024 --> 00:14:19,364 Just do what I say. 180 00:14:22,153 --> 00:14:24,493 After I first saw you, 181 00:14:25,282 --> 00:14:27,162 I made up my mind to live like you. 182 00:14:28,076 --> 00:14:30,866 So I fought with my father, fought with my brothers, 183 00:14:31,204 --> 00:14:33,544 I took my mom's harsh words and got here. 184 00:14:33,623 --> 00:14:35,423 I don't want to see the downfall of the person 185 00:14:36,585 --> 00:14:38,085 who helped me get here. 186 00:14:39,462 --> 00:14:41,342 I won't fall down. 187 00:14:41,673 --> 00:14:43,513 Do you think Yoo Mi-ho will do nothing? 188 00:14:44,551 --> 00:14:47,101 You told her you're dating me. 189 00:14:47,679 --> 00:14:51,019 The person who told my family that you are the daughter of the Ina Group, 190 00:14:52,225 --> 00:14:53,265 is her. 191 00:15:08,408 --> 00:15:11,408 JI-HO 192 00:15:14,789 --> 00:15:18,999 Please leave your message after the tone. 193 00:15:22,088 --> 00:15:23,128 Answer the phone. 194 00:15:26,509 --> 00:15:28,259 Kang Hae-jin'll host a press conference. 195 00:15:32,891 --> 00:15:35,061 To say that Choi Sang-eun used Kang Hae-jin. 196 00:15:37,312 --> 00:15:39,112 JI-HO 197 00:15:52,911 --> 00:15:54,451 Sir, you have a guest. 198 00:15:55,914 --> 00:15:58,674 -Again? -He said he's your acquaintance. 199 00:16:04,297 --> 00:16:06,167 Erm… 200 00:16:11,429 --> 00:16:12,809 I didn't do anything wrong, 201 00:16:14,224 --> 00:16:16,064 but you make people feel nervous. 202 00:16:20,563 --> 00:16:21,653 You know who I am, right? 203 00:16:22,357 --> 00:16:24,067 Yes, I've seen you. 204 00:16:24,609 --> 00:16:26,149 You are Sang-eun's house mate, yes? 205 00:16:26,444 --> 00:16:27,494 Yes. 206 00:16:28,947 --> 00:16:30,817 I used to be her client in the past. 207 00:16:33,576 --> 00:16:35,536 I guess you didn't know. 208 00:16:36,079 --> 00:16:38,999 She's so strict about the privacy of others. 209 00:16:41,292 --> 00:16:44,552 How did you not misunderstand? When she's living with a man? 210 00:16:45,171 --> 00:16:46,301 Well… 211 00:16:46,881 --> 00:16:49,221 Because she told me not to misunderstand. 212 00:16:50,009 --> 00:16:52,139 Right. 213 00:16:53,054 --> 00:16:54,814 I have no interest in women. 214 00:16:57,350 --> 00:16:58,640 I am here because of Sang-eun. 215 00:17:00,019 --> 00:17:01,189 I can't just leave her. 216 00:17:01,730 --> 00:17:03,610 Do you know about Choi Sang-eun? 217 00:17:04,190 --> 00:17:06,530 Like how she grew up and stuff? 218 00:17:08,153 --> 00:17:12,203 I have only heard of her relation to the Ina Group, and a woman called Yoo Mi-ho. 219 00:17:12,741 --> 00:17:15,031 Is there something you want to tell me? 220 00:17:15,118 --> 00:17:17,118 I don't know the details either. 221 00:17:17,871 --> 00:17:19,711 But I know she hates that woman. 222 00:17:20,290 --> 00:17:24,630 But why in the world has she been feeding her for 13 years, lose all her assets 223 00:17:25,295 --> 00:17:27,835 And she even gave her a room to live in now. 224 00:17:28,173 --> 00:17:32,053 I wonder if she is under some black magic, or is being blackmailed. 225 00:17:32,886 --> 00:17:34,926 What makes me really angry is 226 00:17:36,931 --> 00:17:39,181 that she's still messing with Sang-eun's life. 227 00:17:40,852 --> 00:17:42,272 She's trying to kick me out . 228 00:17:43,104 --> 00:17:45,614 And only thinks to put her in an arranged marriage. 229 00:17:46,733 --> 00:17:49,823 The more she does that, the more Sang-eun ruins herself. 230 00:17:51,362 --> 00:17:52,572 As long as she is around, 231 00:17:53,740 --> 00:17:55,450 Sang-eun can never be happy. 232 00:17:58,787 --> 00:18:01,617 I actually figured it out 233 00:18:01,998 --> 00:18:05,418 after hearing that you were the divorce judge for Sang-eun. 234 00:18:06,795 --> 00:18:09,665 -Figured what out? -To stop Sang-eun divorcing, didn't you 235 00:18:10,173 --> 00:18:11,553 ask to register the marriage? 236 00:18:12,091 --> 00:18:14,681 To bind her to your family register, right? 237 00:18:18,014 --> 00:18:19,064 Do you know 238 00:18:21,017 --> 00:18:22,637 how much I hired Sang-eun for? 239 00:18:25,230 --> 00:18:26,270 100,000 won. 240 00:18:26,940 --> 00:18:31,110 With that money, she took care of our wedding, my tuxedo, 241 00:18:31,361 --> 00:18:34,411 and even my mother's and sister's hanbok. 242 00:18:35,198 --> 00:18:38,738 Except for herself, she can't stand seeing others unhappy. 243 00:18:39,160 --> 00:18:41,370 Seriously, she's such a fool. 244 00:18:45,124 --> 00:18:46,334 Sang-eun, 245 00:18:48,920 --> 00:18:50,630 really likes you. 246 00:18:51,714 --> 00:18:55,224 So I sincerely hope that you 247 00:18:55,593 --> 00:18:57,893 will be the first man to save Choi Sang-eun. 248 00:18:59,514 --> 00:19:00,564 Yes! 249 00:19:11,317 --> 00:19:13,067 Where is your bottom? 250 00:19:14,237 --> 00:19:15,607 How much more will you fall? 251 00:19:15,697 --> 00:19:17,617 I'm just trying to pull you up. 252 00:19:17,699 --> 00:19:20,289 No. You're just trying to use me till the end. 253 00:19:20,368 --> 00:19:21,908 It is for your future. 254 00:19:22,787 --> 00:19:24,907 I will take care of my own life. 255 00:19:24,998 --> 00:19:28,288 Is this the result of you taking care? 256 00:19:29,544 --> 00:19:31,254 MARRIAGE CERTIFICATE 257 00:19:31,546 --> 00:19:33,666 And you want to talk about my bottom? 258 00:19:34,173 --> 00:19:36,843 You have totally lost your value as a bride! 259 00:19:38,094 --> 00:19:40,184 How dare you ruin the product I made. 260 00:19:42,640 --> 00:19:44,680 The product you made. 261 00:19:48,730 --> 00:19:50,060 You finally admit it. 262 00:20:14,339 --> 00:20:18,049 As long as she is around, Sang-eun can never be happy. 263 00:20:18,801 --> 00:20:23,181 A pretty woman came looking for me, saying that she will adopt me. 264 00:20:23,473 --> 00:20:25,273 That lady became my nanny. 265 00:20:33,024 --> 00:20:36,954 Yes, please give me information related to the Ina Group. 266 00:20:37,278 --> 00:20:39,158 I will message you the details. 267 00:21:02,512 --> 00:21:03,552 Jung-han. 268 00:21:04,722 --> 00:21:08,352 Don't tell Mr. Choi and contact the reporters. 269 00:21:23,199 --> 00:21:24,829 JI-HO 270 00:21:33,459 --> 00:21:34,459 Hello? 271 00:21:35,586 --> 00:21:36,586 It's me. 272 00:21:37,839 --> 00:21:38,919 Yes, Ji-ho. 273 00:21:39,841 --> 00:21:41,261 Can we meet for a bit? 274 00:21:42,927 --> 00:21:45,137 Sure. Where? 275 00:21:47,056 --> 00:21:48,096 I'll send the address. 276 00:22:15,168 --> 00:22:16,418 Sorry for the short notice. 277 00:22:16,502 --> 00:22:19,762 No worries. Don't you remember? You used to do this a lot. 278 00:22:20,381 --> 00:22:21,841 Although we were prosecutors then. 279 00:22:25,845 --> 00:22:26,925 Have you eaten? 280 00:22:29,223 --> 00:22:30,523 I have something to say. 281 00:22:32,310 --> 00:22:33,310 I have a favor to ask. 282 00:22:54,540 --> 00:22:58,130 I didn't tell you about the press conference so you could ask this of me. 283 00:22:59,378 --> 00:23:01,708 What's the reason for this? 284 00:23:03,382 --> 00:23:05,012 This is the best way. 285 00:23:06,302 --> 00:23:07,802 Choi Sang-eun, 286 00:23:08,346 --> 00:23:11,386 just what is she to you? Why do you care so much for her? 287 00:23:12,308 --> 00:23:14,348 Because she is someone I must care about, 288 00:23:15,353 --> 00:23:17,443 and she is the only person I care about. 289 00:23:18,815 --> 00:23:20,315 Are you doing this to me purposely? 290 00:23:23,444 --> 00:23:25,114 Do you really mean it? 291 00:23:30,201 --> 00:23:34,081 You had a tough time because of me. It was hell for you to love someone like me. 292 00:23:34,872 --> 00:23:36,582 So why her? 293 00:23:39,544 --> 00:23:40,964 Because things are great now. 294 00:23:42,964 --> 00:23:44,974 Every moment we were together was great. 295 00:23:46,634 --> 00:23:49,894 I feel like even if everything is lost and that's the only thing left 296 00:23:50,638 --> 00:23:51,848 it would still be great. 297 00:23:53,850 --> 00:23:56,230 I would rather hear that you hate me a lot. 298 00:24:01,858 --> 00:24:04,108 Don't think that I will help your love. 299 00:24:22,211 --> 00:24:26,421 Miss Jung. Hae-jin arranged a press conference on his own. What should we do? 300 00:24:26,507 --> 00:24:27,507 When is it? 301 00:24:30,344 --> 00:24:31,394 Today? 302 00:24:48,446 --> 00:24:50,236 I must be crazy, why am I like this. 303 00:25:07,465 --> 00:25:09,465 -Hello? -Where are you? 304 00:25:10,009 --> 00:25:13,139 I am having coffee at a café. 305 00:25:15,514 --> 00:25:16,684 Can you talk? 306 00:25:18,434 --> 00:25:20,524 I think I'd want to see you if we talk. 307 00:25:24,357 --> 00:25:27,147 Are you okay, Sang-eun? 308 00:25:28,236 --> 00:25:31,776 Of course. I'm very strong mentally. 309 00:25:44,502 --> 00:25:45,592 Ji-ho. 310 00:25:48,756 --> 00:25:50,756 I am really okay. 311 00:25:51,217 --> 00:25:54,347 This is really nothing to me. 312 00:25:58,182 --> 00:26:00,482 But because of me, your life… 313 00:26:02,937 --> 00:26:05,357 might be affected. That scares me the most. 314 00:26:06,899 --> 00:26:09,819 That our relationship would turn into gossip for others. 315 00:26:11,237 --> 00:26:14,197 And all the amazing things that you do everyday, 316 00:26:15,408 --> 00:26:17,488 would get forgotten and buried. 317 00:26:23,291 --> 00:26:24,461 Hence… 318 00:26:28,129 --> 00:26:29,339 I think we should… 319 00:26:30,256 --> 00:26:32,376 put some distance between us for a while. 320 00:26:35,678 --> 00:26:37,098 Shall I distance myself then? 321 00:26:45,146 --> 00:26:46,186 Yes. 322 00:26:50,943 --> 00:26:52,493 Should I distance myself? 323 00:26:53,904 --> 00:26:54,994 Or should I hug you? 324 00:28:02,890 --> 00:28:06,770 The articles and rumors are all misunderstandings. 325 00:28:08,312 --> 00:28:11,692 All her marriages were not what she really meant. 326 00:28:11,941 --> 00:28:13,731 I will take strong legal actions 327 00:28:14,860 --> 00:28:17,240 on all comments that hurt my girlfriend. 328 00:28:18,823 --> 00:28:20,413 Is this right? I'm not sure. 329 00:28:23,661 --> 00:28:27,331 -Hae-jin, someone came… -Who? Director Choi? 330 00:28:34,755 --> 00:28:36,465 How can you do this on your own? 331 00:28:36,549 --> 00:28:38,549 I will lead the press conference. 332 00:28:38,884 --> 00:28:40,264 How can I trust you? 333 00:28:41,554 --> 00:28:43,264 Why should I accept such treatment? 334 00:28:44,098 --> 00:28:45,718 I am your lawyer. 335 00:28:45,808 --> 00:28:47,688 If you won't trust me, just fire me. 336 00:28:48,227 --> 00:28:49,307 I'm returning to my job, 337 00:28:49,395 --> 00:28:52,105 I can't let a client who does want he wants to ruin that. 338 00:28:52,648 --> 00:28:54,728 I have no intention of using her to survive. 339 00:28:54,817 --> 00:28:57,237 I know. You have expressed that sufficiently. 340 00:28:59,321 --> 00:29:03,241 If you appear in front of the media now, you will just look like immature lover. 341 00:29:03,742 --> 00:29:07,372 Anything you say, will probably be perceived as Sang-eun's instructions. 342 00:29:10,583 --> 00:29:12,043 I will try saving both of you. 343 00:29:15,546 --> 00:29:16,706 I promise. 344 00:29:25,347 --> 00:29:26,927 She's here. 345 00:29:44,867 --> 00:29:45,907 Hello. 346 00:29:46,452 --> 00:29:49,832 I am Jung Ji-eun, the legal representative of Ganghan Entertainment. 347 00:29:50,789 --> 00:29:54,129 All recent information about the bride-to-be 348 00:29:56,253 --> 00:29:58,633 is correct. It is all true. 349 00:30:02,927 --> 00:30:04,637 Her past 350 00:30:05,012 --> 00:30:07,142 is unrelated to Kang Hae-jin. 351 00:30:08,015 --> 00:30:10,385 Choi Sang-eun, who has been revealed to the media 352 00:30:10,809 --> 00:30:13,229 has 12 records of divorce. 353 00:30:14,313 --> 00:30:15,443 In addition, 354 00:30:15,523 --> 00:30:19,443 Choi Sang-eun has been involved in unrecognized marriages. 355 00:30:20,653 --> 00:30:23,163 -That lawyer is crazy! -Let's listen a bit more! 356 00:30:23,239 --> 00:30:25,409 -Let go. -It will cause a ruckus if you go out now! 357 00:30:25,491 --> 00:30:28,911 But Choi Sang-eun was sincere about everything. 358 00:30:29,703 --> 00:30:33,173 Unfortunately, her relationships didn't last forever. 359 00:30:34,166 --> 00:30:36,376 All reports have something in common. 360 00:30:36,627 --> 00:30:40,257 The people involved in the marriage, aka her ex-husbands, 361 00:30:40,548 --> 00:30:43,338 have all said that they loved with no regrets. 362 00:30:44,468 --> 00:30:47,758 And they sincerely wish Choi Sang-eun all the best. 363 00:30:48,597 --> 00:30:50,137 Also, reports from the family said 364 00:30:50,224 --> 00:30:53,734 there were no issues with Choi Sang-eun's personality. 365 00:31:02,945 --> 00:31:04,565 LIVE AT KANG HAE-JIN'S URGENT PRESS CONFERENCE 366 00:31:04,655 --> 00:31:05,775 Kang Hae-jin, 367 00:31:06,240 --> 00:31:08,780 while being aware of all these, 368 00:31:09,535 --> 00:31:12,035 wanted to be Choi Sang-eun's last love. 369 00:31:14,373 --> 00:31:15,503 Most importantly, 370 00:31:16,500 --> 00:31:19,630 the two of them are genuinely in love. 371 00:31:20,254 --> 00:31:23,174 There is nothing illegal about their relationship, 372 00:31:23,424 --> 00:31:26,724 and bride-to-be, Choi Sang-eun, is a normal person. 373 00:31:27,303 --> 00:31:29,353 In the event of personal attacks, defamation, 374 00:31:29,430 --> 00:31:33,480 dissemination of false information, strong legal action will be taken against them. 375 00:31:34,018 --> 00:31:35,688 Let me repeat this, 376 00:31:35,978 --> 00:31:39,438 both of them are deeply in love. 377 00:31:39,982 --> 00:31:41,482 Please give their earnest love 378 00:31:42,318 --> 00:31:45,488 all your support. Thank you. 379 00:32:20,439 --> 00:32:24,109 My goal was to take strong legal action against hate comments about you. 380 00:32:24,401 --> 00:32:25,781 But my lawyer stopped me. 381 00:32:25,861 --> 00:32:27,701 It would have been worse. 382 00:32:27,780 --> 00:32:30,370 It'd be hard now because of all the reporters 383 00:32:30,449 --> 00:32:31,619 so let's talk tomorrow. 384 00:32:32,159 --> 00:32:33,199 Okay. 385 00:32:37,039 --> 00:32:38,669 I think I should meet Hae-jin. 386 00:32:41,001 --> 00:32:43,001 -Sang-eun. -Yes? 387 00:32:45,339 --> 00:32:46,339 This is the best. 388 00:32:47,549 --> 00:32:49,839 -But you too… -Don't worry about me. 389 00:32:50,719 --> 00:32:53,059 I will figure out what to do. 390 00:32:54,848 --> 00:32:56,388 We can't gain everything. 391 00:32:56,934 --> 00:32:59,354 Thanks to the press conference, 392 00:32:59,436 --> 00:33:02,306 the damage to your clients was minimized. 393 00:33:03,148 --> 00:33:05,438 The damage to Kang Hae-jin will be minimized too. 394 00:33:06,235 --> 00:33:09,445 This is the least risk for all. 395 00:33:15,494 --> 00:33:19,794 Aren't we in a relationship to be able to take this much for each other? 396 00:33:24,420 --> 00:33:26,880 You need time to break up with Kang Hae-jin publicly, okay? 397 00:33:30,384 --> 00:33:32,854 Okay. 398 00:33:33,804 --> 00:33:35,474 I want to respect 399 00:33:36,849 --> 00:33:38,139 your last job. 400 00:33:40,602 --> 00:33:41,982 Thank you, Ji-ho. 401 00:33:55,951 --> 00:33:58,371 Kang Hae-jin's touching love story. 402 00:33:58,454 --> 00:34:01,124 Kang Hae-jin, who is helplessly weak for her. 403 00:34:01,206 --> 00:34:03,126 As expected of Kang Hae-jin. 404 00:34:03,208 --> 00:34:05,628 A man who destroyed the world's prejudice once again, 405 00:34:05,711 --> 00:34:09,511 Even his love is different. Wow, your reputation is amazing now. 406 00:34:11,049 --> 00:34:15,139 Everything just works out for you. We survived! Miss Jung, 407 00:34:15,596 --> 00:34:17,136 please keep an eye on the news. 408 00:34:18,348 --> 00:34:19,638 But how did you know? 409 00:34:19,725 --> 00:34:22,725 That most of her ex-husbands are on good terms with her. 410 00:34:25,731 --> 00:34:27,981 I have something to say. I have a favor to ask. 411 00:34:31,695 --> 00:34:34,155 This is the best way. 412 00:34:41,163 --> 00:34:43,293 TOP LISTED MEN - MEN CHOI SANG-EUN HAS MARRIED 413 00:34:45,542 --> 00:34:48,882 Top listed men. Men Choi Sang-eun has married? 414 00:34:49,338 --> 00:34:50,508 They are all… 415 00:34:50,964 --> 00:34:53,094 So kind to her. 416 00:34:53,467 --> 00:34:56,927 They were happy, if the rumors keep spreading, they will campaign to save her. 417 00:34:57,012 --> 00:34:58,722 She was not my lover but my savior. 418 00:34:58,806 --> 00:34:59,966 Choi Sang-eun is… 419 00:35:00,057 --> 00:35:01,267 She did nothing wrong. 420 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 She just thought of me till our breakup. 421 00:35:03,143 --> 00:35:04,693 Make them delete the pics first. 422 00:35:04,770 --> 00:35:07,650 As promised they're all hiding the fact that it was a contract, okay? 423 00:35:08,190 --> 00:35:11,610 Men who hired a wife to be acknowledged by others, 424 00:35:12,361 --> 00:35:15,031 if it's revealed it was a contract, it'd be bad for them too. 425 00:35:20,869 --> 00:35:23,749 Rumors have started spreading in the industry, 426 00:35:23,831 --> 00:35:26,751 that the other party involved in Kang Hae-jin's scandal 427 00:35:26,834 --> 00:35:28,344 is the daughter of the Ina Group. 428 00:35:28,418 --> 00:35:32,048 Rumor has it that people saw her at the meal with the Gangjin Group… 429 00:35:32,130 --> 00:35:34,760 She should live quietly. 430 00:35:37,052 --> 00:35:38,432 What the hell do you do? 431 00:35:38,971 --> 00:35:42,141 Get out! Don't appear in front of me! 432 00:35:52,401 --> 00:35:56,071 Surprisingly, she looks good in a hanbok. Her personal colors are similar to mine. 433 00:35:58,824 --> 00:36:00,454 Oh, this is from eight years ago? 434 00:36:00,534 --> 00:36:01,704 PHOTOS FROM ABOUT EIGHT YEARS AGO 435 00:36:03,829 --> 00:36:04,999 She's similar but cuter. 436 00:36:05,622 --> 00:36:06,712 JAMIE 437 00:36:16,967 --> 00:36:20,847 -Yes? -Let's meet at 7 p.m. today at your house. 438 00:36:22,097 --> 00:36:25,227 Would that be okay? There will be many eyes. 439 00:36:25,767 --> 00:36:27,437 There are a lot of reporters outside. 440 00:36:28,270 --> 00:36:30,400 It's okay. See you tonight. 441 00:36:39,907 --> 00:36:41,447 MSM SUPPLEMENT 442 00:36:43,744 --> 00:36:44,754 Seriously! 443 00:36:44,828 --> 00:36:47,498 It's on the way anyway. And I have luggage. 444 00:36:47,873 --> 00:36:50,463 Wake up. How dare you ask me to be your driver? 445 00:36:50,542 --> 00:36:54,422 I said I will drive. Seriously, how difficult can you be. 446 00:36:54,504 --> 00:36:56,884 I have so much luggage. You're so mean. 447 00:36:57,841 --> 00:37:01,551 You'll have a photoshoot today. Director wants me to cancel the interviews. 448 00:37:03,138 --> 00:37:04,388 What are you doing? 449 00:37:06,224 --> 00:37:08,274 Stealing before our very eyes? 450 00:37:09,353 --> 00:37:13,483 I heard he takes supplements, so I told him to take them. His joints are bad. 451 00:37:13,565 --> 00:37:16,735 Huh? Why have you never given me any? 452 00:37:16,818 --> 00:37:18,148 You never asked. 453 00:37:18,236 --> 00:37:21,566 It's because you're always so weak I wanted you to eat more. 454 00:37:24,618 --> 00:37:26,368 You two are really… 455 00:37:32,000 --> 00:37:36,880 He is quite sensitive. But he is not a bad guy, I will try to calm him down. 456 00:37:37,506 --> 00:37:39,966 You read people well. 457 00:37:41,259 --> 00:37:45,139 How is Sang-eun's mood? Is she very angry with me? 458 00:37:45,514 --> 00:37:50,274 I was worried about that too. But she's fine. Totally calm. 459 00:37:52,688 --> 00:37:53,898 Bye. 460 00:37:56,191 --> 00:37:57,321 Calm… 461 00:37:59,277 --> 00:38:00,647 What can it be? Why? 462 00:38:02,239 --> 00:38:03,989 Another day goes by. 463 00:38:04,408 --> 00:38:05,828 Time went so fast for you, right? 464 00:38:06,118 --> 00:38:08,118 Fun checking Kang Hae-jin's fiancée's scandal. 465 00:38:09,204 --> 00:38:11,754 But after seeing any articles, I feel uneasy. 466 00:38:12,207 --> 00:38:15,377 Everything would be resolved if Brain Freeze Ji-ho comes out to explain. 467 00:38:15,460 --> 00:38:18,210 But you saw him in the morning right? He is back to his old self. 468 00:38:18,296 --> 00:38:20,876 He doesn't want us to dare asking him anything. 469 00:38:27,264 --> 00:38:30,394 -You are? -Hello. I am Lawyer Jung Ji-eun. 470 00:38:31,018 --> 00:38:33,228 The press conference! 471 00:38:34,229 --> 00:38:35,859 I am here to see Judge Jung Ji-ho. 472 00:38:36,398 --> 00:38:38,228 Sure. This way. 473 00:38:46,158 --> 00:38:47,158 Sir. 474 00:38:53,081 --> 00:38:54,121 Ji-ho. 475 00:38:55,375 --> 00:38:57,745 -What did she call him? -Is she his sister? 476 00:39:05,802 --> 00:39:06,802 Are you satisfied? 477 00:39:07,637 --> 00:39:10,177 Just how little trust do you have in me, writing it all down? 478 00:39:10,682 --> 00:39:14,312 I'm also a lawyer who can speak well. And that was my task anyway. 479 00:39:15,604 --> 00:39:18,114 You didn't read what I wrote. 480 00:39:19,232 --> 00:39:23,202 Most importantly, both of them are deeply in love. 481 00:39:24,738 --> 00:39:28,618 What ever the process. I thought you'd thank me for resolving this. 482 00:39:29,493 --> 00:39:31,453 Choi Sang-eun's dignity 483 00:39:31,536 --> 00:39:35,166 can only be restored by saying she is deeply in love with Kang Hae-jin. 484 00:39:35,582 --> 00:39:39,132 You knew that but were trying to avoid it. 485 00:39:40,170 --> 00:39:42,420 Was that really your only intention? 486 00:39:44,966 --> 00:39:48,216 To be honest, it's a win-win for all. I shouldn't be the only one at loss. 487 00:39:53,642 --> 00:39:55,102 The only loser is here, huh? 488 00:39:59,314 --> 00:40:00,524 I can say it now, right? 489 00:40:04,069 --> 00:40:06,489 Don't think that I will help your love. 490 00:40:15,163 --> 00:40:16,163 What do I gain from it? 491 00:40:18,458 --> 00:40:21,208 -What do you want? -Would it be money? 492 00:40:22,671 --> 00:40:24,841 Fine. I will do this favor. 493 00:40:25,298 --> 00:40:26,838 I'm sure you know 494 00:40:31,972 --> 00:40:34,932 you'd have to pay a very expensive price to get what you want. 495 00:40:37,352 --> 00:40:39,272 -Tell me. -Not now. 496 00:40:41,148 --> 00:40:42,728 I'll save it and tell you later. 497 00:40:45,986 --> 00:40:48,656 -Seems like he owes her money. -Did he make a bet? 498 00:40:48,738 --> 00:40:52,948 What is going on? Why would she help with the affair with Kang Hae-jin? 499 00:40:53,034 --> 00:40:58,124 She's Kang Hae-jin's lawyer. This is so Hollywood. 500 00:41:02,711 --> 00:41:04,631 Thank you. 501 00:41:07,883 --> 00:41:10,843 -Sir, it's time to get off work. -He's still working. 502 00:41:10,927 --> 00:41:13,047 We will leave first. 503 00:42:01,561 --> 00:42:02,771 Just what am I doing. 504 00:42:04,731 --> 00:42:06,441 Why is she coming here? 505 00:42:07,901 --> 00:42:09,441 I thought she'd never see me. 506 00:42:13,156 --> 00:42:16,156 Whatever. I'll just pretend I don't care. 507 00:42:35,845 --> 00:42:37,635 Was there any problem getting in? 508 00:42:39,933 --> 00:42:41,233 You didn't cover your face. 509 00:42:42,352 --> 00:42:44,562 I changed my concept to match the situation. 510 00:42:45,522 --> 00:42:46,522 Situation? 511 00:42:49,276 --> 00:42:52,316 It has been a long time since I came to work here. 512 00:42:52,821 --> 00:42:54,741 There were a lot of reporters outside. 513 00:42:56,700 --> 00:42:59,910 Aren't you angry at me? For taking things into my own hands. 514 00:43:00,495 --> 00:43:05,125 It is not something to be angry over. You had your own stance as well. 515 00:43:08,670 --> 00:43:13,380 But it is obviously dinner time. Is there nothing to eat? 516 00:43:13,758 --> 00:43:17,048 I thought you'd have prepared dinner with the wine you always go on about. 517 00:43:18,013 --> 00:43:21,433 Am I a fool? To think about scoring points in this situation? 518 00:43:23,184 --> 00:43:27,194 But what's up? You never asked to have a proper meal together. 519 00:43:29,441 --> 00:43:33,031 In any case, you have not eaten, right? Are you hungry? 520 00:43:34,279 --> 00:43:36,739 Come to think of it I haven't had anything today. 521 00:43:38,783 --> 00:43:39,783 In that case… 522 00:43:46,249 --> 00:43:49,419 I ordered these just in case. 523 00:43:50,837 --> 00:43:52,417 You can eat with me if you want to. 524 00:43:55,925 --> 00:43:57,085 I ate so much. 525 00:43:58,428 --> 00:44:00,968 There are so many leftovers. What a waste to throw them out. 526 00:44:01,056 --> 00:44:04,806 Throw what out? I'll freeze them and eat them all week. 527 00:44:05,352 --> 00:44:07,102 I hate throwing food away. 528 00:44:07,187 --> 00:44:09,437 I even eat all the green onions in tteokbokki. 529 00:44:13,401 --> 00:44:15,451 Who will take such a charming man? 530 00:44:18,907 --> 00:44:20,867 Don't touch if you're not buying. 531 00:44:21,826 --> 00:44:24,406 If you're not going to take me, no reviewing me. 532 00:44:27,415 --> 00:44:31,625 Are you trying to prevent yourself from getting scolded? Why so feisty? 533 00:44:32,670 --> 00:44:36,220 You have been so nice to me today. 534 00:44:37,884 --> 00:44:39,434 Like this is the end. 535 00:44:41,304 --> 00:44:42,934 So what are you planning? 536 00:44:43,431 --> 00:44:46,311 You even had the reporters see you. 537 00:44:48,686 --> 00:44:49,806 Today… 538 00:44:50,897 --> 00:44:54,187 Will be the day they report we broke up. 539 00:44:56,611 --> 00:44:58,151 Let's finish it up. 540 00:44:59,239 --> 00:45:02,239 I want to find myself, away from my contracts. 541 00:45:04,411 --> 00:45:06,661 Kang Hae-jin's love was sincere, 542 00:45:07,163 --> 00:45:11,503 but Choi Sang-eun couldn't bear the weight of public attention. So she broke up. 543 00:45:13,711 --> 00:45:14,921 Let's go with that. 544 00:45:17,006 --> 00:45:18,006 Would that be okay? 545 00:45:19,050 --> 00:45:20,680 If we announce our break up like that 546 00:45:21,136 --> 00:45:23,426 your rep will take a greater hit than mine. 547 00:45:23,513 --> 00:45:26,313 All the things people are talking about 548 00:45:27,267 --> 00:45:28,687 are in fact the truth. 549 00:45:34,065 --> 00:45:35,775 I think this should be enough. 550 00:45:36,651 --> 00:45:38,031 Marry me. 551 00:45:40,864 --> 00:45:43,994 This is not a proposal. 552 00:45:45,535 --> 00:45:47,535 You can date Jung Ji-ho, if you want to. 553 00:45:48,872 --> 00:45:52,332 But I think this would be better. You or I 554 00:45:53,168 --> 00:45:55,748 don't see marriage as a measure of love anyway. 555 00:45:56,504 --> 00:45:59,304 And there is no need to let others gossip about you. 556 00:46:01,426 --> 00:46:04,926 The result would be good for both groups too. 557 00:46:06,598 --> 00:46:10,138 I have no intention of working hard for the Ina Group. 558 00:46:11,811 --> 00:46:14,811 Just how bad is your relationship with your parents? 559 00:46:19,027 --> 00:46:22,697 I'm sorry. I made a mistake. 560 00:46:24,657 --> 00:46:25,657 I… 561 00:46:28,369 --> 00:46:31,919 -Am not the daughter of the Ina Group. -What? 562 00:46:32,832 --> 00:46:36,212 For an arranged marriage to the Gangjin Group 563 00:46:37,837 --> 00:46:39,007 I was adopted. 564 00:46:40,632 --> 00:46:42,722 I grew up overseas to hide that. 565 00:46:44,636 --> 00:46:47,216 I was a mega project of the Ina Group. 566 00:46:48,890 --> 00:46:52,190 So don't put me on the same line as you. 567 00:46:53,520 --> 00:46:55,270 We're different from the roots. 568 00:46:57,023 --> 00:47:00,363 You're not saying this to drive me away, are you? 569 00:47:00,443 --> 00:47:03,283 You know that this is possible in that world. 570 00:47:07,367 --> 00:47:08,987 I felt like I had to tell it 571 00:47:09,077 --> 00:47:12,367 to you who changed how you lived 572 00:47:12,914 --> 00:47:14,424 because of Jamie. 573 00:47:17,377 --> 00:47:19,247 Then why are you living with that woman? 574 00:47:21,172 --> 00:47:23,092 You even lost all your assets for her. 575 00:47:30,098 --> 00:47:31,268 I'll be leaving now. 576 00:47:44,988 --> 00:47:46,358 Why did you come? 577 00:47:46,447 --> 00:47:47,907 Did you come to meet Kang Hae-jin? 578 00:47:47,991 --> 00:47:50,541 Is Kang Hae-jin inside? 579 00:47:50,910 --> 00:47:52,660 Ms. Choi Sang-eun, please say something. 580 00:47:52,745 --> 00:47:55,075 Just a quick interview. 581 00:47:55,164 --> 00:47:57,884 Is Kang Hae-jin inside? 582 00:47:57,959 --> 00:48:01,459 Ms. Choi Sang-eun, just a quick interview. 583 00:48:04,299 --> 00:48:05,879 Just one word, please. 584 00:48:07,468 --> 00:48:09,598 Why are you blocking me? 585 00:48:10,638 --> 00:48:11,928 Choi Sang-eun! 586 00:48:46,049 --> 00:48:48,009 Hae-jin cares lots about what you think of him. 587 00:48:49,135 --> 00:48:50,175 Did you go scold him? 588 00:48:53,931 --> 00:48:54,931 Scold him? 589 00:48:57,894 --> 00:49:02,734 If only I didn't have to be firm I want to comfort him. 590 00:49:03,816 --> 00:49:06,936 I understand his loneliness very well. 591 00:49:09,280 --> 00:49:12,200 Stop, Choi Sang-eun. That's poison for Kang Hae-jin. 592 00:49:13,242 --> 00:49:17,412 Honestly, I'm relieved. If the articles really came out saying you tricked him… 593 00:49:18,581 --> 00:49:20,881 I don't even want to think about it. 594 00:49:23,252 --> 00:49:24,462 Erm… 595 00:49:25,922 --> 00:49:27,092 Mr. Jung, 596 00:49:28,341 --> 00:49:29,381 did he not contact you? 597 00:49:31,386 --> 00:49:32,846 We're having some time off. 598 00:49:36,432 --> 00:49:38,732 I think it's bullshit. 599 00:49:38,810 --> 00:49:41,100 Abandoning your lover when the hard times come. 600 00:49:42,063 --> 00:49:44,863 Wouldn't you only want to show your best side to your lover? 601 00:49:44,941 --> 00:49:47,071 You should depend on him when things get tough! 602 00:49:48,695 --> 00:49:50,985 I even went to educate him! 603 00:49:51,072 --> 00:49:52,572 -What did you say? -Forget it! 604 00:49:53,366 --> 00:49:55,486 This is so frustrating, seriously. 605 00:49:55,576 --> 00:49:57,866 It's so tiring keeping your guard up in a relationship. 606 00:49:59,372 --> 00:50:02,582 Fine, whatever, I don't know. 607 00:50:04,460 --> 00:50:08,170 KANG HAE-JIN'S WOMAN? 608 00:50:11,718 --> 00:50:12,928 What is it? Let me see. 609 00:50:13,219 --> 00:50:15,429 What for? It's bad for your mental health. 610 00:50:16,139 --> 00:50:17,139 Me? 611 00:50:18,057 --> 00:50:20,057 Let's see. 612 00:50:20,643 --> 00:50:23,523 A superstar and a known bad boy 613 00:50:23,604 --> 00:50:27,694 Kang Hae-jin's love story has gone nationwide. 614 00:50:27,984 --> 00:50:29,784 There were problems since childhood. 615 00:50:29,861 --> 00:50:32,531 She has never received love while growing up. 616 00:50:32,613 --> 00:50:34,413 There is no answer for such women. 617 00:50:34,490 --> 00:50:36,910 Even if they're loved, they don't believe. 618 00:50:36,993 --> 00:50:39,793 They think giving their heart is a sign of weakness, 619 00:50:39,871 --> 00:50:41,461 they make the partner miserable. 620 00:50:41,539 --> 00:50:43,499 They tire out their partner. 621 00:50:43,583 --> 00:50:45,633 -How? Until he's worn out… -Turn it off. 622 00:50:45,710 --> 00:50:47,960 Get tired! Get tired! That made me tired. 623 00:50:48,045 --> 00:50:50,415 She's become a man collector. 624 00:50:50,506 --> 00:50:53,336 How should you deal with such women? 625 00:50:53,426 --> 00:50:55,506 Don't get involved with them. 626 00:50:56,012 --> 00:50:58,102 You can't fix people. 627 00:50:58,598 --> 00:51:00,978 Funny, isn't it? 628 00:51:01,058 --> 00:51:04,978 I'm changed. 629 00:51:05,354 --> 00:51:07,614 How ridiculous. 630 00:51:07,690 --> 00:51:09,400 It's no good staying with them. 631 00:51:09,484 --> 00:51:11,284 What good is it fixing them? 632 00:51:11,360 --> 00:51:13,450 And you get tired. 633 00:51:19,160 --> 00:51:20,240 This sucks. 634 00:51:26,167 --> 00:51:29,417 -Still three hours left. -For what? 635 00:51:29,504 --> 00:51:31,264 -My birthday party. -You're that excited? 636 00:51:31,339 --> 00:51:33,379 Of course, I only get to have it once a year. 637 00:51:33,466 --> 00:51:36,046 I am going to eat a lot. It's cheat day today. 638 00:51:36,135 --> 00:51:38,715 -Where are we going? -It's my aunt's restaurant. 639 00:51:38,805 --> 00:51:41,845 She reserved the whole place for my birthday. It'll be so fun! 640 00:51:41,933 --> 00:51:43,183 For real? 641 00:51:45,937 --> 00:51:47,607 Sir, you're coming today, right? 642 00:51:48,523 --> 00:51:49,773 I… 643 00:51:50,608 --> 00:51:51,778 What's the occasion? 644 00:51:51,859 --> 00:51:53,689 It's my birthday party! 645 00:51:55,071 --> 00:51:56,241 Come with us. 646 00:51:56,614 --> 00:51:58,874 You must be troubled so you should hang out. 647 00:51:58,950 --> 00:52:00,540 That's right, sir. Join us. 648 00:52:01,911 --> 00:52:04,121 Were you perhaps, 649 00:52:04,205 --> 00:52:06,035 afraid that we would ask about stuff? 650 00:52:06,374 --> 00:52:08,584 We will not ask about anything today. 651 00:52:08,918 --> 00:52:13,168 I only care about my birthday today, I have no time for other things. 652 00:52:13,798 --> 00:52:15,508 You will come, right? 653 00:52:18,803 --> 00:52:20,143 Okay, I'll come. 654 00:52:25,142 --> 00:52:27,772 Happy birthday to you 655 00:52:27,854 --> 00:52:30,194 happy birthday to you 656 00:52:30,273 --> 00:52:32,943 happy birthday dear Yoo-mi 657 00:52:33,025 --> 00:52:35,105 happy birthday to you! 658 00:52:40,533 --> 00:52:41,533 Happy birthday! 659 00:52:41,617 --> 00:52:45,787 Thank you! I'm so happy. 660 00:52:46,038 --> 00:52:47,208 What's this? 661 00:52:47,290 --> 00:52:50,210 Lipstick. A new release. I think the color fits you well. 662 00:52:50,293 --> 00:52:53,303 I really wanted this. Thank you! 663 00:52:53,379 --> 00:52:55,169 I bought belly-dance clothes. 664 00:52:55,256 --> 00:52:56,716 You were really good that time. 665 00:52:56,799 --> 00:52:57,879 Hurry and open it. 666 00:52:57,967 --> 00:52:59,137 Let me take a peek. 667 00:53:00,219 --> 00:53:01,389 Wow, this is… 668 00:53:03,556 --> 00:53:05,886 -You don't like it? -Thank you. 669 00:53:06,267 --> 00:53:07,887 This is a hand massager. 670 00:53:07,977 --> 00:53:09,517 Because your hands are precious. 671 00:53:09,604 --> 00:53:14,114 Thank you. You didn't have to do this. You could have come empty handed. 672 00:53:16,986 --> 00:53:19,406 I didn't know beforehand, so I didn't prepare anything. 673 00:53:22,700 --> 00:53:26,660 Well, there is still tomorrow! Cheers! 674 00:53:26,954 --> 00:53:27,964 Happy birthday! 675 00:53:28,039 --> 00:53:29,709 Thank you! 676 00:53:34,128 --> 00:53:36,588 -Please have some food. -Looks good. 677 00:53:36,672 --> 00:53:38,132 My aunt cooks really well. 678 00:53:38,215 --> 00:53:39,425 What are you doing? 679 00:53:41,010 --> 00:53:43,680 It is Prosecutor Kim's birthday, so I am at a party. 680 00:53:45,097 --> 00:53:47,887 Oh, Prosecutor Kim? Did you prepare a present? 681 00:53:48,225 --> 00:53:51,685 -Present? -Didn't you say it is a birthday party? 682 00:53:52,021 --> 00:53:54,651 Yes, but I didn't know beforehand… 683 00:53:57,944 --> 00:54:00,364 Cheers to all of you. 684 00:54:00,821 --> 00:54:02,621 How many times have you done that? Enough. 685 00:54:02,865 --> 00:54:05,485 In return for celebrating my birthday, 686 00:54:05,868 --> 00:54:07,328 and even preparing presents, 687 00:54:07,620 --> 00:54:12,040 today is the day I will finally, show you my true belly-dancing skills. 688 00:54:12,875 --> 00:54:14,535 Music please! 689 00:54:17,380 --> 00:54:19,260 One, two, three, four! 690 00:54:28,975 --> 00:54:30,515 Why are you… 691 00:54:32,645 --> 00:54:36,315 Happy birthday. I didn't think Ji-ho prepared anything. 692 00:54:36,399 --> 00:54:37,439 That's nice. 693 00:54:39,443 --> 00:54:40,783 Thank you. 694 00:54:41,362 --> 00:54:43,822 How did you come here? 695 00:54:47,827 --> 00:54:50,077 I invited her. If it makes you uncomfortable… 696 00:54:50,162 --> 00:54:51,502 Not at all, not at all. 697 00:54:51,580 --> 00:54:53,500 -Eat with us. -Please take a seat. 698 00:54:53,582 --> 00:54:55,252 -Join us. -Is that okay? 699 00:54:55,334 --> 00:54:56,384 Sure. 700 00:54:59,130 --> 00:55:00,130 Oh my. 701 00:55:04,593 --> 00:55:06,683 Let's have a toast. 702 00:55:11,892 --> 00:55:13,602 I don't know where to start. 703 00:55:24,864 --> 00:55:27,374 You would know from the news, 704 00:55:28,868 --> 00:55:32,578 I am a single life helper. 705 00:55:35,750 --> 00:55:37,670 My occupation is to get married. 706 00:55:38,627 --> 00:55:42,207 Jung Ji-ho was my client too. 707 00:55:42,715 --> 00:55:45,215 But I grew feelings for him. 708 00:55:50,264 --> 00:55:51,724 Although it wasn't my intention, 709 00:55:52,600 --> 00:55:54,640 I lied to all of you. 710 00:55:55,436 --> 00:55:57,016 So I came to apologize. 711 00:55:58,189 --> 00:56:00,729 -You don't have to. -Apologize? 712 00:56:04,320 --> 00:56:05,570 No worries. 713 00:56:07,114 --> 00:56:09,954 Then what about Hae-jin… 714 00:56:10,659 --> 00:56:12,999 I am on a contract with Kang Hae-jin too. 715 00:56:14,789 --> 00:56:17,999 Actually all these don't matter to me. 716 00:56:18,793 --> 00:56:22,303 As long as Hae-jin doesn't really get married, 717 00:56:22,588 --> 00:56:24,418 that's all I care about. 718 00:56:24,840 --> 00:56:27,800 I couldn't sleep for days because of that. 719 00:56:28,010 --> 00:56:29,350 This information, 720 00:56:29,428 --> 00:56:33,968 is my biggest present today. A round of applause! 721 00:56:34,350 --> 00:56:35,600 Applause! 722 00:56:36,018 --> 00:56:37,848 There's something I'm curious about. 723 00:56:38,854 --> 00:56:42,074 What do you like about our judge? 724 00:56:44,485 --> 00:56:45,605 Ji-ho… 725 00:56:47,321 --> 00:56:48,491 Grows on you. 726 00:56:50,241 --> 00:56:53,741 Right? I want to throw some charisma on him. 727 00:56:54,036 --> 00:56:55,746 Throw some charisma. 728 00:56:56,330 --> 00:56:58,790 Throw some charisma on. 729 00:56:58,874 --> 00:56:59,884 If that's the case, 730 00:57:00,334 --> 00:57:03,594 can we hear your love story? 731 00:57:05,131 --> 00:57:06,421 Wait! 732 00:57:06,507 --> 00:57:09,887 Before that we should have a refreshing drink 733 00:57:10,594 --> 00:57:11,644 then start. 734 00:57:11,720 --> 00:57:12,760 -Okay. -Okay, let's. 735 00:57:13,472 --> 00:57:15,982 Ride the waves. Where should it start from? 736 00:57:16,058 --> 00:57:17,058 From here! 737 00:57:17,476 --> 00:57:18,936 From here! 738 00:57:28,904 --> 00:57:32,164 There are rumors about Jamie. 739 00:57:32,241 --> 00:57:36,291 Manager Yoo, just how are you managing her? 740 00:57:37,204 --> 00:57:38,294 Manager Yoo. 741 00:57:39,832 --> 00:57:41,752 Am I still a member of the Ina Group? 742 00:57:41,834 --> 00:57:43,794 Why are you being so shameless? 743 00:57:44,336 --> 00:57:48,166 You caused so much loss because of your failed project. 744 00:57:48,257 --> 00:57:50,427 There are limits to my tolerance. 745 00:57:52,303 --> 00:57:54,643 I have caused loss. 746 00:57:55,848 --> 00:57:58,728 You have feelings for Miss Jamie, right? 747 00:57:59,727 --> 00:58:02,807 From what I see, you are very eligible. 748 00:58:03,272 --> 00:58:05,572 -Are you not confident? -Confidence… 749 00:58:07,318 --> 00:58:10,818 -That's not the problem. -You can earn or 750 00:58:11,405 --> 00:58:12,985 win over someone's heart. 751 00:58:13,073 --> 00:58:15,533 I guess you don't know Jamie is seeing someone. 752 00:58:18,329 --> 00:58:20,829 We still have Gangjin's youngest son. 753 00:58:21,415 --> 00:58:23,495 He genuinely loves Jamie. 754 00:58:23,584 --> 00:58:26,344 And? What about that? 755 00:58:26,420 --> 00:58:28,170 A marriage between Ina and Gangjin, 756 00:58:28,589 --> 00:58:30,089 wasn't that your dream? 757 00:58:31,675 --> 00:58:33,675 I will say this for the last time. 758 00:58:34,261 --> 00:58:37,181 -Bring Jamie in as family. -No. 759 00:58:41,018 --> 00:58:44,398 Did you think I had been doing nothing for 13 years? 760 00:58:45,981 --> 00:58:49,901 Everything since the Ina Group was established is all in here. 761 00:58:55,574 --> 00:58:57,334 If you wanted this, you should have said. 762 00:58:57,993 --> 00:58:59,503 You're so naughty. 763 00:59:01,413 --> 00:59:05,253 That's a copy. Let me know when you're ready to invite new family. 764 00:59:09,171 --> 00:59:10,301 Copy? 765 00:59:18,389 --> 00:59:20,309 Thank you! 766 00:59:22,893 --> 00:59:25,353 Take care. 767 00:59:25,437 --> 00:59:27,017 Thank you. 768 00:59:27,398 --> 00:59:29,858 Round two! Let's go for round two! 769 00:59:29,942 --> 00:59:31,532 We'll get going now. 770 00:59:31,944 --> 00:59:32,994 Good bye. 771 00:59:35,698 --> 00:59:36,908 I'll take you home. 772 00:59:37,283 --> 00:59:40,333 No. Then I'll keep wanting to be with you. 773 00:59:41,036 --> 00:59:44,156 I feel the same, but you came without any notice. 774 00:59:44,248 --> 00:59:46,078 What does that make of our break? 775 00:59:48,085 --> 00:59:50,875 It was uncomfortable facing your coworkers at work, right? 776 00:59:52,339 --> 00:59:56,089 You're already timid and I was worried that you'd only be looking down. 777 00:59:57,136 --> 01:00:00,006 I never just looked down. 778 01:00:05,436 --> 01:00:08,516 Let's be like this just for a minute then go. 779 01:00:10,107 --> 01:00:12,107 No. Two minutes. 780 01:00:13,027 --> 01:00:14,027 Three minutes? 781 01:00:23,370 --> 01:00:24,540 Thank you. 782 01:00:34,506 --> 01:00:36,676 MARRIED WOO GWANG-NAM 783 01:00:36,759 --> 01:00:39,759 DIVORCED WOO GWANG-NAM 784 01:00:39,845 --> 01:00:41,385 MARRIED JUNG JI-HO 785 01:00:58,280 --> 01:00:59,280 Hello. 786 01:00:59,698 --> 01:01:02,578 You seem to be in a good mood, Mr. Woo. Take a seat. 787 01:01:05,454 --> 01:01:06,504 What's up? 788 01:01:10,292 --> 01:01:12,092 Although you can't use chopsticks properly 789 01:01:12,169 --> 01:01:14,759 I think you are someone who knows basic etiquette. 790 01:01:15,714 --> 01:01:17,474 The more I get to know you, 791 01:01:17,800 --> 01:01:20,260 the more I feel you are a nice person, Mr. Woo. 792 01:01:21,053 --> 01:01:23,223 What's with the Mr. Woo. 793 01:01:23,597 --> 01:01:26,977 You're making me nervous. What do you want to say? 794 01:01:28,185 --> 01:01:31,725 -Do you know about Jung Ji-ho? -Mr. Payment? 795 01:01:36,318 --> 01:01:39,278 No, I don't know at all. I've never heard. 796 01:01:39,822 --> 01:01:42,832 -I have seen the two of you together. -Really? 797 01:01:45,577 --> 01:01:48,367 I had something to tell him, so I went to the court. 798 01:01:48,455 --> 01:01:51,325 Where else did I meet him? Where did you see us? 799 01:01:52,167 --> 01:01:54,877 -Seems like he works at a court? -Yes. 800 01:01:57,840 --> 01:01:58,840 No. 801 01:02:00,384 --> 01:02:04,764 It has been five years since he married Jamie. 802 01:02:05,597 --> 01:02:07,927 And they are now, 803 01:02:08,517 --> 01:02:09,637 in a relationship. 804 01:02:13,897 --> 01:02:16,477 Why are you asking when you know? 805 01:02:19,570 --> 01:02:23,160 Leave Sang-eun alone! 806 01:02:24,032 --> 01:02:25,742 I am someone who 807 01:02:26,577 --> 01:02:28,747 wants Miss Jamie to be happy. 808 01:02:29,621 --> 01:02:31,421 Tell me more about Jung Ji-ho. 809 01:02:31,874 --> 01:02:34,504 I don't know anything. I'm warning you, 810 01:02:35,502 --> 01:02:37,552 please don't do anything, seriously. 811 01:02:58,525 --> 01:03:00,355 You scared me. Why are you here? 812 01:03:02,112 --> 01:03:04,782 -I'm very sorry. -Sorry for? 813 01:03:06,033 --> 01:03:07,493 I think I made a mistake again. 814 01:03:08,285 --> 01:03:09,905 -What? -Well… 815 01:03:11,497 --> 01:03:13,327 I think I got caught by her interrogation. 816 01:03:13,999 --> 01:03:15,289 What? Tell me clearly. 817 01:03:16,293 --> 01:03:21,473 She kept asking me about Ji-ho. So I said I didn't know anything-- 818 01:03:21,548 --> 01:03:23,378 Sang-eun! Wait up! 819 01:03:25,093 --> 01:03:26,093 Sang-eun, wait. 820 01:03:26,553 --> 01:03:28,353 Just what are you plotting? 821 01:03:31,350 --> 01:03:34,270 Everything I did for you was for your sake. 822 01:03:34,811 --> 01:03:36,151 You kicked them all away. 823 01:03:36,230 --> 01:03:39,610 Even now, I am only concerned about your happiness. Do I look like I'm lying? 824 01:03:40,067 --> 01:03:41,067 And so, 825 01:03:41,985 --> 01:03:43,395 do I look happy now? 826 01:03:43,487 --> 01:03:47,157 You said you have never felt what it is like to receive love, right? 827 01:03:47,866 --> 01:03:51,786 That's why you didn't notice when someone could really love you. 828 01:03:52,371 --> 01:03:54,211 Kang Hae-jin genuinely loves you. 829 01:03:54,289 --> 01:03:56,289 What bullshit! 830 01:03:58,043 --> 01:03:59,463 Why ask about Jung Ji-ho? 831 01:04:02,589 --> 01:04:04,509 I think you need more time. 832 01:04:05,759 --> 01:04:09,719 It wasn't Kang Hae-jin I had to resolve, but Yoo Mi-ho. 833 01:04:40,210 --> 01:04:43,340 PERSONAL RECORDS CARD 834 01:04:46,049 --> 01:04:47,049 All these… 835 01:04:47,134 --> 01:04:49,854 It's a list of charges against the Ina Group and Yoo Mi-ho. 836 01:04:50,137 --> 01:04:51,717 In 1995, 837 01:04:51,805 --> 01:04:54,635 Yoo Mi-ho took a child called Choi Sang-eun from an orphanage. 838 01:04:55,225 --> 01:04:59,435 The year the child disappeared, the year Yoo Mi-ho went overseas with Jamie, 839 01:04:59,855 --> 01:05:03,565 the year funds flowed into the Ina Group, they were all the same. 840 01:05:04,568 --> 01:05:07,448 You understand what I am saying, right? 841 01:05:08,488 --> 01:05:12,118 13 years ago, after the project was cancelled because of Jamie's refusal, 842 01:05:13,076 --> 01:05:16,196 you have been managing Yoo Mi-ho. 843 01:05:20,042 --> 01:05:23,502 But why is a judge from the family court handling this? 844 01:05:25,964 --> 01:05:27,264 I'll give it to the prosecution. 845 01:05:28,842 --> 01:05:30,392 You'll report this? 846 01:05:32,512 --> 01:05:34,392 You locked a child who lost her family 847 01:05:35,849 --> 01:05:37,599 in a closed environment, 848 01:05:37,684 --> 01:05:40,814 for your business needs. 849 01:05:41,688 --> 01:05:43,688 I see this as unprecedented abuse. 850 01:05:44,941 --> 01:05:46,071 Sir, 851 01:05:48,987 --> 01:05:50,447 I'm at fault, sir. 852 01:05:53,659 --> 01:05:56,789 When the investigation starts, co-operate and ask for leniency. 853 01:05:56,870 --> 01:05:59,460 Everything so far is just my personal opinion. 854 01:05:59,539 --> 01:06:02,079 That's not it. About Manager Yoo, 855 01:06:02,959 --> 01:06:04,249 She didn't abuse her at all. 856 01:06:05,170 --> 01:06:07,920 This isn't one of that kind of inhumane abuse cases. 857 01:06:10,300 --> 01:06:11,840 I will tell you everything. 858 01:06:22,729 --> 01:06:24,149 MANAGER YOO'S CONTACT 859 01:06:35,826 --> 01:06:38,326 -Yes? -Ms. Yoo Mi-ho? 860 01:06:39,955 --> 01:06:40,995 Yes, who is this? 861 01:06:42,749 --> 01:06:45,959 I am Jung Ji-ho. I am a friend of Choi Sang-eun. 862 01:06:49,965 --> 01:06:53,465 -And? -I would like to meet you. Where are you? 863 01:06:55,554 --> 01:06:58,274 I'm outside now. What is this about? 864 01:06:58,348 --> 01:07:01,098 I will go to you. Let's talk in person. 865 01:07:22,914 --> 01:07:24,624 Yes, Sang-eun? 866 01:07:24,958 --> 01:07:26,078 Ji-ho. 867 01:07:26,835 --> 01:07:28,915 Have you had lunch? 868 01:07:29,337 --> 01:07:30,757 Yes, I have. 869 01:07:32,549 --> 01:07:35,469 -Is that all? -Huh? If not what else… 870 01:07:36,136 --> 01:07:39,346 "Fine, thank you, and you?" is a beauty in Korean culture. 871 01:07:39,639 --> 01:07:43,189 You should ask me too. "Have you eaten? Let's eat together next time." 872 01:07:43,643 --> 01:07:44,643 Like that. 873 01:07:45,103 --> 01:07:48,273 It's hard for me to make time during lunch, 874 01:07:48,690 --> 01:07:50,480 but let's eat together next time. 875 01:07:51,610 --> 01:07:52,650 Okay. 876 01:07:54,070 --> 01:07:55,530 Do you have lot to do today? 877 01:08:04,956 --> 01:08:06,916 There's something I need to do, Sang-eun. 878 01:08:07,375 --> 01:08:08,785 I see. Okay. 879 01:08:10,253 --> 01:08:13,383 Just asking, you didn't receive any weird calls, right? 880 01:08:17,302 --> 01:08:20,222 No, I didn't. Goodbye. 881 01:08:22,474 --> 01:08:23,564 Ji-ho? 61681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.