All language subtitles for Far.North.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,120 --> 00:00:24,360 This programme contains scenes of violence from the outset and throughout. 4 00:01:16,080 --> 00:01:18,040 When I was born, 5 00:01:18,080 --> 00:01:21,520 the shaman looked at my face and had a vision. 6 00:01:21,560 --> 00:01:24,440 He said that I was cursed. 7 00:01:25,760 --> 00:01:30,120 My mother was told to abandon me but she refused. 8 00:01:31,440 --> 00:01:34,880 She lived away from the herders while she brought me up. 9 00:01:36,320 --> 00:01:39,720 When I was of age I was forced out by the elders. 10 00:01:42,280 --> 00:01:45,480 The shaman said I would bring harm 11 00:01:45,520 --> 00:01:48,320 on anyone foolish enough to get close to me. 12 00:02:19,920 --> 00:02:22,360 BARKING 13 00:02:41,280 --> 00:02:42,360 Come. 14 00:02:49,160 --> 00:02:50,240 Come, baby. 15 00:03:27,280 --> 00:03:29,440 WHINING 16 00:03:34,360 --> 00:03:36,840 DISTRESSED WHINING 17 00:03:38,160 --> 00:03:39,440 Shhh. 18 00:03:39,480 --> 00:03:42,000 DISTRESSED WHINING 19 00:03:52,240 --> 00:03:53,320 It's OK. 20 00:03:56,440 --> 00:03:59,560 WHIMPERING 21 00:04:22,920 --> 00:04:24,720 How is the reindeer? 22 00:04:28,640 --> 00:04:30,080 Tough. 23 00:04:31,720 --> 00:04:33,080 Hmm. 24 00:04:35,120 --> 00:04:38,640 Maybe next time we try one of the younger ones. 25 00:04:41,680 --> 00:04:45,280 THEY GIGGLE 26 00:04:57,400 --> 00:05:01,840 GIGGLES TURN TO SOBS 27 00:05:37,920 --> 00:05:41,960 BOOMING AND BARKING 28 00:05:48,320 --> 00:05:50,200 We have to go. 29 00:06:18,880 --> 00:06:21,640 DOG WHINES AND BARKS 30 00:06:27,760 --> 00:06:30,640 GENERAL COMMOTION AND SHOUTING 31 00:07:50,400 --> 00:07:52,960 ENGINE STUTTERS 32 00:08:01,480 --> 00:08:03,920 ENGINE STUTTERS 33 00:08:23,440 --> 00:08:27,400 ICE CREAKS 34 00:09:15,520 --> 00:09:18,360 DOGS WHIMPER AND BARK 35 00:09:42,600 --> 00:09:44,680 No-one will find us here. 36 00:10:46,520 --> 00:10:49,600 BARKING 37 00:11:28,440 --> 00:11:31,920 DISTANT BELLS 38 00:11:33,720 --> 00:11:37,720 HEAVY RUMBLING 39 00:12:09,160 --> 00:12:10,520 Hey! 40 00:12:41,520 --> 00:12:44,440 HEAVY RUMBLING 41 00:12:49,280 --> 00:12:50,480 Come with us. 42 00:12:52,000 --> 00:12:54,200 Lend a hand with the round-up. 43 00:13:43,760 --> 00:13:45,520 Which hand? 44 00:14:13,720 --> 00:14:15,440 It's beautiful. 45 00:14:34,560 --> 00:14:38,120 SCRATCHING SOUNDS 46 00:14:42,920 --> 00:14:47,840 SCRATCHING SOUNDS 47 00:14:50,760 --> 00:14:54,080 DISTANT BELLS JANGLE 48 00:14:55,920 --> 00:14:58,160 HOWLING 49 00:15:14,120 --> 00:15:16,640 DOGS BARK 50 00:15:16,680 --> 00:15:17,680 Yah! 51 00:15:19,240 --> 00:15:20,440 Yah! 52 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 Way! 53 00:15:40,160 --> 00:15:43,240 DOGS WHIMPER AND BARK 54 00:15:52,000 --> 00:15:55,240 BOOMING AND SHOUTING 55 00:16:15,720 --> 00:16:17,320 Help! 56 00:18:00,480 --> 00:18:03,280 SHE GASPS 57 00:18:03,320 --> 00:18:06,120 DOG BARKS 58 00:18:10,080 --> 00:18:11,800 Please. 59 00:20:41,720 --> 00:20:44,320 WIND HOWLS 60 00:20:53,880 --> 00:20:56,280 MAN COUGHS 61 00:21:02,640 --> 00:21:04,800 DOGS WHIMPER AND BARK 62 00:21:16,120 --> 00:21:17,960 COUGHING 63 00:21:44,160 --> 00:21:45,720 Who is that? 64 00:21:47,720 --> 00:21:49,400 I don't know. 65 00:21:51,240 --> 00:21:53,480 Where did he come from? 66 00:21:53,520 --> 00:21:55,920 I found him on the ice. 67 00:21:55,960 --> 00:21:58,160 But... 68 00:21:58,200 --> 00:21:59,600 He would have died. 69 00:22:29,840 --> 00:22:31,440 GASPING 70 00:22:33,040 --> 00:22:35,560 HE PANTS 71 00:22:54,920 --> 00:22:56,680 I'm Loki. 72 00:23:00,440 --> 00:23:01,800 Anja. 73 00:23:07,560 --> 00:23:08,960 That is Saiva. 74 00:23:52,680 --> 00:23:54,880 You're lucky Saiva helped you. 75 00:23:57,440 --> 00:24:02,280 She always told me, if I ever saw anyone on the tundra, 76 00:24:02,320 --> 00:24:04,960 I must never go near them, 77 00:24:05,000 --> 00:24:06,600 no matter what. 78 00:24:09,720 --> 00:24:13,280 She told me I must chop off their head... 79 00:24:15,240 --> 00:24:17,560 ..and then ask if they needed help. 80 00:26:14,360 --> 00:26:17,280 MOTOR STARTS 81 00:27:10,360 --> 00:27:11,960 You try. 82 00:27:21,800 --> 00:27:24,160 I knew it was there for a reason. 83 00:27:33,800 --> 00:27:35,480 How can I repay you? 84 00:27:38,720 --> 00:27:40,000 We'll see. 85 00:27:42,000 --> 00:27:43,440 Bring us a reindeer. 86 00:27:43,480 --> 00:27:44,840 We're hungry. 87 00:27:46,320 --> 00:27:48,080 I'll try. 88 00:27:48,120 --> 00:27:49,480 I promise. 89 00:28:25,480 --> 00:28:26,920 There. 90 00:29:24,880 --> 00:29:28,320 DOG BARKS 91 00:30:07,880 --> 00:30:09,480 HE SNIFFS 92 00:30:22,240 --> 00:30:25,120 FIRE CRACKLES 93 00:30:53,520 --> 00:30:56,640 WHIRRING 94 00:30:56,680 --> 00:30:59,840 MUSIC PLAYS 95 00:30:59,880 --> 00:31:01,720 RADIO STATIC 96 00:31:06,200 --> 00:31:08,400 MAN SINGS ON RADIO 97 00:31:08,440 --> 00:31:10,120 Oh! 98 00:31:11,520 --> 00:31:14,720 MUSIC FADES TO STATIC, THEN DIES OUT 99 00:31:17,920 --> 00:31:20,240 WHIRRING 100 00:31:20,280 --> 00:31:21,680 See? 101 00:31:26,320 --> 00:31:27,560 STATIC 102 00:31:27,600 --> 00:31:30,160 MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO 103 00:31:30,200 --> 00:31:32,200 < That's Russian. 104 00:31:32,240 --> 00:31:34,040 STATIC 105 00:31:34,080 --> 00:31:36,720 MUSIC PLAYS 106 00:31:38,440 --> 00:31:40,880 SHE GIGGLES 107 00:31:40,920 --> 00:31:42,920 MUSIC FADES 108 00:31:42,960 --> 00:31:44,360 < Again. 109 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 WHIRRING 110 00:31:46,440 --> 00:31:48,520 MUSIC PLAYS 111 00:31:53,880 --> 00:31:55,600 HE CHUCKLES 112 00:31:59,160 --> 00:32:01,880 MUSIC FADES 113 00:32:03,280 --> 00:32:07,760 WHIRRING 114 00:32:07,800 --> 00:32:09,600 MAN SPEAKS ON RADIO 115 00:32:09,640 --> 00:32:13,760 HE TUNES RADIO 116 00:32:13,800 --> 00:32:17,080 MUSIC PLAYS 117 00:32:27,960 --> 00:32:31,200 THEY CHUCKLE 118 00:32:38,000 --> 00:32:40,680 LAUGHTER 119 00:32:40,720 --> 00:32:42,720 DOG YELPS 120 00:33:03,640 --> 00:33:05,560 Why are you here? 121 00:33:10,120 --> 00:33:11,800 Soldiers came. 122 00:33:13,360 --> 00:33:15,240 They took all the fit men. 123 00:33:17,080 --> 00:33:18,600 They marked us... 124 00:33:21,600 --> 00:33:24,920 ..and sent us out on the tundra to clear the land. 125 00:33:26,680 --> 00:33:28,640 Women, children... 126 00:33:30,120 --> 00:33:31,880 ..didn't matter. 127 00:33:34,880 --> 00:33:36,680 We had to follow orders. 128 00:33:40,160 --> 00:33:42,000 What happens if they find you? 129 00:33:44,680 --> 00:33:46,360 They'll shoot me. 130 00:34:00,080 --> 00:34:03,520 Once the sea freezes over, you must leave. 131 00:34:06,720 --> 00:34:10,200 Yeah. But for now, you can stay. 132 00:35:15,200 --> 00:35:16,800 What a mess. 133 00:35:34,720 --> 00:35:36,920 What? 134 00:35:36,960 --> 00:35:38,640 Comb my hair? 135 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Give me. 136 00:37:35,240 --> 00:37:36,960 COCKS GUN 137 00:37:43,080 --> 00:37:44,720 GUN CLICKS 138 00:38:03,760 --> 00:38:05,160 Get up. 139 00:38:24,000 --> 00:38:26,960 You mustn't fall for him. 140 00:38:27,000 --> 00:38:28,280 He'll hurt you. 141 00:38:29,880 --> 00:38:33,520 One day he will vanish into the mist the way he came. 142 00:38:40,120 --> 00:38:41,800 I like him. 143 00:38:54,160 --> 00:38:56,240 Seen any dirty herders around here? 144 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 Guy's in shock, can't speak any more. 145 00:39:00,800 --> 00:39:02,400 LAUGHTER 146 00:39:06,760 --> 00:39:09,160 THEY SHOUT 147 00:39:13,520 --> 00:39:15,240 GASPS 148 00:39:17,080 --> 00:39:18,280 GUNSHOT 149 00:39:26,840 --> 00:39:28,360 GUNSHOT 150 00:39:33,920 --> 00:39:35,480 DOG BARKS 151 00:39:55,760 --> 00:39:58,000 Warn us before you take the gun. 152 00:39:59,600 --> 00:40:01,680 I didn't think. 153 00:40:06,680 --> 00:40:07,760 Loki... 154 00:40:09,840 --> 00:40:11,560 ..I need to talk to you. 155 00:40:14,160 --> 00:40:17,480 There is something I must tell you about me. 156 00:40:19,480 --> 00:40:21,360 When I was born... What do you have there? 157 00:40:21,400 --> 00:40:23,600 ..the Sha... What is it? 158 00:40:34,200 --> 00:40:36,200 I found it washed up on the shore. 159 00:40:38,080 --> 00:40:39,440 Look. 160 00:40:41,280 --> 00:40:42,680 Come inside. 161 00:42:07,880 --> 00:42:09,160 WHISPERING: Hello? 162 00:42:09,200 --> 00:42:10,600 Ivar? 163 00:42:12,960 --> 00:42:14,840 FLY BUZZES 164 00:42:37,400 --> 00:42:39,400 SHE GASPS 165 00:42:48,720 --> 00:42:52,920 FLIES BUZZ LOUDLY 166 00:43:51,440 --> 00:43:53,680 MEN CHATTER 167 00:44:16,920 --> 00:44:19,360 SPEAKS RUSSIAN 168 00:44:19,400 --> 00:44:21,560 THEY JEER 169 00:44:54,240 --> 00:44:56,680 SHE WHIMPERS 170 00:45:24,760 --> 00:45:26,360 MAN SHOUTS OUT 171 00:45:37,320 --> 00:45:38,720 Ah! 172 00:45:38,760 --> 00:45:40,160 No! 173 00:45:44,440 --> 00:45:45,840 Please. 174 00:45:47,040 --> 00:45:48,560 No! No! 175 00:45:48,600 --> 00:45:50,600 No! No... 176 00:45:53,960 --> 00:45:55,640 HE GRUNTS 177 00:46:35,640 --> 00:46:37,680 SHE SOBS 178 00:48:22,280 --> 00:48:25,600 BABY CRIES 179 00:48:25,640 --> 00:48:28,240 MEN LAUGH 180 00:48:33,600 --> 00:48:37,720 BABY'S CRIES GROW LOUDER 181 00:48:44,280 --> 00:48:47,560 BABY WAILS 182 00:48:56,840 --> 00:49:00,120 BABY GRIZZLES QUIETLY 183 00:49:17,160 --> 00:49:19,520 BABY BABBLES 184 00:49:23,840 --> 00:49:25,480 Get ready to move out. 185 00:49:32,440 --> 00:49:35,480 Dirt like you should never have been born on this rich land. 186 00:49:38,280 --> 00:49:39,960 Once we have wiped out your kind, 187 00:49:40,000 --> 00:49:42,200 the land and all the coal will belong to us. 188 00:49:46,120 --> 00:49:48,640 It's time for us to go, but we're lost. 189 00:49:51,680 --> 00:49:53,280 Lead us to the mainland 190 00:49:53,320 --> 00:49:55,120 and I'll let you and the baby live. 191 00:49:57,000 --> 00:49:58,760 Mess with me 192 00:49:58,800 --> 00:50:00,880 and I'll skin him alive. 193 00:50:03,200 --> 00:50:04,560 Her. 194 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 It's a girl. 195 00:50:19,760 --> 00:50:21,800 BABY CRIES 196 00:50:24,480 --> 00:50:26,960 MEN SHOUT IN DISTANCE 197 00:51:38,040 --> 00:51:39,720 SHE GRUNTS 198 00:51:39,760 --> 00:51:42,120 SHOUTING 199 00:51:50,840 --> 00:51:53,560 INDISTINCT 200 00:51:53,600 --> 00:51:55,920 SHOUTING 201 00:51:57,800 --> 00:51:59,400 BABY CRIES 202 00:52:01,040 --> 00:52:03,640 HE SHOUTS 203 00:52:33,840 --> 00:52:35,480 DISTANT CALL: Saiva! 204 00:52:45,320 --> 00:52:47,520 Where were you? We were worried. 205 00:53:05,920 --> 00:53:07,400 Come inside. 206 00:54:11,720 --> 00:54:14,160 HAPPY SQUEALS 207 00:54:29,280 --> 00:54:31,480 SHE GIGGLES 208 00:54:34,480 --> 00:54:37,200 You all right? Yes. 209 00:54:43,240 --> 00:54:45,120 I used to skate when we were young. 210 00:54:47,760 --> 00:54:50,840 The river running through our village would freeze over. 211 00:54:52,240 --> 00:54:53,880 Me and my elder brother. 212 00:54:56,080 --> 00:54:58,280 We would race each other to the market... 213 00:55:00,040 --> 00:55:02,800 ..to bring food for my mother and my sisters. 214 00:55:08,360 --> 00:55:09,840 What about you? 215 00:55:13,040 --> 00:55:14,680 Where are the others? 216 00:55:16,080 --> 00:55:19,320 It's just me and Saiva, 217 00:55:19,360 --> 00:55:21,000 always running. 218 00:55:24,080 --> 00:55:25,240 Why? 219 00:55:27,880 --> 00:55:30,840 She does not like to be near others. 220 00:55:30,880 --> 00:55:32,720 She trusts no-one. 221 00:55:43,360 --> 00:55:45,680 Do you have your own family? 222 00:55:47,960 --> 00:55:49,480 You mean a wife? 223 00:55:57,160 --> 00:55:58,600 Not yet. 224 00:56:08,840 --> 00:56:11,720 SHE SHRIEKS WITH LAUGHTER 225 00:56:26,080 --> 00:56:28,320 LAUGHTER IN BACKGROUND 226 00:56:44,320 --> 00:56:46,760 What? Is this a trick? 227 00:56:49,160 --> 00:56:50,800 What do you want me to do? 228 00:56:54,440 --> 00:56:55,840 Don't go. 229 00:56:57,720 --> 00:56:59,120 Come close. 230 00:56:59,160 --> 00:57:00,680 I want to tell you something. 231 00:57:02,920 --> 00:57:04,320 Closer. 232 00:57:04,360 --> 00:57:05,960 SHE GIGGLES 233 00:57:08,840 --> 00:57:10,600 What were you going to say? 234 00:57:10,640 --> 00:57:11,680 Something. 235 00:57:11,720 --> 00:57:13,400 THEY GIGGLE 236 00:57:33,360 --> 00:57:35,120 BARKING 237 00:57:35,160 --> 00:57:36,760 < Yah! 238 00:57:50,760 --> 00:57:52,680 She's gone. 239 00:57:52,720 --> 00:57:54,360 Come here. 240 01:00:36,440 --> 01:00:38,520 GUNSHOT 241 01:01:30,600 --> 01:01:32,040 Here. 242 01:01:45,840 --> 01:01:47,520 What do you want to eat today? 243 01:01:48,720 --> 01:01:50,200 Fresh reindeer, maybe? 244 01:01:55,400 --> 01:01:56,880 I made a promise. 245 01:02:25,760 --> 01:02:28,840 BARKING 246 01:02:33,280 --> 01:02:35,040 You have to tell her. 247 01:03:03,240 --> 01:03:04,720 Your hair. 248 01:03:06,880 --> 01:03:08,480 It's a mess. 249 01:03:10,520 --> 01:03:11,880 It's fine. 250 01:03:43,720 --> 01:03:45,200 We're leaving. 251 01:03:51,520 --> 01:03:53,160 We want a family. 252 01:03:56,200 --> 01:03:59,480 I want my children to grow up with others, 253 01:03:59,520 --> 01:04:00,960 to have everything I didn't. 254 01:04:02,360 --> 01:04:05,360 You know nothing about him. 255 01:04:05,400 --> 01:04:07,000 Who he is or what he's done... 256 01:04:07,040 --> 01:04:08,400 He told me everything. 257 01:04:11,880 --> 01:04:14,800 I know it will not be easy there, 258 01:04:14,840 --> 01:04:16,640 but I have to take this chance. 259 01:04:18,960 --> 01:04:21,800 There has to be more than this. 260 01:06:17,680 --> 01:06:20,160 ANJA GIGGLES 261 01:06:45,880 --> 01:06:50,240 If the sea has frozen over, we should leave tomorrow. 262 01:06:50,280 --> 01:06:53,960 We must make use of the light while we have it. 263 01:07:59,240 --> 01:08:01,440 We're taking half the food. 264 01:08:20,200 --> 01:08:21,800 We need one of the dogs. 265 01:09:09,600 --> 01:09:11,320 Do you want to come with us? 266 01:09:48,160 --> 01:09:50,720 DOGS BARK 267 01:10:33,480 --> 01:10:34,960 Let me comb your hair. 268 01:10:36,400 --> 01:10:39,680 You must look your best for Loki when he returns. 269 01:10:46,200 --> 01:10:49,160 WHIRRING 270 01:10:52,880 --> 01:10:55,640 MAN TALKS ON RADIO 271 01:11:38,200 --> 01:11:41,760 I have to get on. He'll be back soon. 272 01:11:41,800 --> 01:11:43,080 Wait! 273 01:12:57,440 --> 01:13:00,280 ICE CRUNCHES 274 01:14:19,160 --> 01:14:21,280 METAL SCRAPING 275 01:16:31,160 --> 01:16:36,280 FOOTSTEPS CRUNCH IN THE ICE 276 01:16:51,680 --> 01:16:53,280 The sea is frozen. 277 01:16:57,000 --> 01:16:58,880 We leave tomorrow. 278 01:17:22,600 --> 01:17:25,400 This is beautiful. 279 01:17:25,440 --> 01:17:27,240 She's really gifted. 280 01:17:29,360 --> 01:17:32,520 It'll fetch a good price when we trade it for something useful. 281 01:17:32,560 --> 01:17:34,920 HE CHUCKLES 282 01:18:46,640 --> 01:18:48,080 I love you. 283 01:19:14,840 --> 01:19:16,400 No! 284 01:19:16,440 --> 01:19:18,800 HE SCREAMS 285 01:19:20,880 --> 01:19:23,880 No! No! No! 286 01:19:23,920 --> 01:19:26,960 HE CONTINUES TO SCREAM 287 01:19:56,520 --> 01:19:59,440 SOBBING 288 01:21:03,560 --> 01:21:08,320 Subtitles by Red Bee Media 15487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.